Philips FWP3200D User Manual [pl]

Page 1
Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:
www.philips.com/support
FWP3200D
Instrukcja obsługi
Page 2
Page 3

Spis treści

1 Ważne 2
2 Miniwieża Hi-Fi 6
3 Czynności wstępne 11
4 Odtwarzanie 13
telefonu iPhone 13 Odtwarzanie z urządzenia USB 14 Opcje odtwarzania 15
7 Dodatkowe funkcje 18
Odtwarzanie dźwięku z urządzenia
zewnętrznego 18
Mówienie lub śpiewanie przez głośniki
miniwieży 18 Jednoczesne odtwarzanie 18 Regulacja ozdobnego światła 19
8 Informacje o produkcie 20
USB 20
9 Rozwiązywanie problemów 21
5 Słuchanie stacji radiowych 16
6 Regulacja dźwięku 17
audio 17
1PL
Page 4

1 Ważne

Bezpieczeństwo

Poznaj symbole bezpieczeństwa
„Błyskawica” wskazuje na nieizolowany materiał w urządzeniu, który może spowodować porażenie prądem elektrycznym. W celu zapewnienia bezpieczeństwa wszystkich domowników prosimy o niezdejmowanie osłony produktu.
Wykrzyknik zwraca uwagę na funkcje w przypadku których należy dokładnie przeczytać dołączoną dokumentację w celu uniknięcia problemów związanych z obsługą i konserwacją. OSTRZEŻENIE: W celu zmniejszenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie należy narażać urządzenia na deszcz lub wilgoć. Nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów wypełnionych cieczą np. wazonów. UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, należy szerszy styk wtyczki dopasować do szerszego otworu i włożyć go do końca.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
a Przeczytaj tę instrukcję. b Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. c Rozważ wszystkie ostrzeżenia. d Postępuj zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami.
e Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu
wody.
f Czyść urządzenie suchą ściereczką. g Nie blokuj żadnych otworów
wentylacyjnych. Instaluj urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
h Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych
źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, wloty ciepłego powietrza, kuchenki i inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło.
i Zabezpiecz przewód zasilający w taki
sposób, aby nie mógł być deptany ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach, gniazdach oraz w miejscach, w których przewód wychodzi z urządzenia.
j Korzystaj wyłącznie z dodatków
oraz akcesoriów wskazanych przez producenta.
k Korzystaj wyłącznie z wózka, stojaka,
trójnoga, wspornika lub stołu wskazanego przez producenta lub sprzedawanego wraz z urządzeniem. Przy korzystaniu z wózka zachowaj ostrożność przy jego przemieszczaniu, aby uniknąć obrażeń w przypadku jego przewrócenia.
2 PL
Page 5
l Odłączaj urządzenie od źródła zasilanie
podczas burzy i gdy nie jest używane przez dłuższy czas.
m Naprawę urządzenia należy zlecić
wykwalikowanym serwisantom. Naprawa jest konieczna, gdy urządzenie zostało uszkodzone w dowolny sposób, na przykład w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wylania na urządzenie płynu lub gdy spadł na nie jakiś przedmiot, zostało narażone na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa poprawnie lub zostało upuszczone.
n OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania
z baterii — Aby zapobiec wyciekowi elektrolitu z baterii, który może doprowadzić do obrażeń ciała, uszkodzenia mienia lub uszkodzenia urządzenia.
• Wkładaj baterie w prawidłowy sposób, zgodnie ze znakami + i ­umieszczonymi na urządzeniu.
• Nie należy używać różnych baterii (starych z nowymi, zwykłych z alkalicznymi itp.).
• Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z zestawu przez długi czas.
o Nie narażaj urządzenia na kontakt z
kapiącą lub pryskającą wodą.
p Nie wolno stawiać na urządzeniu
potencjalnie niebezpiecznych przedmiotów (np. naczyń wypełnionych płynami, płonących świec).
q Jeśli urządzenie jest podłączone
do gniazdka za pomocą przewodu zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą być łatwo dostępne.
Bezpiecznik zasilania
Ta informacja dotyczy tylko produktów z wtyczką typu brytyjskiego. Ten produkt jest wyposażony w zatwierdzoną wtyczkę formowaną. W przypadku wymiany bezpiecznika należy użyć takiego, który:
spełnia wskazania podane na wtyczce,
jest zgodny z brytyjskim standardem BS 1362,
posiada znak zgodności ze standardami ASTA.
Skontaktuj się ze sprzedawcą w razie wątpliwości związanych z wyborem odpowiedniego bezpiecznika. Uwaga! Aby zachować zgodność z dyrektywą zgodności elektromagnetycznej (2004/108/ WE), nie należy odłączać wtyczki od przewodu zasilającego. Ryzyko przegrzania! Nigdy nie umieszczaj urządzenia w miejscu z ograniczoną wentylacją. Zawsze pozostawiaj co najmniej 10 cm wolnego miejsca z każdej strony urządzenia w celu zapewnienia właściwej wentylacji. Upewnij się, że zasłony ani inne obiekty nie zakrywają otworów wentylacyjnych urządzenia.
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Nie smaruj żadnej części urządzenia.
Postaw urządzenie na płaskiej, twardej i stabilnej
powierzchni.
Nigdy nie stawiaj tego urządzenia na innym urządzeniu
elektronicznym.
Z urządzenia można korzystać tylko w pomieszczeniach.
Chroń urządzenie przed wodą, wilgocią i naczyniami wypełnionymi cieczami.
Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni
słonecznych, źródeł otwartego ognia lub ciepła.
3PL
Page 6
Ochrona słuchu
Głośność dźwięku podczas słuchania powinna być umiarkowana.
Korzystanie ze słuchawek przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu. Ten produkt może generować dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu użytkownikowi ze zdrowym słuchem, nawet przy użytkowaniu trwającym nie dłużej niż minutę. Wyższe natężenie dźwięku jest przeznaczone dla osób z częściowo uszkodzonym słuchem.
Głośność dźwięku może być myląca. Z czasem słuch dostosowuje się do wyższej głośności dźwięku, uznawanej za odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym słuchaniu dźwięku to, co brzmi „normalnie” w rzeczywistości może brzmieć głośno i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby temu zapobiec, należy ustawiać głośność na bezpiecznym poziomie, zanim słuch dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
Ustaw głośność na niskim poziomie.
Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk będzie czysty, dobrze słyszalny i bez zakłóceń.
Nie słuchaj zbyt długo:
Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na „bezpiecznym” poziomie, również może powodować utratę słuchu.
Korzystaj z urządzenia w sposób umiarkowany oraz rób odpowiednie przerwy.
Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się do poniższych zaleceń.
Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
Zachowaj ostrożność przy zmianie głośności dźwięku ze względu na dostosowywanie się słuchu.
Nie zwiększaj głośności do takiego poziomu, przy którym nie słychać otoczenia.
W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach używaj słuchawek z rozwagą lub przestań ich używać na jakiś czas. Nie używaj
słuchawek podczas prowadzenia pojazdu silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce itp., gdyż może to spowodować zagrożenie dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to niedozwolone na wielu obszarach.

Uwaga

Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych. Wszelkie zmiany lub modykacje tego urządzenia, które nie zostaną wyraźnie zatwierdzone przez rmę WOOX Innovations, mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę. Philips i emblemat tarczy Philips są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Koninklijke Philips N.V. i są wykorzystywane przez WOOX Innovations Limited na licencji rmy Koninklijke Philips N.V. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Firma WOOX zastrzega sobie prawo do modykowania produktów bez konieczności dostosowywania do tych zmian wcześniejszych partii dostaw.
To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że produkt objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE. Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu zamieszkania.
4 PL
Page 7
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi miejscowych władz i nie wyrzucać tego typu urządzeń wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Prawidłowa utylizacja starych produktów pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści dyrektywy 2006/66/WE, których nie można zutylizować z pozostałymi odpadami domowymi.Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji baterii, ponieważ ich prawidłowa utylizacja pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Wykonywanie nieautoryzowanych kopii materiałów zabezpieczonych przed kopiowaniem, w tym programów komputerowych, plików, audycji i nagrań dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw autorskich będące przestępstwem. Nie należy używać niniejszego urządzenia do takich celów.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby wyeliminować zbędne środki pakunkowe. Użyte środki pakunkowe można z grubsza podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i polietylen (worki foliowe, folia ochronna). Urządzenie zbudowano z materiałów, które mogą zostać poddane utylizacji oraz ponownemu wykorzystaniu przez wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy zapoznać się z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów pakunkowych, rozładowanych baterii oraz zużytych urządzeń elektronicznych.
Etykiety „Made for iPod” oraz „Made for iPhone” oznaczają, że dane akcesorium elektroniczne zostało zaprojektowane do podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone, oraz że ma ono certykat od producenta potwierdzający spełnianie standardów rmy Apple. Firma Apple nie odpowiada za działanie tego urządzenia lub jego zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że używanie tego akcesorium z odtwarzaczem iPod lub telefonem iPhone może mieć wpływ na poprawne działanie bezprzewodowe. iPod i iPhone są znakami towarowymi rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
5PL
Page 8

2 Miniwieża Hi-Fi

Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez rmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Wstęp

Za pomocą miniwieży Hi-Fi można:
• słuchać muzyki z urządzeń iPod/iPhone,
urządzeń pamięci masowej USB i innych urządzeń zewnętrznych
• ładować urządzenie iPod/iPhone przy
użyciu dwóch obrotowych podstawek dokujących
• przełączać pomiędzy dwoma źródłami
dźwięku przy użyciu tłumika kanałów
• słuchać stacji radiowych FM
• mówić lub śpiewać do mikrofonów i
słuchać tych dźwięków przez głośniki zestawu
W celu poprawy dźwięku miniwieża Hi-Fi oferuje następujące funkcje:
Cyfrowa korekcja dźwięku (DSC)
Dynamiczne wzmocnienie basów (DBB)
System wzmacniania dźwięku Max Sound

Zawartość opakowania

Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego zawartość:
Jednostka centralna
Pilot zdalnego sterowania (z bateriami)
Przewód zasilający
Antena FM
Instrukcja obsługi
Skrócona instrukcja obsługi
6 PL
Page 9

Opis urządzenia

a b c d fe
DISPLAY FLIP
DISPLAY FLIP
a MIC 1/MIC 2
• Podłączanie mikrofonów.
s r q p
FM
o
n lm k ghij
b MIC VOL
• Regulacja głośności podłączonego mikrofonu(-ów).
7PL
Page 10
c DISPLAY FLIP
• Odwrócenie tekstu wyświetlanego na ekranie.
d VOL
• Regulacja głośności słuchawek.
e
• Podłączanie słuchawek do monitorowania.
f OUTPUT A/B
• Przełączanie dźwięku w słuchawkach pomiędzy źródłem A i B.
g (A/B)
• Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB.
h Przyciski sterowania odtwarzaniem
/
• Przechodzenie do poprzedniej lub następnej ścieżki.
• Dostrajanie stacji radiowej (naciśnij i przytrzymaj).
ALBUM/PRESET /TUNING (A) ALBUM +/- (B)
• Wybór zaprogramowanej stacji radiowej.
• Przechodzenie do poprzedniego lub następnego albumu podczas odtwarzania z urządzenia USB.
m
• Włączanie zestawu lub przełączanie go w tryb gotowości.
n DSC
• Wybór ustawień efektu dźwiękowego
o FM
• Wybór tunera jako źródła.
p CROSS FADER ASSIGN
• Przełączanie pomiędzy źródłami dźwięku A i B.
q MP3 LINK(A/B)
• Podłączanie zewnętrznych urządzeń audio.
r Podstawka dokująca do urządzenia iPod/
iPhone(A/B)
s Przyciski wyboru źródła (A/B)
• Wybór źródła: iPod/iPhone, USB lub MP3 LINK.
• Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania
i Panel wyświetlacza
• Wyświetlanie bieżącego stanu urządzenia
j Pokrętło głośności
• Regulacja głośności głośników.
k MAX SOUND
• Włączanie i wyłączanie systemu wzmacniania dźwięku.
l DBB
• Włączanie i wyłączanie wzmocnienia tonów niskich.
8 PL
Page 11

Opis pilota zdalnego sterowania

a
b
c
d
e
f g h
i
j
k l
m
a
• Włączanie zestawu lub przełączanie go w tryb gotowości.
b LIGHT
• Regulacja ozdobnego światła wokół głośników.
c SOURCE A/B
• Wybór źródła: (A/B): iPod/Phone, USB lub MP3-LINK.
p
o n
d OK/
• Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania
• Zatwierdzanie wyboru.
e
• W trybie dokowania poruszanie się po menu urządzenia iPod/iPhone.
: w trybie tunera dostrajanie stacji radiowej.
: podczas odtwarzania z urządzenia USB przechodzenie do poprzedniego lub następnego albumu.
f FM
• Wybór tunera jako źródła.
g MENU/
• Zatrzymywanie odtwarzania.
• Dostęp do menu urządzenia iPod/ iPhone.
• Zatrzymywanie programowania radia.
h /
• Przechodzenie do poprzedniej lub następnej ścieżki.
• Wyszukiwanie w utworze.
• Wybór zaprogramowanej stacji radiowej.
i VOL +/-
• Regulacja głośności głośników.
j Klawiatura numeryczna (0–9)
• Bezpośredni wybór utworu w trybie USB.
• Wybór zaprogramowanej stacji radiowej w trybie tunera.
k MODE
• Wybór funkcji powtarzania/ odtwarzania losowego.
l DBB
• Włączanie i wyłączanie wzmocnienia tonów niskich.
m DSC
• Wybór ustawień efektu dźwiękowego
9PL
Page 12
n MAX SOUND
• Włączanie i wyłączanie systemu wzmacniania dźwięku.
o PROG
• Programowanie stacji radiowych.
p
• Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
10 PL
Page 13
3 Czynności
wstępne
Przestroga
Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi grozi narażeniem użytkownika na działanie niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w podanej tu kolejności. W przypadku kontaktu z rmą Philips należy podać numer modelu i numer seryjny urządzenia. Numer modelu i numer seryjny można znaleźć z tyłu urządzenia. Zapisz numery tutaj: Nr modelu __________________________ Nr seryjny ___________________________
Uwaga
Baterie i akumulatory należy chronić przed działaniem
wysokich temperatur, których źródłem są światło słoneczne, ogień itp.
Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij
z niego baterie.
Nie należy używać różnych baterii (starych z nowymi,
zwykłych z alkalicznymi itp.).
Baterie zawierają substancje chemiczne, należy o tym
pamiętać przy ich wyrzucaniu.

Podłączanie zasilania

Przestroga
Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie
źródła zasilania jest zgodne z wartością zasilania podaną na przewodzie zasilającym.
Ryzyko porażenia prądem! Odłączając przewód
zasilający, zawsze ciągnij za wtyczkę, wyjmując ją z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za przewód.

Przygotowanie pilota

1 Naciśnij i wypchnij komorę baterii, aby ją
otworzyć (patrz punkt „1” na rysunku).
2 Włóż dwie baterie AAA z zachowaniem
wskazanej prawidłowej biegunowości (+/-).
3 Naciśnij i wsuń z powrotem komorę baterii
(patrz punkt „3” na rysunku).
Uwaga
Przed podłączeniem przewodu zasilającego sprawdź, czy
wykonane zostały wszystkie pozostałe połączenia.
Podłącz przewód zasilający do:
• gniazda ~ AC IN zestawu;
• gniazdka elektrycznego.
11PL
Page 14

Włączanie

1 Ustaw przełącznik POWER ON/OFF na
panelu tylnym w pozycji |.
2 Naciśnij przycisk .
» Urządzenie przełączy się na ostatnio
wybrane źródło.
Przełączanie w tryb gotowości
Naciśnij przycisk , aby przełączyć urządzenie w tryb gotowości.
» Podświetlenie panelu wyświetlacza
zostanie wyłączone.
12 PL
Page 15

4 Odtwarzanie

Podstawowe opcje odtwarzania

Odtwarzaniem można sterować, korzystając z następujących opcji.

Odtwarzanie z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone

Za pośrednictwem tego urządzenia można słuchać muzyki z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone. Dzięki dwóm podstawkom dokującym można podłączyć równocześnie dwa urządzenia iPod/ iPhone i przełączać się pomiędzy nimi jako źródłami dźwięku.
Funkcja Czynność
Aby
zatrzymać odtwarzanie
Aby
wstrzymać lub wznowić odtwarzanie
Aby pominąć utwór
Aby
przeszukiwać ścieżki podczas odtwarzania
Aby
przełączać pomiędzy źródłami dźwięku A i B
* W przypadku korzystania z tłumika kanałów do przełączania pomiędzy źródłami A i B odtwarzanie muzyki nie zostanie przerwane. Na przykład w przypadku przesunięcia tłumika kanałów z lewej strony w prawo utwór ze źródła A zostanie stopniowo wyciszony, a w tym samym czasie utwór ze źródła B będzie odtwarzany coraz głośniej.
Naciśnij przycisk MENU/ .
Naciśnij przycisk .
Naciśnij przycisk / .
Naciśnij i przytrzymaj przyciski
/ , a następnie zwolnij przyciski, aby kontynuować normalne odtwarzanie.
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SOURCE A lub SOURCE B.
• * Na panelu górnym przesuń
tłumik kanałów w lewo (A) lub w prawo (B), aby stopniowo ściszyć muzykę, a następnie stopniowo zrobić głośniej.
Zgodny odtwarzacz iPod lub telefon iPhone
Zestaw obsługuje następujące modele urządzeń iPod/iPhone. Wykonano dla:
iPod touch (1, 2, 3 i 4 generacji)
iPod classic
iPod nano (2, 3, 4, 5 i 6 generacji)
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Dokowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
1 Umieść urządzenie iPod/iPhone w
podstawce dokującej po lewej (A) lub prawej stronie (B).
13PL
Page 16
2 W razie potrzeby skieruj podstawkę
dokującą w wybraną stronę.
Wyjmowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone z podstawki
Wyciągnij odtwarzacz iPod lub telefon iPhone z podstawki dokującej.
Ładowanie odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
Dwie podstawki dokujące umożliwiają podłączenie i ładowanie dwóch urządzeń iPod/ iPhone jednocześnie. Po włączeniu miniwieży automatycznie rozpocznie się ładowanie zadokowanego urządzenia iPod/iPhone.
Słuchanie muzyki z odtwarzacza iPod lub telefonu iPhone
Uwaga
Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone zostało
prawidłowo podłączone.
1 W zależności od tego, którego źródła
chcesz słuchać, naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE A lub SOURCE B, aby wybrać źródło iPod/iPhone.
2 Rozpocznij odtwarzanie muzyki w
urządzeniu iPod/iPhone.
» Muzyka będzie odtwarzana przez
głośniki miniwieży Hi-Fi.
Podstawowe opcje odtwarzania
Oprócz podstawowych opcji odtwarzania do dyspozycji są następujące sposoby sterowania odtwarzaniem z urządzenia iPod/iPhone.
Poruszanie się w lewo/ prawo
Zatwierdzanie wyboru naciśnij przycisk .
naciśnij przycisk / .
Odtwarzanie z urządzenia
USB
Uwaga
Sprawdź, czy urządzenie USB zawiera zawartość audio
nadającą się do odtwarzania.
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB
do gniazda po lewej (A) lub po prawej stronie (B).
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby
wybrać USB jako źródło dźwięku.
» Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
Funkcja Czynność Dostęp do menu
urządzenia iPod/iPhone Poruszanie się w górę
i w dół
14 PL
naciśnij przycisk MENU/ .
naciśnij przycisk .
Page 17

Opcje odtwarzania

Powtarzanie i odtwarzanie losowe
Naciśnij przycisk MODE kilka razy, aby wybrać:
-1 (powtarzanie jednego):
wielokrotne odtwarzanie bieżącego utworu.
(powtórz wszystkie): odtwarzanie
wielokrotne wszystkich utworów.
(losowo): losowe odtwarzanie
wszystkich utworów.
(wielokrotnie losowo):
wielokrotne odtwarzanie wszystkich utworów w kolejności losowej.
• BRAK: powrót do normalnego
odtwarzania.
Korzystanie ze słuchawek
Uwaga
W przypadku słuchania i monitorowania dźwięku przez
słuchawki głośnik miniwieży nie zostanie wyciszony.
1 Podłącz słuchawki do gniazda na panelu
górnym.
2 W zależności od tego, którego źródła
chcesz słuchać, za pomocą przycisku OUTPUT wybierz urządzenie lewe (A) lub
prawe (B).
3 Za pomocą pokrętła VOL ustaw
odpowiedni poziom głośności w słuchawkach.
15PL
Page 18
5 Słuchanie stacji
4 W celu zaprogramowania innych stacji
powtórz poprzednie czynności.
radiowych

Wyszukiwanie stacji radiowych

Uwaga
Aby poprawić odbiór radia FM, rozłóż antenę FM
przymocowaną do panelu tylnego i dostosuj jej położenie.
1 Naciśnij przycisk FM, aby wybrać tuner FM
jako źródło dźwięku.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3
sekundy.
» Miniwieża Hi-Fi automatycznie dostroi
się do stacji o najsilniejszym sygnale.
3 Powtórz czynność 2, aby dostroić tuner do
większej liczby stacji.
Dostrajanie do stacji nadającej słaby sygnał:
Naciśnij kilkakrotnie przyciski aż do momentu uzyskania optymalnego odbioru.
Uwaga
Można także skorzystać z klawiatury numerycznej, aby
przypisać stacji odpowiedni numer. Aby przypisać stacji dwucyfrowy numer, naciśnij przycisk z pierwszą cyfrą, a następnie w ciągu 2 sekund naciśnij przycisk z drugą cyfrą.
Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zapisz w jej
miejscu inną stację.

Wybór zaprogramowanej stacji radiowej

W trybie tunera naciśnij kilkakrotnie przycisk / , aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.
Wskazówka
Można także skorzystać z klawiatury numerycznej, aby
wybrać numer stacji. Aby wybrać dwucyfrowy numer stacji, naciśnij przycisk z pierwszą cyfrą, a następnie w ciągu 2 sekund naciśnij przycisk z drugą cyfrą.

Zapisywanie stacji radiowych

Uwaga
Można zapisać do 20 stacji radiowych FM.
1 Dostrajanie stacji radiowej. 2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć
programowanie.
3 Za pomocą przycisków / nadaj
tej stacji numer od 1 do 20, a następnie naciśnij przyciskPROG, aby zatwierdzić.
» Wyświetlony zostanie numer i
częstotliwość zaprogramowanej stacji.
16 PL
Page 19
6 Regulacja
dźwięku

Regulacja głośności głośników

Podczas odtwarzania naciśnij przycisk VOL +/-, aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności głośników.
Wzmocnienie tonów niskich
Najlepsze ustawienie funkcji dynamicznego wzmocnienia basów (DBB) jest generowane automatycznie dla każdej opcji DSC. Ustawienia DBB można zmieniać ręcznie w zależności od preferencji.
Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk DBB, aby wybrać:
DBB 1
DBB 2
DBB 3
• DBB OFF (DBB wył.)

Wybór efektu dźwiękowego

Uwaga
Jednoczesne użycie różnych efektów dźwiękowych nie
jest możliwe.
System wzmacniania dźwięku
Funkcja ta zapewnia natychmiastowe wzmocnienie dźwięku.
Naciśnij przycisk MAX SOUND, aby włączyć lub wyłączyć natychmiastowe wzmocnienie dźwięku.
Wybór zaprogramowanego efektu dźwiękowego
Funkcja DSC (Cyfrowy procesor dźwięku) pozwala cieszyć się dźwiękowymi efektami specjalnymi.
Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie przycisk DSC, aby wybrać:
[SAMBA] (samba)
[ROCK] (rock)
[JUNGLE] (jungle)
[POP] (pop)

Wyciszanie dźwięku

Podczas odtwarzania naciśnij przycisk w celu wyciszenia lub przywrócenia dźwięku.

Wybór trybu przekazywania sygnału audio

Ustaw przełącznik CHANNEL
CONTROLna panelu tylnym w jednej z następujących pozycji:
RR: dźwięk tylko do prawego kanału
RL: dźwięk do lewego i prawego
kanału
LL: dźwięk tylko do lewego kanału
17PL
Page 20
7 Dodatkowe
funkcje

Odtwarzanie dźwięku z urządzenia zewnętrznego

Miniwieża Hi-Fi umożliwia odtwarzanie muzyki z zewnętrznych urządzeń audio.

Mówienie lub śpiewanie przez głośniki miniwieży

Można mówić lub śpiewać do mikrofonu i słuchać tych dźwięków przez głośniki miniwieży.
1
CIM
1 Podłącz mikrofon (niedołączony do
zestawu) do gniazda MIC 1 lub MIC 2 na panelu górnym.
2 Wyreguluj głośność mikrofonu za pomocą
pokrętła MIC VOL na panelu górnym.
1 Podłącz przewód MP3 Link (niedołączony
do zestawu) do:
• gniazda MP3-LINKpo lewej (A) lub prawej (B) stronie panelu górnego,
• gniazda słuchawkowego w urządzeniu zewnętrznym.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE
AlubSOURCE B, aby wybrać złącze MP3
Link jako źródło.
3 Rozpocznij odtwarzanie zawartości
urządzenia zewnętrznego (patrz instrukcja obsługi urządzenia).
18 PL

Jednoczesne odtwarzanie

Można przesyłać dźwięk do wielu zgodnych zestawów Hi-Fi (FWP1000), aby jednocześnie go w nich odtwarzać.
Page 21
1 Podłącz przewody audio (czerwony/biały)
do:
• gniazd AUDIO OUT (AUDIO L/R) na panelu tylnym urządzenia,
• gniazd AUDIO IN (AUDIO L/R)w zgodnej miniwieży Hi-Fi (FWP1000).
2 Podłącz przewód sygnałowy (zielony) do:
• gniazda AUDIO OUT (SIGNAL) na panelu tylnym urządzenia,
• gniazda AUDIO IN (SIGNAL)w zgodnej miniwieży Hi-Fi (FWP1000).
3 Jeśli chcesz, możesz w ten sam sposób
połączyć ze sobą więcej zgodnych miniwież Hi-Fi (FWP1000).
4 Rozpocznij odtwarzanie w tym urządzeniu
(FWP3200D).
» Muzykę będzie słychać przez głośniki
wszystkich połączonych ze sobą miniwież Hi-Fi.

Regulacja ozdobnego światła

W trybie włączenia naciśnij kilkakrotnie przycisk LIGHT, aby dostosować ozdobne światło wokół głośników.
• Niebieskie (domyślne, miga na
niebiesko w rytm muzyki)
• Czerwone (miga na czerwono w rytm
muzyki)
• Fioletowe (miga w różnych kolorach w
rytm muzyki)
• Wył.
Wskazówka
Światło miga zgodnie ze zmianami rytmu muzyki.
19PL
Page 22
8 Informacje o
produkcie
Uwaga
Informacje o produkcie mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.

Dane techniczne

Wzmacniacz
Zakres mocy wyjściowej Maksymalna moc
300 W RMS
Pasmo przenoszenia 35 Hz–20 kHz, -
3 dB
Odstęp sygnału od szumu
Tuner (FM)
Zakres strojenia 87,5–108 MHz Siatka strojenia (50 kHz) Czułość — Mono, 50 dB;
odstęp sygnału od szumu Całkowite zniekształcenia
harmoniczne Odstęp sygnału od szumu > 50 dB
Głośniki
Impedancja głośnika
Tony wysokie: 6 omów Tony niskie: 4 omy
Informacje ogólne
Zasilanie prądem przemiennym
> 70 dB
18–22 dBf
> 2,0 %
110–240 V ~, 50/60 Hz
Pobór mocy podczas pracy 44 W Bezpośrednie połączenie USB Wersja 2.0/1.1 Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 704 x 385 x
364 mm
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
17,53 kg 14,49 kg

Informacje o odtwarzaniu urządzenia USB

Zgodne urządzenia USB:
• Karta pamięci ash USB (USB 2.0 lub
USB 1.1)
• Odtwarzacze audio z pamięcią ash
USB (USB 2.0 lub USB 1.1)
• Karty pamięci (wymagane jest
podłączenie do urządzenia dodatkowego czytnika kart).
Obsługiwane formaty:
• USB lub system plików FAT16, FAT32
(rozmiar sektora: 512 bajtów)
• Szybkość kompresji MP3
(przepustowość): 32–320 kb/s i zmienna
• Maksymalnie 8 poziomów katalogów
• Maksymalna liczba albumów/folderów:
255
• Maksymalna liczba ścieżek/tytułów: 999
• Nazwa pliku w standardzie Unicode
UTF8 (maksymalna długość: 128 bajtów)
Nieobsługiwane formaty:
• Puste albumy: są to albumy, które nie
zawierają plików MP3/WMA i nie są pokazywane na wyświetlaczu.
• Pliki w formacie nieobsługiwanym
przez urządzenie są pomijane. Na przykład dokumenty programu Word (.doc) są ignorowane i nie są odtwarzane.
• Pliki audio AAC, WAV, PCM.
• Pliki WMA
20 PL
Page 23
9 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno samodzielnie naprawiać urządzenia. Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia wystąpią problemy, należy wykonać poniższe czynności sprawdzające przed wezwaniem serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu, odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/ welcome). Kontaktując się z przedstawicielem rmy Philips, należy mieć przygotowane w pobliżu urządzenie oraz jego numer modelu i numer seryjny.
Brak zasilania
Upewnij się, że wtyczka przewodu zasilającego jest podłączona prawidłowo.
Upewnij się, że gniazdko elektryczne jest pod napięciem.
Upewnij się, że przełącznik POWER ON/ OFF na panelu tylnym jest ustawiony w
pozycji |.
W celu oszczędzania energii zestaw automatycznie wyłącza się po 30 minutach bezczynności (np. po wstrzymaniu lub zatrzymaniu odtwarzania).
Brak dźwięku lub dźwięk zniekształcony
Ustaw głośność.
Głośniki mogą być wyciszone. Naciśnij ,
aby przywrócić dźwięk.
Brak reakcji mikrowieży Hi-Fi
Odłącz zasilacz zestawu, a następnie podłącz go ponownie i włącz zasilanie.
W celu oszczędzania energii zestaw automatycznie wyłącza się po 30 minutach bezczynności od momentu zakończenia odtwarzania.
Pilot zdalnego sterowania nie działa
Przed naciśnięciem dowolnego przycisku funkcji na pilocie najpierw wybierz właściwe źródło za pomocą pilota, a nie jednostki centralnej.
Użyj pilota w mniejszej odległości od zestawu.
Sprawdź, czy baterie zostały włożone w sposób zgodny z oznaczeniami +/– w komorze baterii.
Wymień baterie.
Skieruj pilota bezpośrednio na czujnik
sygnałów zdalnego sterowania na panelu przednim urządzenia.
Słaby odbiór stacji radiowych
Zwiększ odległość pomiędzy zestawem a odbiornikiem TV lub magnetowidem.
Rozciągnij całkowicie przewodową antenę FM.
Przenośne urządzenie USB nie jest obsługiwane
Urządzenie USB jest niekompatybilne z zestawem. Spróbuj podłączyć inne urządzenie.
21PL
Page 24
22 PL
Page 25
Producent zastrzega możliwość wprowadzania zmian technicznych.
Page 26
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its afliates, further referred to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
FWP3200D_12_UM_V4.0
Loading...