Philips FWM200D/12 User Manual

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FWM200D/12
EN User manual 3
DA Brugervejledning 21
DE Benutzerhandbuch 39
ES Manual del usuario 57
FR Mode d’emploi 75
IT Manuale utente 93
NL Gebruiksaanwijzing 113
SV Användarhandbok 131
Page 2
1 Importante 94
Sicurezza 94
2 Sistema Mini Hi-Fi 96
Introduzione 96 Contenuto della confezione 96 Panoramica dell’unità principale 97 Panoramica del telecomando 99
7 Altre funzioni 106
Impostazione della sveglia 106 Impostazione del timer di spegnimento 107
8 Informazioni sul prodotto 107
Specifiche 107 Informazioni sulla riproducibilità USB 108 Formati disco MP3 supportati 109 Manutenzione 109
9 Risoluzione dei problemi 109
3 Guida introduttiva 100
Collegamento degli altoparlanti 100 Preparazione del telecomando 101 Collegamento dell’alimentazione 101 Impostazione dell’orologio 101 Accensione 102
4 Riproduci 102
Operazioni di riproduzione di base 102 Riproduzione da disco 102 Riproduzione da iPod/iPhone 103 Riproduzione USB 103 Riproduzione di audio da un dispositivo
esterno 104
5 Opzioni di riproduzione 104
Regolazione dell’audio 104 Riproduzione continua e casuale 104 Programmazione dei brani 105 Visualizzazione di altre informazioni 105
6 Ascolto della radio FM 105
Sintonizzazione delle stazioni radio FM 105 Memorizzazione automatica delle
stazioni radio FM 105
Memorizzazione manuale delle stazioni
radio FM 106
Scelta di una stazione radio
preimpostata 106
10 Avviso 110
Italiano
93
IT
Page 3
1 Importante
Sicurezza
Simboli relativi alla sicurezza
Il “fulmine” indica che il materiale non isolato nell’unità potrebbe causare una scossa elettrica. Per la sicurezza di tutti nell’ambiente domestico, non rimuovere la protezione dal prodotto. Il “punto esclamativo” richiama l’attenzione sulle funzioni per le quali è necessario leggere attentamente la documentazione allegata per evitare problemi di funzionamento e manutenzione. AVVERTENZA: per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o umidità e non devono essere posizionati sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come i vasi, ad esempio. ATTENZIONE: per evitare una scossa elettrica, far corrispondere la lama grande della presa all’alloggiamento maggiore, inserendola completamente.
Importanti istruzioni sulla sicurezza
Leggere le istruzioni.• Fare attenzione a tutte le avvertenze.• Seguire tutte le istruzioni.• Non ostruire le aper ture per la • ventilazione. Eseguire l’installazione in base a quanto previsto dalle istruzioni del produttore. Non installare vicino a fonti di calore • come radiatori, termoregolatori, stufe o altre unità (inclusi gli amplificatori) che producono calore. Proteggere il cavo di alimentazione per • evitare di calpestarlo o stringerlo, in particolare vicino alle prese o nel punto in cui esce dalla radiosveglia. Utilizzare solo collegamenti/accessori • specificati dal produttore. Utilizzare solo il carrello, il supporto, il • cavalletto, la staffa o il piano specificati dal produttore o venduti con il sistema Hi-Fi. Se si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/unità per evitare di ferirsi a causa di un eventuale ribaltamento.
Scollegare il sistema Hi-Fi durante i • temporali o se non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo. Per eventuali controlli, contattare il • personale per l’assistenza qualificato. Un controllo è necessario quando il sistema Hi-Fi è stato in qualche modo danneggiato: ad esempio, il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, è stato versato del liquido o sono caduti degli oggetti nel sistema Hi-Fi, quest’ultimo è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona correttamente o è stato fatto cadere.
94
IT
Page 4
Non esporre il sistema Hi-Fi a spruzzi o • schizzi. Non appoggiare sul sistema Hi-Fi oggetti • potenzialmente pericolosi (ad esempio oggetti che contengono del liquido o candele accese). ATTENZIONE: utilizzo della batteria. • Per evitare perdite dalla batteria che potrebbero causare danni alle persone, alle cose o danni al telecomando: Installare tutte le batterie correttamente, • con + e - come contrassegnati sul telecomando. Non utilizzare combinazioni di batterie • diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). Rimuovere le batterie quando il • telecomando non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo. Se si usa la spina di alimentazione o un • accoppiatore per scollegare il dispositivo, assicurarsi che la spina e l’accoppiatore siano facilmente accessibili.
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun motivo. Non lubrificare mai alcuna parte dell’apparecchio. Non posizionare mai l’apparecchio su un’altro dispositivo. Tenere lontano l’apparecchio dalla luce diretta del sole, fiamme vive o fonti di calore. Non guardare mai il raggio laser all’interno dell’apparecchio. Assicurarsi di poter raggiungere facilmente il cavo di alimentazione, la presa o l’adattatore per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio FMW200D Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Italiano
95
IT
Page 5
2 Sistema Mini
Hi-Fi
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrare il proprio prodotto sul sito: www.philips.com/welcome.
Introduzione
Con questo sistema Hi-Fi, è possibile:
ascoltare audio da dischi, dispositivi USB, • lettori iPod, iPhone e altri dispositivi esterni ascoltare stazioni radio;
Per arricchire il suono, questo sistema Hi-Fi offre i seguenti effetti sonori:
Digital Sound Control (DSC) • Dynamic Bass Boost (DBB) • Max Sound per aumentare • istantaneamente la potenza sonora
Il sistema Hi-Fi supporta i seguenti formati multimediali:
Contenuto della confezione
Controllare e identificare i seguenti contenuti della confezione:
Unità principale• Telecomando (batterie incluse)• 2 casse degli altoparlanti• Manuale dell’utente• Guida di avvio rapido
96
IT
Page 6
Panoramica dell’unità principale
a
b
n m
c
d
e
f
g
h
l
k
j
Italiano
i
97
IT
Page 7
a
Consente di accendere l’impianto • Hi-Fi. Consente di passare alla modalità • standby o Standby Eco Power.
b ALBUM/PRESET +/-
Consente di selezionare una stazione • radio preimpostata. Consentono di passare all’album • precedente/successivo. Consentono di effettuare ricerche • all’interno del menu dell’iPod/iPhone.
c
/
Consente di interrompere la • riproduzione o eliminare un programma. Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
d DISC
Consente di selezionare la sorgente • del disco.
e iPod/iPhone
Consente di selezionare la sorgente • iPhone o iPod.
f Sistema di controllo del volume
Regolare il volume.
g MP3 LINK
Consente di collegare un dispositivo • audio esterno.
h Sistema docking per iPod/iPhone i USB DIRECT
Presa USB.
j MP3 LINK/USB
Consente di selezionare la sorgente • MP3 Link/USB.
k TUNER
Consente di selezionare la modalità • sintonizzatore.
l /
Consentono di passare al brano • precedente/successivo. Consentono di effettuare ricerche • all’interno di un brano o disco. Consente di sintonizzarsi su una • stazione radio. Consente di regolare l’ora.
m
Consente di aprire e chiudere il • vassoio del disco.
n Display
Mostra lo stato corrente.
98
IT
Page 8
Panoramica del telecomando
m
l
n
o
p
r
s
q
j i
k
a
b
c
d
e
f
g
h
a
Consente di accendere il sistema • Hi-Fi. Consente di passare alla modalità • standby o Standby Eco Power.
b OPEN/CLOSE
Consente di aprire e chiudere il • vassoio del disco.
c CD
Consente di selezionare la modalità • disco.
d MP3 LINK/USB
Consente di selezionare la modalità • MP3 Link/USB.
e DISP/MUTE
Consente di attivare/disattivare l’audio.• Consente di mostrare le informazioni • attuali.
f Tastierino numerico
Consente di selezionare un brano • direttamente da un disco. Consente di effettuare la scelta • diretta di una stazione radio preimpostata.
g PROG/CLOCK SET
Consente di impostare l’ora.• Consente di programmare i brani e • le stazioni radio.
h SLEEP/TIMER
Consente di impostare la sveglia/lo • spegnimento automatico.
i DSC
Consente di selezionare • un’impostazione sonora preimpostata.
j DBB
Consente di attivare/disattivare la • funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi.
k REPEAT/SHUFFLE
Consente di riprodurre i brani • continuamente/in modalità casuale.
l VOL +/-
Regolare il volume.
Italiano
99
IT
Page 9
m MAX
Consente di attivare/disattivare la • funzione di aumento istantaneo della potenza sonora.
n
/MENU
Consente di interrompere la • riproduzione. Consente di cancellare un programma.• Consentono di effettuare ricerche • all’interno del menu dell’iPod/iPhone.
o iPod/iPhone
Consente di selezionare la modalità • iPod/iPhone.
p
/
Consentono di effettuare ricerche • all’interno di un brano o disco. Consente di sintonizzarsi su una • stazione radio. Consentono di passare al brano • precedente/successivo. Consente di regolare l’ora.
q
Consente di avviare o mettere in • pausa la riproduzione.
r PRESET/ALBUM
Consentono di selezionare una • stazione radio preimpostata. Consentono di passare all’album • precedente/successivo. Consentono di effettuare ricerche • all’interno del menu dell’iPod/iPhone.
s TUNER
Consente di selezionare la modalità • di sintonizzazione.
3 Guida
introduttiva
Attenzione
L’uso dei comandi, delle impostazioni o delle esecuzioni delle procedure diverso da quanto indicato nel presente documento potrebbe provocare l’esposizione a radiazioni pericolose o altri funzionamenti nocivi.
Seguire sempre le istruzioni di questo capitolo in sequenza.
Collegamento degli altoparlanti
Inserire i cavi degli altoparlanti interamente nelle relative prese sul retro del sistema Hi-Fi.
L
R
100
IT
Page 10
Preparazione del telecomando
Attenzione
Rischio di esplosione! Tenere lontane le batterie da fonti di calore, dai raggi solari e dal fuoco. Non gettare mai le batterie nel fuoco. Rischio di riduzione di durata della batteria. Non utilizzare mai combinazioni di diverse marche o tipi di batterie.
Prima di usare il telecomando, installare due batterie AAA con la polarità corretta (+/-) come indicato.
a
Nota
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA, accertarsi di aver eseguito tutti gli altri collegamenti.
b
c
Collegamento dell’alimentazione
Attenzione
Rischio di danni al prodotto! Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a quella stampata sulla par te superiore del cavo di alimentazione CA. Rischio di scosse elettriche! Quando si scollega il cavo di alimentazione, staccare sempre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo.
Impostazione dell’orologio
1 In modalità standby, tenere premuto
CLOCK SET per 2 secondi.
La scritta » [SET CLOCK] (imposta orologio) scorre sul display, quindi l’opzione [24 HOUR] o [12 HOUR] lampeggia.
2 Premere / per selezionate il
formato 12/24 ore.
3 Premere CLOCK SET per confermare.
Le ore iniziano a lampeggiare. »
4 Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare
l’ora e i minuti.
Nota
Per uscire dalla modalità di impostazione dell’orologio, premere . Se l’orologio non è ancora impostato, quando si collega l’iPod/iPhone, il sistema sincronizza l’ora dall’iPod/iPhone automaticamente.
Italiano
101
IT
Page 11
Accensione
Premere .
Viene attivata l’ultima modalità » selezionata.
4 Riproduci
Operazioni di riproduzione di base
Passaggio alla modalità standby
Premere per passare alla modalità standby.
L’orologio (se impostato) viene » visualizzato sul display.
Per passare alla modalità Standby Eco Power:
In modalità standby, tenere premuto secondi.
La scritta » [ECO POWER] (alimentazione Eco) scorre sul display, quindi la retroilluminazione si spegne.
per 2
Funzione Operazione Per interrompere la
riproduzione Per mettere in
pausa/riprendere la riproduzione.
Per saltare a un brano premere / . Per effettuare una
ricerca durante la riproduzione
Per selezionare un album (per MP3/WMA)
Per effettuare ricerche all’interno del menu dell’iPod/iPhone.
Per selezionare un brano direttamente
premere
premere
tenere premuto
rilasciare per riprendere la riproduzione normale.
premere
premere MENU, quindi / per selezionare; premere confermare.
premere i tasti numerici.
.
.
/ , poi
/ .
per
Riproduzione da disco
102
1 Premere CD per selezionare la modalità
disco.
2 Premere .
Il vassoio del disco si apre. »
3 Inserire un disco con la parte stampata
rivolta verso l’alto, quindi premere chiudere il vassoio.
» [Read] (lettura) lampeggia per qualche
istante, quindi la riproduzione inizia automaticamente.
IT
per
Page 12
Riproduzione da iPod/iPhone
Grazie a questo sistema Hi-Fi è possibile ascoltare l’audio dall’iPod/iPhone.
Modelli iPod/iPhone compatibili
Il sistema Hi-Fi supporta i seguenti modelli di iPod e iPhone: Creato per:
iPod touch (prima, seconda, terza, quarta • generazione) iPod classic• iPod con funzionalità video • iPod nano (prima, seconda, terza, quarta, • quinta e sesta generazione) iPod con display a colori• iPod mini• iPhone 4• iPhone 3GS• iPhone 3G• iPhone
Ascolto di file audio dall’iPod/iPhone
1 Collocare l’iPod sul sistema docking.
3 Iniziare a riprodurre l’audio dall’iPod/
iPhone.
Per rimuovere l’iPod/iPhone:
Estrarre l’iPod/iPhone dal sistema docking.
Caricamento dell’iPod/iPhone
Quando il sistema è collegato all’alimentazione, l’iPod/iPhone sulla base docking viene caricato.
2 Premere iPod/iPhone per selezionare la
sorgente iPod/iPhone.
Riproduzione USB
Nota
Verificare che il dispositivo USB contenga file musicali riproducibili.
1 Inserire il dispositivo USB nella presa . 2 Premere USB per selezionare la sorgente
USB.
La riproduzione si avvia » automaticamente.
103
IT
Italiano
Page 13
Riproduzione di audio da un dispositivo esterno
Attraverso questa unità è inoltre possible ascoltare un dispositivo audio esterno tramite cavo MP3 Link (non fornito).
1 Collegare il cavo MP3 Link fornito:
alla presa MP3 LINK alla presa dell’uscita audio del • dispositivo esterno.
2 Premere più volte MP3 LINK per
selezionare la modalità MP3 Link.
3 Iniziare la riproduzione dal dispositivo
esterno (vedere il manuale dell’utente del dispositivo).
5 Opzioni di
riproduzione
Regolazione dell’audio
Durante la riproduzione, è possibile regolare il volume e selezionare effetti sonori:
Funzione Operazione
Per aumentare/diminuire il volume
Per disattivare o attivare l’audio
Per attivare/disattivare la funzione di aumento istantaneo della potenza sonora.
Per attivare/disattivare la funzione di ottimizzazione dinamica dei bassi.
Per selezionare un effetto sonoro predisposto (FLAT,
OPTIMAL, JAZZ, ROCK e TECHNO)
Premere VOL +/-.
Tene re premuto MUTE per due secondi.
Premere MAX.
Premere DBB.
Premere ripetutamente DSC.
104
Riproduzione continua e casuale
1 Premere più volte REPEAT per selezionare:
: riproduce il brano corrente in
maniera continua.
IT
(solo per MP3/WMA) : riproduce l’album attuale in maniera continua.
(Ripeti tutto): riproduce tutti i brani in maniera continua.
: riproduce tutti i brani a caso.
Page 14
2 Per tornare alla riproduzione normale,
premere più volte REPEAT fino a quando viene visualizzata la scritta [TRK] (brano).
6 Ascolto della
radio FM
Programmazione dei brani
È possibile programmare un massimo di 20 brani.
1 In modalità CD/USB, premere per
interrompere la riproduzione, quindi premere PROG per attivare la modalità di programmazione.
Sul display lampeggia la scritta » [PROG] (programma) seguita dal numero preimpostato.
2 Per i brani MP3/WMA, premere / per
selezionare un album.
3 Premere / per selezionare il numero
di un brano, quindi premere PROG per confermare.
4 Ripetere i passaggi 2 e 3 per la
programmazione di altri brani.
5 Premere per visualizzare i brani
programmati.
Durante la riproduzione, viene » visualizzato [PROG] (programma).
Per cancellare il programma, • premere
nella posizione di arresto.
Sintonizzazione delle stazioni radio FM
Nota
Per una ricezione migliore, allungare e regolare la posizione dell’antenna FM.
1 Premere TUNER per selezionare la
modalità sintonizzatore FM.
2 Tenere premuto / per 2 secondi.
L’impianto Hi-Fi si sintonizza » automaticamente su una stazione con un forte segnale.
3 Per sintonizzarsi su altre stazioni, ripetere
il passaggio 2.
Per sintonizzarsi su una stazione manualmente
1 Premere ripetutamente / fino a che
non si ottiene una ricezione ottimale.
Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
Visualizzazione di altre informazioni
Durante la riproduzione, premere DISPLAY ripetutamente per visualizzare il tempo e altre informazioni di riproduzione.
Nota
È possibile memorizzare un massimo di 20 stazioni radio preimpostate.
In modalità di sintonizzazione FM, tenere premuto PROG per 2 secondi.
Viene visualizzato » [AUTO] (auto). Il sistema memorizza tutte le stazioni »
radio FM disponibili e trasmette automaticamente la prima stazione disponibile.
Italiano
105
IT
Page 15
Memorizzazione manuale delle stazioni radio FM
7 Altre funzioni
1 Sintonizzazione su una stazione radio FM 2 Premere PROG.
Il numero preimpostato inizia a » lampeggiare.
3 Premere ripetutamente / per
selezionare un numero.
4 Premere nuovamente PROG per
confermare.
5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per
memorizzare altre stazioni.
Nota
Per rimuovere una stazione preimpostata, salvare un’altra stazione al suo posto.
Scelta di una stazione radio preimpostata
Nella modalità di sintonizzazione, premere / ripetutamente per selezionare una stazione radio preimpostata.
Impostazione della sveglia
Il sistema Hi-Fi può essere usato come sveglia. Come sorgente della sveglia, è possibile selezionare un disco, la radio, l’USB o l’iPod/ iPhone.
Nota
Assicurarsi di aver impostato l’orologio correttamente.
1 Nella modalità standby, tenere premuto
TIMER finché viene visualizzato [SET TIMER] (imposta timer). Sul display scorre quindi[SELECT SOURCE] (seleziona sorgente).
2 Premere i tasti di selezione della modalità
per selezionare una sorgente per la sveglia:
DISC, TUNER, USB o iPod/iPhone.
3 Premere TIMER per confermare.
Le ore iniziano a lampeggiare. »
4 Premere / per impostare l’ora. 5 Premere TIMER per confermare.
I minuti iniziano a lampeggiare. »
6 Ripetere i passaggi 4-5 per impostare i
minuti.
Viene visualizzata l’icona della sveglia. »
106
Nota
In modalità standby, premere più volte TIMER per attivare/disattivare la sveglia. Quando scatta la sveglia, è possibile regolare il volume premendo VOL +/-. Se come modalità di sveglia è selezionato Disc/USB/iPod/iPhone ma non è inserito alcun disco o non vi è alcun dispositivo USB/iPod/ iPhone collegato, il sistema passa alla modalità di sintonizzazione.
IT
Page 16
Impostazione del timer di spegnimento
Il sistema Hi-Fi può passare alla modalità standby automaticamente dopo un periodo di tempo preimpostato. Premere più volte SLEEP per impostare un intervallo di tempo (in minuti).
Quando il timer di spegnimento è » attivato, viene visualizzato
Per disattivare il timer di spegnimento, premere
SLEEP ripetutamente finché viene visualizzato [SLP OFF] (timer di spegnimento disattivato).
»
non è più visibile.
.
8 Informazioni sul
prodotto
Nota
Le informazioni relative al prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Specifiche
Amplificatore
Potenza nominale in uscita 50 W per
canale (2)
Risposta di frequenza 63 - 16000 Hz,
±3 dB
Rapporto segnale/rumore > 55 dB
Disco
Tipo laser Semiconduttore Diametro disco 12 cm/8 cm Supporto disco CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD,
WMA-CD Audio DAC 24 Bit / 44,1 kHz Distorsione totale
armonica Risposta di frequenza 63 Hz - 16 kHz Rapporto segnale/
rumore
< 1%
> 65 dBA
Italiano
107
IT
Page 17
Sintonizzatore FM
Gamma di sintonizzazione 87,5 - 108 MHz Griglia di sintonizzazione 50 kHz Sensibilità
- Mono, rapporto segnale/ rumore 26 dB
– Stereo, rapporto segnale/
rumore 46 dB
Selettività di ricerca < 28 dBu Distorsione totale armonica < 3% Rapporto segnale/rumore > 45 dB
< 22 dBu
< 45 dBu
Altoparlanti
Impedenza altoparlanti 4 ohm
Informazioni generali
Alimentazione CA 220 - 240 V~,
50/60 Hz
Consumo energetico durante il funzionamento
Consumo energetico in standby
Consumo energetico in modalità Standby Eco Power
USB Direct Versione 2.0/1.1 Dimensioni (lxpxa)
- Unità principale (L x A x P)
– Cassa altoparlanti
(L x A x P)
Peso
- Con imballo
- Unità principale
- Cassa altoparlanti
45 W
< 2 W
< 1 W
220 x 312 x 270 mm 195 x 310 x 207 mm
9,0 kg 3,0 kg 2 x 2,0 kg
Informazioni sulla riproducibilità USB
Dispositivi USB compatibili:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)• Lettori USB Flash (USB 2.0 o USB 1.1).• Schede di memoria (per il funzionamento • con questa unità è necessario un lettore di schede supplementare)
Formati supportati:
Formato file memoria o USB FAT16, • FAT32 (dimensioni settore: 512 byte) Velocità di trasferimento dati MP3: • 32-320 Kbps e velocità di trasferimento variabile WMA v9 o versioni precedenti• Directory nidificata fino a un massimo di • 8 livelli Numero di album/cartelle: massimo 999• Numero di brani/titoli: massimo 999• Tag ID3 versione 2.0 o successiva• Nome file in Unicode UTF8 (lunghezza • massima: 128 byte)
Formati non supportati:
Album vuoti, vale a dire album che non • contengono file MP3/WMA e che pertanto non vengono visualizzati sul display. I formati di file non supportati vengono • ignorati. Ad esempio, i documenti Word (.doc) o i file MP3 con estensione .dlf vengono ignorati e non saranno riprodotti. File audio in formato AAC, WAV, PCM• File WMA protetti da codifica DRM • (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac) File WMA in formato senza perdita
108
IT
Page 18
Formati disco MP3 supportati
9 Risoluzione dei
ISO9660, Joliet• Numero massimo di titoli: 511 (in base • alla lunghezza del nome del file) Numero di album massimo: 511• Frequenze di campionamento supportate: • 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocità di trasferimento supportate: • 32~320 (kbps), velocità di conversione variabili Tag ID3 versione 2.0 o successiva
Manutenzione
Pulizia del mobiletto
Utilizzare un panno morbido leggermente • inumidito in una soluzione detergente delicata. Non utilizzare soluzioni contenenti alcool, spirito, ammoniaca o abrasivi.
Pulizia dei dischi
Se un disco è sporco, pulirlo utilizzando • un panno. Pulire il disco dal centro verso l’esterno.
Non utilizzare solventi come benzene, • diluenti chimici, detersivi d’uso comune o spray antistatici per dischi analogici.
Pulizia della lente del disco
Dopo un utilizzo prolungato, lo sporco • o la polvere possono accumularsi sulla lente del disco. Per assicurare una buona qualità di riproduzione, pulire la lente del disco con il detergente adatto prodotto da Philip o con un qualsiasi detergente d’uso comune. Seguire le istruzioni fornite con il detergente.
problemi
Avvertenza
Non rimuovere il rivestimento dell’apparecchio per nessun motivo.
Al fine di mantenere valida la garanzia, non provare a riparare da soli il sistema. Se si verificano problemi quando si utilizza l’apparecchio, consultare l’elenco riportato di seguito prima di richiedere l’assistenza. Se il problema persiste, consultare il sito Web di Philips (www.philips.com/welcome). Quando si contatta Philips, assicurarsi di avere l’apparecchio nelle vicinanze e di disporre del numero di modello e numero di serie.
Assenza di alimentazione
Verificare che la spina di alimentazione CA dell’unità sia collegata correttamente. Assicurarsi che venga erogata corrente dalla presa CA. Il sistema è dotato di una funzione di risparmio energetico, grazie alla quale si spegne automaticamente 15 minuti dopo il termine della riproduzione di un brano se non viene effettuata alcuna operazione.
Assenza di audio o audio scarso
Regolare il volume. Verificare che gli altoparlanti siano collegati correttamente. Verificare che il cavo dell’altoparlante sia stretto.
Le uscite audio sinistra e destra sono invertite
Verificare le connessioni e la posizione degli altoparlanti.
Nessuna risposta dall’unità
Scollegare e ricollegare la spina di alimentazione CA e accendere nuovamente il sistema.
Italiano
109
IT
Page 19
L’unità è dotata di una funzione di risparmio energetico, grazie alla quale si spegne automaticamente 15 minuti dopo il termine della riproduzione di un brano se non viene effettuata alcuna operazione.
Il telecomando non funziona
Prima di premere i tasti funzione, selezionare la fonte corretta con il telecomando anziché dall’unità principale. Ridurre la distanza tra il telecomando e l’unità. Inserire la batteria con le polarità (segni +/–) allineate come indicato. Sostituire la batteria. Puntare il telecomando in direzione del sensore sulla parte anteriore dell’unità.
Disco assente
Inserire un disco. Verificare che il disco non sia inserito capovolto. Attendere che la condensa dell’umidità presente sulla lente sia scomparsa. Sostituire o pulire il disco. Utilizzare un CD finalizzato o il formato disco corretto.
Scarsa ricezione radio
Aumentare la distanza tra l’unità e il televisore o il videoregistratore. Estendere completamente l’antenna FM.
Il timer non funziona
Impostare correttamente l’ora. Attivare il timer.
L’impostazione orologio/timer si è cancellata
Si è verificata un’interruzione di alimentazione oppure la presa di alimentazione è stata scollegata. Ripristinare l’orologio/timer.
Dispositivo USB non supportato
Il dispositivo USB non è compatibile con l’unità. Provare a collegare un altro dispositivo.
10 Avviso
Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio della Comunità Europea. Questo prodotto è conforme ai requisiti delle seguenti direttive e linee guida: 2004/108/CE, 2006/95/CE. Qualsiasi modifica o intervento su questo dispositivo che non sia espressamente consentita da Philips Consumer Lifestyle può invalidare il diritto dell’utente all’uso dell’apparecchio.
Nota
La targhetta del modello è situata sul retro dell’apparecchio.
“Made for iPod” (Specifico per iPod) e “Made for iPhone” (Specifico per iPhone) indicano che un accessorio elettronico è stato creato per il collegamento specifico ad iPod e iPhone ed è certificato dallo sviluppatore che ne garantisce la compatibilità con gli standard Apple in termini di prestazioni. Apple non è responsabile per il funzionamento di questo dispositivo o per la sua conformità agli standard normativi e di sicurezza. L’utilizzo di questo accessorio con iPod o iPhone può influire sulle prestazioni wireless. iPod e iPhone sono marchi registrati di Apple Inc., negli Stati Uniti e in altri paesi.
110
IT
Page 20
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer, file, trasmissioni e registrazioni audio, può rappresentare una violazione della legge sul copyright e costituire un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
Questo prodotto è stato progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei rifiuti con una croce, significa che tale prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/CE. Informarsi sul sistema di raccolta differenziata in vigore per i prodotti elettrici ed elettronici. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
Informazioni per il rispetto ambientale
L’uso di qualsiasi imballo non necessario è stato evitato. Si è cercato, inoltre, di semplificare la raccolta differenziata, usando per l’imballaggio tre materiali: cartone (scatola), polistirene espanso (materiale di separazione) e polietilene (sacchetti, schiuma protettiva). Il sistema è composto da materiali che possono essere riciclati e riutilizzati purché il disassemblaggio venga effettuato da aziende specializzate. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e apparecchiature obsolete.
Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo apparecchio è dotato della seguente etichetta:
Italiano
Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella Direttiva Europea 2006/66/CE e che non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
111
IT
Page 21
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. FWM200D_12_UM_V1.1
Loading...