Philips GPX1100/INT user manual [pr]

Page 1
GoPix 1
Manual do
Portable projector
GPX1100
Utilizador
Registe o seu produto e obtenha suporte técnico em
www.philips.com/support
Page 2
Índice
Introdução....................................................3
2 Descrição geral .....................................5
Controlo remoto ...........................................................6
Posicionar o projetor .................................................. 6
Ligar fonte de alimentação ...................................... 6
Opções do local de instalação ............................... 8
Utilizar o EasyLink .......................................................11
5 Alterar definições ................................11
Definições de idioma .................................................11
Seleção da fonte de entrada ..................................11
Definições de imagem .............................................. 12
Definições de som ..................................................... 12
Definições do controlo de alimentação ............. 12
Restaurar predefinições ...........................................12
Outras definições .......................................................13
Cuidados a ter com a bateria incorporada ....... 13
Limpeza .........................................................................14
Atualizar software ......................................................14
Resolução de problemas.........................................15
Dados técnicos ............................................................ 17
Declaração FCC (Comissão Federal de
Page 3

Introdução

Caro cliente,

Obrigado por ter adquirido este projetor. Esperamos que desfrute deste produto e das
inúmeras funções que este oferece!

Acerca deste manual do utilizador

O guia de início rápido fornecido com este produto permite que comece a usar este produto com rapidez e facilidade. Poderá encontrar descrições detalhadas nas secções seguintes deste manual do utilizador.
Leia atentamente o manual do utilizador completo. Siga todas as instruções de segurança para garantir o funcionamento adequado deste produto (consulte Informações gerais de segurança, página 4). O fabricante declina quaisquer responsabilidades se estas instruções não forem seguidas.
Símbolos utilizados
Aviso
Resolução de problemas
Este símbolo indica sugestões que o ajudarão a usar este produto com maior eficiência e facilidade.
PERIGO!
Perigo de lesões pessoais!
Este símbolo avisa sobre perigos de lesões pessoais. Um manuseio inadequado pode resultar em ferimentos ou danos físicos.
CUIDADO!
Danos no produto ou perda de dados!
Este símbolo avisa sobre danos no produto e eventual perda de dados. Podem ocorrer danos provocados por um manuseio inadequado.

Conteúdo da embalagem

Projetor GoPix 1 (GPX1100)
a
Controlo remoto
b
Tripé
c
Cabo USB-C para USB-C (vídeo/
d
carregamento) Guia de Início Rápido
e
Mini HDMI para cabo HDMI
f
a
b
c
e
Quick Start Guide
d
f

Centro de atendimento ao cliente

A página de Suporte, cartão de garantia e manuais do utilizador podem ser encontrados aqui:
Web: www.philips.com/support
Contactos para suporte técnico:
N.º de Telefone Internacional: +41 215 391 665 Questione a sua operadora quanto aos custos
de chamadas internacionais!
E-mail: philips.projector.eu@screeneo.com
Acesso aos nossos Web sites de perguntas mais frequentes (FAQ):
https://support.philipsprojection.com https://community.philipsprojection.com
Introdução 3
Page 4
1 Informações
gerais de segurança
Tenha em atenção todas as notas de aviso e segurança indicadas. Não faça nenhuma alteração nem aplique definições que não se encontrem descritas neste manual do utilizador. A utilização incorreta e o manuseio inadequado podem causar ferimentos, danos no produto ou perda de dados.
Se o produto ficar muito quente ou emitir fumo, desligue-o imediatamente e desligue o cabo de alimentação. Leve o produto para que seja verificado por um centro de serviço autorizado. Mantenha o produto afastado de chamas abertas (por exemplo, velas).
O produto possui uma bateria incorporada. Não o desmonte nem modifique. A bateria Incorporada deve ser substituída apenas por pessoal de manutenção qualificado.
Não tente substituir a bateria incorporada sem assistência técnica. Manusear incorretamente a bateria ou utilizar um tipo de bateria incorreto pode danificar o produto ou causar ferimentos.

Configurar o produto

Este produto destina-se apenas a utilização em espaços interiores. Coloque o produto com segurança numa superfície estável e plana. Para ajudar a evitar eventuais lesões pessoais ou danos no próprio produto, posicione todos os cabos de forma a que ninguém tropece.
Não utilize o produto em divisões húmidas. Nunca toque no cabo de alimentação nem na ligação à rede com as mãos molhadas.
O produto deve ter ventilação suficiente e não deve estar coberto. Não coloque o produto em armários fechados, caixas ou noutros compartimentos quando em utilização. Não cubra a lente durante o funcionamento.
Proteja o produto contra luz solar direta, calor, flutuações de temperatura intensas e humidade. Não coloque o produto nas proximidades de aquecedores ou de aparelhos de ar condicionado. Tenha em atenção as informações sobre temperatura listadas nos dados técnicos (consulte Dados técnicos, página 17).
O funcionamento prolongado do produto faz com que a superfície aqueça. Em caso de sobreaquecimento, o produto passa automaticamente para o modo de espera.
Não permita que vazem líquidos para o produto. Desligue o produto, desligando-o também da fonte de alimentação, se vazarem líquidos ou substâncias estranhas para o produto. Leve o produto para seja inspecionado por um centro de assistência autorizado.
Manuseie sempre o produto com cuidado. Evite tocar na lente. Nunca coloque objetos pesados nem pontiagudos sobre o produto ou no cabo de alimentação.
PERIGO!
Risco de explosão com tipo incorreto de pilhas!
Existe o risco de explosão se for utilizado um tipo de pilha incorreto.
Não exponha as pilhas (conjunto de pilhas ou baterias embutidas) a calor excessivo como, por exemplo, luz do sol ou chama aberta.
Sob as seguintes condições, pode formar-se uma camada de humidade dentro do produto, o que pode provocar avarias:
• se o produto for deslocado de uma área fria para uma área quente;
• após aquecimento de uma divisão fria;
• se o produto for colocado numa divisão húmida.
Proceda da seguinte maneira para evitar a acumulação de humidade:
1 Vede o produto num saco plástico antes
de movê-lo para outra divisão, para que se adapte às condições do ambiente.
2 Aguarde uma ou duas horas antes de retirar
o produto do saco plástico.
O produto não deve ser usado num ambiente muito poeirento. As partículas de pó e outros objetos estranhos podem danificar o produto.
Não exponha o produto a vibrações extremas. Podem danificar os componentes externos.
Não permita que crianças manuseiem o produto sem supervisão. Os materiais de embalagem devem ser mantidos afastados das crianças.
Para sua própria segurança, não use o produto durante tempestades com relâmpagos.
4 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 5

Reparações

Não repare o produto sem assistência técnica. A manutenção inadequada pode provocar ferimentos ou danos no produto. O produto deve ser reparado por um centro de serviços autorizado.
Pode encontrar os detalhes dos centros de serviços autorizados no cartão de garantia, fornecido com este produto.
Não remova a etiqueta de tipo deste produto pois isso anulará a garantia.

Fonte de alimentação

Utilize apenas um carregador PD certificado para este produto (consulte Dados técnicos, página 17). Confirme se a tensão da fonte de alimentação corresponde à tensão disponível no local de instalação. Este produto está em conformidade com o tipo de tensão especificado no produto.
A tomada deve encontrar-se instalada perto do produto e deve ser de fácil acesso.
A capacidade da bateria incorporada reduz ao longo do tempo. Se o produto funcionar apenas com a fonte de alimentação de CA, a bateria incorporada está defeituosa. Contacte um centro de assistência técnica autorizado para substituir a bateria incorporada.
CUIDADO!
Utilize sempre o botão para desligar o projetor.
Desligue o produto, desligando-o também da tomada, antes de limpar a superfície do produto (consulte Limpeza, página 14). Use um pano macio, sem pêlos. Nunca utilize líquidos de limpeza líquidos, gasosos ou facilmente inflamáveis (pulverizadores, abrasivos, polidores, álcool). Não permita que qualquer humidade atinja o interior do produto.
PERIGO!
Risco de irritação dos olhos!
Este produto está equipado com um LED (díodo emissor de luz) que emite uma luz muito brilhante. Não olhe diretamente para a lente do projetor durante o funcionamento. Isto pode provocar irritação ou danos nos olhos.

2 Descrição geral

Vista frontal

a
a
b

Vista traseira

a b
c
d
e
b
Botão de ajuste de focagem
Permite ajustar a nitidez de imagem.
Lente de projeção
USB-C
USB-C
Power
Video
a
b
Sensor IV
Ligar à fonte de alimentação através de um carregador USB-C PD (Power Delivery).
O fornecimento de energia tem de ser de, no mínimo, 12 V.
• Ligar à saída de vídeo USB-C num dispositivo de reprodução (por exemplo, um telemóvel, tablet ou computador portátil). O dispositivo deve ser compatível com a saída de vídeo USB-C.
• Dispositivos de armazenamento USB para atualização de firmware.
porta
Permite ligar a saída HDMI a um dispositivo de reprodução.
Indicador LED
• Quando o projetor está ligado, o LED fica branco.
• Quando o projetor está em modo de espera, o LED fica vermelho.
porta
porta
Mini
HDMI
dc
e
f
Descrição geral 5
Page 6
f
• Mantenha premido durante 1 segundo para ligar o projetor.
• Prima duas vezes para desligar o projetor.

Controlo remoto

g
f
e
a
Selecione uma origem de entrada.
b
Permite aceder ao menu de definições.
/
c
Permite ativar ou desativar o volume.
Botões de navegação
d
Permitem navegar pelas opções de menu.
e
Permite confirmar uma seleção ou entrada.
f
Permite regressar ao ecrã de menu anterior.
g
• Mantenha premido durante 1 segundo para ligar o projetor.
• Prima duas vezes para desligar o projetor.
a
b
c d

3 Funcionamento

Aviso
É necessário ligar o projetor a um dispositivo HDMI ou USB-C para que o ecrã de projeção mostre imagens (consulte Ligar, página 9).

Posicionar o projetor

Coloque o projetor numa superfície plana, em frente à superfície de projeção.
Também pode instalar o projetor noutras configurações (consulte Opções do local de
instalação, página 8).

Ligar fonte de alimentação

O projetor funciona com alimentação externa ou a bateria incorporada.
CUIDADO!
Utilize sempre o botão para ligar ou desligar o projetor.
Funcionamento com alimentação externa
Para carregar e fornecer energia para o projetor, é necessário um carregador USB-C PD (não incluído).
1 Ligue o cabo USB-C à porta USB-C num
carregador rápido e a outra extremidade do cabo ao conector no projetor.
USB-C
USB-C
Video
HDMI
Mini
Power
2 Ligue o carregador rápido à tomada
de parede. O LED no projetor passa a vermelho.
6 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 7
Funcionamento com a bateria incorporada
O projetor também pode ser utilizado com a bateria incorporada para maior portabilidade.
Carregar o projetor
Carregue o projetor durante 1,5 horas antes da primeira utilização.
Carregue o projetor quando o ícone de bateria fraca surgir no ecrã de projeção.
• Para carregar o projetor, ligue o projetor a uma fonte de alimentação externa como descrito na secção “Funcionamento com alimentação externa”.
• Quando ligado à fonte de alimentação, o LED no projetor fica vermelho.
• Quando ligada, a alimentação externa será utilizada primeiramente para colocar o projetor em funcionamento e a energia não utilizada irá carregar a bateria.
• Para um carregamento mais rápido, carregue o projetor com o projetor desligado.
Aviso
A capacidade da bateria incorporada reduz ao longo do tempo. Se o projetor funcionar apenas com a fonte de alimentação externa, a bateria incorporada está defeituosa. Contacte um centro de assistência técnica autorizado para substituir a bateria incorporada.

Preparar o controlo remoto

CUIDADO!
A utilização incorreta das pilhas pode provocar sobreaquecimento, explosão, risco de incêndio e ferimentos. As pilhas com vazamento podem eventualmente danificar o controlo remoto.
Nunca exponha o controlo remoto à luz solar direta.
Evite deformar, desmontar ou carregar as baterias.
Evite a exposição a chama aberta e a água.
Substitua as pilhas vazias imediatamente.
Remova as pilhas do controlo remoto se este não for utilizado durante longos períodos de tempo.
1 Prima continuamente a tampa do
compartimento das pilhas e, ao mesmo tempo, deslize-o e abra-o para aceder ao compartimento das pilhas.
2 Introduza as pilhas fornecidas (tipo AAA)
com a polaridade correta (+/-) indicada.
3 Feche o compartimento das pilhas.
Aviso
Ao utilizar o controlo remoto, aponte-o para o sensor de IV localizado na traseira do projetor e verifique se não existem obstáculos entre o controlo remoto e o sensor de IV.

Ligar e configurar

Mantenha premido no projetor (ou no controlo remoto) durante 1 segundo para ligar o projetor.
• Quando o projetor é ligado, o LED no projetor fica branco.
selecionar um idioma
1 Prima no controlo remoto para aceder
ao menu de definições e, em seguida, selecione Menu Language (Idioma de menu) e prima OK.
2 Prima os Botões de navegação para
selecionar um idioma.
Alterar o tamanho do ecrã
O tamanho do ecrã de projeção (ou tamanho das imagens) é determinado pela distância entre a lente do projetor e a superfície de projeção.
• A distância de projeção tem de ser 1,2 vezes superior à largura do tamanho do ecrã pretendido.
Ajuste de nitidez da imagem
Para ajustar a focagem da imagem, rode o botão de ajuste de focagem no lado do projetor.
Funcionamento 7
Page 8
Correção do formato da imagem
Correção automática (correção trapezoidal vertical)
O projetor pode corrigir automaticamente a imagem para retangular ao inclinar o projetor para cima ou para baixo.
Para ativar a correção trapezoidal, prima no controlo remoto para aceder ao menu de definições. Em seguida, selecione Auto Keystone - On (Correção "keystone" automática - Ligado).

Opções do local de instalação

Pode instalar o projetor com as seguintes configurações. Siga as orientações abaixo para posicionar o projetor de forma diferente.
Aviso
Para montagem suspensa no teto, adquira um suporte de projetor recomendado por um técnico profissional de instalação e siga as instruções fornecidas com o suporte.
Antes de montar no teto, certifique-se de que o teto consegue suportar o peso do projetor e do kit de montagem.
Para instalação no teto, este produto deve ser firmemente preso ao teto, em conformidade com as instruções de instalação. Uma instalação incorreta no teto pode provocar acidentes, ferimentos ou danos.
Mesa frontal
1 Coloque o projetor numa mesa, em frente
ao ecrã de projeção. Esta é a forma mais comum de posicionar o projetor para configuração e portabilidade fáceis.
Correção manual
É possível a correção trapezoidal manual ou tornar retangulares as imagens distorcidas.
1 Certifique-se de que selecionou Auto
Keystone - Off (Correção "keystone" automática - Desligado) para ativar esta função.
2 Prima no controlo remoto para aceder
ao menu de definições e selecione a Manual Keystone (Correção trapezoidal manual).
3 Prima os Botões de navegação para ajustar
o formato da imagem.
8 Philips · GoPix 1 GPX1100
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, prima no controlo remoto para aceder ao menu de definições e, em seguida, navegue para selecionar Projection Mode - Rotate Front (Modo de projeção - Rotação frontal) e, em seguida, prima OK.
Teto frontal
1 Monte o projetor no teto, com a parte
superior para cima, em frente ao ecrã de projeção. É necessário um suporte de projetor para montar o projetor no teto.
Page 9
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, prima no controlo remoto para aceder ao menu de definições e, em seguida, navegue para selecionar Projection Mode - Rotate Ceiling (Modo de projeção - Rotação de teto), em seguida, prima OK.
Mesa traseira
1 Coloque o projetor numa mesa, por trás do
ecrã de projeção. É necessário um ecrã de projeção traseiro especial.
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, prima no controlo remoto para aceder ao menu de definições e, em seguida, navegue para selecionar Projection Mode - Rotate Rear (Modo de projeção - Rotação traseira) e, em seguida, prima OK.
Teto traseiro
1 Monte o projetor no teto, com a parte
superior para cima, por trás do ecrã de projeção. Para montar o projetor no teto por trás do ecrã, são necessários um suporte de projetor e um ecrã de projeção traseiro especial.
2 Para ajustar a projeção para a posição
correta, prima no controlo remoto para aceder ao menu de definições e, em seguida, navegue para selecionar Projection Mode - Rotate Rear Ceiling (Modo de projeção - Rotação de Teto Traseiro) e, em seguida, prima OK.

4 Ligar

Aviso
Precisa de ligar o projetor a um dispositivo HDMI ou USB-C para que o ecrã de projeção mostre imagens.
Certifique-se de que todos os dispositivos estão desligados da tomada elétrica antes de estabelecer ou alterar qualquer ligação.

Ligar a dispositivos através de HDMI

Ligue um dispositivo de reprodução (por exemplo, leitor de Blu-ray, consola de jogos, câmara de vídeo, câmara digital ou PC) ao projetor através da ligação HDMI. Através desta ligação, as imagens são apresentadas no ecrã de projeção e o áudio é reproduzido no projetor.
1 Através do cabo HDMI, ligue o conector
dispositivo de reprodução.
do projetor à HDMI no
USB-C Power
USB-C
Video
Mini
HDMI
Também se pode ligar um iPhone ao projetor. Através do cabo HDMI, ligue o conector do projetor à porta HDMI no Adaptador AV Digital Apple (não incluído). Em seguida, ligue o conector
Utilizar o tripé
O projetor é fornecido com um tripé que permite mais escolhas para o posicionamento do projetor.
Localize a tomada do tripé na parte inferior do projetor e, em seguida, monte e fixe o projetor no tripé.
Ligar 9
Lightning do adaptador ao seu iPhone.
Page 10
USB-C
USB-C
Video
Mini
HDMI
Power
2 O projetor muda automaticamente para
a entrada HDMI quando estabelece uma ligação HDMI. O ecrã de projeção mostra imagens.
Se o ecrã de projeção não mostrar imagens, selecione a entrada HDMI manualmente. Prima no controlo remoto para aceder ao menu de definições e, em seguida, selecione Input Source - HDMI (Origem de entrada - HDMI).
2 O projetor muda automaticamente para a
entrada USB-C quando estabelece uma ligação USB-C. O ecrã de projeção mostra imagens.
Se o ecrã de projeção não mostrar imagens, selecione a entrada USB-C manualmente. Prima no controlo remoto para aceder ao menu de definições e, em seguida, selecione Input Source - USB-C (Origem de entrada - USB-C).

Ligar a dispositivos por USB-C

Ligue um dispositivo USB-C (por exemplo, um telemóvel, tablet ou computador portátil) ao projetor através da ligação USB-C. Através desta ligação, as imagens são apresentadas no ecrã de projeção e o áudio é reproduzido no projetor.
1 Através de um cabo USB-C, ligue o
conector do projetor à saída porta USB-C no dispositivo de reprodução.
Nota: Certifique-se de que o seu dispositivo suporta a saída de vídeo através de USB-C.
USB-C
Power
USB-C
Video
Mini
HDMI
Aviso
O projetor suporta apenas o formato de áudio estéreo. Se não ouvir o áudio do dispositivo de reprodução no projetor, verifique se o formato de saída de áudio está definido para estéreo no dispositivo de reprodução.
Os iPhones Apple que são fornecidos com cabo USB-C para carregamento Lightning não suportam a saída de vídeo, utilizando este cabo. Utilize a entrada HDMI como descrito na secção anterior.
10 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 11

Utilizar o EasyLink

Este projetor suporta o Philips EasyLink, que utiliza o protocolo HDMI CEC (Controlo Eletrónico do Consumidor). Pode utilizar um controlo remoto simples para ligar ou desligar os dispositivos que suportem EasyLink, que se encontrem ligados por HDMI. O fabricante não garante 100% de interoperabilidade com todos os dispositivos HDMI CEC.
1 Certifique-se de que o projetor está ligado a
um dispositivo HDMI que suporta a função HDMI CEC (consulte Ligar a dispositivos através de HDMI, página 9).
2 Para ativar a função EasyLink no projetor,
prima no controlo remoto para aceder ao menu de definições e, em seguida, selecione HDMI CEC - On (HDMI CEC ­Ligado).
5 Alterar
definições
Esta secção ajuda-o a alterar as definições do projetor.
1 Quando o projetor estiver ligado, prima
no controlo remoto para aceder ao menu de definições.
2 Utilize os Botões de navegação e OK para
selecionar e alterar as definições.

Definições de idioma

Permite selecionar o seu idioma pretendido para menu no ecrã.
• Navegue para Menu Language (Idioma de menu) e, em seguida, prima OK e depois prima os Botões de navegação para selecionar um idioma.

Seleção da fonte de entrada

Aceda a Input Source (Origem de Entrada) para aceder às seguintes definições.
• HDMI: selecione-o ao ligar um dispositivo HDMI.
• USB-C: selecione-o ao ligar um dispositivo USB-C.
• Auto (Automático): Muda automaticamente para a entrada com sinal ativo.
É necessário selecionar a fonte de entrada correta para que o ecrã de projeção mostre imagens.
Alterar definições 11
Page 12

Definições de imagem

Pode aceder às definições de imagem abaixo.
• Keystone Correction (Correção Keystone): permite selecionar uma opção para corrigir imagens trapezoidais ou distorcidas para que sejam apresentadas em forma retangular ou quadrada.
• Auto Keystone (Correção "keystone"
automática): permite ativar ou desativar a correção automática da forma das imagens ao inclinar o projetor para cima ou para baixo. Se Auto Keystone (Correção "keystone" automática) estiver ativada, as opções de correção trapezoidal manual serão desativadas.
• Manual Keystone (Correção trapezoidal
manual): permite corrigir manualmente imagens trapezoidais ou distorcidas na orientação horizontal.
• Projection Mode (Modo de projeção): permite ajustar a projeção para a posição correta com base numa instalação diferente do projetor.
• Picture Preset (Predefinição de Imagem): selecione uma definição de luminosidade de cor predefinida para apresentação de fotografias e vídeo ou selecione User (Utilizador) para personalizar os valores de cor do brilho, contraste, saturação, tonalidade e nitidez.
• Aspect Ratio (Proporção): Permite selecionar um formato para se adaptar ao ecrã de projeção.

Definições de som

Selecione um modo de som predefinido ou personalize o som para se adequar ao seu vídeo ou música.
• Volume: permite ajustar o volume do projetor.
• Navegue para selecionar Sound Presets (Predefinições de Som) e prima os Botões de navegação para selecionar um modo de som. Em seguida, prima OK.

Definições do controlo de alimentação

Aceda às opções do menu seguinte para controlar o consumo de energia.
• Brightness (Luminosidade): permite selecionar um modo de luminosidade do ecrã superior.
• Display Duration (Duração de Apresentação): Selecione um temporizador para que o menu de definições desapareça automaticamente se não for detetada nenhuma operação durante a duração de tempo definida.
• Color Temperature (Temperatura de Cor): Selecione Warm (Quente) ao utilizar o projetor em ambientes de luz quente; selecione Cool (Fresco) para utilizar com iluminação de escritório normal ou Standard (Padrão) para obter uma imagem equilibrada.
• Auto Rotate (Rotação Automática): Permite rodar automaticamente o ecrã de projeção quando o projetor é detetado a ser rodado.
12 Philips · GoPix 1 GPX1100

Restaurar predefinições

Se o projetor não funcionar normalmente, reponha as predefinições do projetor. Isto irá apagar as definições atuais.
• Navegue até Factory Restore (Restauração
de Fábrica) e, em seguida, prima OK e depois siga as instruções no ecrã para concluir a reposição.
Page 13

Outras definições

Também pode aceder às opções abaixo.
• HDMI ARC: permite ativar ou desativar a função HDMI ARC.
• HDMI CEC: permite ativar ou desativar o EasyLink entre os dispositivos através de ligações HDMI (consulte Utilizar o EasyLink, página 11).
• Position (Posição): permite posicionar novamente o menu de definições no ecrã de projeção quando mostrado.
• Software Version (Versão do Software): mostra a versão atual do software do projetor.
• Firmware Upgrade (Atualização de Firmware): permite atualizar o software do sistema através de um dispositivo USB (consulte Atualizar software, página 14).

6 Manutenção

Cuidados a ter com a bateria incorporada

A capacidade da bateria incorporada reduz ao longo do tempo. Pode prolongar a vida útil da bateria se observar os pontos seguintes:
• Sem uma fonte de alimentação, o projetor funciona com a bateria incorporada. Quando a bateria não tem energia suficiente, o projetor desliga-se. Neste caso, ligue o projetor à fonte de alimentação.
• Carregue a bateria regularmente. Não guarde o projetor com a bateria totalmente descarregada.
• Se o projetor não for utilizado durante várias semanas, descarregue um pouco a bateria ao utilizar o projetor antes de o guardar.
• Mantenha o projetor e a bateria longe de fontes de calor.
• Se não for possível carregar o projetor após a ligação à fonte de alimentação, utilize um pequeno pino para premir a tecla de reposição (um pequeno orifício) localizada junto da tomada DC do projetor.
Nota sobre a descarga profunda da bateria
Quando a bateria incorporada está profundamente descarregada, o processo de carregamento pode demorar mais tempo a iniciar. Neste caso, carregue o projetor durante pelo menos cinco horas antes de o utilizar.
PERIGO!
Risco de explosão com tipo incorreto de pilhas!
Não tente substituir a bateria incorporada sem assistência técnica.
Manutenção 13
Page 14

Limpeza

PERIGO!
Instruções de limpeza!
Use um pano macio, sem pêlos. Nunca use produtos de limpeza líquidos ou facilmente inflamáveis (pulverizadores, abrasivos, polidores, álcool, etc.). Não permita que entre humidade no interior do projetor. Não pulverize o projetor com nenhum líquido de limpeza.
Limpe as superfícies suavemente. Tenha cuidado para não riscar as superfícies.
Limpar a lente
Use uma escova macia ou papel para limpeza de lentes para limpar a lente do projetor.
PERIGO!
Não use agentes de limpeza líquidos!
Não use agentes de limpeza líquidos para limpar a lente, para evitar danificar a película de revestimento na lente.

Atualizar software

O software mais recente do projetor pode ser encontrado em www.philips.com/support, para que possa obter as melhores funcionalidades e suporte do projetor.
Antes de atualizar o software do projetor, verifique a versão atual do software:
• Prima no controlo remoto para aceder ao menu de definições e, em seguida, aceda a Software Version (Versão do Software).
Atualizar o software através de USB
1 Verifique a versão mais recente do software
em www.philips.com/support. Procure o seu produto (número de modelo: GPX1100, e localize “Software e controladores”.
2 Transfira o pacote de atualização e
descompacte-o caso necessário. Copie o ficheiro .BIN para o diretório raiz da unidade flash USB.
3 Ligue a unidade flash USB (formatada
FAT32) a um adaptador USB-C para USB (não incluído). Em seguida, ligue a extremidade USB-C do adaptador à porta
no projetor.
• Recomendamos a ligação do projetor a uma fonte de alimentação externa durante este processo.
4 Prima no controlo remoto para aceder ao
menu de definições e, em seguida, navegue até Firmware Upgrade (Atualização de Firmware) e, em seguida, prima OK.
5 Siga as instruções no ecrã para concluir a
atualização.
CUIDADO!
Não desligue o projetor nem remova a unidade flash USB durante a atualização.
14 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 15

Resolução de problemas

Ciclo de ativação
Se ocorrer algum problema que não possa ser corrigido através das instruções deste manual do utilizador, siga os passos descritos aqui.
Problemas Soluções
Não é possível ligar ou alimentar o projetor. • Desligue e volte a ligar o cabo de alimentação e
O ecrã de projeção não mostra imagens. • É necessário ligar o projetor a um dispositivo
O projetor carrega lentamente. • Quando ligada, a alimentação externa será
O projetor desliga-se autonomamente. • Bateria fraca.
Não é possível desligar o projetor.
Nenhuma imagem do iPhone, quando ligado à entrada USB-C.
O projetor não consegue ler a unidade USB.
1 Desligue o projetor. 2 Aguarde, no mínimo, dez segundos. 3 Ligue novamente o projetor premindo
durante 1 segundo.
4 Se o problema persistir, entre em contato
com o nosso centro de assistência técnica ou com o seu revendedor.
tente ligar o projetor novamente.
• Bateria fraca. Ligue o projetor a uma fonte de alimentação externa.
• Utilize apenas um carregador PD certificado para este produto (consulte Dados técnicos, página 17).
HDMI ou USB-C para que o ecrã de projeção mostre imagens (consulte Ligar, página 9).
• Selecione a fonte de entrada correta. Prima no controlo remoto para selecionar uma fonte de entrada.
• Verifique se a saída de vídeo do dispositivo externo está ligada.
utilizada primeiramente para colocar o projetor em funcionamento e a energia não utilizada irá carregar a bateria.
• Para um carregamento mais rápido, carregue o projetor com o projetor desligado.
• Quando o projetor se encontra a funcionar durante um longo período de tempo, a superfície fica quente. Ventile adequadamente o projetor deixando um espaço livre de, pelo menos, 30 cm em torno do projetor.
• Verifique se o cabo de alimentação está corretamente ligado.
• Prima continuamente durante mais de 30 segundos.
• O vídeo USB-C não é suportado pelo seu telefone, utilize a entrada HDMI do projetor conforme descrito em Ligar a dispositivos através de HDMI, página 9.
• O projetor não suporta o sistema de ficheiros ex FAT.
• Formate a unidade USB em formato FAT e, em seguida, utilize-a.
Manutenção 15
Page 16
Problemas Soluções
Não há receção de imagem a partir do dispositivo HDMI externo.
• Confirme se está selecionada a entrada HDMI.
• Desligue o cabo HDMI ou desative o dispositivo HDMI.
• Aguarde 3 segundos.
• Volte a ligar o cabo HDMI ou ative novamente o dispositivo HDMI.
Não há som do dispositivo externo ligado. • Verifique os cabos do dispositivo externo.
• Verifique se que o som está ativado no dispositivo externo.
• Podem funcionar apenas os cabos do fabricante original.
Não há som do dispositivo de saída HDMI externo.
Não há som quando liga o seu computador através do cabo HDMI.
O projetor não reage aos comandos do
• No dispositivo de saída HDMI, configure a definição de áudio como Estéreo (PCM).
• Verifique se o som está ativado no computador e configurado para sair para o projetor.
• Verifique as pilhas do controlo remoto.
controlo remoto.
A temperatura da superfície do projetor é quente.
O que fazer se o projetor não funciona quando ligado a um PC portátil?
• Para este projetor, é normal gerar calor moderado durante o funcionamento.
• Verifique se o cabo HDMI está ligado corretamente.
• Certifique-se de que mudou a projeção do PC portátil para o projetor.
16 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 17

7 Anexo

Dados técnicos

Tecnologia/ótica
Tecnologia de visualização ...............................DLP
Fonte de luz ..........................................LED OSRAM
Resolução ...................................... 854 × 480 pixéis
Resolução suportada .............1920 x 1080 pixéis
Vida útil LED ........... dura mais de 20 000 horas
Relação de contraste ........................................600:1
Proporção ...............................................................16:9
Taxa de projeção .................................................. 1,2:1
Tamanho de ecrã (diagonal) .................... 10” - 75”
Distância do ecrã ..... 80 cm - 200 cm / 24"- 60"
Modos de projeção .............. frontal, traseira, teto
frontal/traseiro
Correção Keystone ..........auto (vertical), manual
Ajuste de focagem .........................................manual
Rotação automática .............................................. sim
Som
Altifalante estéreo interno ............................1 × 3 W
Ligação
Mini HDMI .................................x1 (com ARC e CEC)
USB-C ............................x2 (vídeo e carregamento)
Fonte de alimentação
Carregamento ........... USB-C PD ou QuickCharge
carregador compatível
(12 V, 1,5 A) (não incluído)
Bateria incorporada ...............................  mAh
...................... dura até 2 h em modo ecológico
Detalhes do produto
Dimensões (C × L × A)..............78,2 x 120 x 18 mm
..............................................3,08 x 4,72 x 0,71 pol
Peso ......................................................245 g / 0,54 lb
Temperatura de funcionamento ...........5 °C-35 °C
Temperatura de armazenamento ..............< 60 °C
Conteúdo da embalagem
Projetor GoPix 1 (GPX1100), controlo remoto com 2 pilhas AAA, tripé, cabo USB-C para USB-C (vídeo/carregamento), cabo Mini HDMI para HDMI, Guia de Início Rápido
Anexo 17
Page 18

Declaração CE

• O produto apenas deve ser ligado a uma interface USB da versão USB 2.0 ou superior.
• O adaptador deve ser instalado perto do equipamento e deve ser de fácil acesso.
• A temperatura de funcionamento do EUT não pode exceder 35 °C e não deve ser inferior a 5 °C.
• A ficha é considerada como dispositivo de desligar do adaptador.
equipamento provocar interferência prejudicial à receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
• Reoriente ou reposicione a antena recetora.
• Aumente a separação entre o equipamento e o recetor.
• Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o recetor está ligado.
• Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.
A Declaração de Conformidade pode ser consultada no Web site www.philips.com.

Declaração FCC (Comissão Federal de Comunicações)

15.19 Requisitos de etiquetagem.
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das regras da FCC. O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam provocar funcionamento indesejável.
15.21 Informação para o utilizador.
Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
15.105 Informação para o utilizador.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital da Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites estão concebidos para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e usado de acordo com as instruções, poderá provocar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorra numa instalação específica. Se este
ID FCC: 2ASRT-GPX1100

Conformidade regulamentar no Canadá

Este dispositivo está em conformidade com a CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) da Industry Canada
Declaração RSS-Gen e RSS-247: este dispositivo está em conformidade com a(s) norma(s) RSS da Industry Canada.
O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
1 Este dispositivo não pode causar
interferência e
2 Este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência, incluindo a interferência que poderá causar o funcionamento indesejado do dispositivo.

Outro aviso

A preservação do meio ambiente como parte de um plano de desenvolvimento sustentável é uma preocupação essencial da Screeneo Innovation SA. A Screeneo Innovation SA pretende operar sistemas que respeitem o meio ambiente e consequentemente decidiu integrar desempenhos ambientais no ciclo de vida destes produtos, desde o fabrico até à utilização após colocação em funcionamento e eliminação.
Embalagem: A presença do logotipo (ponto verde) significa que é paga uma contribuição para uma organização nacional aprovada, para
18 Philips · GoPix 1 GPX1100
Page 19
melhorar as infraestruturas de recuperação e reciclagem de embalagens. Respeite as regras de ordenação criadas localmente para este tipo de lixo.
Pilhas: Se o seu produto contiver pilhas, estas devem ser eliminadas num ponto de recolha adequado.
Produto: O símbolo de caixote de lixo riscado no produto significa que o produto pertence à família de equipamentos elétricos e eletrónicos. A este respeito, os regulamentos europeus solicitam que o elimine seletivamente:
• Nos pontos de venda, no caso de compra de equipamentos similares.
• Nos pontos de recolha disponibilizados localmente (centro de entrega, recolha seletiva, etc.).
Desta forma, pode participar na reutilização e modernização de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, que podem afetar o meio ambiente e a saúde humana.
As embalagens de papel e cartão usadas podem ser eliminadas como papel reciclável. Recicle o plástico de envolvimento ou elimine-o juntamente com os resíduos não recicláveis, dependendo dos requisitos do seu país.
Marcas comerciais: As referências mencionadas neste manual são marcas registadas das respetivas empresas. A ausência das marcas comerciais ® e ™ não justifica a suposição de que essas terminologias dedicadas são marcas registadas livres. Outros nomes de produtos usados aqui são apenas para fins de identificação e podem ser marcas comerciais dos seus respetivos proprietários. A Screeneo Innovation SA exclui-se de todos e quaisquer direitos sobre essas marcas.
Nem a Screeneo Innovation SA nem as suas filiais serão consideradas responsáveis perante o comprador deste produto ou de terceiros por danos, perdas, custos ou despesas incorridas pelo comprador ou por terceiros, em resultado de acidente, uso indevido ou abuso deste produto ou de modificações não autorizadas, reparações ou alterações a este produto ou falha em cumprir rigorosamente as instruções de funcionamento e manutenção da Screeneo Innovation SA.
A Screeneo Innovation SA não será responsável por quaisquer danos ou problemas decorrentes do uso de quaisquer opções ou materiais consumíveis que não sejam aqueles designados como produtos originais da Screeneo Innovation SA/PHILIPS ou produtos aprovados pela Screeneo Innovation SA/ PHILIPS.
A Screeneo Innovation SA não se responsabiliza por qualquer dano resultante de interferência eletromagnética que ocorra pelo uso de quaisquer cabos de interface que não sejam os designados como produtos Screeneo Innovation SA/PHILIPS.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada num sistema de recuperação ou transmitida de qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem a permissão prévia por escrito da Screeneo Innovation SA. As informações contidas aqui estão concebidas apenas para utilização com este produto. A Screeneo Innovation SA. não é responsável por qualquer uso destas informações aplicadas a outros dispositivos.
Este manual do utilizador é um documento que não representa um contrato.
Erros, erros de impressão e alterações são reservados. Copyright © 2021 Screeneo Innovation SA.
Anexo 19
Page 20
Screeneo Innovation SA
Route de Lully 5c - 1131 Tolochenaz - Switzerland
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. used under license. Screeneo Innovation SA is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged.
GoPix 1 GPX1100
2021 © Screeneo Innovation SA. All rights reserved.
PT
Loading...