Philips HB579, HB 578 User Manual

Page 1
HB579, 578
Page 2
2
English Page 4
• Keep pages 3 and 70 open when reading these operating instructions.
Polski Strona 9
Proszę przeczytać instrukcję obsługi podaną na stronach 3 i 70.
Română Pagina 14
Ţineţi manualul deschis la paginile 3 si 70 cind citiţi aceste instrucţiuni de operare.
Русский Страница 19
Смотрите при чтении настоящей инструкции стр. 3 и 70.
Česky Strana 24
Vyhledejte na stranách 3 a 70 a čtěte návod k použití.
Magyar 29. oldal
A használati utasítás olvasása közben lapozzon a
3. és a 70. oldalra.
Slovensky Strana 34
VyhĪadajte na stranách 3 a 70 a čítajte návod k použitiu.
Українська Стор. 39
Пiд час читання цiєї iнструкцiї з експлуатацiї тримайте вiдкритими стор. 3 та 70.
Hrvatski Stranica 44
Stranicu 3 i 70 držite otvorenima tijekom čitanja ovih uputa za uporabu.
Eesti Lehekülg 49
Kasutusjuhendit lugedes hoidke lahti leheküljed 3 ja 70.
Latviski 54. lappuse
Kad lasiet lietošanas pamācību, ielūkojieties
3. un 70. lappusē.
Lietuviškai Puslapis 59
Skaitydami šias prietaisų naudojimo instrukcijas, prieš save turėkite atverstus 3-ą ir 70 puslapius.
Slovenščina Stran 64
Ob branju teh navodil za uporabo imejte odprti strani 3 in 70.
Page 3
3
1
KH L
G
G
E
A
N
B
S
C
D
I
T
F
P
Q
R
O
J
2 3 4 5
9876
3
1
2
1
2
Page 4
4
English
The sun supplies various types of energy. Visible light enables us to see, ultraviolet (UV) light gives us a tan and the infrared (IR) light in sunrays provides the heat in which we like to bask.
The combi-solarium
With this solarium you can suntan comfortably at home. The tanning lamps emit visible light, heat and ultraviolet light, giving you the impression you are sunbathing in real sunlight. The solarium tans your whole body, including the sides, evenly from head to toe.
A timer ensures that each tanning session does not last longer than max. 30 minutes. Just as with natural sunlight, overexposure must be avoided (see section ‘UV and your health’).
Important
• Before you connect the appliance, check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home.
• Electricity and water are a potentially lethal combination. Do not use this appliance under moist conditions, for instance in a bathroom or near a swimming pool.
• If you have just taken a swim or a shower, make sure you dry your skin properly before using the appliance.
• The appliance must be connected to a circuit that is protected with a 16A standard fuse or a slow-blow automatic fuse.
• Unplug the appliance after use.
• Make sure the cord does not become trapped under one of the legs when you move the appliance.
• Make sure the vents in the canopy and in the couch remain open during use.
• Never use the appliance when the timer switch or the acrylic sheet are defective.
• Never allow children to play with the appliance.
• Stick to the recommended tanning time and the maximum number of tanning hours indicated (see ‘Tanning sessions: how often and how long?’).
• Do not have more than one tanning session a day and avoid excessive exposure to natural sunlight on the same day.
• Do not use the tanning equipment if you have a disease and/or use medication or cosmetics that increase the sensitivity of your skin. Be extra careful if you are hypersensitive to UV. Consult your doctor in case of doubt.
• Go to you doctor if you notice sores, moles or persistent lumps on your skin.
• People who burn easily and never tan, people whose skin is sunburnt, children and people who suffer from or have suffered from or who are susceptible to skin cancer are advised not to use the appliance.
• Never use the solarium without wearing the protective goggles provided. By wearing these goggles you will protect your eyes against overexposure to visible, ultraviolet and infrared light (see ‘UV and your health’).
• Remove all creams, lipstick and other cosmetics from your face and body well before the tanning session.
• Do not use any sunscreens or any quick-tan lotions or creams.
• You may use a moisturising cream if your skin feels a little taut after tanning.
• Just like sunlight, light from this appliance can cause certain materials to discolour.
• Don’t expect the appliance to provide better results than the sun.
• If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by Philips or their service representative, as special tools and/or parts are required.
The sun
ULTRAVIOLET (UV)
VISIBLE LIGHT
INFRARED (IR)
Page 5
5
UV and your health
Just as with natural sunlight, the tanning process will take some time. The first effect will only become visible after a few sessions (see section ‘UV tanning session: how often and how long’). Overexposure to ultraviolet light (natural sunlight or artificial light from your solarium) can cause sunburn.
Besides many other factors, such as overexposure to natural sunlight, incorrect and excessive use of a solarium may increase the risk of skin and eye problems. The degree to which these effects occur is determined by the nature, intensity and duration of the radiation on the one hand and the sensitivity of the person involved on the other hand.
The more the skin and the eyes are exposed to UV, the higher the risk of keratisis, conjunctivitis, damage to the retina, cataracts, premature skin ageing and the development of skin tumours will be. Some medications and cosmetics increase the sensitivity of the skin.
It is therefore highly important:
- that you follow the instructions given under the heading ‘Important’ and ‘UV tanning: how often and how long?’;
- that you stick to the maximum permissible tanning hours a year (see section ‘UV tanning: how often and how long?’);
- that you wear the protective goggles provided during every tanning session.
UV tanning sessions: how often? And how long?
Take one tanning session a day for five to ten days. Wait at least 48 hours after the first session before taking the second session. After this 5 to 10-day course, you may take a break from tanning.
Approximately one month after a course your skin will have lost most of its tan again. You can then start a new tanning course.
If you want to retain your tan, do not stop tanning after the course but continue taking one or two tanning sessions a week.
Regardless of the tanning method you choose, always make sure that you do not exceed the maximum number of tanning hours, which is 21 hours (= 1260 minutes) a year for this solarium.
Example: Suppose you are taking a 10-day course, consisting of an
8-minute tanning session on the first day and 20-minute
tanning sessions on subsequent nine days. The total course will last:
(1 x 8 minutes) + (9 x 20 minutes) = 188 minutes.
• You could take 6 of these courses a year (because 6 x 188 minutes = 1128 minutes.)
As is shown in the table, the first session of a tanning course should always last 8 minutes, irrespective of the sensitivity of the skin.
If you think that the sessions are too long for you (e.g. if the skin gets taut and tender after the session), we advise you to reduce the sessions by e.g. 5 minutes.
Duration of the 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th UV session session session session session session session session session session session in minutes
- for persons with very sensitive skin: 8 151515151515151515
- for persons with normal sensitive skin: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- for persons with
less sensitive skin: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
rest of min. 48 hours
Page 6
6
General description (fig. 1, page 3)
A Tube lamps and starters of the couch B Tube lamps and starters of the canopy C Facial tanner D Switch(es) for facial tanner
Type HB578:
O = facial tanner off A = facial tanner on
Type HB579:
O = facial tanner off A and , = facial tanner on at 75% of its full power A and » = facial tanner on at full power
E Fan for body cooling F Switches for fan
O = fan off A and n = fan on at half power A and b = fan on at full power
G End covers H Mains cord I Legs of the frame J Connecting tubes with protective covers K Connecting cord between couch and canopy L Fans to cool the tube lamps M Vents N Acrylic sheets O Protective foil P Protective goggles (2 pairs)
(type no. HB072/service no. 4822 690 80147)
Q Screws, socket-head screws and decorative caps R Socket-head screw wrench and screwdriver S Pillow T Remote control
Making the solarium ready for use
• It requires two people to assemble and move the solarium (fig. 2).
• During assembly the solarium becomes heavier and more difficult to move. We therefore advise you to assemble the solarium at the place where it will be used. Make sure there is enough free space beside (at least 50 cm) and behind (at least 30 cm) the solarium.
Assembly of the couch
- Assemble the tubes of the frame by means of socket-head screws (fig. 3).
• Make sure the larger assembly openings in the legs of the frame are pointing outward.
- Carefully put the couch on the legs. Make sure the legs slide steadily into the appropriate openings in the couch (fig. 4).
• NB: the connecting tubes of the couch should be pointing backward.
- Fasten the side panels to the legs of the frame (fig. 5) with the screws supplied (fig. 6). Slide the front panel behind the edges of the side panels and fasten it with the screws supplied (fig. 7). Stick to the order indicated in fig. 5 to ensure that side panels (1) and (2) enclose the edges of the front panel (3).
- Fasten the front panel to the couch and push the decporative caps onto the screw heads.
• The only purpose of the panels is to enhance the appearance of the appliance.
- NB: Only move the couch by carefully sliding its legs across the floor or by carefully lifting it slightly off the floor together with another person.
• Never try to move the couch as shown in fig. 8. This could cause the couch to become detached from the frame.
Assembly of the canopy
- Put the canopy on the floor with the tube lamps pointing downward (fig. 9).
- Lift the canopy together with another person and position its connecting tubes over the connecting tubes of the couch (fig. 10).
- Slide the tubes steadily into the connecting tubes of the couch.
Making ready for use
- Push the canopy backward (fig. 11) and remove the protective foil from the acrylic sheet (fig. 12).
- Insert the connecting cord into the socket in the couch (fig. 13). See fig. 14 for removal of cord.
- Insert the plug of the solarium into the wall socket.
Use
- Push the canopy backward so that you can lie down on the couch (fig. 15). When you lie on the couch, pull the canopy back into horizontal position.
• NB: when the solarium has not been used for some time, the hinges of the canopy may squeak when you push the canopy backward and forward the first time.
- Switch the appliance on by setting the required tanning time on the remote control (see section ‘Remote control’).
• For the correct tanning times, see the section ‘UV tanning sessions: how often and how long?’.
- Switch the body cooler on by means of the switch (fig. 16) and select the required setting and power (I and n or b) (fig. 17).
- If you like, you can also switch on the facial tanner (fig. 16). Type HB579 only: select setting , for 75% of its full power or » for full power (fig. 18).
- Don’t forget to put on the protective goggles provided.
Page 7
7
Remote control (fig. 19)
a Time setting button 0-30 minutes b Start button c Pause button d Blinking signal e Pilot lamp f Audible signal g Display
Note that in the following instructions, the buttons to be
used are shown in red.
In the following cases the number 00 will appear on the
display:
- after you have put the plug in the wall socket;
- at the end of a tanning session;
- after a power failure.
In all these cases, the tanning lamps are out.
- When you put the plug in the wall socket, pilot light e will go on (fig. 20). This pilot light will stay on as long as the appliance is connected to the mains. Fully unwind the mains cord.
- First set the time of the tanning session. Push the
+ button to put
the time forward; push the
- button to put the time backward
(fig. 21). Keep the button pressed in to adjust the time more quickly.
- Switch on the tanning lamps by pressing the start button
I
(fig. 22).
• A blinking signal d will appear; the set time is shown on display
g (25 minutes in this case) (fig. 23). The countdown of the set
tanning time will now start.
• You can interrupt the tanning session by pressing pause button
(fig. 24). The tanning lamps will be switched off. You can
switch them back on again by pressing start button
I (fig. 25).
The remaining tanning time will appear on the display.
• You can shorten the set tanning time by first pressing the start button
I (fig. 26). The tanning lamps are switched off. Set the
new tanning time by means of button a and press start button
I.
- Type HB579 only: The HPA lamp of the facial tanner will not come on immediately, but will start to burn after approx. 3 minutes.
- During the last minute of the session you will hear an audible signal f (fig. 27). During this minute, the pause function does not work.
• As soon as the set tanning time has elapsed, the solarium will switch off automatically.
Cleaning
Always unplug the solarium and let it cool down before you start cleaning it.
• You can clean the outside of the solarium with a damp cloth. Be careful not to let any water run into the appliance.
• Do not use any scouring agents or scouring pads.
Never use abrasive liquids like alcohol, methylated
spirits, petrol or acetone to clean the acrylic sheets: this could cause irreparable damage.
Replacing lamps and/or starters
After some time (after a few years in case of normal use) the light emitted by the tanning lamps will become less bright. When this happens, you will notice a decrease in the tanning capacity of the solarium. You can overcome this problem by setting a slightly longer tanning time or by replacing the lamps or by having them replaced.
• You can have the tube lamps and/or starters replaced by an authorised Philips Service Centre. They have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for your solarium.
• If you want to replace the tube lamps and/or starters yourself, you should proceed as follows:
- Unplug the appliance.
- Remove the decorative caps and undo the screws of the end cover at the head of the couch and remove them (fig. 28).
- Pull the acrylic sheet approx. 10 cm out of the appliance.
- Undo the snap strip on the rear side of the couch, starting at the head (figs. 29 and 31).
- Do the same with the snap strip on the front side of the couch.
- Remove the acrylic sheet (fig. 31). Now you can replace the tube lamps and starters.
• NB: You can now also clean the acrylic sheet, if you wish.
- To remove the lamps, turn them to the left or to the right so that you can lift them out of their holders.
- The lamps and/or starters of the canopy can in principle be replaced in the same way. In the canopy the starters are located behind the lamps at the head of the canopy. To replace the starters, you will first have to remove the tube lamps.
- Starters can be removed by turning them to the left.
- New lamps and starters and the acrylic sheet are assembled in reverse direction and order.
- Do not forget to fasten the end cover with screws again.
Type HB578 only: Replacing a lamp of the facial tanner
• If you want to replace a lamp of the facial tanner (type HB578 only), proceed as follows:
- Remove the acrylic sheet as indicated above.
- Remove the tube lamps on either side of the facial tanner lamp that is to be replaced.
- Pull the lamp downwards and forwards at the sime time to remove it from its holder (fig. 32).
- New lamps and starters and the acrylic sheet are assembled in reverse direction and order. Do not forget to fasten the end cover with screws again.
Type HB579 only: Replacing the lamp of the facial tanner
• The HPA lamp of the facial tanner may only be replaced by authorised Philips service personnel.
The environment
The lamps of solariums contain substances that can be harmful to the environment. When you discard the lamps, make sure they are not thrown away with the normal household waste but are handed in at an official collection point.
Page 8
8
The solarium does not work properly?
The solarium may fail to work properly because it has not been installed or is not used in accordance with the instructions. In that case you will be able to solve the problem yourself by following the troubleshooting tips below. If the problem is not mentioned in the list, your solarium may not work properly because it has a defect. In that case we advise you to contact your dealer or the Philips Service Centre.
Possible causes
- The plug has not been properly inserted into the wall socket.
- There is a power failure. Check by means of another appliance.
- The timer has not been set.
- Connecting cord K has not been plugged in.
- Check the fuse of the circuit to which the solarium is connected. The correct fuse type is a 16A standard fuse or a slow-blow automatic fuse.
- You are using an extension cord that is too long, that is wound up and/or does not have the correct current rating. Consult your dealer. Our general advice is not to use an extension cord.
- You are not following the tanning schedule suitable for your skin type.
- When the lamps have been used for a long time, the UV emitted will decrease. This effect only becomes noticeable after several years. You can overcome this problem by selecting a longer tanning time or by replacing the lamps.
Problem
The solarium does not start.
The sun couch starts, but the canopy does not.
The fuse cuts off the power when you switch on the solarium or during use.
Poor tanning capacity.
Page 9
9
Polski
Ważne
Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada
napięciu sieciowemu w Twoim domu.
Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie. Nie używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w łazience
lub w pobliżu basenu).
Jeśli właśnie wyszłaś/wyszedłeś z basenu lub przed chwilą brałaś/eś prysznic, wytrzyj się dokładnie zanim skorzystasz z
solarium.
Urządzenie musi być podłączone do obwodu chronionego przez standardowy bezpiecznik 16A lub automatyczny
bezpiecznik zwłoczny.
Po użyciu odłącz urządzenie od sieci.
Upewnij się, czy podczas przesuwania urządzenia przewód nie dostał się pod jedną z nóg.
Upewnij się, czy podczas pracy urządzenia otwory wentylacyjne w pokrywie lub łóżku nie są niczym zasłonięte.
Nigdy nie używaj urządzenia, gdy zegar lub powłoka akrylowa są uszkodzone.
Nigdy nie pozwól, by dzieci bawiły się urządzeniem.
Stosuj się do zalecanych czasów opalania oraz wskazanej maksymalnej liczby godzin (patrz rozdział "Opalanie w
promieniach UV: Jak często i jak długo?").
Nie opalaj się w solarium więcej niż raz dziennie oraz unikaj wystawiania się tego samego dnia na naturalne światło
słoneczne.
Nie korzystaj z solarium, gdy masz objawy choroby i/lub jeśli przyjmujesz lekarstwa lub używasz kosmetyków, które
zwiększają wrażliwość skóry na promieniowanie UV. Zalecana jest także specjalna ostrożność w przypadku wyraźnej wrażliwości na promieniowanie ultrafioletowe. W razie wątpliwości zasięgnij rady lekarza.
Skontaktuj się ze swym lekarzem, jeśli masz na skórze wrzody, krostki lub trwałe narośla.
Osoby, których skóra łatwo doznaje poparzeń i nigdy się nie opala, osoby ze słonecznymi poparzeniami skóry, dzieci
oraz osoby które mają, miały lub którym grozi rak skóry nie powinny korzystać z urządzenia.
Nigdy nie korzystaj z solarium bez okularów ochronnych będących na wyposażeniu urządzenia. Okulary chronią
Twoje oczy przed nadmiernym wystawieniem na promienie widzialne, ultrafioletowe oraz podczerwone (patrz rozdział: "UV a Twoje zdrowie").
Przed sesją opalającą zetrzyj z twarzy i całego ciała kremy, szminkę i inne kosmetyki.
Nie stosuj żadnych preparatów ani kremów przyspieszających opalanie.
Możesz użyć kremu nawilżającego, jeśli Twoja skóra jest nieco napięta po opalaniu.
Podobnie jak słońce, światło pochodzące z solarium może powodować płowienie kolorów.
Nie oczekuj lepszych efektów opalania w solarium niż naturalnym światłem słonecznym.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, może on być zastąpiony wyłącznie przez firmę Philips lub jej
reprezentantów, ponieważ do wymiany tej są potrzebne odpowiednie narzędzia i/lub części zamienne.
UTLRAFIOLETOWE (UV)
ŚWIATŁO WIDZIALNE
PODCZERWIEŃ (IR)
Słońce dostarcza różnego typu energii. Widzialne światło umożliwia nam widzenie, promienie utlrafioletowe (UV) zapewniają opaleniznę a podczerwone (IR) promienie dostarczają ciepło, którym lubimy się rozkoszować.
Solarium combi
Dzięki temu solarium możesz wygodnie opalać się w domu. Lampy opalające emitują światło widzialne, ciepło oraz promienie ultrafioletowe, dzięki czemu masz wrażenie, że opalasz się w promieniach prawdziwego słońca. Solarium zapewnia opalenie całego ciała, także po bokach, równomiernie od głowy do stóp.
Dzięki zegarowi można mieć pewność, że jednorazowe opalanie w solarium nie będzie trwało dłużej niż 30 minut. Podobnie jak przy naturalnym świetle słonecznym, należy unikać przedawkowania (patrz rozdział: "UV a Twoje zdrowie").
Słońce
Page 10
10
UV a Twoje zdrowie
Podobnie jak przy naturalnym świetle słonecznym, proces opalania trwa przez pewien czas. Pierwsze efekty będą widoczne dopiero po kilku sesjach w solarium (patrz rozdział: "Opalanie w promieniach UV: Jak często i jak długo?"). Nadmierne wystawianie się na działanie promieni ultrafioletowych (naturalne światło słoneczne lub światło sztuczne w Twoim solarium) może powodować oparzenia.
Oprócz wielu innych czynników, takich jak nadmierne wystawienie na naturalne światło słoneczne, niewłaściwe lub nadmierne używanie solarium może spowodować problemy związane ze skórą lub oczami. Nasilenie takich problemów zależy od naturalnych predyspozycji, intensywności i czasu naświetlania z jednej strony, a wrażliwości danej osoby z drugiej strony.
Im bardziej oczy i skóra są narażone na promieniowanie UV, tym większe ryzyko wystąpienia zapalenia rogówki, zapalenia spojówek, uszkodzenia siatkówki, wystąpienia zaćmy, przedwczesnego starzenia się skóry oraz raka skóry. Niektóre kosmetyki i lekarstwa zwiększają wrażliwość skóry.
Dlatego bardzo ważne jest:
- przestrzeganie zaleceń zamieszczonych w rozdziałach "Ważne"
oraz "Opalanie w promieniach UV: Jak często i jak długo?"
- nieprzekraczanie zalecanej maksymalnej liczby godzin opalania
rocznie (patrz część "Opalanie w promieniach UV: Jak często i jak długo?");
- zakładanie okularów ochronnych podczas każdego opalania w
solarium.
Opalanie w promieniach UV: Jak często i jak długo?
Przez pięć - dziesięć dni bierz po jednej kąpieli słonecznej dziennie. Po pierwszej sesji opalającej odczekaj co najmniej 48 godzin przed kolejną kąpielą słoneczną. Po pięcio - dziesięciodniowej serii zrób przerwę w opalaniu.
Po upływie około miesiąca od cyklu opalania, opalenizna znacznie zblednie. Wówczas możesz zacząć nowy cykl opalania.
Jeśli chcesz utrwalać opaleniznę, nie przerywaj opalania po sesji i bierz tygodniowo jedną lub dwie kąpiele słoneczne w solarium.
Bez względu na wybraną metodę opalania, upewnij się, czy nie przekraczasz maksymalnej rocznej liczby godzin opalania, która dla tego solarium wynosi 21 (= 1260 minut) rocznie.
Przykład:
Załóżmy, że chcesz odbyć 10-dniowy cykl opalania, na który składa się 8-minutowa sesja pierwszego dnia i po 20 minut każdego następnego.
Cała sesja będzie trwać: (1 x 8 minut) + (9 x 20 minut) = 188 minut.
W ciągu roku możesz odbyć 6 takich sesji
(ponieważ 6 x 188 minut = 1128 minut).
Z tabeli wynika, że pierwsza sesja danego cyklu zawsze powinna trwać 8 minut, niezaleźnie od wrażliwości skóry.
Jeśli uważasz, że sesje są dla Ciebie za długie (np. skóra staje się napięta i podrażniona po sesji), radzimy skrócić sesje np. o 5 minut.
Czas trwania pier- drugi trzeci czwarty piąty szósty siódmy ósmy dziewiąty dziesiąty naświetlania UV wszy dzień dzień dzień dzień dzień dzień dzień dzień dzień w minutach dzień
- dla osób o skórze bardzo wrażliwej: 8 151515151515151515
- dla osób o skórze normalnie wrażliwej: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- dla osób o skórze mniej wrażliwej: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
przerwa co najmniej 48 godzin
Page 11
11
Opis urządzenia (rys. 1, str. 3)
A Lampy oraz startery umieszczone w łóżku B Lampy oraz startery umieszczone w pokrywie C Część opalająca twarz D Wyłącznik(i) do części opalającej twarz
Typ HB578:
O = lampa opalająca twarz wyłączona A = lampa opalająca twarz włączona
Typ HB579:
O = lampa opalająca twarz wyłączona A oraz , = część opalająca twarz nastawiona na 75% mocy A oraz » = część opalająca twarz nastawiona na pełną moc
E Wentylator do chłodzenia ciała F Regulator wentylatora
O = wentylator wyłączony A i n = wentylator nastawiony na połowę mocy A i b = wentylator nastawiony na całą moc
G Obramowania brzegów H Przewód zasilający I Nogi ramy J Rurki łączące z nasadkami zabezpieczającymi K Przewody łączące łóżka i pokrywy L Wentylator chłodzący lampy M Otwory wentylacyjne N Powłoki akrylowe O Folia ochronna P Okulary ochronne (2 pary)
(typ nr. HB 072/ nr serwisowy 4822 690 80147)
Q Wkręty, wkręty z łebkiem gniazdowym, zatyczki
dekoracyjne
R Wkrętak do wkrętów z łebkiem gniazdowym i śrubokręt S Poduszka T Pilot
Przygotowanie do użycia
Aby zmontować i przesunąć solarium potrzebne są dwie osoby
(rys. 2)
Podczas montażu solarium staje się cięższe oraz o wiele
trudniejsze do przesunięcia. Dlatego radzimy montować solarium w miejscu, gdzie będzie ono używane. Należy się upewnić, czy zostanie dostatecznie dużo wolnej przestrzeni wokół urządzenia (co najmniej 50 cm) oraz ponad nim (co najmniej 30 cm).
Przygotowanie do użycia
- Części ramy zmontować za pomocą wkrętów z łebkiem
gniazdowym (rys. 3).
Upewnij się, czy szerszy otwór montażowy w nogach ramy jest
skierowany na zewnątrz.
- Ostrożnie postawić łóżko na nogach. Upewnić się, czy nogi wpasowują się w odpowiednie otwory w łóżku (rys. 4).
Uwaga: łączniki łóżka powinny być skierowane do tyłu.
- Przymocuj panele boczne do nóg ramy (rys. 5) dostarczonymi
wraz z urządzeniem wkrętami (rys. 6). Następnie wsuń panel frontowy pomiędzy brzegi paneli bocznych i przymocuj go wkrętami (rys. 7). Postępuj w kolejności pokazanej na rysunku 5, aby boczne panele (1) i (2) objęły brzegi panelu frontowego (3).
- Przymocuj panel frontowy do łóżka i wciśnij osłonki dekoracyjne na główki wkrętów.
Panele są montowane wyłącznie po to, by poprawić wygląd zewnętrzny urządzenia.
- Uwaga: Solarium można przestawiać wyłącznie poprzez uważne przesuwanie jego nóg po podłodze lub ostrożne uniesienie urządzenia z pomocą jeszcze jednej osoby.
Nigdy nie próbuj przesuwać urządzenia w sposób, jaki pokazano na rysunku 8. Może to spowodować odłączenie się łóżka od ramy.
Montaż pokrywy
- Ustaw pokrywę na podłodze lampami do dołu (rys. 9).
- Wraz z drugą osobą podnieś pokrywę i umieść jej łączniki nad
łącznikami łóżka (rys. 10).
- Wsuń mocno łączniki pokrywy w łączniki łóżka.
Przygotowanie do użycia
- Odchyl pokrywę do tyłu (rys. 11) i zdejmij folię zabezpieczającą z
powłoki akrylowej (rys. 12).
- Włóż przewód łączący do gniazdka łóżka (rys. 13). Rysunek 14
pokazuje, jak wyjąć przewód.
- Włóż wtyczkę modułu zasilającego do gniazdka ściennego.
Użycie
- Odchyl pokrywę w ten sposób, by móc swobodnie położyć się na
łóżku (rys. 15). Gdy położysz się, ponownie opuść pokrywę do pozycji horyzontalnej.
Uwaga: Gdy solarium nie jest używane przez pewien czas,
podczas pierwszego podnoszenia i opuszczania pokrywy zawiasy mogą skrzypieć.
- Włącz urządzenie, ustawiając odpowiedni czas opalania na pilocie
zdalnego sterowania. (Patrz część "Zdalne sterowanie".)
Aby ustawić właściwy czas, uważnie przeczytaj część "Opalanie w
promieniach UV: Jak często i jak długo?"
- Przy użyciu przycisku (rys.16) (A
, n, b) (rys.17) włącz wentylator
chłodzący ciało.
- Jeśli chcesz, możesz włączyć także część opalającą twarz (rys. 16).
Tylko typ HB 579: wybierz ustawienie. Po upływie czasu opalania, solarium wyłączy się automatycznie. Wybierz , jeśli chcesz uzyskać 75% mocy lub » pełną moc (rys. 18).
- Nie zapomnij założyć ochronnych okularów, które są na
wyposażeniu urządzenia.
Page 12
12
Zdalne sterowanie (rys. 19)
a Przycisk ustawiania czasu 0-30 minut b Przycisk "start" c Przycisk "pauza" d Pulsująca kontrolka e Lampa pilota f Brzęczyk - sygnał dźwiękowy g Wyświetlacz
Zwróć uwagę, że w niniejszej instrukcji przyciski przeznaczone do użycia są przedstawione w kolorze czerwonym.
Cyfry 00 będą się wyświetlać w następujących przypadkach:
- po włożeniu wtyczki do gniazdka ściennego;
- po zakończeniu sesji opalającej;
- po utracie zasilania.
We wszystkich tych przypadkach lampy opalające zostaną wyłączone.
- Gdy włożysz wtyczkę do gniazdka ściennego, kontrolka e zaświeci się (rys. 20). Będzie się ona świeciła tak długo, jak długo urządzenie będzie pozostawało podłączone do sieci. Całkowicie rozwiń przewód sieciowy.
- Najpierw ustaw czas sesji opaleniowej. Aby nastawić czas do przodu, naciśnij przycisk
+, aby go cofnąć, naciśnij przycisk
-
(rys.21). Aby szybciej ustawić pożądany czas, trzymaj przycisk wciśnięty.
- Włącz lampy opalające poprzez wciśnięcie przycisku
I (rys. 22).
Powinien pojawić się pulsujący sygnał d ustawienie czasu jest wyświetlane na wyświetlaczu g (w tym przypadku - 25 minut) (rys. 23). Zaczyna się odliczanie nastawionego czasu opalania.
Sesję można przerwać, wciskając przycisk pauzy
(rys. 24).
Lampy opalające zostaną wyłączone. Można je ponownie włączyć, wciskając przycisk start
I (rys. 25). Pozostały czas pojawi się na
wyświetlaczu.
Ustawiony wcześniej czas sesji można skrócić poprzez naciśnięcie przycisku start
I (rys. 26). Lampy opalające wyłączą się. Nastaw
nowy czas opalania przy pomocy przycisku a i naciśnij przycisk start
I.
- Tylko typ HB 579: Lampa HPA zasilająca część opalającą twarz nie uruchamia się natychmiast, lecz po około 3 minutach.
- Podczas ostatniej minuty sesji brzęczyk f będzie wydawał dźwięk (rys. 27). Podczas tej minuty funkcja pauzy nie działa.
Solarium wyłączy się automatycznie, gdy tylko minie nastawiony czas opalania.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia zawsze wyłączaj urządzenie z sieci i odczekaj aż ostygnie.
Możesz czyścić obudowę urządzenia wilgotną szmatką. Zachowaj ostrożność i nie dopuść do tego, by woda dostała się do środka urządzenia.
Nie używaj do czyszczenia środków szorujących ani ostrych zmywaków.
Nie używaj do czyszczenia powłoki akrylowej środków żrących takich jak alhohol, spirytus metylowy, benzyna lub aceton. Możesz bowiem doprowadzić do nieodwracalnych uszkodzeń powłoki.
Wymiana lamp lub/i starterów
Z czasem (w przypadku normalnego użytkowania po kilku latach) światło emitowane przez lampy opalające stopniowo słabnie. Wówczas zauważysz zmniejszenie wydajności solarium. W takim wypadku możesz wydłużyć czas opalania lub wymienić lampy na nowe.
Z prośbą o wymianę lamp i/lub starterów możesz zwrócić się do
autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Jego pracownicy są odpowiednio przeszkoleni do takich napraw oraz dysponują oryginalnymi częściami do Twojego solarium.
Jeśli chcesz sam wymienić lampy lub/i startery, należy postępować
następująco:
- Odłącz urządzenie od sieci.
- Zdejmij ozdobne osłonki i odkręć wkręty w osłonach łóżka
solarium - po stronie "głowy" (rys. 28).
- Odchyl powłokę akrylową około 10 cm od urządzenia.
- Odepnij zatrzask na tylnej stronie łóżka, zaczynając od strony
"głowy" (rys. 29, 31).
- To samo zrób z zatrzaskiem z przodu łóżka.
- Zdejmij powłokę akrylową (rys. 31).
Teraz możesz już wymienić lampy oraz startery.
Wskazówka: jeśli chcesz, możesz wyczyścić powłokę akrylową.
- Lampy przekręć w lewo lub w prawo i w ten sposób wyjmij z
uchwytów.
- Lampy i/lub startery z pokrywy mogą być wymieniane w ten sam
sposób. W pokrywie startery są umieszczone za lampami, w tej części pokrywy, która jest bliższa "głowy". Aby wymienić startery, musisz najpierw wyjąć lampy.
- Startery można wyjąć,obracając je w lewo.
- Nowe lampy, startery oraz powłoka akrylowa powinny być
montowane w odwrotnym kierunku i kolejności.
- Nie zapomnij przymocować osłon za pomocą wkrętów.
Tylko typ HB578: Wymiana lamp części opalającej twarz
Jeśli chcesz wymienić lampy części opalającej twarz, postępuj w
następujący sposób:
- Zdejmij powłokę akrylową zgodnie z powyższą instrukcją
- Wyjmij przeznaczone do wymiany lampy z dowolnej strony części
opalającej twarz.
- Pociągnij lampę do dołu i do przodu jednocześnie, by wyjąć ją z
uchwytu (rys. 32).
- Nowe lampy i startery oraz powłokę akrylową zakłada się w
odwrotnej kolejności i w odwrotną stronę. Nie zapomnij ponownie przymocować osłony wkrętami.
Tylko typ HB579: Wymiana lampy opalającej twarz
Lampę HPA opalającą twarz może wymienić jedynie upoważniony
pracownik w punkcie serwisowym firmy Philips.
Ochrona środowiska
Lampy zawierają substancje, które mogą zanieczyścić środowisko naturalne. Wyrzucając lampy, upewnij się, czy są one oddzielone od normalnych odpadów z gospodarstwa domowego i zanieś je do specjalnego punktu zbiorczego.
Page 13
13
Jeśli solarium nie działa prawidłowo
Urządzenie może nie działać prawidłowo wskutek niewłaściwej instalacji lub używania niezgodnie z instrukcją. W takim przypadku można samodzielnie rozwiązać problem, stosując się do poniższych porad. Jeśli jednak nie wystąpiła żadna z wymienionych przyczyn, urządzenie może nie działać prawidłowo z powodu usterki. W takim przypadku radzimy zwrócić się do punktu serwisowego firmy Philips.
Ewentualne przyczyny
- Wtyczka została nieprawidłowo włożona do gniazdka ściennego.
- Nastąpiła przerwa w dostawie prądu. Sprawdź, włączając inne urządzenie.
- Nie ustawiono timera.
- Przewód łączący K nie został podłączony.
- Sprawdź bezpiecznik, do którego jest podłączone solarium. Właściwy bezpiecznik to
standardowy 16A lub automatyczny bezpiecznik zwłoczny.
- Używasz za długiego przedłużacza lub przedłużacz jest splątany bądź nie ma
odpowiedniej wartości znamionowej. Zapytaj o radę sprzedawcę. Na ogół nie zalecamy używania przedłużaczy.
- Nie stosujesz się do planu opalania stosownego dla Twojego rodzaju skóry.
- Jeśli lampy używane są przez długi czas, maleje emisja promieniowania UV.
Dzieje się tak jednak dopiero po kilku latach. Możesz ustawić dłuższy czas opalania lub wymienić lampy.
Problem
Solarium nie włącza się.
Łóżko włącza się, a pokrywa nie.
Bezpiecznik wyłącza dopływ prądu, gdy włączasz lub korzystasz z solarium.
Słaba moc opalania.
Page 14
14
Română
Important
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi ca tensiunea indicată pe acesta să corespundă tensiunii locale.
Apa şi electricitatea sunt o combinaţie periculoasă. Nu utilizaţi acest aparat în locuri umede, de exemplu în baie sau
lângă piscină.
Dacă tocmai aţi făcut baie sau duş, ştergeţi-vă bine înainte de folosi aparatul.
Aparatul trebuie conectat la un circuit protejat de o siguranţă standard de 16A sau o siguranţă automată.
Scoateţi aparatul din priză după utilizare.
Aveţi grijă să nu prindeţi cablul sub unul din picioarele aparatului când îl mutaţi.
Asiguraţi-vă că gurile de aerisire ale patului şi baldachinului rămân deschise în timpul utilizării.
Nu utilizaţi aparatul când cronometrul sau învelişul din acrilic sunt deteriorate.
Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
Nu depăşiţi perioadele de bronzare recomandate şi numărul maxim de ore (a se vedea "Şedinţe de bronzare: Cât de
des şi cât timp?".
Nu faceţi mai mult de o şedinţă de bronzare pe zi şi evitaţi expunerea îndelungată la razele soarelui în aceeaşi zi.
Nu folosiţi aparatul de bronzat dacă sunteţi bolnav, şi/sau dacă luaţi medicamente sau folosiţi produse cosmetice ce
măresc sensibilitatea pielii. De asemenea, este necesară o atenţie sporită în cazul unei hipersensibilităţi la razele ultraviolete. Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi medicul.
Consultaţi un doctor dacă apar pe piele pete, aluniţe sau negi.
Persoanele care se ard uşor şi nu se bronzează, persoanele arse de soare, copiii şi adulţii care suferă, au suferit sau
sunt predispuşi la cancer de piele sunt sfătuiţi să nu utilizeze aparatul.
Purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie furnizaţi când folosiţi aparatul de bronzat. Purtând aceşti ochelari de
protecţie, vă veţi proteja ochii de supraexpunerea la razele ultraviolete, la lumina solară şi la razele infraroşii (a se vedea capitolul "UV şi sănătatea dumneavoastră").
Înainte de şedinţa de bronzare, îndepărtaţi de pe suprafaţa pielii orice urmă de cremă, ruj sau alte produse cosmetice.
Nu folosiţi ecrane solare sau loţiuni şi creme bronzante.
Dacă simţiţi pielea uscată după şedinţa de bronzare, puteţi aplica o cremă hidratantă.
Ca şi în cazul luminii solare, razele emanate de aparat pot decolora anumite materiale.
Nu vă aşteptaţi ca aparatul să vă ofere rezultate mai bune decât razele naturale ale soarelui.
În cazul în care cablul aparatului se deteriorează, el poate fi înlocuit doar de către Philips sau de către o
reprezentanţă a acesteia, deoarece sunt necesare unelte şi/sau componente speciale.
ULTRAVIOLETE (UV)
SPECTRUL OPTIC VIZIBIL
INFRAROŢO (IR)
Soarele furnizează diferite tipuri de energie. Lumina vizibilă ne permite să vedem, razele ultraviolete (UV) ne bronzează şi razele infraroşii ne oferă căldura atât de binefăcătoare.
Aparatul de bronzat
Cu acest aparat vă puteţi bronza confortabil acasă. Lămpile pentru bronzare emit lumină naturală, căldură şi raze ultraviolete, lăsându-vă impresia că faceţi o baie de soare în mod natural. Aparatul vă bronzează uniform întregul corp, din cap până în picioare.
Cronometrul nu permite ca o şedinţă să dureze mai mult de 30 de minute. Ca şi în cazul luminii naturale, supraexpunerea trebuie evitată (a se vedea capitolul "UV şi sănătatea dumneavoastră").
Soarele
Page 15
15
UV şi sănătatea dumneavoastră
Ca şi în cazul razelor solare, procesul de bronzare va dura o perioadă de timp. Efectele vor deveni vizibile doar după cîteva şedinţe (a se vedea capitolul "Şedinţe de bronzare cu ultraviolete: cît de des? cât timp?). Supraexpunerea la razele ultraviolete (lumină solară sau lumina artificială emisă de aparatul de bronzat) poate provoca arsuri.
Pe lângă alţi factori, cum ar fi expunerea îndelungată la razele soarelui, folosirea incorectă şi excesivă a aparatului pot mări riscul apariţiei unor afecţiuni ale ochilor şi pielii. Gradul riscului apariţiei acestor afecţiuni depinde de natura, intensitatea şi durata radiaţiilor cât şi de sensibilitatea utilizatorului.
Cu cât ochii şi pielea sunt mai expuse la razele ultraviolete, cu atât mai mare este riscul apariţiei bolilor de ochi precum conjunctivita, afecţiuni ale retinei, cataracta, îmbătrânirea prematură a pielii sau aparaţia unor boli de piele. Unele medicamente sau produse cosmetice măresc sensibilitatea pielii.
Din acest motiv este foarte important
- să urmăriţi instrucţiunile din capitolele "Important" şi "Şedinţe de
bronzare cu ultraviolete: cât de des? Şi cât timp?";
- să nu depăşiţi suma orelor de bronzat pe an (a se vedea capitolul
"Şedinţe de bronzare cu ultraviolete: cît de des? cât timp?);
- să purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie în timpul bronzării.
Şedinţe de bronzare cu ultraviolete: cât de des şi cât timp?
Puteţi face o şedinţă de bronzare pe zi, pe o perioadă de cinci până la zece zile. Lăsaţi să treacă o perioadă de 48 de ore între primele două şedinţe. După un program de 5-10 zile, puteţi face o pauză.
După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dumneavoastră nu mai este foarte bronzată. Prin urmare, puteţi relua şedinţele de bronzare.
Pe de altă parte, puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână pentru a vă păstra bronzul.
Indiferent de metoda de bronzare aleasă, asiguraţi-vă că nu depăşiţi numărul maxim de ore de bronzare, care, pentru acest aparat, însumează 21 ore (1260 minute).
Exemplu:
Imaginaţi-vă că aveţi un program de 10 zile. În prima zi şedinţa de bronzare va dura 8 minute, iar celelalte nouă şedinţe vor dura 20 de minute fiecare.
Întregul program va dura: (1 x 8 minute) + (9 x 20 de minute) = 188 de minute.
În timpul unui an, puteţi avea 6 astfel de programe
(deoarece 6 x 188 de minute = 1128 de minute).
După cum este indicat în tabel, prima şedinţă dintr-un program nu trebuie să depăşească niciodată 8 minute, indiferent de sensibilitatea pielii.
Dacă consideraţi că şedinţele sunt prea lungi pentru dumneavoastră (de ex. dacă pielea este uscată după şedinţă), vă sfătuim să reduceţi durata şedinţei la 5 minute.
Durata unei 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th şedinţe UV şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa şedinţa în min.
- ptr. persoane cu pielea foarte sensibilă: 8 151515151515151515
- ptr. persoane cu sensibi- litate normală a pielii: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- ptr. persoane cu sensibi-
litate mai mică a pielii: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
interval de pauză de minimum 48 ore
Page 16
16
Descriere generală (fig. 1, pagina 3)
A Lămpi şi startere pentru pat B Lămpi şi startere pentru capac C Aparat de bronzat facial D Buton (butoane) pentru aparatul de bronzat facial
Model HB578:
O = aparat de bronzat facial oprit A = aparat de bronzat facial pornit
Model HB579:
O = aparat de bronzat facial oprit A şi , = aparat de bronzat facial pornit la 75% din capacitate A şi » = aparat de bronzat facial pornit la capacitate maximă
E Ventilator pentru răcorirea corpului F Butoane pentru ventilator
O = ventilator oprit A şi n = ventilator pornit la jumătate de capacitate A şi b = ventilator pornit la capacitate maximă
G Carcasă de protecţie H Alimentator I Picioarele cadrului J Racorduri cu înveliş protector K Cablu concetor între canapea şi baldachin L Ventilatoare pentru răcirea lămpilor M Guri de aerisire N Straturi din acrilic O Folie protectivă P Ochelari de protecţie (2 perechi)
(model HB 072/număr service 4822 690 80147)
Q Şuruburi, şuruburi cu cap de cheie frontală şi dopuri
filetate
R Cheie fixă şi şurubelniţă S Pernă T Telecomandă
Pregătirea aparatului pentru utilizare
Sunt necesare două persoane pentru a asambla şi muta aparatul
(fig. 2).
Pe măsură ce asamblaţi aparatul, acesta devine mai greu şi mai
dificil de mutat. Din acest motiv vă sfătuim să asamblaţi aparatul acolo unde va fi utilizat. Asiguraţi-vă că este suficient spaţiu în jurul aparatului, 50 cm în faţă şi cel puţin 30 cm în spate.
Asamblarea patului
- Asamblaţi tuburile cadrului cu ajutorul şuruburilor cu cap de
cheie frontală (fig. 3).
Asiguraţi-vă că orificiile mari din picioarele cadrului sunt
îndreptate spre exterior.
- Poziţionaţi cu grijă patul pe picioarele aparatului. Asiguraţi-vă că
picioarele aparatului se fixează ferm în orificiile corespunzătoare din pat (fig. 4).
NB: Racordurile patului trebuie îndreptate înapoi.
- Fixaţi plăcile laterale de picioarele cadrului (fig. 5) cu ajutorul
şuruburilor furnizate (fig. 6). Culisaţi placa frontală în spatele marginilor plăcilor laterale şi fixaţi-o cu ajutorul şuruburilor furnizate (fig. 7). Executaţi operaţiunea în ordinea indicată la fig. 5 pentru a vă asigura că plăcile laterale (1) şi (2) acoperă placa frontală (3).
- Fixaţi placa frontală de patul aparatului şi împingeţi dopurile peste
şuruburi.
Plăcile aparatului nu au decât rol decorativ.
- NB: Mutaţi aparatul mişcând uşor picioarele acestuia pe podea
sau ridicându-l cu atenţie de pe podea cu ajutorul altei persoane.
Nu mutaţi niciodată aparatul ca în fig. 8. Acest lucru poate duce la
desprinderea cadrului de pat.
Asamblarea baldachinului
- Aşezaţi baldachinul pe podea cu lămpile îndreptate în jos (fig. 9).
- Ridicaţi baldachinul împreună cu altă persoană şi poziţionaţi
racordurile acestuia peste racordurile patului (fig. 10).
- Culisaţi cu atenţie tuburile în racordurile patului.
Pregătirea aparatului pentru utilizare
- Împingeţi baldachinul (fig. 11) şi îndepărtaţi folia protectoare de
pe învelişul din acrilic (fig. 12).
- Introduceţi cablul de conectare în fişa din canapea (fig. 13). A se
vedea fig. 14 pentru scoaterea cablului.
- Introduceţi ştecherul aparatului de bronzat în priza de perete.
Utilizare
- Ridicaţi baldachinul pentru a vă putea întinde pe patul aparatului
(fig. 15). Când vă întindeţi pe pat trageţi baldachinul deasupra în poziţie orizontală.
NB: dacă aparatul nu a fost utilizat o perioadă mai lungă de timp,
balamalele capacului ar putea scârţâi când mişcaţi baldachinul înainte şi inapoi pentru prima oară.
- Porniţi aparatul reglând durata şedinţei de bronzare cu ajutorul
telecomandei (a se vedea capitolul "Telecomandă").
Pentru a regla corect durata şedinţei de bronzare, a se vedea
capitolul "Şedinţe de bronzare UV: Cât de des? Cât timp? "
- Porniţi ventilatorul apăsând pe buton (fig. 16) (A
, n , b) (fig. 17).
- Dacă doriţi, puteţi porni aparatul facial pentru bronzat (fig. 16).
Doar tipul HB579: selectaţi poziţia dorită. După ce durata şedinţei de bronzare s-a încheiat, aparatul se va opri automat , pentru 75% din capacitate sau » pentru capacitate maximă (fig. 18).
- Nu uitaţi să purtaţi ochelarii de protecţie furnizaţi.
Page 17
17
Telecomanda (fig. 19)
a Buton pentru reglare 0-30 minute b Buton de pornire c Buton pentru pauză d Led intermitent e Bec martor f Semnal acustic g Ecran
În următoarele instrucţiuni, butoanele ce trebuie
utilizate sunt marcate cu roşu.
În următoarele cazuri pe ecran va apărea numărul 00:
- După ce aţi introdus ştecherul în priză;
- La sfârşitul şedinţei de bronzare;
- La o pană de curent.
În toate acesta cazuri, lămpile bronzante se sting.
- Când introduceţi ştecherul în priză, ledul e se aprinde (fig. 20).
Acest led va rămîne aprins pe durata conectării aparatului. Desfăşuraţi cablul complet.
- Mai întâi stabiliţi durata şedinţei de bronzare. Apăsaţi butonul
+
pentru a derula minutele înainte; apăsaţi butonul
-
pentru a derula minutele înapoi (fig. 21). Pentru a regla durata mai repede, ţineţi butonul apăsat.
- Porniţi lămpile de bronzare apăsând butonul
I (fig. 22).
Un semnal luminos d va clipi intemitent pe ecran; durata stabilită
este afişată pe ecran g (25 minute în acest caz) (fig. 23). Va începe numărătoarea inversă a timpului de bronzare stabilit.
Puteţi întrerupe şedinţa de bronzare apăsând butonul pauză
(fig. 24). Lămpile bronzante se vor opri. pot fi reaprinse apăsând butonul pornire
I (fig. 25). Timpul rămas va fi afişat pe ecran.
Puteţi micşora durata de bronzare reglată apăsând mai întâi
butonul pornire
I (fig. 26). Lămpile de bronzare se sting. Setaţi
o nouă durată de bronzare cu ajutorul butonului a şi apăsaţi butonul
I.
- Doar tipul HB579: Lampa HPA a aparatului de bronzat facial nu se
va aprinde imediat, ci după aproximativ 3 minute.
- În ultimul minut al şedinţei de bronzare veţi auzi un semnal
acustic f (fig. 27). În acest ultim minut, pauya nu funcţionează.
La sfârşitul şedinţei aparatul se opreşte automat.
Curăţare
Înainte de a-l curăţa, scoateţi întotdeauna aparatul din
priză şi lăsaţi-l să se răcească.
Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă. Aveţi grijă să nu
pătrundă apă în aparat.
Nu folosiţi detergenţi sau bureţi abrazivi.
Pentru a curăţa straturile din acrilic nu folosiţi substanţe
ca alcool, alcool metilic, benzină sau acetonă: acest lucru poate deterioara aparatul în mod iremediabil.
Înlocuirea lămpilor şi/sau a starterelor
Cu timpul (în mod normal după câţiva ani de utilizare) intensitatea luminii emise de lămpilşe de bronzare scade. În acel moment veţi observa scăderea capacităţii de bronzare a aparatului. Puteţi evita acest lucru reglând durata şedinţei de bronzare pe o perioadă puţin mai lungă sau înlocuind lămpile de bronzare.
Lămpile de bronzare şi/sau starterele pot fi înlocuite la un centru
service Philips autorizat. Aici există cunoştinţele şi abilitatea necesară pentru acest lucru, precum şi piesele de schimb originale necesare acestui aparat.
Dacă doriţi să înlocuiţi singur lămpile şi/sau starterele, trebuie să
procedaţi în felul următor:
- Scoateţi aparatul din priză.
- Scoateţi dopurile filetate şi desfaceţi şuruburile carcasei de
protecţie de la capul patului şi scoateţi-le (fig. 28).
- Desprindeţi învelişul din acrylic de pe aparat aprox. 10 cm.
- Desfaceţi banda elastică de pe marginea dis spate a patului,
începând din capăt (fig. 29 şi 31).
- Faceţi acelaşi lucru cu banda elastică din partea din faţă a patului.
- Scoateţi învelişul din acrilic (fig. 31).
Acum puteţi înlocui lămpile şi starterele.
NB: Dacă doriţi puteţi curăţa şi învelişul din acrilic.
- Pentru a scoate lămpile, răsuciţi-le spre stânga sau spre dreapta
pentru a le putea scoate din suporturi.
- În principiu, lămpile şi/sau starterele baldachinului pot fi înlocuite
în acelaşi fel. În baldachin, starterele sunt poziţionate în spatele lămpilor la capătul baldachinului. Pentru a înlocui starterele trebuie să scoateţi mai întâi lămpile.
- Starterele pot fi scoase răsucindu-le spre stânga.
- Lămpile, starterele şi învelişul din acrylic se asamblează în sens şi
în ordine inversă.
- Nu uitaţi să remontaţi carcasa de protecţie cu ajutorul
şuruburilor.
Doar modelul HB578: Înlocuirea unei lămpi a aparatului de bronzat facial
Dacă doriţi să înlocuiţi o lampă a aparatului de bronzat facial
(doar modelul HB578), procedaţi în felul următor:
- Scoateţi învelişul din acrilic cum este indicat mai sus.
- Scoateţi tuburile de pe ambele părţi ale lămpii ca urmează a fi
înlocuite.
- Împingeţi lampa înainte şi înapoi pentru a o scoate din suport
(fig. 32).
- Lămpile, starterele şi învelişul din acrylic se asamblează în sens şi
în ordine inversă.
Doar modelul HB579: Înlocuirea lămpii pentru aparatul de bronzat facial
NB: Lămpile HPA ale aparatului facial de bronzat pot fi înlocuite
doar de către personalul unui service Philips autorizat.
Mediul înconjurător
Lămpile aparatului de bronzat conţin substanţe ce pot polua mediul înconjurător. Când aruncaţi lămpile, nu le aruncaţi în gunoiul menajer ci duceţi-le la un punct de colectare oficial.
Page 18
18
Aparatul nu funcţionează corespunzător?
Aparatul poate să nu funcţioneze corespunzător pentru că nu a fost instalat corect sau nu este folosit conform instrucţiunilor. În acest caz, puteţi rezolva problema singur urmărind indicaţiile de mai jos. Dacă problema nu este menţionată în listă, aparatul poate avea un defect. Vă sfătuim să vă contactaţi furnizorul sau să apelaţi la un Centru Service Philips.
Cauze posibile
- Ştecherul nu a fost introdus corect în priză.
- Curentul electric a fost oprit. Verificaţi cu un alt aparat.
- Durata de bronzare nu a fost setată.
- Cablul de joncţiune K nu a fost conectat.
- Verificaţi siguranţa circuitului la care este conectat aparatul. Pentru acest aparat este
necesară o siguranţă standard de 16A sau o siguranţă automată.
- Folosiţi un prelungitor prea lung, care este răsucit şi/sau nu corespunde tensiunii
prizei locale. Contactaţi-vă furnizorul. Vă sfătuim să nu folosiţi un prelungitor.
- Nu urmaţi programul de bronzare corespunzător tipului dumneavoastră de piele.
- După o perioadă lungă de utilizare a lămpilor, intensitatea razelor ultraviolete scade.
Acest efect devine evident după câţiva ani. Puteţi evita această problemă setând o perioadă de bronzare mai îndelungată sau înlocuind lămpile.
Problemă
Aparatul nu porneşte.
Lămpile de bronzare ale patului se aprind, dar cele ale baldachinului rămân stinse.
Siguranţa opreşte alimentarea când porniţi aparatul sau în timpul utilizării.
Capacitate de bronzare scăzută.
Page 19
19
Русский
УЛЬТРАФИОЛЕТА (УФ)
ВИДИМЫЙ СВЕТ
ИНФРАКРАСНЫЙ (ИК)
Солнце
Солнце является источником различных видов энергии. Солнечный свет позволяет нам видеть, под влиянием ультрафиолета (УФ) наша кожа загорает, а инфракрасные (ИК) лучи, входящее в спектр солнечного излучения, дают нам приятное ощущения тепла.
Комбинированный солярий
Пользуясь данным солярием, вы можете загорать с комфортом в домашних условиях. Лампы для загара излучают видимый свет, тепло и ультрафиолет, создавая впечатление, что вы загораете
под естественным солнечным светом. Солярий обеспечивает получение равномерного загара всего тела от головы до кончиков пальцев ног.
Таймер обеспечивает продолжительность одного сеанса загорания не более 30 минут. При пользовании прибором, как и при загорании под естественным солнечным светом, следует избегать избыточного облучения (см. раздел «УФ и ваше здоровье»).
Внимание
Перед подключением прибора убедитесь в том, что напряжение, указанное на приборе, соответствует
напряжению сети у вас дома.
В целях безопасности избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь прибором в местах с повышенной
влажностью, например, в ванной комнате или рядом с бассейном.
Если вы только что плавали или принимали душ, то перед пользованием прибором тщательно оботритесь полотенцем.
Прибор следует подключать в сеть, снабженную стандартным плавким предохранителем на 16 А или
автоматическим предохранителем с задержкой срабатывания.
Всегда отключайте прибор от электросети после использования.
Передвигая прибор следите за тем, чтобы шнур питания не попал под ножку прибора.
При пользовании прибором не загораживайте вентиляционные отверстия на верхнем кожухе и на кушетке.
Запрещается пользоваться прибором, если повреждены переключатель таймера или акриловый вкладыш.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не превышайте рекомендованной продолжительности сеансов или максимально допустимого периода
загорания (см. раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?").
Сеансы загорания следует проводить не чаще одного раза в день, в дни проведения сеансов избегайте
продолжительного воздействия естественного солнечного излучения.
Не принимайте сеансы загорания во время болезни, а также при приеме лекарств или использовании косметических
средств, повышающих чувствительность кожи. Будьте особенно осторожны при повышенной чувствительности кожи к УФ излучению. В случае каких-либо сомнений проконсультируйтесь с вашим лечащим врачом.
При появлении на коже язв, пятен или стойких опухолей обратитесь к лечащему врачу.
Запрещается пользоваться прибором лицам, кожа которых подвержена быстрым солнечным ожогам и не
способна загорать, имеющим солнечные ожоги, детям, а также страдающим (или ранее страдавшим) от рака кожи или предрасположенным к раку кожи.
Запрещается пользоваться солярием без защитных очков, входящих в комплект поставки. Защитные очки
предохранят ваши глаза от чрезмерного воздействия УФ, видимых и ИК лучей (см. раздел «УФ и ваше здоровье»).
Удаляйте с лица кремы, губную помаду и другую косметику заблаговременно перед проведением сеанса загорания.
Не пользуйтесь какими-либо средствами для защиты от ожогов, а также лосьонами или кремами для загара.
Если после сеанса загорания вы ощущаете некоторую стянутость кожи, смажьте ее увлажняющим кремом.
Под воздействием излучения данного прибора, как и под воздействием солнечного света, краски обеспечиваются.
Не следует ожидать, что солярий обеспечит лучший эффект, чем естественное солнечное излучение.
Поврежденный шнур питания прибора можно заменить только в уполномоченном сервисном центре компании
Филипс, поскольку для его замены требуются специальные инструменты и/или детали.
Page 20
20
УФ лучи и ваше здоровье
При пользовании прибором, как и при загорании под естественным солнечным светом, процесс приобретения загара требует некоторого времени. Эффект начинает проявляться только после приема нескольких сеансов (см. раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?"). Избыточное облучение ультрафиолетовыми лучами (естественным солнечным светом или искусственным излучением солярия) может вызвать солнечные ожоги.
Кроме того, многие дополнительные факторы, такие как избыточная доза естественного солнечного света, неправильное использование солярия или злоупотребление солярием, могут увеличить риск возникновения заболеваний кожи и глаз. Степень проявления данных эффектов зависит, с одной стороны, от природы, интенсивности и продолжительности воздействия излучения, а с другой, от чувствительности человека, подвергающегося воздействию излучения.
Чем дольше кожа и глаза подвергаются воздействию УФ­излучения, тем выше риск развития кератоза, конъюнктивита, повреждений сетчатки, катаракты, преждевременного старения кожи и появления кожных новообразований. Некоторые лекарственные препараты и косметические средства увеличивают чувствительность кожи.
Поэтому очень важно:
- следовать инструкциям, приведенным в разделах "Внимание"
и "Сеансы загорания: как часто и как долго?";
- не превышать максимальное количество часов загорания в год
(см. раздел "Сеансы загорания: как часто и как долго?");
- во время каждого сеанса загорания надевать защитные очки,
входящие в комплект поставки.
Сеансы загорания: как часто и как долго?
Вы можете принимать один сеанс загорания в день в течение пяти-десяти дней. Между первыми двумя сеансами должно пройти не менее 48 часов. После 5-10-дневного курса вы можете сделать перерыв.
Примерно через месяц после прохождения курса большая часть загара сойдет. После этого вы можете решить начать новый курс.
Однако возможно также принимать один или два сеанса в неделю после завершения курса, чтобы поддержать загар.
Независимо от того, какой способ загорания вы выбрали, убедитесь в том, что не превышаете максимально допустимое количество часов загорания, которое составляет 21 час (= 1260 минут) в год.
Пример:
Предположим, вы проводите 10-дневный курс, состоящий из 8-минутного сеанса в первый день и 20-минутных сеансов в последующие 9 дней.
Продолжительность всего курса составит: (1 х 8 минут) + (9 х 20 минут) = 188 минут.
В течение года вы можете провести 6 таких курсов
загорания (т.к. 6 х 188 минут = 1128 минут).
Как указано в таблице, продолжительность первого сеанса курса всегда должна составлять 8 минут, вне зависимости от чувствительности кожи.
Если вы считаете, что продолжительность сеанса слишком велика для вас (например, кожа натягивается после сеанса), рекомендуем сократить продолжительность сеанса, например, на 5 минут.
Продолжительность 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th сеанса Уфоблучения сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы сеансы
в минутах
- для людей с очень чувствительной кожей: 8 151515151515151515
- для людей с нормально чувствительной кожей: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- для людей с мало- чувствительной кожей: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
перыв 48 часов
Page 21
21
Общее описание (рис. 1, стр. 3)
A Трубчатые лампы и стартеры кушетки для загорания B Трубчатые лампы и стартеры верхнего кожуха C Прибор для загара лица D Выключатель(и) прибора для загара лица
Модель HB578:
O = прибор для загара лица выключен A = прибор для загара лица включен
Модель HB579:
O = прибор для загара лица выключен A и , = прибор для загара лица установлен на мощность,
составляющую 75% от полной мощности
A и » = прибор для загара лица включен на полную
мощность
E Вентилятор для охлаждения тела F Выключатели вентилятора
O = вентилятор выключен A и n = вентилятор установлен на мощность,
составляющую половину полной мощности
A и b = вентилятор включен на полную мощность
G Торцевые крышки H Шнур питания I Ножки рамы J Соединительные трубки с защитными колпачками K Соединительный шнур между кушеткой для
загорания и верхним кожухом
L Вентиляторы охлаждения трубчатых ламп M Вентиляционные отверстия N Акриловые вкладыши O Защитная фольга P Защитные очки (2 пары)
(Модель HB072/сервисный номер 4822 690 80147)
Q Винты, винты с головками под торцевой ключ и
декоративные заглушки
R Торцевой гаечный ключ и отвертка S Подушка T Пульт дистанционного управления
Подготовка прибора к работе
Для сборки и перемещения солярия требуется два человека
(рис. 2).
В процессе сборки масса солярия увеличивается. Поэтому
рекомендуем вам собирать прибор на месте эксплуатации. Обеспечьте необходимое свободное пространство перед (не менее 50 см) и за (не менее 30 см) солярием.
Сборка кушетки для загорания
- Соберите раму из трубок при помощи винтов с головками
под торцевой ключ (рис. 3).
Убедитесь, что монтажные отверстия большего диаметра в
ножках рамы направлены наружу.
- Осторожно поставьте кушетку для загорания на ножки.
Убедитесь в том, что ножки свободно входят в соответствующие отверстия кушетки (рис. 4).
ПРИМЕЧАНИЕ: Соединительные трубки кушетки должны
быть направлены назад.
- Прикрепите боковые панели к ножкам рамы (рис. 5) при
помощи винтов, входящих в комплект поставки (рис. 6). Посадите переднюю панель на торцы боковых панелей и прикрепите ее при помощи входящих в комплект поставки винтов (рис. 7). Установите панель, как показано на рис. 5, чтобы боковые панели (1) и (2) закрывали торцы передней панели (3).
- Прикрепите переднюю панель к кушетке для загорания и
установите декоративные заглушки на головки винтов.
Панели выполняют исключительно декоративную функцию.
- ПРИМЕЧАНИЕ: Перемещайте кушетку так, чтобы при
перемещении ее ножки аккуратно скользили по полу, или осторожно приподнимайте ее над полом вместе с кем-либо.
Запрещается перемещать кушетку так, как показано на рис. 8.
Это может привести к отсоединению кушетки от рамы.
Сборка верхнего кожуха
- Поставьте верхний кожух прибора на пол таким образом,
чтобы трубчатые лампы были направлены вниз (рис. 9).
- Поднимите верхний кожух с помощью другого лица и
расположите ее соединительные трубки над соединительными трубками кушетки (рис. 10).
- Вдвиньте трубки в соединительные трубки кушетки.
Подготовка прибора к работе
- Толкните верхний кожух назад (рис. 11) и удалите защитную
пленку с акрилового вкладыша (рис. 12).
- Вставьте соединительный шнур в гнездо на кушетке (рис. 13).
Если шнур необходимо удалить, см. рис. 14.
- Вставьте вилку шнура питания солярия в сетевую розетку.
Порядок работы
- Откиньте верхний кожух назад так, чтобы можно было лечь
на кушетку (рис. 15). После того как вы легли, верните верхний кожух в горизонтальное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы не пользовались солярием некоторое
время, при повороте верхнего кожуха петли могут поскрипывать.
- Включите прибор, установив требуемую продолжительность
сеанса загорания на пульте дистанционного управления (см. раздел «Пульт дистанционного управления»).
Для определения правильного времени загорания см. раздел
"Сеансы загорания: как часто и как долго?".
- Включите вентилятор для охлаждения тела с помощью переключателя (A , n , b ) (рис. 17).
- При желании вы можете включить прибор для загара лица (рис. 16). Только для модели HB579: выберите необходимую установку. Как только время сеанса загорания истечет, солярий автоматически отключится. , - для установки мощности, составляющей 75% от максимальной, или » - для установки полной мощности прибора (рис. 18).
- Не забывайте надевать защитные очки, входящие в комплект поставки.
Page 22
22
Пульт дистанционного управления (рис. 19)
a Кнопка установки времени 0-30 минут b Кнопка включения c Кнопка паузы d Мигающий сигнал e Сигнальный индикатор f Звуковой сигнал g Дисплей
Обратите внимание, что на следующих рисунках
красным цветом показано, какую кнопку следует нажать.
В следующих случаях на дисплее высвечивается 00:
- После того, как вы вставили вилку шнура питания в
сетевую розетку;
- По окончании сеанса загорания;
- При отсутствии напряжения в сети.
Во всех этих случаях лампы для загара отключаются.
- При подсоединении вилки шнура питания к сетевой розетке
загорается сигнальный индикатор e (рис. 20). Этот сигнальный индикатор будут гореть все время, пока прибор подключен к сети. Полностью вытяните шнур питания.
- Сначала установите продолжительность сеанса загорания.
Нажимайте кнопку + для увеличения и кнопку - для уменьшения значения устанавливаемого времени (рис. 21). Для ускоренной установки этого значения удерживайте соответствующую кнопку в нажатом положении.
- Включите лампы для загара, нажав кнопку включения
I
(рис. 22).
Появляется мигающий световой сигнал d; дисплей g
показывает установленную продолжительность сеанса (в нашем случае 25 минут) (рис. 23). Начнется обратный отсчет времени сеанса загорания.
Вы можете прервать сеанс загорания, нажав кнопку паузы
(рис. 24). Лампы для загара отключатся. Вы можете включить их опять нажатием кнопки включения
I (рис. 25). На
дисплее появится индикация времени, оставшегося до конца сеанса.
Для уменьшения продолжительности сеанса загорания
нажмите кнопку включения
I (рис. 26). Лампы для загара
отключатся. Установите продолжительность сеанса загорания заново при помощи кнопки
a и нажмите кнопку включения
I.
- Только для модели HB579: лампа HPA прибора для загара лица
включается не сразу, включение лампы происходит примерно через 3 минуты.
- На последней минуте сеанса загорания вы услышите звуковой
сигнал f (рис. 27). В течение этой минуты функция паузы не работает.
По истечении установленного времени сеанса загорания
солярий автоматически отключится.
Очистка
Перед очисткой прибора обязательно отключите его
от электросети и дайте ему остыть.
Наружную поверхность солярия можно очищать влажной
тканью. Следите за тем, чтобы вода не попадала внутрь прибора.
Запрещается очищать солярий металлическими мочалками и
хозяйственными губками.
Запрещается использовать для очистки акриловых
вкладышей едкие жидкости, такие как спирт, денатурированные спирты, бензин или ацетон, т.к. это может привести к необратимым повреждениям.
Замена ламп и/или стартеров
Со временем (через несколько лет при обычном использовании прибора) излучающая способность облучающих ламп постепенно снижается, что приводит к уменьшению эффективности работы прибора. Для компенсации старения ламп вы можете несколько увеличить продолжительность сеансов, либо заменить лампы новыми.
Замену трубчатых ламп и/или стартеров следует производить в уполномоченном сервисном центре компании "Филипс". Его сотрудники обладают знаниями и опытом, необходимыми для подобной работы, и здесь имеются фирменные запасные части для вашего солярия.
Если вы хотите заменить трубчатые лампы и/или стартеры самостоятельно, сделайте следующее:
- Отключите прибор от сети.
- Снимите декоративные заглушки, отвинтите винты на
торцевой крышке в головной части кушетки и удалите их (рис. 28).
- Вытяните акриловый вкладыш примерно на 10 см из прибора;
- Удалите фиксирующую ленту на задней стороне кушетки,
начиная с ее головной части (рис. 29 и 31).
- Таким же образом удалите фиксирующую ленту на передней стороне кушетки.
- Снимите акриловый вкладыш (рис. 31). Теперь вы можете заменить трубчатые лампы и стартеры.
ПРИМЕЧАНИЕ: кроме того, теперь вы можете очистить акриловый вкладыш.
- Чтобы вынуть лампы, поверните их влево или вправо так, чтобы можно было вытащить их из держателей.
- Лампы и/или стартеры верхнего кожуха можно заменить аналогичным образом. В верхнем кожухе стартеры расположены за трубчатыми лампами в передней части кожуха. Для замены стартеров вам необходимо сначала вынуть трубчатые лампы.
- Для извлечения стартеров поверните их влево.
- Установка новых ламп, стартеров и акриловых вкладышей
производится в обратной последовательности.
- Не забудьте закрепить торцевую крышку винтами.
Только для модели HB578:
Замена лампы прибора для загара лица
Если вы хотите заменить лампу прибора для загара лица (только для модели HB578), сделайте следующее:
- Снимите акриловый вкладыш, как указано выше.
- Удалите трубчатые лампы с каждой стороны лампы прибора
для загара лица, которую вы хотите заменить.
- Одновременно потяните лампу вниз и вперед, чтобы освободить ее из держателя (рис. 32).
- Новые лампы, стартеры и акриловый вкладыш устанавливаются в обратной последовательности. Не забудьте снова закрепить винтами торцевую крышку.
Только для модели HB 579:
Замена лампы в приборе для загара лица
Лампа HPA прибора для загара лица может быть заменена только сотрудниками уполномоченного сервисного центра компании "Филипс".
Page 23
23
Солярий работает неэффективно?
Солярий может обнаруживать признаки неисправности, если при его установке или эксплуатации были нарушены соответствующие инструкции, изложенные в настоящем руководстве. В этом случае вы можете устранить неисправность самостоятельно, следуя приведенным ниже рекомендациям. Если неисправность в перечне неисправностей не указана, ваш солярий не может работать должным образом из-за имеющегося в нем дефекта. В этом случае мы рекомендуем вам обратиться в местное представительство или в сервисный центр компании "Филипс".
Возможные причины
- Вилка шнура питания не вставлена надлежащим образом в сетевую розетку.
- Отсутствует напряжение в сети. Проверьте это с помощью другого прибора.
- Не был установлен таймер.
- Не подсоединен соединительный шнур K.
- Проверьте предохранитель в сети, к которой подключен ваш солярий. Для
вашего солярия используется обычный плавкий предохранитель на 16 А или автоматический предохранитель с задержкой срабатывания.
- Вы используете удлинительный шнур, который является слишком длинным,
скручен и/или не позволяет обеспечивать требуемую величину мощности. Обратитесь в местное представительство. Обычно мы не рекомендуем пользоваться удлинительным шнуром.
- Вы проводите курс сеансов загорания, который не подходит для вашего типа
кожи.
- После длительной эксплуатации прибора излучающая способность ламп
снижается. Данный эффект становится заметным только по истечении нескольких лет эксплуатации. Вы можете компенсировать снижение эффективности излучения увеличением продолжительности сеансов или заменой ламп.
Неисправность
Солярий не включается.
Солярий включается, а трубчатые лампы верхнего кожуха не загораются.
Плавкий предохранитель отключает солярий от сети при его включении или во время работы.
Загар не соответствует вашим ожиданиям.
Защита окружающей среды
Лампы солярия загрязняют окружающую среду. Не выбрасывайте отработавшие лампы вместе с обычными бытовыми отходами, а сдавайте их в официальный приемный пункт.
Page 24
24
Česky
ULTRAFIALOVÉ (UV)
VIDITELNÉ SVĚTLO
INFRAČERVENÉ (IR)
Slunce
Slunce dodavá různé druhy energií. Viditelné světlo nám umožňuje vidět, ultrafialové paprsky (UV) nás opalují a infračervené paprsky (IR) nás ohřivají.
Kombinované solárium
Tento přístroj vám pomůže opalovat se komfortně doma. Jeho výbojky produkují viditelné světlo, tepelné i ultrafialové záření, což vám dodává představu, že se opalujete na skutečném slunci. Solárium opaluje celé vaše tělo, včetně postranních partií a to od hlavy až k prstům na noze.
Časovač vám zajistí, aby každé opalování netrvalo déle než 30 minut. Stejně jako při opalování na slunci, i zde musí být zabráněno překračování opalovací doby (viz odstavec "Ultrafialové záření a vaše zdraví").
Důležité
Před připojením přístroje zkontrolujte, zda napětí, uvedené na jeho typovém štítku, souhlasí s napětím ve vaší
světelné síti.
Elektřina a voda představují smrtelné nebezpečí. Nepoužívejte proto tento přístroj ve vlhkých prostorách, například v
koupelně nebo v blízkosti bazénu.
Pokud jste se právě osprchovali nebo jste byli v bazénu, před opalováním se pečlivě osušte.
Přístroj musí být připojen do obvodu, jištěného tavnou pojistkou nebo zpožděnou automatickou pojistkou pro 16 A.
Po použití přístroj odpojte od sítě.
Při přemísťování přístroje se ujistěte, že přívodní kabel není nikde přiskřípnutý některou z jeho noh.
Přesvědčte se, že větrací otvory v horním a dolním dílu jsou za provozu zcela volné.
Pokud by byl poškozený akrylový ochranný kryt nebo časový spínač, přístroj nepoužívejte.
Nikdy nedovolte dětem aby si s přístrojem hrály.
Dodržujte doporučenou dobu opalování a maximální počty opalování tak, jak jsou uvedeny v tabulce (viz "Opalování:
jak často a jak dlouho?").
Neopalujte se častěji než jednou denně a v den, kdy jste se opalovali, se nevystavujte nadměrnému slunečnímu záření.
Neopalujte se v době, kdy jste churaví a/nebo když užíváte léky nebo kosmetické přípravky, které zvětšují citlivost vaší
pokožky. To platí obzvláště v případech že jste nadměrně citliví vůči ultrafialovému záření. Ve sporných případech se raději předem poraďte se svým lékařem.
S lékařem se poraďte i v případech, kdy máte na pokožce bolestivá místa, mateřská znaménka nebo trvalé otoky.
Osoby, které rychle zrudnou a nikdy se neopálí, osoby, jejichž pokožka je trvale snědá, děti a též osoby, které mají
sklon k rakovině pokožky, by neměly tento přístroj používat.
Nikdy nepoužívejte solárium bez ochraných brýlí. Ty ochrání vaše oči před následky nadměrného infračervenénho a
ultrafialového záření (viz odstavec "Ultrafialové záření a vaše zdraví").
Před opalováním odstraňte z pokožky všechny krémy, rtěnku a jiné kosmetické přípravky.
Nepoužívejte žádné přípravky jako jsou krémy nebo lotiony pro rychlé opálení.
Pokud by po opalování byla vaše pokožka mírně napjatá, můžete použít vhodný zvlhčovací krém.
Stejně jako sluneční světlo, tak i záření tohoto přístroje může způsobit změnu barvy různých materiálů.
Od tohoto solária neočekávejte lepší výsledky než od slunce.
Pokud by se na přístroji poškodil přívodní kabel, musí být jeho výměna svěřena autorizované opravně firmy Philips,
protože k výměně jsou potřebné nejen speciální náhradní díly, ale i speciální nástroje.
Page 25
25
Ultrafialové záření a vaše zdraví
Stejně jako při opalování na slunci, vyžaduje proces opálení určitý čas. První účinek začne být viditelný teprve po několika sezeních (viz odstavec "Opalování: Jak často a jak dlouho?"). Nadměrné působení ultrafialových paprsků (přírodního slunečního světla nebo solária) může způsobit nadměrné opálení.
Kromě toho existuje ještě řada faktorů, shodně jako při opalování na slunci, které mohou nepříznivě působit na pokožku nebo na oči. Výsledný efekt závisí jednak na době trvání opalování, jednak na citlivosti pokožky.
Čím déle je pokožka vystavena ultrafialovému záření, tím větší je nebezpečí jejího zrohovatění, zanícení, nebo předčasnému zestárnutí. V případě očí pak poškození rohovky až zákalu. Některé léky a kosmetické přípravky též zvětšují citlivost pokožky.
Proto je velmi důležité:
- abyste se řídili instrukcemi v odstavcích "Důležité" a "Opalování: Jak často a jak dlouho?";
- abyste nepřekračovali maximální počet opalovacích hodin během roku (viz odstavec "Opalování: Jak často a jak dlouho");
- abyste během opalování měli vždy nasazeny ochranné brýle.
Opalování: jak často a jak dlouho?
Realizujte jedno opalování denně a to po dobu pěti až deseti dnů. Po tomto prvním opalovacím cyklu vyčkejte nejméně 48 hodin než přikročíte k dalším opalováním. Po zmíněných 5 až 10 dnech tedy opalování přerušte.
Přibližně za měsíc vaše pokožka ztratí část opálení. Můžete tedy opalovací kůru opakovat.
Abyste si své opálení podrželi, nemusíte po ukončené kůře s opalováním zcela přestat, ale můžete se pak opalovat nejvýše dvakrát týdně.
Bez ohledu na způsob opalování, který jste zvolili, sledujte a nepřekračujte maximální počet hodin opalování, které u tohoto přístroje činí 21 hodin (=1260 minut) ročně.
Příklad:
Předpokládejme, že se opalujete 10 dnů po sobě. První den 8 minut a následujících 9 dnů po 20 minutách.
Celkem to bude: (1 x 8 minut) + (9 x 20 minut) = 188 minut.
V jednom roce tedy využijete šest takových opalovacích sezení (protože 6 x 188 minut = 1128 minut).
Jak vyplývá z tabulky, první opalování bude vždy trvat 8 minut a to bez ohledu na citlivost vaší pokožky.
Pokud by se vám doba opalování jevila jako příliš dlouhá, (vaše pokožka by byla po opalování nadměrně napjatá nebo citlivá), doporučujeme vám jednotlivá opalování zkrátit (např. o 5 minut).
Pokožka 1 2345678910
den den den den den den den den den den
- velmi citlivá: 8 151515151515151515
- středně citlivá: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- málo citlivá: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
doba opalování (v minutách)
Page 26
26
Všeobecný popis (Obr. 1, str. 3)
A Výbojky a startéry dolní části B Výbojky a startéry horní části C Obličejový opalovač D Spínač/spínače obličejového opalovače
Typ HB578:
O = obličejový opalovač vypnut A = obličejový opalovač zapnut
Typ HB579:
O = obličejový opalovač vypnut A a , = obličejový opalovač zapnut nebo nastaven na 75 % A a » = obličejový opalovač zapnut
E Chladicí ventilátor F Spínače ventilátoru
O = ventilátor vypnut A a n = ventilátor na poloviční výkon A a b = ventilátor na plný výkon
G Koncové kryty H Přívodní kabel I Nohy rámu J Propojovací trubky s ochrannými kryty K Propojovací kabel mezi horním a dolním dílem L Ventilátory pro chlazení výbojek M Větrací otvory N Akrylátový štít O Ochranná fólie P Ochranné brýle (2 páry)
(typ HB072/ servisní číslo 4822 690 80147)
Q Šrouby a ozdobné čepičky R Šroubovák a montážní klíč S Podhlavník T Ovladač
Příprava solária k použití
Pokud je to potřebné, sestavujte přístroj a manipulujte s ním za
pomocí druhé osoby (obr. 2).
V průběhu sestavování je solárium stále těžší a nesnadno
manipulovatelné. Doporučujeme proto sestavovat je až tam, kde bude definitivně umístěno. Dbejte též na to, aby kolem solária byl dostatek volného prostoru (nejméně 50 cm po stranách a 30 cm za soláriem).
Sestavení dolního dílu
- Připojte trubky ke kostře příslušnými šrouby (obr. 3).
Dbejte na to, aby větší otvory v nohách rámu směřovaly ven.
- Opatrně položte dolní díl na nohy. Dbejte na to, aby nohy zapadly
do příslušných otvorů v dolním dílu (obr. 4).
Poznámka: spojovací trubky dolního dílu musí směřovat dozadu.
- Postranní panely upevněte k nohám kostry (obr. 5) přiloženými
šrouby (obr. 6). Přední panely posuňte za hrany postranních panelů a rovněž je připevněte přiloženými šrouby (obr. 7). Podle obr. 5 se ujistěte, že postranní panely (1) a (2) uzavírají čelní panel (3).
- Upevněte čelní panel k dolnímu dílu a na šrouby nasaďte ozdobné
kryty.
Jediným účelem panelů je zlepšit vzhled přístroje.
- Poznámka: Polohu přístroje měňte výhradně opatrným
posouváním jeho noh po podlaze nebo tak, že přístroj s pomocí druhé osoby mírně nazvedáváte.
Nikdy neposouvejte solárium tak, jak je naznačeno na obr. 8. Tím
by se mohl dolní díl oddělit od rámu.
Sestavení horního dílu
- Položte horní díl na podlahu tak, aby jeho výbojky směrovaly dolů (obr. 9).
- S pomocí druhé osoby zvedněte horní díl a zasuňte jeho spojovací trubky do příslušných trubek v dolním dílu (obr. 10).
- Trubky opatrně zasuňte do spojovacích trubek dolního dílu.
Příprava k použití
- Posuňte horní díl dozadu (obr. 11) a sejměte ochrannou fólii z akrylátového štítu (obr. 12).
- Zasuňte zástrčku propojovacího kabelu do zásuvky na dolním dílu (obr. 13). Při vysunování zástrčky postupujte podle obr. 14.
- Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky na zdi.
Použití přístroje
- Posuňte horní díl dozadu tak, abyste se mohli pohodlně položit na dolní díl (obr. 15). Pak vraťte horní díl do jeho původní polohy.
Poznámka: Pokud solárium delší dobu nepoužíváte, závěsy horního dílu mohou při prvním zvednutí a spuštění vydávat různé zvuky.
- Solárium zapněte nastavením požadovaného času na ovladači (viz odstavec "Ovladač").
Dobu opalování určete podle odstavce "Opalování: jak často a jak dlouho?".
- Zapněte ventilátor jeho spínačem (obr. 16) (A
, n, b) (obr. 17).
- Pokud si přejete, můžete současně zapnout obličejový opalovač
(obr. 16). Pouze pro typ HB579: zvolte nastavení As a jakmile ukončíte opalování přístroj se automaticky vypne.
, pro 75 % výkonu nebo
m pro plný výkon (obr. 18).
- Nezapomeňte si nasadit ochranné brýle.
Page 27
27
Ovladač (obr. 19)
a Tlačítko časovače (0 až 30 minut) b Startovací tlačítko c Tlačítko k přerušení opalování d Blikající kontrolka e Kontrolka provozu f Akustický signál g Displej
Tlačítka, která jsou pro danou funkci potřebná, jsou
označena červeně.
Informace 00 se na displeji zobrazí v následujících
případech:
- když přístroj připojíte do sítě;
- když ukončíte opalování;
- při výpadku napájení.
Ve všech uvedených případech zhasnou jeho výbojky.
- Jakmile zasunete zástrčku do síťové zásuvky, rozsvítí se kontrolka
provozu e (obr. 20).Tato kontrolka svítí pokud je přístroj připojen do sítě. Vždy odviňte síťový kabel v celé jeho délce.
- Nejprve nastavte dobu opalování. Stisknutím tlačítka
+
dobu
opalování prodlužujete, stisknutím tlačítka
- ji zkracujete (obr.
21). Držíte-li tlačítko stisknuté, mění se nastavovaný čas rychleji.
- Opalovací výbojky zapněte stisknutím startovacího tlačítka
I
(obr. 22).
Začne blikat kontrolka d; na displeji g se zobrazí nastavená
doba opalování (v tomto případě 25 minut) (obr. 23). Začne zpětné odpočítávání času.
Opalování můžete přerušit stisknutím tlačítka pro přerušení
(obr. 24). Opalovací výbojky zhasnou. Znovu je můžete nastartovat stisknutím tlačítka
I (obr. 25). Zbývající doba
opalování se zobrazí na displeji.
Dobu opalování můžete zkrátit tak, že nejprve stisknete tlačítko
I (obr. 26). Výbojky zhasnou. Nyní nastavíte tlačítkem a nový
čas a znovu stisknete startovací tlačítko
I.
- Pouze pro typ HB579: Výbojky HPA obličejového ozařovače
nenastartují ihned, ale přibližně až za 3 minuty.
- Během poslední minuty opalování se ozývá zvukový signál f
(obr. 27). V této poslední minutě nelze použít tlačítko přestávky.
Když uplyne nastavený čas, solárium se automaticky vypne.
Čištění
Než začnete přístroj čistit vždy ho předem vypněte a
nechte zcela vychladnout.
Vnější povrch solária čistěte pouze navlhčeným hadříkem.
Nepoužívejte žádné abrasívní čisticí prostředky.
Nikdy nepoužívejte abrasívní čisticí prostředky ani
chemikálie jako líh, metylalkohol nebo benzín pro čištění akrylátového štítu: to by ho mohlo neopravitelně poškodit.
Výměna výbojek a/nebo startérů
Po určité době (při běžném provozu po několika letech) nebude již výkon výbojek takový jako na začátku. Z těchto příčin se zmenší i výkon celého přístroje. To můžete kompenzovat tak, že úměrně prodloužíte doby opalování, ale jednoho dne budete tak jako tak nuceni výbojky vyměnit.
Výměnu můžete svěřit servisní organizaci firmy Philips, kde mají potřebné znalosti i zkušenosti a též mají k dispozici originální náhradní díly.
Pokud byste tuto práci chtěli realizovat sami, postupujte následovně:
- Odpojte přístroj od sítě.
- Sejměte ozdobné kryty, uvolněte šrouby na konci krytu hlavové
části dolního dílu a odejměte jej (obr. 28).
- Vysuňte akrylátový štít asi na 10 cm z přístroje.
- Uvolněte příchytky na zadní straně dolního dílu (začněte od
hlavové části) (obr. 29 a 30).
- Totéž realizujte na přední části dolního dílu.
- Sejměte akrylátový štít (obr. 31).
Nyní můžete vyměnit výbojky i startéry.
Poznámka: Pokud je to třeba, lze současně vyčistit i akrylátový štít.
- Výbojky vyjmete tak, že jimi pootočíte směrem doleva nebo doprava a pak je vysunete z držáků.
- Výbojky i jejich startéry se obvykle mění současně. V horním dílu jsou startéry umístěny za výbojkami v hlavové části horního dílu. Při výměně startérů je třeba nejprve vyjmout výbojky.
- Startéry lze vyjmout po jejich pootočení směrem doleva.
- Nové výbojky, jejich startéry i akrylátový štít nasaďte v
obráceném pořadí vyjmenovaných úkonů.
- Nezapomeňte opět přitáhnout všechny šrouby.
Pouze pro typ HB578: Výměna výbojek v obličejovém opalovači
Pokud si přejete vyměnit výbojky v obličejovém opalovači, postupujte takto:
- Sejměte akrylatový štít tak, jak bylo shora popsáno.
- Vyjměte výbojku na té straně obličejového opalovače, která je
vadná.
- Výbojku vysuňte současně směrem dolů a dopředu a tí ji uvolněte z jejího držáku (obr. 32).
- Opačným postupem vložte do držáků novou výbojku, připadně též její startér. Nezapomeňte upevnit kryt šrouby.
Pouze pro typ HB579: Výměna výbojek v obličejovém opalovači
Výbojky HPA, v obličejovém opalovači smějí být vyměňovány pouze v servisu nebo autorizované opravně firmy Philips.
Ochrana životního prostředí
Výbojky v soláriu obsahují substance, které po jejich likvidaci mohou škodit životnímu prostředí. Opotřebované výbojky proto nezahazujte do běžného domovního odpadu, ale odevzdejte je ve sběrnách k tomu určených.
Page 28
28
Solárium nepracuje uspokojivě
Jednou z příčin může být to, že solárium nebylo instalováno nebo používáno podle pokynů v tomto návodu. V takovém případě přezkoušejte následující body. Pokud by problém nebyl v následujícím přehledu uveden nebo by se vám nepovedlo příčinu špatné funkce nalézt, obraťe se na svého dodavatele nebo na Informační středisko firmy Philips.
Possible causes
- The plug has not been properly inserted into the wall socket.
- There is a power failure. Check by means of another appliance.
- The timer has not been set.
- Connecting cord K has not been plugged in.
- Check the fuse of the circuit to which the solarium is connected. The correct fuse type is a 16A standard fuse or a slow-blow automatic fuse.
- You are using an extension cord that is too long, that is wound up and/or does not have the correct current rating. Consult your dealer. Our general advice is not to use an extension cord.
- You are not following the tanning schedule suitable for your skin type.
- When the lamps have been used for a long time, the UV emitted will decrease. This effect only becomes noticeable after several years. You can overcome this problem by selecting a longer tanning time or by replacing the lamps.
Problém
The solarium does not start.
The sun couch starts, but the canopy does not.
The fuse cuts off the power when you switch on the solarium or during use.
Poor tanning capacity.
Page 29
29
Magyar
ULTRAIBOLYA (UV)
LÁTHATÓ FÉNY
INFRAVÖRÖS (IR)
A nap
A napfény különböző típusú energiákból áll. A látható fényben látunk, az ultraibolya (UV) fénytől barnulunk, és az infravörös (IR) sugarak melege alatt szeretünk sütkérezni.
A kombi-szolárium
Ezzel a szoláriummal otthon is kényelmesen lebarnulhat. A fénycsövek látható fényt, meleget és ultraibolya fényt bocsátanak ki, a természetes napfényen történő napozás hatását keltve. A szoláriummal egész testét lebarníthatja, beleértve az oldalait is, a fejétől a lábujjáig.
Az időkapcsoló gondoskodik róla, hogy a barnító kúrák ne legyenek hosszabbak max. 30 percnél. Csakúgy, mint a természetes napfényen, kerülje a leégést (ld. az "UV és az Ön egészsége" c. részt).
Fontos
Mielőtt készülékét csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség megfelel lakása hálózati
feszültségének.
Az elektromos áram és a víz együtt halált okozhat. Ne használja a készüléket nedves környezetben, pl. fürdőszobában
vagy uszoda közelében.
Ha éppen úszott vagy zuhanyozott, vigyázzon, hogy jól szárítsa meg az arcát, mielőtt a készüléket használná.
A készüléket olyan hálózatra kell csatlakoztatni, ami 16 A-es standard biztosítóval vagy lomha automatikus
biztosítóval van védve.
Használat után húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a fali konnektorból.
Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó vezetékre a készülék egyik lábát sem tette, amikor elhelyezi a készüléket.
Győződjön meg róla, hogy a felső szoláriumban és a napágyban lévő szellőzőnyílások nyitva legyenek.
Soha ne használja a készüléket, ha az időzítő kapcsoló vagy az akril lap sérült.
Soha ne engedje, hogy gyerekek játszanak a készülékkel.
Ragaszkodjék a javasolt napozási időhöz és a megadott maximális napozási órához (lásd 'Napozás: milyen gyakran és
mennyi ideig?').
Naponta legfeljebb egyszer napozzék és ugyanazon a napon kerülje a természetes napfényt.
Ne használja a szoláriumot, ha beteg és/vagy olyan orvosságot, kozmetikai szert használ, amely növeli bőre
érzékenységét. Különösen legyen óvatos, ha nagyon érzékeny az UV sugárzásra. Kétség esetén keresse fel orvosát.
Forduljon orvoshoz, ha bőrén fekély, anyajegy van, vagy tartós elváltozást észlel.
Ne használják olyanok a készüléket, akik könnyen leégnek és soha nem barnulnak le, akik leégtek, akiknek bőrrákjuk
van, vagy volt, illetve hajlamosak a bőrrákra.
Soha ne használja a szoláriumot a készülékkel együtt szállított védőszemüveg nélkül. A szemüveg megvédi a szemeit
a látható, az ultraibolya és az infravörös fénytől (ld. az "UV és az Ön egészsége" c. részt).
A barnító kúra előtt távolítson el minden krémet, rúzst vagy más kozmetikumot az arcáról és a testéről.
Ne használjon semmiféle napvédő vagy gyorsbarnító szert, krémet.
Ha a barnítás után bőrét kissé feszesnek érzi, használjon kevés hidratáló krémet.
A napsugarakhoz hasonlóan a készülék fénye bizonyos anyagokat kifakíthat.
Ne várjon a készüléktől jobb eredményt, mint a napfénytől.
Ha a készülék hálózati csatlakozó vezetéke sérült, csak a Philips Szakszervizben cseréltetheti ki, mert a javításhoz
speciális szerszámok és/vagy alkatrészek szükségesek.
Page 30
UV barnítás: milyen gyakran és mennyi ideig?
5-10 napon keresztül naponta egy barnító kúrát vegyen. Az első és a második kúra között hagyjon ki legalább 48 órát. 5-10 nap múlva tartson szünetet.
Kb. egy hónap múlva bőre elvesztheti barnaságát. Ismét elkezdhet egy új barnító kúrát.
Ha meg akarja őrizni barnaságát, ne hagyja abba teljesen a napfürdőt a kúra után. Hetente vegyen egy vagy két barnító kúrát.
Függetlenül a választott barnítási módszertől mindig vigyázzon arra, hogy ne lépje túl a maximális napozási óraszámot, ami évi 21 óra (= 1260 perc) ennél a készüléknél.
Példa:
Tegyük fel, 10 napos napozáson vett részt, 8 perces időtartammal az első napon és 20 perces időtartammal az ezt követő 9 napon.
A teljes időtartam (1 x 8 perc) + (9 x 20 perc) = 188 perc.
Ilyen napozáson egy évben 6 alkalommal vehet részt
(mivel 6 x 188 perc = 1128 perc).
Amint a táblázatban is látható, az első napozás mindig legfeljebb 8 percig tarthat, függetlenül a bőr érzékenységétől.
Ha úgy gondolja, hogy a kúrák túl hosszúak (pl. ha bőrét feszesnek és érzékenynek érzi a kúra után), azt tanácsoljuk, hogy csökkentse a kúrákat pl. 5 perces időtartamra.
30
Az UV és az egészség
A természetes napfényhez hasonlóan a barnítás eljáráshoz is idő kell. Az első hatás csak néhány alkalom után jelentkezik (lásd az 'UV barnítás: milyen gyakran és mennyi ideig'). Az ultraibolya fény (a napfény vagy a szolárium által kibocsátott mesterséges fény) leégést okozhat.
Számos más tényező mellett, mint amilyen a túlzott napozás természetes napon, a szolárium helytelen és túlzott használata megnövelheti a bőr- és szemproblémák kockázatát.
Ezek előfordulási mértékét egyrészt a sugárzás természete, intenzitása és időtartama, másrészt az ennek kitett személy érzékenysége határozza meg.
Ezért nagyon fontos:
- hogy kövesse a 'Fontos' és 'UV barnítás: milyen gyakran és mennyi
ideig?' c. fejezetekben megadott utasításokat;
- hogy ragaszkodjék a maximálisan megengedett évi napozási
időhöz ('UV barnítás: milyen gyakran és mennyi ideig?' c. fejezetet);
- hogy használja a mellékelt védőszemüveget minden napozás
közben.
AzUV-sugárzás 1 2345678910 időtartama (a test külön nap- nap- nap- nap- nap- nap- nap- nap- nap- nap- kezelt részeire) percben fürdő fürdő fürdő fürdő fürdő fürdő fürdő fürdő fürdő fürdő
- nagyon érzékeny bőrű személyeknél: 8 151515151515151515
- normál: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- kevésbé érzékeny
bőrű személyeknél: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
48 óra szünet
Page 31
31
Általános leírás (1. ábra, 3. oldal)
A Fénycsövek és gyújtó patronok a napágyon B Fénycsövek és gyújtó patronok a felső szoláriumon C Arcbarnító D Kapcsoló(k) az arcbarnítóhoz
HB578 típus:
O = arcbarnító kikapcsolva A = arcbarnító bekapcsolva
HB579 típus:
O = arcbarnító kikapcsolva A és , = arcbarnító a teljes kapacitása 75%-ára bekapcsolva A és » = ardbarnító teljes kapacitással bekapcsolva
E Ventilátor a test hűtéséhez F Kapcsolók a ventilátorhoz
O = ventilátor kikapcsolva A és n = ventilátor fél kapacitással bekapcsolva A és b = ventilátor teljes kapacitással bekapcsolva
G Védő lemezek H Hálózati csatlakozó vezeték I Állvány lábazat J Csatlakozó csövek védőborítókkal K Az ernyő és a heverő közötti csatlakozó kábel L Ventilátorok a fénycsövek hűtéséhez M Ventilátorok N Akril lepedők O Műanyag védőfólia P Védőszemüveg (2 pár)
(típusszám HB072/ szerviz szám 4822 690 80147)
Q Csavarok, imbusz csavarok és dekor sapkák R Ventilátorok S Párna T Távvezérlő
A szolárium előkészítése a használathoz
Lehetőleg két ember szerelje össze és mozgassa a szoláriumot (2.
ábra).
Ha a szoláriumot összeszerelte, utána már nehezebb mozgatni.
Ezért azt tanácsoljuk, hogy a szoláriumot ott szerelje össze, ahol használni fogja. Győződjön meg róla, hogy elég hely legyen a szolárium mellett (legalább 50 cm) és körül (legalább 30 cm).
A heverő összeszerelése
- A keret csöveit csőkulccsal csavarható csavarokkal szerelje össze
(3. ábra).
Figyelmesen dolgozzon, hogy a nagyobb összeszerelő nyílások a
keret lábaiban kifelé mutassanak.
- Óvatosan helyezze a heverőt a lábakra. Ellenőrizze, hogy a lábak
szilárdan állnak a heverő megfelelő nyílásaiban (4. ábra).
MEGJEGYZÉS: a heverőt összekötő csövei hátrafele kell, hogy
mutassanak.
- Erősítse az oldallemezeket a keret lábaihoz (5. ábra) a mellékelt
csavarokkal (6. ábra). Csúsztassa az elülső lemezt az oldallemezek szélei mögé és rögzítse a mellékelt csavarokkal (7. ábra). Ragaszkodjék az 5. ábrán feltüntetett sorrendhez, hogy az (1) és (2) oldallemezek körülzárják az elülső lemez széleti (3).
- Erősítse az elülső lemezt a heverőhöz és nyomja a díszsapkákat a
csavarfejekre.
Az oldal védőlemezeknek csupán az a szerepe, hogy kiemelje a
készülék külső megjelenését.
- MEGJEGYZÉS: A heverőt csak úgy mozdítsa el, hogy óvatosan
csúsztassa lábait a padlón vagy óvatosan emelje fel kissé a padlóról más személy segítségét kérve.
Soha ne kísérlje meg úgy elmozdítani a heverőt, ahogy a 8. ábrán
látható, mert a heverő leválhat a keretről.
Az ernyő összeszerelése
- Helyezze az ernyőt a padlóra úgy, hogy a fénycsövek lefele
mutassanak (9. ábra).
- Másik személy segítségét kérve emelje fel az ernyőt és helyezze
összekötő csöveit a heverő összekötő csövei fölé (10. ábra).
- Csúsztassa a csöveket biztonságosan a heverő összekötő
csöveibe.
Előkészítés a használatra
- Nyomja az ernyőt hátrafele (11. ábra) és vegye le a védőfóliát az
akril rétegről (12. ábra).
- Dugja be a csatlakoztató kábelt a heverő aljzatába (13. ábra). A
kábel kihúzását lásd a 14. ábrán.
- Dugja a szolárium dugóját a fali konnektorba.
Használat
- Tolja hátra az ernyőt úgy, hogy le tudjon feküdni a heverőre (15.
ábra). Mikor lefeküdt, húzza vissza az ernyőt vízszintes helyzetbe.
MEGJEGYZÉS: ha a szoláriumot ritkán használja, a felső szolárium
sarkai nyikoroghatnak, ha első alkalommal a felső szoláriumot hátra- és előretolja.
- Kapcsolja be a készüléket és állítsa be a távvezérlőn a kívánt
barnítási időt (lásd a "Távvezérlő" c. részt).
A helyes barnítási időkre nézve lásd az 'UV barnítás: milyen
gyakran és mennyi ideig' c. fejezetet.
- Kapcsolja be a testhűtőt a kapcsolóval (16. ábra) (A és n, b)
(17. ábra).
- Ha úgy tetszik, bekapcsolhatja az arcbarnítót is (16. ábra).
Csak a HB579 típusnál: válassza azt a beállítást, ahol amint letelik a napozási idő, a szolárium automatikusan kikapcsol. , a teljes teljesítmény 75%-a vagy m teljes teljesítmény (18. ábra).
- Ne felejtse el feltenni a mellékelt védőszemüveget.
Page 32
32
Távvezérlő (19. ábra)
a 0-30 perces időkapcsoló gomb b Indító gomb c Pillanat állj gomb d Villogó jelzés e Jelzőlámpa f Hangjelzés g Kijelző
Megjegyezzük, hogy a következő utasításokban a
használandó gombokat pirossal jelöljük.
Az alábbi esetekben a 00 szám jelenik meg a kijelzőn:
- miután a dugót bedugta a fali konnektorba,
- - a napozás végén.
- - hálózat kimaradás esetén
A fenti esetekben a barnító lámpák kialszanak.
- Mikor a dugót bedugja a fali konnektorba, az e jelzőlámpa
kigyullad (20. ábra). Ez a jelzőlámpa állandóan ég, amíg a készülék a hálózathoz van csatlakoztatva. Csévélje le a hálózati kábelt teljesen.
- Először állítsa be a napozás időtartamát. Ha növelni akarja az
időtartamot, nyomja meg a
+ gombot, ha csökkenteni akarja,
nyomja meg a
- gombot (21. ábra). Ha gyorsabban akarja
beállítani az időt, tartsa a gombot megnyomva.
- Kapcsolja be a barnító lámpákat a start gomb megnyomásával
I
(22. ábra).
A d jelzőlámpa villogni kezd, a g kijelzőn megjelenik a beállított
idő (ebben az esetben 25 perc) (23. ábra). A beállított barnítási időtartam kijelzett ideje csökken.
Ha le akarja állítani a barnítást, nyomja meg a
gombot (24.
ábra). A kijelzőn megjelenik a maradék barnítási idő.
A beállított napozási időt lerövidítheti úgy, hogy először
megnyomja a start gombot
I (26. ábra). A napozó lámpák
kikapcsolódnak. Állítsa be az új napozási időtartamot az a gombbal és nyomja meg a start gombot
I.
- Csak a HB579 típusnál: Az elülső barnító HPA lámpája nem
kapcsolódik be azonnal, hanem csak kb. 3 perc múlva.
- A napozási idő utolsó percében hangjelzést hall f (27. ábra).
Eközben a szünet funkció nem működik.
Amint a beállított barnítási idő letelt, a szolárium automatikusan
kikapcsolódik.
Tisztítás
Tisztítás előtt húzza ki a szolárium hálózati csatlakozó
dugóját a fali konnektorból és hagyja lehűlni a készüléket.
A szolárium külsejét neves ruhával tisztíthatja. Vigyázzon, nehogy
víz jusson a készülékbe.
Ne használjon súrolószereket vagy súroló szivacsot.
Soha ne használjon szerves oldószereket pl.: alkoholt,
metilalkoholt, benzint vagy acetont az akril lepedő tisztításához: kijavíthatatlan sérülést okozhatnak.
A fénycsövek és/vagy gyújtó patronok cseréje
Néhány alkalom után (normál használat esetén pár év) a fénycsövek által kibocsátott fény elveszíti fényét. Ha ez történik, azt jelenti, hogy a szolárium barnító képessége csökkent. A probléma áthidalása érdekében állítson be kissé hosszabb barnítási időt vagy cseréltesse ki a fénycsöveket a szakszervízzel.
A fénycsöveket és/vagy az indítót felhatalmazott Philips szervízzel
cseréltetheti ki. ÷k rendelkeznek a megfelelő ismeretekkel és szerszámokkal a munkához, valamint a szoláriumhoz való eredeti alkatrészekkel is.
Ha saját maga akarja kicserélni a fénycsöveket és/vagy gyújtó
patronokat, kövesse a következőket:
- Húzza ki a készülék hálózati dugóját.
- Húzza el az akril borítást kb. 10 cm-re a készüléktől.
- Vegye le a zárószalagot a heverő hátsó felén, felülről kezdve (29.
és 31. ábra).
- Hajtsa végre ugyanezt a heverő elülső oldalán lévő zárószalagon.
- Vegye le az akril burkolatot (31. ábra).
Most kicserélheti a fénycsöveket és az indítókat.
MEGJEGYZÉS: Ha akarja, megtisztíthatja az akril burkolatot is.
- A lámpák eltávolításához fordítsa őket balra vagy jobbra úgy, hogy
ki tudja emelni a tartókból.
- A felső szolárium fénycsöveit és/vagy indítóit elvileg ugyanezen a
módon cserélheti ki. A felső szoláriumban lévő gyújtó patronok a fénycsövek mögött helyezkednek el a felső szolárium fejénél. A gyújtó patronok cseréje érdekében először vegye ki a fénycsöveket.
- A gyújtó patronokat kiveheti, ha balra forgatja őket.
- Az új fénycsöveket, gyújtó patronokat és az akril lepedőt fordított
irányban és sorrendben szerelje be.
- Ne felejtse el ismét rögzíteni a védőlemezeket a csavarokkal.
Csak a HB578 típusnál: Az arcbarnító lámpájának cseréje
Ha ki akarja cserélni az arcbarnító egyik lámpáját (csak a HB578
típusnál), járjon el az alábbiak szerint:
- Távolítsa el az akril burkolatot a fentiek szerint.
- Távolítsa el a fénycsöveket a cserélendő arcbarnító lámpa egyik
oldalán.
- Húzza a lámpát lefele és egyidejűleg előre, hogy ki tudja venni a
foglalatából (32. ábra).
- Az új lámpákat és indítókat és az akril burkolatot fordított
sorrendben szerelje vissza. Ne felejtse el ismét rögzíteni a zárólemezt a csavarokkal.
Csak a HB579 típusnál: Az arcbarnító lámpájának cseréje
Az arcbarnító HPA lámpáját csak felhatalmazott Philips szerviz
szakember cserélheti.
Környezetvédelem
A szolárium lámpái olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek károsak lehetnek a környezetre. Mikor kiselejtezi a lámpákat, vigyázzon, hogy ne dobja a rendes háztartási szemétbe, hanem adja át a hivatalos gyűjtőhelynek.
Page 33
33
A szolárium nem működik megfelelően?
Előfordulhat, hogy a szolárium nem működik szabályosan, mert nem az előírásoknak megfelelően szerelték össze vagy használták. Ebben az esetben megoldhatja a problémát, ha követi az alábbi hibaelhárítási javaslatokat. Ha a probléma nem szerepel a listában, szoláriumja azért nem működik szabályosan, mert hibás. Ebben az esetben javasoljuk, hogy forduljon a Philips szervizhez.
Lehetséges okok
- Nem dugta jól be a dugót a fali konnektorba.
- Hálózati kimaradás van. Esetleg próbálja meg más helyen.
- Nem állította be az időzítőt.
- A
K kábel csatlakoztatásakor a dugót nem dugta be.
- Ellenőrizze annak az áramkörnek a biztosítóját amelyre a szoláriumot csatlakoztatta.
A helyes biztosító típus 16 A standard biztosító vagy egy lomha automata biztosító.
- Olyan hosszabbító kábelt használ, ami túl hosszú, ami sérült és/vagy nem megfelelő
méretű. Forduljon kereskedőjéhez. Általában azt javasoljuk, hogy ne használjon hosszabbító kábelt.
- Nem követte a bőrtípusához való barnítási időtartamot.
- Ha a lámpákat hosszú ideje használja, az UV sugárzás gyengül. Ez a hatás csak több év
múlva válik észrevehetővé. Ezt a problémát úgy oldhatja meg, hogy hosszabb barnítási időt alkalmaz vagy kicseréli a lámpákat.
Hiba
A szolárium nem indul.
A napozó heverő indul, de az ernyő nem.
Mikor bekapcsolja vagy használja a szoláriumot, a biztosító kikapcsol.
Gyenge a barnító kapacitás.
Page 34
34
Slovensky
ULTRAFIALOVÉ (UV)
VIDITEĽNÉ SVETLO
INFRAČERVENÉ (IR)
Slnko
Slnko poskytuje niekoľko druhov energie. Viditeľné svetlo nám umožňuje vidieť, ultrafialové (UV) nás opaľuje a infračervené (IR) svetlo v slnečných lúčoch nás zásobuje teplom, pri ktorom sa radi opaľujeme.
Kombi solárium
S týmto soláriom sa môžete pohodlne opaľovať u Vás doma. Výbojky vysielajú viditeľné svetlo, teplo a ultrafialové lúče, dávajúc Vám pocit, akoby ste sa opaľovali na skutočnom slnku. Solárium opaľuje celé telo rovnomerne od hlavy až po päty ako aj bočné partie.
Časovač zaručuje, aby jednotlivé kúry netrvali dlhšie ako max. 30 minút. Tak ako pri normálnom slnku aj tu sa musíte vyvarovať nadmernému sa vystavovaniu lúčom (viď odstavec "UV žiarenie a Vaše zdravie").
Dôležité upozornenie
Pred zapojením prístroja skontrolujte, či napätie uvedené na prístroji súhlasí s napätím vo Vašej el. sieti.
Voda a elektrina môžu vytvoriť životu nebezpečnú kombináciu. Prístroj preto nepoužívajte vo vlhkom prostredí ,
napr. v kúpeľni, či v blízkosti bazéna.
Ak ste práve doplávali alebo sa dosprchovali, dbajte, aby ste si pred použitím prístroja riadne vysušili pokožku.
Prístroj musíte pripojiť k el. obvodu, ktorý je chránený 16 A štandardnou poistkou alebo automatickou poistkou.
Prístroj po použití odpojte z el. zdroja.
Pri prenášaní prístroja dávajte pozor, aby sa Vám kábel nezasekol pod jednou z nôh.
Dbajte, aby zostali ventily v tienidle a ležadle počas prevádzky otvorené.
Nikdy nepoužívajte prístroj ak sú časový spínač alebo akrylický pliešok poškodené.
Nikdy nedovoľte ďeťom hrať sa s prístrojom.
Riaďte sa doporučenými časami opaľovania a maximálnym počtom hodín opaľovania (viď "Opaľovanie: ako často a
ako dlho?
Absolvujte maximálne jednu opaľovaciu kúru za deň a v ten deň sa vyvarujte nadmernému vystavovaniu sa na
dennom slnku.
Solárium nepoužívajte, ak ste chorí a/alebo užívate lieky, či používate kozmetiku, ktorá zvyšuje citlivosť pokožky.
Nadmerná opatrnosť je potrebná pri precitlivelosti na UV žiarenie. V prípade pochybnosti sa obráťte na Vášho lekára.
Ak sa Vám na pokožke objavia vredy, materské znamienka alebo nemiznúce hrbolčeky, obráťte sa na Vášho lekára.
Prístroj nesmú používať ľudia, ktorí sa na slnku spália bez toho, aby sa opálili, ktorí sa ľahko spália, deti a osoby, ktorí
majú (alebo predtým mali) rakovinu kože, alebo ktorí majú dispozíciu na jej vznik.
Pri opaľovaní majte vždy na očiach ochranné okuliare na ochranu očí pred nadmernými dávkami ultrafialového
žiarenia, viditeľného svetla a infračerveného svetla. (Oboznámte sa aj s odstavcom "UV žiarenie a Vaše zdravie").
Pred opaľovaciou kúrou si riadne odstráňte krém, rúž a ostatné kozmetické prípravky z tváre a tela.
Nepoužívajte samoopaľovacie krémy ani krémy, či mlieka urýchľujúce proces opaľovania.
Ak je Vaša pokožka po opaľovaní napnutá, môžete sa natrieť zvlhčujúcim krémom.
Rovnako ako pri normálnom slnku, aj pri používaní tohoto prístroja môžu určité materiály vyblednúť.
Neočakávajte, že používaním prístroja dosiahnete lepšie výsledky ako na normálnom slnku.
Ak sa Vám poškodil prívodný kábel prístroja musí byť vymenený prostredníctvom Philips, alebo ich servisnej
organizácie, nakoľko sú k tomu potrebné špeciálne náradia a/alebo časti.
Page 35
UV opaľovacia kúra: ako často? A ako dlho?
Môžete absolvovať jedno opaľovanie za deň, v rozpätí piatich až desiatich dní. Medzi prvými dvoma opaľovaniami dodržte minimálne 48 hodinový rozdiel. Po tejto 5 až 10 dennej kúre nechajte pokožku chvíľu oddýchnuť.
Približne jeden mesiac po kúre stratí pokožka väčšinu opálenia. Potom môžete začať s novou kúrou.
Ak si chcete udržať opálenie, neprestaňte sa opaľovať po ukončení kúry, ale pokračujte jednou až dvoma kúrami za týždeň.
Bezohľadu na zvolenú metódu opaľovania dbajte na to, aby ste neprekročili maximálne množstvá hodín opaľovania, čo je pre toto solárium 21 hodín (=1260 minút) za rok.
Príklad:
Predstavte si, že absolvujete 10 dennú opaľovaciu kúru s 8 minútami v prvý deň a 20 minútami nasledujúcich deväť dní.
Cela kúra potom bude trvať: (1 x 8 minút) + (9 x 20 minút) = 188 minút.
Za rok môžete absolvovať 6 takýchto opaľovaní
(pretože 6 x 188 = 1128 minút).
Z tabuľky je vidieť, že prvá kúra musí vždy trvať 8 minút, bezohľadu na osobnú citlivosť pokožky.
Ak máte pocit, že kúry sú pre Vás príliš dlhé (tzn. ak je pokožka po kúre napnutá a citlivá), doporučujeme Vám, znížiť čas o napr. 5 minút.
35
UV žiarenie a Vaše zdravie
Tak ako pri normálnom slnku, aj tu proces opaľovania trvá určitú dobu. Prvý účinok bude viditeľný až po niekoľkých kúrach (viď odstavec "Kúra s UV žiarením" ako často a ako dlho?"). Nadmerné sa vystavovanie ultrafialovému žiareniu (prirodzené slnko, alebo umelé slnko zo solária) môžu spôsobiť spálenie.
Okrem mnohých ďalších faktorov, akými sú nadmerné vystavovanie sa normálnemu slnku, nesprávne a nadmerné používanie solária môže zvýšiť riziko kožných a očných problémov. Stupeň, do ktorého sa tieto účinky vyskytujú je určený pôvodom, intenzitou a dobou trvania radiácie na jednej strane a citlivosťou zainteresovanej osoby na druhej strane.
Čím viac sú pokožka a oči vystavené UV žiareniu, tým je tu väčšie riziko vzniku zápalu očných spojiviek, poškodenie očného pozadia, kataraktu, predčasného stárnutia pokožky a vzniku rakoviny kože. Niektoré lieky a kozmetické prípravky zvyšujú citlivosť pokožky.
Z tohoto dôvodu je veľmi dôležité:
- aby ste sa riadili pokynmi v odstavci "Dôležité upozornenie" a
"UV opaľovanie": Ako často? A ako dlho?;
- aby ste neprekročili maximálne množstvá hodín opaľovania za rok
(viď odstavec "UV opaľovanie: Ako často? A ako dlho?");
- aby ste mali vždy počas opaľovania nasadené priložené ochranné
okuliare.
Doba trvania UV 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th ožarovania kúra kúra kúra kúra kúra kúra kúra kúra kúra kúra v minútach
- pre ľudí s veľmi citlivou pokožkou: 8 151515151515151515
- pre ľudí s normálne citlivou pokožkou: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- pre ľudí s menej citlivou pokožkou: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
zvyšok min. 48 hodín
Page 36
36
Popis prístroja (obr. 1, strana 3)
A Výbojky a štartéry ležadla B Výbojky a štartéry tienidla C Tvárový žiarič D Spínač (spínače) pre tvárový žiarič
Type HB578:
O = tvárový žiarič je vypnutý A = tvárový žiarič je zapnutý
Type HB579:
O = tvárový žiarič je vypnutý A a , = tvárový žiarič je zapnutý na 75 % jeho celkového
výkonu
A a » = tvárový žiarič je zapnutý na plný výkon
E Ventilátor na ochladzovanie tela F Spínače pre ventilátor
O = ventilátor je vypnutý A a n = ventilátor ide na polovicu svojho výkonu A a b = ventilátor ide na plný výkon
G Koncové kryty H Sieťový kábel I Nohy rámu J Spájacie rúry s ochrannými krytmi K Spájací kábel medzi ležadlom a tienidlom L Ventilátory chladiace výbojky M Ventilátory N Akrylické pliešky O Ochranná fólia P Ochranné okuliare (2 páry)
(typové č. HB 072/servisné č. 4822 690 80147)
Q Skrutky, skrutky s vnútorným vybratím a dekoratívne
kryty
R Maticový kľúč a skrutkovač na skrutky s vnútorným
vybratím
S Vankúš T Diaľkové ovládanie
Príprava solária na použitie
Zloženie a prenos solária si vyžaduje spoluprácu dvoch ľudí (obr.
2).
Počas skladania sa solárium stáva ťažším a nepohyblivejším. Preto
Vám doporučujeme, aby ste solárium skladali na mieste, kde ho budete používať. Dbajte, aby bolo dostatok miesta vedľa (najmenej 50 cm) a (najmenej 30 cm) za soláriom.
Zloženie ležadla
- Rúry rámu zložte pomocou skrutiek s vnútorným vybratím (obr.
3).
Dbajte, aby väčšie montážne otvory v nohách rámu smerovali
von.
- Ležadlo opatrne položte na nohy. Dbajte, aby sa nohy zasunuli do
správnych otvorov v ležadle (obr. 4).
Poznámka: spájacie rúry ležadla by mali smerovať smerom
dozadu.
- Bočné panely pripevnite k nohám rámu (obr. 5) s priloženým
skrutkovačom (obr. 6). Predný panel zasuňte za okraje bočných panelov a pripevnite ho priloženou skrutkou (obr. 7). Riaďte sa poradím uvedeným na obr. 5, aby bočné panely (1) a (2) uzatvárali okraje predného panelu (3).
- Pripevnite predný panel k ležadlu a zasuňte dekoratívne uzávery
na hlavice skrutiek.
Jediným účelom panelov je opticky zväčšiť prístroj.
- Poznámka: Ležadlo posúvajte len opatrným posúvaním nôh po
podlahe alebo jeho opatrným nadvihnutím spolu s ďalšou osobou.
Nikdy sa nepokúšajte posunúť ležadlo, ako je to znázornené na
obr. 8. Mohli by ste tým spôsobiť odpojenie ležadla od rámu.
Zloženie tienidla
- Tienidlo položte na podlahu s výbojkami smerujúcimi smerom
dole (obr. 9).
- Tienidlo zdvihnite spolu s ďalšou osobou a umiestnite jeho
spájacie rúry nad spájacie rúry ležadla (obr. 10).
- Rúry rovnomerne zasuňte do spájacích rúr ležadla.
Príprava na použitie
- Tienidlo zatlačte smerom dozadu (obr. 11) a dajte dole ochrannú
fóliu z akrylického pliešku (obr. 12).
- Spájací kábel zasuňte do zásuvky v ležadle (obr. 13). Viď obr. 14 -
odstraňovanie kábla.
- Zástrčku solária zasuňte do zásuvky el. siete.
Použitie
- Tienidlo zatlačte smerom dozadu tak, aby ste si mohli ľahnúť na
ležadlo (obr. 15). Pri ležaní na ležadle potiahnite tienidlo naspäť do horizontálnej polohy.
Poznámka: ak ste solárium dlhšiu dobu nepoužívali, pánty tienidla
môžu pri jeho prvom zatlačení a spustení zaškrípať.
- Prístroj zapnete nastavením požadovaného času opaľovania na
diaľkovom ovládaní (viď odstavec "Diaľkové ovládanie").
Správne časy opaľovania nájdete v odstavci "UV žiarenie: ako
často a ako dlho?"
- Chladič zapnete pomocu spínača (obr. 16) (A
, n, b ) (obr. 17).
- Ak chcete, môžete zapnúť aj tvárový žiarič (obr. 16).
Len typ HB579: zvolenie nastavenia. Akonáhle ubehne nastavený čas opaľovania, solárium sa automaticky vypne. , 75% z celkového výkonu alebo m plný výkon (obr. 18).
- Nezabudnite si nasadiť priložené ochranné okuliare.
Page 37
37
Diaľkové ovládanie (obr. 19)
a Tlačidlo časovača, 0-30 minút b Tlačidlo štartu c Tlačidlo prerušenia d Blikajúci signál e Kontrolné svetlo f Zvukový signál g Displej
V nasledujúcom pokyne sú tlačidlá, ktoré sa majú použiť
zobrazené červenou.
Číslo 00 sa objaví na displeji v nasledujúcich prípadoch:
- Potom, čo ste dali sieťovú zástrčku do zásuvky el.
siete.
- Na konci doby opaľovania.
- Po prerušení prívodu el. energie.
V každom z týchto prípadov sa výbojky vypnú.
- Po zasunutí zástrčky do zásuvky el. siete sa rozsvieti kontrolné
svetlo e (obr. 20). Toto kontrolné svetlo zostane svietiť, pokiaľ je prístroj pripojený k el. sieti. Kompletne odviňte sieťový kábel.
- Najprv nastavte čas trvania opaľovacej kúry. Stlačením tlačidla
+
sa posúva čas smerom dopredu; stlačením tlačidla
- sa čas vracia
naspäť (obr. 21). Ak podržíte tlačidlo zatlačené, čas nastavíte oveľa rýchlejšie.
- Opaľovacie výbojky zapnete stlačením tlačidla štart
I (obr. 22).
Objaví sa blikajúci signál d; nastavený čas sa zobrazí na displeji
g (v tomto prípade 25 minút) (obr. 23). Začne sa odpočítavanie
nastaveného času.
Opaľovaciu kúru môžete prerušiť stlačením tlačidla prerušenia
(obr. 24). Opaľovacie výbojky sa vypnú. Opäť ich zapnete
stlačením tlačidla štartu
I (obr. 25). Zvyšný čas opaľovania sa
objaví na dipleji.
Nastavený čas opaľovania môžete skrátiť stlačením tlačidla štart
I (obr. 26). Opaľovacie výbojky sa vypnú. Tlačidlom a nastavte
nový čas opaľovania a stlačte tlačidlo štartu
I.
- Len pre typ HB579: Výbojky tvárového žiariča sa nerozsvietia
ihneď, ale asi až po 3 minútach.
- Počas poslednej minúty kúry budete počuť zvukový signál f
(obr. 27). V čase trvania tejto minúty nefunguje tlačidlo prerušenia.
Po ukončení nastaveného času sa solárium automaticky vypne.
Čistenie
Solárium vždy pred čistením odpojte a nechajte
vychladiť.
Vonkajšok solária môžete vyčistiť vlhkou utierkou. Dávajte však
pozor, aby sa Vám do prístroja nedostala ani kvapka vody.
Nepoužívajte žiadne drhnúce čistiace prostriedky ani drôtenky.
Nikdy nepoužívajte na čistenie akrylického pliešku
abrazívne tekutiny ako alkohol, destiláty, benzín či acetón: mohli by ste tým spôsobiť nenapraviteľné škody.
Výmena výbojok a/alebo štartérov
Časom bude svetlo vysielané výbojkami slabšie (pri normálnom používaní po niekoľkých rokoch). Keď sa tak stane, pocítite znižovanie úrovne opaľovania. Tomuto problému môžete predísť nastavením mierne dlhšej doby opaľovania, alebo výmenou opaľovacích výbojok.
Opaľovacie výbojky a/alebo štartéry si nechajte vymeniť
autorizovaným servisným centrom Philips. Majú požadované vedomosti a kvalifikáciu pre takúto prácu a originálne náhradné diely pre solárium.
Ak si chcete výbojky a/alebo štartéry vymeniť sami, postupujte
nasledovne:
- Odpojte prístroj zo zdroja el. energie.
- Dajte dole dekoratívne kryty a odskrutkujte skrutky koncového
krytu pri hlave ležadla a vytiahnite ich (obr. 28).
- Akrylický pliešok stiahnite asi 10 cm z prístroja.
- Odopnite prúžok na zadnej strane ležadla, začínajúc pri hlave
(obr. 29 a 31).
- To isté urobte s prúžkom na prednej strane ležadla.
- Dajte dole akrylický štítok (obr. 31).
Teraz môžete dať naspäť výbojky aj štartéry.
Poznámka: Akrylický pliešok môžete v prípade potreby vyčistiť.
- Výbojky vytiahnete tak, že ich otočíte doľava alebo doprava, aby
ste ich mohli vybrať z držadla.
- Výbojky a/alebo štartéry predného krytu môžete v zásade
vymeniť rovnakým spôsobom. V prednom kryte sú štartéry umiestnené za výbojkami pri hlave krytu. Štartéry môžete vymeniť až po vytiahnutí výbojok.
- Štartéry vytiahnete ich otočením doľava.
- Nové výbojky a štartéry a akrylický pliešok sú zložené v opačnom
smere a poradí.
- Nezabudnite opäť pripevniť koncový kryt so skrutkami.
Len typ HB578: Výmena výbojky tvárového žiariča
Ak chcete vymeniť výbojku tvárového žiariča (len typ HB578),
postupujte nasledovne:
- Odstráňte akrylický štítok, ako už bolo vyššie uvedené.
- Odstráňte výbojky na oboch stranách tvárového žiariča, ktoré
chcete vymeniť.
- Výbojky potiahnite zároveň smerom dole a dopredu, aby ste ich
vytiahli z držala (obr. 32).
- Nové lampy a štartéry a akrylický pliešok sú zložené v opačnom
poradí. Nezabudnite znovu pripevniť koncový kryt skrutkami.
Len typ HB579: Výmena výbojok tvárového žiariča
Výbojky tvárového žiariča HPA môžu byť vymenené len
autorizovaným servisným personálom Philips.
Životné prostredie
Výbojky prístroja obsahujú zložky škodlivé pre životné prostredie. Pri vyhadzovaní výbojok dbajte, aby ste ich neodhodili do normálneho domového odpadu, ale odniesli ich do príslušnej zberne.
Page 38
38
Solárium riadne napracuje?
Prístroj môže nefungovať aj kvôli nesprávnej inštalácii alebo nedodržaniu pokynov v návode. V tomto prípade môžete problém odstrániť sami, podľa doleuvených pokynov.Ak nie je daný problém uvedený na zozname, môže byť solárium nefunkčné kvôli závade. V tomto prípade Vám doporučujeme skontaktovať sa s Vašim predajcom, alebo servisným centrom Philips.
Možná príčina
- Zástrčka nebola riadne vložená do zásuvky el. siete.
- Nie je elektrický prúd. Skontrolujte to zapnutím iného prístroja.
- Nebol nastavený časovač.
- Sieťový kábel K nebol riadne zastrčený.
- Skontrolujte tavnú poistku obvodu, ku ktorému je solárium pripojené. Správny typ
poistky je 16A tavná poistka, alebo automatická poistka.
- Používate predlžovací kábel, ktorý je príliš dlhý, navinutý a/alebo nemá správne
napätie. Obráťte sa na Vášho predajcu. Nedoporučujeme Vám používať predlžovacie káble.
- Neriadíte sa doporučenými dobami opaľovania vhodnými pre Váš typ pleti.
- Pri dlhodobom používaní výbojok sa emisia UV žiarenie znižuje. Úbytok je viditeľný
až po niekoľkých rokoch. Problém môžete vyriešiť zvolením dlhšej doby opaľovania, alebo výmenou výbojok.
Problém
Solárium sa nezaplo.
Ležadlo sa zaplo, ale tienidlo nie.
Tavná poistka preruší prúd pri zapnutí solária, alebo počas jeho chodu.
Nízka kvalita opaľovania.
Page 39
39
Українська
УЛЬТРАФIОЛЕТ
ВИДИМЕ СВIТЛО
IНФРАЧЕРВОНA
Сонце
Від Сонця на Землю надходять різні типи електромагнітних хвиль. Ми бачимо електромагнітне випромінювання у видимій області спектру. Ультрафіолетова частина спектру дає нам загар, а інфрачервона - тепло, яким ми насолоджуємося.
Комбінований солярій
Завдяки цьому солярію ви зможете зручно загоряти, не виходячи з дому. Лампи цього приладу випромінюють електромагнітні
хвилі у видимій, ультрафіолетовій і інфрачервоній частині спектру і створюють таке враження, наче б то ви загоряєте під справжніми сонячними променями. Під солярієм загоряє все тіло від голови до ніг.
Таймер гарантує тривалість сеансу не більше 30 хвилин. Як і під звичайним сонцем, слід уникати занадто великих доз випромінювання (дивіться розділ "Ультрафіолетове випромінювання і ваше здоров'я").
Увага!
Перед вмиканням приладу перевірте, чи відповідає напруга, показана на приладі, напрузі у вашій електричній мережі.
Вода і електрична напруга - небезпечне сусідство! Тому не використовуйте прилад у місцях з підвищеною
вологістю (наприклад, у ванній кімнаті, душі або коло плавального басейну).
Якщо ви тільки-но приймали душ або плавали у басейні, то, перед тим, як використовувати прилад, почекайте,
поки ваша шкіра стане цілком сухою.
Прилад слід вмикати у мережу, захищену звичайним 16 А запобіжником або автоматичним запобіжником.
Вимкніть прилад після використання.
При зміні місця розташування приладу будьте уважні, не допускайте, щоб шнур живлення потрапляв під ніжки приладу.
Стежте за тим, щоб вентиляційні отвори на куполі і на кушетці під час використання приладу залишалися
відкритими.
Ні у якому разі не використовуйте прилад, якщо є пошкодження таймеру або акрилового екрану.
Ні у якому разі не дозволяйте дітям гратися з цим приладом.
Не виходьте за рекомендовані межі тривалості сеансу загоряння і максимальної кількості годин загоряння
(Дивіться розділ "Сеанс загоряння: як часто і як довго?").
Не приймайте більше одного сеансу загоряння на день і уникайте занадто великих доз сонячного
випромінювання у день, коли прийняли сеанс загоряння.
Не робіть сеанси загоряння, якщо ви хворі, якщо приймаєте медикаменти чи використовуєте косметику, які
підвищують чутливість шкіри. Будьте дуже обережні, якщо ваша шкіра занадто чутлива до ультрафіолетового випромінювання. Якщо у вас виникли сумніви, проконсультуйтеся у лікаря.
Якщо у вас виникли язви, родимки або постійна припухлість шкіри, зверніться до лікаря.
Прилад не можна використовувати людям, які не смагнуть, але одержують сонячні опіки при знаходженні на
сонці, особам, які вже страждають від сонячного опіку, дітям або особам, хворим (або які хворіли раніше) на рак шкіри і схильним до захворювання на рак шкіри.
Ніколи не використовуйте солярій, не одягнувши захисні окуляри. Вони допоможуть захистити ваші очі від
занадто великих доз ультрафіолетового, інфрачервоного випромінювання і світла у видимій частині спектру. (Дивіться також розділ "Ультрафіолетове випромінювання і ваше здоров'я").
Перед сеансом загоряння зніміть з обличчя і тіла всі креми, губну помаду і іншу косметику.
Не використовуйте креми або лосьйони для захисту шкіри від загару або для прискорення загоряння.
Якщо після сеансу загоряння шкіра стане дещо стягнутою, можете змастити її зволожуючим кремом.
Подібно до дії сонячних променів, випромінювання цього приладу може призвести до вицвітання певних
матеріалів.
Не вимагайте від приладу кращої якості загару, ніж якість загару під сонцем.
Якщо шнур живлення приладу пошкоджений, замінити його можна лише в компанії Philips або її сервісного
представника, тому що для цього потрібні спеціальні інструменти і / або частини.
Page 40
Сеанси загоряння: як часто і як довго?
Протягом періоду від п'яти до десяти днів ви можете приймати по одному сеансу загоряння на день. Після 5 - 10 ­денного курсу можете зробити перерву у сеансах.
Приблизно через місяць після закінчення курсу загоряння шкіра втратить більшу частину загару. Після цього можете пройти новий курс.
Якщо ви бажаєте підтримувати загар, не робіть перерви після курсу і продовжуйте приймати один - два сеанси загоряння на тиждень.
Незалежно від вибраного вами методу загоряння, завжди перевіряйте, чи не вийшли ви за межі максимальної кількості годин загоряння, яка для цього приладу становить 21 годину на рік (= 1260 хвилин).
Приклад:
Припустимо, ви приймаєте 10-денний курс загоряння, що складається з 8 - хвилинного сеансу у перший день і 20 ­хвилинних сеансів у наступні дев'ять днів.
Загальна тривалість курсу становитиме: (1 х 8 хвилин) + (9 х 20 хвилин) = 188 хвилин.
Ви можете прийняти 6 таких курсів на рік
(тому що 6 х 188 хвилин = 1128 хвилин).
З цієї таблиці видно, що перший сеанс завжди триває 8 хвилин, незалежно від чутливості шкіри людини.
Якщо ви вважаєте, що цей сеанс для вас занадто довгий (наприклад, якщо шкіра після сеансу стає натягнутою і чутливою), ми рекомендуємо зменшити сеанс, наприклад, до 5 хвилин.
40
Ультрафіолет і ваше здоров'я
Як і при загорянні під звичайним сонцем, процес загоряння триває певний час. Перший ефект може стати помітним лише після декількох сеансів (дивіться розділ "Сеанс загоряння: як часто і як довго?"). Занадто великі дози ультрафіолетового випромінювання (під сонцем або від солярію) можуть призвести до сонячного опіку.
При дії багатьох інших факторів, таких як занадто тривале перебування на відкритому сонці, неправильне і занадто тривале використання солярію може підвищити ризик захворювання шкіри і очей. Ступінь такого ризику визначається з одного боку природою, інтенсивністю і тривалістю дії випромінювання, а з іншого боку - чутливістю людини.
Чим більше ультрафіолету потрапить на шкіру і в очі, тим вище ризик виникнення кератиту, кон'юнктивіту, пошкодження сітчатки, катаракти, передчасного старіння шкіри, а також розвитку раку шкіри. Деякі медичні препарати і косметичні засоби підвищують чутливість шкіри людини до дії ультрафіолету.
Тому дуже важливо:
- що ви виконуєте інструкції, наведені під заголовком "Увага! і
"Сеанси загоряння: як часто і як довго?";
- що ви дотримуєтесь максимально припустимої кількості годин
загоряння на рік (дивіться розділ "Сеанси загоряння: як часто і як довго?";
- що ви під час кожного сеансу загоряння одягнули захисні
окуляри.
Тривалiсть 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th УФ сеансiв сеанс сеанс сеанс сеанс сеанс сеанс сеанс сеанс сеанс сеанс
у хвилинах
- для осiб з дуже чутливою шкiрою: 8 151515151515151515
- для осiб зi шкiрою нормальної чутливостi: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- для осiб з менш чутливою шкiрою: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
вiдпочинок принаймнi у 48 годин
Page 41
41
Загальний опис приладу (дивіться мал. 1 на сторінці 3)
A Трубчаті лампи і стартери кушетки B Трубчаті C Трубчаті D Перемикачі режимів роботи пристрою для загоряння
обличчя
Прилад типу HB578:
O = пристрій для загоряння обличчя вимкнутий A = пристрій для загоряння обличчя ввімкнутий
Прилад типу HB579:
O = пристрій для загоряння обличчя вимкнутий A і , = пристрій для загоряння обличчя ввімкнутий на
75 % максимальної потужності
A і » = пристрій для загоряння обличчя ввімкнутий на
максимальну потужність
E Вентилятор для охолодження тіла F Перемикачі режимів роботи вентилятора
O = вентилятор вимкнутий A і n = вентилятор працює на половині максимальної
потужності
A і b = вентилятор працює на максимальній потужності
G Покриття на кінцях H Шнур живлення I Ніжки рами J З'єднувальні трубки з захисним покриттям K З'єднувальний шнур між куполом і кушеткою L Вентилятори охолодження трубчатих ламп M Вентиляційні отвори N Акрилові листи O Захисна фольга P Захисні окуляри
(тип № НВ072/сервісний номер 4822 690 80147)
Q Гвинти, гвинти з головкою під торцевий ключ і
декоративні кришки
R Торцевий ключ і викрутка S Підкладка T Дистанційне управління
Підготовка солярію до роботи
Збирання і пересування солярію мають робити дві особи
(дивіться малюнок 2).
Солярій під час збирання стає важчим і його важче рухати.
Тому ми радимо збирати солярій на тому місці, де він буде використовуватися. Подивіться, щоб місце для солярію було досить просторим (по боках солярію має бути не менше 50 см вільного простору, а за солярієм - не менше 30 см.
Збирання кушетки
- За допомогою торцевого ключа зберіть трубки рами (дивіться
малюнок 3).
Зверніть увагу на те, щоб більші монтажні отвори на ніжках
рами були направлені на зовнішній бік.
- Обережно поставте кушетку на ніжки. Зверніть увагу на те,
щоб ніжки надійно ввійшли у відповідні отвори у кушетці (дивіться малюнок 4).
Увага! З'єднувальні трубки кушетки повинні бути направлені
назад.
- Закріпіть бокові панелі на ніжках рами (дивіться малюнок 5).
Скористайтеся для цього гвинтами, що входять у комплект солярію (дивіться малюнок 6). Вставте передню панель за краї бокових панелей і закріпіть їх гвинтами, що входять до комплекту солярію (дивіться малюнок 7). Притримуйтесь порядку дій, зображеному на малюнку 5. Це дозволить забезпечити, щоб бокові панелі (1) і (2) охопили кромки передньої панелі (3).
- Зафіксуйте передню панель на кушетці і вставте у отвори під
гвинти декоративні кришки.
Єдиною метою цих панелей є надання приладу приємного
зовнішнього вигляду.
- Увага! Переміщати кушетку можна лише обережним
сковзанням ніжок підлогою або, якщо є ще одна особа, то можна трохи підняти кушетку понад підлогою і перенести на бажане місце.
Ні у якому разі не робіть спроби рухати кушетку так, як це
показано на малюнку 8. Такі дії можуть призвести до від'єднання кушетки від рами.
Збирання куполу
- Покладіть купол на підлогу так, щоб трубчаті лампи були
направлені вниз (малюнок 9).
- Удвох підніміть купол і поставте таким чином, щоб його
з'єднувальні трубки були над з'єднувальними трубками кушетки (малюнок 10).
- Вставте ці трубки у з'єднувальні трубки кушетки.
Підготовка до використання
- Відштовхніть купол назад (дивіться малюнок 11) і зніміть з
акрилового екрану захисну фольгу (дивіться малюнок 12).
- Вставте з'єднувальний шнур у розетку на кушетці (дивіться
малюнок 13). Як знімати шнур показано на малюнку 14.
- Вставте вилку солярію у розетку електричної мережі.
Експлуатація приладу
- Відштовхніть купол назад настільки, щоб ви могли лягти на
кушетку (дивіться малюнок 15). Після того, як ляжете на кушетку, потягніть за купол і поставте його у горизонтальне положення.
Увага! Якщо солярій деякий час не використовувався, завіси
на куполі спочатку можуть скрипіти під час руху куполу назад або вперед.
- Ввімкніть прилад, встановивши потрібний час загоряння на
дистанційному управлінні (дивіться розділ "Дистанційне управління").
Належний час тривалості загоряння наведені у розділі "Сеанси
загоряння: як часто і як довго?".
- Вмикачем (дивіться малюнок 16) (A
, n, b) ввімкніть пристрій
для охолодження тіла (дивіться малюнок 17).
- Якщо побажаєте, то можете ввімкнути також пристрій для
загоряння обличчя (малюнок 16). Стосується лише приладу типу НВ579: Задайте режими. Відразу ж після того, як встановлений час загоряння закінчиться, солярій автоматично вимкнеться.
, для 75 % від
максимальної потужності, або
m для повної потужності
(дивіться малюнок 18).
- Не забудьте одягнути захисні окуляри, що входять до
комплекту солярію.
Page 42
42
Дистанційне управління (дивіться малюнок 19)
a Кнопка встановлення часу від 0 до 30 хвилин b Кнопку пуску c Кнопка паузи d Сигнал, що мигає e Контрольна лампа f Звуковий сигнал g Дисплей
У наведених нижче інструкціях кнопка, що
використовується, показана червоним кольором.
На дисплеї числа 00 будуть з'являтися у наступних
випадках:
- Після того, як ви вставили вилку у розетку
електричної мережі;
- Наприкінці сеансу загоряння;
- Якщо стався перебій у електропостачанні.
У всіх цих випадках ультрафіолетові лампи вимкнуться.
- Якщо ви вставите вилку у розетку електричної мережі, почне
світитися сигнальний індикатор подачі живлення e(дивіться малюнок 20). Цей сигнальний індикатор буде світитися доти, доки вилка приладу буде вставлена у розетку. До кінця розмотайте шнур живлення.
- Спочатку встановіть час тривалості сеансу загоряння. Щоб
збільшити тривалість сеансу, натискайте на кнопку
+, щоб
зменшити - на кнопку
- (дивіться малюнок 21). Щоб
прискорити час регулювання, натисніть відповідну кнопку і не відпускайте.
- Натиснувши на кнопку пуску, ввімкніть ультрафіолетові лампи
I (дивіться малюнок 22).
Почне блимати сигнал d; встановлений час сеансу показаний
на дисплеї g (у цьому випадку 25 хвилин) (дивіться малюнок
23). Почнеться відлік залишку часу сеансу загоряння.
Ви можете припинити сеанс загоряння, натиснувши на кнопку
паузи
(дивіться на малюнок 24). Ультрафіолетові лампи
вимкнуться. Ви можете ввімкнути їх знову, натиснувши на кнопку пуску
I ще раз (дивіться малюнок 25). На дисплеї
з'явиться не використаний час сеансу.
Час сеансу можна зменшити, спершу натиснувши на кнопку
I (дивіться малюнок 26). Ультрафіолетові лампи вимкнуться.
За допомогою кнопки a поставте новий час сеансу і натисніть на кнопку пуску
I.
- Стосується лише приладу типу НВ579: Ультрафіолетові лампи
пристрою для загоряння обличчя ввімкнуться не відразу, а лише приблизно через 3 хвилини.
- Протягом останньої хвилини сеансу буде звучати звуковий
сигнал f (дивіться малюнок 27). Протягом цієї хвилин функція паузи не працює.
Як тільки заданий час сеансу завершиться, солярій
автоматично вимкнеться.
Чистка
Перед тим, як чистити солярій, обов'язково вимкніть
його з мережі живлення і дайте охолонути.
Солярій зсередини можна протирати вологою тканиною.
Будьте уважні, не допускайте, щоб вода потрапила у прилад.
Не використовуйте будь-які засоби для миття або серветки
для миття.
Для протирання акрилових листів ні у якому разі не
використовуйте таку рідину, як спирт, денатурати, бензин або ацетон, тому що це може призвести до незворотного пошкодження акрилу.
Заміна ламп і / або стартерів
З часом (через декілька років при нормальній експлуатації приладу) світло від ламп для загоряння стане не таким інтенсивним. Коли це станеться, ви помітите зменшення швидкості загоряння у солярії. Цю проблему можна вирішити шляхом збільшення часу загоряння або заміни ламп для загоряння.
Для заміни ламп або стартерів зверніться в уповноважений
компанією Philips сервісний центр. Працівники такого центру мають всі знання та навички, а також запасні частини до солярію, необхідні для виконання цієї роботи.
Якщо ви бажаєте замінити лампи для загоряння і / або
стартери самостійно, то виконуйте такі операції:
- Вимкніть прилад з розетки.
- Зніміть декоративні кришки, викрутіть і зніміть гвинти з
покриття кінця у головній частині кушетки (дивіться малюнок 28).
- Витягніть акриловий екран приблизно на 10 см з приладу.
- Зніміть обтискну стрічку з тильної частини кушетки,
починаючи з її головної частини (дивіться малюнки 29 і 31).
- Зробіть те ж саме з обтискною стрічкою на передній частині
кушетки.
- Зніміть акриловий екран (дивіться малюнок 31).
Тепер можете замінити трубчаті лампи і стартери.
Увага! Якщо є бажання, зараз можете почистити акриловий
лист.
- Щоб зняти лампи, прокрутіть їх вліво або вправо таким чином,
щоб їх можна було зніти з тримачів.
- Лампи і / або стартери на кушетці можна у принципі замінити
таким же чином. У куполі солярію стартери розташовані за лампами. Для заміни стартерів ви маєте спочатку зняти лампи.
- Стартери можна зняти їх обертанням вліво.
- Нові лампи, стартери і акриловий лист встановлюються на
місця у зворотному порядку.
- Не забудьте зафіксувати гвинтами покриття на кінці.
Стосується лише приладу типу НВ578:
Заміна ламп на пристрої для загоряння обличчя
Якщо ви бажаєте замінити лампи на пристрої для загоряння
обличчя (стосується лише приладу типу НВ578), робіть таким чином:
- Зніміть акриловий екран, як це описано вище.
- Зніміть трубчаті лампи, що вас не задовольняють, з обох боків
пристрою для загоряння обличчя.
- Щоб витягнути лампу з тримача, потягніть її одночасно вниз і
вперед (дивіться малюнок 32).
- Нові лампи і стартери, а також акриловий екран,
встановлюються на місця у зворотному порядку. Не забудьте закріпити гвинтами покриття на кінці.
Стосується лише приладу типу НВ579:
Заміна ламп на пристрої для загоряння обличчя
Лампи високого тиску на пристрої для загоряння обличчя
мають право заміняти лише працівники уповноваженого компанією Philips сервісного центру.
Навколишнє середовище
В лампах приладу містяться речовини, які можуть бути шкідливими для навколишнього середовища. Тому їх не можна викидати разом з звичайними побутовими відходами, а слід здавати у офіційно відкриті спеціальні пункти.
Page 43
43
Можливі несправності
Прилад може не працювати належним чином тому, що його не встановили або не використовували у відповідності з цими інструкціями. У такому випадку ви можете вирішити проблему, що виникла, самостійно, виконуючи поради, наведені нижче. Якщо проблеми, що виникла, у переліку немає, то, можливо, у солярії є дефект. У такому випадку ми рекомендуємо вам звернутися до продавця солярію або у сервісний центр Philips.
Можливі причини
- Вилка вставлена в розетку не належним чином.
- Електроенергія не подається у солярій. Перевірте, чи працюють інші прилади -
електроспоживачі.
- Не виставлений таймер.
- З'єднувальний шнур K не підключений належним чином.
- Перевірте запобіжник мережі, у яку ввімкнутий солярій. У цій мережі має
використовуватися звичайний запобіжник з номіналом 16 А або автоматичний запобіжник.
- Ви використовуєте занадто довгий здовжувач, здовжувач намотаний на котушку
або не розрахований на такі струми. Зверніться за порадою до продавця соляріїв. Наша загальна порада - не використовуйте здовжувачі.
- Процедура загоряння, яку ви використовуєте, не оптимальна для вашої шкіри.
- Якщо лампи використовувались протягом тривалого часу, інтенсивність
ультрафіолетового випромінювання зменшується. Це стає помітним лише через декілька років експлуатації приладу. Подолати цю проблем можна шляхом збільшення тривалості сеансу загоряння або заміни ламп.
Несправність
Солярій не вмикається
Кушетка починає працювати, а купол ні.
При вмиканні або при роботі солярію перегорає запобіжник.
Загоряння проходить не ефективно.
Page 44
44
Hrvatski
ULTRALJUBIĆASTO (UV)
VIDLJIVO SVJETLO
INFRACRVENO (IR)
Sunce
Sunce pruža razne vrste energije. Vidljivo svjetlo nam omogućuje da vidimo, ultraljubičasto (UV) omogućuje tamnjenje, a infracrveno (IR) nam pruža toplinu u kojoj uživamo.
Combi-solarij
S ovim solarijem možete se udobno sunčati kod kuće. UV cijevi emitiraju vidljivo svjetlo, toplinu i ultraljubičasto svjetlo, pružajući Vam dojam sunčanja na pravom suncu. U solariju sunčate cijelo tijelo, uključujući bočne strane, jednakomjerno od glave do pete.
Timer jamči sunčanje ne dulje od maks. 30 minuta. Kao i kod prirodnog sunca, valja izbjegavati prekomjerno izlaganje (pogledajte "UV i Vaše zdravlje").
Važno
Prije spajanja ureūaja provjerite da li napon označena na ureūaju odgovara naponu mreže u vašem domu.
Struja i voda su potencijalno opasna kombinacija. Nemojte koristiti aparat u vlažnim prostorima, primjerice u
kupaonici ili blizu bazena.
Ako ste upravo plivali ili se istuširali prije upotrebe ureūaja se dobro obrišite.
Ureūaj se mora spojiti na električki krug koji je zaštićen 16A rastalnim osiguračem ili sporim automatskim
osiguračem.
Nakon uporabe isključite aparat iz napajanja.
Pazite da se pri pomicanju mrežni kabel ne prikliješti ispod nogu aparata.
Otvori za ventilaciju uvijek moraju ostati otvoreni tijekom uporabe.
Nikad ne koristite ureūaj ako su vremenski prekidač ili akrilna zaštita oštećeni.
Nikada ne dozvolite djeci igranje aparatom.
Držite se preporučljivog vremena sunčanja i maksimalnog broja sati izlaganja (pogledajte: "Sunčanje: učestalost i
duljina").
Ne izlažite se ureūaju više puta dnevno, a iste dane izbjegavajte intenzivno izlaganje suncu.
Nemojte koristiti solarij ako ste bolesni i/ili koristite lijekove ili kozmetiku koja povećava osjetljivost kože. Budite
posebno pažljivi ako ste osjetljivi na UV zrake. Niste li sigurni, obratite se liječniku.
Primijetite li ranice, pjege ili potkožne čvoriće, obratite se liječniku.
Osobe sklone opeklinama, osobe koje već imaju opekline, djeca, te osobe koje imaju, imale su ili su sklone razvoju
raka kože ne smiju koristiti solarij.
Nikada ne koristite solarij bez isporučenih zaštitnih naočala, jer one štite oči od prekomjerne izloženosti vidljivom
ultraljubičastom i infracrvenom svjetlu (pogledajte "UV i Vaše zdravlje").
Prije sunčanja s kože uklonite sve kreme, ruž i drugu kozmetiku.
Nemojte koristiti sredstva za sunčanje ili brže tamnjenje.
Osjetite li da Vam je nakon sunčanja koža suha, možete upotrijebiti mlijeko za tijelo.
Kao i sunčeva, svjetlost ovoga aparata može prouzročiti izbljeūivanje nekih materijala.
Ovaj aparat ne mora nužno omogućiti postizanje istih rezultata kao i sunčanje na suncu.
Ako se mrežni kabel ovoga aparata ošteti, smije se zamijeniti isključivo u Philips ovlaštenom servisu jer su za to
potrebni posebni alati i/ili dijelovi.
Page 45
Sunčanje: učestalost i trajanje
Sunčajte se jednom dnevno tijekom pet do deset dana. Izmeūu prvog i drugog sunčanja načinite pauzu od najmanje 48 sati. Nakon toga 5 do 10-dnevnog ciklusa možete prekinuti sunčanje.
Približno mjesec dana nakon završenog ciklusa koža će ponovo posvijetliti. Tada možete započeti novi ciklus.
Želite li zadržati preplanulu boju, nakon ciklusa sunčanja nastavite se sunčati jednom ili dva puta tjedno.
U ovisnosti o metodi tamnjenja koju odaberete, pazite da ne preūete ukupni broj sati koji je 21 sat (=1260 minuta) godišnje za
Primjer:
Pretpostavimo da ste odabrali 10 dnevni tretman koji se sastoji od 8 minutnog tretmana prvi dan i 20 minutnih ostalih devet dana.
Ukupno trajanje tretmana: (1 x 8 minuta) + (9 x 20 minuta) = 188 minuta
Godišnje se možete podvrgunuti 6 ovakvih tretmana
(jer je 6 x 188 minuta = 1128 minuta).
Kako je prikazano u tabeli, prvo izlaganje uvijek traje 8 minuta zbog osjetljivosti kože.
Smatrate li da je sunčanje predugo (primjerice, ako nakon sunčanja koža postane suha i osjetljiva), savjetujemo skraćivanje od, primjerice, 5 minuta.
45
UV zračenje i zdravlje
Kao i kod prirodnog sunčevog svjetla, proces tamnjenja traje neko vrijeme. Prvi rezultati postaju vidljivi nakon nekoliko tretmana (pogledajte: "Sunčanje: učestalost i duljina"). Prekomjerno izlaganje ultraljubičastom svjetlu (prirodnom suncu ili u solariju) može prouzročiti opekline.
Meūu mnogim drugim faktorima, kao i prekomjerno izlaganje sunčevom svjetlu prekomjerno korištenje solarija može povećati rizik od nastajanja kožnih i očnih problema. Stupanj pojavljivanja ovih problema definiran je prirodom, intenzitetom i trajanjem zračenja s jedne, i osjetljivošću osobe koja se izlaže s druge strane.
Što se osoba više izlaže zračenju, to je veći rizik od keratitisa, konjuktivitisa i oštećenja rožnice, katarakta (izobličenja leće), preranog starenja kože, i raka kože. Neki lijekovi i kozmetički preparati povećavaju osjetljivost kože.
Stoga je vrlo važno:
- slijediti upute pod "Važno" i "Sunčanje: učestalost i duljina";
- držati se maksimalnog broja sati tretiranja godišnje
(pogledajte:"Sunčanje: učestalost i duljina";)
- nositi zaštitne naočale tijekom svakog tretmana.
Trajanje 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th UV sunčanja tret. tret. tret. tret. tret. tret. tret. tret. tret. tret. u minutama
- za osobe sa jako osjetljivom kožom: 8 151515151515151515
- za osobe sa normalno osjetljivom kožom: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- za osobe sa manje osjetljivom kožom: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
rest of min. 48 hours
Page 46
46
Opći opis (sl. 1, str. 3)
A UV cijevi i starteri ležaja B UV cijevi i starteri poklopca C UV cijevi za lice D Preklopka(e) za uključenje UV cijevi za lice
Tip HB578:
O = isključeno sunčanje lica A = uključeno sunčanje lica
Tip HB579:
O = isključeno sunčanje lica A i , = sunčanje lica na 75% snage A i » = sunčanje lica na punoj snazi
E Ventilator za hlaūenje tijela F Preklopke za uključenje ventilatora
O = ventilator isključen A i n = ventilator na pola snage A i b = ventilator na punoj snazi
G Bočni pokrovi H Mrežni kabel I Nožice okvira J Spojne cijevi sa zaštitnim pokrovima K Kabel za spajanje L Ventilatori za hlaūenje UV cijevi M otvori za ventilaciju N Akrilne obloge O Zaštitna folija P Zaštitne naočale
(tip HB072/service no. 4822 690 80147)
Q Vijci, križni vijci i dekorativni pokrovi R Nasadni ključ i izvijač S Jastučić T Daljinski upravljač
Priprema solarija za uporabu
Za sastavljanje i pomicanje solarija potrebne su dvije osobe (sl. 2).
Tijekom sastavljanja solarij postaje teži i teže se pomiče. Stoga
savjetujemo sastavljanje solarija na mjestu korištenja. Uvijek ostavite dovoljno prostora na bočnim stranama (najmanje 50 cm) i iza (najmanje 30 cm) solarija.
Sastavljanje ležaja
- Sastavite cijevi okvira odgovarajućim vijscima (sl. 3)
Veći otvori na nožicama moraju biti usmjereni prema van.
- Pažljivo namjestite ležaj na noge. Provjerite da su noge dobro ušle
u predviūene otvore na ležaju (sl. 4).
Napomena: spojne cijevi ležaja trebaju biti usmjerene prema
nazad.
- Pričvrstite bočne stranice na noge okvira (sl. 5) priloženim vijcima
(sl. 6). Uvucite prednju stranicu iza rubova bočnih strana i pričvrstite je priloženim vijcima (sl. 7). Držite se redoslijeda sa slike 5 kako bi se osigurali da bočne stranice (1) i (2) zatvaraju rubove prednje stranice (3).
- Pričvrstite prednju stranicu za ležaj i ugurajte kapice za glave
vijaka.
Jedina namjena ploča jest ukrasna.
- Napomena: Ležaj pomičite isključivo pažljivim povlačenjem noga
po podu ili njihovim podizanjem sa još jednim pomoćnikom.
Nikad ne pomičite ležaj kako je prikazano na slici 8. Tako ga
možete odvojiti od okvira.
Spajanje nadstrešnice
- Položite nadstrešnicu na pod sa cijevima okrenutim prema dolje
(sl. 9).
- Zajedno s pomoćnikom podignite nadstrešnicu i namjestite
spojne cijevi preko spojnih cijevi ležaja (sl. 10).
- Uvucite cijevi u spojne cijevi ležaja.
Priprema za uporabu
- Pomaknite nadstrešnicu u nazad (sl. 11) i skinite zaštitnu foliju s
akrilne zaštite (sl. 12).
- Umetnite spojni kabel u utičnicu u ležaju (sl. 13). Pogledajte sl. 14
za skidanje kabela.
- Umetnite utikač u zidnu utičnicu.
Uporaba
- Gurnite nadstrešnicu u nazad kako bi mogli leći na ležaj (sl. 15).
Kad legnete, privucite je nazad u vodoravni položaj.
Napomena: Kad solarij niste koristili neko vrijeme, šarke
poklopca mogu zaškripati kod prvog podizanja i spuštanja.
- Uključite solarij podešavanjem potrebnog vremena sunčanja
pomoću daljinskog upravljača (pogledajte odjeljak "Daljinski upravljač").
Za podešavanje vremena izlaganja, pogledajte: "Sunčanje:
učestalost i trajanje".
- Uključite rashlaūivanje tijela tipkom sa sl. 16 (A, n, b) (sl. 17).
- Ako želite možete uključiti i sunčanje lica (sl. 16).
Samo za tip HB 579: podesite vrijeme sunčanja. Čim ono istekne solarij se automatski gasi. , za 75% snage ili m za punu snagu (sl. 18).
- Ne zaboravite staviti isporučene zaštitne naočale.
Page 47
47
Daljinski upravljač (sl. 19)
a Tipka za podešavanje vremena 0-30 minuta b Tipka za uključenje c Tipka za pauzu d Trepćući signal e Kontrolna žaruljica f Zvučni signal g Pokazivač
U sljedećim uputama tipke koje se koriste su prikazane u
crvenoj boji.
U sljedećim slučajevima na pokazivaču se pojavi broj 00:
- Nakon što ste prikopčali ureūaj na napajanje;
- Na kraju tretmana sunčanja;
- Nakon prekida napajanja.
U svim slučajevima cijevi za sunčanje su isključene.
- Kad ukopčate utikač u zidnu utičnicu svijetlo e se uključuje
(sl. 20). Ono ostaje uključeno sve dokle je ureūaj spojen na napajanje. Kabel odmotajte do kraja.
- Prvo podesite vrijeme izlaganja. Pritisnite
+ za promjenu vremena
na dulje, odnosno -
za promjenu na kraće (sl. 21). Držite tipku
pritisnutom kako bi brže prilagodili vrijeme.
- Uključite cijevi za sunčanje pritiskom na tipku za uključivanje
I
(sl. 22).
Treptajući signal d će se pojaviti; podešeno vrijeme je prikazano
na zaslonu g (u ovom slučaju 25 minuta) (sl. 23). Započeti će odbrojavanje vremena podešenog za sunčanje.
Možete prekinuti tretman pritiskom na tipku za pauzu
(sl. 24). Cijevi za sunčanje će se isključiti. Možete ih ponovo uključiti pritiskom na tipku za uključivanje
I (sl. 25). Vrijeme
preostalo za tretman će se prikazati na zaslonu.
Možete skratiti podešeno vrijeme za sunčanje pritiskom prvo na
tipku za uključivanje
I (sl. 26). Cijevi za sunčanje će se isključiti.
Podesite novo vrijeme za sunčanje tipkom a i pritisnite tipku za uključivanje
I.
- Samo za tip HB 579: HPA cijev za sunčanje lica neće se odmah
uključiti, već nakon približno 3 minute.
- Tijekom posljednje minute tretmana čuti ćete zvučni signal f
(sl. 27). Tijekom ove minute, funkcija za pauzu ne radi.
Čim istekne podešeno vrijeme za sunčanje, solarij će se
automatski isključiti.
Čišćenje
Prije čišćenja uvijek isključite solarij i ostavite ga da se
ohladi.
Vanjštinu solarija možete očistiti mokrom krpom. Pazite da voda
ne ulazi u ureūaj.
Nemojte koristiti zrnata sredstva ili četke za čišćenje.
Za čišćenje akrilnih obloga nikada ne koristite abrazivna
sredstva poput alkohola, metilnog alkohola, benzina ili acetona: to može prouzročiti nepopravljivu štetu.
Zamjena UV cijevi i/ili startera
Nakon nekog vremena (nakon nekoliko godina normalne uporabe) svjetlo UV cijevi može postati manje sjajno. Kad se to desi primijetit ćete smanjenje kapaciteta solarija. Ovaj problem može se riješiti kraćim produljenjem vremena sunčanja ili zamjenom UV cijevi.
Cijevi i/ili startere možete promijeniti u autoriziranom
Philipsovom servisu. Oni posjeduju znanja i vještine potrebne za ovaj posao i originalne zamjenske dijelove za vaš solarij.
Želite li zamijeniti UV cijevi i/ili startere sami, postupite na
sljedeći način:
- Isključite ureūaj.
- Odstranite ukrasne poklopce i odvrnite vijke na kraju poklopca i
na zaglavlju ležaja (sl. 28).
- Izvucite akrilski oblog otprilike 10 cm izvan ureūaja.
- Skinite kvačice sa stražnje strane ležaja, počevši od glave
(sl. 29 i 31)
- Isto učinite i s kvačicama s prednje strane ležaja.
- Odstranite akrilnu zaštitu (sl. 31).
Sada možete zamijeniti cijevi i startere.
Napomena: Ako želite, takoūer možete očistiti akrilnu oblogu.
- Da bi odstranili cijevi, okrenite ih nalijevo ili nadesno tako da ih
možete podići iz ležišta.
- UV cijevi i/ili starteri poklopca se mogu zamijeniti na isti način. U
poklopcu su starteri smješteni iza UV cijevi na vrhu poklopca. Prije zamjene startera prvo je potrebno skinuti UV cijevi.
- Starteri se skidaju zakretanjem ulijevo.
- Nove UV cijevi, starteri i akrilna obloga se sastavljaju u obrnutom
slijedu.
- Ne zaboravite zategnuti stražnji pokrov vijcima.
Samo za tip HB578: Zamjena cijevi za sunčanje lica
Ako želite zamijeniti cijev za sunčanje lica (samo za tip HB578),
postupite kako slijedi:
- Odstranite akrilski oblog kao što je prethodno objašnjeno.
- Odstranite cijevi na svakoj strani cijevi za sunčanje lica koju želite
zamijeniti.
- Povucite cijev prema dolje i naprijed istovremeno kako bi ju
odstranili iz ležišta (sl. 32).
- Nove cijevi i starteri i akrilski oblozi su složeni u obrnutom
smjeru i redoslijedu. Ne zaboravite ponovo pričvrstiti kraj poklopca vijcima.
Samo za tip HB579: Zamjena cijevi za sunčanje lica
HPA cijev za sunčanje lica može biti zamijenjena samo od strane
osoblja Philipsovog servisa.
Napomena o zaštiti okoliša
Cijevi u solariju sadrže sastojke koji mogu biti štetni za okoliš. Kada želite baciti stare cijevi, pazite da ih ne bacate zajedno sa uobičajenim otpacima, već ih odnesite u reciklažno dvorište.
Page 48
48
Solarij ne radi ispravno?
Može doći do neispravnog rada solarija zbog toga što nije pravilno instaliran ili nije korišten u skladu sa uputama. U tom slučaju moći ćete sami riješiti problem slijedeći navedene upute. Ako se problem ne spominje u uputama, vaš solarij možda ne radi ispravno zbog kvara. U tom slučaju savjetujemo vas da kontaktirate vašeg prodavača ili Philipsov servis.
Mogući uzroci
- Utikač nije pravilno umetnut u utičnicu.
- Napajanje ne radi. Provjerite napajanje pomoću drugog ureūaja.
- Vremenski prekidač nije podešen.
- Kabel K nije uključen.
- Provjerite osigurač stujnog kruga na koji je solarij priključen. Ispravan tip osigurača
je 16A za standardni prekidač ili spori automatski osigurač.
- Koristite produžni kabel koji je predugačak, presavijen i/ili nema odgovarajući
presjek. Posavjetujte se sa dobavljačem. Naš savjet je da ne koristite produžni kabel.
- Ne koristite program sunčanja koji odgovara vašem tipu kože.
- Kada se cijevi koriste dugo vremena, UV zračenje se smanjuje. Ovaj efekt moguće je
primijetiti tek nakon nekoliko godina. Možete izbjeći ovaj problem odabirući duže vrijeme sunčanja ili tako da zamjenite cijevi.
Problem
Solarij se ne uključuje.
Sunčani ležaj se uključuje, ali se nadstrešnica ne.
Osigurač isključuje napajanje kada uključite solarij ili tijekom uporabe.
Slab kapacitet sunčanja.
Page 49
49
Eesti
ULTRAVIOLETTKIIRGUS (UV)
NÄHTAMATU KIIRGUS
INFRAPUNAKIIRGUS (IR)
Päike
Päike avaldab erinevat laadi energiat. Valguskiir annab valgust, ultraviolettkiired (UV) võimaldavad päevitada ja infrapunased (IR) päiksekiired annavad soojust, mis teeb päiksevannide võtmise meeldivaks.
Kattega solaarium
Selle solaariumiga on väga mugav päevitada kodus. Päevituslambid annavad valgust, soojust ja ultraviolettkiirgust, mis tekitab Teis tunde, et päevitate loodusliku päikese käes. Solaariumis päevitub ühtlaselt kogu teie keha, ka küljed.
Taimer tagab iga seansi maksimaalseks pikkuseks 30 minutit. Nagu päikesekiirgus, nii ka päevituslampide ülemäärane annus tekitab päikesepõletuse ja on ohtlik (vt. lõige 'UV ja Teie tervis`).
Tähtis
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadme voolupinge vastab kohalikule voolupingele.
Elekter ja vesi on surmavalt ohtlik kombinatsioon. Ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas, näiteks vannitoas või
basseini läheduses.
Kui olete tulnud ujumast või dushi alt, veenduge, et Teie nahk enne seadme kasutamist on täiesti kuiv.
Seade peab olema ühendatud vooluvõrku, mis on varustatud 16A standard või automaatsete kaitsekorkidega (üks
igale faasile).
Peale kasutamist tõmmake alati seade vooluvõrgust välja.
Kontrollige, et juhe ei jääks seadet liigutades jalaste alla.
Kontrollige, et baldahhiinis olevad õhuavad ei oleks kaetud.
Ärge kasutage seadet, kui ajataimeri lüliti või akrüülkate on vigastatud.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Seadke soovitatav päevitusaeg ja maksimaalne päevitustundide hulk (vt. 'UV päevitusseansside sagedus ja kestus')
Ärge päevitage sagedamini kui kord päevas ja ärge viibige samal päeval loodusliku päikese käes.
Kui Teil on mingeid haigussümptomeid, kui kasutate nahatundlikkust suurendavaid ravimeid ja/või
nahahooldusvahendeid, ei tohiks Te end päevitada. Ultraviolettkiirgustundlikkuse ilmnemisel olge eriti ettevaatlik. Kahtluse korral pidage nõu arstiga.
Pöörduge arsti poole, kui nahale tekivad haavandid, pigmendilaigud või muhud.
Seadet ei tohi kasutada inimesed, kelle nahk ei päevitu või kes saavad kergelt päikesepõletuse, lapsed ja inimesed, kes
põevad (või on põdenud) nahavähki või kellel on selleks eelsoodumus.
Päevitusajaks pange alati ette kaitseprillid. Neid kasutades ei saa silmad liiga suuri nähtava, ultraviolett- ega infrapuna
kiirguse doose (vt. ka lõiku 'UV ja tervis').
Enne päevitamist eemaldage näolt ja kehalt kreem, huulepulk ja muu kosmeetika.
Ärge kasutage päevituskreemi ega isepruunistavaid kreeme.
Kui nahk tundub pärast päevitamist kuiv, võite nahale määrida niisutavat kreemi.
Seadme kiirgus, nagu päikegi, on pleegitava toimega mõne materjali suhtes.
Ärge ootake päevitusseadmelt paremaid tulemusi kui looduslikult päikesekiirguselt.
Vigastatud juhtme võib välja vahetada üksnes Philipsi hooldustöökojas, kuna selleks on vaja spetsiaalseid varuosi ja/või
töövahendeid.
Page 50
UV päevitusseansside sagedus ja kestus
Viige läbi üks päevituskuur kestusega ühest päevast kümne päevani. Pärast esimest seanssi tehke vähemalt 48 tunnine vaheaeg ja alles võtke ette järgmine päevitusseanss. Tehke vaheaeg peale 5 kuni 10 päevast kuuri.
Umbes kuu aja pärast on teie nahk kaotanud enamuse päevitusjumest. Te võite alustada uut päevituskuuri.
Kui Te soovite säilitada päevitusjumet, ärge katkestage päevitamiskuuri, vaid jätkake ühe või kahe seansiga nädalas.
Kumba võimalust Te ka ei eelistaks, jälgige et Te ei ületaks päevitustundide aastamäära, selle päevitusseadme puhul on see 21 tundi (=1260 minutit) aastas.
Näiteks:
Kujutage ette, et päevitate 10 päeva, esimesel päeval 8-minutit ja üheksal järgneval päeval 20-minutit.
Kogu kuuri kestus on seega: (1 x 8 minutit) + (9 x 20 minutit) = 188 minutit.
Aasta jooksul võite läbi teha 6 sellist seanssi
(sest 6 x 188 minutit = 1128 minutit).
Tabelist nähtub, et kuuri esimene seanss peaks kestma 8 minutit, olenemata naha tundlikkusest.
Kui Teile tundub, et seansid on Teie jaoks liiga pikad (nt. kui nahk on pärast päevitamist hell ja pingul), soovitame seansse lühendada nt. 5 minutile.
50
UV ja Teie tervis
Nagu loodusliku päikesekiirguse käes, nii ka sollariumis päevitamine võtab aega. Esimene efekt muutub nähtavaks pärast mitut päevitusseanssi (vt. pt. 'Päevitusseansside kestus ja sagedus'). Ülemäärane ultraviolettkiirgus (looduslik päike või kunstlik kiirgus solaariumis) põhjustab päikesepõletust.
Paljude teiste tegurite kõrval suurendab ka solaariumi vale ja ülemäärane kasutamine, nagu loodusliku päevitamisegagi liialdamine, Teie naha ja silmade haigestumise riski.
Kahjustuste tekke tõenäosus sõltub ühelt poolt kiirguse iseloomust, intensiivsusest ja kestusest, teiselt poolt inimese kiirgustundlikkusest.
Seepärast on väga oluline, et Te:
- järgite osades 'Tähtis' ja 'UV päevitusseansside sagedus ja kestus'
jagatud õpetusi;
- ei ületa lubatud päevitustundide aastamäära (vt. lõike 'UV
päevitusseansside sagedus ja kestus');
- kannate päevitamise ajal alati kaitseprille.
Päevitusseansi 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th kestus (min) päev päev päev päev päev päev päev päev päev päev
- väga tundlik nahk: 8 151515151515151515
- normaalne nahk: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- vähetundlik nahk: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
vähemalt 48 tundi vaheaeg
Page 51
51
Seadme osad (joonis 1, lehekülg 3)
A Aseme kiirgustorud ja starterid B Baldahiini kiirgustorud ja starterid C Näo päevitaja D Näo päevitaja lüliti(d)
Mudel HB578:
O = näo päevitaja on välja lülitatud A = näo päevitaja on sisse lülitatud
Mudel HB579:
O = näo päevitaja on välja lülitatud A ja , = näo päevitaja töötab 75% jõudlusega A ja » = näo päevitaja töötab täie jõudlusega
E Föön keha jahutamiseks F Fõõni lülitid
O = föön välja lülitatud A ja n = fööni pooljõudlus A ja b = fööni täisjõudlus
G Päevitusseadme otsa kaitse H Peajuhe I Raami jalased J Ühendustorud kaitsetega K Ühendusjuhe aseme ja badahhiini vahel L Kiirgustorude jahutusföön M Õhuavad N Akrüülkate O Kaitsefoolium P Kaitseprillid 2 paari)
(mudeli nr. HB072/tootenumber 4822 690 80147)
Q Kruvid, pistikupesa kruvid ja dekoratiivsed kruvipead R Pistikupesa mutrivõti ja kruvikeeraja S Padi T Kaugjuhtimispult
Solaariumi ettevalmistamine kasutamiseks
Solaariumi kokku panemiseks ja liigutamiseks on vaja kahte
inimest (joon. 2).
Kokkupaneku ajal muutub solaarium raskemaks ja selle
liigutamine on keerulisem. Seetõttu soovitame soolariumit lahti võtta või kokku panna seal, kus kavatsete seda kasutada. Kontrollige, et solaariumi külgedele (vähemalt 50cm) ja taha jääks (vähemalt 30cm) piisavalt vaba ruumi.
Aseme kokkupanek
- Monteerige raami kiirgustorud kruvidega (joon.3) kokku.
Kontrollige, et suuremad monteerimisavad raami jalastes, oleks
ülespoole suunatud.
- Asetage ase ettevaatlikult jalastele. Paigutage jalased vastavatesse
aseme jalaseaukudesse (joon. 4).
NB: Aseme ühendustorud peavad olema suunaga tahapoole.
- Kinnitage külgpaneelid raami jalaste külge (joon.5) kaasasolevate
kruvidega (joon. 6). Libistage esipaneel külgpaneeli otsa taha ja kinnitage see kaasasolevate kruvidega (joon. 7). Täitke ettenähtud järjekorda vt joon. 5, kinnitage külgpaneelid (1) ja (2) lisage esipaneeli servad (3).
- Kinnitage esipaneel asemele ja pange kruvidele dekoratiivsed
kruvipead.
Paneelide ainuke eesmärk on teha seadme väliskuju
meeldivamaks.
- NB: Tõugake solaariumit ettevaatlikult mööda põrandat jalastest
või tõstke ettevaatlikult kellegagi koos üles.
Ärge proovige kunagi solaariumi aset liigutada nii, nagu näidatud
joonisel 8. Nii võib ase raamilt lahti tulla.
Baldahhiini kokkupanek
- Pange baldahhiin põrandale, et kiirgustoru lambid oleksid suunaga
allapoole (joon. 9)
- Tõstke baldahhiin kellegagi koos üles ja seadke baldahhiini
ühendustorud üle aseme ühendustorude (joon. 10).
- Libistage kiirgustorud aseme ühendustorudesse.
Ettevalmistus kasutamiseks
- Lükake baldahhiin tahapoole (joon. 11) ja eemaldage kaitsefoolium
akrüülkattelt (joon. 12).
- Pistke ühendusjuhtme pistik asemekontakti pessa (joon. 13) Vt.
joon.14 juhtme eemaldamisest.
- Pistke solaariumi pistik seinakontakti.
Kasutamine
- Lükake baldahhiini tahapoole, nii et oleks võimalik asemele heita
(joon. 15). Kui olete asemel pikali, tõmmake baldahhiin horisontaalsesse asendisse.
NB: Kui Te ei ole solaariumit pikemat aega kasutanud, võivad
ühendushinged kriuksuda baldahhiini ettepoole või tahapoole lükates.
- Lülitage seade sisse valides sobiva päevitusseansi aja puldilt (vt.
lõik 'Pult').
Õiget päevitusseansi aega vt. lõigust 'UV päevitusseansi kestus ja
sagedus'.
- Lülitage kehajahuti sisse vajutades lülitit (joon. 16) (A, n, b)
(joon. 17).
- Kui soovite, võite sisse lülitada ka näopäevitaja (joon.16). }
Ainult mudel HB579: Valige seade kohe, kui päevitusaeg on lõppenud, sest solaarium lülitub välja automaatselt. , 75% oma jõudlusest või m täisjõudluseks (joon. 18).
- Ärge unustage kaitseprille ette panemast.
Page 52
52
Kuagjuhtimispult (joon. 19)
a Lüliti aja seadmiseks 0- 30 minutit b Stardinupp c Pausi nupp d Vilkuv signaal e Signaallamp f Helisignaal g Kuvar
Märkus: järgnevas juhendis on kasutatavad lülitid
märgitud punasega.
Number 00 ilmub kuvarile järgnevatel juhtudel:
- sisestades pistiku seinakontakti;
- päevitusseansi lõppedes;
- ei ole voolu.
Kõigil neil juhtudel päevituslambid ei tööta.
- Kui sisestate pistiku pistikupessa, süttib signaallamp e põlema
(vt. joon 20). Lamp põleb nii kaua, kuni seade on ühendatud vooluvõrku. Kerige juhe lahti täies pikkuses.
- Kõigepealt seadke päevitusseansi aeg. Kui soovite aega pikendada,
vajutage
+
lülitit, kui soovite aega lühendada, - lülitit (vt. joon.
21). Kui aga soovite aega kiiresti edasi kerida, hoidke nuppu all.
- Signaallambi sisse lülitamiseks vajutage stardilülitit
I (vt. joon.
22).
Signaallamp d hakkab vilkuma. Aega näitab kuvar g (25 min
antud juhul) (joon 23) ja sellest hetkest alates algab aja loendamine.
Võite päevitamisseansi katkestada vajutades pausi lülitit
(vt.
joon.24). Lambid kustuvad. Võite need uuesti sisse lülitada vajutades stardi lülitit
I ja järelejäänud päevitamisaeg ilmub
kuvarile.
Võite lühendada päevitamisaega vajutades lülitit
I (joon. 26).
Päevitamislambid on välja lülitatud. Seadke uus päevitamisaeg lülitiga a ja vajutage stardi lülitit
I.
- Ainult mudel HB579: HPA näo päevitamislamp ei hakka tööle kohe,
vaid hakkab põlema alles 3 minuti möödudes.
- Seansi viimase minuti ajal kuulete signaaali f (joon. 27). Selle
minuti jooksul ei ole pausi funktsioon võimalik.
Kui lõpeb päevitamisaeg, lülitub solaarium automaatselt välja.
Puhastamine
Enne solaariumi puhastamist lülitage seade välja ja laske
sel maha jahtuda.
Solaariumi välispinda võite puhastada niiske lapiga. Olge ettevatlik,
et seadme sisemusse ei satuks mingeid vedelikke.
Ärge kasutage küürimisvahendeid ega nuustikuid.
Ärge kunagi kasutage abrasiivseid vedelikke nagu näiteks
alkohol, metüülpiiritus, bensiin või atsetoon.
Lampide ja/või starteri vahetamine
Aja jooksul (tavalisel kasutamisel mõne aasta pärast) valgus päevituslampidest väheneb. Sel juhul väheneb solaariumi päevitamise jõudlus. On võimalik seda vältida päevitamisaja kestust pikendades või päevituslampe vahetades.
Vahetage kiirguslampe ja/või startereid Philipsi hoolduskeskuses.
Seal olevad spetsialistid on vajalike teadmiste ja oskustega ning omavad spetsiaalseid varuosi solaariumi jaoks.
Kui soovite vahetada lampe ja/või startereid omal jõul, täitke
järgnevaid nõuandeid:
- Võtke seade vooluvõrgust välja.
- Eemaldage dekoratiivkate ja keerake lahti ning eemaldage
solaariumi otsakatte kruvid (joon.28).
- Tõmmake akrüülkate umbes 10 cm seadmest välja.
- Avage hoidikud aseme tagapool, alustades peaasemest (joon. 29 ja
31).
- Sama tehke ka aseme esiküljel.
- Eemaldage akrüülkate (joon. 31).
Nüüd võite vahetada lampe ja startereid.
NB: Kui soovite, võite puhastada akrüülkatet.
- Lampide eemaldamiseks pöörake neid vasakule või paremale, nii
et saaksite need hoidikutest välja.
- Baldahhiini lampe ja/või startereid võite vahetada põhimõtteliselt
sama moodi. Baldahhini starterid on paigutatud lampide taha baldahhiini peaaseme poole. Starterite vahetamiseks eemaldage eelkõige kiirgustorud.
- Startereid võite eemaldada neid vasakule pöörates.
- Uued lambid, starterid ning akrüülkate pange kokku vastupidises
järjekorras.
- Ärge unustage kaitseotsa kruvidega kinnitada.
Ainult mudel HB578: Näopäevituslambi vahetamine
Kui soovite vahetada näopäevituslampi (ainult mudel HB578),
toimige järgnevalt:
- Eemaldage akrüülkate nagu näidatud eelpool.
- Eemaldage kiirgustorud näopäevituslambi mõlemilt poolt.
- Tõmmake lampi üheaegselt üles ja alla, et seda hoidikust
eemaldada (joon.32).
- Uued lambid, starter ja akrüülkate tuleb ühendada vastupidises
suunas ja järjekorras. Ärge unustage otsakatet kruvidega kinnitada.
AInult mudel HB579: Näopäevituslambi vahetamine
HPA näopäevituslampi võib vahetada ainult Philipsi
hoolduskeskuse personal.
Keskkonnakaitse
Seadme lambid sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Ärge visake vanu lampe tavaliste olmejäätmete hulka, vaid viige need selleks ettenähtud kohta.
Page 53
53
Solaarium ei tööta korralikult?
Solaarium ei tööta korralikult, sest ei ole kokku pandud ega kasutatud kasutusjuhendi järgi. Sel juhul võite toime tulla ise järgides allpool toodud nõuandeid. Kui Te ei leia häire kirjeldust, võib oletada, et Teie solaariumil on defekt. Võtke ühendus Philipsi hoolduskeskusega.
Võimalikud põhjused
- Pistik ei ole korralikult seina pistikupesas.
- Ei ole pinget. Kontrollige pinget mõnel teisel seadmel.
- Aeg ei ole seatud.
- Ühendusjuhe K ei ole sisse lülitatud.
- Kontrollige kaitsekorke vooluvõrgus, kuhu solaarium on sisse lülitatud. Kasutage
kaitsekorke mudel 16A või automaatseid kaitsekorke.
- Te kasutate liiga pikka pikendajat, mis on kokku keritud ja/või ei ole vajaliku
nimivõimsusega. Pidage nõu toote müüjaga. Soovitame mitte kasutada pikendusjuhet.
- Te ei ole järginud päevitamistabelis olevat graafikut, mis vastab Teie nahatüübile.
- Aja jooksul UV kiirgus päevituslampidest väheneb. Seda võib märgata mõne aasta
pärast. On võimalik seda vältida päevitamisaja kestust pikendades või päevituslampe vahetades.
Häired
Solaarium ei hakka tööle
Päevitusase hakkab tööle, kuid baldahhiin mitte.
Elektritoide lülitub välja, kui lülitate solaariumi sisse või toimub see kasutamise ajal.
Nõrk päevitusjõudlus.
Page 54
54
Latviski
ULTRAVIOLETAIS STAROIJUMS (UV)
REDZAMĀ GAISMA
INFRASARKANIE STARI (IR)
Saule
Saule nodrošina dažādus enerģijas veidus. Parastā gaisma dod mums iespēju redzēt, ultravioletais starojums (UV) - iedegumu, un infrasarkanā gaisma nodrošina siltumumu, kurā mums patīk sildīties.
Solārijs
Ar šo solāriju jūs varat ērti sauļoties mājās. Sauļošanās lampas izstaro redzamo gaismu, siltumu un ultravioleto starojumu, radot iespaidu, ka sauļojaties saulē. Solārijs vienmērīgi nosauļo visu jūsu ķermeni no galvas līdz pirkstu galiņiem.
Izmantojiet taimeru, lai būtu pārliecināts, ka seansa ilgums nepārsniedz 30 minūtes. Tāpat kā sauļojoties saulē, arī solārijā ir jāizvairās no pārāk ilgas sauļošanās (sk. nodaļu "Ultravioletais starojums un jūsu veselība").
Svarīgi
Pirms ierīces pievienošanas elektrības tīklam pārbaudiet, vai spriegums, kas norādīts uz ierīces, atbilst elektrības tīkla
spriegumam jūsu mājā.
Elektrība un ūdens ir bīstams savienojums. Nelietojiet solāriju tur, kur ir mitrs, piem., dušas telpā vai baseina tuvumā.
Ja esat peldējies vai mazgājies dušā, pirms ierīces lietošanas rūpīgi noslaukieties.
Ierīce ir jāpievieno elektrības ķēdei, kas ir aizsargāta ar 16 A standarta drošinātāju vai ar lēnas strāvas plūsmas
automātisko drošinātāju.
Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrības tīkla.
Raugieties, lai elektrības vads nesapinas zem kājām, kad jūs pārvietojat ierīci.
Pārliecinieties, ka solārija vāka un pamata ventilācijas atveres sauļošanās laikā ir atvērtas.
Nekad nelietojiet ierīci, ja ir bojāts taimers vai akrila pārvalks.
Raugieties, lai bērni nerotaļājas ar ierīci.
Nepārsniedziet ieteicamo un maksimālo seansu stundu skaitu (sk. nodaļu 'Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?').
Nesauļojieties biežāk kā vienreiz dienā un atturieties no pārāk ilgas uzturēšanās saulē tajā pašā dienā.
Atturieties no sauļošanās seansiem, ja esat saslimis un/vai lietojat medikamentus vai kosmētiku, kas paaugstina ādas
jūtīgumu. Īpaši uzmanieties, ja esat pārlieku jūtīgs pret UV. Šaubu gadījumā konsultējieties ar ārstu.
Konsultējieties ar ārstu, ja uz ādas izveidojas jēlumi, dzimumzīmes vai ilgi nezūdoši uztūkumi.
Šis solārijs nav paredzēts cilvēkiem, kuri saulē apdeg, bet neiedeg; tiem, kas jau ir iedeguši; bērniem; personām,
kurām ir bijis ādas vēzis vai paaugstināta iespēja saslimt ar to.
Nekad nesauļojieties bez komplektā esošajām aizsargbrilēm. Lietojiet tās, lai pasargātu acis no redzamās gaismas,
ultravioletā starojuma pārmērīgas iedarbības un infrasarkanajiem stariem (sk. nodaļu "Ultravioletais starojums un jūsu veselība").
Pirms sauļošanās seansa rūpīgi notīriet no sejas un ķermeņa krēmu, lūpu krāsu un pārējo kosmētiku.
Nelietojiet nekādus krēmus vai losjonus, kas paredzēti iedeguma ātrākai iegūšanai.
Ja pēc sauļošanās seansa jūtat, ka jūsu āda ir sausa, varat lietot mitrinošu krēmu.
Saules gaismas iedarbībā mēdz izbalot krāsas. Tas pats var notikt solārija izstarotajā gaismā.
Negaidiet, ka solārijā nosauļosieties labāk nekā saulē.
Ja ir bojāts ierīces elektrības vads, to var apmainīt tikai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā, jo tam ir nepieciešami īpaši
darbarīki un detaļas.
Page 55
UV sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?
Piecas līdz desmit dienas jūs varat sauļoties vienreiz dienā. Starp pirmo un otro sauļošanās seansu jābūt vismaz 48 stundu ilgam pārtraukumam. Pēc piecu līdz desmit dienu kursa jūs varat uz laiku pārtraukt sauļošanos.
Apmēram vienu mēnesi pēc kursa pārtraukšanas āda būs zaudējusi iedeguma intensitāti. Varat sākt jaunu kursu.
Lai iedegums saglabātos ilgāk, pēc sauļošanās kursa turpiniet veikt vienu vai divus sauļošanās seansus nedēļā.
Neatkarīgi no tā, kādu sauļošanās metodi jūs izvēlaties, raugieties, lai netiktu pārsniegts maksimālais sauļošanās stundu skaits, kas šim solārijam ir 21 stunda (= 1260 minūtes) gadā.
Piemērs:
Iedomājieties, ka veicat 10 dienu sauļošanās kursu, kas sastāv no 8 minūšu ilga seansa pirmajā dienā un 20 minūšu ilga seansa sekojošajās deviņās dienās.
Viss kurss ilgs (1 x 8 minūtes) + (9 x 20 minūtes) = 188 minūtes.
Varat veikt sešus šādus kursus gadā
(jo 6 x 188 minūtes = 1128 minūtes).
Kā norādīts tabulā, pirmajam sauļošanās seansam jābūt 8 minūtes ilgam, neatkarīgi no ādas jūtīguma.
Ja jums seansi liekas pārāk ilgi (piem., ja āda pēc seansa kļūst sausa un jūtīga), mēs iesakām saīsināt seansus par 5 minūtēm.
55
Ultravioletais starojums un jūsu veselība
Tāpat kā sauļošanās saulē, sauļošanās solārijā ir laikietilpīgs process. Iedegums būs redzams tikai pēc dažiem seansiem (sk. nodaļu 'Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?'). Pārāk ilga uzturēšanās ultravioletajos staros (saulē vai solārija starojumā) var izraisīt apdegumus.
Tāpat kā pārāk ilga uzturēšanās saulē, arī nepareiza un pārmērīga solārija lietošana var palielināt iespēju saslimt ar ādas un acu slimībām. Iedarbības pakāpi nosaka iedzimtība, starojuma intensitāte un ilgums, kā arī paša lietotāja jūtīgums.
Jo vairāk āda un acis ir pakļautas UV starojumam, jo lielāka iespēja saslimt ar keratītu, konjuktivitītu, tīklenes bojājumiem, kataraktu, pāragru ādas novecošanos un ādas audzēju. Daži medikamenti un kosmētika paaugstina ādas jūtīgumu.
Tāpēc ir ļoti svarīgi:
- lai jūs ievērotu nodaļās 'Svarīgi' un 'UV sauļošanās seansi: cik bieži
un cik ilgi?' sniegtās pamācības;
- lai jūs nepārsniegtu gada laikā pieļaujamo maksimālo sauļošanās
ilgumu (sk. nodaļu 'UV sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?');
- lai sauļošanās laikā jūs vienmēr lietotu komplektā esošās
aizsargbrilles.
UV staru seansa 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th ilgums (minütés) seanss seanss seanss seanss seanss seanss seanss seanss seanss seanss
- jūtīgai ādai: 8 151515151515151515
- normālai ādai: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- mazāk jūtīgai ādai: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
pagaidiet vismaz 48 stundas
Page 56
56
Vispārējs apraksts (1. zīm., 3. lpp.)
A Vāka lampas un starteri B Pamata lampas un starteri C Sejas sauļotājs D Sejas sauļotāja slēdzis (slēdži)
Modelim HB578:
O = sejas sauļotājs izslēgts A = sejas sauļotājs ieslēgts
Modelim HB579:
O = sejas sauļotājs izslēgts A un , = sejas sauļotājs darbojas ar 75 % no tā pilnas jaudas A un » = sejas sauļotājs darbojas ar pilnu jaudu
E Ventilators ķermeņa atvēsināšanai F Ventilatora slēdži
O = ventilators izslēgts A un n = ventilators darbojas ar pusjaudu A un b = ventilators darbojas ar pilnu jaudu
G Solārija uzgaļi H Elektrības vads I Rāmja kājas J Savienotājcaurules ar aizsargvākiem K Savienojošs elektrības vads starp solārija vāku un pamatu L Ventilatori lampu atdzesēšanai M Ventilācijas atveres N Akrila pārvalki O Aizsargfolija P Aizsargbrilles (2 pāri)
(modeļa nr. HB072/apkalpošanas nr. 4822 690 80147)
Q Skrūves, gremdskrūves un dekoratīvās uzmavas R Sešstūru atslēga un skrūvgriezis S Spilvens T Tālvadības pults
Solārija sagatavošana lietošanai
Lai uzstādītu un pārvietotu solāriju, nepieciešami divi cilvēki
(2. zīm).
Darbam sagatavots solārijs ir smagāks un grūti pārvietojams.
Mēs jums iesakām uzstādīt solāriju vietā, kur tas tiks lietots. Raugieties, lai ap solāriju būtu pietiekami daudz brīvas vietas, vismaz 50 cm tam blakus un vismaz 30 cm aiz tā.
Solārija pamata uzstādīšana
- Ar gremdskrūvēm pieskrūvējiet rāmja caurules (3. zīm.).
Raugieties, lai lielākās savienojuma atveres rāmja kājās būtu
vērstas uz āru.
- Uzmanīgi novietojiet solārija pamatu uz kājām. Raugieties, lai
pamata kājas tiktu stabili ieliktas atbilstošajās atverēs (4. zīm.).
Ievērojiet: pamata savienotājcaurulēm jābūt vērstām atpakaļ.
- Piestipriniet sānu paneļus pie rāmja kājām (5. zīm.) ar komplektā
esošajām skrūvēm (6. zīm.). Ieslidiniet priekšējo paneli zem sānu paneļu malām un pieskrūvējiet to ar komplektā esošajām skrūvēm (7. zīm.). Vadoties pēc 5. zīm. raugieties, lai sānu paneļi (1) un (2) apņemtu priekšējā paneļa malas (3).
- Piestipriniet priekšējo paneli solārija pamatam un uzlieciet skrūvju
galviņām dekoratīvās uzmavas.
Paneļi paredzēti vienīgi solārija ārējā veidola uzlabošanai.
- Ievērojiet: solārija pamatu var pārvietot tikai uzmanīgi velkot tā
kājas pa grīdu vai kopā ar otru cilvēku to nedaudz paceļot no grīdas.
Nekad nemēģiniet pārvietot solāriju kā attēlots 8. zīm. Tas var
atdalīt solārija pamatu no rāmja.
Solārija vāka uzstādīšana
- Novietojiet solārija vāku uz grīdas tā, lai lampas būtu vērstas uz
leju (9. zīm.).
- Kopā ar vēl vienu cilvēku paceliet vāku un novietojiet tā
savienotājcaurules uz pamata savienotājcaurulēm (10. zīm.).
- Kārtīgi iestipriniet caurules pamata savienotājcaurulēs.
Sagatavošana lietošanai
- Atlieciet solārija vāku atpakaļ (11. zīm.) un noņemiet aizsargfoliju
no akrila pārvalka (12. zīm.).
- Iespraudiet savienojošo elektrības vadu solārija pamata
kontaktligzdā (13. zīm.). Vada izņemšanu sk.14. zīm.
- Iespraudiet solārija elektrības vada kontaktspraudni sienas
kontaktligzdā.
Lietošana
- Paceliet solārija vāku tā, lai jūs varētu apgulties uz pamata
(15. zīm.). Kad esat apgūlies, nolaidiet vāku atpakaļ horizontālā stāvoklī.
Piezīme: ja solārijs nav lietots ilgāku laiku, vāka viras var čīkstēt, to
paceļot un nolaižot pirmo reizi.
- Ieslēdziet solāriju, tālvadības pultī uzstādot vēlamo sauļošanās
seansa ilgumu (sk. nodaļu "Tālvadības pults").
Lai uzstādītu pareizu sauļošanās seansu ilgumu, sk. nodaļu 'UV
sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?'.
- Piespiežot slēdzi, ieslēdziet ķermeņa atvēsinātāju (16. zīm.)
(A, n, b) (17. zīm.).
- Ja vēlaties, varat ieslēgt arī sejas sauļotāju (16. zīm.).
Tikai modelim HB579: izvēlieties seansa ilgumu. Kad ir pagājis seansam uzstādītais laika posms, solārijs automātiski izslēdzas. , 75 % jaudai no tā pilnas jaudas vai m pilnai jaudai (18. zīm.).
- Neaizmirstiet uzlikt komplektā esošās aizsargbrilles.
Page 57
57
Tālvadības pults (19. zīm.)
a Seansa ilguma uzstādīšana no 0 līdz 30 minūtēm b Starts c Pauze d Mirgojošais signāls e Signāllampiņa f Skaņas signāls g Displejs
Ievērojiet, ka turpmākajos norādījumos taustiņi, kas
jālieto, attēlotas sarkanā krāsā.
Cipari 00 ir redzami displejā šādos gadījumos:
- Pēc elektrības vada kontakspraudņa iespraušanas
kontaktligzdā;
- Sauļošanās seansa beigās;
- Ja pārtraukta elektroenerģijas padeve.
Visos šajos gadījumos sauļošanās lampas ir izslēgtas.
- Kad elektrības vada kontaktspraudnis ir iesprausts sienas
kontaktligzdā, iedegas signāllampiņa e (20. zīm.). Signāllampiņa spīd visu laiku, kamēr ierīce ir pievienota elektrības tīklam. Pilnībā atritiniet elektrības vadu.
- Uzstādiet sauļošanās seansa ilgumu, piespiežot
+ taustiņu, lai
ilgumu palielinātu; vai
- taustiņu, lai ilgumu samazinātu (21. zīm.).
Seansa ilguma uzstādīšanu var veikt ātrāk, ja atbilstošo taustiņu tur nepārtraukti piespiestu.
- Piespiežot taustiņu I, ieslēdziet sauļošanās lampas
I (22. zīm.).
Signāllampiņa d mirgo; displejā g ir redzams uzstādītais seansa
ilgums (šajā gadījumā 25 minūtes) (23. zīm.). Sākas sauļošanās seansam uzstādītā laika skaitīšana.
Lai uz īsu brīdi pārtrauktu sauļošanās seansu, piespiediet pogu
"pauze"
(24. zīm.). Sauļošanās lampas izslēdzas. Lai tās atkal
ieslēgtu, piespiediet starta taustiņu
I (25. zīm.). Atlikušais
sauļošanās seansa ilgums ir redzams displejā.
Piespiežot starta taustiņu
I (26. zīm.), jūs varat saīsināt uzstādīto
sauļošanās seansa ilgumu. Sauļošanās lampas izslēdzas. Ar a taustiņu uzstādiet jauno seansa ilgumu un piespiediet starta taustiņu
I.
- Tikai modelim HB579: sejas sauļotāja lampa HPA neieslēdzas
nekavējoties, bet apmēram pēc trim minūtēm.
- Seansa pēdējās minūtes laikā dzirdams skaņas signāls f (27. zīm.).
Šīs minūtes laikā nedarbojas taustiņš ''pauze''.
Kad ir pagājis seansam uzstādītais laika posms, solārijs automātiski
izslēdzas.
Tīrīšana
Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no
elektrības tīkla un ļaujiet tai atdzist.
Ierīces korpusu varat tīrīt ar mitru drānu. Neļaujiet ūdenim iekļūt
ierīcē.
Nelietojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus.
Akrila pārvalku tīrīšanai nedrīkst lietot šķīdinātājus,
piemēram, alkoholu, denaturēto spirtu, benzīnu vai acetonu: tas var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus.
Lampu un/vai starteru nomaiņa
Laika gaitā (pēc vairāku gadu ilgas parastas lietošanas) sauļošanās lampu izstarotā gaisma kļūs vājāka. Kad tas notiek, ir novērojama iedeguma intensitātes samazināšanās. Šo problēmu var atrisināt, sauļojoties nedaudz ilgāk vai nomainot lampas.
Sauļošanās lampas un/vai starterus nomainiet tikai Philips
pilnvarotā darbnīcā. Šādas remontdarbnīcas darbiniekiem ir šim darbam nepieciešamās zināšanas un prasmes, kā arī nepieciešamās rezerves daļas.
Ja vēlaties pats veikt lampu un/vai starteru nomaiņu, sekojiet šiem
norādījumiem:
- Atvienojiet ierīci no elektrības tīkla.
- Noņemiet dekoratīvās uzmavas, atskrūvējiet skrūves solārija
uzgaļa pamata galvgalī un noņemiet tās (28. zīm.).
- Izvelciet akrila pārvalku apm. 10 cm ārā no ierīces.
- Sākot no galvgaļa, velciet ārā aizdares sloksni (29. un 31. zīm.).
- Veiciet to pašu darbību ar pamata priekšpuses aizdares sloksni.
- Izņemiet akrila pārvalku (31. zīm.).
Tagad varat nomainīt lampas un starterus.
Piezīme: ja vēlaties, varat iztīrīt akrila pārvalku.
- Grieziet lampas pa labi vai pa kreisi, lai izņemtu tās no turētājiem.
- Solārija vāka lampas un starteri var nomainīt tādā pašā veidā. Vāka
starteri atrodas aiz lampām vāka galvgalī. Lai nomainītu starterus, vispirms ir jāizņem lampas.
- Starterus var izņemt, pagriežot tos pa kreisi.
- Liekot jaunas lampas, starterus un akrila pārvalku, minētās
darbības veiciet pretējā secībā.
- Neaizmirstiet pieskrūvēt atpakaļ solārija uzgaļus.
Tikai modelim HB578: sejas sauļotāja lampas nomaiņa
Lai nomainītu sejas sauļotāja lampu (tikai modelim HB578),
ievērojiet šādus norādījumus:
- Noņemiet akrila pārvalku, kā norādīts iepriekš.
- No sejas sauļotāja abām pusēm noņemiet lampas, kuras ir
jānomaina.
- Lai noņemtu lampu no turētāja, vienlaicīgi velciet to lejup un uz
priekšu (32. zīm.).
- Jaunas lampas, starteri un akrila pārvalks ir jāuzstāda apgrieztā
secībā. Neaizmirstiet ar skrūvēm pieskrūvēt atpakaļ solārija uzgali.
Tikai modelim HB579: sejas sauļotāja lampas nomaiņa
Sejas sauļotāja HPA lampu var apmainīt tikai Philips pilnvarotas
remontdarbnīcas darbinieki.
Vides aizsardzība
Solārija lampas satur videi kaitīgas vielas. Atbrīvojoties no lampām, neizmetiet tās kopā ar parastajiem saimniecības atkritumiem, bet gan tam paredzētā vietā.
Page 58
58
Solārijs nedarbojas kā paredzēts
Ierīce var nedarboties tāpēc, ka tā nav pareizi uzstādīta un netiek lietota atbilstoši pamācībā sniegtajiem norādījumiem. Šajā gadījumā jūs varat atrisināt problēmu sekojot bojājumu novēršanas padomiem. Ja problēma nav minēta sarakstā, iespējams, ka ierīce ir bojāta. Šajā gadījumā mēs iesakām jums vērsties pie Philips produkcijas izplatītājiem vai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā.
Iespējamie iemesli
- Elektrības vada kontaktspraudnis nav līdz galam iesprausts elektrības sienas
kontaktligzdā.
- Netiek piegādāta elektroenerģija. Pārbaudiet sienas kontaktligzdu ar citu ierīci.
- Nav uzstādīts taimers.
- Savienojošais elektrības vads K nav iesprausts kontaktligzdā.
- Pārbaudiet elektrības ķēdi, kurā atrodas drošinātājs un solārijs. Piemēroti drošinātāji
ir 16 A standarta drošinātājs vai lēnas strāvas plūsmas automātiskais drošinātājs.
- Jūs lietojat pagarinātājvadu, kas ir pārāk garš un apvīts un/vai tas nesaņem pietiekami
daudz jaudas. Vērsieties pie Philips produkcijas izplatītājiem. Mūsu ieteikums ir nelietot pagarinātājvadu.
- Jūsu izvēlētais sauļošanās plāns neatbilst jūsu ādas tipam.
- Lietojot lampas ilgu laiku, UV starojums pavājinās. To var pamanīt tikai pēc vairākiem
gadiem. Problēmu var atrisināt sauļojoties ilgāk vai nomainot lampas.
Problēma
Solāriju nevar ieslēgt.
Itikai solārija vāks.
Ieslēdzot ierīci vai arī tās lietošanas laikā drošinātājs pārtrauc enerģijas padevi.
Vāja sauļošanas intensitāte.
Page 59
59
Lietuviškai
ULTRAVIOLETINĖ (UV)
MATOMĄ ŠVIESĄ
INFRARAUDONIEJI
SPIUNDULIAI (IR)
Saulė
Saulė aprūpina įvairia energija. Matomą šviesą mes regime, ultravioletinė (UV) suteikia mums įdegį, o infraraudona (IR) šildo.
Kombi - soliariumas
Šio soliariumo pagalba galima patogiai įdegti namie. Įdegio lempos skleidžia matomą šviesą, karštį ir ultravioletinę šviesą, sudarydamos įspūdį, kad deginatės tikroje saulės šviesoje. Soliariumas suteikia įdegį visam kūnui, taip pat ir šonams, nuo galvos iki kojų pirštų.
Laikmatis neleis įdegio seansui trukti ilgiau, nei 30 minučių. Reikia vengti pernelygo ilgo buvimo tiek soliariumo, tiek ir natūralioje saulės šviesoje (žr. skyrelį "UV ir jūsų sveikata").
Svarbu žinoti
Prieš įjungdami aparatą patikrinkite ar įtampa nurodyta ant aparato sutampa su įtampa jūsų namuose.
Elektra ir vanduo gali tapti mirtį nešančiu deriniu. Nenaudokite šio aparato drėgnoje aplinkoje, pavyzdžiui vonioje ar
prie baseino.
Jei ką tik plaukiojote ar maudėtės, prieš naudodami aparatą gerai nusišluostykite.
Aparatas turi būti įjungtas į grandinę, apsaugotą 16A standartiniu saugikliu arba ilgo veikimo automatiniu saugikliu.
Po naudojimo aparatą išjunkite iš rozetės.
Kai judinate aparatą, patikrinkite ar koja neprispaudėte laido.
Patikrinkite ar angos širmoje ir kušetėje naudojant yra atviros.
Niekada nenaudokite aparato, jei laikmatis ar akrilinis užtiesalas pažeisti.
Niekada neleiskite vaikams žaisti su aparatu.
Laikykitės rekomenduojamo įdegio laiko ir didžiausio nurodyto įdegio valandų skaičiaus (žr. "Įdegio seansai: kaip
dažnai ir kiek ilgai?").
Per dieną dalyvaukite tik viename įdegio seanse ir tą dieną venkite daugiau būti saulės šviesoje.
Nesinaudokite įdegio aparatūra, jei sergate ir/arba naudojate vaistus ar kosmetikos priemones, didinančias jūsų odos
jautrumą. Būkite ypatingai atsargūs, jei esate labai jautrūs UV. Jei abejojate, pasitarkite su savo gydytoju.
Kreipkitės į savo gydytoją, jei ant odos pastebėjote opeles, apgamus ar nuolatinius patinimus.
Žmonėms, kurių oda greit nudega, tačiau neįdega, žmonėms, kurių oda yra nudegusi, vaikams ir žmonėms, kurie linkę
sirgti odos vėžiu, nepatariame naudotis aparatu.
Niekada nesinaudokite aparatu be apsauginių akinių. Užsidėję šiuos akinius apsaugosite akis nuo per didelio matomos,
ultravioletinės ir infraraudonos šviesos kiekio (žr. "UV ir jūsų sveikata").
Prieš įdegio seansą nuo veido ir kūno pašalinkite kremą, lūpų dažus ir kitas kosmetikos priemones.
Nenaudokite jokių apsauginių kremų ar greito įdegio losjonų.
Jei po deginimosi oda sustingsta, galite pasitepti drėkinančiu kremu.
Šio aparato šviesa, kaip ir saulės šviesa, gali išblukinti kai kurias medžiagas.
Nesitikėkite, kad šiuo aparatu pasieksite geresnių rezultatų, nei saulės šviesoje.
Jei aparato laidas pažeistas, jį būtina pakeisti tik autorizuotame Philips aptarnavimo centre, nes reikalingi specialūs
įrankiai ir/arba dalys.
Page 60
UV įdegio seansai: kaip dažnai? Ir kiek ilgai?
Deginkitės kartą per dieną, viso 5 - 10 dienų. Po pirmo seanso, prieš pradėdami antrą, palaukite mažiausiai 48 valandas. Po šio 5 - 10 dienų kurso galite padaryti pertrauką.
Praėjus maždaug mėnesiui nuo kurso pabaigos jūsų oda praras didesnę įdegio dalį. Tada galite pradėti naują įdegio kursą.
Jei norite išlaikyti įdegį, kursui pasibaigus deginkitės vieną - du kartus per savaitę.
Nesvarbu, kokį įdegio metodą naudojate, visada įsitikinkite ar neviršijote didžiausio įdegio valandų skaičiaus, t.y. 21 valandos (= 1260 minučių) per metus.
Pavyzdys:
Sakykime, kad deginatės 10 dienų, 8 minutes pirmą dieną ir po 20 minučių kitas devynias dienas.
Viso kursas truks (1 x 8 minutes) + (9x 20 minučių) = 188 minutes.
Per metus galite dalyvauti 6 tokiuose kursuose
(kadangi 6 x 188 minutes = 1128 minutės).
Kaip parodyta lentelėje, pirmas įdegio seansas visada turi trukti 8 minutes, nepriklausomai nuo odos jautrumo.
Jei manote, kad seansai jums per ilgi (pvz. jei po seanso oda sustingsta, tampa jautri), patariame sutrumpinti seansus, pvz. iki 5 minučių.
60
UV ir jūsų sveikata
Kaip ir deginimasis natūralioje saulės šviesoje, šis įdegio procesas užima šiek tiek laiko. Pirmas efektas bus pastebimas tik po kelių seansų (žr. skyrelį "UV įdegio seansai: kaip dažnai ir kiek ilgai"). Pernelyg ilgas buvimas ultravioletinėje šviesoje (tiek natūralioje saulės, tiek jūsų soliariumo) gali nudeginti.
Be kitų faktorių, tokių kaip pernelyg ilgas buvimas natūralioje saulės šviesoje, neteisingas ar per ilgas soliariumo naudojimas gali padidinti odos ir akių problemas. Jų stiprumas iš vienos pusės priklauso nuo radiacijos kilmės, intensyvumo ir trukmės, o iš kitos - nuo žmogaus jautrumo.
Kuo ilgiau oda ir akys būna UV šviesoje, tuo didesnis keratitų, konjuktyvitų, tinklainės pažeidimų, kataraktų, ankstyvo odos senėjimo ir odos auglių pavojus. Kai kurie vaistai ir kosmetinės priemonės didina odos jautrumą.
Todėl labai svarbu:
- kad remtumėtės instrukcijomis po užrašais "Svarbu" ir "UV įdegis:
kaip dažnai ir kiek ilgai?";
- kad neviršytumėte didžiausio leidžiamo įdegio valandų skaičiaus
per metus (žr. skyrelį "UV įdegis: kaip dažnai ir kiek ilgai?");
- kad kiekvieno įdegio seanso metu užsidėtumėte apsauginius
rinkinyje esančius akinius.
UV procedūros 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th trukmė minutėmis proce- proce- proce- proce- proce- proce- proce- proce- proce- proce-
dūra dūra dūra dūra dūra dūra dūra dūra dūra dūra
- žmonėms, kurių
oda labai jautri: 8 151515151515151515
- žmonėms, kurių odos jautrumas normalus: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- žmonėms, kurių
oda mažiau jautri: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
48 val. poilsis
Page 61
61
Bendras aprašymas (pieš. 1, psl. 3)
A Kušetės vamzdinės lempos ir starteriai B Širmos vamzdinės lempos ir starteriai C Veido įdegio lempa D Veido įdegio lempos jungiklis (-iai)
HB578 modelis:
O = veido įdegio lempa išjungta A = veido įdegio lempa įjungta
HB579 modelis:
O = veido įdegio lempa išjungta A ir , = veido įdegio lempa įjungta 75% pajėgumu A ir » = veido įdegio lempa įjungta pilnu pajėgumu
E Kūno vėduoklė F Vėduoklės jungikliai
O = vėduoklė išjungta A ir n = vėduoklė veikia puse galingumo A ir b = vėduoklė veikia pilnu pajėgumu
G Kušetės galai H Laidas I Rėmo kojelės J Jungiamieji vamzdžiai su apsauginiais dangčiais K Jungiantis laidas tarp kušetės ir širmos L Vamzdinių lempų vėduoklės M Angos N Akriliniai užtiesalai O Apsauginė folija P Apsauginiai akiniai (2 poros)
(HB072 modelis/paslaugos nr. 4822 690 80147)
Q Varžtai, įdubę varžtai ir dekoratyviniai gaubteliai R Įdubusių varžtų trauktuvas ir atsuktuvas S Pagalvė T Valdymo pultelis
Soliariumo paruošimas naudojimui
Soliariumo surinkimui ir perkėlimui reikalingi 2 žmonės (pieš. 2).
Surenkant soliariumą vis sunkiau judinti. Todėl patariame surinkti
soliariumą toje vietoje, kur jis bus naudojamas. Įsitikinkite ar lieka pakankamai vietos soliariumo šonuose (bent 50 cm) ir užpakalyje (bent 30 cm).
Kušetės įrengimas
- Įdubusiais varžtais sujunkite rėmo vamzdžius (pieš. 3).
Įsitikinkite ar platesnės angos rėmo kojelėse nukreiptos išorėn.
- Atsargiai pastatykite kušetę ant kojelių. Patikrinkite ar kojelės
tvirtai įėjo į atitinkamas kušetės angas (pieš. 4).
NB: Jungiantys kušetės vamzdžiai turi būti nukreipti atgal.
- Pritvirtinkite šoninius panelius prie rėmo kojelių (pieš. 5) rinkinyje
esančiais varžtais (pieš. 6). Užstumkite priekinį panelį už šoninių panelių kraštų ir pritvirtinkite jį rinkinyje esančiais varžtais (pieš.
7). Sekdami iliustracijas patikrinkite ar šoniniai paneliai (1) ir (2) uždengia priekinio panelio (3) kraštus (pieš. 5).
- Pritvirtinkite priekinį panelį prie kušetės ir ant varžtų galvučių
užspauskite dekoratyvinius gaubtelius.
Paneliai yra tik dekoratyviniai.
- NB: Kušetę judinkite tik atsargiai stumdami jos kojeles per grindis
arba dviese atsargiai neškite, truputį pakėlę ją nuo grindų.
Niekada nebandykite kušetę judinti taip, kaip parodyta pieš. 8.
Taip kušetę galite atskirti nuo rėmo.
Širmos įrengimas
- Pastatykite širmą ant grindų taip, kad vamzdinės lempos būtų
nukreiptos žemyn (pieš. 9).
- Dviese pakelkite širmą ir uždėkite jos jungiančius vamzdžius virš
jungiančių kušetės vamzdžių (pieš. 10).
- Tvirtai įstumkite vamzdžius į jungiančius kušetės vamzdžius.
Paruošimas naudojimui
- Atstumkite širmą atgal (pieš. 11) ir nuimkite apsauginę foliją nuo
akrilinio užtiesalo (pieš. 12).
- Įstatykite jungiantį laidą į kušetės lizdą (pieš. 13). Nuimdami laidą
žr. pieš. 14.
- Įstatykite soliariumo laidą į rozetę.
Naudojimas
- Atstumkite širmą atgal, kad galėtumėte atsigulti ant kušetės (pieš.
15). Kai gulite ant kušetės, vėl pastumkite širmą į horizontalią padėtį.
NB: kai soliariumas kurį laiką nenaudojamas, pirmą kartą
atitraukiant širmą jos sąvaros gali girgždėti.
- Įjunkite aparatą, valdymo pulteliu nustatydami norimą įdegio
trukmę (žr. skyrelį "Valdymo pultelis").
Teisingas įdegio laikas nurodytas skyrelyje "UV įdegio seansai: kaip
dažnai ir kiek ilgai?".
- Jungikliu įjunkite kūno vėduoklę (pieš. 16) (A, n, b) (pieš. 17).
- Jei norite, taip pat galite įjungti veido įdegio lempą (pieš. 16). Tik
HB 579 modelyje: pasirinkite laiką, kai tik nustatytas įdegio laikas baigsis, soliariumas išsijungs automatiškai. , naudojant 75% pajėgumo ir m naudojant pilną pajėgumą (pieš. 18).
- Nepamirškite užsidėti rinkinyje esančių apsauginių akinių.
Page 62
62
Valdymo pultelis (pieš. 19)
a Laiko nustatymo 0 - 30 minučių mygtukas b Jungiklis c Pauzės mygtukas d Mirksintis signalas e Signalinė lemputė f Garsinis signalas g Ekranas
Atminkite, kad toliau instrukcijoje naudojami mygtukai
pažymėti raudonai.
Šiais atvejais ekrane atsiras skaičiai 00:
- Kai įjungiate kyštuką į rozetę;
- Įdegio seanso pabaigoje;
- Sutrikus elektros srovės tiekimui.
Visais šiais atvejais įdegio lempos nedegs.
- Kai įjungiate kyštuką į rozetę, užsidegs signalinė lemputė e (pieš.
20). Signalinė lemputė degs tol, kol aparatas bus įjungtas į rozetę. Pilnai išvyniokite laidą.
- Pirmiausiai nustatykite įdegio seanso laiką. Paspauskite
+ mygtuką
pasukdami laiką į priekį ir -
mygtuką pasukdami laiką atgal (pieš.
21). Norėdami laiką nustatyti greičiau, mygtuką laikykite įspaustą.
- Įdegio lempas įjunkite paspausdami jungiklį
I (pieš. 22).
Įsijungs mirksintis signalas d; nustatytas laikas rodomas ekrane
g (šiuo atveju 25 minutės) (pieš. 23). Dabar pradedamas
skaičiuoti seanso laikas.
Įdegio seansą galite sustabdyti paspaudę pauzės mygtuką
(pieš. 24). Įdegio lempos išsijungs. Jas vėl įjungti galite paspaudę jungiklį
I (pieš. 25). Ekrane bus parodytas likęs seanso laikas.
Nustatytą įdegio laiką galite sutrumpinti pirmiausiai nuspaudę
jungiklį
I (pieš. 26). Įdegio lempos išsijungia. Mygtuku a
nustatykite naują įdegio laiką ir paspauskite jungiklį
I.
- Tik HB579 modeliui: HPA veido įdegio lempa įsijungs ne tuoj pat, o
maždaug po 3 minučių.
- Paskutinę seanso minutę išgirsite garsinį signalą f (pieš. 27). Per
šią minutę pauzės įjungti negalėsite.
Kai tik įdegio laikas baigiasi, soliariumas išsijungs automatiškai.
Valymas
Prieš valydami visada išjunkite soliariumą iš rozetės ir
palikite atvėsti.
Soliariumo išorę galite nuvalyti drėgna skepetėle. Būkite atsargūs -
į aparatą negali patekti vanduo.
Nenaudokite jokių šveičiančių valiklių ar pašluoščių.
Valydami akrilinį užtiesalą niekada nenaudokite
ėsdinančių skysčių, tokių kaip alkoholis, metilo spiritas, benzinas ar acetonas, nes galite nepataisomai jį sugadinti.
Lempų ir/arba starterių pakeitimas
Po kiek laiko (po kelių metų, naudojant įprastai) įdegio lempų šviesa silpnėja. Kai taip nutinka, pastebėsite silpnėjantį soliariumo poveikį. Šią problemą galite išspręsti, nustatę kiek ilgesnę seanso trukmę arba pakeitę lempas.
Vamzdines lempas ir/arba starterius keiskite autorizuotame
Philips aptarnavimo centre. Jo specialistai turi reikiamų žinių ir įgūdžių bei originalių atsarginių dalių jūsų soliariumui.
Jei norite pakeisti vamzdines lempas ir/arba starterius patys:
- Išjunkite aparatą iš rozetės.
- Nuimkite dekoratyvinius gaubtelius, atsukite kušetės galvūgalio
krašto varžtus ir išimkite juos (pieš. 28).
- Akrilinį užtiesalą atitraukite maždaug 10 cm nuo aparato.
- Nuimkite juostelę nuo užpakalinio kušetės krašto, pradėkite nuo
viršaus (pieš. 29 ir 31).
- Tą patį padarykite su juostele ant priekinio kušetės krašto.
- Nuimkite akrilinį užtiesalą (pieš. 31).
Dabar galite pakeisti vamzdines lempas ir starterius.
NB: Dabar, jei norite, taip pat galite nuvalyti akrilinį užtiesalą.
- Nuimdami lempas pasukite jas kairėn ar dešinėn, kad galėtumėte
iškelti jas iš laikiklių.
- Širmos lempos ir/arba starteriai gali būti pakeisti tuo pačiu būdu.
Širmoje starteriai yra už lempų, širmos viršuje. Norėdami pakeisti starterius, pirmiausiai turite išimti vamzdines lempas.
- Starterius išimsite, sukdami juos į kairę.
- Naujos lempos, starteriai ir akrilinis užtiesalas surenkami
atvirkštine kryptimi ir tvarka.
- Nepamirškite varžtais sutvirtinti galvūgalį.
Tik HB 578 modeliui: Veido įdegio lempos pakeitimas
Jei norite pakeisti veido įdegio lempą (tik HB578 modelyje),
elkitės taip:
- Nuimkite akrilinį užtiesalą taip, kaip nurodyta aukščiau.
- Nuimkite vamzdines lempas toj pusėj, kurios veido įdegio lempą
keičiate.
- Tuo pat metu patraukite lempą žemyn ir į priekį, taip ištrauksite
ją iš laikiklio (pieš. 32).
- Naujos lempos ir starteriai bei akrilinis užtiesalas sudedami
priešinga kryptimi ir tvarka. Nepamirškite vėl varžtais pritvirtinti kušetės kraštą.
Tik HB 579 modeliui: Veido įdegio lempos pakeitimas
HPA veido įdegio lempą gali pakeisti tik autorizuoto Philips
aptarnavimo centro darbuotojai.
Aplinka
Soliariumo lempose yra medžiagų, žalingų aplinkai. Atsikratydami lempomis įsitikinkite, kad jos išmetamos ne įpraston šiukšlių dėžėn, o pristatomos į oficialų surinkimo punktą.
Page 63
63
Soliariumas neveikia tinkamai?
Soliariumas gali tinkamai neveikti dėl to, kad yra ne iki galo įrengtas arba įrengtas ne pagal instrukcijas. Tokiu atveju problemą galite išspręsti patys, remdamiesi žemiau esančiais patarimais. Jei problema nepaminėta sąraše, jūsų soliariumas gali neveikti dėl defekto. Tokiu atveju patariame kreiptis į parduotuvę arba Philips aptarnavimo centrą.
Galimos priežastys
- Kyštukas netinkamai įjungtas į rozetę.
- Dingo eletros srovė. Patikrinkite grandinę kitu aparatu.
- Laikmatis nebuvo nustatytas.
- Jungiantis laidas K nebuvo įjungtas į rozetę.
- Patikrinkite grandinės, į kurią įjungtas soliariumas saugiklį. Tinkamas saugiklio tipas yra
16A standartinis saugiklis arba ilgai veikiantis automatinis saugiklis.
- Naudojate per ilgą prailgintuvą, kuris susisuko ir/arba jo įtampos išmatavimai
netinkami. Pasitarkite su pardavėju. Patariame jums nenaudoti prailgintuvo.
- Nesinaudojate įdegio schema, tinkančia jūsų odai.Kai lempos naudojamos ilgą laiką,
- UV spinduliavimas susilpnėja. Šis efektas gali būti pastebimas tik po kelių metų. Šią
problemą galite išspręsti, pasirinkę ilgesnį įdegio laiką arba pakeitę lempas.
Problema
Soliariumas neįsijungia.
Kušetė ima veikti, bet širma - ne.
Saugiklis išjungė elektros srovę tada, kai įjungėte soliariumą arba naudojimo metu.
Silpnas įdegio efektas.
Page 64
64
Slovenščina
ULTRAVIJOLIČNA (UV)
VIDNA SVETLOBA
INFRARDEČA (IR)
Sonce
Sonce nas oskrbuje z različnimi tipi energije. Vidna svetloba nam omogoča, da vidimo, ultravijolična (UV) nam obarva kožo in infrardeča (IR) v sončnih žarkih nam daje prijetno toploto.
Kombi solarij
S tem solarijem se lahko udobno sončite doma. Tenirne žarnice oddajajo vidno svetlobo, toploto in ultravijolično svetlobo ter vam tako pričarajo občutek, kot da se sončite na pravem soncu. S tem solarijem boste enakomerno porjaveli po vsem telesu, od glave do pet.
Ura pazi na to, da nobena seansa sončenja ne traja dlje kot 30 minut. Tako kot pri naravnem soncu, se morate tudi tu izogibati prekomernemu izpostavljanju (glejte "UV in vaše zdravje").
Pomembno
Preden priključite aparat na električno omrežje preverite, če napetost označena na aparatu, ustreza napetosti v
lokalnem omrežju.
Elektrika in voda sta nevarna kombinacija. Tega aparata ne uporabljajte v vlažnih pogojih, na primer v kopalnici ali
zraven bazena.
Če ste se pravkar okopali ali oprhali, se pred uporabo aparata skrbno posušite.
Aparat mora biti priključen na električni tokokrog, zaščiten z 16A standardno varovalko ali samodejno varovalko s
počasnim izklopom.
Po uporabi aparat izključite iz električnega omrežja.
Ko aparat premikate, pazite da se kabel ne zaplete pod katero izmed nog aparata.
Poskrbite, da bodo ventilacijske odprtine v pokrovu in na ležišču ostale med uporabo odprte.
Aparata ne smete uporabljati, če sta stikalo ure ali akrilna plošča neizpravna.
Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z aparatom.
Držite se priporočenega časa sončenja in maksimalnega števila ur sončenja (glejte "UV teniranje: Kako pogosto? In
kako dolgo?").
Na dan ne imejte več kot ene seanse sončenja, ter se na isti dan izogibajte pretiranemu izpostavljanju naravnemu
soncu.
Če ste bolni in/ali uživate oz. uporabljate zdravila ali kozmetiko, ki povečuje občutljivost kože, solarija ne uporabljajte.
Še posebej pazljivi bodite, če ste zelo občutljivi na UV žarke. Če ste v dvomih, se posvetujte z zdravnikom.
Če opazite na koži rane, pege ali trdovratne otekline, pojdite takoj k zdravniku.
Ljudjem, ki jih hitro opeče in nikoli ne porjavijo, ljudjem, katerih koža je opečena od sonca, otrokom in ljudjem, ki
trpijo, so trpeli ali so podvrženi nastanku kožnega raka, uporabo aparata odsvetujemo.
Aparata ne smete nikoli uporabljati brez priloženih, zaščitnih očal. S temi zaščitnimi očali si boste zavarovali oči pred
prekomernim izpostavljanjem vidni, ultravijolični in infrardeči svetlobi (glejte "UV in vaše zdravje").
Pred sončenjem si z obraza in telesa temeljito odstranite vse kreme, šminko in ostale kozmetične preparate.
Ne uporabljajte nobenih zaščitnih krem za sonce ali krem oz. preparatov za hitro porjavenje.
Če je vaša koža po sončenju nekoliko napeta, lahko uporabite vlažilno kremo.
Tako kot naravno sonce, lahko tudi svetloba iz tega aparata povzroči, da nekatere barve zbledijo.
Ne pričakujte od aparata boljših rezultatov kot od naravnega sonca.
Če je poškodovan priključni kabel tega aparata, ga sme zamenjati le Philipsov pooblaščeni serviser, ker so za to
potrebna posebna orodja in/ali rezervni deli.
Page 65
UV sončenje: Kako pogosto? In kako dolgo?
V času petih do desetih dni imate lahko na dan samo eno seanso sončenja. Med prvima dvema seansama naredite najmanj 48 urni premor. Po tej, pet do deset dnevni kuri sončenja, kožo za nekaj časa spočijte.
Približno mesec dni po kuri sončenja bo barva že precej zbledela. Takrat se lahko odločite za novo kuro teniranja.
Če želite porjavelost zadržati, se po končani kuri sončite enkrat ali dvakrat na teden.
Ne glede na to, katero možnost izberete, vedno pazite, da ne boste prekoračili maksimalno dovoljene količine ur sončenja, ki je za ta solarij 21 ur (= 1260 minut) na leto.
Primer:
Predstavljajte si, da si izberete 10 dnevno kuro sončenja, z 8 minutno seanso na prvi dan in z 20 minutnimi seansami v naslednjih devetih dneh.
Celotna kura bo tako trajala: (1 x 8 minut) + (9 x 20 minut) = 188 minut.
Na leto lahko naredite 6 takšnih kur sončenja,
(ker je 6 x 188 minut = 1128 minut.)
Iz tabele se vidi, da naj bi prva seansa sončenja trajala vedno 8 minut, neodvisno od občutljivosti posameznikove kože.
Če se vam zdi, da je sončenje za vas predolgo (to je, če koža po sončenju postane napeta in občutljiva), vam svetujemo, da čas sončenja zmanjšate za npr. 5 minut.
65
UV in vaše zdravje
Tako kot pri običajnem sončenju na naravnem soncu, zahteva sončenje s solarijem določen čas. Prvi učinek bo viden šele po nekaj seansah teniranja (glej poglavje "UV teniranje: Kako pogosto? In kako dolgo?"). Prekomerno izpostavljanje ultravijoličnim žarkom (naravni svetlobi ali umetni svetlobi iz solarija) lahko povzroči sončne opekline.
Nepravilna in prekomerna uporaba solarija lahko, enako kot prekomerno izpostavljanje naravnim sončnim žarkom, poveča tveganje za kožo in probleme z očmi. Stopnja, do katere se ti problemi lahko razvijejo, je po eni strani odvisna od narave, intenzivnosti in trajanja žarčenja, po drugi strani pa od občutljivosti dotične osebe.
Bolj kot so koža in oči izpostavljeni UV žarkom, večje je tveganje za pojav keratitisa, konjuktivitisa, poškodbe retine, katarakta, prehitrega staranja kože in razvoja kožnih tumorjev. Nekatera zdravila in kozmetična sredstva občutljivost kože še povečujejo.
Zatorej je izredno pomembno:
- da upoštevate navodila v poglavjih "Pomembno" in "UV teniranje:
Kako pogosto? In kako dolgo?";
- da se držite maksimalno dopustnih ur sončenja na leto (glejte
poglavje "UV sončenje: Kako pogosto? In kako dolgo?");
- da nosite med vsako seanso sončenja priložena zaščitna očala.
Trajanje UV 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. sončenja dan dan dan dan dan dan dan dan dan dan v minutah
- za osebe z zelo občutljivo kožo: 8 151515151515151515
- za osebe z normalno občutljivo kožo: 8 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25 20-25
- za osebe z manj občutljivo kožo: 8 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30 25-30
najmanj 48 urni premor
Page 66
66
Splošen opis (sl. 1, stran 3)
A Cevaste žarnice in zaganjači ležišča B Cevaste žarnice in zaganjači pokrova C Obrazni tener D Stikalo (stikala) za obrazni tener
Model HB578:
O = obrazni tener izklopljen A = obrazni tener vklopljen
Model HB579:
O = obrazni tener izklopljen A in , = obrazni tener na 75% polne jakosti A in » = obrazni tener na polni jakosti
E Ventilator za hlajenje telesa F Stikalo (stikala) za ventilator
O = ventilator izklopljen A in n = ventilator na polovični jakosti A in b = ventilator na polni jakosti
G Končniki H Omrežni kabel I Noge okvirja J Priključne cevi s ščitniki K Priključni kabel med ležiščem in pokrovom L Ventilatorji za hlajenje cevastih žarnic M Ventilacijske odprtine N Akrilne plošče O Zaščitna folija P Zaščitna očala (2 para)
(tip HB072/servisna št. 4822 690 80147)
Q Vijaki, matice in okrasni pokrovčki R Izvijač za matice, izvijač in ključ za vijake S Blazina T Daljinski upravljalnik
Priprava solarija za uporabo
Za montažo in premikanje solarija sta potrebni dve osebi (sl. 2).
Med montažo postaja solarij težji in težavnejši za prenos. Zato
vam svetujemo, da ga sestavljate na mestu, kjer ga boste uporabljali. Poskrbite, da bo ob solariju (najmanj 50 cm) in za solarijem (najmanj 30 cm) dovolj prostora.
Sestavljanje ležišča
- Montirajte cevi okvirja s pomočjo vijaka za matice (sl. 3).
Pazite, da bodo večje odprtine v nogah okvirja usmerjene
navzven.
- Pazljivo postavite ležišče na noge. Pazite, da noge trdno zdrsnejo
v pripadajoče odprtine v ležišču (sl. 4).
Pozor: Priključne cevi ležišča naj bodo usmerjene nazaj.
- Pritrdite stranske plošče na noge okvirja (sl. 5) s priloženim
vijakom (sl. 6). Potisnite prednjo ploščo za robove stranskih plošč in jo privijte s priloženimi vijaki (sl. 7). Držite se zaporedja označenega na sl. 5, da se bosta stranski plošči (1) in (2) prilegali robovom prednje plošče (3).
- Pritrdite prednjo ploščo na ležišče in potisnite okrasne pokrovčke
na matice vijakov.
Edini namen plošč je, da polepša videz aparata.
- Pozor: Solarij premikajte le s pazljivim drsenjem po tleh ali pa ga s
pomočjo nekoga previdno in rahlo dvignite s tal.
Nikoli ne poskušajte premakniti solarija, kot kaže slika 8. S tem
lahko povzročite, da se okvir loči od ležišča.
Sestavljanje pokrova
- Položite pokrov na tla, s cevnimi žarnicami usmerjenimi navzdol
(sl. 9).
- S pomočjo še ene osebe dvignite pokrov in namestite priključne
cevi pokrova na priključne cevi ležišča (sl. 10).
- Potisnite cevi trdno v priključne cevi ležišča.
Priprava za uporabo
- Potisnite pokrov nazaj (sl. 11) in odstranite zaščitno folijo iz
akrilne plošče (sl. 12).
- Vtaknite priključni kabel v vtičnico na ležišču (sl. 13). Za
odstranitev kabla glejte sl. 14.
- Vtaknite vtikač solarija v omrežno vtičnico.
Uporaba
- Potisnite pokrov nazaj, tako da lahko ležete na ležišče (sl. 15).
Ko ležite na ležišču, potegnite pokrov nazaj v vodoravni položaj.
Pozor: če solarija nekaj časa niste uporabljali, lahko tečaji pokrova
med prvim potiskanjem nazaj in naprej, zacvilijo.
- Vklopite aparat z nastavitvijo želenega časa teniranja na daljinskem
upravljalniku (glejte poglavje "Daljinski upravljalnik").
Za pravilne čase teniranja poglejte v poglavje: UV tenirne seanse:
Kako pogosto? In kako dolgo?"
- Vklopite ohlajevalec telesa s pomočjo stikala (sl. 16) (A, n, b)
(sl. 17).
- Če želite, lahko vklopite tudi obrazni tener (sl. 16).
Samo pri modelu HB579: izberite nastavitev, Takoj, ko se izteče nastavljeni čas, se solarij samodejno izklopi. , za 75% polne jakosti ali m za polno jakost (sl. 18).
- Ne pozabite si natakniti priloženih zaščitnih očal.
Page 67
67
Daljinski upravljalnik (sl. 19)
a Gumb za nastavitev časa 0-30 minut b Štartni gumb c Gumb za premor d Utripajoč signal e Kontrolna lučka f Zvočni signal g Prikazovalnik
Upoštevajte, da so v nadaljnih navodilih gumbi, ki naj se
uporabijo, prikazani v rdeči barvi.
V naslednjih primerih se na prikazovalniku pokaže število
00:
- Potem, ko ste vtikač vtaknili v omrežno vtičnico;
- Na koncu seanse sončenja;
- Po napaki v napajanju.
V vseh primerih, ko so tenirne žarnice ugasnjene.
- Ko vtaknete vtikač v omrežno vtičnico, kontrolna lučka e zasveti
(sl. 20). Ta kontrolna lučka sveti, dokler je aparat priključen na električno omrežje. V celoti odvijte priključni kabel.
- Najprej nastavite čas za seanso sončenja. Pritisnite
+
gumb za
premikanje časa naprej; pritisnite
- gumb za premikanje časa nazaj
(sl. 21). Če držite gumb pritisnjen, se čas hitreje nastavi.
- Prižgite tenirne žarnice s pritiskom na štartni gumb
I (sl. 22).
Pojavil se bo utripajoči znak d; nastavljeni čas je prikazan na
prikazovalniku g (v tem primeru 25 minut) (sl. 23). Začne se odštevanje nastavljenega časa za teniranje.
Seanso teniranja lahko prekinete z gumbom za prekinitev
(sl. 24). Tenirne žarnice bodo ugasnile. Ponovno jih lahko prižgete s pritiskom na štartni gumb
I (sl. 25). Preostali čas teniranja se
bo pojavil na prikazovalniku.
Nastavljeni čas teniranja lahko skrajšate tako, da najprej pritisnete
štartni gumb
I (sl. 26). Tenirne žarnice ugasnejo. Nastavite novi
čas z gumbom a in ponovnim pritiskom na štartni gumb
I.
- Samo pri modelu HB579: HPA žarnice obraznega tenerja ne
začnejo delovati takoj, ampak šele po 3 minutah.
- Med zadnjo minuto seanse boste slišali zvočni signal f (sl. 27).
Med to zadnjo minuto funkcija premora ne deluje.
Takoj, ko se izteče nastavljeni čas, se solarij samodejno izklopi.
Čiščenje
Pred začetkom čiščenja vedno izključite solarij iz
električnega omrežja in počakajte, da se popolnoma ohladi.
Zunanjost solarija lahko očistite z vlažno krpo. Bodite previdni in
pazite, da v aparat ne pride voda.
Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali gobic.
Za čiščenje akrilnih plošč nikoli ne uporabljajte agresivnih
tekočin, kot so alkohol, metilni alkohol, bencin ali aceton: s tem lahko povzročite nepopravljivo škodo.
Zamenjava žarnic in/ali zaganjačev
Po določenem času (ob normalni rabi, po nekaj letih) postane oddana svetloba tenirnih žarnic manj svetla. Ko se to zgodi, boste opazili tudi zmanjšanje tenirne kapacitete solarija. To težavo lahko rešite s podaljšanjem časa teniranja, ali da žarnice zamenjate.
Cevaste žarnice in/ali zaganjače vam lahko zamenjajo v
Philipsovem pooblaščenem servisu, saj imajo za to potrebno znanje in spretnosti, ki jih zahteva to delo, ter tudi originalne rezervne dele za vaš solarij.
Če želite cevaste žarnice in/ali zaganjače zamenjati sami, sledite
naslednjim napotkom:
- Izključite aparat iz električnega omrežja.
- Odstranite okrasne pokrovčke in odvijte vijake zadnjega pokrova
na glavi ležišča in jih odstranite (sl. 28).
- Potegnite akrilno ploščo za približno 10 cm iz aparata.
- Odstranite zaskočni trak na zadnji strani ležišča, začenši pri glavi
ležišča (sl. 29 do 31).
- Naredite isto z zaskočnim trakom na prednji strani ležišča.
- Odstranite akrilno ploščo (sl. 31).
Sedaj lahko zamenjate cevaste žarnice in zaganjače.
Pozor: Sedaj lahko, če želite, očistite tudi akrilno ploščo.
- Da odstranite cevaste žarnice, jih zasučite v levo ali v desno, tako
da jih boste lahko dvignili iz njihovih nosilcev.
- Žarnice in/ali zaganjači v pokrovu se lahko v principu zamenjajo
na isti način. V pokrovu se štarterji nahajajo izza žarnic v glavi pokrova. Da zamenjate zaganjače, morate najprej zamenjati cevaste žarnice.
- Zaganjače lahko odstranite tako, da jih zasučete v levo.
- Nove žarnice, zaganjači in akrilna plošča se sestavijo v obratni
smeri in vrstnem redu.
- Na koncu ne pozabite ponovno priviti zadnjega pokrova z vijaki.
Samo pri modelu HB578:
Zamenjava žarnice v obraznem tenerju
Če želite zamenjati žarnico v obraznem tenerju (samo pri modelu
HB578), postopajte na sledeč način:
- Odstranite akrilno ploščo kot je prikazano zgoraj.
- Odstranite cevne žarnice na vsaki strani žarnice obraznega
tenerja, ki jo boste zamenjali.
- Istočasno povlecite žarnico navzdol in naprej, da jo odstranite iz
nosilca (sl. 32).
- Nove žarnice in zaganjači ter akrilna plošča se sestavijo v obratni
smeri in vrstnem redu. Ne pozabite ponovno pritrditi končnike z vijaki.
Samo pri modelu HB579:
Zamenjava žarnice obraznega tenerja
HPA žarnico obraznega tenerja sme zamenjati le Philiipsov
pooblaščeni serviser.
Okolje
Žarnice solarija vsebujejo snovi, ki so lahko okolju škodljive. Ko boste žarnice zavrgli, jih ne odvržite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki, ampak jih izročite na uradno določeno mesto za zbiranje tovrstnih odpadkov.
Page 68
68
Solarij ne deluje pravilno?
Solarij lahko deluje nepravilno zaradi nepravilne montaže ali nepravilne uporabe. V tem primeru lahko težavo rešite sami, tako da sledite naslednjim nasvetom. Če težava ni navedena na seznamu, je vaš solarij neizpraven. V tem primeru vam svetujemo, da pokličete pooblaščenega Philipsovega serviserja.
Možni vzroki
- Vtikač ni dobro vstavljen v omrežno vtičnico.
- Izpad omrežne napetosti. Preverite s pomočjo drugega električnega aparata.
- Čas na uri ni nastavljen.
- Priključni kabel K ni priključen.
- Preverite varovalko tokokroga, na katero je solarij priključen. Pravilen tip varovalke
je 16A standardna varovalka ali avtomatska varovalka s počasnim izklopom.
- Podaljšek, ki ga uporabljate, je predolg, navit in/ali nima ustrezne nazivne vrednosti
toka. Posvetujte se z vašim prodajalcem. Naš splošen nasvet je, da podaljška sploh ne uporabljajte.
- Ne upoštevate urnika teniranja, ki bi bil ustrezen za vaš tip kože.
- Oddajanje UV žarkov iz žarnic se po dolgotrajni uporabi zmanjša. Ta učinek postane
opazen šele po nekaj letih. Ta problem lahko rešite s podaljšanjem časa teniranja ali pa z zamenjavo žarnic z novimi.
Težava
Solarij se ne vključi.
Ležišče se vključi, pokrov pa ne, ali obratno.
Varovalka prekine tok, ko vklopite solarij ali med uporabo.
Slaba tenirna zmogljivost.
Page 69
69
Page 70
70
28
19
20
21
22 23
24
25
10 11 12 13
17161514
18
26
27
31
29
30
32
1
2
d
a
b
f
g
e c
Page 71
71
Page 72
www.philips.com 4222 002 24142u
Loading...