Outro aviso....................................................................18
Page 3
Introdução
Caro cliente,
Obrigado por ter adquirido este projetor.
Esperamos que desfrute deste produto e das
inúmeras funções que este oferece!
Acerca deste manual do
utilizador
O guia de início rápido fornecido com este
produto permite que comece a usar este produto
com rapidez e facilidade. Poderá encontrar
descrições detalhadas nas secções seguintes
deste manual do utilizador.
Leia atentamente o manual do utilizador
completo. Siga todas as instruções de segurança
para garantir o funcionamento adequado
deste produto (consulte Informações gerais de segurança, página 4). O fabricante declina
quaisquer responsabilidades se estas instruções
não forem seguidas.
Símbolos utilizados
Aviso
Resolução de problemas
Este símbolo indica sugestões que o
ajudarão a usar este produto com maior
eficiência e facilidade.
PERIGO!
Perigo de lesões pessoais!
Este símbolo avisa sobre perigos
de lesões pessoais. Um manuseio
inadequado pode resultar em
ferimentos ou danos físicos.
CUIDADO!
Danos no produto ou perda de dados!
Este símbolo avisa sobre danos no
produto e eventual perda de dados.
Podem ocorrer danos provocados por
um manuseio inadequado.
Conteúdo da embalagem
Projetor GoPix 1 (GPX1100)
a
Controlo remoto
b
Tripé
c
Cabo USB-C para USB-C (vídeo/
d
carregamento)
Guia de Início Rápido
e
Mini HDMI para cabo HDMI
f
a
b
c
e
Quick Start
Guide
d
f
Centro de atendimento ao
cliente
A página de Suporte, cartão de garantia e
manuais do utilizador podem ser encontrados
aqui:
Web: www.philips.com/support
Contactos para suporte técnico:
N.º de Telefone Internacional: +41 215 391 665
Questione a sua operadora quanto aos custos
de chamadas internacionais!
E-mail: philips.projector.eu@screeneo.com
Acesso aos nossos Web sites de perguntas
mais frequentes (FAQ):
Tenha em atenção todas as notas de aviso
e segurança indicadas. Não faça nenhuma
alteração nem aplique definições que não
se encontrem descritas neste manual do
utilizador. A utilização incorreta e o manuseio
inadequado podem causar ferimentos, danos
no produto ou perda de dados.
Se o produto ficar muito quente ou emitir fumo,
desligue-o imediatamente e desligue o cabo
de alimentação. Leve o produto para que seja
verificado por um centro de serviço autorizado.
Mantenha o produto afastado de chamas
abertas (por exemplo, velas).
O produto possui uma bateria incorporada.
Não o desmonte nem modifique. A bateria
Incorporada deve ser substituída apenas por
pessoal de manutenção qualificado.
Não tente substituir a bateria incorporada sem
assistência técnica. Manusear incorretamente a
bateria ou utilizar um tipo de bateria incorreto
pode danificar o produto ou causar ferimentos.
Configurar o produto
Este produto destina-se apenas a utilização
em espaços interiores. Coloque o produto com
segurança numa superfície estável e plana.
Para ajudar a evitar eventuais lesões pessoais
ou danos no próprio produto, posicione todos
os cabos de forma a que ninguém tropece.
Não utilize o produto em divisões húmidas.
Nunca toque no cabo de alimentação nem na
ligação à rede com as mãos molhadas.
O produto deve ter ventilação suficiente e não
deve estar coberto. Não coloque o produto
em armários fechados, caixas ou noutros
compartimentos quando em utilização. Não
cubra a lente durante o funcionamento.
Proteja o produto contra luz solar direta,
calor, flutuações de temperatura intensas
e humidade. Não coloque o produto nas
proximidades de aquecedores ou de aparelhos
de ar condicionado. Tenha em atenção as
informações sobre temperatura listadas nos
dados técnicos (consulte Dados técnicos, página 17).
O funcionamento prolongado do produto
faz com que a superfície aqueça. Em caso
de sobreaquecimento, o produto passa
automaticamente para o modo de espera.
Não permita que vazem líquidos para o
produto. Desligue o produto, desligando-o
também da fonte de alimentação, se vazarem
líquidos ou substâncias estranhas para o
produto. Leve o produto para seja inspecionado
por um centro de assistência autorizado.
Manuseie sempre o produto com cuidado.
Evite tocar na lente. Nunca coloque objetos
pesados nem pontiagudos sobre o produto ou
no cabo de alimentação.
PERIGO!
Risco de explosão com tipo incorreto
de pilhas!
Existe o risco de explosão se for
utilizado um tipo de pilha incorreto.
Não exponha as pilhas (conjunto de pilhas ou
baterias embutidas) a calor excessivo como,
por exemplo, luz do sol ou chama aberta.
Sob as seguintes condições, pode formar-se
uma camada de humidade dentro do produto,
o que pode provocar avarias:
• se o produto for deslocado de uma
área fria para uma área quente;
• após aquecimento de uma divisão fria;
• se o produto for colocado numa divisão
húmida.
Proceda da seguinte maneira para evitar a
acumulação de humidade:
1 Vede o produto num saco plástico antes
de movê-lo para outra divisão, para que se
adapte às condições do ambiente.
2 Aguarde uma ou duas horas antes de retirar
o produto do saco plástico.
O produto não deve ser usado num ambiente
muito poeirento. As partículas de pó e outros
objetos estranhos podem danificar o produto.
Não exponha o produto a vibrações extremas.
Podem danificar os componentes externos.
Não permita que crianças manuseiem o
produto sem supervisão. Os materiais de
embalagem devem ser mantidos afastados das
crianças.
Para sua própria segurança, não use o produto
durante tempestades com relâmpagos.
4 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 5
Reparações
Não repare o produto sem assistência técnica.
A manutenção inadequada pode provocar
ferimentos ou danos no produto. O produto
deve ser reparado por um centro de serviços
autorizado.
Pode encontrar os detalhes dos centros de
serviços autorizados no cartão de garantia,
fornecido com este produto.
Não remova a etiqueta de tipo deste produto
pois isso anulará a garantia.
Fonte de alimentação
Utilize apenas um carregador PD certificado
para este produto (consulte Dados técnicos, página 17).
Confirme se a tensão da fonte de alimentação
corresponde à tensão disponível no local de
instalação. Este produto está em conformidade
com o tipo de tensão especificado no produto.
A tomada deve encontrar-se instalada perto do
produto e deve ser de fácil acesso.
A capacidade da bateria incorporada reduz
ao longo do tempo. Se o produto funcionar
apenas com a fonte de alimentação de CA, a
bateria incorporada está defeituosa. Contacte
um centro de assistência técnica autorizado
para substituir a bateria incorporada.
CUIDADO!
Utilize sempre o botão para desligar
o projetor.
Desligue o produto, desligando-o também
da tomada, antes de limpar a superfície do
produto (consulte Limpeza, página 14).
Use um pano macio, sem pêlos. Nunca
utilize líquidos de limpeza líquidos, gasosos
ou facilmente inflamáveis (pulverizadores,
abrasivos, polidores, álcool). Não permita que
qualquer humidade atinja o interior do produto.
PERIGO!
Risco de irritação dos olhos!
Este produto está equipado com um
LED (díodo emissor de luz) que emite
uma luz muito brilhante. Não olhe
diretamente para a lente do projetor
durante o funcionamento. Isto pode
provocar irritação ou danos nos olhos.
2 Descrição geral
Vista frontal
a
a
b
Vista traseira
a
b
c
d
e
b
Botão de ajuste de focagem
Permite ajustar a nitidez de imagem.
Lente de projeção
USB-C
USB-C
Power
Video
a
b
Sensor IV
Ligar à fonte de alimentação através de um
carregador USB-C PD (Power Delivery).
O fornecimento de energia tem de ser de,
no mínimo, 12 V.
• Ligar à saída de vídeo USB-C num
dispositivo de reprodução (por
exemplo, um telemóvel, tablet ou
computador portátil). O dispositivo
deve ser compatível com a saída de
vídeo USB-C.
• Dispositivos de armazenamento USB
para atualização de firmware.
porta
Permite ligar a saída HDMI a um dispositivo
de reprodução.
Indicador LED
• Quando o projetor está ligado, o LED
fica branco.
• Quando o projetor está em modo de
espera, o LED fica vermelho.
porta
porta
Mini
HDMI
dc
e
f
Descrição geral 5
Page 6
f
• Mantenha premido durante 1 segundo
para ligar o projetor.
• Prima duas vezes para desligar o
projetor.
Controlo remoto
g
f
e
a
Selecione uma origem de entrada.
b
Permite aceder ao menu de definições.
/
c
Permite ativar ou desativar o volume.
Botões de navegação
d
Permitem navegar pelas opções de menu.
e
Permite confirmar uma seleção ou entrada.
f
Permite regressar ao ecrã de menu anterior.
g
• Mantenha premido durante 1 segundo
para ligar o projetor.
• Prima duas vezes para desligar o
projetor.
a
b
c
d
3 Funcionamento
Aviso
É necessário ligar o projetor a um
dispositivo HDMI ou USB-C para que
o ecrã de projeção mostre imagens
(consulte Ligar, página 9).
Posicionar o projetor
Coloque o projetor numa superfície plana, em
frente à superfície de projeção.
Também pode instalar o projetor noutras
configurações (consulte Opções do local de
instalação, página 8).
Ligar fonte de alimentação
O projetor funciona com alimentação externa
ou a bateria incorporada.
CUIDADO!
Utilize sempre o botão para ligar ou
desligar o projetor.
Funcionamento com alimentação
externa
Para carregar e fornecer energia para o projetor,
é necessário um carregador USB-C PD (não
incluído).
1 Ligue o cabo USB-C à porta USB-C num
carregador rápido e a outra extremidade
do cabo ao conector no
projetor.
USB-C
USB-C
Video
HDMI
Mini
Power
2 Ligue o carregador rápido à tomada
de parede. O LED no projetor passa a
vermelho.
6 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 7
Funcionamento com a bateria
incorporada
O projetor também pode ser utilizado com a
bateria incorporada para maior portabilidade.
Carregar o projetor
Carregue o projetor durante 1,5 horas antes da
primeira utilização.
Carregue o projetor quando o ícone de bateria
fraca surgir no ecrã de projeção.
• Para carregar o projetor, ligue o projetor a
uma fonte de alimentação externa como
descrito na secção “Funcionamento com
alimentação externa”.
• Quando ligado à fonte de alimentação, o
LED no projetor fica vermelho.
• Quando ligada, a alimentação externa será
utilizada primeiramente para colocar o
projetor em funcionamento e a energia não
utilizada irá carregar a bateria.
• Para um carregamento mais rápido,
carregue o projetor com o projetor
desligado.
Aviso
A capacidade da bateria incorporada
reduz ao longo do tempo. Se o
projetor funcionar apenas com a fonte
de alimentação externa, a bateria
incorporada está defeituosa. Contacte
um centro de assistência técnica
autorizado para substituir a bateria
incorporada.
Preparar o controlo remoto
CUIDADO!
A utilização incorreta das pilhas pode
provocar sobreaquecimento, explosão,
risco de incêndio e ferimentos. As pilhas
com vazamento podem eventualmente
danificar o controlo remoto.
Nunca exponha o controlo remoto à luz
solar direta.
Evite deformar, desmontar ou carregar
as baterias.
Evite a exposição a chama aberta e a
água.
Substitua as pilhas vazias
imediatamente.
Remova as pilhas do controlo remoto
se este não for utilizado durante longos
períodos de tempo.
1 Prima continuamente a tampa do
compartimento das pilhas e, ao mesmo
tempo, deslize-o e abra-o para aceder ao
compartimento das pilhas.
2 Introduza as pilhas fornecidas (tipo AAA)
com a polaridade correta (+/-) indicada.
3 Feche o compartimento das pilhas.
Aviso
Ao utilizar o controlo remoto, aponte-o
para o sensor de IV localizado na traseira
do projetor e verifique se não existem
obstáculos entre o controlo remoto e o
sensor de IV.
Ligar e configurar
Mantenha premido no projetor (ou no
controlo remoto) durante 1 segundo para ligar o
projetor.
• Quando o projetor é ligado, o LED no
projetor fica branco.
selecionar um idioma
1 Prima no controlo remoto para aceder
ao menu de definições e, em seguida,
selecione Menu Language (Idioma de
menu) e prima OK.
2 Prima os Botões de navegação para
selecionar um idioma.
Alterar o tamanho do ecrã
O tamanho do ecrã de projeção (ou tamanho
das imagens) é determinado pela distância
entre a lente do projetor e a superfície de
projeção.
• A distância de projeção tem de ser 1,2 vezes
superior à largura do tamanho do ecrã
pretendido.
Ajuste de nitidez da imagem
Para ajustar a focagem da imagem, rode
o botão de ajuste de focagem no lado do
projetor.
O projetor pode corrigir automaticamente a
imagem para retangular ao inclinar o projetor
para cima ou para baixo.
Para ativar a correção trapezoidal, prima
no controlo remoto para aceder ao menu
de definições. Em seguida, selecione Auto Keystone - On (Correção "keystone"
automática - Ligado).
Opções do local de
instalação
Pode instalar o projetor com as seguintes
configurações. Siga as orientações abaixo para
posicionar o projetor de forma diferente.
Aviso
Para montagem suspensa no teto,
adquira um suporte de projetor
recomendado por um técnico
profissional de instalação e siga as
instruções fornecidas com o suporte.
Antes de montar no teto, certifique-se
de que o teto consegue suportar o peso
do projetor e do kit de montagem.
Para instalação no teto, este produto
deve ser firmemente preso ao teto, em
conformidade com as instruções de
instalação. Uma instalação incorreta no
teto pode provocar acidentes, ferimentos
ou danos.
Mesa frontal
1 Coloque o projetor numa mesa, em frente
ao ecrã de projeção. Esta é a forma mais
comum de posicionar o projetor para
configuração e portabilidade fáceis.
Correção manual
É possível a correção trapezoidal manual ou
tornar retangulares as imagens distorcidas.
1 Certifique-se de que selecionou Auto
Keystone - Off (Correção "keystone"
automática - Desligado) para ativar esta
função.
2 Prima no controlo remoto para aceder
ao menu de definições e selecione a
Manual Keystone (Correção trapezoidal
manual).
3 Prima os Botões de navegação para ajustar
o formato da imagem.
8 Philips · GoPix 1 GPX1100
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, prima no controlo remoto
para aceder ao menu de definições e,
em seguida, navegue para selecionar
Projection Mode - Rotate Front (Modo de
projeção - Rotação frontal) e, em seguida,
prima OK.
Teto frontal
1 Monte o projetor no teto, com a parte
superior para cima, em frente ao ecrã de
projeção. É necessário um suporte de
projetor para montar o projetor no teto.
Page 9
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, prima no controlo remoto
para aceder ao menu de definições e,
em seguida, navegue para selecionar
Projection Mode - Rotate Ceiling (Modo de
projeção - Rotação de teto), em seguida,
prima OK.
Mesa traseira
1 Coloque o projetor numa mesa, por trás do
ecrã de projeção. É necessário um ecrã de
projeção traseiro especial.
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, prima no controlo remoto
para aceder ao menu de definições e,
em seguida, navegue para selecionar
Projection Mode - Rotate Rear (Modo de
projeção - Rotação traseira) e, em seguida,
prima OK.
Teto traseiro
1 Monte o projetor no teto, com a parte
superior para cima, por trás do ecrã de
projeção. Para montar o projetor no teto
por trás do ecrã, são necessários um
suporte de projetor e um ecrã de projeção
traseiro especial.
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, prima no controlo remoto
para aceder ao menu de definições e, em
seguida, navegue para selecionar Projection Mode - Rotate Rear Ceiling (Modo de
projeção - Rotação de Teto Traseiro) e, em
seguida, prima OK.
4 Ligar
Aviso
Precisa de ligar o projetor a um
dispositivo HDMI ou USB-C para que o
ecrã de projeção mostre imagens.
Certifique-se de que todos os
dispositivos estão desligados da tomada
elétrica antes de estabelecer ou alterar
qualquer ligação.
Ligar a dispositivos através
de HDMI
Ligue um dispositivo de reprodução (por
exemplo, leitor de Blu-ray, consola de jogos,
câmara de vídeo, câmara digital ou PC) ao
projetor através da ligação HDMI. Através
desta ligação, as imagens são apresentadas no
ecrã de projeção e o áudio é reproduzido no
projetor.
1 Através do cabo HDMI, ligue o conector
dispositivo de reprodução.
do projetor à HDMI no
USB-C
Power
USB-C
Video
Mini
HDMI
Também se pode ligar um iPhone ao
projetor. Através do cabo HDMI, ligue o
conector do projetor à porta
HDMI no Adaptador AV Digital Apple (não
incluído). Em seguida, ligue o conector
Utilizar o tripé
O projetor é fornecido com um tripé que
permite mais escolhas para o posicionamento
do projetor.
Localize a tomada do tripé na parte inferior do
projetor e, em seguida, monte e fixe o projetor
no tripé.
Ligar 9
Lightning do adaptador ao seu iPhone.
Page 10
USB-C
USB-C
Video
Mini
HDMI
Power
2 O projetor muda automaticamente para
a entrada HDMI quando estabelece uma
ligação HDMI. O ecrã de projeção mostra
imagens.
Se o ecrã de projeção não mostrar imagens,
selecione a entrada HDMI manualmente.
Prima no controlo remoto para aceder
ao menu de definições e, em seguida,
selecione Input Source - HDMI (Origem de
entrada - HDMI).
2 O projetor muda automaticamente para a
entrada USB-C quando estabelece uma
ligação USB-C. O ecrã de projeção mostra
imagens.
Se o ecrã de projeção não mostrar imagens,
selecione a entrada USB-C manualmente.
Prima no controlo remoto para aceder
ao menu de definições e, em seguida,
selecione Input Source - USB-C (Origem de
entrada - USB-C).
Ligar a dispositivos por
USB-C
Ligue um dispositivo USB-C (por exemplo,
um telemóvel, tablet ou computador portátil)
ao projetor através da ligação USB-C. Através
desta ligação, as imagens são apresentadas no
ecrã de projeção e o áudio é reproduzido no
projetor.
1 Através de um cabo USB-C, ligue o
conector do projetor à saída
porta USB-C no dispositivo de reprodução.
Nota: Certifique-se de que o seu dispositivo
suporta a saída de vídeo através de USB-C.
USB-C
Power
USB-C
Video
Mini
HDMI
Aviso
O projetor suporta apenas o formato de
áudio estéreo. Se não ouvir o áudio do
dispositivo de reprodução no projetor,
verifique se o formato de saída de áudio
está definido para estéreo no dispositivo
de reprodução.
Os iPhones Apple que são fornecidos
com cabo USB-C para carregamento
Lightning não suportam a saída de vídeo,
utilizando este cabo. Utilize a entrada
HDMI como descrito na secção anterior.
10 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 11
Utilizar o EasyLink
Este projetor suporta o Philips EasyLink,
que utiliza o protocolo HDMI CEC (Controlo
Eletrónico do Consumidor). Pode utilizar um
controlo remoto simples para ligar ou desligar
os dispositivos que suportem EasyLink, que se
encontrem ligados por HDMI. O fabricante não
garante 100% de interoperabilidade com todos
os dispositivos HDMI CEC.
1 Certifique-se de que o projetor está ligado a
um dispositivo HDMI que suporta a função
HDMI CEC (consulte Ligar a dispositivos através de HDMI, página 9).
2 Para ativar a função EasyLink no projetor,
prima no controlo remoto para aceder
ao menu de definições e, em seguida,
selecione HDMI CEC - On (HDMI CEC Ligado).
5 Alterar
definições
Esta secção ajuda-o a alterar as definições do
projetor.
1 Quando o projetor estiver ligado, prima
no controlo remoto para aceder ao menu
de definições.
2 Utilize os Botões de navegação e OK para
selecionar e alterar as definições.
Definições de idioma
Permite selecionar o seu idioma pretendido
para menu no ecrã.
• Navegue para Menu Language (Idioma de
menu) e, em seguida, prima OK e depois
prima os Botões de navegação para
selecionar um idioma.
Seleção da fonte de entrada
Aceda a Input Source (Origem de Entrada) para
aceder às seguintes definições.
• HDMI: selecione-o ao ligar um dispositivo
HDMI.
• USB-C: selecione-o ao ligar um dispositivo
USB-C.
• Auto (Automático): Muda automaticamente
para a entrada com sinal ativo.
É necessário selecionar a fonte de
entrada correta para que o ecrã de
projeção mostre imagens.
Alterar definições 11
Page 12
Definições de imagem
Pode aceder às definições de imagem abaixo.
• Keystone Correction (Correção Keystone):
permite selecionar uma opção para corrigir
imagens trapezoidais ou distorcidas
para que sejam apresentadas em forma
retangular ou quadrada.
• Auto Keystone (Correção "keystone"
automática): permite ativar ou desativar
a correção automática da forma das
imagens ao inclinar o projetor para
cima ou para baixo. Se Auto Keystone
(Correção "keystone" automática)
estiver ativada, as opções de correção
trapezoidal manual serão desativadas.
• Manual Keystone (Correção trapezoidal
manual): permite corrigir manualmente
imagens trapezoidais ou distorcidas na
orientação horizontal.
• Projection Mode (Modo de projeção):
permite ajustar a projeção para a posição
correta com base numa instalação diferente
do projetor.
• Picture Preset (Predefinição de Imagem):
selecione uma definição de luminosidade
de cor predefinida para apresentação
de fotografias e vídeo ou selecione User
(Utilizador) para personalizar os valores
de cor do brilho, contraste, saturação,
tonalidade e nitidez.
• Aspect Ratio (Proporção): Permite
selecionar um formato para se adaptar ao
ecrã de projeção.
Definições de som
Selecione um modo de som predefinido ou
personalize o som para se adequar ao seu
vídeo ou música.
• Volume: permite ajustar o volume do
projetor.
• Navegue para selecionar Sound Presets
(Predefinições de Som) e prima os Botões de navegação para selecionar um modo de
som. Em seguida, prima OK.
Definições do controlo de
alimentação
Aceda às opções do menu seguinte para
controlar o consumo de energia.
• Brightness (Luminosidade): permite
selecionar um modo de luminosidade do
ecrã superior.
• Display Duration (Duração de
Apresentação): Selecione um temporizador
para que o menu de definições desapareça
automaticamente se não for detetada
nenhuma operação durante a duração de
tempo definida.
• Color Temperature (Temperatura de Cor):
Selecione Warm (Quente) ao utilizar o
projetor em ambientes de luz quente;
selecione Cool (Fresco) para utilizar
com iluminação de escritório normal ou
Standard (Padrão) para obter uma imagem
equilibrada.
• Auto Rotate (Rotação Automática): Permite
rodar automaticamente o ecrã de projeção
quando o projetor é detetado a ser rodado.
12 Philips · GoPix 1 GPX1100
Restaurar predefinições
Se o projetor não funcionar normalmente,
reponha as predefinições do projetor. Isto irá
apagar as definições atuais.
• Navegue até Factory Restore (Restauração
de Fábrica) e, em seguida, prima OK e
depois siga as instruções no ecrã para
concluir a reposição.
Page 13
Outras definições
Também pode aceder às opções abaixo.
• HDMI ARC: permite ativar ou desativar a
função HDMI ARC.
• HDMI CEC: permite ativar ou desativar
o EasyLink entre os dispositivos através
de ligações HDMI (consulte Utilizar o EasyLink, página 11).
• Position (Posição): permite posicionar
novamente o menu de definições no ecrã
de projeção quando mostrado.
• Software Version (Versão do Software):
mostra a versão atual do software do
projetor.
• Firmware Upgrade (Atualização de
Firmware): permite atualizar o software
do sistema através de um dispositivo USB
(consulte Atualizar software, página 14).
6 Manutenção
Cuidados a ter com a
bateria incorporada
A capacidade da bateria incorporada reduz ao
longo do tempo. Pode prolongar a vida útil da
bateria se observar os pontos seguintes:
• Sem uma fonte de alimentação, o projetor
funciona com a bateria incorporada.
Quando a bateria não tem energia
suficiente, o projetor desliga-se. Neste caso,
ligue o projetor à fonte de alimentação.
• Carregue a bateria regularmente. Não
guarde o projetor com a bateria totalmente
descarregada.
• Se o projetor não for utilizado durante
várias semanas, descarregue um pouco
a bateria ao utilizar o projetor antes de o
guardar.
• Mantenha o projetor e a bateria longe de
fontes de calor.
• Se não for possível carregar o projetor após
a ligação à fonte de alimentação, utilize
um pequeno pino para premir a tecla de
reposição (um pequeno orifício) localizada
junto da tomada DC do projetor.
Nota sobre a descarga profunda da bateria
Quando a bateria incorporada está
profundamente descarregada, o processo de
carregamento pode demorar mais tempo a
iniciar. Neste caso, carregue o projetor durante
pelo menos cinco horas antes de o utilizar.
PERIGO!
Risco de explosão com tipo incorreto
de pilhas!
Não tente substituir a bateria
incorporada sem assistência técnica.
Manutenção 13
Page 14
Limpeza
PERIGO!
Instruções de limpeza!
Use um pano macio, sem pêlos. Nunca
use produtos de limpeza líquidos ou
facilmente inflamáveis (pulverizadores,
abrasivos, polidores, álcool, etc.). Não
permita que entre humidade no interior
do projetor. Não pulverize o projetor
com nenhum líquido de limpeza.
Limpe as superfícies suavemente.
Tenha cuidado para não riscar as
superfícies.
Limpar a lente
Use uma escova macia ou papel para limpeza
de lentes para limpar a lente do projetor.
PERIGO!
Não use agentes de limpeza líquidos!
Não use agentes de limpeza líquidos
para limpar a lente, para evitar
danificar a película de revestimento na
lente.
Atualizar software
O software mais recente do projetor pode ser
encontrado em www.philips.com/support, para
que possa obter as melhores funcionalidades e
suporte do projetor.
Antes de atualizar o software do projetor,
verifique a versão atual do software:
• Prima no controlo remoto para aceder
ao menu de definições e, em seguida,
aceda a Software Version (Versão do
Software).
Atualizar o software através de
USB
1 Verifique a versão mais recente do software
em www.philips.com/support. Procure o
seu produto (número de modelo: GPX1100,
e localize “Software e controladores”.
2 Transfira o pacote de atualização e
descompacte-o caso necessário. Copie
o ficheiro .BIN para o diretório raiz da
unidade flash USB.
3 Ligue a unidade flash USB (formatada
FAT32) a um adaptador USB-C para
USB (não incluído). Em seguida, ligue a
extremidade USB-C do adaptador à porta
no projetor.
• Recomendamos a ligação do projetor
a uma fonte de alimentação externa
durante este processo.
4 Prima no controlo remoto para aceder ao
menu de definições e, em seguida, navegue
até Firmware Upgrade (Atualização de
Firmware) e, em seguida, prima OK.
5 Siga as instruções no ecrã para concluir a
atualização.
CUIDADO!
Não desligue o projetor nem remova a
unidade flash USB durante a atualização.
14 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 15
Resolução de problemas
Ciclo de ativação
Se ocorrer algum problema que não possa ser
corrigido através das instruções deste manual
do utilizador, siga os passos descritos aqui.
ProblemasSoluções
Não é possível ligar ou alimentar o projetor. • Desligue e volte a ligar o cabo de alimentação e
O ecrã de projeção não mostra imagens.• É necessário ligar o projetor a um dispositivo
O projetor carrega lentamente.• Quando ligada, a alimentação externa será
O projetor desliga-se autonomamente.• Bateria fraca.
Não é possível desligar o projetor.
Nenhuma imagem do iPhone, quando
ligado à entrada USB-C.
O projetor não consegue ler a unidade
USB.
1 Desligue o projetor.
2 Aguarde, no mínimo, dez segundos.
3 Ligue novamente o projetor premindo
durante 1 segundo.
4 Se o problema persistir, entre em contato
com o nosso centro de assistência técnica
ou com o seu revendedor.
tente ligar o projetor novamente.
• Bateria fraca. Ligue o projetor a uma fonte de
alimentação externa.
• Utilize apenas um carregador PD certificado
para este produto (consulte Dados técnicos, página 17).
HDMI ou USB-C para que o ecrã de projeção
mostre imagens (consulte Ligar, página 9).
• Selecione a fonte de entrada correta. Prima
no controlo remoto para selecionar uma fonte de
entrada.
• Verifique se a saída de vídeo do dispositivo
externo está ligada.
utilizada primeiramente para colocar o projetor
em funcionamento e a energia não utilizada irá
carregar a bateria.
• Para um carregamento mais rápido, carregue o
projetor com o projetor desligado.
• Quando o projetor se encontra a funcionar
durante um longo período de tempo, a superfície
fica quente. Ventile adequadamente o projetor
deixando um espaço livre de, pelo menos, 30 cm
em torno do projetor.
• Verifique se o cabo de alimentação está
corretamente ligado.
• Prima continuamente durante mais de
30 segundos.
• O vídeo USB-C não é suportado pelo seu
telefone, utilize a entrada HDMI do projetor
conforme descrito em Ligar a dispositivos através de HDMI, página 9.
• O projetor não suporta o sistema de ficheiros
ex FAT.
• Formate a unidade USB em formato FAT e, em
seguida, utilize-a.
Manutenção 15
Page 16
ProblemasSoluções
Não há receção de imagem a partir do
dispositivo HDMI externo.
• Confirme se está selecionada a entrada HDMI.
• Desligue o cabo HDMI ou desative o dispositivo
HDMI.
• Aguarde 3 segundos.
• Volte a ligar o cabo HDMI ou ative novamente o
dispositivo HDMI.
Não há som do dispositivo externo ligado. • Verifique os cabos do dispositivo externo.
• Verifique se que o som está ativado no dispositivo
externo.
• Podem funcionar apenas os cabos do fabricante
original.
Não há som do dispositivo de saída HDMI
externo.
Não há som quando liga o seu computador
através do cabo HDMI.
O projetor não reage aos comandos do
• No dispositivo de saída HDMI, configure a
definição de áudio como Estéreo (PCM).
• Verifique se o som está ativado no computador e
configurado para sair para o projetor.
• Verifique as pilhas do controlo remoto.
controlo remoto.
A temperatura da superfície do projetor é
quente.
O que fazer se o projetor não funciona
quando ligado a um PC portátil?
• Para este projetor, é normal gerar calor moderado
durante o funcionamento.
• Verifique se o cabo HDMI está ligado
corretamente.
• Certifique-se de que mudou a projeção do PC
portátil para o projetor.
16 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 17
7 Anexo
Dados técnicos
Tecnologia/ótica
Tecnologia de visualização ...............................DLP
Fonte de luz ..........................................LED OSRAM
Altifalante estéreo interno ............................1 × 3 W
Ligação
Mini HDMI .................................x1 (com ARC e CEC)
USB-C ............................x2 (vídeo e carregamento)
Fonte de alimentação
Carregamento ........... USB-C PD ou QuickCharge
carregador compatível
(12 V, 1,5 A) (não incluído)
Bateria incorporada ............................... mAh
...................... dura até 2 h em modo ecológico
Detalhes do produto
Dimensões (C × L × A)..............78,2 x 120 x 18 mm
..............................................3,08 x 4,72 x 0,71 pol
Peso ......................................................245 g / 0,54 lb
Temperatura de funcionamento ...........5 °C-35 °C
Temperatura de armazenamento ..............< 60 °C
Conteúdo da embalagem
Projetor GoPix 1 (GPX1100), controlo remoto
com 2 pilhas AAA, tripé, cabo USB-C para
USB-C (vídeo/carregamento), cabo Mini HDMI
para HDMI, Guia de Início Rápido
Anexo 17
Page 18
Declaração CE
• O produto apenas deve ser ligado a
uma interface USB da versão USB 2.0 ou
superior.
• O adaptador deve ser instalado perto do
equipamento e deve ser de fácil acesso.
• A temperatura de funcionamento do EUT
não pode exceder 35 °C e não deve ser
inferior a 5 °C.
• A ficha é considerada como dispositivo de
desligar do adaptador.
equipamento provocar interferência prejudicial
à receção de rádio ou televisão, o que pode
ser determinado ligando e desligando o
equipamento, o utilizador é encorajado a tentar
corrigir a interferência através de uma ou mais
das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena recetora.
• Aumente a separação entre o equipamento
e o recetor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num
circuito diferente daquele ao qual o recetor
está ligado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de
rádio/TV experiente para obter ajuda.
A Declaração de Conformidade pode ser
consultada no Web site www.philips.com.
Declaração FCC (Comissão
Federal de Comunicações)
15.19 Requisitos de etiquetagem.
Este dispositivo está em conformidade com a
parte 15 das regras da FCC. O funcionamento
está sujeito às duas condições seguintes: (1)
Este dispositivo não pode causar interferência
prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo
interferências que possam provocar
funcionamento indesejável.
15.21 Informação para o utilizador.
Quaisquer alterações ou modificações
não expressamente aprovadas pela parte
responsável pela conformidade podem anular
a autoridade do utilizador para operar o
equipamento.
15.105 Informação para o utilizador.
Este equipamento foi testado e está em
conformidade com os limites para um
dispositivo digital da Classe B, de acordo com
a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites
estão concebidos para fornecer proteção
razoável contra interferência prejudicial numa
instalação residencial. Este equipamento gera,
usa e pode irradiar energia de radiofrequência
e, se não for instalado e usado de acordo com
as instruções, poderá provocar interferência
prejudicial às comunicações de rádio. No
entanto, não há garantia de que a interferência
não ocorra numa instalação específica. Se este
ID FCC: 2ASRT-GPX1100
Conformidade
regulamentar no Canadá
Este dispositivo está em conformidade com a
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) da Industry Canada
Declaração RSS-Gen e RSS-247: este
dispositivo está em conformidade com a(s)
norma(s) RSS da Industry Canada.
O funcionamento está sujeito às duas
condições seguintes:
1 Este dispositivo não pode causar
interferência e
2 Este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência, incluindo a interferência que
poderá causar o funcionamento indesejado
do dispositivo.
Outro aviso
A preservação do meio ambiente como parte
de um plano de desenvolvimento sustentável
é uma preocupação essencial da Screeneo
Innovation SA. A Screeneo Innovation SA
pretende operar sistemas que respeitem o
meio ambiente e consequentemente decidiu
integrar desempenhos ambientais no ciclo de
vida destes produtos, desde o fabrico até à
utilização após colocação em funcionamento e
eliminação.
Embalagem: A presença do logotipo (ponto
verde) significa que é paga uma contribuição
para uma organização nacional aprovada, para
18 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 19
melhorar as infraestruturas de recuperação e
reciclagem de embalagens. Respeite as regras
de ordenação criadas localmente para este
tipo de lixo.
Pilhas: Se o seu produto contiver pilhas, estas
devem ser eliminadas num ponto de recolha
adequado.
Produto: O símbolo de caixote de lixo riscado
no produto significa que o produto pertence à
família de equipamentos elétricos e eletrónicos.
A este respeito, os regulamentos europeus
solicitam que o elimine seletivamente:
• Nos pontos de venda, no caso de
compra de equipamentos similares.
• Nos pontos de recolha disponibilizados
localmente (centro de entrega, recolha
seletiva, etc.).
Desta forma, pode participar na reutilização e
modernização de Resíduos de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos, que podem afetar o
meio ambiente e a saúde humana.
As embalagens de papel e cartão usadas
podem ser eliminadas como papel reciclável.
Recicle o plástico de envolvimento ou
elimine-o juntamente com os resíduos não
recicláveis, dependendo dos requisitos do seu
país.
Marcas comerciais: As referências
mencionadas neste manual são marcas
registadas das respetivas empresas. A ausência
das marcas comerciais ® e ™ não justifica
a suposição de que essas terminologias
dedicadas são marcas registadas livres. Outros
nomes de produtos usados aqui são apenas
para fins de identificação e podem ser marcas
comerciais dos seus respetivos proprietários. A
Screeneo Innovation SA exclui-se de todos e
quaisquer direitos sobre essas marcas.
Nem a Screeneo Innovation SA nem as suas
filiais serão consideradas responsáveis perante
o comprador deste produto ou de terceiros por
danos, perdas, custos ou despesas incorridas
pelo comprador ou por terceiros, em resultado
de acidente, uso indevido ou abuso deste
produto ou de modificações não autorizadas,
reparações ou alterações a este produto ou
falha em cumprir rigorosamente as instruções
de funcionamento e manutenção da Screeneo
Innovation SA.
A Screeneo Innovation SA não será responsável
por quaisquer danos ou problemas decorrentes
do uso de quaisquer opções ou materiais
consumíveis que não sejam aqueles
designados como produtos originais da
Screeneo Innovation SA/PHILIPS ou produtos
aprovados pela Screeneo Innovation SA/
PHILIPS.
A Screeneo Innovation SA não se
responsabiliza por qualquer dano resultante de
interferência eletromagnética que ocorra pelo
uso de quaisquer cabos de interface que não
sejam os designados como produtos Screeneo
Innovation SA/PHILIPS.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte
desta publicação pode ser reproduzida,
armazenada num sistema de recuperação ou
transmitida de qualquer forma ou por qualquer
meio, eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação
ou outro, sem a permissão prévia por escrito
da Screeneo Innovation SA. As informações
contidas aqui estão concebidas apenas para
utilização com este produto. A Screeneo
Innovation SA. não é responsável por qualquer
uso destas informações aplicadas a outros
dispositivos.
Este manual do utilizador é um documento que
não representa um contrato.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used
under license. Screeneo Innovation SA is the warrantor in relation to the product with which this
booklet was packaged.