Philips GC9540/07 user manual [it]

GC9500, GC9200
series
User manual
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 1 1/21/13 2:45 PM
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 2 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS 4 ITALIANO 26
GC9500, GC9200 series
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 3 1/21/13 2:45 PM
4
FRANÇAIS
Important 4 Introduction 7 Présentation du produit 9 Avant la première utilisation 10 Utilisation de votre chaudière 10
Remplissage du réservoir 10 Temps de chauffe 12 Verrouillage du fer (certains modèles uniquement) 13 Température et réglage de la vapeur 13
Repassage 14 Réglage ECO 15 Conseils pour le repassage 16 Mode Arrêt automatique (certains modèles uniquement) 16 Nettoyage et entretien 17 IMPORTANT- DÉTARTRAGE 17 Rangement 20 Dépannage 22 Informations supplémentaires 24
Références 24
Informations techniques 25
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le fer ni la chaudière dans l’eau.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur locale
.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon d’alimentation, le cordon d’arrivée de la vapeur ou l’appareil lui-même est endommagé, s’il est tombé ou s’il fuit.
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 4 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS 5
- Si le cordon d’alimentation ou le cordon d’arrivée de la vapeur est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par une personne
qualiée an d’éviter tout accident.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il est branché.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui ont un manque d’expérience et de connaissances s’ils ont reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil ou qu’ils sont supervisés pour une utilisation sécurisée et s’ils ont pris connaissance des dangers encourus.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
- Gardez le fer et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsque l’appareil est allumé ou qu’il refroidit.
- Les enfants sont uniquement autorisés à nettoyer l’appareil et à effectuer la procédure de détartrage sous le contrôle d’un adulte.
- Évitez tout contact entre le cordon d’alimentation/cordon d’arrivée de la vapeur et la semelle du fer à repasser lorsqu’elle est chaude.
- Si les gouttelettes de vapeur ou d’eau chaude s’échappent sous le bouton EASY DE-CALC lorsque l’appareil chauffe, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir pendant 2 heures. Puis, réinsérez le bouton EASY DE-CALC. Si de la vapeur continue à s’échapper lorsque l’appareil chauffe, éteignez l’appareil et contactez un Centre Service Agréé Philips. Ne retirez jamais le bouchon EASY DE-CALC de la chaudière
­lorsque cette dernière est encore chaude ou sous pression.
- Ne fermez jamais la chaudière avec un autre bouchon que le bouchon EASY DE-CALC fourni avec l’appareil.
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 5 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS6
Attention
- Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur mise à la terre.
- Placez et utilisez toujours le fer à repasser et la chaudière sur une surface horizontale, stable et plane.
- Vériez régulièrement l’état du cordon d’alimentation et du cordon d’arrivée de la vapeur.
- Déroulez complètement le cordon d’alimentation avant de le brancher sur la prise secteur.
- Le support du fer à repasser et sa semelle deviennent extrêmement chauds. Ils peuvent donc provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau. Si vous souhaitez déplacer la chaudière, ne touchez pas le support.
- Reposez le fer sur son support, éteignez l’appareil et retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur :
lorsque vous avez ni le repassage ; lorsque vous nettoyez l’appareil ; lorsque vous remplissez ou videz le réservoir d’eau ;
lorsque vous laissez le fer sans surveillance, même si ce n’est
que pour un court moment.
- Détartrez régulièrement la chaudière en suivant les instructions du chapitre « IMPORTANT- DÉTARTRAGE ».
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique intérieur.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles
de sécurité établies sur la base des connaissances scientiques
actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 6 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS 7
Mise au rebut
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
- Pour permettre le recyclage de l’appareil, les éléments en plastique utilisés pour cet appareil ont été codés. L’emballage en carton est réalisé à partir de 90 % de matériaux recyclés et est entièrement recyclable.
Introduction
Merci d’avoir choisi cette chaudière Philips.
- Le nouveau PerfectCare Philips vous propose une façon novatrice de repasser vos vêtements. Nous connaissons tous les tracas relatifs aux fers traditionnels : choisir la température adéquate pour vos tissus les plus tenaces et les plus délicats, attendre que le fer chauffe et refroidisse pour éviter de les abîmer à cause d’un fer trop chaud. Ces problèmes appartiennent désormais au passé grâce au nouveau PerfectCare Philips.
- En principe, l’élimination des plis se fait par le transfert de la chaleur au tissu. Dans le passé, le repassage était effectué avec une semelle très chaude. Alors la vapeur a été ajoutée pour améliorer le transfert de chaleur, optimisant ainsi les
temps de repassage. Nos recherches ont conrmé que la meilleure façon d’enlever les plis efcacement était de
combiner la vapeur intense et la température de semelle optimale. Il suft que la semelle soit légèrement au-dessus de la température de vapeur pour éliminer toute humidité. Il s’agit de la température optimale.
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 7 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS8
- Dans le passé, une grande quantité de vapeur avec cette température optimale aurait entraîné des fuites d’eau. Nous avons développé une chambre cyclonique unique brevetée pour que la vapeur haute pression puisse pénétrer en profondeur dans le tissu pour un repassage rapide sans aucun risque de fuites.
- Le repassage est maintenant véritablement simple - aucun réglage de température n’est nécessaire, plus besoin d’attendre que le fer chauffe ou refroidisse. C’est plus rapide, quelle que soit la personne qui repasse. Grâce à la technologie OptimalTemp, tous vos vêtements sont parfaitement repassés et en toute sécurité.
- Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1101. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark
est une marque de certication.
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 8 1/21/13 2:45 PM
Présentation du produit
1 Cordon d’arrivée de la vapeur 2 Support du fer à repasser 3 Compartiment de rangement du cordon vapeur 4 Rangement du cordon
5 Cordon d’alimentation avec che secteur
6 Voyant « Réservoir d’eau vide » 7 Bouton marche/arrêt avec voyant
d’arrêt automatique et réglage ÉCO (certains modèles uniquement)
8 Bouton de réinitialisation DE-CALC
avec voyant 9 Bouton EASY DE-CALC 10 Indication de niveau d’eau 11 Réservoir d’eau amovible
12 Orice de remplissage
13 Bouton de déverrouillage du fer
(certains modèles uniquement) 14 Verrouillage du fer
(certains modèles uniquement) 15 Semelle 16 Voyant « Fer prêt » 17 Gâchette vapeur 18 Bouton Effet pressing 19 Mode d’emploi 20 Dépliant de garantie internationale
FRANÇAIS 9
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 9 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS10
Avant la première utilisation
Cette chaudière est uniquement destinée au repassage et au défroissage des vêtements. Retirez les matériaux d’emballage et les autocollants.
Enlevez le couvercle de protection de la semelle avant d’utiliser la chaudière. Placez toujours la chaudière sur une surface stable et horizontale. Remplissez le réservoir d’eau avant chaque utilisation (voir le chapitre « Utilisation de votre chaudière », section « Remplissage du réservoir »).
Utilisation de votre chaudière
Remplissage du réservoir
Remplissez le réservoir d’eau avant chaque utilisation et lorsque le voyant « Réservoir d’eau vide » clignote.
1 Retirez le réservoir d’eau de la chaudière.
2 Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet, jusqu’au
niveau maximal (MAX).
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 10 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS 11
3 Repositionnez le réservoir d’eau sur la chaudière jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
N’utilisez pas de l’eau distillée uniquement car elle est légèrement acide et pourrait endommager votre appareil.
Conseil : Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est très calcaire, des dépôts se formeront rapidement. Dans ce cas, il est recommandé de remplir le réservoir d’eau avec 50 % d’eau distillée
et 50 % d’eau du robinet an de prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Ne mettez pas d’eau chaude, de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou autres agents chimiques dans le réservoir d’eau, car l’appareil n’a pas été conçu pour cela.
Remarque : Lorsque le réservoir d’eau est plein, n’inclinez pas la chaudière et ne la secouez pas, sous peine de provoquer une fuite
au niveau de l’orice de remplissage.
Remarque : Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà du niveau MAX pour éviter tout risque d’éclaboussure. Si vous avez trop rempli le réservoir d’eau, videz-le jusqu’à ce que le niveau d’eau passe au-dessous du niveau MAX.
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 11 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS12
Temps de chauffe
1 Branchezlachesuruneprisemuraleavecmiseàlaterre.
2 Allumez la chaudière en appuyant sur le bouton
marche/arrêt.
, Le voyant d’alimentation bleu sur la chaudière s’allume.
, Levoyant«Ferprêt»semetàclignoterand’indiquer
que la chaudière est en train de chauffer.
, Lorsque la chaudière est prête à être utilisée, le voyant
« Fer prêt » cesse de clignoter et s’allume de manière continue.
Remarque : L’eau est aspirée dans le réservoir de la centrale, ce qui provoque un léger bruit. Ce phénomène est normal.
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 12 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS 13
Verrouillage du fer (certains modèles uniquement)
1 Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour détacher
le fer de son support (voir le chapitre « Informations supplémentaires » pour savoir si votre appareil est doté d’un bouton de verrouillage du fer).
Température et réglage de la vapeur
La technologie Optimal Temp vous permet de repasser tous les types de tissus repassables, dans l’ordre que vous souhaitez, sans avoir à régler la température du fer ou la vapeur. Les tissus avec les symboles suivants sont repassables. Par exemple, le lin, le coton, le polyester, la soie, la laine,
la viscose et la rayonne (soie articielle).
Les tissus avec les symboles suivants ne sont pas repassables. Parmi ces tissus : les tissus synthétiques tels que l’élasthanne, les tissus comprenant de l’élasthanne et des polyolénes (par exemple du polypropylène), mais également les impressions sur les vêtements.
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 13 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS14
Repassage
1 Dépliez votre planche à repasser et placez-la à la hauteur
appropriée.
Placez le vêtement que vous voulez repasser sur la planche
2
à repasser.
3 Vous pouvez commencer le repassage lorsque le voyant
« Fer prêt » cesse de clignoter et qu’il s’allume de manière continue.
Il existe trois façons de repasser : 1 Repassage sans vapeur 2 Repassage à la vapeur à l’aide de la gâchette vapeur (voir la
section « Gâchette vapeur » ci-dessous).
3 Repassage à la vapeur à l’aide du bouton Effet pressing (voir
la section « Fonction Effet pressing » ci-dessous).
Gâchette vapeur
- Appuyez sur la gâchette vapeur pour commencer le repassage à la vapeur.
Fonction Effet pressing
- Appuyez sur le bouton Effet pressing pour enlever les faux plis les plus tenaces.
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 14 1/21/13 2:45 PM
FRANÇAIS 15
Défroissage vertical
- Tenez le fer en position verticale. Touchez légèrement le vêtement avec la semelle du fer. sur la gâchette vapeur pour repasser le vêtement et enlever les plis.
Conseil : Tirez le vêtement avec une main an de l’étirer et obtenir
ainsi une meilleure élimination des plis.
4 Mettez le fer sur son talon ou sur son support lorsque
vous ne l’utilisez pas.
Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtement directement sur la personne qui le porte. N’appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu’un d’autre, pour éviter toute brûlure.
Remarque : Le voyant « Fer prêt » clignote de temps en temps pendant le repassage pour indiquer que la chaudière commence à nouveau à chauffer.
Remarque : Régulièrement, l’eau est aspirée dans le réservoir de la centrale, ce qui provoque un léger bruit. Ce phénomène est normal.
Réglage ECO
Pendant le repassage, vous pouvez utiliser le réglage ÉCO pour
économiser l’énergie tout en protant d’une vapeur sufsante
pour repasser tous vos vêtements.
Remarque : Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons d’utiliser le réglage « Optimal Temp ».
1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant
2 secondes jusqu’à ce que le voyant devienne vert.
2 Pour revenir au réglage « Optimal Temp », appuyez sur
le bouton marche/arrêt pour éteindre la chaudière, puis rallumez-la.
4239_000_8630_1_DFU Booklet_Luxury_A5_v3.indd 15 1/21/13 2:45 PM
Loading...
+ 33 hidden pages