Philips HD2595 User Manual [de]

0 (0)
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome
EN User manual DA Brugervejledning DE Benutzerhandbuch EL Εγχειρίδιο χρήσης ES Manual del usuario FI Käyttöopas FR Mode d’emploi IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing NO Brukerhåndbok PT Manual do utilizador SV Användarhandbok TR Kullanım kılavuzu
HD2595 HD2596
AR
FA
a
b
d
e f
HD2596
g
c
h
HD2595 HD2596
2
English
Before first use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This burns off any dust and prevents unpleasant smells.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Placer brødristeren i et rum med ordentlig udluftning, og vælg den højeste bruningsindstilling. Lad brødristeren gennemføre et par ristninger uden brød. Derved afbrændes eventuelle støvpartikler, som kan give en ubehagelig lugt.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie den Toaster in ein ausreichend belüftetes Zimmer, und wählen Sie die höchste Röststufe aus. Lassen Sie den Toaster einige Toastvorgänge ohne Brot durchführen. Dadurch verbrennt Staub, und es werden unangenehme Gerüche verhindert.
Ελληνικά
Πριν την πρώτη χρήση
Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο με καλό εξαερισμό και επιλέξτε την υψηλότερη ρύθμιση ροδίσματος. Αφήστε τη φρυγανιέρα να ολοκληρώσει
μερικούς κύκλους φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού. Με αυτόν τον τρόπο, η σκόνη που μπορεί να έχει απομείνει καίγεται και δεν δημιουργούνται δυσάρεστες οσμές.
Español
Antes de utilizarla por primera vez
Coloque el tostador en una habitación con la ventilación adecuada y seleccione la máxima intensidad de tostado. Deje que el tostador realice algunos ciclos de tostado sin pan. De esta forma se quema el polvo y se evitan olores desagradables.
Suomi
Käyttöönotto
Sijoita leivänpaahdin hyvin ilmastoituun tilaan ja valitse korkein paahtoasetus. Käytä laitetta muutama kerta ilman leipäviipaleita. Siten pöly palaa pois eikä epämiellyttäviä hajuja pääse syntymään.
Français
Avant la première utilisation
Placez le grille-pain dans une pièce bien aérée et sélectionnez le niveau de brunissage maximal. Faites fonctionner plusieurs fois le grille-pain sans pain. Ce procédé permet de brûler les particules de poussière et empêche le dégagement d’une odeur désagréable.
Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
English
a Warming rack (HD2596 only) b Crumb tray c Toasting lever d Bun Warming function
(HD2596 only)
e STOP button f Reheat function g Browning control h Defrost function
Dansk
a Bollerist (kun HD2596) b Krummebakke c Glidehåndtag d Opvarmning af boller (kun
HD2596)
e STOP-knap f Genopvarmningsfunktion g Risteindstilling h Optøningsfunktion
Deutsch
a Brötchenaufsatz (nur HD2596) b Krümelschublade c Schiebeschalter d Brötchenaufwärmfunktion
(nur HD2596)
e Stopptaste f Aufwärmfunktion g Röstgradkontrolle h Auftaufunktion
Ελληνικά
a Σχάρα ζεστάματος (μόνο για το
μοντέλο HD2596)
b Δίσκος για ψίχουλα c Μοχλός φρυγανίσματος d Λειτουργία ζεστάματος για
ψωμάκια (μόνο για το μοντέλο
HD2596)
e Κουμπί STOP (διακοπής
λειτουργίας)
f Λειτουργία αναθέρμανσης g Διακόπτης ρύθμισης
ροδίσματος
h Λειτουργία ξεπαγώματος
Español
a Rejilla calientabollos
(sólo modelo HD2596)
b Bandeja recogemigas c Palanca de tostado d Función de calentamiento de
bollos (sólo modelo HD2596)
e Botón STOP f Función de recalentar g Control de tostado h Función de descongelar
Suomi
a Lämmitysteline (vain mallissa
HD2596)
b Murutarjotin c Vipukytkin d Sämpylöiden lämmitystoiminto
(vain mallissa HD2596)
e STOP-painike f Uudelleenlämmitystoiminto g Paahtoasteen säätö h Pakastetun leivän paahto
Français
a Grille de réchauffage
(HD2596 uniquement)
b Ramasse-miettes c Manette de brunissage d Fonction de réchauffage de petits
pains (HD2596 uniquement)
e Bouton d’arrêt f Fonction de réchauffage g Réglage du brunissage h Fonction de décongélation
Italiano
a Griglia scaldabriosche (solo per il
modello HD2596)
b Vassoio raccoglibriciole c Leva del tostapane d Funzione di riscaldamento panini
(solo per il modello HD2596)
e Pulsante STOP f Funzione di riscaldamento g Controllo doratura h Funzione di scongelamento
Nederlands
a Opwarmrek (alleen HD2596) b Kruimellade c Roosterknop d Opwarmfunctie (alleen HD2596) e STOP-knop f Heropwarmfunctie g Bruiningsknop h Ontdooifunctie
Norsk
a Varmerist (kun HD2596) b Smulebrett c Løftehendel d Varmefunksjon for boller
(kun HD2596)
e STOPP-knapp f Gjenoppvarmingsfunksjon g Bruningsbryter h Tinefunksjon
Português
a Grelha de aquecimento
(apenas na HD2596)
b Tabuleiro das migalhas c Manípulo d Função de aquecimento de pão
(apenas na HD2596)
e Botão STOP f Função de reaquecimento g Controlo de torragem h Função de descongelação
Svenska
a Uppvärmningsställ
(endast HD2596)
b Smulbricka c Rostningsspak d Uppvärmningsfunktion
(endast HD2596)
e Stoppknapp f Återuppvärmningsfunktion g Rostningsreglage h Upptiningsfunktion
Türkçe
a Isıtıcı raf (sadece HD2596
modelinde)
b Kırıntı tepsisi c Kızartma kolu d Poğaça Isıtma işlevi (sadece
HD2596 modelinde)
e DURDURMA düğmesi f Tekrar ısıtma işlevi g Kızartma ayarı h Buz çözme fonksiyonu
Mettere il tostapane in una stanza correttamente ventilata e scegliere l’impostazione di doratura più alta. Lasciare che il tostapane completi alcuni cicli di tostatura senza inserire il pane. Questo consente di bruciare eventuali residui di polvere e di evitare che si creino odori spiacevoli.
Nederlands
Voor het eerste gebruik
Zet de broodrooster in een goed geventileerde kamer en kies de hoogste bruiningsstand. Laat de broodrooster enkele roostercycli zonder brood uitvoeren. Dit brandt stof weg en voorkomt onaangename geuren.
Norsk
Før første gangs bruk
Sett brødristeren i et godt ventilert rom, og velg den høyeste bruningsinnstillingen. La brødristeren fullføre noen ristesykluser uten brød i. Dette brenner opp alt støvet og hindrer at ubehagelige lukter oppstår.
Português
Antes da primeira utilização
Coloque a torradeira num espaço devidamente ventilado e seleccione o grau de torragem mais alto. Deixe a torradeira completar alguns ciclos de torragem sem pão. Isto elimina eventuais acumulações de pó e evita cheiros desagradáveis.
Svenska
Före första användningen
Ställ brödrosten i ett rum med ordentlig ventilering och välj den högsta rostningsinställningen. Låt brödrosten rosta några gånger utan brödskivor. På så sätt bränns eventuellt damm bort så att inte otrevlig lukt uppstår.
Türkçe
İlk kullanımdan önce
Ekmek kızartma makinesini uygun şekilde havalandırılmış bir odaya yerleştirin ve en yüksek kızartma ayarını seçin. Ekmek kızartma makinesini içinde ekmek olmadan birkaç kızartma çevrimini tamamlamaya bırakın. Bu işlem cihazın içinde bulunabilecek tüm tozları yakar ve rahatsız edici kokuları önler.
Specifications are subject to change without notice © 2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4222 248 57804
Loading...
+ 1 hidden pages