Azur
GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310
2
ENGLISH 4
DEUTSCH 13
FRANÇAIS 23
NEDERLANDS 32
ITALIANO 42
GC4340, GC4330, GC4325, GC4320, GC4310
4 ENGLISH
Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future reference.
Check if the voltage indicated on the type plate corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or is leaking.
Check the cord regularly for possible damage.
If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
Never immerse the iron and the stand, if provided, in water.
Keep the appliance out of the reach of children.
The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause burns if touched.
Do not allow the cord to come into contact with the soleplate when it is hot.
When you have finished ironing, when you clean the appliance, when you fill or empty the water tank and also when you leave the iron even for a short while: set the steam control to position 0, put the iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.
Always place and use the iron and the stand, if provided, on a stable, level and horizontal surface.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.
This appliance is intended for household use only.
Before first use
C 1 Remove the heat-resistant protective cover from the soleplate (GC4340 only). Remove any sticker or protective foil from the soleplate.
B The iron may give off some smoke when you use it for the first time.This will cease after a short while.
ENGLISH 5
Preparing for use
Filling the water tank
Never immerse the iron in water.
1 Make sure the appliance is unplugged.
C 2 Set the steam control to position 0 (= no steam).
3Open the cap of the filling opening.
4Tilt the iron backwards.
C 5 Fill the water tank with tap water up to the maximum level by means of the filling cup.
Do not fill the tank beyond the MAX indication.
Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water tank.
If the tap water in your area is very hard, we advise you to mix it with an equal portion of distilled water, or to use distilled water only.
C 6 Close the cap of the filling opening ('click').
Setting the temperature
C 1 |
Type GC4340 only: remove the heat-resistant protective cover. |
Do not leave the heat-resistant protective cover on the soleplate |
|
during ironing. |
|
2 |
Put the iron on its heel. |
6 ENGLISH
MAX |
MIN |
LINEN |
|
COTTON |
|
WOOL |
NYLON |
SILK |
|
C |
|
Set the required ironing temperature by turning the |
3 |
||
|
|
temperature dial to the appropriate position. |
Check the laundry care label for the required ironing temperature:
-1 Synthetic fabrics (e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester)
-1 Silk
-2 Wool
-3 Cotton, linen
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article.
Silk, woollen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to prevent shiny patches. Avoid using the spray function to prevent stains.
Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature, such as those made of synthetic fibres.
4 Put the mains plug in an earthed wall socket.
C 5 When the amber temperature light has gone out, wait a while before you start ironing.
The temperature light will go on from time to time during ironing.
Using the appliance
Steam ironing
1Make sure that there is enough water in the water tank.
2Select the recommended ironing temperature (see chapter 'Preparing for use', section 'Setting the temperature').
C 3 Select the appropriate steam setting. Make sure that the steam setting you select is suitable for the ironing temperature selected:
-1 - 3 for moderate steam (temperature settings 2 to 3)
-4 - 6 for strong steam (temperature settings 3 to MAX)
BThe iron will start steaming as soon as the set temperature has been reached.
ENGLISH 7
Ironing without steam
C 1 Set the steam control to position 0 (= no steam).
2Select the recommended ironing temperature (see chapter 'Preparing for use', section 'Setting the temperature').
Features
Delicate fabric protector (GC4325 only)
The delicate fabric protector protects delicate fabrics from heat damage and shiny patches.
With the delicate fabric protector you can iron delicate fabrics (silk, wool and nylon) at temperature settings 3 to MAX in combination with all steam functions available on the iron.
The delicate fabric protector reduces the soleplate temperature instantly, thus allowing you to iron delicate fabrics safely.
If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of, determine the right ironing temperature by ironing a part that will not be visible when you wear or use the article.
C 1 |
Put the iron on the delicate fabric protector ('click'). |
Spray function
You can use the spray function to remove stubborn creases at any temperature.
1 |
Make sure that there is enough water in the water tank. |
C 2 |
Press the spray button several times to moisten the article to |
|
be ironed. |
Concentrated shot of steam from the special Steam Tip
A powerful shot of concentrated steam helps remove stubborn creases.The forward-directed concentrated shot of steam enhances the distribution of steam into every part of your garment.
The shot-of-steam function can only be used at temperature settings between 2 and MAX.
8 ENGLISH
C 1 Press and release the shot-of-steam button.
Vertical shot of steam
C 1 The shot-of-steam function can also be used when you hold the iron in vertical position.
This is useful for removing creases from hanging clothes, curtains etc.
Never direct the steam at people.
Drip stop
This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically stops producing steam when the temperature is too low, to prevent water from dripping out of the soleplate.When this happens you may hear a sound.
Automatic anti-calc system
C 1 The built-in anti-calc system reduces the build-up of scale and guarantees a longer life for the iron.
Electronic safety shut-off function (GC4325/4320 only)
C The electronic safety shut-off function automatically switches off the iron if it has not been moved for a while.
The red auto-off light starts blinking to indicate that the iron has been switched off by the safety shut-off function.
To let the iron heat up again:
- Pick up the iron or move it slightly.
- The red auto-off light goes out. If the temperature of the soleplate has dropped below the set ironing temperature, the amber temperature light goes on.
ENGLISH 9
-If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait for it to go out before you start ironing.
-If the temperature light does not go on after you move the iron, the soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.
Alert light and electronic safety shut-off function (GC4340 and GC4330)
The iron is equipped with a blue alert light.
C The blue alert light burns as long as the iron is plugged in.
The blue alert light starts blinking to indicate that the iron has been switched off by the safety shut-off function.
To let the iron heat up again:
-Pick up the iron or move it slightly.
-The blue alert light stops blinking. If the temperature of the soleplate has dropped below the set ironing temperature, the amber temperature light goes on.
-If the temperature light goes on after you have moved the iron, wait for it to go out before you start ironing.
-If the temperature light does not go on after you move the iron, the soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.
Cleaning and maintenance
After ironing
1Remove the mains plug from the wall socket and let the iron cool down.
2Wipe flakes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to
clean the soleplate.
3Clean the upper part of the iron with a damp cloth.
4Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank after cleaning.
Calc-clean function
You can use the calc-clean function to remove scale and impurities.
Use the calc-clean function once every two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come out of the soleplate
10 ENGLISH
MAX |
MIN |
LINEN |
|
COTTON |
|
WOOL |
NYLON |
SILK |
|
during ironing), the calc-clean function should be used more frequently.
1Make sure the appliance is unplugged.
2Set the steam control to position 0.
3Fill the water tank to the maximum level.
Do not put vinegar or other descaling agents in the water tank.
C 4 Select the maximum ironing temperature.
5Put the plug in an earthed wall socket.
6Unplug the iron when the amber temperature light has gone out.
C 7 Hold the iron over the sink, press and hold the calc-clean button and gently shake the iron to and fro.
Steam and boiling water will come out of the soleplate. Impurities and flakes (if any) will be flushed out.
8Release the calc-clean button as soon as all the water in the tank has been used up.
Repeat the calc-clean process if the iron still contains a lot of impurities.
After the calc-clean process
-Put the plug in the wall socket and let the iron heat up to allow the soleplate to dry.
-Unplug the iron when it has reached the set ironing temperature.
-Move the hot iron gently over a piece of used cloth to remove any water stains that may have formed on the soleplate.
-Let the iron cool down before you store it.
Storage
1 Unplug the iron and set the steam control to position 0.
C 2 Empty the water tank.
ENGLISH 11
C 3 Let the iron cool down.Wind the mains cord round the cord storage facility and fix it with the cord clip.
4 Always store the emptied iron horizontally on a stable surface and use a cloth to protect the soleplate.
Heat-resistant protective cover (GC4340 only)
|
|
Do not use the heat-resistant protective cover during ironing. |
|
|
|
1 |
Wind the mains cord round the cord storage facility. |
1 |
2 |
C 2 |
Put the iron on the heat-resistant protective cover. |
|
|
|
|
|
|
3 |
Store the iron with the heat-resistant protective cover |
|
|
|
horizontally on a stable surface. |
|
|
Environment |
|
|
|
C |
Do not throw the appliance away with the normal household |
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The delicate fabric protector is not covered by the terms of the international guarantee.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with your iron. If you are unable to solve the problem, contact the Customer Care Centre in your country.
12 ENGLISH
Problem |
Possible cause |
Solution |
The iron is plugged in but the soleplate |
There is a connection problem. |
Check the mains cord, the plug and |
is cold. |
|
the wall socket. |
|
|
|
|
The temperature dial has been set to |
Set the temperature dial to the |
|
MIN. |
required position. |
No steam. |
There is not enough water in the |
Fill the water tank (see chapter |
|
water tank. |
'Preparing for use'). |
|
|
|
|
The steam control has been set to |
Set the steam control to a position |
|
position 0. |
between 1 and 6 (see chapter 'Using |
|
|
the appliance'). |
|
|
|
The iron is not hot enough and/or the drip-stop function has been activated.
Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing (2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber temperature light has gone out before you start ironing.
No shot of steam or no vertical shot of |
The shot-of-steam function has been |
Continue ironing in horizontal position |
steam. |
used too often within a very short |
and wait a while before using the |
|
period. |
shot-of-steam function again. |
|
|
|
The iron is not hot enough.
Select an ironing temperature that is suitable for steam ironing (2 to MAX). Put the iron on its heel and wait until the amber temperature light has gone out before you start ironing.
Water droplets drip onto the fabric.
The cap of the filling opening has not Press the cap until you hear a click. been closed properly.
An additive has been poured into the water tank.
Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank.
Flakes and impurities come out of the |
Hard water forms flakes inside the |
Use the calc-clean function a few |
soleplate during ironing. |
soleplate. |
times (see chapter 'Cleaning and |
|
|
maintenance'). |
|
|
|
The red auto-off light blinks (GC4325/4320 only).
The safety shut-off function has switched the iron off (see chapter 'Features').
Move the iron slightly to deactivate the safety shut-off function.The autooff light goes out.
The blue alert light blinks (GC4340 and |
The safety shut-off function has |
Move the iron slightly to deactivate |
GC4330). |
switched the iron off (see chapter |
the safety shut-off function.The blue |
|
'Features'). |
alert light stops blinking. |
|
|
|
The iron is plugged in but the blue alert There is a connection problem. light is out (GC4340 and GC4330).
Check the mains cord, the plug and the wall socket.
DEUTSCH 13
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem Typenschild angegebene Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist oder das Gerät heruntergefallen ist bzw. leckt.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf mögliche Beschädigungen.
Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
Tauchen Sie das Bügeleisen und die Abstellfläche (sofern mitgeliefert) nicht in Wasser.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Achten Sie beim Bügeln darauf, dass Sie die heiße Bügelsohle nicht berühren.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit der heißen Bügelsohle in Kontakt kommt.
Stellen Sie den Dampfregler auf "0", stellen Sie das Bügeleisen aufrecht und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen, den Wasserbehälter füllen bzw. leeren oder den Raum - auch nur für kurze Zeit - verlassen.
Benutzen Sie das Bügeleisen und die Abstellfläche (sofern mitgeliefert) auf einer stabilen, ebenen und waagerechten Unterlage.
Geben Sie weder Duftstoffe, Essig,Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter.
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
Vor dem ersten Gebrauch
C 1 Entfernen Sie die hitzebeständige Unterlage von der Bügelsohle (nur GC4340). Entfernen Sie den Aufkleber bzw. die Schutzfolie von der Bügelsohle.
BBeim ersten Gebrauch gibt das Gerät möglicherweise etwas Rauch ab. Dies geht nach kurzer Zeit vorüber.
14 DEUTSCH
Für den Gebrauch vorbereiten
Den Wasserbehälter füllen
Tauchen Sie das Bügeleisen nicht in Wasser.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
C 2 Stellen Sie den Dampfregler auf "0" (kein Dampf).
3Öffnen Sie die Kappe der Einfüllöffnung.
4Halten Sie das Bügeleisen schräg.
C 5 Füllen Sie mit dem Becher Leitungswasser in den Wasserbehälter, bis die Markierung MAX erreicht ist.
Überschreiten Sie beim Füllen des Wasserbehälters nicht die Markierung MAX.
Geben Sie weder Duftstoffe, Essig,Wäschesteife, Entkalkungsmittel Bügelzusätze noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter.
Wenn das Leitungswasser in Ihrer Gegend sehr hart ist, sollte zu
|
gleichen Teilen Leitungswasser und destilliertes Wasser oder |
|
ausschließlich destilliertes Wasser verwendet werden. |
C 6 |
Schließen Sie die Kappe der Einfüllöffnung, bis sie hörbar |
|
einrastet. |
Die Temperatur einstellen |
|
C 1 |
Nur GC4340: Entfernen Sie die hitzebeständige Unterlage. |
Lassen Sie die hitzebeständige Unterlage keinesfalls während des |
|
Bügelns an der Bügelsohle. |
|
2 |
Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht ab. |
MAX |
MIN |
LINEN |
|
COTTON |
|
WOOL |
NYLON |
SILK |
|
C 3 Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Bügeltemperatur ein.
Prüfen Sie das Etikett im Wäsche-/Kleidungsstück auf die erforderliche Bügeltemperatur:
-1 Kunstfasern (z. B. Polyacryl, Nylon, Polyamid, Polyester)
-1 Seide
-2 Wolle
-3 Baumwolle, Leinen
DEUTSCH 15
Wenn Sie nicht wissen, um welche Art von Gewebe es sich handelt, ermitteln Sie die richtige Temperatur durch Bügeln einer Stelle, die normalerweise nicht sichtbar ist.
Seide,Wolle und Kunstfasern: Bügeln Sie das Gewebe von links, um glänzende Stellen zu vermeiden. Die Sprühfunktion sollte nicht verwendet werden, um mögliche Wasserflecken zu vermeiden.
Beginnen Sie stets mit den Textilien, die eine niedrige
Temperatureinstellung erfordern, etwa mit synthetischen Stoffen.
4 Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Steckdose.
C 5 Wenn die gelbe Temperaturanzeige erloschen ist, sollten Sie noch einen Moment warten, bis Sie mit dem Bügeln beginnen.
Die Temperaturanzeige leuchtet während des Bügels gelegentlich auf.
Das Gerät verwenden
Dampfbügeln
1Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wasserbehälter befindet.
2Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel "Für den Gebrauch vorbereiten",Abschnitt "Die Temperatur einstellen").
C 3 Wählen Sie die gewünschte Dampfeinstellung.Vergewissern Sie
|
sich, dass diese Einstellung zur gewählten Temperatur passt: |
|
|
- |
1 bis 3: mäßiger Dampf - bei Temperatureinstellung 2 bis 3. |
- |
4 bis 6: starker Dampf - Temperatur 3 bis MAX. |
BDas Gerät gibt Dampf aus, sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist.
Trockenbügeln
C 1 Stellen Sie den Dampfregler auf "0" (kein Dampf).
2Stellen Sie die empfohlene Bügeltemperatur ein (siehe Kapitel "Für den Gebrauch vorbereiten",Abschnitt "Die Temperatur einstellen").
16 DEUTSCH
Merkmale
Hitzeschutz für empfindliche Textilien (nur GC4325)
Der Hitzeschutz verhindert bei empfindlichen Textilien Beschädigungen durch überhöhte Temperaturen und glänzende Flecken.
Dank des Hitzeschutzes können Sie empfindliche Textilien (Seide,Wolle und Nylon) bei Temperaturen von 3 bis MAX zusammen mit allen bei diesem Bügeleisen verfügbaren Dampfeinstellungen bügeln.
Außerdem verringert der Hitzeschutz sofort die Temperatur der
Bügelsohle, damit Sie empfindliche Textilien sicher bügeln können.
Wenn Sie nicht wissen, um welche Art von Gewebe es sich handelt, ermitteln Sie die richtige Temperatur durch Bügeln einer Stelle, die normalerweise nicht sichtbar ist.
C 1 |
Stellen Sie das Bügeleisen auf den Hitzeschutz für empfindliche |
|
Textilien (hörbares Einrasten). |
Die Sprühfunktion
Die Sprühfunktion steht bei jeder Temperatur zur Verfügung und eignet sich zur Beseitigung hartnäckiger Falten.
1Überprüfen Sie, ob sich genügend Wasser im Wasserbehälter befindet.
C 2 Betätigen Sie die Sprühtaste mehrmals, um das Wäsche- /Kleidungsstück anzufeuchten.
Gezielter Dampfstoß durch die innovative Dampfspitze
Ein kräftiger Dampfstoß hilft, hartnäckige Falten zu beseitigen. Der gezielt nach vorn gerichtete Dampfstoß verbessert die Verteilung des Dampfes auf das gesamte Gewebe.
Die Dampfstoßfunktion kann nur bei Temperaturen zwischen 2 und MAX aktiviert werden.
C 1 Drücken Sie die Dampfstoßtaste und lassen Sie sie wieder los.