Philips Graveur portable User Manual [en, de, es, fr, it]

ED8DVDRW
Contents - Inhalt - Table des matières
UK
D
F
How to connect the ED8DVDRW ? 5 How to disconnect the ED8DVDRW without shutting down the computer? 23 How to capture video from a digital DV-camcorder? 27 How to make a video disc? 37 How to watch video? 45 How to copy a disc? 51 How to make a data disc? 57 How to make an audio disc? 65 How to find warranty information on the Nero CD? 73 FAQ, Frequently Asked Questions 77 Technical specifications 91 Laser Warning Visible and Invisible Laser Radiation 99
Wie kann man ein ED8DVDRW anschließen? 5 Wie kann man die Verbindung eines ED8DVDRW trennen? 23 Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnemen 27 Wie erstellt man eine Video Disk? 37 Wie kann man sich Videos auf einem ED8DVDRW ansehen? 45 Eine Disk kopieren 51 Eine Daten-Disk erstellen 57 Erstellen einer Audio-Disk 65 Wie findet man Garantie-Informationen auf der Nero-CD? 73 FAQ, Häufig gestellte Fragen 80 Technische Daten 93 Laser-Warnung Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlen 99
Comment connecter un ED8DVDRW ? 5 Comment déconnecter un ED8DVDRW ? 23 Vidéo Comment acquérir les images vidéo d’une caméra numérique DV? 27 Comment créer un disque vidéo? 37 Comment regarder une vidéo sur un ED8DVDRW? 45 Comment copier un disque? 51 Comment créer un disque de données? 57 Comment créer un disque audio? 65 Comment trouver les informations relatives à la garantie sur le disque de Nero ? 73 FAQ, Questions fréquentes 82 Caractéristiques techniques 94 Avertissement sur les rayonnements laser visibles et invisibles 99
2
Indice - Inhoud - Índice
Come collegare un ED8DVDRW? 5
I
Come scollegare un ED8DVDRW? 23 Come registrare un video da una DV-camcorder digitale? 27 Come creare un video dischi? 37 Come guardare un video su un ED8DVDRW? 45 Come copiare un dischi? 51 Come creare un dischi di dati? 57 Come creare un dischi Audio? 65 Come accedere alle informazioni sulla garanzia memorizzate sul disco di Nero? 73 FAQ, domande frequenti 84 Specifiche tecniche 95 Avviso laser: radiazioni laser visibili ed invisibili 99
NL
E
ED8DVDRW aansluiten 5 ED8DVDRW ontkoppelen 23 Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder naar mijn computer? 27 Hoe maak ik een videodisc? 37 Video bekijken met een ED8DVDRW 45 Hoe kopieer ik een disc? 51 Hoe maak ik zelf een data-disc? 57 Hoe maak ik zelf een muziek-disc? 65 Garantiegegevens op Nero-disc zoeken 73 FAQ:Vaak gestelde vragen 86 Specificaties 96 Waarschuwing voor zichtbare en onzichtbare laserstraling 99
¿Cómo conectar una ED8DVDRW? 5 ¿Cómo desconectar una ED8DVDRW? 23 ¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV? 27 ¿Cómo crear un disco de vídeo? 37 ¿Cómo ver vídeo en una ED8? 45 ¿Cómo copiar un disco? 51 ¿Cómo crear un disco de datos? 57 ¿Cómo crear un disco de audio? 65 ¿Cómo encontrar información sobre la garantía en el disco de Nero? 73 FAQ: Preguntas frecuentes 88 Especificaciones técnicas 97 Advertencia sobre radiaciones visibles e invisibles de láser 99
3
4
How to connect the
ED8DVDRW to my
computer?
Wie verbindet man den ED8DVDRW
mit einen Computer?
Raccordement du ED8DVDRW à mon ordinateur
Come collegare il ED8DVDRW al computer?
Hoe sluit ik de ED8DVDRW op mijn computer aan?
¿Cómo conectar ED8DVDRW al ordenador?
The next pages show how to connect your new ED8DVDRW to a computer. Since there are many brands and types of
UK
computers available, the next photographs show only examples on how your ED8DVDRW could be installed. For specific information on your computer, please refer to your computer manual or contact your local dealer.
Auf den nächsten Seiten wird erläutert, wie Sie Ihren neuen ED8DVDRW mit einem Computer verbinden können.
D
Da Computer von vielen Herstellern in verschiedenen Ausführungen und Typen angeboten werden,zeigen die nachstehenden Fotos nur Beispiele für eine mögliche Installation Ihres ED8DVDRW.Für spezielle Informationen zu Ihrem Computer schlagen Sie in Ihrem Computer-Handbuch nach oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort.
Les pages qui suivent décrivent le raccordement de votre nouveau ED8DVDRW à un ordinateur.Du fait de la diversité des
F
marques et des types d’ordinateur,les photographies suivantes ne montrent que quelques exemples d’installation de votre ED8DVDRW.Pour plus de détails sur votre ordinateur, consultez le manuel qui l’accompagne ou contactez votre revendeur.
Nelle seguenti pagine viene spiegato come collegare il vostro nuovo ED8DVDRW ad un computer.
I
Data l'ampia gamma di marche e modelli di computer disponibile sul mercato, le seguenti fotografie vanno considerate come un esempio di possibile installazione del ED8DVDRW.Per ottenere informazioni specifiche per il tipo di computer utilizzato, consultate la guida utente del sistema o contattate il vostro rivenditore.
De volgende pagina's geven aan hoe u uw nieuwe ED8DVDRW op een computer aansluit.
NL
Er zijn zo veel typen computers dat de foto's alleen voorbeelden kunnen aangeven van het monteren van uw ED8DVDRW. Raadpleeg de handleiding van uw computer of neem contact op met uw leverancier voor meer informatie over uw computer.
En las páginas siguientes se muestra cómo conectar la nueva ED8DVDRW a un ordenador.
E
Debido a que hay muchas marcas y tipos de ordenadores en el mercado, las fotografías siguientes muestran únicamente algunos ejemplos de instalación de ED8DVDRW.Para obtener información específica acerca de su ordenador, consulte el manual del ordenador o póngase en contacto con su distribuidor local.
5
1
UK
You will find a ED8DVDRW device and following cables in the retail box A: ED8DVDRW device. B: Power supply (2 parts). C: HiSpeed USB Cable.
D
Der Verpackungskarton enthält die folgenden Teile: A: ED8DVDRW Laufwerk. B: Netzteil (2 Teile). C: HiSpeed USB-Kabel.
F
L’emballage contient un périphérique ED8DVDRW et les câbles suivants : A : Périphérique ED8DVDRW B : Alimentation (2 éléments) C : Câble USB haut débit
I
La confezione include una periferica ED8DVDRW ed i seguenti cavi A: Periferica ED8DVDRW. B: Alimentatore (2 componenti). C: Cavo USB ad alta velocità.
NL
De retailverpakking van de ED8DVDRW bevat de volgende onderdelen: A: ED8DVDRW-eenheid. B: Voedingseenheid (2 onderdelen) C: HiSpeed USB-kabel.
E
En la caja encontrará un dispositivo ED8DVDRW y los siguientes cables A: Dispositivo ED8DVDRW. B: Fuente de alimentación (2 piezas). C: Cable HiSpeed USB.
6
2
UK
At the back side, you will find the plugs you need for connecting your ED8DVDRW to your computer. A: Power. B: HiSpeed USB. C: Audio connector.
D
Auf der Rückseite finden Sie die Anschlüsse, die Sie zum Anschließen Ihres ED8DVDRW an Ihren Computer benötigen. A: Stromversorgung. B: HiSpeed USB. C: Audio-Steckverbinder.
F
Au dos se trouvent les connecteurs requis pour brancher votre ED8DVDRW à l’ordinateur. A : Alimentation B : Port USB haut débit C : Connecteur audio
I
Sul retro, si trovano le connessioni per collegare l'ED8DVDRW al vostro computer. A: Alimentazione. B: USB ad alta velocità. C: Connettore audio.
NL
Achter op de ED8DVDRW vindt u de connectors waarmee u het apparaat op uw computer kunt aansluiten. A: Voeding. B: HiSpeed USB. C: Audioconnector.
E
En la parte posterior encontrará las conexiones que necesita para conectar ED8DVDRW al ordenador. A: Alimentación. B: HiSpeed USB. C: Conector de audio.
7
3
UK
Connect the power cables together and connect them to the ED8DVDRW and a power outlet.
D
Verbinden Sie die Stromversorgungskabel miteinander und mit dem ED8DVDRW und einer Steckdose.
F
Raccordez les câbles d’alimentation l’un à l’autre puis branchez-les à l’ED8DVDRW et à une prise secteur.
I
Collegate i cavi di alimentazione tra loro e collegateli tra l'ED8DVDRW ed una presa elettrica.
NL
Verbind de voedingskabels met elkaar en sluit ze daarna op de ED8DVDRW en op een stopcontact.
E
Conecte los cables de alimentación entre sí y conéctelos a ED8DVDRW y a una toma eléctrica.
4
UK
Plug the USB cable in the ED8DVDRW. Do not connect the cable to the computer at this moment.
D
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem ED8DVDRW.Verbinden Sie das Kabel zu diesem Zeitpunkt nicht mit dem Computer.
F
Branchez le câble USB à l’ED8DVDRW.Ne branchez pas le câble à l’ordinateur pour le moment.
I
Collegate il cavo USB all'ED8DVDRW. Non collegate ancora il cavo al computer.
NL
Sluit de USB-kabel op de ED8DVDRW aan.Sluit dit kabeltje nog niet op uw computer aan.
E
Conecte el cable USB a ED8DVDRW. No conecte el cable al ordenador todavía.
8
5
UK
Search for the HiSpeed USB connector on your PC. A: Logo for the preferred HiSpeed USB or connector. B: Logo for the alternative LowSpeed USB connector. When connected to LowSpeed USB (or USB 1.x), speeds are limited (4x writing and 6x reading on CD,0,7x reading on DVD) and it is not possible to write on DVD or to watch video.
D
Suchen Sie den HiSpeed USB-Anschluss an Ihrem PC. A: Logo für den bevorzugten HiSpeed USB-Anschluss. B: Logo für den alternativen LowSpeed USB-Anschluss. Wenn eine Verbindung mit dem LowSpeed USB-Anschluss (oder USB 1.x) hergestellt wird, sind die Geschwindigkeiten begrenzt (4 fach Schreiben und 6fach Lesen von CD, 0,7 fach Lesen von DVD) und ist es nicht möglich,auf DVD zu schreiben oder Videos zu sehen.
F
Repérez le connecteur USB haut débit de votre PC. A : Logo représentant le port USB haut débit ou le connecteur principal B : Logo représentant le connecteur USB 1.x Lorsque le câble est connecté au port USB bas débit (USB 1.x), la vitesse est limitée (4x en écriture et 6x en lecture pour les CD,0,7x en lecture pour les DVD), et il n’est pas possible d’enregistrer des DVD ni de regarder des vidéos.
I
Individuate il connettore USB ad alta velocità sul PC. A: Logo connettore USB ad alta velocità (preferibile). B: Logo connettore USB a bassa velocità (in alternativa). Utilizzando una connessione USB a bassa velocità (o USB 1.x), le velocità sono limitate (4x in scrittura e 6x in lettura su CD, 0,7x in lettura su DVD) e non è possibile scrivere su DVD né guardare video.
NL
Zoek op uw computer naar de HiSpeed USB-connector. A: Symbool voor snelle HiSpeed USB-connector. B: Symbool voor tragere LowSpeed USB-connector. Bij een LowSpeed USB-verbinding (versie USB 1.x) zijn de snelheden beperkt (4x schrijven en 6x lezen bij CD,0,7x lezen van DVD) en kunt u niet op een DVD schrijven of video afspelen.
E
Busque el conector HiSpeed USB en el PC. A: Logotipo del conector HiSpeed USB preferente. B: Logotipo del conector LowSpeed USB alternativo. Con la conexión a LowSpeed USB (o USB 1.x), las velocidades están limitadas (escritura a 4x y lectura a 6x en CD,lectura a 0,7x en DVD) y no es posible grabar en DVD ni ver vídeo.
9
6
UK
Identify your Operating System by right clicking on “My Computer” and choosing “Proper ties”. When you are using Windows 98 Second Edition,please go to step 11, continue with step 7.
D
Identifizieren Sie Ihr Betriebssystem, indem Sie mit der rechten Maustaste auf “Arbeitsplatz” klicken und “Eigenschaften” wählen. Wenn Sie mit Windows 98 Second Edition arbeiten, fahren Sie bitte mit Schritt 11 fort, andernfalls mit Schritt 7.
F
Identifiez votre système d’exploitation en cliquant avec le bouton droit sur « Poste de travail » puis en sélectionnant « Propriétés ». Si vous utilisez Windows 98 Deuxième Édition,passez directement à l’étape 11 ; sinon,passez à l’étape 7.
I
Identificate il sistema operativo facendo clic su “Risorse del computer” e selezionando “Proprietà”. Se utilizzate Windows 98 Second Edition, passate al punto 11, altrimenti procedete al punto 7.
NL
Klik met rechts op “Deze computer” en klik op “Eigenschappen”om na te gaan welk besturingssysteem u gebruikt. Gebruikt u Windows 98 Second Edition,ga dan naar stap 11. In andere gevallen gaat u naar stap 7.
E
Para identificar su sistema operativo, haga clic con el botón derecho en “Mi PC” y seleccione “Propiedades”. Si utiliza Windows 98 Second Edition, vaya al paso 11; en caso contrario,vaya al paso 7.
10
7
UK
Connect the USB cable to the computer.
D
Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer an.
F
Branchez le câble USB à l’ordinateur.
I
Collegate il cavo USB al computer.
NL
Sluit de USB-kabel op de computer aan.
E
Conecte el cable USB al ordenador.
11
8
UK
Windows XP will warn you when you connect the ED8DVDRW to a slow USB 1 connection. Check step 5 again. This is valid for Windows XP only.
D
Windows XP warnt Sie, wenn Sie das ED8DVDRW mit einem langsamen USB 1-Anschluss verbinden. Kontrollieren Sie erneut Schritt 5. Dies gilt nur für Windows XP.
F
Windows XP affiche un message d'avertissement si vous avez branché l'ED8DVDRW à un connecteur USB 1 (bas débit). Vérifiez l’étape 5. Cela ne vaut que pour Windows XP.
I
Windows XP emetterà un avviso alla connessione dell'ED8DVDRW ad una connessione USB 1 lenta. Verificate nuovamente il punto 5. Questa procedura è valida solo per Windows XP.
NL
Windows XP waarschuwt als u de ED8DVDRW op een trage USB 1-connector aansluit. Controleer via stap 5 of u de juiste connector gebruikt. Dit geldt alleen voor Windows XP.
E
Windows XP le avisará cuando conecte ED8DVDRW a una conexión USB 1 lenta. Revise de nuevo el paso 5. Esto es válido sólo para Windows XP.
12
9
UK
The drivers will be installed automatically. This may take some seconds. The popups shown are operating system dependent.
D
Die Treiber werden automatisch installiert. Dies kann einige Sekunden dauern. Welche Anzeigen auf dem Bildschirm erscheinen, hängt vom Betriebssystem ab.
F
Les pilotes sont installés automatiquement. Cette opération peut prendre quelques secondes. Les messages affichés varient selon le système d’exploitation.
I
I driver verranno installati automaticamente. Il completamento dell'operazione potrebbe richiedere alcuni secondi. I messaggi visualizzati dipendono al sistema operativo utilizzato.
NL
De stuurprogramma's worden automatisch geïnstalleerd. Dit kan enkele seconden duren. De getoonde vensters verschillen per besturingssysteem.
E
Los controladores se instalarán automáticamente. Esto puede tardar unos segundos. Las ventanas emergentes que aparecen dependerán del sistema operativo.
13
10
UK
Insert the Nero Disc in the ED8DVDRW. Go to step 15!
D
Legen Sie die Nero-CD in das ED8DVDRW-Laufwerk ein. Fahren Sie mit Schritt 15 fort!
F
Insérez le disque Nero dans l’ED8DVDRW. Passez à l'étape 15.
I
Inserite il disco di Nero nell'ED8DVDRW. Procedete al punto 15!
NL
Leg de Nero-CD in de ED8DVDRW. Ga naar stap 15!
E
Inserte el disco de Nero en ED8DVDRW. Vaya al paso 15.
14
11
UK
Windows 98 Second Edition only! Insert the Nero disc in the CDROM device of your computer,not in the ED8DVDRW. If you do not have a CD-ROM on your computer, please refer to the Frequently Asked Questions.
D
Nur Windows 98 Second Edition! Legen Sie die Nero-CD in das CDROM-Laufwerk Ihres Computers ein, nicht in das ED8DVDRW. Wenn Sie kein CDROM-Laufwerk in Ihrem Computer haben, sehen Sie bitte bei den häufig gestellten Fragen nach.
F
Windows 98 Deuxième Édition uniquement ! Insérez le disque Nero dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, et non dans l’ED8DVDRW. Si votre ordinateur n’est pas équipé d’un lecteur de CD-ROM,consultez la section des Questions fréquentes.
I
Solo per Windows 98 Second Edition! Inserite il disco Nero nell'unità CDROM del computer, non nell'ED8DVDRW. Se nel computer non è installata un'unità CD-ROM, consultate le FAQ.
NL
Alleen voor Windows 98 Second Edition! Leg de Nero-disc in het CD-ROM-station van uw computer, niet in de ED8DVDRW. Heeft uw computer geen CD-ROM-station, kijk dan bij “Vaak gestelde vragen”.
E
Sólo para Windows 98 Second Edition Inserte el disco de Nero en la unidad de CDROM del ordenador,no en ED8DVDRW. Si el ordenador no tiene CD-ROM, consulte la sección Preguntas frecuentes.
15
12
UK
Windows 98 Second Edition only! Wait until this screen pops up.
D
Nur Windows 98 Second Edition! Warten Sie, bis diese Anzeige erscheint.
F
Windows 98 Deuxième Édition uniquement ! Attendez que cet écran apparaisse.
I
Solo per Windows 98 Second Edition! Attendete la comparsa di questa finestra.
NL
Alleen voor Windows 98 Second Edition! Wacht tot het volgende scherm verschijnt.
E
Sólo para Windows 98 Second Edition Espere a que aparezca esta pantalla.
13
16
UK
Windows 98 Second Edition only! Connect the USB cable to the computer.
D
Nur Windows 98 Second Edition! Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer an.
F
Windows 98 Deuxième Édition uniquement ! Branchez le câble USB à l’ordinateur.
I
Solo per Windows 98 Second Edition! Collegate il cavo USB al computer.
NL
Alleen voor Windows 98 Second Edition! Sluit de USB-kabel op de computer aan.
E
Sólo para Windows 98 Second Edition Conecte el cable USB al ordenador.
14
UK
Windows 98 Second Edition only! The “Add New Hardware Wizard” will pop up. Follow these steps: A. Click “Next” in “The wizard searches for new drivers…:”. B. Choose “Search for the best drivers…” C. Choose “Specify a location”. D. Browse to the directory “Philips drivers” on the Nero disc and click Next. E. The drivers will be installed. F. Continue with step 15.
D
Nur Windows 98 Second Edition! Der Assistent zum Hinzufügen neuer Hardware (“Add New Hardware Wizard”) erscheint. Führen Sie die folgenden Schritte durch: A. Klicken Sie bei “Der Assistent sucht nach neuen Treibern…:”auf “Weiter”. B. Wählen Sie “Suche nach den besten Treibern…” C. Wählen Sie “Einen Ort spezifizieren”. D. Durchsuchen Sie das Verzeichnis “Philips drivers” auf der Nero-CD und klicken Sie auf
“Weiter”. E. Die Treiber werden installiert. F. Fahren Sie mit Schritt 15 fort.
F
Windows 98 Deuxième Édition uniquement ! L’Assistant Ajout de nouveau matériel apparaît. Procédez comme suit : A. Cliquez sur « Suivant » lorsque le message « L’Assistant recherche de nouveaux pilotes… »
apparaît. B. Choisissez « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique… ». C. Choisissez « Emplacement spécifique ». D. Accédez au répertoire « Philips drivers » sur le disque Nero puis cliquez sur Suivant. E. Les pilotes sont alors installés. F. Passez à l’étape 15.
17
14
I
Solo per Windows 98 Second Edition! Compare la finestra “Installazione guidata nuovo hardware”.Svolgete i seguenti passaggi: A. Fate clic su “Avanti”in “Saranno cercati i nuovi driver…:”. B. Selezionate “Ricercare un driver migliore…” C. Selezionate “Specificare un percorso”. D. Selezionate la cartella dei driver "Philips drivers" sul disco Nero e fate clic su Avanti. E. I driver verranno installati. F. Procedete al punto 15.
NL
Alleen voor Windows 98 Second Edition! De “Wizard Nieuwe hardware toevoegen”verschijnt.Voer de volgende stappen uit: A. Klik bij “De wizard zoekt nieuwe stuurprogramma's...”op “Volgende”. B. Selecteer “Naar het beste stuurprogramma zoeken…” C. Selecteer “Een locatie opgeven”. D. Ga op de Nero-CD naar de map “Philips drivers” en klik daar op “Volgende”. E. De stuurprogramma's worden geïnstalleerd. F. Ga door met stap 15.
E
Sólo para Windows 98 Second Edition Aparece el “Asistente para agregar nuevo hardware”. Siga estos pasos: A. Haga clic en “Siguiente” en “El asistente buscará nuevos controladores…:”. B. Seleccione “Buscar los mejores controladores…” C. Seleccione “Especificar una ubicación”. D. Busque el directorio “Philips drivers” en el disco de Nero y haga clic en Siguiente. E. Los controladores se instalarán. F. Continúe con el paso 15.
18
15
UK
Click on “Install Suite” to install the main software. The software will ask to reboot the PC at the end of the installation process.
D
Klicken Sie auf “Suite installieren”, um die Haupt-Software zu installieren. Die Software fordert Sie am Ende des Installationsvorgangs auf,den PC neu zu booten.
F
Cliquez sur « Install Suite » (installer la suite) pour installer le programme principal. À la fin de l’installation, vous êtes invité à redémarrer le PC.
I
Fate clic su "Installa Suite" per installare il software principale. Il software richiederà di riavviare il PC al termine del processo d'installazione.
NL
Klik op “Install Suite” om het hoofdprogramma te installeren. Na het installeren vraagt het programma u de computer opnieuw op te starten.
E
Haga clic en “Install Suite” para instalar el software principal. El programa le pedirá que reinicie el PC al final del proceso de instalación.
19
16
UK
Remember the typenumber of your ED8DVDRW, which is located on the sticker on the bottom of the device. This model number will allow you to find easily information and updates on the Philips website: www.philips.com/pcstuff
D
Merken Sie sich die Modellnummer Ihres ED8DVDRW – sie befindet sich auf dem Aufkleber am Boden des Geräts. Mit Hilfe dieser Modellnummer können Sie auf einfache Weise Informationen und Updates auf der Philips Website finden: www.philips.com/pcstuff
F
N’oubliez pas la référence du modèle de votre ED8DVDRW ; elle est indiquée sur l’autocollant situé en dessous du périphérique. Ce numéro vous permettra de retrouver facilement des informations et des mises à jour sur le site web de Philips : www.philips.com/pcstuff
I
Annotate il numero di modello dell'ED8DVDRW, situato sull'etichetta applicata sul fondo della periferica. Questo numero è utile per rintracciare agevolmente informazioni ed aggiornamenti sul sito Web Philips:www.philips.com/pcstuff
NL
Onthoud het typenummer van uw ED8DVDRW. U vindt dit nummer op een sticker onder op het product. Met dit nummer kunt u gemakkelijk extra informatie en updates vinden op de site van Philips: www.philips.com/pcstuff
E
Recuerde el número de tipo de ED8DVDRW,que figura en la etiqueta de la parte inferior del dispositivo. Este número de modelo le permite buscar información y actualizaciones fácilmente en el sitio web de Philips: www.philips.com/pcstuff
20
17
After installing the software, you should reboot your computer. Congratulations.Your Philips device is now ready for use. How to use it and what software applications you need to perform your tasks,is described in the next chapters of this How To Manual.
Nach der Installation der Software sollten Sie Ihren Computer neu starten. Herzlichen Glückwunsch. Ihr Philips Gerät ist jetzt einsatzbereit. Wie Sie es benutzen und welche Software-Anwendungen Sie benötigen,um bestimmte Aufgaben auszuführen, wird in den nächsten Kapiteln dieses Handbuchs beschrieben.
Après avoir installé le logiciel,vous devez redémarrer votre ordinateur. Félicitations! Votre périphérique Philips est maintenant prêt. Son mode d’emploi et les applications logicielles requises sont décrits dans les chapitres suivants de ce manuel d'utilisation.
Te r minata l'installazione del software, è necessario riavviare il computer. Congratulazioni. La periferica Philips è ora pronta per l'uso. I seguenti capitoli di questa guida contengono informazioni sull'uso della periferica e sul software necessario per le varie attività
Na het installeren van de software moet u de computer opnieuw opstarten. Gefeliciteerd! Uw Philips-product is nu startklaar. De volgende hoofdstukken van deze handleiding beschrijven het gebruik en de software die u nodig hebt.
Una vez instalado el software, debe reiniciar el ordenador. Enhorabuena.Ahora podrá utilizar el dispositivo Philips. En los capítulos siguientes de este manual se describe cómo utilizar el dispositivo y las aplicaciones de software que necesita para realizar cada tarea.
21
22
How to disconnect the
ED8DVDRW without shutting
down the computer?
Wie kann man die Verbindung zum ED8DVDRW trennen,
ohne den Computer herunterzufahren?
Comment débrancher l’ED8DVDRW sans arrêter l’ordinateur?
Come si disconnette l'ED8DVDRW senza
spegnere il computer?
Hoe ontkoppel ik de ED8DVDRW zonder de
computer uit te zetten?
¿Cómo desconectar ED8DVDRW sin apagar el ordenador?
The next pages show how to disconnect your new ED8DVDRW to a computer.
UK
The screenshots are representing the Microsoft Windows XP ™ operating system. Other operating systems may show different popups.
Auf den nächsten Seiten wird erläutert, wie Sie Ihr neues ED8DVDRW-Laufwerk von einem Computer trennen können.
D
Die dargestellten Bildschirmanzeigen beziehen sich auf das Betriebssystem Microsoft Windows XP™. Bei anderen Betriebssystemen können andere Anzeigen erscheinen.
Les pages qui suivent montrent comment déconnecter votre nouvel ED8DVDRW d’un ordinateur.
F
Les copies d’écran ont été réalisées sous le système d’exploitation Microsoft Windows XP™. Les messages affichés peuvent varier selon les systèmes d’exploitation.
Nelle seguenti pagine viene spiegato come scollegare il vostro nuovo ED8DVDRW dal computer.
I
Le finestre sono state catturate in ambiente Microsoft Windows XP™. Per gli altri sistemi operativi,le finestre di dialogo risultare differenti.
De volgende pagina's beschrijven hoe u uw nieuwe ED8DVDRW van uw computer ontkoppelt.
NL
De voorbeeldschermen zijn ontleend aan het besturingssysteem Microsoft Windows XP™. Bij andere besturingssystemen kunnen deze schermen anders zijn.
En las páginas siguientes se explica cómo desconectar su nueva ED8DVDRW de un ordenador.
E
Las ilustraciones representan el sistema operativo Microsoft Windows XP™. En otros sistemas operativos pueden aparecer pantallas diferentes.
23
1
UK
To disconnect the ED8DVDRW without shutting down your computer, click on this symbol.
D
Um die Verbindung zum ED8DVDRW zu trennen, ohne den Computer herunterzufahren, klicken Sie auf dieses Symbol.
F
Pour déconnecter l’ED8DVDRW sans arrêter l’ordinateur, cliquez sur cette icône.
I
Per disconnettere l'ED8DVDRW senza spegnere il computer, fate clic su questo simbolo.
NL
Klik op dit pictogram als u de ED8DVDRW wilt ontkoppelen zonder uw computer uit te zetten.
E
Para desconectar ED8DVDRW sin apagar el ordenador, haga clic en este símbolo.
2
24
UK
Click on “Safely remove USB…”.
D
Klicken Sie auf “USB auf sichere Weise entfernen…”.
F
Cliquez sur « Safely remove USB » (Retirer un périphérique USB en toute sécurité…).
I
Fate clic su “Rimozione sicura USB…”.
NL
Klik op “USB veilig verwijderen…”.
E
Haga clic en “Quitar hardware con seguridad…”.
3
UK
When this popup appears, you may disconnect the ED8DVDRW
D
Wenn diese Anzeige erscheint, können Sie die Verbindung zum ED8DVDRW trennen.
F
Lorsque ce message apparaît, vous pouvez déconnecter l’ED8DVDRW.
I
Quando compare questo messaggio potete scollegare l'ED8DVDRW
NL
Als dit venster verschijnt, kunt u de ED8DVDRW ontkoppelen.
E
Cuando aparezca esta pantalla, puede desconectar ED8DVDRW
25
26
How to capture video from
a digital DV-camcorder?
Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen
Comment acquérir les images vidéo
d’une caméra numérique DV ?
Come registrare un video da una DV-camcorder digitale?
Hoe kopieer ik de opnames van
een digitale DV-camcorder naar mijn computer?
¿Cómo capturar secuencias de vídeo
de una videocámara digital DV?
This manual shows an example on how to capture video from a digital DV-camcorder which is connected via FireWire
UK
(IEEE1394) to the computer.This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law.
In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie ein Video von einem digitalen DV-Camcorder aufgenommen wird,der über
D
FireWire (IEEE1394) an den Computer angeschlossen ist. Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch.Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
Ce manuel illustre la procédure d’acquisition d’images vidéo à partir d’une caméra numérique DV connectée à l’ordinateur par
F
le biais d’un port FireWire (IEEE1394).Ce produit est à usage personnel exclusivement. Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit d’auteur et de copie (copyright) constituent une violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright).
Questo manuale mostra un esempio di come registrare un video da una DV-camcorder digitale connessa al computer via
I
FireWire (IEEE1394). Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale. La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright.
Deze handleiding beschrijft het kopiëren van opnames gemaakt met een digitale DV-camcorder naar de computer via een
NL
FireWire-aansluiting (IEEE1394). Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik. Het zonder toestemming vermenigvuldigen en verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden.
Este manual muestra un ejemplo que explica cómo capturar una secuencia de vídeo de una videocámara digital DV conectada
E
al ordenador mediante el puerto FireWire (IEEE1394). Este producto es para uso personal exclusivamente. La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright.
The application software used here is: Nero Vision Express from Ahead Software
27
1
UK
Start "Nero SmartStart" from the desktop.
D
Starten Sie "Nero SmartStart" von Ihrer Oberfläche aus.
F
Lancez "Nero SmartStart" depuis le bureau.
I
Aprire "Nero SmartStart" dal desktop.
NL
Start "Nero SmartStart" vanaf het bureaublad.
E
Inicie "Nero SmartStart" desde el escritorio.
2
28
UK
Connect your camera to the computer and switch it on.
D
Verbinden Sie Ihre Kamera mit dem Computer und schalten Sie sie ein.
F
Connectez votre caméra à l’ordinateur et allumez-la.
I
Collegare la camera al computer ed accendere.
NL
Sluit uw camera op de computer aan en schakel hem in.
E
Conecte la cámara al ordenador y enciéndala.
3
UK
Choose "DVD".
D
Wählen Sie "DVD".
F
Choisissez "DVD".
I
Selezionare "DVD".
NL
Kies "DVD".
E
Seleccione "DVD".
4
UK
Choose "Photo and video" and click "Capture video".
D
Wählen Sie "Photo und Video" und klicken Sie auf "Video aufnehmen".
F
Choisissez "Photo et vidéo" puis cliquez sur "Capturer une vidéo".
I
Selezionare "Foto e video" e fare clic su "Cattura video".
NL
Kies "Foto en video" en klik op "Video vastleggen"
E
Seleccione "Foto y vídeo" y haga clic en "Capturar vídeo".
29
5
UK
You can use these buttons to control your DV-camera. Press the "record" button to record video.
D
Diese Tasten können Sie benutzen, um Ihre DV-Kamera zu steuern. Drücken Sie die Taste "Aufnehmen", um Video-informationen aufzunehmen.
F
Ces boutons vous permettent de commander votre caméra DV. Appuyez sur le bouton "Enregistrer" pour enregistrer la vidéo.
I
E' possibile utilizzare questi pulsanti per controllare la camera-DV. Premere il pulsante "Registra" per registrare il video.
NL
U kunt deze knoppen gebruiken voor het bedienen van uw DV-camera. Druk op de knop "Opnemen" om video op te nemen.
E
Estos botones permiten controlar la cámara DV. Pulse el botón "Grabar" para grabar vídeo.
6
30
UK
During capturing, you will see the progress here.
D
Während der Aufnahme sehen Sie hier den Fortschritt.
F
La progression de l’acquisition est affichée ici.
I
Durante la cattura qui viene visualizzata la sua progressione.
NL
Tijdens het opnemen ziet u hier de voortgang.
E
Durante la captura, verá el progreso de la misma aquí.
Loading...
+ 70 hidden pages