Philips GC1433 User Manual [de]

DANSK
4239 000 97441
SUOMI
NORSK
SVENSKA
Always there to help you
Generel beskrivelse (fig. 1)
1 Spray-dyse 2 Dæksel til vandtank 3 Dampkontrol
- CALC CLEAN = Calc-Clean-funktion
- = tørstrygning
- ; = maksimal dampmængde
Sådan bruges apparatet
Påfyldning af vandtanken
Bemærk: Apparatet er udviklet til brug med vand fra hanen. Hvis du bor i et område med meget hårdt vand,
kan der hurtigt komme kalkaejringer. I så fald anbefales det at blande 50 % destilleret vand og 50 % postevand
for at forlænge apparatets levetid.
Bemærk: Kom aldrig parfume, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre
kemikalier i vandtanken.
1 Indstil dampvælgeren (tørstrygning). (g. 2) 2 Fyld vand i vandtanken op til MAX-markeringen (g. 3). 3 Luk dækslet til vandtanken.
Valg af temperatur og dampindstilling
Tabel 1
Materialetype Temperaturindstilling Dampindstilling Steam
Linned MAX
Bomuld
Uld
Silke
Syntetiske materialer (f.eks. akryl, nylon, polyamid, polyester).
1 Se tabel 1 for at indstille temperaturvælgeren til den ønskede indstilling for dit tøj (g. 4).
2 Stil strygejernet på højkant, og sæt stikket i. Temperaturindikatoren tænder for at vise, at
strygejernet er ved at varme op (g. 5).
3 Når temperaturindikatoren slukker, har strygejernet nået den korrekte temperatur. 4 Se tabel 1 for at vælge en dampindstilling, der svarer til den temperatur, du har valgt (g. 6).
Bemærk: Hvis du vil bruge turbo-dampfunktion , skal du holde dampvælgeren for indstillingen turbo-
dampfunktion nede konstant.
Forsigtig: Sæt ikke dampvælgeren på en dampindstilling, hvis den indstillede temperatur er lavere end 2, eller når strygejernet stadig er under opvarmning (når temperaturindikatoren er tændt). Ellers kan der dryppe vand ud af strygejernet.
Funktioner
Sprayfunktion
- Hold spray-funktionen nede for at fugte strygetøjet. Det gør det nemmere at fjerne vanskelige folder
(g. 7).
Dampskudsfunktion
- Tryk på og slip dampskudsknappen for at få et effektivt dampskud, der fjerne genstridige folder (g. 8).
Lodret damp (Kun bestemte typer)
- Dampskudsfunktionen kan anvendes, når strygejernet holdes lodret, for at fjerne folder fra tøj, der
hænger på bøjle, samt gardiner o.l.  (g. 9)
Tørstrygning
- Sæt dampvælgeren på  (tørstrygning) for at str yge uden damp.  (g. 2)
Rengøring og vedligeholdelse
Rengøring
1 Sæt dampvælgeren på (tørstrygning), tag stikket ud, og lad strygejernet køle ned. (g. 2) 2 Hæld det overskydende vand ud af vandtanken. 3 Tør eventuelle kalkpartikler og urenheder af strygesålen med en fugtig klud og lidt ikke-ridsende
(ydende) rengøringsmiddel.
Forsigtig: For at holde strygesålen glat og uden ridser skal du sørge for at undgå kontakt med metalgenstande. Anvend aldrig skuresvampe, eddike eller andre kemikalier til rengøring af strygesålen.
Bemærk: Skyl regelmæssigt vandtanken med vand. Tøm vandtanken, når du har skyllet den.
Calc-Clean-funktion
VIGTIGT: For at forlænge apparatets levetid og for at bevare en god dampfunktion, skal du anvende Calc-Clean-funktionen hver anden uge. Hvis vandet i dit område er meget hårdt (hvis der f.eks. drysser kalkpartikler ud fra strygesålen under strygningen), skal Calc-Clean funktionen anvendes oftere.
1 Sørg for, at stikket er taget ud af stikkontakten, og sæt dampvælgeren på (tørstrygning). (g. 2) 2 Fyld vand i vandtanken til MAX-markeringen. (g. 3)
Kom aldrig eddike eller andre afkalkningsmidler i vandtanken.
3 Sæt stikket i stikkontakten, og sæt temperaturvælgeren på MAX (g. 10). 4 Tag stikket ud af stikkontakten, når temperaturindikatoren slukker. 5 Hold strygejernet ind over vasken. Sæt dampvælgeren i position Calc-Clean, og hold den. (g. 11) 6 Ryst forsigtigt strygejernet, indtil alt vand i vandtanken er blevet brugt (g. 12).
Forsigtig: Mens kalkpartikler skylles med ud, kommer der også damp og kogende vand ud af strygesålen.
7 Indstil igen dampvælgeren på (tørstrygning). (g. 2)
Bemærk: Gentag Calc-Clean-processen, så længe der er kalkpartikler i det vand, der sprøjtes ud.
Efter Calc-Clean-processen
1 Sæt stikket i stikkontakten. Lad strygejernet varme op, så strygesålen tørrer.
2 Tag stikket ud af stikkontakten, når temperaturindikatoren slukker. 3 Før strygejernet let hen over en klud for at fjerne vandstænk fra strygesålen. 4 Lad strygejernet køle af, før du stiller det væk.
Opbevaring
1 Tag stikket ud af stikkontakten, og indstil dampvælgeren på (tørstrygning). (g. 2) 2 Rul netledningen op omkring den bageste del af strygejernet, og opbevar strygejernet på
højkant (g. 13).
Fejlfinding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede
spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter (kontaktoplysninger ndes i “Worldwide Guarantee”-
folderen).
Problem Mulig årsag Løsning
Der drypper vand ud af strygesålen, eller der kommer våde pletter på stoffet under strygning.
Dampskudsfunktionen virker ikke ordentligt (der siver vand ud af strygesålen).
Der drysser små kalkpar tikler og urenheder ud fra strygesålen.
Der drypper vand ud af strygesålen, efter at strygejernet er kølet af eller stillet væk.
Der siver vand ud af dækslet til påfyldningsåbningen.
Når jeg sætter dampvælgeren i positionen turbo-dampfunktion, springer dampvælgeren tilbage.
3
2
1
1
;,
;,
;
Den indstillede temperatur er for lav til dampstrygning.
Du har hældt et tilsætningsstof i vandtanken.
Du har anvendt dampskudsfunktionen for ofte inden for en meget kort periode.
Du har anvendt dampskudsfunktionen ved en for lav temperatur.
Hårdt vand danner
kalkaejringer inde i strygesålen.
Strygejernet er stillet i vandret position med vand i vandtanken.
Du har overfyldt vandtanken. Fyld aldrig vandtanken
Du har ikke holdt dampvælgeren trykket nede i positionen turbo-dampfunktion.
boost
Ja Ja
Ja Ja
Nej Ja
Nej Nej
Nej Nej
Indstil en strygetemperatur, som egner sig til dampstrygning. Se tabel 1.
Rens vandtanken, og lad være med at komme tilsætningsstoffer i vandtanken.
Vent lidt, før du bruger dampskudsfunk­tionen igen.
Indstil en strygetemperatur, ved hvilken dampskudsfunktionen kan anvendes ( 2 på MAX).
Brug Calc-Clean­funktionen (se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse under Calc-Clean-funktion).
Tøm vandtanken, og sæt dampvælgeren på tør efter brug. Opbevar strygejernet på højkant.
til op over MAX­mærket. Hæld overskydende vand fra vandtanken.
Hvis du ønsker at bruge turbo­dampfunktionen, skal du trykke dampvælgeren nede i positionen turbo­dampfunktion konstant. Til andre indstillinger for damp er det ikke nødvendigt.
Spray
Yleiskuvaus (Kuva 1)
1 Spray-nokka 2 Täyttöaukon korkki 3 Höyrynvalitsin
- CALC CLEAN = kalkinpoistotoiminto
- = kuivasilitys
- ; = paljon höyryä
- = turbohöyry 4 Höyrysuihkauspainike 5 Suihkutuspainike 6 Lämpötilanvalitsin 7 Lämpötilan merkkivalo 8 Virtajohto 9 Tyyppikilpi 10 Vesisäiliö, jossa on veden enimmäismäärän merkki 11 Pohja
Käyttö
Vesisäiliön täyttäminen
Huomautus: Laitteesi on suunniteltu käyttämään vesijohtovettä. Jos asut alueella, jossa on hyvin kova vesi, kalkkia voi muodostua nopeasti. Siksi on suositeltavaa sekoittaa 50 % tislattua vettä ja 50 % vesijohtovettä.
Tämä pidentää laitteesi elinikää.
Huomautus: Älä pane vesisäiliöön hajusteita, etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita, kemiallisesti puhdistettua vettä tai muitakaan kemikaaleja.
1 Aseta höyrynvalitsin asentoon (kuivasilitys). (Kuva 2) 2 Täytä vesisäiliö vedellä MAX-merkkiin asti (Kuva 3). 3 Sulje täyttöaukon korkki.
Lämpötila- ja höyryasetuksen valitseminen
Taulukko 1
Kangastyyppi Lämpötila-asetus Höyryasetus Lisähöyrysuih-
Pellava Enintään
Puuvilla
Villa
Silkki
Tekokuidut (esimerkiksi akryyli, nailon, polyamidi, polyesteri).
1 Käytä vaatteillesi sopivan lämpötila-asetuksen valinnassa apuna taulukkoa 1 (Kuva 4).
2 Aseta höyrysilitysrauta pystyasentoon ja työnnä pistoke pistorasiaan. Höyrysilitysrauta alkaa
kuumentua, ja lämpötilan merkkivalo syttyy (Kuva 5).
3 Kun lämpötilan merkkivalo sammuu, silitysrauta on saavuttanut asetetun lämpötilan. 4 Käytä valittuun lämpötilaan parhaiten sopivan höyryasetuksen valinnassa apuna taulukkoa 1 (Kuva 6).
Huomautus: Jos haluat käyttää turbohöyryä , pidä höyrynvalitsinta turbohöyryasennossa .
Varoitus: Älä aseta höyrynvalitsinta höyryasetuksen kohtaan, jos silityslämpötila on alle 2 tai kun silitysrauta on vielä lämpenemässä (kunnes lämpötilan merkkivalo syttyy). Muutoin silitysraudasta vuotaa vettä.
Ominaisuudet
Spray-toiminto
- Painamalla suihkutuspainiketta voit poistaa itsepintaiset laskokset ja rypyt (Kuva 7).
Höyrysuihkaustoiminto
- Paina höyrysuihkauspainiketta sitkeimpien ryppyjen poistamiseksi (Kuva 8).
Pystyhöyrytys (Vain tietyissä malleissa)
- Höyrysuihkausta voidaan käyttää myös pidettäessä höyrysilitysrautaa pystyasennossa. Tämä on
hyödyllinen ominaisuus poistettaessa ryppyjä ja laskoksia esimerkiksi ripustustangossa riippuvista vaatteista tai verhoista (Kuva 9).
Kuivasilitys
- Aseta höyrynvalitsin -asentoon (kuivasilitys), kun haluat silittää ilman höyryä. (Kuva 2)
Puhdistus ja hoito
Puhdistaminen
1 Aseta höyrynvalitsin -asentoon (kuivasilitys), irrota virtajohto pistorasiasta ja anna höyryraudan
jäähtyä. (Kuva 2)
2 Kaada jäljelle jäänyt vesi pois vesisäiliöstä. 3 Pyyhi kalkkihiutaleet ja muut tahrat pois pohjasta kostealla liinalla ja naarmuttamattomalla
(nestemäisellä) puhdistusaineella. Varoitus: Vältä pohjan joutumista kosketukseen metalliesineiden kanssa, jotta pohja pysyy sileänä. Älä käytä pohjan puhdistukseen hankaustyynyä tai etikkaa tai muita kemikaaleja.
Huomautus: Huuhtele vesisäiliö säännöllisesti juoksevalla vedellä. Tyhjennä vesisäiliö huuhtelun jälkeen.
Calc-Clean-toiminto
TÄRKEÄÄ: Voit pidentää laitteen käyttöikää ja ylläpitää parhaan mahdollisen suorituskyvyn käyttämällä Calc-Clean-kalkinpoistotoimintoa kahden viikon välein. Jos paikallinen vesi on hyvin kovaa (esimerkiksi jos silityksen aikana pohjasta tulee hiutaleita), Calc-Clean­toimintoa tulee käyttää useammin.
1 Varmista, että pistoke on irti pistorasiasta ja että höyrynvalitsin on -asennossa (kuivasilitys).
(Kuva 2)
2 Täytä vesisäiliö vedellä MAX-merkkiin asti. (Kuva 3)
Älä kaada vesisäiliöön etikkaa tai muita kalkinpoistoaineita.
3 Työnnä silitysraudan pistoke pistorasiaan ja aseta lämpötilanvalitsin MAX-asentoon (Kuva 10). 4 Irrota pistoke pistorasiasta, kun lämpötilan merkkivalo sammuu. 5 Pidä höyrysilitysrautaa pesualtaan yläpuolella ja aseta höyrynvalitsin Calc-Clean-asentoon. (Kuva 11) 6 Ravista varovasti höyrysilitysrautaa, kunnes säiliössä ollut vesi on kulunut loppuun (Kuva 12).
Varoitus: Laitteen pohjasta tulee höyryä ja kiehuvaa vettä. Mahdollinen kalkki huuhtoutuu pois.
7 Aseta höyrynvalitsin -asentoon (kuivasilitys). (Kuva 2)
Huomautus: Jos höyrysilitysraudasta tulevassa vedessä on edelleen kalkkihiukkasia, suorita Calc-Clean-toiminto uudelleen.
Calc-Clean-toimenpiteen jälkeen
1 Työnnä silitysraudan pistoke pistorasiaan ja anna höyryraudan lämmetä, niin että pohja kuivuu.
2 Irrota pistoke pistorasiasta, kun lämpötilan merkkivalo sammuu. 3 Liikuta höyrysilitysrautaa kankaan päällä hitaasti, jotta vesitahrat häviävät pohjasta. 4 Anna silitysraudan jäähtyä ennen säilytystä.
Säilytys
1 Irrota höyryraudan pistoke pistorasiasta ja aseta höyrynvalitsin -asentoon (kuivasilitys). (Kuva 2) 2 Kierrä virtajohto laitteen ympärille ja kiinnitä se johdon pidikkeellä. Säilytä höyrysilitysrauta
pystyasennossa (Kuva 13).
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Pohjasta valuu vesipisaroita tai vaatteessa näkyy silityksen aikana märkiä kohtia.
Höyrysuihkaustoiminto ei toimi oikein (pohjasta valuu vettä).
Pohjasta tulee silityksen aikana kalkkihiutaleita ja muita epäpuhtauksia.
Vesipisaroita valuu pohjasta, kun höyryrauta on jäähtynyt tai siirretty säilytyspaikkaansa.
Vettä vuotaa täyttöaukon korkista.
Höyrynvalitsin palautuu turbohöyryasennosta alkuperäiseen asentoon.
3
2
1
1
Valittu silityslämpötila on liian matala höyrysilitykseen.
Vesisäiliössä on muutakin kuin vettä. Huuhtele vesisäiliö äläkä laita
Olet käyttänyt höyrysuihkaustoimintoa liian usein lyhyen ajan kuluessa.
Olet käyttänyt höyrysuihketoimintoa liian alhaisessa lämpötilassa.
Kova vesi aiheuttaa kalkkihiutaleiden muodostumista pohjan sisään.
Höyrysilitysrauta on asetettu vaaka-asentoon, kun sen vesisäiliössä on vielä ollut vettä.
Vesisäiliössä on liikaa vettä. Täytä vesisäiliö enintään
Et pitänyt höyrynvalitsinta turbohöyryasennosta.
;,
;,
;
kaus
Kyllä Kyllä
Kyllä Kyllä
Ei Kyllä
Ei Ei
Ei Ei
Valitse höyrysilitykseen sopiva silityslämpötila. Katso taulukko 1.
vesisäiliöön mitään muuta kuin vettä.
Odota hetki, ennen kuin käytät höyrysuihkausta uudelleen.
Valitse silityslämpötila, jossa höyrysuihkausta voi käyttää (2 MAX-asentoon).
Käytä CalcClean-toimintoa (katso Puhdistus ja hoito, kohta CalcClean-toiminto).
Tyhjennä vesisäiliö käytön jälkeen ja aseta höyrynvalitsin kuivasilitysasentoon. Säilytä rauta pystyasennossa.
MAX-merkkiin asti. Kaada ylimääräinen vesi pois vesisäiliöstä.
Jos haluat käyttää turbohöyryä, pidä höyrynvalitsin turbohöyryasennossa. Tämä ei ole tarpeen muissa höyryasetuksissa.
Suihkaus
Generell beskrivelse (fig. 1)
1 Spraydyse 2 Hette på påfyllingsåpning 3 Dampbryter
- CALC CLEAN = kalkrensfunksjon
- = tørr stryking
- ; = maksimal damp
- = turbodamp 4 Dampstøtknapp 5 Sprayknapp 6 Temperaturbryter 7 Temperaturlampe 8 Ledning 9 Merkeplate 10 Vannbeholder med MAX-indikator for vannivå 11 Strykesåle
Bruke apparatet
Fylle vannbeholderen
Merk: Apparatet er utviklet for å brukes med vann fra springen. Hvis du bor i et område med veldig hardt vann,
kan kalkavleiringer raskt oppstå. Derfor anbefales det at du blander 50 % destillert vann med 50 % vann fra
springen hvis du vil forlenge levetiden til apparatet.
Merk: Ikke ha parfyme, eddik, stivelse, avkalkingsmidler, strykemidler, kjemisk avkalket vann eller andre kjemikalier
i vannbeholderen.
1 Sett dampbryteren til (tørr stryking). (g. 2) 2 Fyll vannbeholderen opp til MAX-merket (g. 3). 3 Lukk hetten på påfyllingsåpningen.
Velge temperatur- og dampinnstillinger
Tabell 1
Stofftype Temperaturinn-
Lin MAX
Bomull
Ull
Silke
Syntetiske stoffer (f.eks. akryl, nylon, polyamid, polyester).
1 Se tabell 1 for å sette temperaturvelgeren på riktig innstilling for plagget (g. 4).
2 Sett strykejernet i oppreist stilling, og koble det til. Temperaturlampen lyser for å vise at strykejernet
er i ferd med å varmes opp (g. 5).
3 Når temperaturlampen slukkes, har strykejernet nådd riktig temperatur. 4 Se tabell 1 for å velge en dampinnstilling som stemmer med den temperaturen du har angitt (g. 6).
Merk: Hvis du vil bruke turbodamp må du holde dampbryteren inne i turbodampstillingen kontinuerlig.
Forsiktig: Ikke sett dampbryteren til en dampinnstilling dersom innstilt temperatur er under 2 eller når strykejernet fortsatt varmes opp (når temperaturlampen lyser). Ellers kan det lekke vann fra strykejernet.
Funksjoner
Sprayfunksjon
- Trykk på sprayknappen for å fukte plagget som skal strykes. Dette hjelper til med å fjerne vanskelige
skrukker (g. 7).
Dampstøtfunksjon
- Trykk på og slipp dampstøtknappen for et kraftig dampstøt for å fjerne vanskelige skrukker (g. 8).
Vertikal damp (Kun bestemte modeller)
- Dampstøtfunksjonen kan brukes når strykejernet holdes loddrett. Dette er nyttig for å fjerne skrukker
fra klær på henger, gardiner osv (g. 9).
Tørr stryking
- Sett dampbryteren til (tørr stryking) for å stryke uten damp.  (g. 2)
Rengjøring og vedlikehold
Rengjøring
1 Sett dampbryteren til (tørr stryking), ta ut kontakten til strykejernet og la det kjøle seg ned.
(g. 2)
2 Tøm ut resten av vannet i vannbeholderen. 3 Tørk kalk og andre avleiringer av strykesålen med en fuktig klut og et (ytende) vaskemiddel uten
skureeffekt. Forsiktig: Hvis du vil at strykesålen skal holde seg glatt, bør du unngå hard kontakt med metallgjenstander. Bruk aldri skuresvamper, eddik eller andre kjemikalier til å rengjøre strykesålen.
Merk: Skyll vannbeholderen regelmessig med vann fra springen. Tøm vannbeholderen etter at du har skylt den.
Kalkrensfunksjon
VIKTIG: Hvis du vil forlenge levetiden til apparatet og opprettholde god dampytelse, bør du bruke kalkrensfunksjonen én gang annenhver uke. Hvis vannet i området ditt er veldig hardt (dvs. at det kommer kalk ut av strykesålen under strykingen), bør du bruke kalkrensfunksjonen oftere.
1 Kontroller at apparatet ikke er koblet til, og at dampbryteren er satt til (tørr stryking). (g. 2) 2 Fyll vannbeholderen opp til MAX-merket. (g. 3)
Ikke hell eddik eller andre avkalkingsmidler i vannbeholderen.
3 Koble til strykejernet, og sett temperaturvelgeren til MAX (g. 10). 4 Trekk ut støpselet når temperaturlampen slukkes. 5 Hold strykejernet over vasken. Skyv dampbryteren til kalkrensposisjonen og hold den. (g. 11) 6 Rist strykejernet forsiktig til alt vannet i vannbeholderen er brukt opp (g. 12).
Forsiktig: Mens kalkrester skylles ut, kommer også damp og kokende vann ut av strykesålen.
7 Sett dampbryteren tilbake til (tørr stryking). (g. 2)
Merk: Gjenta kalkrensprosessen hvis vannet som kommer ut av strykejernet, fortsatt inneholder kalkpartikler.
Etter kalkrensprosessen
1 Koble til strykejernet. La strykejernet varmes opp slik at strykesålen tørker.
2 Trekk ut støpselet når temperaturlampen slukkes. 3 Beveg strykejernet forsiktig over et tøystykke for å fjerne vannekker på strykesålen. 4 La strykejernet avkjøles før du setter det bort.
Oppbevaring
1 Koble fra strykejernet, og sett dampbryteren til (tørr stryking). (g. 2) 2 Surr ledningen rundt ledningsholderen, og oppbevar strykejernet i oppreist stilling (g. 13).
Feilsøking
Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
Problem Mulig årsak Løsning
Det drypper vann fra
strykesålen, eller våte ekker 
vises på plagget under strykingen.
Dampstøtfunksjonen virker ikke ordentlig (det lekker vann ut av strykesålen).
Kalk og urenheter kommer ut av strykesålen under stryking.
Det drypper vann fra strykesålen etter at strykejernet er blitt avkjølt eller er blitt satt bort for oppbevaring.
Det lekker vann fra hetten på påfyllingsåpningen.
Når jeg skyver dampbryteren til turbodampstillingen, hopper dampbryteren tilbake.
stilling
3
2
1
1
Temperaturen som er valgt, er for lav for dampstryking.
Du har hatt tilsetningsstoff i vannbeholderen.
Du har brukt dampstøtfunksjonen for ofte i løpet av kort tid.
Du har brukt dampstøtfunksjonen på en for lav temperatur.
Hardt vann danner kalk inne i strykesålen.
Du har satt strykejernet i horisontal posisjon mens det ennå var vann i vannbeholderen.
Du har fylt for mye vann i vannbeholderen.
Du holdt ikke dampbryteren i turbodampstillingen.
Dampinnstilling Dampstøt Dusj
;,
;,
;
Ja Ja
Ja Ja
Nei Ja
Nei Nei
Nei Nei
Angi en stryketemperatur som passer til dampstryking. Se tabell 1.
Skyll vannbeholderen og ikke fyll på tilsetningsstoffer.
Vent litt før du bruker dampstøtfunksjonen igjen.
Velg en stryketemperatur der dampstøtfunksjonen kan brukes ( 2 til MAX).
Bruk kalkrensfunksjonen (se avsnittet Rengjøring og vedlikehold, under Kalkrensfunksjon).
Tøm vannbeholderen, og sett
dampbryteren til “tørr” etter bruk. 
Oppbevar strykejernet i oppreist stilling.
Ikke fyll vann over MAX-merket.
Hell overødig vann ut av 
vannbeholderen.
Hvis du vil bruke turbodamp, må du holde dampbryteren i turbodampstillingen kontinuerlig. For andre dampinnstillinger er ikke dette nødvendig.
Allmän beskrivning (Bild 1)
1 Spraymunstycke 2 Lock till påfyllningsöppning 3 Ångvred
- CALC CLEAN = avkalkningsfunktion
- = torr strykning
- ; = maximal ånga
- = turboånga 4 Ångpuffknapp 5 Sprayknapp 6 Temperaturvred 7 Temperaturlampa 8 Nätsladd 9 Märkplåt 10 Vattentank med indikering för MAX-nivå 11 Stryksula
Använda apparaten
Fylla vattentanken
Obs! Apparaten har utformats för användning med kranvatten. Om du bor i ett område med mycket hårt
vatten kan kalkavlagringar bildas snabbt. Därför bör du använda en blandning av 50 % destillerat vatten och 50 % kranvatten för att förlänga apparatens livslängd.
Obs! Häll inte parfym, vinäger, stärkelse, avkalkningsmedel, strykhjälpmedel, kemiskt avkalkat vatten eller andra
kemikalier i vattentanken.
1 För ångvredet till läget (torr strykning). (Bild 2) 2 Fyll vattentanken med vatten upp till MAX-markeringen (Bild 3). 3 Stäng locket till påfyllningsöppningen.
Välja temperatur- och ånginställning
Tabell 1
Typ av material Temperaturinställning Ånginställning Ångpuff Spray
Linne MAX
Bomull
Ull
Siden
Syntetmaterial (t.ex. akryl, nylon, polyamid, polyester).
1 I tabell 1 nns temperaturinställningar för olika slags plagg (Bild 4).
2 Placera strykjärnet upprätt och sätt i stickkontakten i vägguttaget. Temperaturlampan tänds för att
ange att strykjärnet värms upp (Bild 5).
3 När temperaturlampan släcks har strykjärnet rätt temperatur. 4 I tabell 1 nns ånginställningar som motsvarar den temperatur som du har ställt in (Bild 6).
Obs! Om du vill använda turboånga håller du kvar ångvredet i läget för turboånga .
Var försiktig: För inte ångvredet till ett ångläge om den inställda temperaturen är under 2 eller när strykjärnet värms upp (när temperaturlampan är på) eftersom det då kan läcka vatten från strykjärnet.
Funktioner
Sprayfunktion
- Du kan använda sprayknappen för att fukta plagget som ska strykas. På så sätt kan du ta bort envisa
veck (Bild 7).
Ångpuffsfunktion
- Tryck på ångpuffsknappen och släpp den sedan för att få en kraftig ångpuff som tar bort envisa
veck (Bild 8).
Vertikal ånga (Endast vissa modeller)
- Du kan använda ångpuffsfunktionen när du håller strykjärnet i ver tikalt läge. Det är praktiskt när du tar
bort veck från upphängda kläder, gardiner osv. (Bild 9)
Torr strykning
- För ångvredet till (torr strykning) om du vill stryka utan ånga. (Bild 2)
Rengöring och underhåll
Rengöring
1 För ångvredet till (torr strykning), dra ut stickkontakten och låt strykjärnet svalna. (Bild 2) 2 Häll ut kvarvarande vatten ur vattentanken. 3 Torka av agor och andra avlagringar från stryksulan med en fuktad trasa och rengöringsmedel utan
slipmedel. Var försiktig: För att hålla stryksulan slät bör du se till att den inte utsätts för kontakt med metallföremål. Använd aldrig skursvamp, vinäger eller andra kemikalier när du rengör stryksulan.
Obs! Skölj vattentanken regelbundet med kranvatten. Töm vattentanken när du har sköljt den.
Avkalkningsfunktion
VIKTIGT: För att förlänga livslängden för apparaten och att bibehålla god ångfunktion bör du använda avkalkningsfunktionen varannan vecka. Om vattnet i ditt bostadsområde är
mycket hårt (det vill säga när det kommer agor från stryksulan när du stryker) bör du
använda avkalkningsfunktionen oftare.
1 Kontrollera att apparaten är urkopplad och att ångvredet är inställt på läget (torr strykning).
(Bild 2)
2 Fyll vattentanken med vatten upp till MAX-markeringen. (Bild 3)
Häll inte ättika eller andra avkalkningsmedel i vattentanken.
3 Sätt i strykjärnets stickkontakt i vägguttaget och för temperaturvredet till MAX-läget (Bild 10). 4 Dra ut stickkontakten när temperaturlampan har slocknat. 5 Håll strykjärnet över vasken och ställ ångvredet i avkalkningsläget. (Bild 11) 6 Skaka försiktigt på strykjärnet tills vattentanken har tömts helt på vatten (Bild 12).
Var försiktig: Medan kalkavlagringar spolas ut kan det också komma ånga och kokande vatten från stryksulan.
7 För tillbaka ångvredet till (torr strykning). (Bild 2)
Obs! Upprepa avkalkningsprocessen om vattnet som kommer ut ur strykjärnet fortfarande innehåller
kalkpartiklar.
Efter avkalkningen
1 Sätt i strykjärnets stickkontakt i vägguttaget. Låt strykjärnet värmas upp så att stryksulan torkar.
2 Dra ut stickkontakten när temperaturlampan har slocknat. 3 För försiktigt strykjärnet över en tygbit för att få bort eventuella vattenäckar från stryksulan. 4 Låt strykjärnet svalna innan du ställer undan det.
Förvaring
1 Koppla ur strykjärnet och ställ in ångvredet på läget (torr strykning). (Bild 2) 2 Linda nätsladden runt sladdhållaren och placera strykjärnet stående (Bild 13).
Felsökning
I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land (se garantibroschyren för kontaktinformation).
Problem Möjlig orsak Lösning
Det droppar vatten från stryksulan eller det bildas
våta äckar på plagget under 
strykning.
Ångpuffsfunktionen fungerar inte ordentligt (det läcker vatten från stryksulan).
Det kommer agor och smuts 
ur stryksulan vid strykning.
Det droppar vatten från stryksulan när strykjärnet har svalnat eller ställts undan för förvaring.
Det läcker vatten från locket till påfyllningsöppningen.
När jag för ångvredet till läget för turboånga hoppar ångvredet tillbaka.
3
2
1
1
Den inställda temperaturen är för låg för ångstrykning.
Du har lagt en tillsats i vattentanken.
Du har använt ångpuffsfunktionen för ofta under en mycket kort period.
Du har använt ångpuffsfunktionen på en temperatur som är för låg.
Hårt vatten bildar agor i 
stryksulan.
Du har placerat strykjärnet i liggande läge medan det fortfarande fanns vatten i vattentanken.
Vattentanken är överfylld. Fyll inte vattentanken över MAX-
Du höll inte kvar ångvredet i läget för turboånga.
;,
;,
;
Ange en strykningstemperatur som passar för ångstrykning. Se tabell 1.
Skölj ur vattentanken och häll inga mer tillsatser i vattentanken.
Vänta en stund innan du använder ångpuffsfunktionen igen.
Ställ in en stryktemperatur som kan användas för ångpuffsfunktionen ( 2 till MAX).
Använd avkalkningsfunktionen (se kapitlet Rengöring och underhåll, avsnittet Avkalkningsfunktion).
Töm vattentanken och vrid ångvredet
till läget ”dry” (torr) efter användning. 
Förvara str ykjärnet stående.
nivån. Töm tanken på överödigt 
vatten.
Om du vill använda turboånga måste du fortsätta hålla ångvredet i läget för turboånga. Det är dock inte nödvändigt för de andra ånginställningarna.
Ja Ja
Ja Ja
Nej Ja
Nej Nej
Nej Nej
User manual
2 3 4 5
6
10 11 12 13
7 8 9
Comfort
GC1430 - GC1439 series
1
1
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
2 3 4 5
ENGLISH
General description (Fig. 1)
1 Spray nozzle
2  Cap of lling opening
3 Steam control
- CALC CLEAN = Calc-Clean function
- = dry ironing
- ; = maximum steam
- = turbo steam 4 Steam boost button 5 Spray button 6 Temperature dial 7 Temperature light 8 Mains cord 9 Type plate
10  Water tank with MAX water level indication
11 Soleplate
Using the appliance
Filling the water tank
Note: Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with very hard water, fast scale build-up may occur. In this case, it is recommended to mix 50% distilled water and 50% tap water to
prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other
chemicals in the water tank.
1 Set the steam control to position (dry ironing). (Fig. 2) 2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3). 3 Close the cap of the lling opening.
Selecting temperature and steam setting
Table 1
Fabric type Temperature
setting
Linen MAX
Cotton
Wool
Silk Synthetic fabrics
3
2
1
1
(e.g. acrylic, nylon, polyamide, polyester).
1 Consult table 1 to set the temperature dial to the appropriate setting for your garment (Fig. 4).
2 Put the iron on its heel and plug it in. The temperature light goes on to indicate that the iron is
heating up (Fig. 5).
3 When the temperature light goes out, the iron has reached the correct temperature. 4 Consult table 1 to select a steam setting that corresponds to the temperature you have set (Fig. 6).
Note: To use turbo steam , keep the steam control pressed to the turbo steam position continuously.
Caution: Do not set the steam control to a steam setting if the set temperature is below 2 or when the iron is still heating up (when the temperature light is on). Otherwise water may leak from the iron.
Features
Spray function
- Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps remove stubborn creases (Fig. 7).
Steam boost function
- Press and release the steam boost button for a powerful boost of steam to remove stubborn
creases (Fig. 8).
Vertical steam (specic types only)
-
You can use the steam boost function when you hold the iron in vertical position for removing creases from hanging clothes, curtains etc (Fig. 9)
Dry ironing
- Set the steam control to (dry ironing) to iron without steam. (Fig. 2)
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Set the steam control to (dry ironing), unplug the iron and let it cool down. (Fig. 2) 2 Pour any remaining water out of the water tank. 3 Wipe akes and any other deposits off the soleplate with a damp cloth and a non-abrasive (liquid)
cleaning agent. Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the soleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water tank after rinsing it.
Calc-Clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain good steaming performance, use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your area
is very hard (i.e. when akes come out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean
function more frequently.
1 Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set to (dry ironing). (Fig. 2) 2 Fill the water tank to the MAX indication. (Fig. 3)
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Plug in the iron and set the temperature dial to MAX (Fig. 10). 4 Unplug the iron when the temperature light goes out. 5 Hold the iron over the sink. Push the steam control to the Calc-Clean position and hold it. (Fig. 11) 6 Gently shake the iron until all water in the water tank has been used up (Fig. 12).
Caution: While scale is ushed out, steam and boiling water also come out of the soleplate.
7 Set the steam control back to (dry ironing). (Fig. 2)
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of the iron still contains scale particles.
After the Calc-Clean process
1 Plug in the iron. Let the iron heat up to let the soleplate dry.
2 Unplug the iron when the temperature light goes out. 3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains on the soleplate. 4 Let the iron cool down before you store it.
Storage
1 Unplug the iron and set the steam control to (dry ironing). (Fig. 2) 2 Wind the mains cord round the cord storage facility and store the iron on its heel (Fig. 13).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country (see the worldwide
guarantee leaet for contact details).
Problem Possible cause Solution
Water drips from the 
soleplate or wet spots appear on the garment during ironing.
The steam boost function does not work properly (water leaks out of the soleplate).
Flakes and impurities come out of the soleplate during ironing.
Water drips from the 
soleplate after the iron has cooled down or has been stored.
Water leaks from the cap of  the lling opening.
When I push the steam 
control to the turbo steam position, the steam control jumps back.
The set temperature is too low for steam ironing.
You have put an additive in the water tank.
You have used the steam boost function too often within a very short period.
You have used the steam boost function at a too low temperature.
Hard water forms akes 
inside the soleplate.
You have put the iron in horizontal position while there was still water in the water tank.
You have overlled the 
water tank.
You did not keep the steam control in the turbo steam position.
Steam setting
;,
;,
;
.
Steam
Spray
boost
Yes Yes
Yes Yes
No Yes
No No No No
Set an ironing temperature that is suitable for steam ironing. See table 1.
Rinse the water tank and do not put any additive in the water tank.
Wait a while before you use the steam 
boost function again.
Set an ironing temperature at which the steam boost function can be used ( 2 to MAX).
Use the Calc-Clean function (see chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Calc-Clean function’).
Empty the water tank and set the steam control to position ‘dry’ after use. Store the iron on its heel.
Do not ll the water tank beyond the 
MAX indication. Pour excess water out of the water tank.
If you want to use turbo steam, you have to keep the steam control in the turbo steam position continuously. For other steam settings, this is not necessary.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
1 Spraydüse 2 Verschlusskappe der Einfüllöffnung 3 Dampfregler
- CALC CLEAN = Calc-Clean-Funktion
- = trockenes Bügeln
- ; = starker Dampf
- = Turbodampf 4 Dampfstoß-Taste 5 Sprühtaste 6 Temperaturregler 7 Temperaturleuchte 8 Netzkabel 9 Typenschild
10  Wasserbehälter mit Wasserstandsanzeige MAX für maximale Füllmenge
11 Bügelsohle
Das Gerät benutzen
Den Wasserbehälter füllen
Hinweis: Ihr Gerät ist für die Verwendung von Leitungswasser vorgesehen. Wenn Sie in einer Region mit sehr hartem Wasser leben, können sich schnell Kalkablagerungen bilden. In diesem Fall wird empfohlen, den Wasserbehälter zu 50 % mit destilliertem Wasser und zu 50 % mit Leitungswasser zu füllen, um die Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
Hinweis: Geben Sie weder Duftstoffe, Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser noch andere Chemikalien in den Wasserbehälter.
1 Stellen Sie den Dampfregler auf die Position (trockenes Bügeln). (Abb. 2) 2 Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit Wasser (Abb. 3). 3 Schließen Sie die Verschlusskappe der Einfüllöffnung.
Temperatur und Dampfeinstellung wählen
Tabelle 1
Gewebeart Tempera-
tureinstellung
Leinen MAX
Baumwolle
Wolle
Seide Synthetikfasern
3
2
1
1
Dampfein­stellung
;,
;,
;
Dampfstoß Sprühfunk-
tion
Ja Ja
Ja Ja
Nein Ja
Nein Nein
Nein Nein (z. B. Acryl, Nylon, Polyamid, Polyester).
1 Wie Sie den Temperaturregler passend zu Ihrer Kleidung einstellen, können Sie in Tabelle 1
nachlesen (Abb. 4).
2 Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht ab, und schließen Sie es an. Die Temperaturanzeige leuchtet auf,
um anzuzeigen, dass sich das Bügeleisen erhitzt (Abb. 5).
3 Wenn sich die Temperaturanzeige ausschaltet, hat das Bügeleisen die richtige Temperatur erreicht. 4 Die richtige Dampfeinstellung für die von Ihnen eingestellte Temperatur nden Sie in
Tabelle 1 (Abb. 6).
Hinweis: Um den Turbodampf zu verwenden, halten Sie den Dampfregler auf der Turbodampfposition gedrückt.
Achtung: Stellen Sie den Dampfregler nicht auf eine Dampfeinstellung, wenn die eingestellte Temperatur unter 2 liegt oder wenn sich das Bügeleisen noch erhitzt (wenn die Temperaturanzeige aueuchtet). Sonst kann es vorkommen, dass Wasser aus dem Bügeleisen ausläuft.
Eigenschaften
Sprühfunktion
- Verwenden Sie die Sprühfunktion zum Anfeuchten der Wäsche. Das erleichtert Ihnen das Ausbügeln  hartnäckiger Falten (Abb. 7).
Dampfstoß-Funktion
- Drücken Sie die Dampfstoß-Taste, und lassen Sie sie wieder los, um hartnäckige Falten mithilfe eines kräftigen Dampfstoßes aus einem Kleidungsstück zu entfernen (Abb. 8).
Vertikaldampf (Nur bestimmte Typen)
- Die Dampfstoß-Funktion kann bei senkrecht gehaltenem Bügeleisen eingesetzt werden zum Glätten  von hängenden Kleidungsstücken, Vorhängen usw (Abb. 9).
Trockenes Bügeln
- Stellen Sie den Dampfregler auf (trockenes Bügeln), um ohne Dampf zu bügeln. (Abb. 2)
Reinigung und Wartung
Pege
1 Stellen Sie den Dampfregler auf (trockenes Bügeln), ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, und lassen Sie das Bügeleisen abkühlen. (Abb. 2)
2 Gießen Sie noch verbleibendes Wasser aus dem Wasserbehälter. 3 Wischen Sie Kalkpartikel und andere Ablagerungen mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel
von der Bügelsohle.
Achtung: Damit die Bügelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht in Berührung mit Metallgegenständen kommen. Verwenden Sie zum Reinigen der Bügelsohle weder Scheuerschwämme noch Essig oder andere Chemikalien.
Hinweis: Spülen Sie den Wasserbehälter regelmäßig mit klarem Leitungswasser aus, und leeren Sie ihn anschließend.
Calc-Clean-Funktion
WICHTIG: Verwenden Sie die Calc-Clean-Funktion einmal alle zwei Wochen, um die
Lebenszeit Ihres Geräts zu verlängern und eine gute Dampeistung beizubehalten. Wenn
das Wasser an Ihrem Wohnort sehr hart ist (d. h. es treten beim Bügeln Kalkpartikel aus
der Bügelsohle aus), sollten Sie die Calc-Clean-Funktion häuger anwenden.
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und stellen Sie den Dampfregler auf die Position
(trockenes Bügeln). (Abb. 2)
2 Füllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung mit Wasser. (Abb. 3)
Geben Sie keinen Essig oder andere Entkalkungsmittel in den Wasserbehälter.
3 Schließen Sie das Bügeleisen an, und stellen Sie den Temperaturregler auf MAX (Abb. 10). 4 Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, sobald die Temperaturanzeige erlischt. 5 Halten Sie das Bügeleisen über ein Spülbecken. Schieben Sie den Dampfregler auf die Calc-Clean-
Position, und halten Sie ihn gedrückt. (Abb. 11)
6 Schütteln Sie das Bügeleisen sanft, bis der Wasserbehälter vollständig leer ist (Abb. 12).
Achtung: Während Kalkpartikel herausgespült werden, entweichen auch Dampf und kochendes Wasser aus der Bügelsohle.
7 Stellen Sie den Dampfregler zurück auf die Position (trockenes Bügeln). (Abb. 2)
Hinweis: Wiederholen Sie den Vorgang, falls das aus dem Bügeleisen austretende Wasser noch immer Kalkrückstände enthält.
Nach dem Entkalken
1 Schließen Sie das Bügeleisen an. Warten Sie, bis sich das Bügeleisen aufgeheizt hat und die
Bügelsohle getrocknet ist.
2 Trennen Sie den Netzstecker von der Steckdose, sobald die Temperaturanzeige erlischt. 3 Führen Sie die Bügelsohle einige Male leicht über ein Tuch, um Wasserecken von der Bügelsohle zu
entfernen.
4 Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen, bevor Sie es wegstellen.
Aufbewahrung
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und stellen Sie den Dampfregler auf Position
(trockenes Bügeln). (Abb. 2)
2 Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung, und bewahren Sie das Bügeleisen in aufrechter
Position auf (Abb. 13).
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten können. 
Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie
unsere Website unter www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten Fr agen, oder wenden 
Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land (entnehmen Sie die Kontaktdaten der internationalen
Garantieschrift).
Problem Mögliche Ursache Lösung
Wasser tropft von der 
Bügelsohle, oder während des Bügelns treten feuchte Stellen auf dem Kleidungsstück auf.
Die Dampfstoß-Funktion funktioniert nicht
ordnungsgemäß (Wasser tropft 
aus der Bügelsohle).
Kalkpartikel und Verunreinigungen treten beim Bügeln aus der Bügelsohle aus.
Wasser tropft von der 
Bügelsohle, nachdem das Bügeleisen abgekühlt ist oder weggestellt wurde.
Wasser tropft aus der Kappe 
der Einfüllöffnung.
Wenn ich den Dampfregler 
auf die Turbodampfposition schiebe, springt der Dampfregler zurück.
Die eingestellte Temperatur ist zum Dampfbügeln zu niedrig.
Sie haben einen Zusatz in
den Wasserbehälter gegeben.
Sie haben die Dampfstoß­Funktion zu oft innerhalb zu kurzer Zeit verwendet.
Sie haben die Dampfstoß­Funktion bei einer zu niedrigen Temperatur verwendet.
Durch hartes Wasser bilden 
sich Kalkpartikel in der Bügelsohle.
Das Bügeleisen wurde horizontal aufgestellt,
während sich noch Wasser  im Wasserbehälter befand.
Sie haben zu viel Wasser  in den Wasserbehälter gefüllt.
Sie haben den Dampfregler nicht ununterbrochen in der Turbodampfposition gehalten.
Stellen Sie eine zum Dampfbügeln geeignete Temperatur ein (siehe Tabelle 1).
Spülen Sie den Wasserbehälter aus. 
Verwenden Sie keine Zusatzmittel.
Warten Sie eine Zeit lang, bevor 
Sie die Dampfstoß-Funktion erneut verwenden.
Stellen Sie eine Bügeltemperatur ein, bei der die Dampfstoß-Funktion verwendet werden kann ( 2 bis MAX).
Verwenden Sie die Calc-Clean-
Funktion (siehe Kapitel “Reinigung und  Wartung”, Abschnitt “Calc-Clean­Funktion”).
Leeren Sie den Wasserbehälter, und 
stellen Sie nach dem Bügeln den Dampfregler auf die Position für trockenes Bügeln. Bewahren Sie das Bügeleisen in aufrechter Position auf.
Füllen Sie den Wasserbehälter nicht 
über die Markierung MAX hinaus.
Gießen Sie überschüssiges Wasser aus  dem Wasserbehälter.
Wenn Sie den Turbodampf 
verwenden wollen, müssen Sie den Dampfregler ununterbrochen in der Turbodampfposition halten. Für andere Dampfeinstellungen ist dies nicht notwendig.
Description générale (fig. 1)
1 Spray
2  Bouchon de l’orice de remplissage
3 Commande de vapeur
- CALC CLEAN = fonction anticalcaire
- = repassage à sec
- ; = vapeur maximale
- = vapeur turbo 4 Bouton Effet pressing 5 Bouton spray 6 Thermostat 7 Voyant de température 8 Cordon d’alimentation 9 Plaque signalétique 10 Réservoir d’eau avec indication de niveau MAX 11 Semelle
Utilisation de l’appareil
Remplissage du réservoir
Remarque : Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est très calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Dans ce cas, il est recommandé de remplir le réservoir d’eau avec 50 % d’eau distillée et 50 % d’eau du robinet an de prolonger la durée de vie de votre
appareil.
Remarque : Ne mettez jamais de parfum, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, autres agents chimiques dans le réservoir d’eau.
1 Réglez la commande de vapeur sur la position (repassage à sec). (g. 2) 2 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au niveau MAX (g. 3). 3 Fermez le bouchon de l’orice de remplissage.
Sélection de la température et réglage de la vapeur
Tableau 1
Type de tissu Réglage de
température
Réglage de vapeur
de produits d’aide au repassage ou
Effet
Spray pressing puissant
Lin MAX
Coton
Laine
Soie Fibres synthétiques
3
2
1
1
;,
;,
;
Oui Oui
Oui Oui
Non Oui
Non Non Non Non
(par ex. acrylique, nylon, polyamide, polyester).
1 Consultez le tableau 1 pour régler le thermostat sur la position appropriée pour votre
vêtement (g. 4).
2 Posez le fer à repasser sur son talon et branchez-le. Le voyant de température s’allume pour
indiquer que le fer chauffe (g. 5).
3 Lorsque le voyant de température s’éteint, le fer a atteint la température correcte. 4 Consultez le tableau 1 pour sélectionner un réglage de vapeur qui correspond à la température que
vous avez dénie (g. 6).
Remarque : Pour utiliser la vapeur turbo , maintenez la commande de vapeur enfoncée sur la position de vapeur turbo de manière continue.
Attention : N’effectuez aucun réglage de vapeur si vous avez déni une température inférieure à 2 ou lorsque le fer est en train de chauffer (tant que le voyant de température est allumé). Sinon, de l’eau peut
s’écouler du fer.
Caractéristiques
Fonction Spray
- Appuyez sur le bouton Spray an d’humidier l’article à repasser et favoriser l’élimination des faux 
plis (g. 7).
Fonction Effet pressing
- Appuyez sur le bouton Effet pressing, puis relâchez-le pour un jet de vapeur puissant an d’éliminer les 
faux plis les plus tenaces (g. 8).
Jet de vapeur vertical (Certains modèles uniquement)
- Vous pouvez également utiliser la fonction Effet pressing lorsque vous tenez le fer en position verticale
pour enlever les faux plis des vêtements sur cintre, des rideaux, etc (g. 9).
Repassage à sec
- Réglez la commande de vapeur sur (repassage à sec) pour repasser sans vapeur.  (g. 2)
Nettoyage et entretien
Nettoyage
1 Réglez la commande de vapeur sur (repassage à sec), débranchez le fer et laissez-le
refroidir. (g. 2)
2 Videz l’eau restant dans le réservoir. 3 Ôtez les particules de calcaire et autres impuretés de la semelle au moyen d’un chiffon humide et
d’un détergent (liquide) non-abrasif. Attention : Évitez le contact de la semelle avec tout objet métallique an de ne pas l’endommager. N’utilisez jamais de tampons à récurer, vinaigre ou autres produits chimiques pour nettoyer la semelle.
Remarque : Rincez régulièrement le réservoir avec de l’eau du robinet. Videz le réservoir après l’avoir rincé.
Fonction anticalcaire
IMPORTANT : pour prolonger la durée de vie de votre appareil et conserver de bonnes performances de repassage à la vapeur, utilisez la fonction anticalcaire toutes les deux semaines. Si l’eau de votre région est très calcaire (par exemple, si des particules de calcaire s’écoulent de la semelle pendant le repassage), n’hésitez pas à utiliser cette fonction plus souvent.
1 Assurez-vous que l’appareil est débranché et que la commande de vapeur est réglée sur
(repassage à sec). (g. 2)
2 Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à l’indication MAX. (g. 3)
Ne versez pas de vinaigre ou d’autres détartrants dans le réservoir d’eau.
3 Branchez le fer et réglez le thermostat sur MAX (g. 10). 4 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil. 5 Tenez le fer au-dessus de l’évier. Réglez la commande de vapeur sur la position Calc-Clean et
maintenez-la en position. (g. 11)
6 Secouez légèrement le fer jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide (g. 12).
Attention : Lorsque les résidus de calcaire sont évacués, de la vapeur et de l’eau bouillante sortent
également de la semelle.
7 Réglez à nouveau la commande de vapeur sur (repassage à sec). (g. 2)
Remarque : Répétez cette opération aussi souvent que nécessaire.
Après le traitement anticalcaire
1 Branchez le fer. Laissez-le chauffer pour que la semelle soit sèche.
2 Lorsque le voyant de température s’éteint, débranchez l’appareil. 3 Repassez un morceau de tissu an d’éliminer les dernières gouttes d’eau qui se sont formées sur la
semelle, le cas échéant.
4 Laissez toujours refroidir le fer avant de le ranger.
Rangement
1 Débranchez le fer et réglez la commande de vapeur sur (repassage à sec). (g. 2) 2 Enroulez le cordon d’alimentation sur le talon et rangez le fer sur son talon (g. 13).
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Problème Cause possible Solution
Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle ou des zones humides apparaissent sur le tissu pendant le repassage.
La fonction Effet pressing ne fonctionne pas correctement (de l’eau s’écoule de la semelle).
Des particules de calcaire et des impuretés s’écoulent de la semelle pendant le repassage.
Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle après que le fer a refroidi ou qu’il a été rangé.
De l’eau s’écoule du
bouchon de l’orice de 
remplissage.
Lorsque je règle la commande de vapeur sur la position de vapeur turbo, la commande de vapeur revient à sa position initiale.
La température sélectionnée est trop basse pour le repassage à la vapeur.
Vous avez ajouté un additif dans le réservoir d’eau.
Vous avez utilisé la fonction Effet pressing trop souvent pendant une courte période.
Vous avez utilisé la fonction Effet pressing à une température trop basse.
L’eau trop calcaire favorise la formation de dépôts calcaires à l’intérieur de la semelle.
Vous avez mis le fer en position horizontale alors que le réservoir d’eau n’était pas vide.
Vous avez trop rempli le réservoir d’eau.
Vous n’avez pas maintenu la commande de vapeur en position de vapeur turbo.
Sélectionnez une température de repassage adaptée au repassage à la vapeur. Voir tableau 1.
Rincez le réservoir. À l’avenir, ne mettez plus d’additifs dans le réservoir.
Patientez quelques instants avant d’utiliser de nouveau la fonction Effet pressing.
Sélectionnez une température de repassage adaptée à la fonction Effet pressing ( 2 à MAX).
Utilisez la fonction Calc-Clean (voir le chapitre « Nettoyage et entretien », section « Fonction Calc-Clean »).
Videz le réservoir d’eau et réglez la commande de vapeur sur la position « à sec » après utilisation. Rangez le fer sur le talon.
Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà du niveau MAX. Videz l’eau excédentaire du réservoir d’eau.
Si vous voulez utiliser la vapeur turbo, vous devez maintenir la commande de vapeur en position de vapeur turbo de manière continue. Pour les autres réglages de vapeur, ceci n’est pas nécessaire.
Descrizione generale (fig. 1)
1 Ugello spray 2 Tappo del foro di riempimento 3 Regolatore del vapore
- CALC CLEAN = funzione Calc-Clean
- = stiratura a secco
- ; = vapore massimo
- = vapore turbo 4 Tasto colpo di vapore 5 Pulsante spray 6 Termostato 7 Spia della temperatura 8 Cavo di alimentazione 9 Targhetta modello 10 Serbatoio dell’acqua con indicazione del livello MAX 11 Piastra
Modalità d’uso dell’apparecchio
Riempimento del serbatoio dell’acqua
Nota: il vostro apparecchio è stato progettato per essere usato con l’acqua del rubinetto. Se vivete in un’area con acqua particolarmente dura, potrebbe formarsi rapidamente calcare. In questo caso, si consiglia, quindi, di mescolare il 50% di acqua distillata e il 50% di acqua del rubinetto per prolungare la durata dell’apparecchio.
Nota: non aggiungete mai profumo, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcicata chimicamente o altre sostanze chimiche nel serbatoio dell’acqua.
1
Impostate il regolatore del vapore nella posizione (stiratura a secco).
2 Riempite d’acqua il serbatoio no al livello massimo (g. 3). 3 Chiudete il tappo del foro di riempimento.
Selezione della temperatura e regolazione del vapore
Tabella 1
Tipo di tessuto Impostazione
Lino MAX
Cotone
Lana
Seta
Tessuti sintetici (es. acrilico, nylon, poliammide, poliestere)
1 Consultate la tabella 1 per impostare la manopola della temperatura sull’impostazione corretta per
il tessuto da stirare (g. 4).
2 Posizionate il ferro in verticale e collegatelo all’alimentazione. La spia della temperatura si accende
ad indicare che il ferro si sta riscaldando (g. 5).
3 Quando la spia della temperatura si spegne, il ferro ha raggiunto la temperatura corretta. 4 Consultate la tabella 1 per selezionare un’impostazione del vapore che corrisponda alla
temperatura impostata (g. 6).
Nota: per utilizzare il vapore turbo , tenete premuto il regolatore del vapore in posizione vapore turbo
in maniera continua.
Attenzione: non impostate il regolatore del vapore su un’impostazione se il vapore è regolato sotto la temperatura di 2 o quando il ferro si sta riscaldando (quando la spia della temperatura è accesa).
In questo caso potrebbe vericarsi una fuoriuscita d’acqua dal ferro.
Caratteristiche
Funzione spray
- Premete il pulsante spray per inumidire il capo da stirare. In questo modo è più facile rimuovere le
pieghe più difcili (g. 7).
Colpo di vapore
- Premete e rilasciate il tasto colpo di vapore per un getto potente di vapore per rimuovere le pieghe
più ostinate (g. 8).
Vapore verticale (Solo modelli specici)
- La funzione colpo di vapore può essere utilizzata anche tenendo il ferro in posizione verticale per
eliminare le pieghe da capi appesi, tende, ecc.. (g. 9).
Stiratura a secco
- Impostate il regolatore del vapore su (stiratura a secco) per stirare senza vapore.  (g. 2)
Pulizia e manutenzione
Pulizia
1 Impostate il regolatore del vapore su (stiratura a secco), staccate il ferro e lasciate raffreddare
l’apparecchio. (g. 2)
2 Svuotate il serbatoio dall’acqua rimanente. 3 Per eliminare macchie o altri residui depositati sulla piastra, utilizzate un panno umido e un
detergente liquido non abrasivo.
Attenzione: per mantenere la piastra perfettamente liscia, evitate il contatto con oggetti metallici. Per pulire la piastra, non utilizzate pagliette, aceto o altre sostanze chimiche.
Nota: risciacquate regolarmente il serbatoio con acqua del rubinetto. Dopo la pulizia, svuotate sempre il serbatoio dell’acqua.
Funzione Calc-Clean
IMPORTANTE: per aumentare la durata utile del vostro apparecchio e per prestazioni di vapore ottimali, utilizzate la funzione Calc-Clean una volta ogni due settimane. Se l’acqua nella vostra zona è molto dura particelle di calcare dalla piastra), utilizzate la funzione Calc-Clean più frequentemente.
1 Assicuratevi che l’apparecchio sia scollegato e che il regolatore del vapore sia in posizione
(stiratura a secco). (g. 2)
2 Riempite d’acqua il serbatoio no al livello massimo. (g. 3)
non aggiungete aceto o altri agenti disincrostanti nel serbatoio dell’acqua.
3 Collegate il ferro e impostate la manopola della temperatura su MAX (g. 10). 4 Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente non appena la spia della temperatura si spegne. 5 Tenendo il ferro sopra il lavandino, impostate il regolatore del vapore in posizione Calc-Clean e
tenetelo in quella posizione. (g. 11)
6 Scuotete delicatamente il ferro no a che tutta l’acqua nel serbatoio non viene utilizzata (g. 12).
Attenzione: mentre viene espulso il calcare, fuoriesce anche vapore e acqua bollente dalla piastra.
7 Impostate il regolatore del vapore di nuovo in posizione (stiratura a secco). (g. 2)
Nota: ripetete la procedura Calc-Clean se l’acqua che fuoriesce dal ferro contiene ancora particelle di calcare.
Al termine della procedura Calc-Clean
1 Collegate il ferro. Lasciate che il ferro si riscaldi in modo che la piastra si asciughi.
2 Scollegate l’apparecchio dalla presa di corrente non appena la spia della temperatura si spegne. 3 Fate scorrere delicatamente il ferro su un panno per rimuovere eventuali macchie di acqua dalla
piastra.
4 Lasciate raffreddare il ferro prima di riporlo.
Conservazione
1 Scollegate l’apparecchio e impostate il regolatore del vapore in posizione (stiratura a
secco). (g. 2)
2 Avvolgete il cavo dell’alimentazione principale nel vano avvolgicavo e riponete il ferro in
verticale (g. 13).
Risoluzione dei problemi
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/suppor t per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale).
Problema Possibile causa Soluzione
Delle gocce di acqua fuoriescono dalla piastra o sui tessuti si formano delle macchie di acqua durante la stiratura.
La funzione colpo di vapore non funziona correttamente (dalla piastra fuoriesce dell’acqua).
Durante la stiratura fuoriescono impurità e residui di calcare dalla piastra.
Anche dopo aver lasciato raffreddare il ferro o dopo averlo riposto, fuoriescono delle gocce d’acqua dalla piastra.
L’acqua fuoriesce dal tappo dell’apertura di riempimento.
Quando imposto il regolatore del vapore in posizione vapore turbo, il regolatore torna alla posizione iniziale.
temperatura
3
2
1
1
(se, ad esempio, durante la stiratura fuoriescono delle
La temperatura selezionata è troppo bassa per la stiratura a vapore.
Avete aggiunto un additivo nel serbatoio dell’acqua.
La funzione colpo di vapore è stata usata troppe volte in un breve lasso di tempo.
Avete utilizzato la funzione colpo di vapore ad una temperatura troppo bassa.
L’acqua dura comporta la formazione di calcare all’interno della piastra.
Il ferro è stato riposto in posizione orizzontale mentre c’era ancora acqua nel serbatoio.
Il serbatoio dell’acqua è stato riempito troppo.
Non avete tenuto fermo il regolatore del vapore nella posizione vapore turbo.
Impostazione vapore
;,
;,
;
(g. 2)
Colpo di vapore
No
No No
No No
Selezionate una temperatura adatta per la stiratura a vapore. Consultate la tabella 1.
Risciacquate il serbatoio dell’acqua e non versate altro additivo.
Attendete un po’ prima di riutilizzare questa funzione.
Impostate una temperatura del ferro adatta per la funzione colpo di vapore ( 2 su MAX).
Utilizzate funzione Calc-Clean
(consultate il capitolo “Pulizia e  manutenzione”, sezione “Funzione  Calc-Clean”).
Svuotate il serbatoio dell’acqua e impostate il regolatore di vapore in
posizione “a secco” dopo l’uso. Riponete 
il ferro in posizione verticale.
Non riempite il serbatoio oltre il segno MAX. Fate fuoriuscire l’acqua in eccesso dal serbatoio.
Se volete usare la funzione vapore turbo, dovete tenere il regolatore del vapore in posizione vapore turbo in maniera continua. Per le altre impostazioni questo non è necessario.
Funzione spray
6
7 8 9
10 11 12 13
NEDERLANDS
Algemene beschrijving (fig. 1)
1 Sproeikop 2 Klepje van vulopening 3 Stoomregelaar
- CALC CLEAN = Calc-Clean-functie
- = droog strijken
- ; = maximale stoomafgifte
- = turbostoom 4 Stoomstootknop 5 Sproeiknop 6 Temperatuurregelaar 7 Temperatuurlampje 8 Netsnoer 9 Typeplaatje
10  Waterreservoir met MAX-waterniveauaanduiding
11 Zoolplaat
Het apparaat gebruiken
Het waterreservoir vullen
Opmerking: Het apparaat is ontworpen voor gebruik met kraanwater. Als u in een gebied woont met zeer hard water, ontstaat er mogelijk snel kalkaanslag. In dat geval wordt het aangeraden om een combinatie van 50% gedistilleerd water en 50% kraanwater te gebruiken om de levensduur van uw apparaat te verlengen.
Opmerking: Doe geen reukstof, azijn, stijfsel, ontkalkers, strijkconcentraat, chemisch ontkalkt water of andere
chemicaliën in het waterreservoir.
1 Zet de stoomregelaar op stand (droog strijken). (g. 2) 2 Vul het waterreservoir met water tot aan de MAX-aanduiding (g. 3). 3 Sluit het klepje van de vulopening.
Temperatuur- en stoomstand kiezen
Tabel 1
Stofsoort Temperatuurstand Stoomstand Extra stoom-
Linnen MAX
Katoen
Wol
Zijde
Synthetische stoffen (bijv. acryl, nylon, polyamide, polyester).
1 Raadpleeg tabel 1 om de temperatuurregelaar op de geschikte instelling voor uw kledingstuk in te
stellen (g. 4).
2 Zet het strijkijzer op zijn achterkant en steek de stekker in het stopcontact. Het temperatuurlampje
gaat branden om aan te geven dat het strijkijzer wordt opgewarmd (g. 5).
3 Wanneer het temperatuurlampje uit gaat, heeft het strijkijzer de juiste temperatuur bereikt. 4 Raadpleeg tabel 1 om een stoomstand te kiezen die overeenkomt met de ingestelde temperatuur (g. 6).
Opmerking: Als u turbostoom wilt gebruiken, houdt u de turbostoomstand van de stoomregelaar ingedrukt.
Let op: Stel de stoomregelaar niet op een stoomstand in als de ingestelde temperatuur lager is dan 2 of wanneer het strijkijzer nog bezig is met opwarmen (wanneer het temperatuurlampje brandt). Doet u dit wel, dan kan er water uit het strijkijzer lekken.
Functies
Sproeifunctie
- U kunt op de sproeiknop drukken om de stof te bevochtigen. Zo kunt u hardnekkige kreuken
verwijderen (g. 7).
Stoomstootfunctie
- Druk kort op de stoomstootknop voor een krachtige stoomstoot om hardnekkige kreuken te
verwijderen (g. 8).
Verticale stoom (Alleen bepaalde typen)
- U kunt de stoomstootfunctie gebruiken terwijl u het strijkijzer verticaal houdt. Zo kunt u kreuken
verwijderen uit hangende kleding, gordijnen enz (g. 9).
Droog strijken
- Zet de stoomregelaar op (droog strijken) om zonder stoom te strijken.  (g. 2)
Schoonmaken en onderhoud
Schoonmaken
1 Zet de stoomregelaar op (droog strijken), haal de stekker uit het stopcontact en laat het
strijkijzer afkoelen. (g. 2)
2 Giet het resterende water uit het waterreservoir. 3 Veeg schilfertjes en andere verontreinigingen van de zoolplaat met een vochtige doek en een niet-
schurend (vloeibaar) schoonmaakmiddel. Let op: Houd de zoolplaat glad door te voorkomen dat deze hard in aanraking komt met metalen voorwerpen. Gebruik nooit een schuurspons, azijn of andere chemicaliën om de zoolplaat te reinigen.
Opmerking: Spoel het waterreservoir regelmatig schoon met kraanwater. Leeg het waterreservoir nadat u het hebt
schoongespoeld.
Calc-Clean-functie
BELANGRIJK: gebruik de Calc-Clean-functie elke twee weken om de levensduur van het apparaat te verlengen en om een goede stoomproductie te garanderen. Als het water in uw woongebied erg hard is (d.w.z. wanneer er tijdens het strijken schilfertjes uit de zoolplaat komen), moet u de Calc-Clean-functie vaker gebruiken.
1 Zorg ervoor dat de stekker niet meer in het stopcontact zit en dat de stoomregelaar op staat
(droog strijken). (g. 2)
2 Vul het waterreservoir met water tot aan de MAX-aanduiding. (g. 3)
Giet geen azijn of andere ontkalkingsmiddelen in het waterreservoir.
3 Steek de van het strijkijzer in het stopcontact en zet de temperatuurregelaar op MAX (g. 10). 4 Haal de stekker uit het stopcontact nadat het temperatuurlampje is uitgegaan. 5 Houd het strijkijzer boven de gootsteen. Draai de stoomregelaar naar de Calc-Clean-stand en houd
deze vast. (g. 11)
6 Schud het strijkijzer voorzichtig tot al het water uit het waterreservoir is gebruikt (g. 12).
Let op: Terwijl kalk wordt weggespoeld, komt er stoom en kokend water uit de zoolplaat.
7 Zet de stoomregelaar weer op (droog strijken). (g. 2)
Opmerking: Gebruik de Calc-Clean-functie nogmaals als het water dat uit het strijkijzer komt nog steeds veel kalkdeeltjes bevat.
Na het gebruik van de Calc-Clean-functie
1 Steek de stekker van het strijkijzer in het stopcontact. Laat het strijkijzer opwarmen om de
zoolplaat te laten drogen.
2 Haal de stekker uit het stopcontact nadat het temperatuurlampje is uitgegaan. 3 Beweeg het strijkijzer voorzichtig over een doek om watervlekken van de zoolplaat te verwijderen. 4 Laat het strijkijzer afkoelen voordat u het opbergt.
Opbergen
1 Haal de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact en zet de stoomregelaar op
(droog strijken). (g. 2)
2 Wind het snoer rond de snoerhaspel en berg het strijkijzer op door het op zijn achterkant te
plaatsen (g. 13).
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/ support voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Er druppelt water uit de zoolplaat of er ontstaan natte plekken op de stof tijdens het strijken.
De stoomstootfunctie werkt niet goed (er lekt water uit de zoolplaat).
Er komen schilfertjes en verontreinigingen uit de zoolplaat tijdens het strijken.
Er druppelt water uit de zoolplaat nadat het strijkijzer is afgekoeld of is opgeborgen.
Er lekt water uit het klepje van de vulopening.
Wanneer ik de 
stoomregelaar naar de turbostoomstand druk, springt de stoomregelaar terug.
3
2
1
1
De ingestelde temperatuur is te laag voor stoomstrijken.
U hebt een additief in het waterreservoir gedaan.
U hebt de stoomstootfunctie te vaak achter elkaar gebruikt.
U hebt de stoomstootfunctie op een te lage temperatuur gebruikt.
Hard water vormt schilfertjes binnen in de zoolplaat.
U hebt het strijkijzer horizontaal neergezet terwijl er nog water in het waterreservoir zat.
U hebt het waterreservoir te vol gedaan.
U hebt de turbostoomstand van de stoomregelaar niet ingedrukt gehouden.
;,
;,
;
Stel een strijktemperatuur in die geschikt is voor stoomstrijken. Zie tabel 1.
Spoel het waterreservoir schoon en doe geen additief meer in het waterreservoir.
Wacht even voordat u de stoomstootfunctie 
opnieuw gebruikt.
Stel een strijktemperatuur in waarbij de stoomstootfunctie kan worden gebruikt (2 tot MAX).
Gebruik de Calc-Clean-functie (zie ‘Calc-
Clean-functie’ in hoofdstuk ‘Schoonmaken en onderhoud’).
Leeg het waterreservoir en zet de stoomregelaar na gebruik op de stand ‘droog’. Berg het strijkijzer op door het op zijn achterkant te plaatsen.
Vul het waterreservoir niet tot boven de
MAX-aanduiding. Giet overtollig water uit 
het waterreservoir.
Als u turbostoom wilt gebruiken, moet u de turbostoomstand van de stoomregelaar ingedrukt houden. Voor andere stoominstellingen is dat niet nodig.
stoot
Ja Ja
Ja Ja
Nee Ja
Nee Nee
Nee Nee
Spray
Loading...