Philips HB579, HB 578 User Manual

HB579, 578
2
English Page 4
• Keep pages 3 and 70 open when reading these operating instructions.
Polski Strona 9
Proszę przeczytać instrukcję obsługi podaną na stronach 3 i 70.
Română Pagina 14
Ţineţi manualul deschis la paginile 3 si 70 cind citiţi aceste instrucţiuni de operare.
Русский Страница 19
Смотрите при чтении настоящей инструкции стр. 3 и 70.
Česky Strana 24
Vyhledejte na stranách 3 a 70 a čtěte návod k použití.
Magyar 29. oldal
A használati utasítás olvasása közben lapozzon a
3. és a 70. oldalra.
Slovensky Strana 34
VyhĪadajte na stranách 3 a 70 a čítajte návod k použitiu.
Українська Стор. 39
Пiд час читання цiєї iнструкцiї з експлуатацiї тримайте вiдкритими стор. 3 та 70.
Hrvatski Stranica 44
Stranicu 3 i 70 držite otvorenima tijekom čitanja ovih uputa za uporabu.
Eesti Lehekülg 49
Kasutusjuhendit lugedes hoidke lahti leheküljed 3 ja 70.
Latviski 54. lappuse
Kad lasiet lietošanas pamācību, ielūkojieties
3. un 70. lappusē.
Lietuviškai Puslapis 59
Skaitydami šias prietaisų naudojimo instrukcijas, prieš save turėkite atverstus 3-ą ir 70 puslapius.
Slovenščina Stran 64
Ob branju teh navodil za uporabo imejte odprti strani 3 in 70.
3
1
KH L
G
G
E
A
N
B
S
C
D
I
T
F
P
Q
R
O
J
2 3 4 5
9876
3
1
2
1
2
4
English
The sun supplies various types of energy. Visible light enables us to see, ultraviolet (UV) light gives us a tan and the infrared (IR) light in sunrays provides the heat in which we like to bask.
The combi-solarium
With this solarium you can suntan comfortably at home. The tanning lamps emit visible light, heat and ultraviolet light, giving you the impression you are sunbathing in real sunlight. The solarium tans your whole body, including the sides, evenly from head to toe.
A timer ensures that each tanning session does not last longer than max. 30 minutes. Just as with natural sunlight, overexposure must be avoided (see section ‘UV and your health’).
Important
• Before you connect the appliance, check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home.
• Electricity and water are a potentially lethal combination. Do not use this appliance under moist conditions, for instance in a bathroom or near a swimming pool.
• If you have just taken a swim or a shower, make sure you dry your skin properly before using the appliance.
• The appliance must be connected to a circuit that is protected with a 16A standard fuse or a slow-blow automatic fuse.
• Unplug the appliance after use.
• Make sure the cord does not become trapped under one of the legs when you move the appliance.
• Make sure the vents in the canopy and in the couch remain open during use.
• Never use the appliance when the timer switch or the acrylic sheet are defective.
• Never allow children to play with the appliance.
• Stick to the recommended tanning time and the maximum number of tanning hours indicated (see ‘Tanning sessions: how often and how long?’).
• Do not have more than one tanning session a day and avoid excessive exposure to natural sunlight on the same day.
• Do not use the tanning equipment if you have a disease and/or use medication or cosmetics that increase the sensitivity of your skin. Be extra careful if you are hypersensitive to UV. Consult your doctor in case of doubt.
• Go to you doctor if you notice sores, moles or persistent lumps on your skin.
• People who burn easily and never tan, people whose skin is sunburnt, children and people who suffer from or have suffered from or who are susceptible to skin cancer are advised not to use the appliance.
• Never use the solarium without wearing the protective goggles provided. By wearing these goggles you will protect your eyes against overexposure to visible, ultraviolet and infrared light (see ‘UV and your health’).
• Remove all creams, lipstick and other cosmetics from your face and body well before the tanning session.
• Do not use any sunscreens or any quick-tan lotions or creams.
• You may use a moisturising cream if your skin feels a little taut after tanning.
• Just like sunlight, light from this appliance can cause certain materials to discolour.
• Don’t expect the appliance to provide better results than the sun.
• If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
The sun
ULTRAVIOLET (UV)
VISIBLE LIGHT
INFRARED (IR)
5
UV and your health
Just as with natural sunlight, the tanning process will take some time. The first effect will only become visible after a few sessions (see section ‘UV tanning session: how often and how long’). Overexposure to ultraviolet light (natural sunlight or artificial light from your solarium) can cause sunburn.
Besides many other factors, such as overexposure to natural sunlight, incorrect and excessive use of a solarium may increase the risk of skin and eye problems. The degree to which these effects occur is determined by the nature, intensity and duration of the radiation on the one hand and the sensitivity of the person involved on the other hand.
The more the skin and the eyes are exposed to UV, the higher the risk of keratisis, conjunctivitis, damage to the retina, cataracts, premature skin ageing and the development of skin tumours will be. Some medications and cosmetics increase the sensitivity of the skin.
It is therefore highly important:
- that you follow the instructions given under the heading ‘Important’ and ‘UV tanning: how often and how long?’;
- that you stick to the maximum permissible tanning hours a year (see section ‘UV tanning: how often and how long?’);
- that you wear the protective goggles provided during every tanning session.
UV tanning sessions: how often? And how long?
Take one tanning session a day for five to ten days. Wait at least 48 hours after the first session before taking the second session. After this 5 to 10-day course, you may take a break from tanning.
Approximately one month after a course your skin will have lost most of its tan again. You can then start a new tanning course.
If you want to retain your tan, do not stop tanning after the course but continue taking one or two tanning sessions a week.
Regardless of the tanning method you choose, always make sure that you do not exceed the maximum number of tanning hours, which is 21 hours (= 1260 minutes) a year for this solarium.
Example: Suppose you are taking a 10-day course, consisting of an
8-minute tanning session on the first day and 20-minute
tanning sessions on subsequent nine days. The total course will last:
(1 x 8 minutes) + (9 x 20 minutes) = 188 minutes.
• You could take 6 of these courses a year (because 6 x 188 minutes = 1128 minutes.)
As is shown in the table, the first session of a tanning course should always last 8 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.
If you think that the sessions are too long for you (e.g. if the skin gets taut and tender after the session), we advise you to reduce the sessions by e.g. 5 minutes.
Duration of the 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th UV session session session session session session session session session session session in minutes
- for persons with very sensitive skin: 8 151515151515151515
- for persons with normal sensitive skin: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- for persons with
less sensitive skin: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
rest of min. 48 hours
6
General description (fig. 1, page 3)
A Tube lamps and starters of the couch B Tube lamps and starters of the canopy C Facial tanner D Switch(es) for facial tanner
Type HB578:
O = facial tanner off A = facial tanner on
Type HB579:
O = facial tanner off A and , = facial tanner on at 75% of its full power A and » = facial tanner on at full power
E Fan for body cooling F Switches for fan
O = fan off A and n = fan on at half power A and b = fan on at full power
G End covers H Mains cord I Legs of the frame J Connecting tubes with protective covers K Connecting cord between couch and canopy L Fans to cool the tube lamps M Vents N Acrylic sheets O Protective foil P Protective goggles (2 pairs)
(type no. HB072/service no. 4822 690 80147)
Q Screws, socket-head screws and decorative caps R Socket-head screw wrench and screwdriver S Pillow T Remote control
Making the solarium ready for use
• It requires two people to assemble and move the solarium (fig. 2).
• During assembly the solarium becomes heavier and more difficult to move. We therefore advise you to assemble the solarium at the place where it will be used. Make sure there is enough free space beside (at least 50 cm) and behind (at least 30 cm) the solarium.
Assembly of the couch
- Assemble the tubes of the frame by means of socket-head screws (fig. 3).
• Make sure the larger assembly openings in the legs of the frame are pointing outward.
- Carefully put the couch on the legs. Make sure the legs slide steadily into the appropriate openings in the couch (fig. 4).
• NB: the connecting tubes of the couch should be pointing backward.
- Fasten the side panels to the legs of the frame (fig. 5) with the screws supplied (fig. 6). Slide the front panel behind the edges of the side panels and fasten it with the screws supplied (fig. 7). Stick to the order indicated in fig. 5 to ensure that side panels (1) and (2) enclose the edges of the front panel (3).
- Fasten the front panel to the couch and push the decporative caps onto the screw heads.
• The only purpose of the panels is to enhance the appearance of the appliance.
- NB: Only move the couch by carefully sliding its legs across the floor or by carefully lifting it slightly off the floor together with another person.
• Never try to move the couch as shown in fig. 8. This could cause the couch to become detached from the frame.
Assembly of the canopy
- Put the canopy on the floor with the tube lamps pointing downward (fig. 9).
- Lift the canopy together with another person and position its connecting tubes over the connecting tubes of the couch (fig. 10).
- Slide the tubes steadily into the connecting tubes of the couch.
Making ready for use
- Push the canopy backward (fig. 11) and remove the protective foil from the acrylic sheet (fig. 12).
- Insert the connecting cord into the socket in the couch (fig. 13). See fig. 14 for removal of cord.
- Insert the plug of the solarium into the wall socket.
Use
- Push the canopy backward so that you can lie down on the couch (fig. 15). When you lie on the couch, pull the canopy back into horizontal position.
• NB: when the solarium has not been used for some time, the hinges of the canopy may squeak when you push the canopy backward and forward the first time.
- Switch the appliance on by setting the required tanning time on the remote control (see section ‘Remote control’).
• For the correct tanning times, see the section ‘UV tanning sessions: how often and how long?’.
- Switch the body cooler on by means of the switch (fig. 16) and select the required setting and power (I and n or b) (fig. 17).
- If you like, you can also switch on the facial tanner (fig. 16). Type HB579 only: select setting , for 75% of its full power or » for full power (fig. 18).
- Don’t forget to put on the protective goggles provided.
7
Remote control (fig. 19)
a Time setting button 0-30 minutes b Start button c Pause button d Blinking signal e Pilot lamp f Audible signal g Display
Note that in the following instructions, the buttons to be
used are shown in red.
In the following cases the number 00 will appear on the
display:
- after you have put the plug in the wall socket;
- at the end of a tanning session;
- after a power failure.
In all these cases, the tanning lamps are out.
- When you put the plug in the wall socket, pilot light e will go on (fig. 20). This pilot light will stay on as long as the appliance is connected to the mains. Fully unwind the mains cord.
- First set the time of the tanning session. Push the
+ button to put
the time forward; push the
- button to put the time backward
(fig. 21). Keep the button pressed in to adjust the time more quickly.
- Switch on the tanning lamps by pressing the start button
I
(fig. 22).
• A blinking signal d will appear; the set time is shown on display
g (25 minutes in this case) (fig. 23). The countdown of the set
tanning time will now start.
• You can interrupt the tanning session by pressing pause button
(fig. 24). The tanning lamps will be switched off. You can
switch them back on again by pressing start button
I (fig. 25).
The remaining tanning time will appear on the display.
• You can shorten the set tanning time by first pressing the start button
I (fig. 26). The tanning lamps are switched off. Set the
new tanning time by means of button a and press start button
I.
- Type HB579 only: The HPA lamp of the facial tanner will not come on immediately, but will start to burn after approx. 3 minutes.
- During the last minute of the session you will hear an audible signal f (fig. 27). During this minute, the pause function does not work.
• As soon as the set tanning time has elapsed, the solarium will switch off automatically.
Cleaning
Always unplug the solarium and let it cool down before you start cleaning it.
• You can clean the outside of the solarium with a damp cloth. Be careful not to let any water run into the appliance.
• Do not use any scouring agents or scouring pads.
Never use abrasive liquids like alcohol, methylated
spirits, petrol or acetone to clean the acrylic sheets: this could cause irreparable damage.
Replacing lamps and/or starters
After some time (after a few years in case of normal use) the light emitted by the tanning lamps will become less bright. When this happens, you will notice a decrease in the tanning capacity of the solarium. You can overcome this problem by setting a slightly longer tanning time or by replacing the lamps or by having them replaced.
• You can have the tube lamps and/or starters replaced by an authorised Philips Service Centre. They have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for your solarium.
• If you want to replace the tube lamps and/or starters yourself, you should proceed as follows:
- Unplug the appliance.
- Remove the decorative caps and undo the screws of the end cover at the head of the couch and remove them (fig. 28).
- Pull the acrylic sheet approx. 10 cm out of the appliance.
- Undo the snap strip on the rear side of the couch, starting at the head (figs. 29 and 31).
- Do the same with the snap strip on the front side of the couch.
- Remove the acrylic sheet (fig. 31). Now you can replace the tube lamps and starters.
• NB: You can now also clean the acrylic sheet, if you wish.
- To remove the lamps, turn them to the left or to the right so that you can lift them out of their holders.
- The lamps and/or starters of the canopy can in principle be replaced in the same way. In the canopy the starters are located behind the lamps at the head of the canopy. To replace the starters, you will first have to remove the tube lamps.
- Starters can be removed by turning them to the left.
- New lamps and starters and the acrylic sheet are assembled in reverse direction and order.
- Do not forget to fasten the end cover with screws again.
Type HB578 only: Replacing a lamp of the facial tanner
• If you want to replace a lamp of the facial tanner (type HB578 only), proceed as follows:
- Remove the acrylic sheet as indicated above.
- Remove the tube lamps on either side of the facial tanner lamp that is to be replaced.
- Pull the lamp downwards and forwards at the sime time to remove it from its holder (fig. 32).
- New lamps and starters and the acrylic sheet are assembled in reverse direction and order. Do not forget to fasten the end cover with screws again.
Type HB579 only: Replacing the lamp of the facial tanner
• The HPA lamp of the facial tanner may only be replaced by authorised Philips service personnel.
The environment
The lamps of solariums contain substances that can be harmful to the environment. When you discard the lamps, make sure they are not thrown away with the normal household waste but are handed in at an official collection point.
8
The solarium does not work properly?
The solarium may fail to work properly because it has not been installed or is not used in accordance with the instructions. In that case you will be able to solve the problem yourself by following the troubleshooting tips below. If the problem is not mentioned in the list, your solarium may not work properly because it has a defect. In that case we advise you to contact your dealer or the Philips Service Centre.
Possible causes
- The plug has not been properly inserted into the wall socket.
- There is a power failure. Check by means of another appliance.
- The timer has not been set.
- Connecting cord K has not been plugged in.
- Check the fuse of the circuit to which the solarium is connected. The correct fuse type is a 16A standard fuse or a slow-blow automatic fuse.
- You are using an extension cord that is too long, that is wound up and/or does not have the correct current rating. Consult your dealer. Our general advice is not to use an extension cord.
- You are not following the tanning schedule suitable for your skin type.
- When the lamps have been used for a long time, the UV emitted will decrease. This effect only becomes noticeable after several years. You can overcome this problem by selecting a longer tanning time or by replacing the lamps.
Problem
The solarium does not start.
The sun couch starts, but the canopy does not.
The fuse cuts off the power when you switch on the solarium or during use.
Poor tanning capacity.
9
Polski
Ważne
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada
napięciu sieciowemu w Twoim domu.
Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie. Nie używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w łazience
lub w pobliżu basenu).
Jeśli właśnie wyszłaś/wyszedłeś z basenu lub przed chwilą brałaś/eś prysznic, wytrzyj się dokładnie zanim skorzystasz z
solarium.
Urządzenie musi być podłączone do obwodu chronionego przez standardowy bezpiecznik 16A lub automatyczny
bezpiecznik zwłoczny.
Po użyciu odłącz urządzenie od sieci.
Upewnij się, czy podczas przesuwania urządzenia przewód nie dostał się pod jedną z nóg.
Upewnij się, czy podczas pracy urządzenia otwory wentylacyjne w pokrywie lub łóżku nie są niczym zasłonięte.
Nigdy nie używaj urządzenia, gdy zegar lub powłoka akrylowa są uszkodzone.
Nigdy nie pozwól, by dzieci bawiły się urządzeniem.
Stosuj się do zalecanych czasów opalania oraz wskazanej maksymalnej liczby godzin (patrz rozdział "Opalanie w
promieniach UV: Jak często i jak długo?").
Nie opalaj się w solarium więcej niż raz dziennie oraz unikaj wystawiania się tego samego dnia na naturalne światło
słoneczne.
Nie korzystaj z solarium, gdy masz objawy choroby i/lub jeśli przyjmujesz lekarstwa lub używasz kosmetyków, które
zwiększają wrażliwość skóry na promieniowanie UV. Zalecana jest także specjalna ostrożność w przypadku wyraźnej wrażliwości na promieniowanie ultrafioletowe. W razie wątpliwości zasięgnij rady lekarza.
Skontaktuj się ze swym lekarzem, jeśli masz na skórze wrzody, krostki lub trwałe narośla.
Osoby, których skóra łatwo doznaje poparzeń i nigdy się nie opala, osoby ze słonecznymi poparzeniami skóry, dzieci
oraz osoby które mają, miały lub którym grozi rak skóry nie powinny korzystać z urządzenia.
Nigdy nie korzystaj z solarium bez okularów ochronnych będących na wyposażeniu urządzenia. Okulary chronią
Twoje oczy przed nadmiernym wystawieniem na promienie widzialne, ultrafioletowe oraz podczerwone (patrz rozdział: "UV a Twoje zdrowie").
Przed sesją opalającą zetrzyj z twarzy i całego ciała kremy, szminkę i inne kosmetyki.
Nie stosuj żadnych preparatów ani kremów przyspieszających opalanie.
Możesz użyć kremu nawilżającego, jeśli Twoja skóra jest nieco napięta po opalaniu.
Podobnie jak słońce, światło pochodzące z solarium może powodować płowienie kolorów.
Nie oczekuj lepszych efektów opalania w solarium niż naturalnym światłem słonecznym.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, może on być zastąpiony wyłącznie przez firmę Philips lub jej
reprezentantów, ponieważ do wymiany tej są potrzebne odpowiednie narzędzia i/lub części zamienne.
UTLRAFIOLETOWE (UV)
ŚWIATŁO WIDZIALNE
PODCZERWIEŃ (IR)
Słońce dostarcza różnego typu energii. Widzialne światło umożliwia nam widzenie, promienie utlrafioletowe (UV) zapewniają opaleniznę a podczerwone (IR) promienie dostarczają ciepło, którym lubimy się rozkoszować.
Solarium combi
Dzięki temu solarium możesz wygodnie opalać się w domu. Lampy opalające emitują światło widzialne, ciepło oraz promienie ultrafioletowe, dzięki czemu masz wrażenie, że opalasz się w promieniach prawdziwego słońca. Solarium zapewnia opalenie całego ciała, także po bokach, równomiernie od głowy do stóp.
Dzięki zegarowi można mieć pewność, że jednorazowe opalanie w solarium nie będzie trwało dłużej niż 30 minut. Podobnie jak przy naturalnym świetle słonecznym, należy unikać przedawkowania (patrz rozdział: "UV a Twoje zdrowie").
Słońce
10
UV a Twoje zdrowie
Podobnie jak przy naturalnym świetle słonecznym, proces opalania trwa przez pewien czas. Pierwsze efekty będą widoczne dopiero po kilku sesjach w solarium (patrz rozdział: "Opalanie w promieniach UV: Jak często i jak długo?"). Nadmierne wystawianie się na działanie promieni ultrafioletowych (naturalne światło słoneczne lub światło sztuczne w Twoim solarium) może powodować oparzenia.
Oprócz wielu innych czynników, takich jak nadmierne wystawienie na naturalne światło słoneczne, niewłaściwe lub nadmierne używanie solarium może spowodować problemy związane ze skórą lub oczami. Nasilenie takich problemów zależy od naturalnych predyspozycji, intensywności i czasu naświetlania z jednej strony, a wrażliwości danej osoby z drugiej strony.
Im bardziej oczy i skóra są narażone na promieniowanie UV, tym większe ryzyko wystąpienia zapalenia rogówki, zapalenia spojówek, uszkodzenia siatkówki, wystąpienia zaćmy, przedwczesnego starzenia się skóry oraz raka skóry. Niektóre kosmetyki i lekarstwa zwiększają wrażliwość skóry.
Dlatego bardzo ważne jest:
- przestrzeganie zaleceń zamieszczonych w rozdziałach "Ważne"
oraz "Opalanie w promieniach UV: Jak często i jak długo?"
- nieprzekraczanie zalecanej maksymalnej liczby godzin opalania
rocznie (patrz część "Opalanie w promieniach UV: Jak często i jak długo?");
- zakładanie okularów ochronnych podczas każdego opalania w
solarium.
Opalanie w promieniach UV: Jak często i jak długo?
Przez pięć - dziesięć dni bierz po jednej kąpieli słonecznej dziennie. Po pierwszej sesji opalającej odczekaj co najmniej 48 godzin przed kolejną kąpielą słoneczną. Po pięcio - dziesięciodniowej serii zrób przerwę w opalaniu.
Po upływie około miesiąca od cyklu opalania, opalenizna znacznie zblednie. Wówczas możesz zacząć nowy cykl opalania.
Jeśli chcesz utrwalać opaleniznę, nie przerywaj opalania po sesji i bierz tygodniowo jedną lub dwie kąpiele słoneczne w solarium.
Bez względu na wybraną metodę opalania, upewnij się, czy nie przekraczasz maksymalnej rocznej liczby godzin opalania, która dla tego solarium wynosi 21 (= 1260 minut) rocznie.
Przykład:
Załóżmy, że chcesz odbyć 10-dniowy cykl opalania, na który składa się 8-minutowa sesja pierwszego dnia i po 20 minut każdego następnego.
Cała sesja będzie trwać: (1 x 8 minut) + (9 x 20 minut) = 188 minut.
W ciągu roku możesz odbyć 6 takich sesji
(ponieważ 6 x 188 minut = 1128 minut).
Z tabeli wynika, że pierwsza sesja danego cyklu zawsze powinna trwać 8 minut, niezaleźnie od wrażliwości skóry.
Jeśli uważasz, że sesje są dla Ciebie za długie (np. skóra staje się napięta i podrażniona po sesji), radzimy skrócić sesje np. o 5 minut.
Czas trwania pier- drugi trzeci czwarty piąty szósty siódmy ósmy dziewiąty dziesiąty naświetlania UV wszy dzień dzień dzień dzień dzień dzień dzień dzień dzień w minutach dzień
- dla osób o skórze bardzo wrażliwej: 8 151515151515151515
- dla osób o skórze normalnie wrażliwej: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- dla osób o skórze mniej wrażliwej: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
przerwa co najmniej 48 godzin
11
Opis urządzenia (rys. 1, str. 3)
A Lampy oraz startery umieszczone w łóżku B Lampy oraz startery umieszczone w pokrywie C Część opalająca twarz D Wyłącznik(i) do części opalającej twarz
Typ HB578:
O = lampa opalająca twarz wyłączona A = lampa opalająca twarz włączona
Typ HB579:
O = lampa opalająca twarz wyłączona A oraz , = część opalająca twarz nastawiona na 75% mocy A oraz » = część opalająca twarz nastawiona na pełną moc
E Wentylator do chłodzenia ciała F Regulator wentylatora
O = wentylator wyłączony A i n = wentylator nastawiony na połowę mocy A i b = wentylator nastawiony na całą moc
G Obramowania brzegów H Przewód zasilający I Nogi ramy J Rurki łączące z nasadkami zabezpieczającymi K Przewody łączące łóżka i pokrywy L Wentylator chłodzący lampy M Otwory wentylacyjne N Powłoki akrylowe O Folia ochronna P Okulary ochronne (2 pary)
(typ nr. HB 072/ nr serwisowy 4822 690 80147)
Q Wkręty, wkręty z łebkiem gniazdowym, zatyczki
dekoracyjne
R Wkrętak do wkrętów z łebkiem gniazdowym i śrubokręt S Poduszka T Pilot
Przygotowanie do użycia
Aby zmontować i przesunąć solarium potrzebne są dwie osoby
(rys. 2)
Podczas montażu solarium staje się cięższe oraz o wiele
trudniejsze do przesunięcia. Dlatego radzimy montować solarium w miejscu, gdzie będzie ono używane. Należy się upewnić, czy zostanie dostatecznie dużo wolnej przestrzeni wokół urządzenia (co najmniej 50 cm) oraz ponad nim (co najmniej 30 cm).
Przygotowanie do użycia
- Części ramy zmontować za pomocą wkrętów z łebkiem
gniazdowym (rys. 3).
Upewnij się, czy szerszy otwór montażowy w nogach ramy jest
skierowany na zewnątrz.
- Ostrożnie postawić łóżko na nogach. Upewnić się, czy nogi wpasowują się w odpowiednie otwory w łóżku (rys. 4).
Uwaga: łączniki łóżka powinny być skierowane do tyłu.
- Przymocuj panele boczne do nóg ramy (rys. 5) dostarczonymi
wraz z urządzeniem wkrętami (rys. 6). Następnie wsuń panel frontowy pomiędzy brzegi paneli bocznych i przymocuj go wkrętami (rys. 7). Postępuj w kolejności pokazanej na rysunku 5, aby boczne panele (1) i (2) objęły brzegi panelu frontowego (3).
- Przymocuj panel frontowy do łóżka i wciśnij osłonki dekoracyjne na główki wkrętów.
Panele są montowane wyłącznie po to, by poprawić wygląd zewnętrzny urządzenia.
- Uwaga: Solarium można przestawiać wyłącznie poprzez uważne przesuwanie jego nóg po podłodze lub ostrożne uniesienie urządzenia z pomocą jeszcze jednej osoby.
Nigdy nie próbuj przesuwać urządzenia w sposób, jaki pokazano na rysunku 8. Może to spowodować odłączenie się łóżka od ramy.
Montaż pokrywy
- Ustaw pokrywę na podłodze lampami do dołu (rys. 9).
- Wraz z drugą osobą podnieś pokrywę i umieść jej łączniki nad
łącznikami łóżka (rys. 10).
- Wsuń mocno łączniki pokrywy w łączniki łóżka.
Przygotowanie do użycia
- Odchyl pokrywę do tyłu (rys. 11) i zdejmij folię zabezpieczającą z
powłoki akrylowej (rys. 12).
- Włóż przewód łączący do gniazdka łóżka (rys. 13). Rysunek 14
pokazuje, jak wyjąć przewód.
- Włóż wtyczkę modułu zasilającego do gniazdka ściennego.
Użycie
- Odchyl pokrywę w ten sposób, by móc swobodnie położyć się na
łóżku (rys. 15). Gdy położysz się, ponownie opuść pokrywę do pozycji horyzontalnej.
Uwaga: Gdy solarium nie jest używane przez pewien czas,
podczas pierwszego podnoszenia i opuszczania pokrywy zawiasy mogą skrzypieć.
- Włącz urządzenie, ustawiając odpowiedni czas opalania na pilocie
zdalnego sterowania. (Patrz część "Zdalne sterowanie".)
Aby ustawić właściwy czas, uważnie przeczytaj część "Opalanie w
promieniach UV: Jak często i jak długo?"
- Przy użyciu przycisku (rys.16) (A
, n, b) (rys.17) włącz wentylator
chłodzący ciało.
- Jeśli chcesz, możesz włączyć także część opalającą twarz (rys. 16).
Tylko typ HB 579: wybierz ustawienie. Po upływie czasu opalania, solarium wyłączy się automatycznie. Wybierz , jeśli chcesz uzyskać 75% mocy lub » pełną moc (rys. 18).
- Nie zapomnij założyć ochronnych okularów, które są na
wyposażeniu urządzenia.
12
Zdalne sterowanie (rys. 19)
a Przycisk ustawiania czasu 0-30 minut b Przycisk "start" c Przycisk "pauza" d Pulsująca kontrolka e Lampa pilota f Brzęczyk - sygnał dźwiękowy g Wyświetlacz
Zwróć uwagę, że w niniejszej instrukcji przyciski przeznaczone do użycia są przedstawione w kolorze czerwonym.
Cyfry 00 będą się wyświetlać w następujących przypadkach:
- po włożeniu wtyczki do gniazdka ściennego;
- po zakończeniu sesji opalającej;
- po utracie zasilania.
We wszystkich tych przypadkach lampy opalające zostaną wyłączone.
- Gdy włożysz wtyczkę do gniazdka ściennego, kontrolka e zaświeci się (rys. 20). Będzie się ona świeciła tak długo, jak długo urządzenie będzie pozostawało podłączone do sieci. Całkowicie rozwiń przewód sieciowy.
- Najpierw ustaw czas sesji opaleniowej. Aby nastawić czas do przodu, naciśnij przycisk
+, aby go cofnąć, naciśnij przycisk
-
(rys.21). Aby szybciej ustawić pożądany czas, trzymaj przycisk wciśnięty.
- Włącz lampy opalające poprzez wciśnięcie przycisku
I (rys. 22).
Powinien pojawić się pulsujący sygnał d ustawienie czasu jest wyświetlane na wyświetlaczu g (w tym przypadku - 25 minut) (rys. 23). Zaczyna się odliczanie nastawionego czasu opalania.
Sesję można przerwać, wciskając przycisk pauzy
(rys. 24).
Lampy opalające zostaną wyłączone. Można je ponownie włączyć, wciskając przycisk start
I (rys. 25). Pozostały czas pojawi się na
wyświetlaczu.
Ustawiony wcześniej czas sesji można skrócić poprzez naciśnięcie przycisku start
I (rys. 26). Lampy opalające wyłączą się. Nastaw
nowy czas opalania przy pomocy przycisku a i naciśnij przycisk start
I.
- Tylko typ HB 579: Lampa HPA zasilająca część opalającą twarz nie uruchamia się natychmiast, lecz po około 3 minutach.
- Podczas ostatniej minuty sesji brzęczyk f będzie wydawał dźwięk (rys. 27). Podczas tej minuty funkcja pauzy nie działa.
Solarium wyłączy się automatycznie, gdy tylko minie nastawiony czas opalania.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyłączaj urządzenie z sieci i odczekaj aż ostygnie.
Możesz czyścić obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Zachowaj ostrożność i nie dopuść do tego, by woda dostała się do środka urządzenia.
Nie używaj do czyszczenia środków szorujących ani ostrych zmywaków.
Nie używaj do czyszczenia powłoki akrylowej środków żrących takich jak alhohol, spirytus metylowy, benzyna lub aceton. Możesz bowiem doprowadzić do nieodwracalnych uszkodzeń powłoki.
Wymiana lamp lub/i starterów
Z czasem (w przypadku normalnego użytkowania po kilku latach) światło emitowane przez lampy opalające stopniowo słabnie. Wówczas zauważysz zmniejszenie wydajności solarium. W takim wypadku możesz wydłużyć czas opalania lub wymienić lampy na nowe.
Z prośbą o wymianę lamp i/lub starterów możesz zwrócić się do
autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Jego pracownicy są odpowiednio przeszkoleni do takich napraw oraz dysponują oryginalnymi częściami do Twojego solarium.
Jeśli chcesz sam wymienić lampy lub/i startery, należy postępować
następująco:
- Odłącz urządzenie od sieci.
- Zdejmij ozdobne osłonki i odkręć wkręty w osłonach łóżka
solarium - po stronie "głowy" (rys. 28).
- Odchyl powłokę akrylową około 10 cm od urządzenia.
- Odepnij zatrzask na tylnej stronie łóżka, zaczynając od strony
"głowy" (rys. 29, 31).
- To samo zrób z zatrzaskiem z przodu łóżka.
- Zdejmij powłokę akrylową (rys. 31).
Teraz możesz już wymienić lampy oraz startery.
Wskazówka: jeśli chcesz, możesz wyczyścić powłokę akrylową.
- Lampy przekręć w lewo lub w prawo i w ten sposób wyjmij z
uchwytów.
- Lampy i/lub startery z pokrywy mogą być wymieniane w ten sam
sposób. W pokrywie startery są umieszczone za lampami, w tej części pokrywy, która jest bliższa "głowy". Aby wymienić startery, musisz najpierw wyjąć lampy.
- Startery można wyjąć,obracając je w lewo.
- Nowe lampy, startery oraz powłoka akrylowa powinny być
montowane w odwrotnym kierunku i kolejności.
- Nie zapomnij przymocować osłon za pomocą wkrętów.
Tylko typ HB578: Wymiana lamp części opalającej twarz
Jeśli chcesz wymienić lampy części opalającej twarz, postępuj w
następujący sposób:
- Zdejmij powłokę akrylową zgodnie z powyższą instrukcją
- Wyjmij przeznaczone do wymiany lampy z dowolnej strony części
opalającej twarz.
- Pociągnij lampę do dołu i do przodu jednocześnie, by wyjąć ją z
uchwytu (rys. 32).
- Nowe lampy i startery oraz powłokę akrylową zakłada się w
odwrotnej kolejności i w odwrotną stronę. Nie zapomnij ponownie przymocować osłony wkrętami.
Tylko typ HB579: Wymiana lampy opalającej twarz
Lampę HPA opalającą twarz może wymienić jedynie upoważniony
pracownik w punkcie serwisowym firmy Philips.
Ochrona środowiska
Lampy zawierają substancje, które mogą zanieczyścić środowisko naturalne. Wyrzucając lampy, upewnij się, czy są one oddzielone od normalnych odpadów z gospodarstwa domowego i zanieś je do specjalnego punktu zbiorczego.
13
Jeśli solarium nie działa prawidłowo
Urządzenie może nie działać prawidłowo wskutek niewłaściwej instalacji lub używania niezgodnie z instrukcją. W takim przypadku można samodzielnie rozwiązać problem, stosując się do poniższych porad. Jeśli jednak nie wystąpiła żadna z wymienionych przyczyn, urządzenie może nie działać prawidłowo z powodu usterki. W takim przypadku radzimy zwrócić się do punktu serwisowego firmy Philips.
Ewentualne przyczyny
- Wtyczka została nieprawidłowo włożona do gniazdka ściennego.
- Nastąpiła przerwa w dostawie prądu. Sprawdź, włączając inne urządzenie.
- Nie ustawiono timera.
- Przewód łączący K nie został podłączony.
- Sprawdź bezpiecznik, do którego jest podłączone solarium. Właściwy bezpiecznik to
standardowy 16A lub automatyczny bezpiecznik zwłoczny.
- Używasz za długiego przedłużacza lub przedłużacz jest splątany bądź nie ma
odpowiedniej wartości znamionowej. Zapytaj o radę sprzedawcę. Na ogół nie zalecamy używania przedłużaczy.
- Nie stosujesz się do planu opalania stosownego dla Twojego rodzaju skóry.
- Jeśli lampy używane są przez długi czas, maleje emisja promieniowania UV.
Dzieje się tak jednak dopiero po kilku latach. Możesz ustawić dłuższy czas opalania lub wymienić lampy.
Problem
Solarium nie włącza się.
Łóżko włącza się, a pokrywa nie.
Bezpiecznik wyłącza dopływ prądu, gdy włączasz lub korzystasz z solarium.
Słaba moc opalania.
14
Română
Important
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi ca tensiunea indicată pe acesta să corespundă tensiunii locale.
Apa şi electricitatea sunt o combinaţie periculoasă. Nu utilizaţi acest aparat în locuri umede, de exemplu în baie sau
lângă piscină.
Dacă tocmai aţi făcut baie sau duş, ştergeţi-vă bine înainte de folosi aparatul.
Aparatul trebuie conectat la un circuit protejat de o siguranţă standard de 16A sau o siguranţă automată.
Scoateţi aparatul din priză după utilizare.
Aveţi grijă să nu prindeţi cablul sub unul din picioarele aparatului când îl mutaţi.
Asiguraţi-vă că gurile de aerisire ale patului şi baldachinului rămân deschise în timpul utilizării.
Nu utilizaţi aparatul când cronometrul sau învelişul din acrilic sunt deteriorate.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Nu depăşiţi perioadele de bronzare recomandate şi numărul maxim de ore (a se vedea "Şedinţe de bronzare: Cât de
des şi cât timp?".
Nu faceţi mai mult de o şedinţă de bronzare pe zi şi evitaţi expunerea îndelungată la razele soarelui în aceeaşi zi.
Nu folosiţi aparatul de bronzat dacă sunteţi bolnav, şi/sau dacă luaţi medicamente sau folosiţi produse cosmetice ce
măresc sensibilitatea pielii. De asemenea, este necesară o atenţie sporită în cazul unei hipersensibilităţi la razele ultraviolete. Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi medicul.
Consultaţi un doctor dacă apar pe piele pete, aluniţe sau negi.
Persoanele care se ard uşor şi nu se bronzează, persoanele arse de soare, copiii şi adulţii care suferă, au suferit sau
sunt predispuşi la cancer de piele sunt sfătuiţi să nu utilizeze aparatul.
Purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie furnizaţi când folosiţi aparatul de bronzat. Purtând aceşti ochelari de
protecţie, vă veţi proteja ochii de supraexpunerea la razele ultraviolete, la lumina solară şi la razele infraroşii (a se vedea capitolul "UV şi sănătatea dumneavoastră").
Înainte de şedinţa de bronzare, îndepărtaţi de pe suprafaţa pielii orice urmă de cremă, ruj sau alte produse cosmetice.
Nu folosiţi ecrane solare sau loţiuni şi creme bronzante.
Dacă simţiţi pielea uscată după şedinţa de bronzare, puteţi aplica o cremă hidratantă.
Ca şi în cazul luminii solare, razele emanate de aparat pot decolora anumite materiale.
Nu vă aşteptaţi ca aparatul să vă ofere rezultate mai bune decât razele naturale ale soarelui.
În cazul în care cablul aparatului se deteriorează, el poate fi înlocuit doar de către Philips sau de către o
reprezentanţă a acesteia, deoarece sunt necesare unelte şi/sau componente speciale.
ULTRAVIOLETE (UV)
SPECTRUL OPTIC VIZIBIL
INFRAROŢO (IR)
Soarele furnizează diferite tipuri de energie. Lumina vizibilă ne permite să vedem, razele ultraviolete (UV) ne bronzează şi razele infraroşii ne oferă căldura atât de binefăcătoare.
Aparatul de bronzat
Cu acest aparat vă puteţi bronza confortabil acasă. Lămpile pentru bronzare emit lumină naturală, căldură şi raze ultraviolete, lăsându-vă impresia că faceţi o baie de soare în mod natural. Aparatul vă bronzează uniform întregul corp, din cap până în picioare.
Cronometrul nu permite ca o şedinţă să dureze mai mult de 30 de minute. Ca şi în cazul luminii naturale, supraexpunerea trebuie evitată (a se vedea capitolul "UV şi sănătatea dumneavoastră").
Soarele
15
UV şi sănătatea dumneavoastră
Ca şi în cazul razelor solare, procesul de bronzare va dura o perioadă de timp. Efectele vor deveni vizibile doar după cîteva şedinţe (a se vedea capitolul "Şedinţe de bronzare cu ultraviolete: cît de des? cât timp?). Supraexpunerea la razele ultraviolete (lumină solară sau lumina artificială emisă de aparatul de bronzat) poate provoca arsuri.
Pe lângă alţi factori, cum ar fi expunerea îndelungată la razele soarelui, folosirea incorectă şi excesivă a aparatului pot mări riscul apariţiei unor afecţiuni ale ochilor şi pielii. Gradul riscului apariţiei acestor afecţiuni depinde de natura, intensitatea şi durata radiaţiilor cât şi de sensibilitatea utilizatorului.
Cu cât ochii şi pielea sunt mai expuse la razele ultraviolete, cu atât mai mare este riscul apariţiei bolilor de ochi precum conjunctivita, afecţiuni ale retinei, cataracta, îmbătrânirea prematură a pielii sau aparaţia unor boli de piele. Unele medicamente sau produse cosmetice măresc sensibilitatea pielii.
Din acest motiv este foarte important
- să urmăriţi instrucţiunile din capitolele "Important" şi "Şedinţe de
bronzare cu ultraviolete: cât de des? Şi cât timp?";
- să nu depăşiţi suma orelor de bronzat pe an (a se vedea capitolul
"Şedinţe de bronzare cu ultraviolete: cît de des? cât timp?);
- să purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie în timpul bronzării.
Şedinţe de bronzare cu ultraviolete: cât de des şi cât timp?
Puteţi face o şedinţă de bronzare pe zi, pe o perioadă de cinci până la zece zile. Lăsaţi să treacă o perioadă de 48 de ore între primele două şedinţe. După un program de 5-10 zile, puteţi face o pauză.
După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dumneavoastră nu mai este foarte bronzată. Prin urmare, puteţi relua şedinţele de bronzare.
Pe de altă parte, puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână pentru a vă păstra bronzul.
Indiferent de metoda de bronzare aleasă, asiguraţi-vă că nu depăşiţi numărul maxim de ore de bronzare, care, pentru acest aparat, însumează 21 ore (1260 minute).
Exemplu:
Imaginaţi-vă că aveţi un program de 10 zile. În prima zi şedinţa de bronzare va dura 8 minute, iar celelalte nouă şedinţe vor dura 20 de minute fiecare.
Întregul program va dura: (1 x 8 minute) + (9 x 20 de minute) = 188 de minute.
În timpul unui an, puteţi avea 6 astfel de programe
(deoarece 6 x 188 de minute = 1128 de minute).
După cum este indicat în tabel, prima şedinţă dintr-un program nu trebuie să depăşească niciodată 8 minute, indiferent de sensibilitatea pielii.
Dacă consideraţi că şedinţele sunt prea lungi pentru dumneavoastră (de ex. dacă pielea este uscată după şedinţă), vă sfătuim să reduceţi durata şedinţei la 5 minute.
Durata unei 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th şedinţe UV şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa în min.
- ptr. persoane cu pielea foarte sensibilă: 8 151515151515151515
- ptr. persoane cu sensibi- litate normală a pielii: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- ptr. persoane cu sensibi-
litate mai mică a pielii: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
interval de pauză de minimum 48 ore
16
Descriere generală (fig. 1, pagina 3)
A Lămpi şi startere pentru pat B Lămpi şi startere pentru capac C Aparat de bronzat facial D Buton (butoane) pentru aparatul de bronzat facial
Model HB578:
O = aparat de bronzat facial oprit A = aparat de bronzat facial pornit
Model HB579:
O = aparat de bronzat facial oprit A şi , = aparat de bronzat facial pornit la 75% din capacitate A şi » = aparat de bronzat facial pornit la capacitate maximă
E Ventilator pentru răcorirea corpului F Butoane pentru ventilator
O = ventilator oprit A şi n = ventilator pornit la jumătate de capacitate A şi b = ventilator pornit la capacitate maximă
G Carcasă de protecţie H Alimentator I Picioarele cadrului J Racorduri cu înveliş protector K Cablu concetor între canapea şi baldachin L Ventilatoare pentru răcirea lămpilor M Guri de aerisire N Straturi din acrilic O Folie protectivă P Ochelari de protecţie (2 perechi)
(model HB 072/număr service 4822 690 80147)
Q Şuruburi, şuruburi cu cap de cheie frontală şi dopuri
filetate
R Cheie fixă şi şurubelniţă S Pernă T Telecomandă
Pregătirea aparatului pentru utilizare
Sunt necesare două persoane pentru a asambla şi muta aparatul
(fig. 2).
Pe măsură ce asamblaţi aparatul, acesta devine mai greu şi mai
dificil de mutat. Din acest motiv vă sfătuim să asamblaţi aparatul acolo unde va fi utilizat. Asiguraţi-vă că este suficient spaţiu în jurul aparatului, 50 cm în faţă şi cel puţin 30 cm în spate.
Asamblarea patului
- Asamblaţi tuburile cadrului cu ajutorul şuruburilor cu cap de
cheie frontală (fig. 3).
Asiguraţi-vă că orificiile mari din picioarele cadrului sunt
îndreptate spre exterior.
- Poziţionaţi cu grijă patul pe picioarele aparatului. Asiguraţi-vă că
picioarele aparatului se fixează ferm în orificiile corespunzătoare din pat (fig. 4).
NB: Racordurile patului trebuie îndreptate înapoi.
- Fixaţi plăcile laterale de picioarele cadrului (fig. 5) cu ajutorul
şuruburilor furnizate (fig. 6). Culisaţi placa frontală în spatele marginilor plăcilor laterale şi fixaţi-o cu ajutorul şuruburilor furnizate (fig. 7). Executaţi operaţiunea în ordinea indicată la fig. 5 pentru a vă asigura că plăcile laterale (1) şi (2) acoperă placa frontală (3).
- Fixaţi placa frontală de patul aparatului şi împingeţi dopurile peste
şuruburi.
Plăcile aparatului nu au decât rol decorativ.
- NB: Mutaţi aparatul mişcând uşor picioarele acestuia pe podea
sau ridicându-l cu atenţie de pe podea cu ajutorul altei persoane.
Nu mutaţi niciodată aparatul ca în fig. 8. Acest lucru poate duce la
desprinderea cadrului de pat.
Asamblarea baldachinului
- Aşezaţi baldachinul pe podea cu lămpile îndreptate în jos (fig. 9).
- Ridicaţi baldachinul împreună cu altă persoană şi poziţionaţi
racordurile acestuia peste racordurile patului (fig. 10).
- Culisaţi cu atenţie tuburile în racordurile patului.
Pregătirea aparatului pentru utilizare
- Împingeţi baldachinul (fig. 11) şi îndepărtaţi folia protectoare de
pe învelişul din acrilic (fig. 12).
- Introduceţi cablul de conectare în fişa din canapea (fig. 13). A se
vedea fig. 14 pentru scoaterea cablului.
- Introduceţi ştecherul aparatului de bronzat în priza de perete.
Utilizare
- Ridicaţi baldachinul pentru a vă putea întinde pe patul aparatului
(fig. 15). Când vă întindeţi pe pat trageţi baldachinul deasupra în poziţie orizontală.
NB: dacă aparatul nu a fost utilizat o perioadă mai lungă de timp,
balamalele capacului ar putea scârţâi când mişcaţi baldachinul înainte şi inapoi pentru prima oară.
- Porniţi aparatul reglând durata şedinţei de bronzare cu ajutorul
telecomandei (a se vedea capitolul "Telecomandă").
Pentru a regla corect durata şedinţei de bronzare, a se vedea
capitolul "Şedinţe de bronzare UV: Cât de des? Cât timp? "
- Porniţi ventilatorul apăsând pe buton (fig. 16) (A
, n , b) (fig. 17).
- Dacă doriţi, puteţi porni aparatul facial pentru bronzat (fig. 16).
Doar tipul HB579: selectaţi poziţia dorită. După ce durata şedinţei de bronzare s-a încheiat, aparatul se va opri automat , pentru 75% din capacitate sau » pentru capacitate maximă (fig. 18).
- Nu uitaţi să purtaţi ochelarii de protecţie furnizaţi.
17
Telecomanda (fig. 19)
a Buton pentru reglare 0-30 minute b Buton de pornire c Buton pentru pauză d Led intermitent e Bec martor f Semnal acustic g Ecran
În următoarele instrucţiuni, butoanele ce trebuie
utilizate sunt marcate cu roşu.
În următoarele cazuri pe ecran va apărea numărul 00:
- După ce aţi introdus ştecherul în priză;
- La sfârşitul şedinţei de bronzare;
- La o pană de curent.
În toate acesta cazuri, lămpile bronzante se sting.
- Când introduceţi ştecherul în priză, ledul e se aprinde (fig. 20).
Acest led va rămîne aprins pe durata conectării aparatului. Desfăşuraţi cablul complet.
- Mai întâi stabiliţi durata şedinţei de bronzare. Apăsaţi butonul
+
pentru a derula minutele înainte; apăsaţi butonul
-
pentru a derula minutele înapoi (fig. 21). Pentru a regla durata mai repede, ţineţi butonul apăsat.
- Porniţi lămpile de bronzare apăsând butonul
I (fig. 22).
Un semnal luminos d va clipi intemitent pe ecran; durata stabilită
este afişată pe ecran g (25 minute în acest caz) (fig. 23). Va începe numărătoarea inversă a timpului de bronzare stabilit.
Puteţi întrerupe şedinţa de bronzare apăsând butonul pauză
(fig. 24). Lămpile bronzante se vor opri. pot fi reaprinse apăsând butonul pornire
I (fig. 25). Timpul rămas va fi afişat pe ecran.
Puteţi micşora durata de bronzare reglată apăsând mai întâi
butonul pornire
I (fig. 26). Lămpile de bronzare se sting. Setaţi
o nouă durată de bronzare cu ajutorul butonului a şi apăsaţi butonul
I.
- Doar tipul HB579: Lampa HPA a aparatului de bronzat facial nu se
va aprinde imediat, ci după aproximativ 3 minute.
- În ultimul minut al şedinţei de bronzare veţi auzi un semnal
acustic f (fig. 27). În acest ultim minut, pauya nu funcţionează.
La sfârşitul şedinţei aparatul se opreşte automat.
Curăţare
Înainte de a-l curăţa, scoateţi întotdeauna aparatul din
priză şi lăsaţi-l să se răcească.
Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă. Aveţi grijă să nu
pătrundă apă în aparat.
Nu folosiţi detergenţi sau bureţi abrazivi.
Pentru a curăţa straturile din acrilic nu folosiţi substanţe
ca alcool, alcool metilic, benzină sau acetonă: acest lucru poate deterioara aparatul în mod iremediabil.
Înlocuirea lămpilor şi/sau a starterelor
Cu timpul (în mod normal după câţiva ani de utilizare) intensitatea luminii emise de lămpilşe de bronzare scade. În acel moment veţi observa scăderea capacităţii de bronzare a aparatului. Puteţi evita acest lucru reglând durata şedinţei de bronzare pe o perioadă puţin mai lungă sau înlocuind lămpile de bronzare.
Lămpile de bronzare şi/sau starterele pot fi înlocuite la un centru
service Philips autorizat. Aici există cunoştinţele şi abilitatea necesară pentru acest lucru, precum şi piesele de schimb originale necesare acestui aparat.
Dacă doriţi să înlocuiţi singur lămpile şi/sau starterele, trebuie să
procedaţi în felul următor:
- Scoateţi aparatul din priză.
- Scoateţi dopurile filetate şi desfaceţi şuruburile carcasei de
protecţie de la capul patului şi scoateţi-le (fig. 28).
- Desprindeţi învelişul din acrylic de pe aparat aprox. 10 cm.
- Desfaceţi banda elastică de pe marginea dis spate a patului,
începând din capăt (fig. 29 şi 31).
- Faceţi acelaşi lucru cu banda elastică din partea din faţă a patului.
- Scoateţi învelişul din acrilic (fig. 31).
Acum puteţi înlocui lămpile şi starterele.
NB: Dacă doriţi puteţi curăţa şi învelişul din acrilic.
- Pentru a scoate lămpile, răsuciţi-le spre stânga sau spre dreapta
pentru a le putea scoate din suporturi.
- În principiu, lămpile şi/sau starterele baldachinului pot fi înlocuite
în acelaşi fel. În baldachin, starterele sunt poziţionate în spatele lămpilor la capătul baldachinului. Pentru a înlocui starterele trebuie să scoateţi mai întâi lămpile.
- Starterele pot fi scoase răsucindu-le spre stânga.
- Lămpile, starterele şi învelişul din acrylic se asamblează în sens şi
în ordine inversă.
- Nu uitaţi să remontaţi carcasa de protecţie cu ajutorul
şuruburilor.
Doar modelul HB578: Înlocuirea unei lămpi a aparatului de bronzat facial
Dacă doriţi să înlocuiţi o lampă a aparatului de bronzat facial
(doar modelul HB578), procedaţi în felul următor:
- Scoateţi învelişul din acrilic cum este indicat mai sus.
- Scoateţi tuburile de pe ambele părţi ale lămpii ca urmează a fi
înlocuite.
- Împingeţi lampa înainte şi înapoi pentru a o scoate din suport
(fig. 32).
- Lămpile, starterele şi învelişul din acrylic se asamblează în sens şi
în ordine inversă.
Doar modelul HB579: Înlocuirea lămpii pentru aparatul de bronzat facial
NB: Lămpile HPA ale aparatului facial de bronzat pot fi înlocuite
doar de către personalul unui service Philips autorizat.
Mediul înconjurător
Lămpile aparatului de bronzat conţin substanţe ce pot polua mediul înconjurător. Când aruncaţi lămpile, nu le aruncaţi în gunoiul menajer ci duceţi-le la un punct de colectare oficial.
18
Aparatul nu funcţionează corespunzător?
Aparatul poate să nu funcţioneze corespunzător pentru că nu a fost instalat corect sau nu este folosit conform instrucţiunilor. În acest caz, puteţi rezolva problema singur urmărind indicaţiile de mai jos. Dacă problema nu este menţionată în listă, aparatul poate avea un defect. Vă sfătuim să vă contactaţi furnizorul sau să apelaţi la un Centru Service Philips.
Cauze posibile
- Ştecherul nu a fost introdus corect în priză.
- Curentul electric a fost oprit. Verificaţi cu un alt aparat.
- Durata de bronzare nu a fost setată.
- Cablul de joncţiune K nu a fost conectat.
- Verificaţi siguranţa circuitului la care este conectat aparatul. Pentru acest aparat este
necesară o siguranţă standard de 16A sau o siguranţă automată.
- Folosiţi un prelungitor prea lung, care este răsucit şi/sau nu corespunde tensiunii
prizei locale. Contactaţi-vă furnizorul. Vă sfătuim să nu folosiţi un prelungitor.
- Nu urmaţi programul de bronzare corespunzător tipului dumneavoastră de piele.
- După o perioadă lungă de utilizare a lămpilor, intensitatea razelor ultraviolete scade.
Acest efect devine evident după câţiva ani. Puteţi evita această problemă setând o perioadă de bronzare mai îndelungată sau înlocuind lămpile.
Problemă
Aparatul nu porneşte.
Lămpile de bronzare ale patului se aprind, dar cele ale baldachinului rămân stinse.
Siguranţa opreşte alimentarea când porniţi aparatul sau în timpul utilizării.
Capacitate de bronzare scăzută.
19
Русский
УЛЬТРАФИОЛЕТА (УФ)
ВИДИМЫЙ СВЕТ
ИНФРАКРАСНЫЙ (ИК)
Солнце
Солнце является источником различных видов энергии. Солнечный свет позволяет нам видеть, под влиянием ультрафиолета (УФ) наша кожа загорает, а инфракрасные (ИК) лучи, входящее в спектр солнечного излучения, дают нам приятное ощущения тепла.
Комбинированный солярий
Пользуясь данным солярием, вы можете загорать с комфортом в домашних условиях. Лампы для загара излучают видимый свет, тепло и ультрафиолет, создавая впечатление, что вы загораете
под естественным солнечным светом. Солярий обеспечивает получение равномерного загара всего тела от головы до кончиков пальцев ног.
Таймер обеспечивает продолжительность одного сеанса загорания не более 30 минут. При пользовании прибором, как и при загорании под естественным солнечным светом, следует избегать избыточного облучения (см. раздел «УФ и ваше здоровье»).
Внимание
Перед подключением прибора убедитесь в том, что напряжение, указанное на приборе, соответствует
напряжению сети у вас дома.
В целях безопасности избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь прибором в местах с повышенной
влажностью, например, в ванной комнате или рядом с бассейном.
Если вы только что плавали или принимали душ, то перед пользованием прибором тщательно оботритесь полотенцем.
Прибор следует подключать в сеть, снабженную стандартным плавким предохранителем на 16 А или
автоматическим предохранителем с задержкой срабатывания.
Всегда отключайте прибор от электросети после использования.
Передвигая прибор следите за тем, чтобы шнур питания не попал под ножку прибора.
При пользовании прибором не загораживайте вентиляционные отверстия на верхнем кожухе и на кушетке.
Запрещается пользоваться прибором, если повреждены переключатель таймера или акриловый вкладыш.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не превышайте рекомендованной продолжительности сеансов или максимально допустимого периода
загорания (см. раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?").
Сеансы загорания следует проводить не чаще одного раза в день, в дни проведения сеансов избегайте
продолжительного воздействия естественного солнечного излучения.
Не принимайте сеансы загорания во время болезни, а также при приеме лекарств или использовании косметических
средств, повышающих чувствительность кожи. Будьте особенно осторожны при повышенной чувствительности кожи к УФ излучению. В случае каких-либо сомнений проконсультируйтесь с вашим лечащим врачом.
При появлении на коже язв, пятен или стойких опухолей обратитесь к лечащему врачу.
Запрещается пользоваться прибором лицам, кожа которых подвержена быстрым солнечным ожогам и не
способна загорать, имеющим солнечные ожоги, детям, а также страдающим (или ранее страдавшим) от рака кожи или предрасположенным к раку кожи.
Запрещается пользоваться солярием без защитных очков, входящих в комплект поставки. Защитные очки
предохранят ваши глаза от чрезмерного воздействия УФ, видимых и ИК лучей (см. раздел «УФ и ваше здоровье»).
Удаляйте с лица кремы, губную помаду и другую косметику заблаговременно перед проведением сеанса загорания.
Не пользуйтесь какими-либо средствами для защиты от ожогов, а также лосьонами или кремами для загара.
Если после сеанса загорания вы ощущаете некоторую стянутость кожи, смажьте ее увлажняющим кремом.
Под воздействием излучения данного прибора, как и под воздействием солнечного света, краски обеспечиваются.
Не следует ожидать, что солярий обеспечит лучший эффект, чем естественное солнечное излучение.
Поврежденный шнур питания прибора можно заменить только в уполномоченном сервисном центре компании
Филипс, поскольку для его замены требуются специальные инструменты и/или детали.
20
УФ лучи и ваше здоровье
При пользовании прибором, как и при загорании под естественным солнечным светом, процесс приобретения загара требует некоторого времени. Эффект начинает проявляться только после приема нескольких сеансов (см. раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?"). Избыточное облучение ультрафиолетовыми лучами (естественным солнечным светом или искусственным излучением солярия) может вызвать солнечные ожоги.
Кроме того, многие дополнительные факторы, такие как избыточная доза естественного солнечного света, неправильное использование солярия или злоупотребление солярием, могут увеличить риск возникновения заболеваний кожи и глаз. Степень проявления данных эффектов зависит, с одной стороны, от природы, интенсивности и продолжительности воздействия излучения, а с другой, от чувствительности человека, подвергающегося воздействию излучения.
Чем дольше кожа и глаза подвергаются воздействию УФ­излучения, тем выше риск развития кератоза, конъюнктивита, повреждений сетчатки, катаракты, преждевременного старения кожи и появления кожных новообразований. Некоторые лекарственные препараты и косметические средства увеличивают чувствительность кожи.
Поэтому очень важно:
- следовать инструкциям, приведенным в разделах "Внимание"
и "Сеансы загорания: как часто и как долго?";
- не превышать максимальное количество часов загорания в год
(см. раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?");
- во время каждого сеанса загорания надевать защитные очки,
входящие в комплект поставки.
Сеансы загорания: как часто и как долго?
Вы можете принимать один сеанс загорания в день в течение пяти-десяти дней. Между первыми двумя сеансами должно пройти не менее 48 часов. После 5-10-дневного курса вы можете сделать перерыв.
Примерно через месяц после прохождения курса большая часть загара сойдет. После этого вы можете решить начать новый курс.
Однако возможно также принимать один или два сеанса в неделю после завершения курса, чтобы поддержать загар.
Независимо от того, какой способ загорания вы выбрали, убедитесь в том, что не превышаете максимально допустимое количество часов загорания, которое составляет 21 час (= 1260 минут) в год.
Пример:
Предположим, вы проводите 10-дневный курс, состоящий из 8-минутного сеанса в первый день и 20-минутных сеансов в последующие 9 дней.
Продолжительность всего курса составит: (1 х 8 минут) + (9 х 20 минут) = 188 минут.
В течение года вы можете провести 6 таких курсов
загорания (т.к. 6 х 188 минут = 1128 минут).
Как указано в таблице, продолжительность первого сеанса курса всегда должна составлять 8 минут, вне зависимости от чувствительности кожи.
Если вы считаете, что продолжительность сеанса слишком велика для вас (например, кожа натягивается после сеанса), рекомендуем сократить продолжительность сеанса, например, на 5 минут.
Продолжительность 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th сеанса Уфоблучения сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы
в минутах
- для людей с очень чувствительной кожей: 8 151515151515151515
- для людей с нормально чувствительной кожей: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- для людей с мало- чувствительной кожей: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
перыв 48 часов
21
Общее описание (рис. 1, стр. 3)
A Трубчатые лампы и стартеры кушетки для загорания B Трубчатые лампы и стартеры верхнего кожуха C Прибор для загара лица D Выключатель(и) прибора для загара лица
Модель HB578:
O = прибор для загара лица выключен A = прибор для загара лица включен
Модель HB579:
O = прибор для загара лица выключен A и , = прибор для загара лица установлен на мощность,
составляющую 75% от полной мощности
A и » = прибор для загара лица включен на полную
мощность
E Вентилятор для охлаждения тела F Выключатели вентилятора
O = вентилятор выключен A и n = вентилятор установлен на мощность,
составляющую половину полной мощности
A и b = вентилятор включен на полную мощность
G Торцевые крышки H Шнур питания I Ножки рамы J Соединительные трубки с защитными колпачками K Соединительный шнур между кушеткой для
загорания и верхним кожухом
L Вентиляторы охлаждения трубчатых ламп M Вентиляционные отверстия N Акриловые вкладыши O Защитная фольга P Защитные очки (2 пары)
(Модель HB072/сервисный номер 4822 690 80147)
Q Винты, винты с головками под торцевой ключ и
декоративные заглушки
R Торцевой гаечный ключ и отвертка S Подушка T Пульт дистанционного управления
Подготовка прибора к работе
Для сборки и перемещения солярия требуется два человека
(рис. 2).
В процессе сборки масса солярия увеличивается. Поэтому
рекомендуем вам собирать прибор на месте эксплуатации. Обеспечьте необходимое свободное пространство перед (не менее 50 см) и за (не менее 30 см) солярием.
Сборка кушетки для загорания
- Соберите раму из трубок при помощи винтов с головками
под торцевой ключ (рис. 3).
Убедитесь, что монтажные отверстия большего диаметра в
ножках рамы направлены наружу.
- Осторожно поставьте кушетку для загорания на ножки.
Убедитесь в том, что ножки свободно входят в соответствующие отверстия кушетки (рис. 4).
ПРИМЕЧАНИЕ: Соединительные трубки кушетки должны
быть направлены назад.
- Прикрепите боковые панели к ножкам рамы (рис. 5) при
помощи винтов, входящих в комплект поставки (рис. 6). Посадите переднюю панель на торцы боковых панелей и прикрепите ее при помощи входящих в комплект поставки винтов (рис. 7). Установите панель, как показано на рис. 5, чтобы боковые панели (1) и (2) закрывали торцы передней панели (3).
- Прикрепите переднюю панель к кушетке для загорания и
установите декоративные заглушки на головки винтов.
Панели выполняют исключительно декоративную функцию.
- ПРИМЕЧАНИЕ: Перемещайте кушетку так, чтобы при
перемещении ее ножки аккуратно скользили по полу, или осторожно приподнимайте ее над полом вместе с кем-либо.
Запрещается перемещать кушетку так, как показано на рис. 8.
Это может привести к отсоединению кушетки от рамы.
Сборка верхнего кожуха
- Поставьте верхний кожух прибора на пол таким образом,
чтобы трубчатые лампы были направлены вниз (рис. 9).
- Поднимите верхний кожух с помощью другого лица и
расположите ее соединительные трубки над соединительными трубками кушетки (рис. 10).
- Вдвиньте трубки в соединительные трубки кушетки.
Подготовка прибора к работе
- Толкните верхний кожух назад (рис. 11) и удалите защитную
пленку с акрилового вкладыша (рис. 12).
- Вставьте соединительный шнур в гнездо на кушетке (рис. 13).
Если шнур необходимо удалить, см. рис. 14.
- Вставьте вилку шнура питания солярия в сетевую розетку.
Порядок работы
- Откиньте верхний кожух назад так, чтобы можно было лечь
на кушетку (рис. 15). После того как вы легли, верните верхний кожух в горизонтальное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы не пользовались солярием некоторое
время, при повороте верхнего кожуха петли могут поскрипывать.
- Включите прибор, установив требуемую продолжительность
сеанса загорания на пульте дистанционного управления (см. раздел «Пульт дистанционного управления»).
Для определения правильного времени загорания см. раздел
"Сеансы загорания: как часто и как долго?".
- Включите вентилятор для охлаждения тела с помощью переключателя (A , n , b ) (рис. 17).
- При желании вы можете включить прибор для загара лица (рис. 16). Только для модели HB579: выберите необходимую установку. Как только время сеанса загорания истечет, солярий автоматически отключится. , - для установки мощности, составляющей 75% от максимальной, или » - для установки полной мощности прибора (рис. 18).
- Не забывайте надевать защитные очки, входящие в комплект поставки.
22
Пульт дистанционного управления (рис. 19)
a Кнопка установки времени 0-30 минут b Кнопка включения c Кнопка паузы d Мигающий сигнал e Сигнальный индикатор f Звуковой сигнал g Дисплей
Обратите внимание, что на следующих рисунках
красным цветом показано, какую кнопку следует нажать.
В следующих случаях на дисплее высвечивается 00:
- После того, как вы вставили вилку шнура питания в
сетевую розетку;
- По окончании сеанса загорания;
- При отсутствии напряжения в сети.
Во всех этих случаях лампы для загара отключаются.
- При подсоединении вилки шнура питания к сетевой розетке
загорается сигнальный индикатор e (рис. 20). Этот сигнальный индикатор будут гореть все время, пока прибор подключен к сети. Полностью вытяните шнур питания.
- Сначала установите продолжительность сеанса загорания.
Нажимайте кнопку + для увеличения и кнопку - для уменьшения значения устанавливаемого времени (рис. 21). Для ускоренной установки этого значения удерживайте соответствующую кнопку в нажатом положении.
- Включите лампы для загара, нажав кнопку включения
I
(рис. 22).
Появляется мигающий световой сигнал d; дисплей g
показывает установленную продолжительность сеанса (в нашем случае 25 минут) (рис. 23). Начнется обратный отсчет времени сеанса загорания.
Вы можете прервать сеанс загорания, нажав кнопку паузы
(рис. 24). Лампы для загара отключатся. Вы можете включить их опять нажатием кнопки включения
I (рис. 25). На
дисплее появится индикация времени, оставшегося до конца сеанса.
Для уменьшения продолжительности сеанса загорания
нажмите кнопку включения
I (рис. 26). Лампы для загара
отключатся. Установите продолжительность сеанса загорания заново при помощи кнопки
a и нажмите кнопку включения
I.
- Только для модели HB579: лампа HPA прибора для загара лица
включается не сразу, включение лампы происходит примерно через 3 минуты.
- На последней минуте сеанса загорания вы услышите звуковой
сигнал f (рис. 27). В течение этой минуты функция паузы не работает.
По истечении установленного времени сеанса загорания
солярий автоматически отключится.
Очистка
Перед очисткой прибора обязательно отключите его
от электросети и дайте ему остыть.
Наружную поверхность солярия можно очищать влажной
тканью. Следите за тем, чтобы вода не попадала внутрь прибора.
Запрещается очищать солярий металлическими мочалками и
хозяйственными губками.
Запрещается использовать для очистки акриловых
вкладышей едкие жидкости, такие как спирт, денатурированные спирты, бензин или ацетон, т.к. это может привести к необратимым повреждениям.
Замена ламп и/или стартеров
Со временем (через несколько лет при обычном использовании прибора) излучающая способность облучающих ламп постепенно снижается, что приводит к уменьшению эффективности работы прибора. Для компенсации старения ламп вы можете несколько увеличить продолжительность сеансов, либо заменить лампы новыми.
Замену трубчатых ламп и/или стартеров следует производить в уполномоченном сервисном центре компании "Филипс". Его сотрудники обладают знаниями и опытом, необходимыми для подобной работы, и здесь имеются фирменные запасные части для вашего солярия.
Если вы хотите заменить трубчатые лампы и/или стартеры самостоятельно, сделайте следующее:
- Отключите прибор от сети.
- Снимите декоративные заглушки, отвинтите винты на
торцевой крышке в головной части кушетки и удалите их (рис. 28).
- Вытяните акриловый вкладыш примерно на 10 см из прибора;
- Удалите фиксирующую ленту на задней стороне кушетки,
начиная с ее головной части (рис. 29 и 31).
- Таким же образом удалите фиксирующую ленту на передней стороне кушетки.
- Снимите акриловый вкладыш (рис. 31). Теперь вы можете заменить трубчатые лампы и стартеры.
ПРИМЕЧАНИЕ: кроме того, теперь вы можете очистить акриловый вкладыш.
- Чтобы вынуть лампы, поверните их влево или вправо так, чтобы можно было вытащить их из держателей.
- Лампы и/или стартеры верхнего кожуха можно заменить аналогичным образом. В верхнем кожухе стартеры расположены за трубчатыми лампами в передней части кожуха. Для замены стартеров вам необходимо сначала вынуть трубчатые лампы.
- Для извлечения стартеров поверните их влево.
- Установка новых ламп, стартеров и акриловых вкладышей
производится в обратной последовательности.
- Не забудьте закрепить торцевую крышку винтами.
Только для модели HB578:
Замена лампы прибора для загара лица
Если вы хотите заменить лампу прибора для загара лица (только для модели HB578), сделайте следующее:
- Снимите акриловый вкладыш, как указано выше.
- Удалите трубчатые лампы с каждой стороны лампы прибора
для загара лица, которую вы хотите заменить.
- Одновременно потяните лампу вниз и вперед, чтобы освободить ее из держателя (рис. 32).
- Новые лампы, стартеры и акриловый вкладыш устанавливаются в обратной последовательности. Не забудьте снова закрепить винтами торцевую крышку.
Только для модели HB 579:
Замена лампы в приборе для загара лица
Лампа HPA прибора для загара лица может быть заменена только сотрудниками уполномоченного сервисного центра компании "Филипс".
Loading...
+ 50 hidden pages