Philips HD2596, HD2597 User manual

Always there to help you

Register your product and get support at

HD2595

www.philips.com/welcome

 

HD2596

 

HD2597

Question?

Contact

Philips

EN

User manual

 

VI

Hướ́ng dẫn sử̉ dụ̣ng

 

 

 

 

 

IN

Buku Petunjuk Pengguna

 

 

AR

 

 

 

 

 

MS-MY

Manual pengguna

 

 

FA

 

 

 

 

 

TH

 

 

 

 

1

2

a

b c

d

e f g

h i

English

ABread baskets with squeeze handle (HD2597 only)

BWarming rack (HD2596 only)

CCrumb tray

DToasting lever

EBunWarming function (HD2596 only)

FSTOP button

GReheat function

HBrowning control

IDefrost function

Indonesia

AKeranjang roti dengan pegangan tekan (hanya HD2597)

BRak penghangat (hanya HD2596)

CBaki serpihan

DTuas pemanggang

EFungsi Penghangat Kue (hanya HD2596)

FTombol STOP

GFungsi pemanas ulang

HKontrol kematangan

IFungsi pencair

Bahasa Melayu

ABakul roti dengan pemegang tekan (HD2597 sahaja)

BRak pemanasan (HD2596 sahaja)

CBekas serdak

DTuil pembakar

EFungsi Pemanas Ban (HD2596 sahaja)

FButang STOP

GFungsi pemanasan semula

HAlat kawalan pemerangan

IFungsi nyahfros

A( HD2597 )

B( HD2596 )

E( HD2596 )

FSTOP ( )

HD2595

HD2596

HD2597

TiếngViệt

A Giỏ đựng bánh mì có tay cầ̀m bóp (chỉ có ở kiểu HD2597)

BVỉ hâm nóng (chỉ có ở kiểu HD2596)

CKhay đựng mảnh vụ̣n bánh mì

DCầ̀n nướ́ng

EChức năng hâm nóng bánh bao nhân nho (chỉ có ở kiểu HD2596)

F Nút STOP (Dừng)

GChức năng hâm nóng

HĐiều khiển độ chín vàng

IChức năng rã đông

English

Before first use

Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it.This burns off any dust and prevents unpleasant smells.

Indonesia

Sebelum menggunakan alat pertama kali

Letakkan pemanggang dalam ruangan berventilasi baik dan pilih setelan kematangan tertinggi. Biarkan pemanggang menyelesaikan beberapa siklus pemanggangan tanpa roti di dalamnya. Hal ini bertujuan menghilangkan debu dan mencegah bau tak sedap.

Bahasa Melayu

Sebelum penggunaan pertama

Letakkan pembakar roti di dalam bilik berpengudaraan baik dan pilih tetapan pemerangan yang tertinggi. Biarkan pembakar selesai beberapa kitaran pembakaran tanpa roti di dalamnya. Ini akan membakar hangus sebarang habuk dan mencegah bau yang kurang enak.

TiếngViệt

Trước khi sử dụng lần đầu

Đặt lò nướng trong phòng thoáng khí và chọn chế độ nướng vàng cao nhất. Để lò nướng thực hiện một vài lần nướng không có bánh mì. Làm như vậy sẽ đốt cháy hết bụi bẩn và giúp tránh bị mùi khó chịu.

Specifications are subject to change without notice

 

© 2014 Koninklijke Philips N.V.

4222 248 57552

All rights reserved.

Philips HD2596, HD2597 User manual

3

HD2595, HD2596, HD2597

4

HD2597

English

6

Toast,reheat,or defrost bread (fig.3)

 

 

and sandwich (fig.4):

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Follow the steps A, B, C, D.

 

At step B (fig.3) or step C (fig.4), select reheat ( ), defrost ( ), or the desired browning setting.

Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread or sandwich.

Select a high setting (5-7) for darkly toasted bread or sandwich.

Note:

You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by

pressing the stop button ( ) on the toaster.

HD2597 only: when toasting sandwich,if the filled baskets get stuck inside the appliance, remove the plug from the wall socket, let the appliance cool down completely and carefully remove the baskets from the appliance.

Indonesia

Memanggang,memanaskan ulang,atau mencairkan roti (gbr.3) dan sandwich (gbr.4):

Ikuti langkah A, B, C, D.

Pada langkah B (gbr.3) atau langkah C (gbr.4), pilih pemanas ulang ( ), pencair ( ), atau setelan kematangan yang diinginkan.

Pilih setelan rendah (1-2) untuk roti atau sandwich panggang ringan.

Pilih setelan tinggi (5-7) untuk memanggang roti atau sandwich hingga warnanya lebih tua.

English

Cleaning

Warning:Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the appliance.

Indonesia

Membersihkan

Peringatan:Jangan sekali-kali menggunakan sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif untuk membersihkan alat.

Bahasa Melayu

Pembersihan

Amaran:Jangan sekali-kali menggunakan pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair agresif untuk membersihkan perkakas.

:

TiếngViệt

Vệ sinh may

Cảnh báo:Không sử dụng miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc chất lỏng mạnh để vệ sinh thiết bị.

Catatan:

Anda bisa menghentikan proses pemanggangan dan mengeluarkan roti kapan saja dengan menekan

tombol stop ( ) pada pemanggang.

Hanya HD2597: saat memanggang sandwich, jika keranjang yang berisi roti macet di dalam alat, cabut steker dari listrik, biarkan alat sampai benarbenar dingin, dan keluarkan keranjang dengan hati-hati dari dalam alat.

Bahasa Melayu

Bakar,panaskan semula,atau nyahfros roti (rajah 3) dan sandwic (rajah 4):

Ikut langkah-langkah A, B, C, D.

Pada langkah B (rajah 3) atau langkah C (rajah 4), pilih panaskan semula

( ), nyahfros ( ), atau tetapan pemerangan yang dikehendaki.

Pilih tetapan rendah (1-2) untuk mendapatkan roti atau sandwic yang dibakar ringan.

Pilih tetapan tinggi (5-7) untuk roti atau sandwic yang dibakar lebih gelap.

Catatan:

Anda boleh menghentikan proses pembakaran dan meloncatkan naik roti pada bila-bila masa dengan

menekan butang henti ( ) pada pembakar roti.

HD2597 sahaja: apabila membakar sandwic, jika bakul berisi tersekat di dalam perkakas, cabut plag dari soket dinding, biarkan perkakas benarbenar sejuk dan keluarkan bakul dari perkakas dengan berhati-hati.

( 3) ( 4):

A, B, C, D

B ( 3) C ( 4), ( ),( )

(1-2)

(5-7)

:

( )

HD2597 :

TiếngViệt

Nướng, hâm nóng, hoặc rã đông bánh mì (hình 3) và bánh xăng-đuých (hình 4):

Thực hiện theo các bước A, B, C, D.

Tại bước B (hình 3) hoặc bước C (hình 4), chọn hâm nóng ( ), rã đông ( ), hoặc mức nướng vàng mong muốn.

Chọn mức thấp (1-2) cho bánh mì hoặc bánh xăng-đuých nướng nhẹ.

Chọn mức cao (5-7) cho bánh mì hoặc bánh xăng-đuých nướng vàng đậm.

Ghi chú́:

Ban co thê dừng qua trinh nương va đây banh mi lên bât cư luc nao bằng

cach ân nut dừ̀ng ( ) trên lò nướng.

Chỉ có ở kiểu HD2597: khi nướng bánh xăng-đuých, nếu giỏ đựng có bánh bị kẹt trong thiết bị, rút phích cắm ra khỏi nguồn điện, để thiết bị nguội hẳn và cẩn thận lấy giỏ đựng ra khỏi thiết bị.

5 HD2596

English

Bun warming (HD2596 only)

At step 3, turn the browning control to the bun warming function ( ).

Note:Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always use the warming rack to avoid damage to the toaster.

Indonesia

Penghangat kue (hanya HD2596)

Pada langkah 3, ubah kontrol kematangan ke fungsi penghangat roti ( ).

Catatan:Jangan sekali-kali menaruh roll yang akan dipanaskan langsung di atas pemanggang. Selalu gunakan rak penghangat agar pemanggang tidak rusak.

Bahasa Melayu

Pemanasan ban (HD2596 sahaja)

Langkah ke 3, pusingkan kawalan pemerangan ke fungsi pemanasan ban ( ).

Catatan:Jangan letakkan rol yang hendak dipanaskan secara langsung di atas pembakar roti. Gunakan rak pemanasan setiap kali untuk mengelakkan kerosakan pada pembakar roti.

( HD2596 )

3, ( )

:

TiếngViệt

Hâm nóng bánh bao nhân nho (chỉ có ở kiểu HD2596)

Tại bước 3, xoay núm điều khiển nướng vàng đến chức ng hâm nóng bánh bao nhân nho ( ).

Ghi chú́:Không đặt ổ bánh cần hâm nóng trực tiếp trên lò nướng. Luôn sử dụng vỉ hâm nóng để tránh gây hư hỏng cho lò nướng.

Loading...