Philips GoGEAR MP4 Player
Quick start guide
Guide de mise en route
Kurzanleitung
GoGEAR
SA4MUS08
SA4MUS16
SA4MUS32
Guida rapida
Guía de configuración rápida
Quick start guide
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Unpack
Déballage
Auspacken
M
Quick start guide
wwwph i scom/we come
Aprire la confezione
Sáquelo de la caja
Safety and Warranty
Install
Installation
Installieren
Software installation does not happen |
L'installation du logiciel n'a pas lieu |
Die Software wird nicht installiert |
L'installazione del software non si avvia
| La instalación de software no se
completa
Impostazione
Instalación
1
E
To get the latest Philips Songbird and user manuals, download from
www.philips.com/Songbird and www.philips.com/support. |
Téléchargez le PhilipsSongbird et les manuels d'utilisation les plus
récents sur www.philips.com/Songbird et www.philips.com/support. |
Die neuste Version von Philips Songbird und Benutzerhandbüchern
können Sie unter www.philips.com/Songbird und
www.philips.com/support herunterladen. | Per ottenere l'ultima
versione di Philips Songbird e dei manuali dell'utente, scaricarli da
www.philips.com/Songbird e www.philips.com/support. | Para obtener
la versión más reciente de Philips Songbird y los manuales de usuario,
descárguelos en www.philips.com/Songbird y
www.philips.com/support.
2
Phl ps
Setup exe
Songbird
Sync
Synchronisation
Synchronisation
Sincronizzazione
Sincronización
*1GB = 1 b llion bytes; available storage capacity
wi l be less
*1 Go = 1 milliard d’octets ; la capacité de stockage
disponible sera inférieure
*1 GB = 1 Milliarde Byte; verfügbare Speicherkapazität
ist geringer
** With 4 minute 128 kbps MP3 songs OR 5 megapixel JPG pictures OR 512 kbps 30 fps QVGA videos
** Avec chansons MP3 de 4 min 128 kbps OU
photos JPG de 5 megapixels OU videos QVGA 30
fps 512 kbps
** Mit 4 Minuten 128 kbps MP3 Titel ODER 5 MP JPG
Bilder ODER 512 kbps 30 fps QVGA Video
*** Battery life varies by use and settings
*** La longévité de la batterie varie en fonction de
l’uti isation et des réglages
*** Batterielebensdauer ist abhängig von Verwendung
des Geräts & den jewei igen Einstellungen
7digital music store available in selected countries
Boutique de musique en ligne 7digital disponible dans
certains pays
7digital Musik shop verfügbar in einige Ländern
Specifications are subject to change without notice
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
SA4MUS_12.1_QSG_V1.1
wk1208.2
This player does not support copyright protected
(DRM) WMA tracks bought from on-line music stores
Ce jukebox ne lit pas les titres WMA protégés par
DRM achetés auprèsde magasins de musique en ligne
Von diesem Player wird die Wiedergabe von im
Internet bei Online-Musikstores erworbenen kopierge
schützten (‘Digital Rights Management’ DRM) Songs
im WMA-Format nicht unterstützt
Aud bleReady is a trademark of Audible Inc or its
affiliates
Aud bleReady est une marque commerciale de
Aud ble Inc ou de ses sociétés affiliées
Aud bleReady ist eine Marke von Audible Inc oder
deren Tochtergesellschaften
PC requirements
Systemanforderungen
Windows XP (SP3 or higher/ ou supérieure/ oder
höher/ o superior/ 或更高) / Vista / 7
3 sec
/
y
Press and hold to switch on/off; press
to lock/ unlock
| Maintenez cette touche
enfoncée pour allumer/éteindre;
Appuyez sur cette touche pour
verrouiller/déverrouiller | Gedrückt halten,
um das Gerät ein-/auszuschalten; drücken,
um das Gerät zur sperren/entsperren |
Tenere premuto per accendere/spegnere;
premere per bloccare/sbloccare |
Manténgalo pulsado para encender/apagar
el dispositivo; púlselo para
bloquearlo/desbloquearlo
Navigate
Naviguer
Naviga
Go to the Home screen
Accéder à l'écran d'accueil
Wechseln Sie zum
Startbildschirm.
schermata principale.
pantalla de inicio
Back one level
niveau
Indietro di un livello
|
Retroceder un nivel
|
|
|
Eine Ebene nach oben
View the options menu
Afficher le menu d'options
Navigieren
Navegar
|
|
Accedere alla
|
Ir a la
Remonter d'un
|
|
|
Anzeigen des Optionsmenüs
Visualizza il menu delle opzioni
Ver el menú de opcionesun
|
nivel
On the Home screen
| Sur l'écran d'accueil: | Auf dem
Startbildschirm | Nella schermata principale | En la
pantalla de inicio
Tap to go to the library or play screen
| Appuyez sur
l'icône pour accéder à l'écran de la bibliothèque ou de
lecture. | Antippen, um zum Bibliotheks- oder
Wiedergabebildschirm zu wechseln. | Toccare per
passare alla schermata della libreria o di riproduzione. |
Toque para acceder a la biblioteca o a la pantalla de
reproducción.
Tap to start, pause, or resume play.
suspendre ou reprendre la lecture.
starten, zu unterbrechen oder fortzusetzen.
in pausa o riprendere la riproduzione.
|
reanudar la reproducción.
Tap to find all applications.
|
applications.
Antippen, um alle Anwendungen zu suchen.
trovare tutte le applicazioni.
|
Appuyez sur l'icône pour lancer,
|
Antippen, um die Wiedergabe zu
|
Toccare per avviare, mettere
|
Púlselo para iniciar, pausar o
|
Appuyez sur l'icône pour trouver toutes les
|
Toque para buscar todas las aplicaciones.
|
Toccare per
To browse the library in different ways, tap icons on the selector
| Pour parcourir la bibliothèque de plusieurs façons, appuyez
bar.
sur les icônes de la barre de sélection. | um die Bibliothek auf
verschiedene Arten zu durchsuchen, tippen Sie auf die Symbole auf
der Auswahlleiste. | Per sfogliare la libreria in modi diversi, toccare le
icone sulla barra di selezione. | Para explorar la biblioteca de
distintas formas, toque los iconos de la barra de selección.
3 sec
Tap a song to start play. Tap and hold an artist, album, or song to
select your options.
Maintenez enfoncé(e) un artiste, un album ou une chanson pour
sélectionner vos options. | Tippen Sie auf einen Titel, um die Wiedergabe
zu starten. Tippen Sie auf einen Künstler, ein Album oder einen Titel, und
halten Sie dies gedrückt, um Ihre Optionen auszuwählen. | Toccare una
canzone per avviare la riproduzione. Toccare, tenendo premuto, un
artista, un album o un brano per selezionare le opzioni. | Toque una
canción para reproducirla. Mantenga pulsado un artista, álbum o canción
para seleccionar las opciones.
| Appuyez sur une chanson pour lancer la lecture.
Tap to show or hide the play screen.
lecture. | Antippen, um den Wiedergabebildschirm ein oder auszublenden. | Toccare per
visualizzare o nascondere la schermata di riproduzione. | Toque para mostrar u ocultar la pantalla
de reproducción.
On the play screen, tap the icons to select play options.
icônes pour sélectionner des options de lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf
die Symbole, um Wiedergabeoptionen auszuwählen. | Sulla schermata di riproduzione, toccare le
icone per selezionare le opzioni di riproduzione. | En la pantalla de reproducción, toque los iconos
para seleccionar opciones de reproducción.
| Appuyez sur l'icône pour afficher ou masquer l'écran de
| Sur l'écran de lecture, appuyez sur les
With the by-packed earphones, SafeSound allows you to listen to music in a
safe way.
|
SafeSound vous permet d'écouter votre musique en toute sécurité
avec les écouteurs fournis.
SafeSound, Musik sicher wiederzugeben.
SafeSound consente di ascoltare la musica in maniera sicura.. | Con los auriculares
incluidos, SafeSound le permite escuchar música de una forma segura.
|
Mit den mitgelieferten Kopfhörern ermöglicht es
| Grazie alle cuffie in dotazione,
Tap to select SafeSound settings.
sélectionner les réglages SafeSound.
Einstellungen für SafeSound auszuwählen.
brevemente per selezionare le impostazioni SafeSound. |
Toque para seleccionar los ajustes de SafeSound.
Tap to view exposure to sound pressure over one week.
|
Appuyez sur l’icône pour
|
Antippen, um die
| Premere
|
Appuyez sur l'icône pour afficher la durée d'exposition au
|
son sur une semaine.
Antippen, um Belastung durch
Schalldruck über den Zeitraum von einer Woche
anzuzeigen.
l'esposizione alla pressione audio nell'arco di una settimana. |
Toque para ver la exposición a la presión acústica a lo largo
de una semana.
| Premere brevemente per visualizzare
In the video library, tap a video to start play
vidéothèque, appuyez sur une vidéo pour lancer la lecture. |
Tippen Sie in der Videobibliothek auf ein Video, um die
Wiedergabe zu starten. | Nella libreria dei video, toccare un video
per avviare la riproduzione. | En la biblioteca de vídeos, toque un
vídeo para iniciar la reproducción.
| Dans la
On the play screen, press to select Surround for
movies (surround sound for movie play).
appuyez sur pour sélectionner Surround for Movies (son Surround
pour la lecture de film). | Drücken Sie auf dem Wiedergabebildschirm
auf , um Surround for Movies (Surround Sound für die Filmwiedergabe) auszuwählen. | Nella schermata di riproduzione, premere per
selezionare Surround for movies (audio surround per la riproduzione dei
film). | En la pantalla de reproducción, pulse para seleccionar
Surround for Movies (sonido Surround en la reproducción de películas).
On the play screen, tap the icons to select play options.
de lecture, appuyez sur les icônes pour sélectionner des options de
lecture. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf die Symbole, um
Wiedergabeoptionen auszuwählen. | Sulla schermata di riproduzione,
toccare le icone per selezionare le opzioni di riproduzione. | En la
pantalla de reproducción, toque los iconos para seleccionar opciones de
reproducción.
| Sur l'écran de lecture,
| Sur l'écran
Tap to switch the radio on or off.
Tippen Sie auf , um das Radio ein- oder auszuschalten. | Toccare per
accendere/spegnere la radio. | Toque para encender o apagar la radio.
On the play screen, tap and hold to search for stations.
maintenez enfoncé pour rechercher des stations. | Tippen Sie auf dem Wiedergabebildschirm auf , und halten Sie es gedrückt, um nach Sendern zu suchen. | Sulla schermata di
riproduzione toccare, tenendo premuto, per cercare le stazioni. | En la pantalla de
reproducción, mantenga pulsado para buscar emisoras.
Tap to show the play screen or list of presets.
l'écran de lecture ou la liste de présélections. | Tippen Sie auf , um den Wiedergabe-
bildschirm oder die Liste mit den Voreinstellungen anzuzeigen. | Toccare per mostrare
la schermata di riproduzione o l'elenco delle stazioni preimpostate. | Toque para
mostrar la pantalla de reproducción o la lista de presintonías.
| Appuyez sur pour allumer ou éteindre la radio. |
| Sur l'écran de lecture,
| Appuyez sur pour afficher
Organize
To replace icons on the Home screen with those in list of applications
| Pour remplacer les icônes de l'écran d'accueil par celles de la liste
d'applications, | Um Symbole auf dem Starbildschirm mit denen in der
Anwendungsliste zu ersetzen und | Per sostituire le icone sulla schermata
principale con quelle nell'elenco delle applicazioni. | Para sustituir los
iconos de la pantalla de inicio por los de la lista de aplicaciones.
Organiser
Organisieren
Organizza
Organizar
1
3 sec
2
1 sec
Help
Go to www.philips.com/support for support information. |
Rendez-vous sur www.philips.com/support pour des informations
relatives à l'assistance. |
Support-Informationen.
informazioni sull'assistenza | Vaya a www.philips.com/support para
obtener información de asistencia.
Besuchen Sie
| Andare su www.philips.com/support per
Aide
Hilfe
Device does not respond to the
pressing of keys |
L'appareil ne répond pas aux
pressions de boutons |
Das Gerät reagiert nicht auf
Tastendruck. |
l dispositivo non risponde alla
pressione dei tasti |
El dispositivo no responde al
pulsar los botones
www.philips.com/support
Guida
Ayuda
für