HD2581
HD2582
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
TR Kullanım kılavuzu
AR
FA
1 |
|
|
|
A |
|
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
I |
C |
|
|
|
|
4 |
5 |
|
D |
3 |
6 |
H |
|
|
||
|
2 |
7 |
G |
E |
STOP |
|
|
|
|
||
|
1 |
8 |
|
F |
|
|
|
English |
|
Deutsch |
|
*
English
*Do not use any tool to clean the slot.
Dansk
*Brug ikke redskaber til rengøring af risten.
Deutsch
*Verwenden Sie kein Werkzeug zum Reinigen der Toastkammer.
Español
*No utilice ninguna herramienta para limpiar la ranura.
Suomi
*Älä käytä aukon puhdistamiseen työkalua.
Français
*N'utilisez pas d'outil pour nettoyer l'encoche.
Italiano
*Non utilizzare alcun utensile per pulire l'alloggiamento.
Nederlands
*Gebruik geen voorwerpen om de sleuf schoon te maken.
Norsk
*Ikke bruk verktøy for å rengjøre sporet.
Português
*Não utilize nenhum utensílio para limpar a ranhura.
Svenska
*Rengör inte facket med ett verktyg.
Türkçe
*Yuvayı temizlemek için herhangi bir araç kullanmayın.
ةيبرعلا
.ةحتفلا فيظنتل ةادأ يأ مدختست لا *
یسراف
هدافتسا رایش ندرک زیتم یارب یرازبا چیه زا *
.دینکن
©2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.
4240 002 02852
ADust cover (HD2582 only)
BWarming rack lever
CCrumb tray
DBun warming setting
EStop button
FReheating setting
GBrowning control
HDefrosting setting
IWarming rack
Dansk
AStøvdæksel (kun HD2582)
BUdløserknap til bollerist
CKrummebakke
DIndstilling for opvarmning af boller
EStopknap
FGenopvarmningsindstilling
GRisteindstilling
HOptøningsindstilling
IBollerist
AStaubabdeckung (nur HD2582)
BBrötchenaufsatzhebel
CKrümelschublade
DAufbackeinstellung
EStopptaste
FAufwärmeinstellung
GRöstgradkontrolle
HAuftaueinstellung
IBrötchenaufsatz
Español
ACubierta antipolvo (solo modelo HD2582)
BPalanca de la rejilla calientabollos
CBandeja recogemigas
DPosición para calentar bollos
EBotón de parada
FPosición para recalentar
GControl de tostado
HPosición para descongelar
IRejilla calientabollos
Suomi
APölysuojus (vain HD2582)
BLämmitystelineen vipu
CMurutarjotin
DSämpylöiden lämmitysasetus
EPysäytyspainike
FUudelleenlämmitysasetus
GPaahtoasteen säätö
HSulatusasetus
ILämmitysteline
Français
ACouvercle anti-poussière (HD2582 uniquement)
BManette de la grille de réchauffage
CRamasse-miettes
DFonction de réchauffage de petits pains
EBouton d’arrêt
FFonction réchauffage
GRéglage du dorage
HFonction décongélation
IGrille de réchauffage
Italiano
ACoperchio antipolvere (solo HD2582)
BLeva della griglia scaldabriosche
CVassoio raccoglibriciole
DImpostazione riscaldamento panini
EPulsante di arresto
FImpostazione riscaldamento
GControllo doratura
HImpostazione scongelamento
IGriglia scaldabriosche
Nederlands
AStofkap (alleen voor HD2582)
BHendel voor opwarmrek
CKruimellade
DOpwarmstand
EStopknop
FOpwarmstand
GBruiningsknop
HOntdooistand
IOpwarmrek
Norsk
AStøvdeksel (bare HD2582)
BHåndtak til varmerist
CSmulebrett
DInnstilling for å varme opp bolle
EStopp-knapp
FOppvarmingsinnstilling
GBruningsbryter
HOpptiningsinnstilling
IVarmerist
Português
AProtecção contra pó (apenas HD2582)
BManípulo da estufa de aquecimento
CTabuleiro das migalhas
DRegulação para aquecimento de pão
EBotão de paragem
FRegulação de reaquecimento
GControlo de torragem
HRegulação de descongelação
IEstufa de aquecimento
Svenska
ADammskydd (endast HD2582)
BSpak för uppvärmningsställ
CSmulbricka
DUppvärmningsinställning
EStoppknapp
FÅteruppvärmningsinställning
GRostningsreglage
HUpptiningsinställning
IUppvärmningsställ
Türkçe
AToz kapağı (yalnızca HD2582)
BIsıtma teli kolu
CKırıntı tepsisi
DPoğaça ısıtma ayarı
EDurdurma düğmesi
FTekrar ısıtma ayarı
GKızartma ayarı
HBuz çözme ayarı
IIsıtma teli
ةيبرعلا
)طقفHD2582( رابغلا نم قاوٍءاطغAA ينخستلا فر ةلتعBB تاتفلا ةينيصCC زبلخا فئافلينخست دادعإDD ليغشتلا فاقيإ رزEE
صيمحتلاينخستلاةداعإدادعإFF ةجرد يفمكحتلاGG ديللجاةباذإ دادعإHH ينخستلا فرII
یسراف
)HD2582 رد طقف( کاخ و درگشوپردAA هدننک مرگ هکبش هتسدBB نان یاههدرخ ینیسCC رگربمه نان ندرک مرگ میظنتDD فقوت همکدEE ددجمندرکمرگ میظنتFF ندرک هتشرب لرتنکGG ییادزخی میظنتHH هدننک مرگهکبشII
2 |
3 |
4 |
1 |
|
1 |
|
1 |
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
2 |
3 |
2 |
3 |
|
3 |
4 |
4 |
5 |
|
|
4 |
5 |
|
3 |
6 |
|
|
3 |
6 |
|
2 |
7 |
|
|
2 |
7 |
|
1 |
8 |
|
|
1 |
8 |
|
4 |
4 |
5 |
|
5 |
4 |
5 |
3 |
|
6 |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
7 |
|
|
|
1 |
|
|
8 |
|
|
English
Before first use
Put the toaster in a properly ventilated room and select the highest browning setting. Let the toaster complete a few toasting cycles without bread in it. This burns off any dust and prevents unpleasant smells.
Dansk
Før apparatet tages i brug
Placer brødristeren i et rum med ordentlig udluftning, og vælg den højeste bruningsindstilling. Lad brødristeren gennemføre et par ristninger uden brød. Derved afbrændes eventuelle støvpartikler, som kan give en ubehagelig lugt.
Deutsch
Vor dem ersten Gebrauch
Stellen Sie den Toaster in ein ausreichend belüftetes Zimmer, und wählen Sie die höchste Röststufe aus. Lassen Sie den Toaster einige Toastvorgänge ohne Brot durchführen. Dadurch verbrennt Staub, und es werden unangenehme Gerüche verhindert.
Toast, reheat, or defrost bread (fig.2)
Note: |
|
|
• |
Do not operate the appliance without the crumb tray. |
|
To toast bread, follow the steps 1, 2, 3, 5. |
|
|
• |
Select a low setting (1-2) for lightly toasted bread. |
|
• |
Select a high setting (6-8) for darkly toasted bread. |
|
To reheat bread, turn the browning control to the reheating setting ( |
). |
|
To defrost bread, turn the browning control to the defrosting setting ( |
). |
Note:
•You can stop the toasting process and pop up the bread at any time by pressing the stop button (STOP) on the toaster.
Bun warming (fig.3)
To warm buns, follow the steps below:
APush down the warming rack lever to unfold the warming rack.
BTurn the browning control to the bun warming setting ().
Note:
•Never put the rolls to be warmed up directly on top of the toaster. Always use the warming rack to avoid damage to the toaster.
Cleaning (fig.4)
Warning:
•Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the appliance.
Rist, genopvarm eller optø brød (fig. 2)
Bemærk:
•Brug ikke apparatet uden krummebakken.
Ristning af brød: Følg trin 1, 2, 3, 5.
•Vælg en lav indstilling (1-2) for at få let ristet brød.
•Vælg en høj indstilling (6-8) for at få mørkere ristet brød. Du kan genopvarme brød ved at dreje risteindstillingen over på genopvarmningsindstillingen ( ).
Du kan optø brød ved at dreje risteindstillingen over på optøningsindstillingen ().
Bemærk:
•Du kan når som helst afbryde ristningen og få brødet til at springe op ved at trykke på stopknappen (STOP) på brødristeren.
Opvarmning af boller (fig. 3)
Du kan opvarme boller ved at følge nedenstående trin:
ATryk udløseren til bolleristen ned, så bolleristen foldes ud.
BDrej risteindstillingen til indstillingen for opvarmning af boller ().
Bemærk:
•Læg aldrig bollerne, der skal varmes op, direkte oven på brødristeren. Brug altid bolleristen for at undgå at beskadige brødristeren.
Rengøring (fig. 4)
Advarsel:
•Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler til rengøring af apparatet.
Toasten, Aufwärmen und Auftauen von Brot (Abb. 2)
Hinweis:
•Verwenden Sie das Gerät niemals ohne die Abtropfschale.
Um Brot zu toasten, folgen Sie den Schritten 1, 2, 3 und 5.
•Wählen Sie eine geringe Einstellung (1-2) für leicht getoastetes Brot aus.
•Wählen Sie eine höhere Stufe (6 bis 8) für dunkel getoastetes Brot aus. Um Brot aufzuwärmen, stellen Sie die Röstgradkontrolle auf die Aufwärmeinstellung ( ).
Um Brot aufzutauen, stellen Sie die Röstgradkontrolle auf die Auftaueinstellung ().
Hinweis:
•Sie können den Toastvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die Taste (STOP) am Toaster drücken. Das Brot wird sofort ausgeworfen.
Aufbacken (Abb. 3)
Um Brötchen aufzubacken, folgen Sie den untenstehenden Schritten:
ASchieben Sie den Hebel nach unten, um den Brötchenaufsatz aufzuklappen.
B Stellen Sie die Röstgradkontrolle auf die Aufbackeinstellung ( ). Hinweis:
•Legen Sie die Brötchen zum Aufbacken niemals direkt auf den Toaster. Verwenden Sie immer den Brötchenaufsatz, um Beschädigungen des Toasters zu vermeiden.