Philips FX50/55 user manual

Always there to help you
¿Alguna
pregunta?
Philips
Para registrar tu producto y obtener asistencia, visite:
www.philips.com/welcome
FX50
FX50
Manual del usuario
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2 Aviso 3
2 Su minisistema Hi-Fi 5
Introducción 5 Contenido de la caja 5 Descripción de la unidad principal 6 Descripción del control remoto 7
3 Introducción 9
Conexión de las antenas 9 Conexión de los parlantes 9 Conexión eléctrica 10 Preparación del control remoto 10 Instalación automática de emisoras de
radio 10 Ajuste del reloj 10 Encendido 11
4 Reproducción 12
Reproducción de audio desde un
dispositivo Bluetooth 12 Reproducción de un disco 13 Reproducción desde un dispositivo USB 14
5 Reproducción desde un
dispositivo externo 15
Escuchar en un reproductor de MP3 15 Escuche un dispositivo de audio
externo con conectores RCA 15
6 Opciones de reproducción 16
Repetición y reproducción aleatoria 16 Información de la reproducción 16
Refuerzo de potencia de sonido 17 Selección de un efecto de sonido
preestablecido 17
Optimización de graves 17
8 Cómo escuchar la radio 18
Sintoniza una emisora de radio. 18 Programación automática de emisoras
de radio 18
Programación manual de emisoras de
radio 18 Selección de una presintonía. 18 Cambio del intervalo de sintonización
AM 19
9 Grabación en USB 20
Grabación en un dispositivo USB 20 Grabación de contenidos CDDA
al dispositivo USB en cualquier
momento durante la reproducción 20
10 Otras funciones 21
Ajuste del timer de la alarma. 21 Programación del timer de
desconexión automática 21
Restablece la conguración
predeterminada. 22
11 Información del producto 23
Especicaciones 23
Información sobre reproducción de USB 23 Formatos de disco MP3 compatibles 24 Mantenimiento 24
12 Solución de problemas 25
7 Ajuste del nivel de volumen y
efectos de sonido 17
Ajuste del nivel de volumen 17 Silencio 17
1ES-AR

1 Importante

Seguridad

Símbolos de seguridad

Símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento situados dentro de la unidad pueden generar descargas eléctricas. Para garantizar la seguridad de todas las personas de su hogar, no retire la cubierta del producto. El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leerse en los manuales adjuntos para evitar problemas durante el funcionamiento y las tareas de mantenimiento. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad, ni coloque encima objetos que contengan líquidos (por ejemplo, jarrones). PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas, introduzca por completo el contacto ancho de la clavija en la ranura ancha de la toma de corriente.

Instrucciones de seguridad importantes

a Lea estas instrucciones. b Conserve estas instrucciones. c Preste atención a todas las advertencias. d Siga todas las instrucciones.
e No utilice este aparato cerca del agua. f Limpie sólo con un paño seco. g No bloquee los oricios de ventilación.
Instale según las instrucciones del fabricante.
h No instale cerca de fuentes de calor,
como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos
amplicadores) que produzcan calor.
i Proteja el cable de alimentación de
manera que nadie lo pise y que no quede presionado, particularmente en los enchufes, tomas de corriente, y en el punto en que salen del aparato.
j Utilice solamente los accesorios
especicados por el fabricante.
k Utilice solamente con el carro, bandeja,
trípode, soporte o mesa que especica el
fabricante o que se vende con el aparato.
Si utiliza un carro, tenga cuidado al mover
el carro y el aparato en conjunto para evitar lesiones a causa de un posible volcamiento.
l Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o si no va a utilizarlo durante
un período prolongado.
m Envíe todas las reparaciones a personal
de servicio calicado. El aparato debe
repararse si presenta algún tipo de daño, ya sea en el cable o en el enchufe de suministro eléctrico, si se produjo un derrame de líquidos o cayó algún objeto sobre el aparato, si la unidad estuvo expuesta a la lluvia o humedad, o si el aparato no funciona normalmente o se cayó.
2 ES-AR
n PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para
evitar ltración de las pilas que puede
causar lesiones personales, daños a la propiedad o daños a la unidad:
Instale todas las pilas correctamente con los polos + y - orientados según se indica en la unidad.
No mezcle pilas (por ejemplo, pilas viejas y nuevas, de carbón y alcalinas, etc.).
Quite las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante un período prolongado.
o No exponga el equipo a goteos ni
salpicaduras.
p No coloque sobre el aparato objetos que
puedan acarrear un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
q Cuando se utiliza el enchufe de
electricidad o un conector como dispositivo de desconexión, el dispositivo debe ofrecer fácil acceso.
Riesgo de sobrecalentamiento. Nunca instale este aparato en un espacio reducido. Deje siempre un espacio de 10 cm, como mínimo, alrededor de este aparato para que se ventile. Asegúrese de que las ranuras de ventilación de este aparato nunca estén cubiertas por cortinas u otros objetos.
Advertencia
• No extraiga la cubierta de la unidad.
• No lubrique ninguna pieza de esta unidad.
Coloque esta unidad sobre una supercie plana, sólida
y estable.
• Nunca coloque esta unidad sobre otro equipo
eléctrico.
• Utilice la unidad solo en interiores. Mantenga la unidad
lejos del agua, la humedad y objetos que contengan líquidos.
• No exponga la unidad de forma directa a la luz solar, al
calor o las llamas.
Precaución
• No mire nunca al haz de luz láser que está dentro de
la unidad.

Aviso

Cualquier cambio o modicación que se
realice en este dispositivo sin la aprobación expresa de WOOX Innovations puede anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas registradas de Koninklijke Philips N.V. y los utiliza Woox Innovations Limited en virtud de una licencia de Koninklijke Philips N. V.
Las especicaciones están sujetas a cambio sin
previo aviso. WOOX se reserva el derecho de
modicar los productos en cualquier momento,
sin obligación de realizar ajustes en los insumos anteriores. Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Nunca se deshaga del producto con el resto de la basura doméstica. Infórmese acerca de la reglamentación local sobre la recolección de productos eléctricos y electrónicos por separado. La correcta eliminación de estos productos ayuda a evitar posibles consecuencias negativas en el medioambiente y la salud. Su producto contiene baterías que no pueden desecharse junto con los residuos habituales. Infórmese de la reglamentación local sobre la recolección de pilas por separado. La correcta eliminación de las pilas ayuda a evitar posibles consecuencias negativas en el medioambiente y la salud. Para obtener más información sobre los centros de reciclado de su zona, visite www.recycle. philips.com.
3ES-AR
La copia no autorizada de material protegido, incluidos programas informáticos, archivos, difusiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe
utilizarse para tales nes.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales reciclables que pueden volver a utilizarse si los desarma una empresa especializada. Siga las normas locales de eliminación de materiales de embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
La marca denominativa Bluetooth® y los logotipos son marcas comerciales registradas de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de WOOX Innovations es en virtud de una licencia.
N Mark es una marca comercial o marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y otros países.
Este artefacto incluye esta etiqueta:
Nota
La placa de identicación está ubicada en la parte
posterior de la unidad.
4 ES-AR
2 Su minisistema

Contenido de la caja

Hi-Fi
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips! Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www. philips.com/welcome.

Introducción

Con este sistema Hi-Fi usted podrá:
disfrutar del audio desde discos, dispositivos de almacenamiento USB, dispositivos Bluetooth u otros dispositivos externos;
escuchar emisoras de radio AM y FM.
Para mejorar el sonido, este sistema Hi-Fi le ofrece los siguientes efectos de sonido:
Sonido máximo para un golpe de potencia instantáneo
Refuerzo de graves
Ajustes del ecualizador
La unidad es compatible con los
siguientes formatos multimedia:
Compruebe e identique el contenido del
empaque:
Unidad principal
2 parlantes
1 adaptador de corriente
Control remoto (con baterías)
Antenas AM y FM
Materiales impresos
5ES-AR
Descripción de la unidad
kv
principal
rqpo m
ab cdef ghij
a
Encienda la unidad.
Cambia al modo de espera normal
o al modo de espera con ahorro de energía.
b SOURCE
Selecciona una fuente de sonido: DISC,
BT, USB, FM, AM, AUDIO IN o AUX IN.
c MODE
Selecciona modo de repetición o
modo de reproducción aleatoria.
d MAX SOUND
Activa o desactiva el refuerzo de la
potencia al instante para el sonido.
e BASS BOOST
Selecciona un nivel de mejora dinámica
de graves.
f Control de volumen
Ajuste del volumen del altavoz.
g LATIN EQ
Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
h USB REC
Graba a un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
6 ES-AR
ln
LATIN EQ
st u
i Puerta de la bandeja de discos j AUDIO IN
Conecta un dispositivo de audio externo mediante un cable de audio de 3,5 mm (no incluido).
k
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.
l EJECT
Abre o cierra el compartimiento para discos.
m /
Pasa a la canción anterior o siguiente.
Realiza una búsqueda en una canción,
un disco o un dispositivo USB.
Sintoniza una emisora de radio.
n Área NFC
Toque con un dispositivo compatible con NFC para congurar la conexión
Bluetooth automáticamente.
o Panel de visualización
Muestra el estado actual.
p
Detiene la reproducción o borra un programa.
q PRESET +/-
Selecciona una presintonía.
w
r
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
s ANTENNA (AM)
Conecte la antena AM proporcionada.
t ANTENNA (FM)
Conecte la antena FM proporcionada.
u AUX IN (L/R)
Conecte un dispositivo de audio externo con cables de audio RCA (rojo/blanco).
v Conectores de parlantes
Conecte los parlantes suministrados.
w Conexión de alimentación de CA

Descripción del control remoto

r
q
p
o n m
l
a
b
c d e
f
g
h
i
j k
a
Encienda la unidad.
Cambia al modo de espera normal
o al modo de espera con ahorro de energía.
b
Abre o cierra el compartimiento para discos.
c SOURCE
Selecciona una fuente de sonido: DISC, USB, TUNER, AUDIO IN, AUX IN o BT.
d PROG
Programa las canciones.
Programa las emisoras de radio.
e /
Pasa al álbum anterior o siguiente.
Selecciona una presintonía.
f /
Pasa a la canción anterior o siguiente.
Realiza una búsqueda en una canción,
un disco o un dispositivo USB.
Sintoniza una emisora de radio.
g
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la reproducción.
• Conrma la selección.
h VOL +/-
Ajuste del volumen del altavoz.
i LIGHT
Enciende o apaga el efecto de luz decorativa en la unidad principal.
j BASS BOOST
Activa o desactiva la optimización dinámica de graves.
k MAX SOUND
Activa o desactiva el refuerzo de la potencia al instante para el sonido.
l EQ
Selecciona un efecto de sonido preestablecido.
7ES-AR
m CLOCK/DISPLAY
Ajusta el reloj.
Selecciona la información de la pantalla.
n SLEEP/TIMER
Programa el timer de desconexión automática.
Programa el timer de la alarma.
Enciende o apaga el temporizador de
apagado/alarma.
o USB REC
Graba a un dispositivo de almacenamiento masivo USB.
p
Detiene la reproducción o borra un programa.
q
Silencia o restaura el sonido.
r MODE
Selecciona modo de repetición o modo de reproducción aleatoria.
8 ES-AR

3 Introducción

Conexión de los parlantes

Precaución
• Si se llevan a cabo procedimientos de control o ajuste
diferentes de los que se mencionan aquí, pueden producirse radiaciones y otras situaciones de peligro.
Siga siempre el orden de las instrucciones de este capítulo. Si se comunica con Philips, le solicitarán el número de serie y de modelo del aparato. El número de modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior del equipo. Escriba los números aquí: N.° de modelo: _________________________ N.° de serie: ___________________________

Conexión de las antenas

Para obtener una mejor recepción de radio, conecte las antenas FM y AM proporcionadas a los conectores ANTENNA (FM, AM) de la parte posterior de la unidad principal, respectivamente.
FM
Nota
• Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los
parlantes suministrados.
• Sólo debe conectar parlantes con un nivel de
impedancia igual o superior al de los parlantes
suministrados. Consulte la sección de especicaciones
de este manual.
Nota
• Asegúrese de que los colores de los cables de los
parlantes y los terminales coincidan.
Introduzca el cable completamente.
Introduzca los cables del parlante derecho en "R" y los del parlante izquierdo en "L".
AM
9ES-AR

Conexión eléctrica

Precaución
• Asegúrese de que la toma de la fuente de alimentación
utilizada admita al menos 10A de carga de corriente.
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de haber realizado correctamente todas las demás conexiones.
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de alimentación.

Preparación del control remoto

Nota
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol y el fuego. Nunca arroje las pilas al fuego.
• Si la batería no se reemplaza correctamente existe
el riesgo de explosión. Reemplácelas únicamente por baterías similares o equivalentes.
1 Abra el compartimiento de las pilas. 2 Inserte una pila AAA con la polaridad
correcta (+/-), tal y como se indica.
3 Cierre el compartimiento de las pilas.
Nota
• Si no usará el control remoto durante un período
prolongado, extraiga la batería.
• Las pilas contienen sustancias químicas y deben
desecharse de forma adecuada.

Instalación automática de emisoras de radio

Cuando se conecta a la alimentación y no hay emisoras de radio almacenadas, la unidad comienza automáticamente a almacenar emisoras de radio.
1 Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
» Aparece [AUTO INSTALL - PRESS
PLAY] (instalación automática: pulse el
botón de reproducción).
2 Pulse en el control remoto para iniciar
la instalación.
» Aparecerá [AUTO] (automático). » La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
señal suciente.
» Cuando se hayan almacenado todas
las emisoras de radio disponibles, se reproducirá automáticamente la primera emisora de radio presintonizada.
Ajuste del reloj
10 ES-AR
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK/DISPLAY durante más de dos
segundos para activar la conguración del
reloj.
» Aparecerá "CLOCK SET"
(conguración del reloj). Se mostrará
el formato de 12 o 24 horas.
2 Pulse / varias veces para seleccionar
el formato de 12 o 24 horas.
3 Presione CLOCK/DISPLAY para conrmar.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
4 Pulse / varias veces para ajustar la
hora y luego pulse CLOCK/DISPLAY para
conrmar.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
5 Pulse / varias veces para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse CLOCK/ DISPLAY para conrmar el ajuste del reloj.
Sugerencia
Durante la conguración, puede pulsar para salir
de la conguración del reloj sin guardar la operación
anterior.
• Durante el ajuste, si no se realiza ninguna
acción durante 90 segundos, el dispositivo sale automáticamente de los ajustes del reloj sin guardar la operación anterior.
• Durante la reproducción o en modo de espera con
ahorro de energía, pulse CLOCK/DISPLAY para ver la
conguración del reloj.
Nota
• Después de 10 minutos en el modo de espera, la
unidad pasa al modo de espera con ahorro de energía.
Para alternar entre el modo de espera normal y el modo de espera con ahorro de energía:
Mantenga pulsado durante más de dos segundos.

Encendido

Pulse .
» La unidad pasará a la última fuente
seleccionada.

Pasar a modo de espera

Vuelva a pulsar para pasar la unidad al modo de espera normal.
» El reloj (si se conguró) aparece en el
panel.
Para cambiar al modo de espera con ahorro de energía:
Mantenga pulsado durante más de dos segundos.
» El panel de visualización se atenúa.
11ES-AR

4 Reproducción

Reproducción de audio desde un dispositivo Bluetooth

Nota
• El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad y
el dispositivo con Bluetooth es de 10 metros (30 pies) aproximadamente.
• Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth puede reducir el alcance de funcionamiento.
• No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
• La unidad puede memorizar hasta 4 dispositivos
Bluetooth conectados anteriormente.
Para disfrutar de la música inalámbricamente a través de la unidad, debe emparejar el dispositivo Bluetooth con la unidad. Seleccione el mejor método de emparejamiento mediante Bluetooth en función de las condiciones previas que se indican a continuación.
Condición previa Método de
emparejamiento
Su dispositivo Bluetooth es compatible con NFC (comunicación de campo
cercano) y A2DP (perl de
distribución de audio avanzada). Su dispositivo Bluetooth solo es
compatible con A2DP (perl de
distribución de audio avanzada).
Antes de realizar el emparejamiento y la conexión, debe:
a Pulsar SOURCEvarias veces para
seleccionar la fuente Bluetooth.
» [BT] (Bluetooth) parpadea en la
pantalla.
b Activar la función Bluetooth en el
dispositivo externo.
Elija la opción 1 (recomendado) o la opción 2.
Elija la opción 2.

Emparejamiento y conexión

Opción 1: emparejamiento y conexión a través de NFC
La comunicación de campo cercano (NFC) es una tecnología que permite la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos compatibles con NFC, como teléfonos móviles y etiquetas IC. Con la función NFC, la comunicación de datos se puede obtener fácilmente con solo tocar el símbolo correspondiente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC.
Nota
• No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos NFC.
NFC
LATIN EQ
1 Active la función NFC en el dispositivo
Bluetooth (consulte el manual de usuario del dispositivo para obtener más información).
2 Toque el área NFC del dispositivo externo
con el área NFC de la parte superior de la unidad hasta que oiga un pitido.
» Después de realizar el emparejamiento
y la conexión adecuadamente, ‘BT CONNECTED’ (BT conectado) se desplaza una vez por la pantalla.
12 ES-AR
Opción 2: emparejamiento y conexión manuales
LATIN EQ
Philips FX20
Para desconectar el dispositivo con Bluetooth:
mantenga pulsado en el control remoto durante tres segundos.
desactive la función Bluetooth en el dispositivo o
mueva el dispositivo más allá del alcance de conexión.
Para borrar el historial de sincronización de
Bluetooth:
mantenga pulsado ambos en el control remoto durante tres segundos.
1 En el dispositivo Bluetooth, busque los
dispositivos Bluetooth que se pueden emparejar (consulte el manual de usuario del dispositivo).
2 Seleccione "Philips FX50" en su
dispositivo con Bluetooth y, si es necesario, introduzca "0000" como contraseña de emparejamiento.
» Después de realizar el emparejamiento
y la conexión adecuadamente, ‘BT CONNECTED’ (BT conectado) se desplaza una vez por la pantalla.

Transmisión de música a través de Bluetooth

Reproduzca audio en el dispositivo Bluetooth conectado a la unidad.
» El audio se transmite desde el
dispositivo Bluetooth a la unidad.
Sugerencia
Si el dispositivo Bluetooth también es compatible con
AVRCP (perl de control remoto de audio y video),
puede utilizar algunos botones de funcionamiento básico de la unidad (como los botones de reproducción/pausa, parada y anterior/siguiente) para controlar la reproducción de música.

Reproducción de un disco

1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente de disco.
2 Pulse para abrir la bandeja de discos. 3 Coloque un disco en la bandeja de discos
con la cara impresa hacia arriba.
4 Pulse nuevamente para cerrar la bandeja
de discos.
» La reproducción se iniciará
automáticamente.
Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse .
Para detener la reproducción, pulse .
Para seleccionar otra pista, pulse
/ .
Para seleccionar un álbum, pulse / .
Para buscar dentro de una pista,
mantenga pulsado / y luego suéltelo para reanudar la reproducción normal.
13ES-AR

Reproducción desde un dispositivo USB

Nota
• Compruebe que el dispositivo USB contenga audio
reproducible en un formato compatible. El sistema de archivos NTFS no es compatible.
• Un concentrador USB no es compatible.
• Algunos lectores de tarjeta puede que no sean
compatibles.
LATIN EQ
1 Conecte el dispositivo USB en el conector
de la unidad principal.
2 Pulse SOURCEvarias veces para
seleccionar la fuente USB.
3 Pulse / para seleccionar una carpeta. 4 Pulse / para seleccionar un archivo
de audio.
5 Si la reproducción no se inicia
automáticamente, pulse .
Para hacer una pausa o reanudar la reproducción, pulse .
Para detener la reproducción, pulse .
Para buscar dentro de un archivo de
audio, mantenga pulsado / y luego suelte el botón para reanudar la reproducción normal.
14 ES-AR
5 Reproducción
desde un
3 Inicie la reproducción en el reproductor
de MP3 (consulte el manual de usuario del reproductor).
dispositivo externo
Puede escuchar un dispositivo de audio externo a través de los altavoces de esta unidad.

Escuchar en un reproductor de MP3

LATIN EQ
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente AUDIO IN.
2 Conecte un cable de audio de 3,5 mm (no
incluido) a:
la entrada audio 3,5 mm en la parte frontal de la unidad.
la toma de auriculares del reproductor de MP3.

Escuche un dispositivo de audio externo con conectores RCA

L
R
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar la fuente AUX IN.
2 Conecte un par de cables de audio RCA
(rojo/blanco; no incluidos) a:
la toma AUX IN (L/R) de la parte posterior de la unidad.
las tomas de salida de audio RCA (rojo/blanco) del dispositivo externo.
3 Comience la reproducción en el dispositivo
externo (consulte el manual del usuario del dispositivo).
15ES-AR
6 Opciones de
reproducción
5 Presione para reproducir las canciones
programadas.
Para borrar la programación, presione
cuando la reproducción se haya
detenido.

Repetición y reproducción aleatoria

Durante la reproducción de un disco, pulse
MODE varias veces para seleccionar:
REPEAT ONE: La pista actual se reproduce en forma repetida.
REPEAT ALL: todas las pistas se reproducen de forma repetida.
SHUFFLE: todas las pistas de la carpeta actual se reproducen de forma aleatoria.
OFF: se reanuda la reproducción normal.
Sugerencia
• Cuando se reproducen canciones programadas
no puede seleccionarse el modo de reproducción aleatoria.
Puede programar un máximo de 20 canciones.
1 En modo DISC/USB, pulse para detener
la reproducción y, a continuación, pulse PROG para activar la programación de pistas.
» Se muestra [PROGRAM] (programa)
en la pantalla.
2 Para pistas MP3, pulse / para
seleccionar un álbum/carpeta.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROGpara
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar y
almacenar todas las canciones que desea programar.

Información de la reproducción

Durante la reproducción, pulse CLOCK/ DISPLAY varias veces para seleccionar
diferente información de reproducción.
16 ES-AR
7 Ajuste del nivel
de volumen y efectos de sonido
Nota
• MAX Sound y refuerzo de graves no se pueden activar
al mismo tiempo.

Selección de un efecto de sonido preestablecido

La función de ajuste del ecualizador le permite disfrutar de efectos predeterminados de sonidos especiales.
Durante la reproducción, pulse EQ varias veces para seleccionar:
[ROCK]
[POP]
[HIP-HOP]
[REGUETON]
[PARTY]

Ajuste del nivel de volumen

Precaución
• Para cuidar su salud auditiva y no perturbar a otras
personas, se recomienda no escuchar a niveles de volumen altos por períodos prolongados.
Durante la reproducción, pulse VOL +/- para aumentar o reducir el nivel de
volumen.

Silencio

Durante la reproducción, pulse para activar o desactivar la función de silencio.
Refuerzo de potencia de
sonido
La función MAX Sound proporciona un refuerzo instantáneo a la potencia del sonido.
Pulse MAX SOUND para activar o desactivar el refuerzo de potencia instantáneo.

Optimización de graves

Puede seleccionar manualmente el nivel de refuerzo dinámico de graves (DBB) que mejor se adapte a su entorno de audición.
Durante la reproducción, pulse BASS BOOST varias veces para seleccionar:
DBB 1
DBB 2
DBB 3
DBB apagado
» Si se activa la optimización dinámica de
graves, aparecerá DBB.
17ES-AR
8 Cómo escuchar
la radio
Sintoniza una emisora de
radio.
1 Pulse SOURCE varias veces para
seleccionar FM o AM.
2 Mantenga pulsado / durante más
de dos segundos.
» Aparecerá [SEARCH] (buscar). » La radio sintonizará automáticamente
una emisora de recepción potente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse / varias veces hasta obtener una recepción óptima.

Programación automática de emisoras de radio

Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM y 10 AM presintonizadas.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado PROG durante más de 2 segundos para activar la programación automática.
» Aparecerá [AUTO] (automático). » Todas las emisoras disponibles se
programarán según el orden de potencia de recepción de la banda.
» La primera emisora de radio
programada se transmite automáticamente.

Programación manual de emisoras de radio

Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio FM y 10 AM presintonizadas.

1 Sintoniza una emisora de radio. 2 Pulse PROG para activar el modo de

programa.
3 Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio y, a continuación, pulse
PROG para conrmar.
4 Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Sugerencia
• Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.

Selección de una presintonía.

En el modo de sintonizador, pulse / para seleccionar un número
presintonizado.
Sugerencia
• Coloque las antenas tan lejos como sea posible del
televisor, VCR y otras fuentes de radiación.
• Para una recepción óptima, extienda por completo las
antenas y ajuste su posición.
18 ES-AR
Cambio del intervalo de
sintonización AM
En algunos países, el paso de frecuencia de radio AM entre canales adyacentes es de 10 kHz (9 kHz en algunas áreas).
1 Seleccione el sintonizador como fuente. 2 Mantenga pulsado en la unidad principal
durante más de 5 segundos.
» Todas las emisoras presintonizadas
se eliminarán y deberán programarse nuevamente.
19ES-AR
9 Grabación en
USB
Las pistas de CD de audio y archivos MP3 se graban en formato .mp3. La primera vez que grabe en un dispositivo USB, automáticamente se creará una carpeta en el dispositivo USB. Cada vez que grabe en un dispositivo USB, los archivos grabados se guardarán en una subcarpeta. Los archivos y las subcarpetas reciben nombres numéricos en el orden en que se crearon.

Grabación en un dispositivo USB

Grabación de contenidos CDDA al dispositivo USB en cualquier momento durante la reproducción

Nota
• Compruebe que el dispositivo de almacenamiento USB
esté conectado a la unidad principal.
Para grabar el contenido CDDA en un dispositivo de almacenamiento USB en cualquier momento durante la reproducción:
1 Pulse USB REC durante la reproducción
de CDDA.
» Comenzará la grabación.
2 Pulse para detener la grabación.
1 Conecte el dispositivo USB en el conector
de la unidad.
2 Seleccione la fuente de disco y cargue un
disco. Puede seleccionar una pista donde comenzará la grabación.
3 Pulse USB REC para iniciar la grabación.
Puede pulsar USB REC varias veces para seleccionar:
A [REC ONE] (grabar uno): se graba la
primera/actual pista.
B [REC ALL] (grabar todo): se graban
todas/las demás pistas.
» La reproducción del disco comienza
automáticamente desde el comienzo del disco/pista seleccionada y luego comienza la grabación.
Para detener la grabación, pulse .
Nota
Si el dispositivo USB no tiene suciente memoria para
almacenar los archivos de audio, aparece un mensaje sobre una memoria llena.
Sugerencia
Si el dispositivo de almacenamiento USB no tiene
suciente memoria para almacenar los archivos de
audio, aparecerá un mensaje de memoria llena.
• La grabación en cualquier momento no se encuentra
disponible para discos MP3-CD.
• La grabación en cualquier momento no se encuentra
disponible para grabación de alta velocidad.
20 ES-AR

10 Otras funciones

Ajuste del timer de la alarma.

Esta unidad puede utilizarse como despertador. Puede seleccionar disco, radio o USB como fuente de alarma.
Nota
Si ha congurado un temporizador de grabación y
un temporizador de alarma, solo se activará el último temporizador.
1 Asegúrese de congurar el reloj
correctamente.
2 Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
más de dos segundos.
» Aparecerá "TIMER SET" (conguración
del temporizador). A continuación aparecerá un mensaje para seleccionar la fuente de sonido.
3 Pulse SOURCE para seleccionar una
fuente entre DISC, USB, FM y AM, y, a continuación, pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
» En formato de 12 horas, aparece AM
o PM. En este caso, pulse / para seleccionar AM o PM. A continuación, aparecerán los dígitos de la hora y empezarán a parpadear.
» En formato de 24 horas, aparecerán
los dígitos de la hora y empezarán a parpadear.
4 Pulse / varias veces para ajustar la
hora y luego pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
5 Pulse / varias veces para ajustar los
minutos y luego pulse SLEEP/TIMER para
conrmar.
» Aparecerá un mensaje para seleccionar
el nivel de volumen.
6 Pulse VOL +/- para seleccionar el nivel de
volumen deseado y, a continuación, pulse
SLEEP/TIMER para conrmar.
» El temporizador de la alarma está
congurado y activado.
Para desactivar o reactivar el temporizador
de alarma
Pulse SLEEP/TIMER varias veces.
Sugerencia
• El temporizador de alarma no se puede ajustar en el
modo BT, AUDIO IN o AUX IN.
• Si se selecciona una fuente de disco o USB, pero no se
puede reproducir ningún archivo de audio, la radio se activará automáticamente.

Programación del timer de desconexión automática

Esta unidad puede colocarse automáticamente en modo de espera después de un período determinado.
Cuando la unidad esté encendida, pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar un período establecido (en minutos).
Para desactivar el timer de desconexión automática
Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta que aparezca [OFF] (desactivado) en la pantalla.
21ES-AR
Restablece la conguración
predeterminada.
También puede restaurar la conguración
predeterminada de la unidad.
En cualquier modo, mantenga pulsado y PRESET - en el panel frontal durante más de dos segundos.
» Después de un momento, aparecerá
"RESET OK" (restablecimiento correcto) en la pantalla. A continuación, el dispositivo se reiniciará automáticamente.
22 ES-AR
11 Información del
producto
Nota
• La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 1200 W RMS (30%
THD)
Respuesta de frecuencia 60 Hz -20 KHz,
±3 dB Relación señal/ruido >67 dBA Entrada AUX 2000 mV RMS 22
kohm Entrada de audio 1000 mV RMS 22
kohm

Discos

Tipo de láser Semiconductor Diámetro del disco 12 cm / 8 cm Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz Distorsión armónica
total SNR de audio >70 dBA

Sintonizador

Alcance de sintonización
Intervalo de sintonización
AM Antena tipo bucle
FM: 87,5 - 108 MHz AM: 531 - 1.602 kHz (9 KHz); 530 -1.700 KHz (10 KHz)
50 kHz (FM), 9 kHz/10 KHz (AM)
<30 % (1 kHz)

Parlantes

Impedancia de los parlantes
Controlador del parlante
Sensibilidad 86 dB/1 m/1 w
3 ohmios
Woofer de 8"*2 + tweeter de 2"* 2
Información general: especicaciones
Alimentación de CA 110 V-240
V~/50-60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento
USB directo Versión 2.0
Bluetooth
Versión Bluetooth Banda de frecuencia Alcance
Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto x profundidad) Caja del parlante (ancho x alto x profundidad)
Peso
Unidad principal Caja del parlante
®
200 W
V2.1 + EDR ISM de 2,402 ­2,480 GHz 10 m (espacio abierto)
467 x 140 x 320 mm
321 x 485 x 255 mm
3,73 kg 8,5 kg cada uno

Información sobre reproducción de USB

Dispositivos USB compatibles:
• Memoria ash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
• Reproductores ash USB (USB 2.0 o
USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren un lector de tarjetas adicional para funcionar en esta unidad).
23ES-AR
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria FAT16, FAT32 (tamaño del sector: 512 bytes)
Velocidad de bits (velocidad de datos) de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable
Directorios anidados hasta un máximo de 7 niveles
Cantidad de álbumes/carpetas: 99 como máximo
Cantidad de canciones / títulos: 999 como máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquél que no contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo incompatibles se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen.
Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato Lossless

Mantenimiento

Limpieza del gabinete
Use un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente suave. No utilice soluciones que contengan alcohol, licores, amoníaco o abrasivos.
Limpieza de discos
Si un disco se ensucia, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice solventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en el comercio o aerosoles antiestáticos para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Tras un uso prolongado, puede acumularse polvo en la lente del disco. Para garantizar una calidad de reproducción óptima, limpie la lente del disco con el limpiador de lentes de CD de Philips o cualquier otro limpiador disponible en el comercio. Siga las instrucciones del limpiador.

Formatos de disco MP3 compatibles

ISO9660, Joliet
Cantidad máxima de títulos: 999 (depende
de la longitud del nombre del archivo)
Cantidad máxima de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320 Kbps y velocidades de bits variables
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Directorios anidados hasta un máximo de
7 niveles
24 ES-AR
12 Solución de
problemas
Advertencia
• No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía, nunca intente reparar el sistema por su cuenta. Si se presentan problemas durante el uso de la unidad, lea los siguientes puntos antes de solicitar un servicio de reparación. Si no consigue resolver el problema, ingrese en el sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se comunique con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay energía
Verique que el cable de alimentación de CA de la unidad esté correctamente conectado.
Verique que haya corriente en la toma de CA.
Para ahorrar energía, el sistema pasa a modo de espera automáticamente
15 minutos después de que naliza la
reproducción y si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o es de baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los parlantes estén conectados correctamente.
Compruebe que las partes expuestas de los cables estén correctamente insertadas en los conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha
están invertidas
Compruebe las conexiones de los parlantes y su ubicación
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA y, a continuación, encienda nuevamente la unidad.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar un botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de utilizar la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad.
Inserte las baterías con la polaridad (signos +/–) alineada tal como se indica.
Sustituya las baterías.
Apunte el control remoto directamente al sensor de la parte frontal de la unidad principal.
No se detecta el disco
Introduzca un disco.
Compruebe que no colocó el disco al revés.
Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
Use un CD nalizado o un disco con el formato correcto.
No se muestran algunos archivos del dispositivo USB
La cantidad de carpetas o archivos del dispositivo USB ha superado un límite determinado. Esto no representa un error de funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro dispositivo.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o la videocasetera.
Si la señal es demasiado débil, ajuste la antena o conecte una antena externa para obtener una mejor recepción.
Se borraron los ajustes del reloj o del timer
Se cortó el suministro de corriente eléctrica o se desconectó el cable de alimentación.
Restablezca el reloj o timer.
25ES-AR
El timer no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el timer.
La reproducción de música no se encuentra disponible en el sistema, incluso después de
haber realizado la conexión Bluetooth de
forma correcta.
El dispositivo no puede reproducir música en la unidad.
La calidad de audio es deciente después de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el dispositivo a la unidad o retire cualquier obstáculo que haya entre el dispositivo y la unidad.
No se puede conectar a la unidad.
El dispositivo no admite los perles necesarios para la unidad.
La función Bluetooth del dispositivo no está activada. Consulte el manual del usuario del dispositivo para saber cómo activar esta función.
La unidad no está en modo de emparejamiento.
La unidad ya está conectada a otro dispositivo Bluetooth. Desconecte ese dispositivo o cualquier otro dispositivo conectado e inténtelo nuevamente.
El teléfono móvil se conecta y desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque el teléfono celular a la unidad o retire cualquier obstáculo que haya entre ellos.
Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse constantemente cuando se realizan o
nalizan llamadas. Esto no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
En el caso de algunos teléfonos móviles, la conexión Bluetooth puede desactivarse automáticamente debido a la función de bajo consumo. Esto no indica un mal funcionamiento de la unidad.
26 ES-AR
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
FX50_55_UM_ES-AR_V2.0
Loading...