Philips FWM200D/12 User Manual [es]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
FWM200D/12
EN User manual 3
DA Brugervejledning 21
DE Benutzerhandbuch 39
ES Manual del usuario 57
FR Mode d’emploi 75
IT Manuale utente 93
NL Gebruiksaanwijzing 113
SV Användarhandbok 131
Page 2
1 Importante 58
Seguridad 58
2 Su minicadena Hi-Fi 59
Introducción 59 Contenido de la caja 59 Descripción de la unidad principal 60 Descripción del control remoto 61
7 Otras funciones 69
Ajuste del temporizador de la alarma 69 Ajuste del temporizador 69
8 Información del producto 70
Especificaciones 70 Información sobre reproducción de USB 71 Formatos de disco MP3 compatibles 71 Mantenimiento 71
9 Solución de problemas 72
3 Introducción 63
Conexión del altavoz 63 Preparación del control remoto 63 Conexión de la alimentación 63 Ajuste del reloj 64 Encendido 64
4 Reproducción 65
Funciones básicas de la reproducción 65 Reproducción de discos 65 Reproducción desde un iPod/iPhone 65 Reproducción desde un dispositivo USB 66 Reproducción de audio desde un
dispositivo externo 66
5 Opciones de reproducción 67
Ajuste del sonido 67 Repetición de la reproducción y
reproducción aleatoria 67 Programación de pistas 67 Visualización de información diferente 67
6 Cómo escuchar la radio FM 68
Sintonización de emisoras de radio FM 68 Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM 68 Almacenamiento manual de las emisoras
de radio FM 68 Selección de una emisora de radio
presintonizada 68
10 Aviso 73
Español
57
ES
Page 3
1 Importante
Seguridad
Atención a estos símbolos de seguridad
El símbolo del rayo indica que los componentes sin aislamiento dentro de la unidad pueden generar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todas las personas de su hogar, no quite la cubierta del producto. El signo de exclamación indica características importantes cuya información debe leer en los manuales adjuntos a fin de evitar problemas en el funcionamiento y en el mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, el aparato no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad ni se deben colocar sobre éste objetos que contengan líquidos. ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descarga eléctrica, el ancho de los conectores planos debe coincidir con el ancho de la ranura de conexión y el enchufe debe insertarse por completo.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones.• Preste atención a todas las advertencias.• Siga todas las instrucciones.• No bloquee las aberturas de ventilación. • Realice la instalación de acuerdo con las indicaciones del fabricante. No instale cerca ninguna fuente de calor • como, por ejemplo, radiadores, rejillas de calefacción, hornos u otras unidades que produzcan calor (incluidos los amplificadores). Evite que el cable de alimentación se • pise o se doble, en particular junto a los enchufes, tomas de corriente y en el punto donde sale de la radio reloj. Use exclusivamente los dispositivos/• accesorios indicados por el fabricante. Use únicamente el carrito, soporte, • trípode o mesa indicados por el fabricante o que se incluya con el sistema Hi-Fi. Cuando use un carrito, tenga cuidado al mover juntos el carrito y la unidad para evitar lesiones, ya que se puede volcar.
Desenchufe el sistema Hi-Fi durante las • tormentas eléctricas o cuando no lo utilice durante un periodo largo de tiempo. El servicio técnico debe realizarlo siempre • personal cualificado. Se requerirá servicio de asistencia técnica cuando el sistema Hi-Fi sufra algún tipo de daño como, por ejemplo, que el cable de alimentación o el enchufe estén dañados, que se haya derramado líquido o hayan caído objetos dentro del sistema Hi-Fi, que éste se haya expuesto a la lluvia o humedad, que no funcione normalmente o que se haya caído.
58
ES
Page 4
No exponga este sistema Hi-Fi a goteos • ni salpicaduras. No coloque sobre el sistema Hi-Fi • objetos que puedan suponer un peligro (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas). ATENCIÓN en el uso de las pilas: Para • evitar fugas de las pilas que puedan causar lesiones corporales, daños en la propiedad o en el mando a distancia: Instala todas las pilas correctamente, • siguiendo las indicaciones de + y - que se indican en el mando a distancia. No mezcles pilas (antiguas y nuevas, o de • carbón y alcalinas, etc.). Quita las pilas cuando no uses el mando • a distancia durante un periodo largo de tiempo. Si usa el enchufe de alimentación o un • adaptador para desconectar el aparato, éstos deberán estar siempre a mano. No permita que los niños utilicen sin • vigilancia aparatos eléctricos.No permita que los niños o adultos con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas con falta de experiencia/ conocimiento, utilicen aparatos eléctricos sin vigilancia.
2 Su minicadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para beneficiarse totalmente de la asistencia que ofrece Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Introducción
Con este sistema Hi-Fi, puede:
disfrutar de la música de discos, dispositivos • USB, iPod, iPhone y otros dispositivos externos; y escuchar emisoras de radio
Para mejorar el sonido, este sistema Hi-Fi ofrece los siguientes efectos de sonido:
Control digital del sonido (DSC) • Refuerzo dinámico de graves (DBB) • Sonido MAX para un refuerzo de • alimentación instantáneo
El sistema Hi-Fi es compatible con los siguientes formatos multimedia:
Español
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato. No lubrique ninguna pieza de este aparato. No coloque nunca este aparato sobre otro equipo eléctrico. No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o a las llamas. No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato. Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable de alimentación, al enchufe o al adaptador para desconectar el aparato de la corriente.
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del paquete:
Unidad principal• Control remoto (con pilas)• 2 altavoces• Manual de usuario• Guía de configuración rápida
ES
59
Page 5
Descripción de la unidad principal
a
b
n m
c
d
e
f
g
h
l
k
j
i
a
60
Activa el sistema Hi-Fi.• Cambia al modo de espera o al • modo de espera de bajo consumo.
ES
Page 6
m
l
n
o
p
r
s
q
j i
k
b ALBUM/PRESET +/-
Selecciona una emisora de radio • presintonizada. Salta al álbum anterior o siguiente.• Navega por los menús del iPod/• iPhone.
c
/
Detiene la reproducción o borra un • programa. Inicia la reproducción del disco o • hace una pausa.
d DISC
Selecciona la fuente de disco.
e iPod/iPhone
Selecciona el iPhone o el iPad como • fuente.
f Control de volumen
Ajustar el volumen.
g MP3 LINK
Conecte un dispositivo de audio • externo.
h Base para iPod/iPhone i USB DIRECT
Toma USB .
j MP3 LINK/USB
Selecciona la conexión MP3/USB • como fuente.
k TUNER
Selecciona el sintonizador como • fuente.
l
/
Salta a la pista anterior o siguiente.• Busca en una pista o en un disco.• Sintoniza una emisora de radio.• Ajusta la hora.
m
Abre o cierra la bandeja de discos.
n Pantalla
Muestra el estado actual.
Descripción del control remoto
a
b
c
d
e
f
g
h
a
Activa el sistema Hi-Fi.• Cambia al modo de espera o al • modo de espera de bajo consumo.
Español
61
ES
Page 7
b OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja de discos.
c CD
Selecciona el disco como fuente.
d MP3 LINK/USB
Selecciona la conexión MP3/USB • como fuente.
e DISP/MUTE
Desactiva o activa el sonido.• Muestra la información actual.
f Teclado numérico
Selecciona directamente una pista • del disco. Selecciona directamente una emisora • de radio presintonizada.
g PROG/CLOCK SET
Ajusta la hora.• Programa pistas y emisoras de radio.
h SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de la alarma/• desconexión.
i DSC
Selecciona un ajuste de sonido • preestablecido.
j DBB
Activa o desactiva la mejora • dinámica de graves.
k REPEAT/SHUFFLE
Reproduce las pistas rastrea varias • veces o de forma aleatoria.
l VOL +/-
Ajustar el volumen.
m MAX
Activa o desactiva el refuerzo de • alimentación instantáneo.
n
/MENU
Detiene la reproducción.• Borra un programa.• Navega por los menús del iPod/• iPhone.
o iPod/iPhone
Selecciona el iPhone o el iPad como • fuente.
p
/
Busca en una pista o en un disco.• Sintoniza una emisora de radio.• Salta a la pista anterior o siguiente.• Ajusta la hora.
q
Inicia la reproducción del disco o • hace una pausa.
r PRESET/ALBUM
Selecciona una emisora de radio • presintonizada. Salta al álbum anterior o siguiente.• Navega por los menús del iPod/• iPhone.
s TUNER
Selecciona el sintonizador como • fuente.
62
ES
Page 8
3 Introducción
Preparación del control remoto
Precaución
El uso de otros controles, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en este manual puede causar una peligrosa exposición a la radiación u otros funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo en orden.
Conexión del altavoz
Inserte los cables del altavoz completamente en las tomas del altavoz de la parte posterior del sistema Hi-Fi.
Precaución
Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al fuego. Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle pilas de diferentes marcas o tipos.
Antes de utilizar el control remoto, instale dos pilas AAA con la polaridad (+/-) correcta, tal como se indica.
a
b
Español
c
L
R
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el voltaje de la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje impreso en el enchufe del cable de alimentación de CA. Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el cable de alimentación, tire siempre de la clavija de la toma. No tire nunca del cable.
ES
63
Page 9
Nota
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que ha realizado correctamente las demás conexiones.
Ajuste del reloj
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK SET durante 2 segundos.
» [SET CLOCK] (Ajustar reloj) se
desplaza en la pantalla, a continuación el formato de hora [24 HOUR] o [12
HOUR] parpadea.
2 Pulse / para seleccionar el formato
de 12 ó 24 horas.
3 Pulse CLOCK SET para confirmar.
Los dígitos de la hora empezarán a » parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para configurar la
hora y los minutos.
Encendido
Pulse .
El sistema Hi-Fi cambia a la última » fuente seleccionada.
Cambio a modo de espera
Pulse para cambiar el sistema Hi-Fi al modo de espera.
En el panel de visualización aparecerá » el reloj (si está ajustado).
Para poner el sistema en el modo de espera de bajo consumo:
En el modo de espera, mantenga pulsado durante 2 segundos.
» [ECO POWER] (Bajo consumo) se
desplaza en la pantalla y, a continuación, la retroiluminación se apaga.
Nota
Para salir modo de ajuste del reloj, pulse . Si el reloj no está configurado cuando se conecta un iPod/iPhone, el sistema sincroniza la hora del iPod/iPhone automáticamente.
64
ES
Page 10
4 Reproducción
Reproducción desde un iPod/iPhone
Funciones básicas de la reproducción
Función Acción Para detener la
reproducción Para poner la
reproducción en pausa o reanudarla
Para saltar a una pista pulse / . Para buscar durante la
reproducción
Para seleccionar un álbum (para MP3/ WMA)
Para navegar por los menús del iPod/ iPhone
Para seleccionar una pista directamente
.
pulse
pulse
mantenga pulsado
continuación, suéltelo para reanudar la reproducción normal.
pulse
pulse MENU y, a continuación, pulse
y pulse confirmar.
pulse los botones numéricos.
.
/ y, a
/ .
/ para seleccionar,
para
Puede disfrutar del sonido del iPod a través del sistema Hi-Fi.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
El sistema Hi-Fi es compatible con los siguientes modelos de iPod y iPhone: Diseñado para:
iPod touch (1ª,2ª,3ª y 4ª generación)• iPod classic• iPod con vídeo • iPod nano (1ª,2ª,3ª,4ª, 5ª y 6ª generación)• iPod con pantalla en color• iPod mini• iPhone 4• iPhone 3GS• iPhone 3G• iPhone
Cómo escuchar el audio de un iPod/iPhone
1 Coloque el iPod/iPhone en la base.
Español
Reproducción de discos
1 Pulse CD para seleccionar el disco como
fuente.
2 Pulse .
Se abre la bandeja de discos. »
3 Inserte un disco con la cara impresa
hacia arriba y pulse compartimento de discos.
» [LEER] (Leer) parpadea durante
un momento y, a continuación, la reproducción comienza automáticamente.
para cerrar el
2 Pulse iPod/iPhone para seleccionar el
iPod/iPhone como fuente.
ES
65
Page 11
3 Comience a reproducir audio del iPod/
iPhone.
Para extraer el iPod/iPhone:
Tire del iPod/iPhone para quitarlo de la base.
Carga del iPod/iPhone
Cuando el sistema está conectado a la fuente de alimentación, el reproductor iPod/iPhone que esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Reproducción de audio desde un dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de audio externo desde esta unidad mediante un cable de enlace MP3 (no incluido).
1 Conecte el cable de conexión MP3 a
la toma MP3 LINK. la toma de salida de audio del • dispositivo externo.
2 Pulse MP3 LINK repetidamente para
seleccionar el modo de conexión MP3.
3 Comience a reproducir el dispositivo
externo (consulte el manual de usuario de este dispositivo).
Reproducción desde un dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos de audio con un formato que se pueda reproducir.
1 Inserte el dispositivo USB en la toma . 2 Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
La reproducción se inicia » automáticamente.
66
ES
Page 12
5 Opciones de
reproducción
2 Para volver a la reproducción normal,
pulse REPEAT repetidamente hasta que aparezca [TRK] (Pista).
Ajuste del sonido
Durante la reproducción, puede ajustar el volumen y seleccionar los efectos de sonido:
Función Acción
Para subir o bajar el volumen Pulse VOL +/-. Para activar/desactivar el
sonido
Para activar o desactivar el refuerzo de alimentación instantáneo
Para activar o desactivar la mejora dinámica de graves
Para seleccionar un efecto de sonido preestablecido (FLAT, OPTIMAL, JAZZ, ROCK, y TECHNO)
Mantenga pulsado MUTE durante 2 segundos.
Pulse MAX.
Pulse DBB.
Pulse DSC varias veces.
Repetición de la reproducción y reproducción aleatoria
1 Pulse REPEAT repetidamente hasta
seleccionar:
: repite la reproducción de la pista
actual.
(sólo para MP3/WMA): reproduce el álbum actual varias veces.
(repetir todo): reproduce todas las pistas una y otra vez.
: reproduce todas las pistas en
orden aleatorio.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 En el modo de CD/USB, pulse para
detener la reproducción y, a continuación, pulse PROG para activar el modo de programación.
» [PROG] (Programa) y el número de
presintonía parpadea en el panel de visualización.
2 Para pistas MP3/WMA, pulse / para
seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar un número
de pista y, a continuación, pulse PROG para confirmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar
más pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
Durante la reproducción, aparece » [PROG] (Programa).
Para borrar el programa, pulse • la posición de parada.
en
Visualización de información diferente
Durante la reproducción, pulse DISPLAY varias veces para ver la hora e información diferente de reproducción.
Español
67
ES
Page 13
6 Cómo escuchar
la radio FM
Sintonización de emisoras de radio FM
Nota
Para mejorar la recepción, ex tienda por completo la antena FM y ajuste su posición.
1 Pulse TUNER varias veces para
seleccionar el sintonizador FM como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante
2 segundos.
El sistema Hi-Fi sintoniza una emisora » con recepción fuerte automáticamente.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora manualmente:
1 Pulse / varias veces hasta encontrar
la recepción óptima.
Almacenamiento manual de las emisoras de radio FM
1 Sintonice una emisora de radio FM. 2 Pulse PROG.
El número de presintonía empezará a » parpadear.
3 Pulse / varias veces para seleccionar
un número.
4 Vuelva a pulsar PROG para confirmar. 5 Repita del paso número 1 al 4 para
almacenar otras emisoras.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de radio presintonizada
En el modo de sintonizador, pulse / para seleccionar una emisora de radio presintonizada.
Almacenamiento automático de las emisoras de radio FM
Nota
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio presintonizadas.
En el modo de sintonizador FM, mantenga pulsado PROG durante 2 segundos.
Aparece » [AUTO] (automático). El sistema almacena todas las »
emisoras de radio FM disponibles y emite la primera emisora disponible automáticamente.
68
ES
Page 14
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de la alarma
Este sistema Hi-Fi puede utilizarse como despertador. Para fuente de la alarma, puede seleccionar disco, sintonizador, USB o iPod/iPhone.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
TIMER hasta que aparezca [SET TIMER]
(Ajustar temporizador). A continuación, [SELECT SOURCE] (Seleccionar fuente)se desplaza en la pantalla.
2 Pulse los botones de selección de fuente
para seleccionar una fuente para la alarma:
DISC, TUNER, USB o iPod/iPhone.
3 Pulse TIMER para confirmar.
Los dígitos de la hora empezarán a » parpadear.
4 Pulse / para ajustar la hora. 5 Pulse TIMER para confirmar.
Los dígitos de los minutos empezarán » a parpadear.
6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar los
minutos.
Aparece el icono de alarma. »
Ajuste del temporizador
Este sistema Hi-Fi puede cambiar al modo de espera automáticamente después de un período de tiempo preestablecido. Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el periodo preestablecido (en minutos).
Cuando el temporizador de » desconexión está activado, aparece
Para desactivar el temporizador de desconexión, pulse SLEEP varias veces hasta que aparezca [SLP OFF] (Desconexión automática desactivada).
»
desaparece.
.
Español
Nota
En el modo de espera, pulse TIMER varias veces para activar o desactivar el temporizador de la alarma. Cuando suene la alarma, puede ajustar el volumen pulsando VOL +/-. Si se selecciona DISC/USB/iPod/iPhone como fuente de la alarma, cuando no hay ningún disco dentro ni ningún USB/iPod/iPhone conectado, el sistema establece el sintonizador como fuente en su lugar.
69
ES
Page 15
8 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida 50 W por 2 canales Respuesta de
frecuencia Relación señal/ruido >55 dB
Disco
Tipo de láser Semiconductor Diámetro del disco 12 cm/8 cm Discos compatibles CD-DA, CD-R,
DAC de audio 24 bits/44,1 kHz Distorsión armónica
total Respuesta de
frecuencia Relación S/R >65 dBA
63 - 16.000 Hz, ±3 dB
CD-RW, MP3-CD, WMA-CD
<1%
63 Hz - 16 kHz
Sintonizador FM
Rango de sintonización 87.5-108 MHz Intervalo de sintonización 50 kHz Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB Selección de búsqueda <28 dBu Distorsión armónica total <3% Relación señal/ruido >45 dB
<22 dBu <45 dBu
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Información general
Alimentación de CA 220 - 240 V~;
50 Hz/60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento
Consumo de energía en modo de espera
Consumo de energía en modo de espera de bajo consumo
USB directo Versión 2.0/1.1 Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo)
- Altavoz (ancho x alto x profundo)
Peso
- Con embalaje
- Unidad principal
- Altavoz
45 W
<2 W
<1 W
220 x 312 x 270 mm 195 x 310 x 207 mm
9,0 kg 3,0 kg 2 x 2,0 kg
70
ES
Page 16
Información sobre reproducción de USB
Formatos de disco MP3 compatibles
Dispositivos USB compatibles:
Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)• Reproductores flash USB (USB 2.0 o • USB 1.1) Tarjetas de memoria (requieren un lector • de tarjetas adicional para funcionar en esta unidad).
Formatos compatibles:
USB o formato de archivo de memoria • FAT16, FAT32 (tamaño de sector: 512 bytes) Velocidad de bits (velocidad de datos) • de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits variable WMA v9 o anterior• Directorios anidados hasta un máximo de • 8 niveles Número de álbumes/carpetas: 999 como • máximo Número de pistas/títulos: 999 como • máximo Etiqueta ID3 v2.0 o superior• Nombre de archivo en Unicode UTF8 • (longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel • que no contiene archivos MP3 o WMA y que no se mostrará en la pantalla. Los formatos de archivo no compatibles • se omiten. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se omiten y no se reproducen. Archivos de audio AAC, WAV y PCM.• Archivos WMA con protección DRM • (.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac) Archivos WMA con formato sin pérdidas
ISO9660 y Joliet• Número máximo de títulos: 511 (en • función de la longitud del nombre del archivo) Número máximo de álbumes: 511• Frecuencias de muestreo compatibles: • 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocidades de bits compatibles: 32~320 • (kbps), velocidades de bits variables Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente • humedecido con un detergente que no sea agresivo. No utilice ninguna solución que contenga alcohol, licor, amoniaco, o abrasivos
Limpieza de los discos
Cuando un disco se ensucie, límpielo • con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes como benceno, • diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos analógicos.
Español
71
ES
Page 17
Limpieza de la lente del disco
Después de un uso prolongado, se puede • acumular polvo o suciedad en la lente del disco. Para garantizar una buena calidad de reproducción, limpie la lente del disco con limpiador para lentes de CD de Philips o cualquier limpiador disponible en los comercios. Siga las instrucciones proporcionadas con el limpiador.
9 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no trate nunca de reparar el sistema usted mismo. Si tiene problemas al usar este aparato, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Si no consigue resolver el problema, vaya al sitio Web de Philips (www.philips.com/welcome). Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese de que el aparato esté cerca y de tener a mano el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el enchufe de alimentación de CA de la unidad esté bien conectado. Asegúrese de que haya corriente en la toma de CA. Para ahorrar energía, el sistema se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen. Compruebe que los altavoces están conectados correctamente. Compruebe que las partes desnudas de los cables están bien insertadas en los conectores.
Las salidas de sonido izquierda y derecha están invertidas
Compruebe las conexiones de los altavoces y la ubicación de éstos.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe de alimentación de CA; a continuación, encienda de nuevo el sistema.
72
ES
Page 18
Como característica de ahorro de energía, la unidad se apaga automáticamente 15 minutos después de llegar a la última pista, si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de función, seleccione la fuente correcta con el control remoto en lugar de hacerlo con la unidad principal. Reduzca la distancia entre el control remoto y la unidad. Inser te la pila con la polaridad (signos +/–) alineada como se indica. Sustituya la pila. Apunte con el control remoto directamente al sensor situado en la parte frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco. Compruebe si el disco se ha insertado al revés. Espere hasta que la condensación de humedad en la lente haya desaparecido. Sustituya o limpie el disco. Use un CD que esté finalizado o un disco con el formato correcto.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el televisor o el vídeo. Extienda por completo la antena FM.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente. Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del temporizador
Se ha interrumpido la corriente eléctrica o se ha desconectado el enchufe de alimentación. Restablezca el reloj/temporizador.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la unidad. Pruebe con otro.
10 Aviso
Este producto cumple los requisitos de interferencias de radio de la Comunidad Europea. Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas y directrices: 2004/108/CE y 2006/95/CE. Cualquier cambio o modificación que se realice en este dispositivo que no esté aprobada expresamente por Philips Consumer Lifestyle puede anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota
La placa de identificación está situada en la parte inferior del dispositivo.
Español
“Diseñado para iPod” y “Diseñado para iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente a un iPod o iPhone, y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento con los estándares de seguridad o reguladores. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
73
ES
Page 19
La copia no autorizada de material protegido contra copia, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de copyright y constituir un delito. Este equipo no se debe utilizar para tales fines.
El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que éste cumple la directiva europea 2002/96/EC. Infórmese sobre el sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos. Proceda conforme a la legislación local y no se deshaga de sus productos antiguos con la basura doméstica normal. La eliminación correcta del producto antiguo ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario. Hemos intentado que el embalaje sea fácil de separar en tres materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma protectora). El sistema se compone de materiales que se pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta una empresa especializada. Siga la normativa local acerca del desecho de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE. UU. u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
El producto contiene pilas cubiertas por la Directiva europea 2006/66/EC, que no se pueden eliminar con la basura doméstica normal.Infórmese de la legislación local sobre la recogida selectiva de pilas ya que el desecho correcto ayuda a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
74
ES
Page 20
© 2011 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. FWM200D_12_UM_V1.1
Loading...