„Błyskawica” wskazuje na nieizolowany materiał
w urządzeniu, który może spowodować
porażenie prądem elektrycznym. W celu
zapewnienia bezpieczeństwa wszystkich
domowników prosimy o niezdejmowanie
osłony produktu.
Wykrzyknik zwraca uwagę na funkcje w
przypadku których należy dokładnie przeczytać
dołączoną dokumentację w celu uniknięcia
problemów związanych z obsługą i konserwacją.
OSTRZEŻENIE: W celu zmniejszenia ryzyka
pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie
należy narażać urządzenia na deszcz lub wilgoć.
Nie należy stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych cieczą np. wazonów.
UWAGA: Aby uniknąć ryzyka porażenia
prądem, należy szerszy styk wtyczki dopasować
do szerszego otworu i włożyć go do końca.
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
a Przeczytaj tę instrukcję.
b Zachowaj tę instrukcję na przyszłość.
c Rozważ wszystkie ostrzeżenia.
d Postępuj zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami.
e Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu
wody.
f Czyść urządzenie suchą ściereczką.
g Nie blokuj żadnych otworów
wentylacyjnych. Instaluj urządzenie
zgodnie z instrukcjami producenta.
h Nie instaluj urządzenia w pobliżu żadnych
źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, wloty
ciepłego powietrza, kuchenki i inne
urządzenia (w tym wzmacniacze), które
wytwarzają ciepło.
i Zabezpiecz przewód zasilający w taki
sposób, aby nie mógł być deptany
ani uciskany, zwłaszcza przy wtykach,
gniazdach oraz w miejscach, w których
przewód wychodzi z urządzenia.
j Korzystaj wyłącznie z dodatków
oraz akcesoriów wskazanych przez
producenta.
k Korzystaj wyłącznie z wózka, stojaka,
trójnoga, wspornika lub stołu wskazanego
przez producenta lub sprzedawanego
wraz z urządzeniem. Przy korzystaniu z
wózka zachowaj ostrożność przy jego
przemieszczaniu, aby uniknąć obrażeń w
przypadku jego przewrócenia.
2PL
Page 5
l Odłączaj urządzenie od źródła zasilanie
podczas burzy i gdy nie jest używane
przez dłuższy czas.
m Naprawę urządzenia należy zlecić
wykwalikowanym serwisantom.
Naprawa jest konieczna, gdy urządzenie
zostało uszkodzone w dowolny sposób,
na przykład w przypadku uszkodzenia
przewodu zasilającego, wylania na
urządzenie płynu lub gdy spadł na nie jakiś
przedmiot, zostało narażone na działanie
deszczu lub wilgoci, nie działa poprawnie
lub zostało upuszczone.
n OSTRZEŻENIE dotyczące korzystania
z baterii — Aby zapobiec wyciekowi
elektrolitu z baterii, który może
doprowadzić do obrażeń ciała,
uszkodzenia mienia lub uszkodzenia
urządzenia.
• Wkładaj baterie w prawidłowy
sposób, zgodnie ze znakami + i umieszczonymi na urządzeniu.
• Nie należy używać różnych baterii
(starych z nowymi, zwykłych z
alkalicznymi itp.).
• Wyjmuj baterie, jeśli nie korzystasz z
zestawu przez długi czas.
o Nie narażaj urządzenia na kontakt z
kapiącą lub pryskającą wodą.
p Nie wolno stawiać na urządzeniu
potencjalnie niebezpiecznych
przedmiotów (np. naczyń wypełnionych
płynami, płonących świec).
q Jeśli urządzenie jest podłączone
do gniazdka za pomocą przewodu
zasilającego lub łącznika, ich wtyki muszą
być łatwo dostępne.
Bezpiecznik zasilania
Ta informacja dotyczy tylko produktów z
wtyczką typu brytyjskiego.
Ten produkt jest wyposażony w zatwierdzoną
wtyczkę formowaną. W przypadku wymiany
bezpiecznika należy użyć takiego, który:
• spełnia wskazania podane na wtyczce,
• jest zgodny z brytyjskim standardem BS
1362,
• posiada znak zgodności ze standardami
ASTA.
Skontaktuj się ze sprzedawcą w razie
wątpliwości związanych z wyborem
odpowiedniego bezpiecznika.
Uwaga! Aby zachować zgodność z dyrektywą
zgodności elektromagnetycznej (2004/108/
WE), nie należy odłączać wtyczki od przewodu
zasilającego.
Ryzyko przegrzania! Nigdy nie umieszczaj
urządzenia w miejscu z ograniczoną wentylacją.
Zawsze pozostawiaj co najmniej 10 cm
wolnego miejsca z każdej strony urządzenia w
celu zapewnienia właściwej wentylacji. Upewnij
się, że zasłony ani inne obiekty nie zakrywają
otworów wentylacyjnych urządzenia.
Ostrzeżenie
• Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
• Nie smaruj żadnej części urządzenia.
• Postaw urządzenie na płaskiej, twardej i stabilnej
powierzchni.
• Nigdy nie stawiaj tego urządzenia na innym urządzeniu
elektronicznym.
• Z urządzenia można korzystać tylko w pomieszczeniach.
Chroń urządzenie przed wodą, wilgocią i naczyniami
wypełnionymi cieczami.
• Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie promieni
słonecznych, źródeł otwartego ognia lub ciepła.
3PL
Page 6
Ochrona słuchu
Głośność dźwięku podczas słuchania powinna
być umiarkowana.
• Korzystanie ze słuchawek przy dużej
głośności może spowodować uszkodzenie
słuchu. Ten produkt może generować
dźwięk o natężeniu grożącym utratą słuchu
użytkownikowi ze zdrowym słuchem,
nawet przy użytkowaniu trwającym nie
dłużej niż minutę. Wyższe natężenie
dźwięku jest przeznaczone dla osób z
częściowo uszkodzonym słuchem.
• Głośność dźwięku może być myląca.
Z czasem słuch dostosowuje się do
wyższej głośności dźwięku, uznawanej za
odpowiednią. Dlatego przy długotrwałym
słuchaniu dźwięku to, co brzmi „normalnie”
w rzeczywistości może brzmieć głośno
i stanowić zagrożenie dla słuchu. Aby
temu zapobiec, należy ustawiać głośność
na bezpiecznym poziomie, zanim słuch
dostosuje się do zbyt wysokiego poziomu.
Ustawianie bezpiecznego poziomu głośności:
• Ustaw głośność na niskim poziomie.
• Stopniowo zwiększaj głośność, aż dźwięk
będzie czysty, dobrze słyszalny i bez
zakłóceń.
Nie słuchaj zbyt długo:
• Długotrwałe słuchanie dźwięku, nawet na
„bezpiecznym” poziomie, również może
powodować utratę słuchu.
• Korzystaj z urządzenia w sposób
umiarkowany oraz rób odpowiednie
przerwy.
Podczas korzystania ze słuchawek stosuj się
do poniższych zaleceń.
• Nie słuchaj zbyt głośno i zbyt długo.
• Zachowaj ostrożność przy zmianie
głośności dźwięku ze względu na
dostosowywanie się słuchu.
• Nie zwiększaj głośności do takiego
poziomu, przy którym nie słychać
otoczenia.
• W potencjalnie niebezpiecznych sytuacjach
używaj słuchawek z rozwagą lub przestań
ich używać na jakiś czas. Nie używaj
słuchawek podczas prowadzenia pojazdu
silnikowego, jazdy na rowerze, deskorolce
itp., gdyż może to spowodować zagrożenie
dla ruchu ulicznego, a ponadto jest to
niedozwolone na wielu obszarach.
Uwaga
Niniejszy produkt jest zgodny z przepisami Unii
Europejskiej dotyczącymi zakłóceń radiowych.
Wszelkie zmiany lub modykacje tego
urządzenia, które nie zostaną wyraźnie
zatwierdzone przez rmę WOOX Innovations,
mogą unieważnić pozwolenie na jego obsługę.
Philips i emblemat tarczy Philips są
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
Koninklijke Philips N.V. i są wykorzystywane
przez WOOX Innovations Limited na licencji
rmy Koninklijke Philips N.V.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. Firma WOOX zastrzega sobie
prawo do modykowania produktów bez
konieczności dostosowywania do tych zmian
wcześniejszych partii dostaw.
To urządzenie zostało zaprojektowane
i wykonane z materiałów oraz komponentów
wysokiej jakości, które nadają się do ponownego
wykorzystania.
Dołączony do produktu symbol przekreślonego
pojemnika na odpady oznacza, że produkt
objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów
składowania zużytych produktów elektrycznych
i elektronicznych można uzyskać w miejscu
zamieszkania.
4PL
Page 7
Prosimy postępować zgodnie z wytycznymi
miejscowych władz i nie wyrzucać tego
typu urządzeń wraz z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
pomaga zapobiegać zanieczyszczeniu
środowiska naturalnego oraz utracie zdrowia.
Produkt zawiera baterie opisane w treści
dyrektywy 2006/66/WE, których nie
można zutylizować z pozostałymi odpadami
domowymi.Należy zapoznać się z lokalnymi
przepisami dotyczącymi utylizacji baterii,
ponieważ ich prawidłowa utylizacja pomaga
zapobiegać zanieczyszczeniu środowiska
naturalnego oraz utracie zdrowia.
Wykonywanie nieautoryzowanych
kopii materiałów zabezpieczonych
przed kopiowaniem, w tym programów
komputerowych, plików, audycji i nagrań
dźwiękowych, może stanowić naruszenie praw
autorskich będące przestępstwem. Nie należy
używać niniejszego urządzenia do takich celów.
Ochrona środowiska
Producent dołożył wszelkich starań, aby
wyeliminować zbędne środki pakunkowe.
Użyte środki pakunkowe można z grubsza
podzielić na trzy grupy: tektura (karton), pianka
polistyrenowa (boczne elementy ochronne) i
polietylen (worki foliowe, folia ochronna).
Urządzenie zbudowano z materiałów,
które mogą zostać poddane utylizacji
oraz ponownemu wykorzystaniu przez
wyspecjalizowane przedsiębiorstwa. Prosimy
zapoznać się z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów
pakunkowych, rozładowanych baterii oraz
zużytych urządzeń elektronicznych.
Etykiety „Made for iPod” oraz „Made for
iPhone” oznaczają, że dane akcesorium
elektroniczne zostało zaprojektowane do
podłączania odpowiednio do odtwarzacza iPod
lub telefonu iPhone, oraz że ma ono certykat
od producenta potwierdzający spełnianie
standardów rmy Apple. Firma Apple nie
odpowiada za działanie tego urządzenia lub jego
zgodność z wymogami dot. bezpieczeństwa
i z innymi przepisami. Należy pamiętać, że
używanie tego akcesorium z odtwarzaczem
iPod lub telefonem iPhone może mieć wpływ
na poprawne działanie bezprzewodowe.
iPod i iPhone są znakami towarowymi
rmy Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
5PL
Page 8
2 Miniwieża Hi-Fi
Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów
rmy Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi
świadczonej przez rmę Philips, należy
zarejestrować zakupiony produkt na stronie
www.philips.com/welcome.
Wstęp
Za pomocą miniwieży Hi-Fi można:
• słuchać muzyki z urządzeń iPod/iPhone,
urządzeń pamięci masowej USB i
innych urządzeń zewnętrznych
• ładować urządzenie iPod/iPhone przy
użyciu dwóch obrotowych podstawek
dokujących
• przełączać pomiędzy dwoma źródłami
dźwięku przy użyciu tłumika kanałów
• słuchać stacji radiowych FM
• mówić lub śpiewać do mikrofonów i
słuchać tych dźwięków przez głośniki
zestawu
W celu poprawy dźwięku miniwieża Hi-Fi
oferuje następujące funkcje:
• Cyfrowa korekcja dźwięku (DSC)
• Dynamiczne wzmocnienie basów (DBB)
• System wzmacniania dźwięku Max Sound
Zawartość opakowania
Po otwarciu opakowania należy sprawdzić jego
zawartość:
• Przełączanie dźwięku w słuchawkach
pomiędzy źródłem A i B.
g (A/B)
• Podłączanie urządzenia pamięci
masowej USB.
h Przyciski sterowania odtwarzaniem
/
• Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej ścieżki.
• Dostrajanie stacji radiowej (naciśnij i
przytrzymaj).
ALBUM/PRESET /TUNING (A)
ALBUM +/- (B)
• Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej.
• Przechodzenie do poprzedniego
lub następnego albumu podczas
odtwarzania z urządzenia USB.
m
• Włączanie zestawu lub przełączanie go
w tryb gotowości.
n DSC
• Wybór ustawień efektu dźwiękowego
o FM
• Wybór tunera jako źródła.
p CROSS FADER ASSIGN
• Przełączanie pomiędzy źródłami
dźwięku A i B.
q MP3 LINK(A/B)
• Podłączanie zewnętrznych urządzeń
audio.
r Podstawka dokująca do urządzenia iPod/
iPhone(A/B)
s Przyciski wyboru źródła (A/B)
• Wybór źródła: iPod/iPhone, USB lub
MP3 LINK.
• Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania
i Panel wyświetlacza
• Wyświetlanie bieżącego stanu
urządzenia
j Pokrętło głośności
• Regulacja głośności głośników.
k MAX SOUND
• Włączanie i wyłączanie systemu
wzmacniania dźwięku.
l DBB
• Włączanie i wyłączanie wzmocnienia
tonów niskich.
8PL
Page 11
Opis pilota zdalnego
sterowania
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
a
• Włączanie zestawu lub przełączanie go
w tryb gotowości.
b LIGHT
• Regulacja ozdobnego światła wokół
głośników.
c SOURCE A/B
• Wybór źródła: (A/B): iPod/Phone, USB
lub MP3-LINK.
p
o
n
d OK/
• Rozpoczynanie lub wstrzymywanie
odtwarzania
• Zatwierdzanie wyboru.
e
• W trybie dokowania poruszanie się po
menu urządzenia iPod/iPhone.
• : w trybie tunera dostrajanie stacji
radiowej.
• : podczas odtwarzania z
urządzenia USB przechodzenie do
poprzedniego lub następnego albumu.
f FM
• Wybór tunera jako źródła.
g MENU/
• Zatrzymywanie odtwarzania.
• Dostęp do menu urządzenia iPod/
iPhone.
• Zatrzymywanie programowania radia.
h /
• Przechodzenie do poprzedniej lub
następnej ścieżki.
• Wyszukiwanie w utworze.
• Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej.
i VOL +/-
• Regulacja głośności głośników.
j Klawiatura numeryczna (0–9)
• Bezpośredni wybór utworu w trybie
USB.
• Wybór zaprogramowanej stacji
radiowej w trybie tunera.
k MODE
• Wybór funkcji powtarzania/
odtwarzania losowego.
l DBB
• Włączanie i wyłączanie wzmocnienia
tonów niskich.
m DSC
• Wybór ustawień efektu dźwiękowego
9PL
Page 12
n MAX SOUND
• Włączanie i wyłączanie systemu
wzmacniania dźwięku.
o PROG
• Programowanie stacji radiowych.
p
• Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
10PL
Page 13
3 Czynności
wstępne
Przestroga
• Obsługa urządzenia w sposób niezgodny z instrukcją
obsługi grozi narażeniem użytkownika na działanie
niebezpiecznego promieniowania laserowego.
Instrukcje z tego rozdziału zawsze wykonuj w
podanej tu kolejności.
W przypadku kontaktu z rmą Philips należy
podać numer modelu i numer seryjny
urządzenia. Numer modelu i numer seryjny
można znaleźć z tyłu urządzenia. Zapisz numery
tutaj:
Nr modelu __________________________
Nr seryjny ___________________________
Uwaga
• Baterie i akumulatory należy chronić przed działaniem
wysokich temperatur, których źródłem są światło
słoneczne, ogień itp.
• Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij
z niego baterie.
• Nie należy używać różnych baterii (starych z nowymi,
zwykłych z alkalicznymi itp.).
• Baterie zawierają substancje chemiczne, należy o tym
pamiętać przy ich wyrzucaniu.
Podłączanie zasilania
Przestroga
• Ryzyko uszkodzenia produktu! Upewnij się, że napięcie
źródła zasilania jest zgodne z wartością zasilania podaną
na przewodzie zasilającym.
• Ryzyko porażenia prądem! Odłączając przewód
zasilający, zawsze ciągnij za wtyczkę, wyjmując ją z
gniazdka. Nigdy nie ciągnij za przewód.
Przygotowanie pilota
1 Naciśnij i wypchnij komorę baterii, aby ją
otworzyć (patrz punkt „1” na rysunku).
2 Włóż dwie baterie AAA z zachowaniem
wskazanej prawidłowej biegunowości (+/-).
3 Naciśnij i wsuń z powrotem komorę baterii
(patrz punkt „3” na rysunku).
Uwaga
• Przed podłączeniem przewodu zasilającego sprawdź, czy
wykonane zostały wszystkie pozostałe połączenia.
• Podłącz przewód zasilający do:
• gniazda ~ AC IN zestawu;
• gniazdka elektrycznego.
11PL
Page 14
Włączanie
1 Ustaw przełącznik POWER ON/OFF na
panelu tylnym w pozycji |.
2 Naciśnij przycisk .
» Urządzenie przełączy się na ostatnio
wybrane źródło.
Przełączanie w tryb gotowości
• Naciśnij przycisk , aby przełączyć
urządzenie w tryb gotowości.
» Podświetlenie panelu wyświetlacza
zostanie wyłączone.
12PL
Page 15
4 Odtwarzanie
Podstawowe opcje
odtwarzania
Odtwarzaniem można sterować, korzystając z
następujących opcji.
Odtwarzanie z odtwarzacza
iPod lub telefonu iPhone
Za pośrednictwem tego urządzenia można
słuchać muzyki z odtwarzacza iPod lub telefonu
iPhone.
Dzięki dwóm podstawkom dokującym można
podłączyć równocześnie dwa urządzenia iPod/
iPhone i przełączać się pomiędzy nimi jako
źródłami dźwięku.
FunkcjaCzynność
Aby
zatrzymać
odtwarzanie
Aby
wstrzymać
lub wznowić
odtwarzanie
Aby pominąć
utwór
Aby
przeszukiwać
ścieżki
podczas
odtwarzania
Aby
przełączać
pomiędzy
źródłami
dźwięku A
i B
* W przypadku korzystania z tłumika kanałów
do przełączania pomiędzy źródłami A i B
odtwarzanie muzyki nie zostanie przerwane.
Na przykład w przypadku przesunięcia tłumika
kanałów z lewej strony w prawo utwór ze
źródła A zostanie stopniowo wyciszony, a w
tym samym czasie utwór ze źródła B będzie
odtwarzany coraz głośniej.
Naciśnij przycisk MENU/ .
Naciśnij przycisk .
Naciśnij przycisk / .
Naciśnij i przytrzymaj przyciski
/ , a następnie zwolnij
przyciski, aby kontynuować
normalne odtwarzanie.
• Naciśnij kilkakrotnie przycisk
SOURCE A lub SOURCE B.
• * Na panelu górnym przesuń
tłumik kanałów w lewo
(A) lub w prawo (B), aby
stopniowo ściszyć muzykę, a
następnie stopniowo zrobić
głośniej.
Zgodny odtwarzacz iPod lub telefon
iPhone
Zestaw obsługuje następujące modele urządzeń
iPod/iPhone.
Wykonano dla:
• iPod touch (1, 2, 3 i 4 generacji)
• iPod classic
• iPod nano (2, 3, 4, 5 i 6 generacji)
• iPhone 4S
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
Dokowanie odtwarzacza iPod lub
telefonu iPhone
1 Umieść urządzenie iPod/iPhone w
podstawce dokującej po lewej (A) lub
prawej stronie (B).
13PL
Page 16
2 W razie potrzeby skieruj podstawkę
dokującą w wybraną stronę.
Wyjmowanie odtwarzacza iPod lub
telefonu iPhone z podstawki
• Wyciągnij odtwarzacz iPod lub telefon
iPhone z podstawki dokującej.
Ładowanie odtwarzacza iPod lub
telefonu iPhone
Dwie podstawki dokujące umożliwiają
podłączenie i ładowanie dwóch urządzeń iPod/
iPhone jednocześnie.
Po włączeniu miniwieży automatycznie
rozpocznie się ładowanie zadokowanego
urządzenia iPod/iPhone.
Słuchanie muzyki z odtwarzacza iPod
lub telefonu iPhone
Uwaga
• Upewnij się, że urządzenie iPod/iPhone zostało
prawidłowo podłączone.
1 W zależności od tego, którego źródła
chcesz słuchać, naciśnij kilkakrotnie przycisk
SOURCE A lub SOURCE B, aby wybrać
źródło iPod/iPhone.
2 Rozpocznij odtwarzanie muzyki w
urządzeniu iPod/iPhone.
» Muzyka będzie odtwarzana przez
głośniki miniwieży Hi-Fi.
Podstawowe opcje odtwarzania
Oprócz podstawowych opcji odtwarzania do
dyspozycji są następujące sposoby sterowania
odtwarzaniem z urządzenia iPod/iPhone.
Poruszanie się w lewo/
prawo
Zatwierdzanie wyborunaciśnij przycisk .
naciśnij przycisk / .
Odtwarzanie z urządzenia
USB
Uwaga
• Sprawdź, czy urządzenie USB zawiera zawartość audio
nadającą się do odtwarzania.
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB
do gniazda po lewej (A) lub po prawej
stronie (B).
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby
wybrać USB jako źródło dźwięku.
» Odtwarzanie rozpocznie się
automatycznie.
FunkcjaCzynność
Dostęp do menu
urządzenia iPod/iPhone
Poruszanie się w górę
i w dół
14PL
naciśnij przycisk
MENU/ .
naciśnij przycisk .
Page 17
Opcje odtwarzania
Powtarzanie i odtwarzanie losowe
• Naciśnij przycisk MODE kilka razy, aby
wybrać:
• -1 (powtarzanie jednego):
wielokrotne odtwarzanie bieżącego
utworu.
• (powtórz wszystkie): odtwarzanie
wielokrotne wszystkich utworów.
• (losowo): losowe odtwarzanie
wszystkich utworów.
• (wielokrotnie losowo):
wielokrotne odtwarzanie wszystkich
utworów w kolejności losowej.
• BRAK: powrót do normalnego
odtwarzania.
Korzystanie ze słuchawek
Uwaga
• W przypadku słuchania i monitorowania dźwięku przez
słuchawki głośnik miniwieży nie zostanie wyciszony.
1 Podłącz słuchawki do gniazda na panelu
górnym.
2 W zależności od tego, którego źródła
chcesz słuchać, za pomocą przycisku
OUTPUT wybierz urządzenie lewe (A) lub
prawe (B).
3 Za pomocą pokrętła VOL ustaw
odpowiedni poziom głośności w
słuchawkach.
15PL
Page 18
5 Słuchanie stacji
4 W celu zaprogramowania innych stacji
powtórz poprzednie czynności.
radiowych
Wyszukiwanie stacji
radiowych
Uwaga
• Aby poprawić odbiór radia FM, rozłóż antenę FM
przymocowaną do panelu tylnego i dostosuj jej
położenie.
1 Naciśnij przycisk FM, aby wybrać tuner FM
jako źródło dźwięku.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3
sekundy.
» Miniwieża Hi-Fi automatycznie dostroi
się do stacji o najsilniejszym sygnale.
3 Powtórz czynność 2, aby dostroić tuner do
większej liczby stacji.
Dostrajanie do stacji nadającej słaby sygnał:
• Naciśnij kilkakrotnie przyciski aż do
momentu uzyskania optymalnego odbioru.
Uwaga
• Można także skorzystać z klawiatury numerycznej, aby
przypisać stacji odpowiedni numer. Aby przypisać stacji
dwucyfrowy numer, naciśnij przycisk z pierwszą cyfrą,
a następnie w ciągu 2 sekund naciśnij przycisk z drugą
cyfrą.
• Aby nadpisać zaprogramowaną stację, zapisz w jej
miejscu inną stację.
Wybór zaprogramowanej
stacji radiowej
• W trybie tunera naciśnij kilkakrotnie
przycisk / , aby wybrać
zaprogramowaną stację radiową.
Wskazówka
• Można także skorzystać z klawiatury numerycznej, aby
wybrać numer stacji. Aby wybrać dwucyfrowy numer
stacji, naciśnij przycisk z pierwszą cyfrą, a następnie w
ciągu 2 sekund naciśnij przycisk z drugą cyfrą.
Zapisywanie stacji radiowych
Uwaga
• Można zapisać do 20 stacji radiowych FM.
1 Dostrajanie stacji radiowej.
2 Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć
programowanie.
3 Za pomocą przycisków / nadaj
tej stacji numer od 1 do 20, a następnie
naciśnij przyciskPROG, aby zatwierdzić.
» Wyświetlony zostanie numer i
częstotliwość zaprogramowanej stacji.
16PL
Page 19
6 Regulacja
dźwięku
Regulacja głośności głośników
• Podczas odtwarzania naciśnij przycisk VOL +/-, aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom
głośności głośników.
Wzmocnienie tonów niskich
Najlepsze ustawienie funkcji dynamicznego
wzmocnienia basów (DBB) jest generowane
automatycznie dla każdej opcji DSC. Ustawienia
DBB można zmieniać ręcznie w zależności od
preferencji.
• Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie
przycisk DBB, aby wybrać:
• DBB 1
• DBB 2
• DBB 3
• DBB OFF (DBB wył.)
Wybór efektu dźwiękowego
Uwaga
• Jednoczesne użycie różnych efektów dźwiękowych nie
jest możliwe.
System wzmacniania dźwięku
Funkcja ta zapewnia natychmiastowe
wzmocnienie dźwięku.
• Naciśnij przycisk MAX SOUND, aby
włączyć lub wyłączyć natychmiastowe
wzmocnienie dźwięku.
Wybór zaprogramowanego efektu
dźwiękowego
Funkcja DSC (Cyfrowy procesor dźwięku)
pozwala cieszyć się dźwiękowymi efektami
specjalnymi.
• Podczas odtwarzania naciśnij kilkakrotnie
przycisk DSC, aby wybrać:
• [SAMBA] (samba)
• [ROCK] (rock)
• [JUNGLE] (jungle)
• [POP] (pop)
Wyciszanie dźwięku
• Podczas odtwarzania naciśnij przycisk w
celu wyciszenia lub przywrócenia dźwięku.
Wybór trybu przekazywania
sygnału audio
• Ustaw przełącznik CHANNEL
CONTROLna panelu tylnym w jednej z
następujących pozycji:
• RR: dźwięk tylko do prawego kanału
• RL: dźwięk do lewego i prawego
kanału
• LL: dźwięk tylko do lewego kanału
17PL
Page 20
7 Dodatkowe
funkcje
Odtwarzanie dźwięku z
urządzenia zewnętrznego
Miniwieża Hi-Fi umożliwia odtwarzanie muzyki z
zewnętrznych urządzeń audio.
Mówienie lub śpiewanie przez
głośniki miniwieży
Można mówić lub śpiewać do mikrofonu i
słuchać tych dźwięków przez głośniki miniwieży.
1
CIM
1 Podłącz mikrofon (niedołączony do
zestawu) do gniazda MIC 1 lub MIC 2 na
panelu górnym.
2 Wyreguluj głośność mikrofonu za pomocą
pokrętła MIC VOL na panelu górnym.
1 Podłącz przewód MP3 Link (niedołączony
do zestawu) do:
• gniazda MP3-LINKpo lewej (A) lub
prawej (B) stronie panelu górnego,
• gniazda słuchawkowego w urządzeniu
zewnętrznym.
2 Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE
AlubSOURCE B, aby wybrać złącze MP3
Link jako źródło.
3 Rozpocznij odtwarzanie zawartości
urządzenia zewnętrznego (patrz instrukcja
obsługi urządzenia).
18PL
Jednoczesne odtwarzanie
Można przesyłać dźwięk do wielu zgodnych
zestawów Hi-Fi (FWP1000), aby jednocześnie
go w nich odtwarzać.
Page 21
1 Podłącz przewody audio (czerwony/biały)
do:
• gniazd AUDIO OUT (AUDIO L/R) na
panelu tylnym urządzenia,
• gniazd AUDIO IN (AUDIO L/R)w
zgodnej miniwieży Hi-Fi (FWP1000).
2 Podłącz przewód sygnałowy (zielony) do:
• gniazda AUDIO OUT (SIGNAL) na
panelu tylnym urządzenia,
• gniazda AUDIO IN (SIGNAL)w
zgodnej miniwieży Hi-Fi (FWP1000).
3 Jeśli chcesz, możesz w ten sam sposób
połączyć ze sobą więcej zgodnych miniwież
Hi-Fi (FWP1000).
4 Rozpocznij odtwarzanie w tym urządzeniu
(FWP3200D).
» Muzykę będzie słychać przez głośniki
wszystkich połączonych ze sobą
miniwież Hi-Fi.
Regulacja ozdobnego światła
• W trybie włączenia naciśnij kilkakrotnie
przycisk LIGHT, aby dostosować ozdobne
światło wokół głośników.
Pobór mocy podczas pracy44 W
Bezpośrednie połączenie USBWersja 2.0/1.1
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)704 x 385 x
364 mm
Waga
- z opakowaniem
- jednostka centralna
17,53 kg
14,49 kg
Informacje o odtwarzaniu
urządzenia USB
Zgodne urządzenia USB:
• Karta pamięci ash USB (USB 2.0 lub
USB 1.1)
• Odtwarzacze audio z pamięcią ash
USB (USB 2.0 lub USB 1.1)
• Karty pamięci (wymagane jest
podłączenie do urządzenia
dodatkowego czytnika kart).
Obsługiwane formaty:
• USB lub system plików FAT16, FAT32
(rozmiar sektora: 512 bajtów)
• Szybkość kompresji MP3
(przepustowość): 32–320 kb/s i
zmienna
• Maksymalnie 8 poziomów katalogów
• Maksymalna liczba albumów/folderów:
255
• Maksymalna liczba ścieżek/tytułów: 999
• Nazwa pliku w standardzie Unicode
UTF8 (maksymalna długość:
128 bajtów)
Nieobsługiwane formaty:
• Puste albumy: są to albumy, które nie
zawierają plików MP3/WMA i nie są
pokazywane na wyświetlaczu.
• Pliki w formacie nieobsługiwanym
przez urządzenie są pomijane. Na
przykład dokumenty programu
Word (.doc) są ignorowane i nie są
odtwarzane.
• Pliki audio AAC, WAV, PCM.
• Pliki WMA
20PL
Page 23
9 Rozwiązywanie
problemów
Ostrzeżenie
• Nie zdejmuj obudowy tego urządzenia.
Aby zachować ważność gwarancji, nie wolno
samodzielnie naprawiać urządzenia.
Jeśli w trakcie korzystania z tego urządzenia
wystąpią problemy, należy wykonać poniższe
czynności sprawdzające przed wezwaniem
serwisu. Jeśli nie uda się rozwiązać problemu,
odwiedź stronę rmy Philips (www.philips.com/
welcome). Kontaktując się z przedstawicielem
rmy Philips, należy mieć przygotowane w
pobliżu urządzenie oraz jego numer modelu i
numer seryjny.
Brak zasilania
•Upewnij się, że wtyczka przewodu
zasilającego jest podłączona prawidłowo.
•Upewnij się, że gniazdko elektryczne jest
pod napięciem.
•Upewnij się, że przełącznik POWER ON/
OFF na panelu tylnym jest ustawiony w
pozycji |.
•W celu oszczędzania energii zestaw
automatycznie wyłącza się po 30 minutach
bezczynności (np. po wstrzymaniu lub
zatrzymaniu odtwarzania).
Brak dźwięku lub dźwięk zniekształcony
•Ustaw głośność.
•Głośniki mogą być wyciszone. Naciśnij ,
aby przywrócić dźwięk.
Brak reakcji mikrowieży Hi-Fi
•Odłącz zasilacz zestawu, a następnie
podłącz go ponownie i włącz zasilanie.
•W celu oszczędzania energii zestaw
automatycznie wyłącza się po 30 minutach
bezczynności od momentu zakończenia
odtwarzania.
Pilot zdalnego sterowania nie działa
•Przed naciśnięciem dowolnego przycisku
funkcji na pilocie najpierw wybierz
właściwe źródło za pomocą pilota, a nie
jednostki centralnej.
•Użyj pilota w mniejszej odległości od
zestawu.
•Sprawdź, czy baterie zostały włożone w
sposób zgodny z oznaczeniami +/– w
komorze baterii.
•Wymień baterie.
•Skieruj pilota bezpośrednio na czujnik
sygnałów zdalnego sterowania na panelu
przednim urządzenia.
Słaby odbiór stacji radiowych
•Zwiększ odległość pomiędzy zestawem a
odbiornikiem TV lub magnetowidem.
•Rozciągnij całkowicie przewodową antenę
FM.
Przenośne urządzenie USB nie jest
obsługiwane
•Urządzenie USB jest niekompatybilne
z zestawem. Spróbuj podłączyć inne
urządzenie.
21PL
Page 24
22PL
Page 25
Producent zastrzega możliwość wprowadzania
zmian technicznych.
Innovations Limited or one of its afliates, further referred
to in this document as WOOX Innovations, and is the
manufacturer of the product. WOOX Innovations is the
warrantor in relation to the product with which this booklet
was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are
registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
FWP3200D_12_UM_V4.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.