Philips HD2582 User Manual

0 (0)
Philips HD2582 User Manual

1

HD2581

HD2582

A

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

3

6

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

2

 

7

F

 

 

 

 

 

STOP

 

 

EN

User manual

LV

Lietotāja rokasgrāmata

 

 

 

 

 

 

 

1

 

8

 

BG

Ръководство за потребителя

PL

Instrukcja obsługi

C

D

 

 

 

 

CS

Příručka pro uživatele

RO

Manual de utilizare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EL

Εγχειρίδιο χρήσης

RU

Руководство пользователя

 

 

 

 

 

 

ET

Kasutusjuhend

SK

Príručka užívateľa

 

 

 

 

 

 

HR

Korisnički priručnik

SL

Uporabniški priročnik

 

 

 

 

 

 

HU

Felhasználói kézikönyv

SR

Korisnički priručnik

 

 

 

 

 

 

KK

Қолданушының нұсқасы

UK

Посібник користувача

 

 

 

 

 

 

LT

Vartotojo vadovas

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

Čeština

 

Eesti

 

Magyar

A Dust cover (HD2582 only)

A Kryt proti prachu (pouze

 

A Tolmukate (ainult mudelil

 

A Porvédő fedél (csak a HD2582

B

Warming rack lever

 

model HD2582)

 

HD2582)

 

típusnál)

B Páčka rozpékacího držáku

 

B Soojendusresti hoob

 

B Melegítőrács karja

C

Crumb tray

 

 

C Zásuvka na drobky

 

C Purukandik

 

C Morzsatálca

D

Reheating setting

 

 

D Nastavení ohřevu

 

D Ülessoojendamise seadistus

 

D Újramelegítő funkció

E

Stop button

 

 

E Tlačítko stop

 

E Stoppnupp

 

E Stop gomb

F

Browning control

 

 

F Nastavení opékání

 

F Pruunistamisregulaator

 

F Pirításszabályzó

G

Defrosting setting

 

 

G Nastavení rozmrazování

 

G Ülessulatamise seadistus

 

G Kiolvasztás beállítás

H

Bun warming setting

 

 

H Nastavení ohřevu housek

 

H Kukli soojendamise seade

 

H Zsemlemelegítés funkció

I

Warming rack

 

 

I Rozpékací držák

 

I Soojendusrest

 

I Melegítőrács

 

 

 

 

Български

A Капак против прах (само за

HD2582)

B Лост на стойката за затопляне C Тавичка за трохи

D Настройка за претопляне E Бутон за спиране

F Регулиране на степента на изпичане

G Настройка за размразяване

H Настройка за подгряване на хлебчета

I Стойка за затопляне

©2016 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.

4240 002 02861

Ελληνικά

AΚάλυμμα προστασίας από τη σκόνη (μόνο σε HD2582)

BΜοχλός σχάρας για ζέσταμα

CΔίσκος για ψίχουλα

DΡύθμιση ξαναζεστάματος

EΚουμπί stop (διακοπής λειτουργίας)

FΈλεγχος ψησίματος

GΡύθμιση απόψυξης

HΡύθμιση ζεστάματος για ψωμάκια

IΣχάρα για ζέσταμα

Hrvatski

 

Қазақша

A Poklopac za zaštitu od prašine

 

A Шаңнан қорғайтын жабын (тек

(samo HD2582)

 

HD2582 үлгісінде)

B Ručica rešetke za zagrijavanje

 

B Қыздыратын сөре тұтқасы

C Ladica za mrvice

 

C Қоқым науасы

D Postavka za podgrijavanje

 

D Қайта қыздыру параметрі

E Gumb STOP (Zaustavljanje)

 

E Тоқтататын түйме

F Regulator prepečenosti

 

F Қызартуды басқару тетігі

G Postavka za odmrzavanje

 

G Жібіту параметрі

H Postavka za zagrijavanje

 

H Тоқашты жылыту бағдарламасы

peciva

 

I Қыздыратын сөре

I Rešetka za zagrijavanje

 

 

 

Lietuviškai

ADangtis nuo dulkių (tik HD2582)

BŠildymo grotelių svirtis

CTrupinių padėklas

DPašildymo nustatymas

EStabdymo mygtukas

FSkrudinimo reguliatorius

GAtšildymo nustatymas

HBandelių šildymo nustatymas

IŠildymo grotelės

Latviešu

APutekļu pārvalks (tikai HD2582)

BKarsēšanas restīšu svira

CDrupaču paplāte

DUzsildīšanas iestatījums

EStop poga

FBrūnināšana kontrole

GAtkausēšanas iestatījums

HMaizīšu sildīšanas iestatījums

IKarsēšanas restītes

Polski

APokrywka chroniąca przed kurzem (tylko model HD2582)

BPodnośnik rusztu do podgrzewania

CTacka na okruszki

DUstawienie podgrzewania

EPrzycisk STOP

FPokrętło regulacji czasu opiekania

GUstawienie rozmrażania

HUstawienie podgrzewania bułek

IRuszt do podgrzewania

Română

ACapac de protecţie împotriva prafului (numai pentru modelul HD2582)

BMâner grilaj de încălzire

CTavă pentru firimituri

DSetare reîncălzire

EButon Stop

FControlul prăjrii

GSetare dezgheţare

HSetare pentru încălzirea chiflelor

IGrilaj de încălzire

Русский

AПылезащитная крышка (только для HD2582)

BРучка подставки для подогрева

CПоддон для крошек

DРежим подогрева

EКнопа СТОП

FРегулятор степени обжаривания

GРежим разморозки

HРежим подогрева булочек

IПодставка для подогрева

Slovensky

AKryt proti prachu (iba model HD2582)

BPáka roštu na ohrievanie

CPodnos na odrobinky

DNastavenie opakovaného ohrevu

ETlačidlo Stop

FOvládanie intenzity opekania

GNastavenie rozmrazovania

HNastavenie ohrievania pečiva

IRošt na ohrievanie

Slovenščina

AProtiprašni pokrov (samo HD2582)

BVzvod nosilca za segrevanje

CPladenj za drobtine

DNastavitev za pogrevanje

EGumb STOP

FRegulator zapečenosti

GNastavitev za odmrzovanje

HNastavitev za pogrevanje žemljic

INosilec za segrevanje

Srpski

AZaštitni poklopac (samo HD2582)

BRučka rešetke za zagrevanje

CFioka za mrvice

DPostavka podgrevanja

EDugme za prekid

FKontrola zapečenosti

GPostavka odmrzavanja

HPostavka za zagrevanje zemički

IRešetka za zagrevanje

Українська

AКришка від пилу (лише HD2582)

BВажіль рамки для підігрівання

CЛоток для крихт

DНалаштування повторного нагрівання

EКнопка «стоп»

FРегулятор підсмажування

GНалаштування розморожування

HНалаштування підігрівання булочок

IРамка для підігрівання

2

3

4

1

 

 

 

 

1

 

1

2

*

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

3

2

3

3

4

English

 

 

 

* Do not use any tool to clean the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slot.

 

4

5

 

 

 

4

5

 

Български

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

6

 

 

3

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Не използвайте какъвто и да е

 

2

 

7

 

 

2

7

 

инструмент за почистване на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

гнездото.

 

1

 

8

 

 

1

8

 

Čeština

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* K čištění štěrbiny nepoužívejte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

žádné nástroje.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ελληνικά

4

4

5

 

5

4

5

 

 

* Μην χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε

 

 

 

 

 

εγκοπής.

 

3

 

6

 

 

 

 

 

εργαλείο για τον καθαρισμό της

 

 

 

 

7

 

 

 

 

Eesti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

* Ärge kasutage ava

 

 

 

 

 

 

 

 

puhastamiseks tööriistu.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

Hrvatski

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Za čišćenje otvora nemojte

 

2

 

 

7

 

 

 

 

koristiti nikakve alate.

 

1

 

 

8

 

 

 

 

 

Magyar

*A nyílás tisztításához ne használjon semmilyen eszközt.

Қазақша

*Саңылауды тазалау үшін ешқандай құрал қолданбаңыз.

Lietuviškai

*Valydami angą nenaudokite jokio įrankio.

Latviešu

*Neizmantojiet instrumentus atveres tīrīšanai.

Polski

*Nie używaj żadnych narzędzi do czyszczenia otworu.

Română

*Nu folosi ustensile pentru a curăţa fanta.

Русский

*При очистке отделения запрещается использовать любые инструменты.

Slovensky

*Na čistenie zásuvky nepoužívajte žiaden nástroj.

Slovenščina

* Reže ne čistite z orodjem.

Srpski

*Za čišćenje otvora nemojte da koristite nikakve alatke.

Українська

*Не використовуйте жодних інструментів для чищення отвору.

English

Before first use

Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This burns off any dust and prevents unpleasant smells.

Toast, reheat, or defrost bread (fig.2)

Note:

Do not operate the appliance without the crumb tray.

To toast bread, follow the steps 1, 2, 3, 5.

Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread.

Select a high setting (6-8) for darkly toasted bread.

To reheat bread, turn the browning control to the reheating setting (

).

To defrost bread, turn the browning control to the defrosting setting (

).

Note:

 

You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the stop button (STOP) on the toaster.

Bun warming (fig.3)

To warm buns, follow the steps below:

APush down the warming rack lever to unfold the warming rack.

BTurn the browning control to the bun warming setting ().

Note:

Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always use the warming rack to avoid damage to the toaster.

Cleaning (fig.4)

Warning:

Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the appliance.

Български

Преди първата употреба

Сложете тостера в добре проветрявано помещение и изберете най-високата настройка за препичане.Оставете тостера да извърши няколко цикъла на препичане, без да има хляб в него.Така ще изгори всичкият прах и ще се предотвратят неприятни миризми.

Препичане,претопляне или размразяване на хляб

(фиг.2)

Забележка:

Не използвайте уреда без тавичката за трохи.

За препичане на хляб,следвайте стъпки 1,2,3,5.

Изберете ниска настройка (1-2) за леко препечен хляб.

Изберете висока настройка (6 – 8) за силно препечен хляб.

За претопляне на хляб завъртете регулатора за препичане на настройката за претопляне ( ).

За размразяване на хляб завъртете регулатора за препичане на настройката за размразяване ().

Забележка:

Можете да спрете процеса на препичане и да извадите хляба по всяко време, като натиснете бутона за спиране (STOP) на тостера.

Подгряване на хлебчета (фиг.3)

За да затоплите хлебчета,следвайте стъпките по-долу:

AНатиснете надолу лоста на стойката за затопляне,за да я разгънете.

BЗавъртете регулатора за препичане на положението за подгряване на хлебчета

().

Забележка:

Никога не слагайте хлебчетата да се топлят директно върху тостера.Винаги използвайте стойката за затопляне,за да избегнете повреда на тостера.

Почистване (фиг.4)

Предупреждение:

Никога не почиствайте уреда с абразивни гъби,абразивни почистващи препарати или агресивни течности.

Čeština

Před prvním použitím

Umístěte topinkovač do dobře větrané místnosti a nastavte nejvyšší stupeň opečení. Doporučujeme provést několik cyklů opékání bez vloženého pečiva. Takto spálíte veškerý prach a předejdete nepříjemnému zápachu.

Opékání, ohřev a rozmrazení pečiva (obr. 2)

Poznámka:

Přístroj nepoužívejte bez zásuvky na drobky.

Při opékání pečiva postupujte podle kroků 1, 2, 3, 5.

Vyberte nízké nastavení (1–2) pro světle opečené pečivo.

Vyberte vysoké nastavení (6–8) pro tmavě opečené pečivo. Chcete-li spustit funkci ohřevu chleba, otočte regulátor propečení na

nastavení ohřevu ( ).

Chcete-li spustit funkci rozmrazení chleba, otočte regulátor propečení na nastavení rozmrazení ().

Poznámka:

Proces opékání můžete kdykoli zastavit a nechat pečivo vysunout stisknutím tlačítka zastavení (STOP) na topinkovači.

Ohřev housek (obr. 3)

Chcete-li rozpéct housky, postupujte podle níže uvedených kroků:

AStisknutím páčky ohřívacího stojanu směrem dolů rozložte stojan.

BOtočte regulátor propečení do polohy ohřívání housek ().

Poznámka:

Nikdy nepokládejte housky určené pro ohřev přímo na topinkovač. Vždy používejte ohřívací stojan. Předejdete tak poškození topinkovače.

Čištění (obr. 4)

Varování:

Nikdy nepoužívejte na čištění přístroje drátěnku, abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky.

Ελληνικά

Πριν την πρώτη χρήση

Τοποθετήστε τη φρυγανιέρα σε χώρο με καλό εξαερισμό και επιλέξτε την υψηλότερη ρύθμιση ροδίσματος.Αφήστε τη φρυγανιέρα να ολοκληρώσει μερικούς κύκλους φρυγανίσματος χωρίς φέτες ψωμιού.Με αυτόν τον τρόπο,η σκόνη που μπορεί να έχει απομείνει καίγεται και δεν δημιουργούνται δυσάρεστες οσμές.

Φρυγάνισμα,ζέσταμα ή ξεπάγωμα ψωμιού (εικ.2)

Σημείωση:

Μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς το δίσκο για τα ψίχουλα.

Για να φρυγανίσετε ψωμί,ακολουθήστε τα βήματα 1,2,3,5.

Επιλέξτε μια χαμηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (1-2) για ελαφρά φρυγανισμένο ψωμί.

Επιλέξτε μια υψηλή ρύθμιση θερμοκρασίας (6-8) για πολύ φρυγανισμένο ψωμί. Για να ξαναζεστάνετε ψωμί,γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση ξαναζεστάματος ( ).

Για να ξεπαγώσετε ψωμί,γυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση απόψυξης ().

Σημείωση:

Μπορείτε να διακόψετε τη διαδικασία φρυγανίσματος και να βγάλετε το ψωμί οποιαδήποτε στιγμή θέλετε,πατώντας το κουμπί διακοπής λειτουργίας (STOP) στη φρυγανιέρα.

Ζέσταμα για ψωμάκια (εικ.3)

Για να ζεστάνετε ψωμάκια,ακολουθήστε τα βήματα παρακάτω:

AΠιέστε προς τα κάτω το μοχλό της σχάρας για ζέσταμα,για να ξεδιπλωθεί η σχάρα.

BΓυρίστε το διακόπτη ρύθμισης ροδίσματος στη ρύθμιση ζεστάματος για ψωμάκια ().

Loading...
+ 1 hidden pages