A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó
vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes
rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a műszaki adatokban megadott
értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket –
beleértve a hálózati csatlakozót is – csak
szakember (szerviz) javíthatja. Ne tegye ki a
készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap
garanciát vállal.
Névleges feszültség ....................... 220-230 V / 50 Hz
Elemes működéshez ................................. 2 x AA/ R06
Névleges frekvencia .......... 50 Hz (vagy 50-60 Hz)
Teljesítmény
maximális ...................................................................... 76 W
névleges ........................................................................ 38 W
készenléti állapotban ........................................ < 0.7 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ............................................................................ 4.9 kg
Befoglaló méretek
szélesség .................................................................. 22 cm
magasság .............................................................. 29.2 cm
mélység ................................................................. 27.2 cm
Kimeneti teljesítmény ......................... 2 x 60 W RMS
2
Page 3
7
4
2
1
5
4
(
3
8
$
*
≤
™
2
°
£
)
%
!
≤
5
™
0
%
!
6
9
7
#
*
@
^
&
3
Page 4
ČESKA REPUBLIKÁ
Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým
paprskem. Při nesprávné manipulaci s
přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe
dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj
za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho
kryty. Jakoukoli opravu vždy svěřte
specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění
bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí
neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového
paprsku.
Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu
přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhněte
síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před
kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a
vlhkom prostredí! Chránte pred striekajúcou a
kvapkajúcou vodou!
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
Veobecné informace o záznamu ............................ 53
Synchronní zapojení záznamu z CD ........................53
Záznam z radiopøijímaèe ........................................ 54
Nahrávání z externích zdrojů .................................... 54
44
Neoprávnené zhotovení rozmnoženiny díla
chráneného autorským zákonem vcetne
pocítacových programu, souboru, rozhlasového nebo
televizního vysílání nebo zvukového záznamu muže
být neoprávneným zásahem do zákonem
chránených práv duševního vlastnictví a naplnit
skutkovou podstatu trestného cinu. Toto zarízení
nesmí být použito k výše uvedenému jednání.
Pøístroj není zabalen do nadbyteèn¥ch obalù. Udìlali
jsme v∂echno proto, aby obal mohl b¥t rozdìlen na tøi
stejnorodé materiály: lepenku (obaly), polystyrol
(protinárazové vlo|ky) a polyetylén (sáèky, ochranná
fólie).
Pøístroj je vyroben z takov¥ch materiálù, které je
mo|no znovu zpracovat, jestli|e demontá| vykonává
speciálnì vybavená odborná firma. Obalov¥ materiál,
pou|ité baterie a u| nepou|iteln¥ pøístroj vlo|te,
prosím, podle místních pøedpisù a zvyklostí do nádob
na odpadky.
Informace o bezpeènosti provozu
pøístroje
● Pøed prvním pou|itím systému se pøesvìdète, zda
provozní napìtí uvedené na typovém ∂títku (nebo
vedle volièe napìtí) odpovídá napìtí energetického
zdroje, z nìho| se pøejete pøístroj napájet. Není-li
tomu tak, obra†te se na distributora.
● Pøístroj umístìte na hladk¥, tvrd¥ a pevn¥ povrch.
● Umístìte pøístroj tak, aby byla zaji∂tìna ventilace,
ochráníte tím pøístroj pøed pøehøátím. Za a nad
pøístrojem ponechejte alespoò 10 cm (4 palce), po
stranách pøístroje alespoò 5 cm (2 palce).
● Musí b¥t zaji∂tìna dobrá ventilace. Nezakr¥vejte
ventilaìní otvory |ádn¥mi pøedmìty, napø. novinami,
ubrusy, záclonami atd.
● Chraòte pøístroj, napájecí èlánky a desky pøed
extrémní vlhkostí, de∂tìm, pískem a takov¥mi
vysok¥mi teplotami, které b¥vají v blízkosti topn¥ch
tìles nebo na místì vystaveném pøímému
sluneènímu záøení.
● Na pøístroj nesmí b¥t pokládány |ádné zdroje pøímého
plamene, napfi. rozsvícené svíìky.
● Nepokládejte na zaøízení |ádné pøedmìty naplnìné
tekutinami (napø. vázy).
● Musí být zajištěna dobrá ventilace. Nezakrývejte
ventilaění otvory žádnými předměty, např.
novinami, ubrusy, záclonami atd.
● Nainstalujte jednotce do blízkosti zásuvky AC a
tam, kde AC zásuvku lze snadno zapojit.
● Dostane-li se pøístroj z chladu do tepla nebo do
vlhkého prostøedí, laserová optika pøístroje se zaml|í.
Pøehrávaè CD nebude v tomto pøípadì správnì
fungovat. Ponechejte pøístroj zapnut¥ asi hodinu tak,
|e nevlo|íte desku, poté bude mo|n¥ normální provoz.
● Mechanické souèásti pøístroje mají samomazací
povrch, proto se nesmí ani olejovat ani mazat.
● I v pøípadì, |e pøepojíte systém do
pohotovostního stavu, spotøebovává energii.
Pøejete-li si pøístroj zcela odpojit od sítì,
vytáhnìte zástrèku sí†ového kabelu ze zásuvky.
Likvidace starého produktu
Produkt je navržen a vyroben za
použití velmi kvalitních materiálů a
komponent, které lze recyklovat a
znovu použít.
Když je k produktu připevněn
symbol s přeškrtnutým košem, znamená to, že je
produkt kryt evropskou směrnicí 2002/96/EC
Informujte se o místním tříděném sběrném
systému pro elektrické produkty.
Řiďte se místními pravidly a nelikvidujte staré
produkty spolu s běžným odpadem. Správná
likvidace starého produktu pomůže zabránit
případným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví.
Česky
45
Page 8
Pøíprava
Česky
FM drátová
anténa
Reproduktor
(pravý)
Pøípoje na zadní stranì
Typov¥ ∂títek je umístìn na zadní stranì systému.Typov¥ ∂títek je umístìn na zadní stranì systému.
Typov¥ ∂títek je umístìn na zadní stranì systému.
Typov¥ ∂títek je umístìn na zadní stranì systému.Typov¥ ∂títek je umístìn na zadní stranì systému.
A Napájení
Ne| zasunete sí†ov¥ kabel do zásuvky pøesvìdète se,
zda jsou v∂echny ostatní pøípoje v poøádku.
UPOZORNĚNÍ!
–Abyste dosáhli optimálního výkonu,
používejte vždy pouze originální síťový
kabel.
–Je-li přístroj pod napětím, nerealizujte
žádné nové přípoje a nemodifikujte přípoje
už realizované.
– Viditelná a neviditelná laserová radiace.
Pokud je kryt otevřen, nedívejte se na
paprsek.
– Vysoké napětí! Neotevírat. Mohlo by dojít
k úrazu elektřinou. Přístroj neobsahuje
žádné díly, na kterých provádí servis
uživatel.
– Úpravy prováděné na produktu by mohly
zapříčinit nebezpečnou radiaci (EMC,
Elektromagnetická kompatibilita) nebo jiné
nebezpečné provozní podmínky.
Přehřátí přístroje zabraňuje vbudovaný
bezpečnostní elektrický obvod. Proto se
může stát, že se systém v extrémních
podmínkách automaticky přepne do
pohotovostního stavu. Dojde-li k tomu,
počkejte až systém vychladne, pouze potom
ho znovu použijte (neplatí pro všechny
typy).
MW smyčková
anténa
LOOP ANT
FM ANT
Reproduktor
(levý)
LOW CH
– +
L
R
L
R
HIGH CH
8
Síťový kabel
B PŅipojení reproduktorĚ
Pøední reproduktoryPøední reproduktory
Pøední reproduktory
Pøední reproduktoryPøední reproduktory
Kabely k reproduktorům připojte k výstupům
SPEAKERS. Pravý reproduktor do konektoru "R"
a levý do konektoru "L". Červené a černé kabely
připojte k basovým reproduktorům: červené
kabely do konektoru "+" a černé do konektoru
"-". Modré a černé kabely připojte k výškovým
reproduktorům: modré kabely do konektoru "+"
a černé do konektoru "-".
● Neizolované èásti vodièe reproduktoru zasuòte podle
obrázku.
Poznámky:
– Optimálního ozvuèení dosáhnete, budete-li
pou|ívat v|dy v¥hradnì reproduktory dodávané
s pøístrojem.
– Nikdy nepøipojujte více ne| jeden reproduktor do
párového v¥stupu +/-.
– Nikdy nepøipojujte takov¥ reproduktor, jeho|
impedance je men∂í ne| impedance
reproduktorù dodávan¥ch s pøístrojem. Informace
najdete v této u|ivatelské pøíruèce v èásti
TECHNICKÉ ÚDAJE.
46
Page 9
Pøíprava
C Připojování antén
Připojte dodávanou anténu MW se spirálovou
smyčkou do příslušného výstupu. Upravte polohu
antény, abyste dosáhli optimálního příjmu.
MW anténa
● Anténu umístěte v co největší vzdálenosti od
televize, videorekordéru a jiných vysílacích
zdrojů.
Další možné přípoje
K příslušenství nepatří další připojitelné přístroje,
ani kabely k tomu potřebné. Podrobné informace
najdete v uživatelských příručkách připojených
přístrojů.
Připojení USB zařízení nebo paměťové
karty
Připojením USB velkokapacitního paměťového
zařízení k Hi-Fi systému si můžete užívat hudby,
uložené na zařízení, přes výkonné reproduktory
Hi-Fi systému.
● WesternZapojte konektor USB zařízení USB do
zdířky na přístroji.
2 Pro připojení čtečky karet ke zdířce na
přístroji použijte kabel USB (není součástí balení).
Propojení ne USB zařízení
Zasuňte levý a pravý audio výstup OUT televize,
videorekordéru, přehrávače CD, přehrávače
DVD nebo nahrávače CD do vstupu MP3
PLAYER IN.
Vlo|ení napájecích èlánkù do
dálkového ovladaèe
Do prostoru pro napájecí èlánky dálkového ovladaèe
vlo|te podle oznaèení polarity „+“ a „-“ dva
monoèlánky (typ R03 nebo AAA).
UPOZORNÌNÍ!
– Vyjmìte napájecí èlánky jsou-li vyèerpané
nebo nebudete-li dálkov¥ ovladaè del∂í dobu
pou|ívat.
– Nepou|ívejte souèasnì staré a nové
napájecí èlánky, resp. monoèlánky rùzného
typu.
– Napájecí èlánky obsahují chemikálie, proto
je odhazujte pouze do urèen¥ch nádob na
odpadky.
Česky
pro zařízení s USB kabelem:
1 Připojte jeden konektor kabelu USB (není
součástí balení) do zdířky na přístroji.
2 Vložte další zástrčku USB kabelu do USB
výstupní svorky USB zařízení.
pro paměťovou kartu:
1 Vložte paměťovou kartu do čtečky karet (není
součástí balení).
47
Page 10
Ovládací tlaèítka
(zobrazení hlavního systému je na stranì 3)
Ovládací tlaèítka na pøístroji a na
dálkovém ovladaèi
1 Displej
– zobrazuje aktuální stav pøístroje.
2 iR SENSOR
– infraèerven¥ senzor dálkového ovladaèe.
3 PROG
Česky
– programování skladeb a kontrola programu.
4 ECO POWER/STANDBY ON y
– zapojení pøístroje do pohotovostního stavu/zapnutí.
5 2;
– zapojení a pøeru∂ení reprodukce CD/USB.
6 ¡1 / 2™
– slouží k přechodu na začátek aktuální/předchozí/
další skladby (titulu).
– hledání smìrem zpìt nebo dopøedu na CD v rámci
jedné skladby.
7 Source (CD/ TAPE/TUNER/USB/MP3 IN)
– volba nìkterého ze zvukov¥ch zdrojù: CD/ TAPE/
TUNER/USB/MP3 IN.
8 CLOCK
– nastavuje hodiny.
9 BAND (MW/FM ST/FM MONO)
– vybere vlnové pásmo: MW, FM (stereo) nebo FM
(mono).
0 OPEN/CLOSE
– otevøení/ zavøení prostoru pro CD.
! STOP 9
– zastavení reprodukce CD/USB a vymazání programu
CD.
@ TUNING
– ladìní rozhlasov¥ch stanic.
# USB DIRECT
– kopíruje hudbu na externí přenosné paměťové
zařízení USB.
$ DBB (Dynamic Bass Boost)
– zv¥raznìní basov¥ch tónù.
% VOLUME 3/4
– nastavení síly zvuku.
– nastavuje čas (hodiny a minuty) na hodinách a
časovači.
^ MP3 PLAYER IN
– Konektor vstupu audia 3,5 mm.
& Tlaèítka kazetového záznanmíku
RECORD 0 ....... zaène záznam
PLAY 2 ................. zaène pøehrávku
REW à /F.FWD árychle pøevine pásku
dopøedu/zpìt
STOP•OPEN 9/ zastaví pásku; otevøení
kazetového prostoru
PAUSEÅ ............ pøeru∂í pøehrávku nebo záznam.
* ALBUM +/-
– slou|í k v¥bìru alba z disku.
( MODE
– volba rÛzn˘ch zpÛsobÛ reprodukce REPEAT nebo
SHUFFLE (v náhodnû voleném pofiadí)
) TIMER/SLEEP
– aktivuje/deaktivuje časovač.
– zapojení a vypnutí usínací funkce, volba délky
usínání.
– zobrazuje zbývající čas spánku.
¡ MUTE
– pøechodné vypnutí a opìtovné zapojení zvuku.
™ 5/6
– slouží k přechodu na začátek aktuální/předchozí/
další skladby (titulu).
– hledání smìrem zpìt nebo dopøedu na CD v rámci
jedné skladby.
£ DSC (Digital Sound Control)
– zv¥raznìní zvukového efektu podle charakteru hudby:
OPTIMAL, JAZZ, ROCK nebo TECHNO.
≤ í/ë
– slouží k přechodu na začátek aktuální/předchozí/
● Stisknìte tlaèítko STANDBY-ON y.
➜ Systém zapojí naposledy zvolen¥ zvukov¥ zdroj.
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Nastavení síly a charakteru zvuku
1 Pomocí knoflíku pro
ovládání hlasitosti VOLUME
nebo tlačítka VOLUME 3/4 na dálkovém ovládání
zvýšíte nebo snížíte úroveň
hlasitosti.
➜ Na displeji se zobrazí
oznaèení síly zvuku UoLa
hodnota z intervalu 0-40.
2 Stisknutím tlaèítka DBB lze
zapojit a vypnout dynamické zv¥raznìní basov¥ch
tónù.
➜ Je-li funkce DBB zapnuta, na displeji se zobrazí
DBB.
3 Stisknìte na pøístroji nebo na dálkovém ovladaèi
jedenkrát nebo nìkolikrát tlaèítko regulátoru
charakteru zvuku DSC a| se na displeji zobrazí
oznaèení |ádaného charakteru zvuku: OPTIMAL,
JAZZ, ROCK nebo TECHNO.
Česky
Pøejete-li si zapojit pøístroj do pohotovostního
stavu
● Stisknìte jedenkrát tlaèítko STANDBY-ON y.
➜ Nastavení síly a charakteru zvuku (a| do
maximální hlasitosti 15), naposledy zvolen¥ zvukov¥
zdroj a naprogramované rozhlasové stanice se v
pamìti pøístroje zachovají.
Úspora energie: automatické
pøepnutí do pohotovostního stavu
Funkce pro úsporu energie automaticky přepne
do pohotovostního režimu 30 minut po
skončení přehrávání disku CD bez nutnosti
obsluhy ovládacích prvků.
4 Pøejete-li si na chvíli vypnout zvuk, stisknìte na
dálkovém ovladaèi tlaèítko MUTE.
➜ Reprodukce pokraèuje, zvuk není sly∂et a na
displeji se zobrazí nápis MUTE.
● Pøejete-li si znovu zapojit zvuk, musíte:
– buï znovu stisknout tlaèítko MUTE;
– nebo zmìnit nastavení síly zvuku.
49
Page 12
CD/MP3/WMA
Česky
POZOR!
– Nikdy se nedotýkejte čoček CD
přehrávače.
5 Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci, stisknìte tlaèítko
2;. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat, stisknìte
znovu tlaèítko 2; .➜ Pøi pøeru∂ení reprodukce displej strne a doba od
zaèátku reprodukce bliká.
6 Pøejete-li si ukonèit reprodukci CD, stisknìte tlaèítko
STOP 9.
Poznámka:
Reprodukce CD se ukonèí i v pøípadì, |e:
– otevøete prostor pro CD.
– CD dohraje do konce.
– Vyberte jiný zdroj: TAPE, TUNER, USB, MP3 IN
nebo pohotovostní re|im
.
Volba jiné skladby
● Stisknìte jedenkrát nebo nìkolikrát na pøístroji
tlaèítko ¡1 nebo 2™ (í/ë na dálkovém
ovladaèi) a| se poøadové èíslo hledané skladby
zobrazí na displeji.
● Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci.
Reprodukce CD
Tímto pøehrávaèem CD lze reprodukovat audio CD,
vèetnì záznamov¥ch, pøepisovateln¥ch CD a MP3 CD.
¶ CD-ROM, CD-I, CDV, VCD, DVD a poèítaèové CD v∂ak
nelze pou|ít.
1 Stisknutím nebo opakovaným stisknutím tlačítka
SOURCE vyberte možnost CD.
2 Stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE na systému
otevřete přihrádku disku CD.
➜ Jakmile otevøete prostor pro CD, zobrazí se nápis
OPEN.
3 Vlo|te CD etiketou smìrem nahoru a stisknutím
tlaèítka OPEN/CLOSE zavøete prostor pro CD.
➜ Jakmile pøehrávaè CD pøeète obsah CD, zobrazí se
nápis READ. Zobrazí se celkov¥ poèet skladeb a
doba pøehrávání (nebo celkov¥ poèet alb a skladeb
pro disk MP3).
4 Stisknutím tlaèítka 2; zapojte reprodukci.
➜ Bìhem reprodukce CD se na displeji zobrazí
poøadové èíslo právì reprodukované skladby a doba
od zaèátku reprodukce.
50
Vyhledání melodie v rámci jedné
skladby
1 Podr|te stisknuté tlaèítko ¡1 nebo 2™ (5/6 na
dálkovém ovladaèi).
➜ CD bude reprodukovaná rychleji a se slab∂ím
zvukem.
➜ Vzhledem k vysokému poètu skladeb
nakompilovan¥ch na disku mù|e doba naèítání disku
pøesáhnout 10 sekund.
➜ Zobrazí se údaje "XX YYY". XX je číslo
stávajícího alba a YYY je číslo stávající skladby.
2 Pro v¥bìr po|adovaného alba stisknìte tlaèítko
ALBUM+/-.
3 Pro v¥bìr po|adovaného titul stisknìte tlaèítko ¡1 /
2™ (í/ë na dálkovém ovladaèi).
➜ Èíslo alba se zmìní pøi posunutí na první skladbu
alba stiskem 4 (í na dálkovém ovladaèi) nebo
poslední skladbu alba stiskem ¢ (ë na
dálkovém ovladaèi).
4 Stisknutím tlaèítka 2; spus†te pøehrávání.
Page 13
CD/MP3/WMA
Desky na reprodukci
Tímto systémem lze reprodukovat v‰echny digitální
audio CD, finalizované digitální audio záznamové CD
(CDR) a finalizované digitální audio pfiepisovatelné
CD (CDRW).
Disky MP3-CD (CD-ROM se stopami MP3)
Podporované formáty diskù MP3:
– ISO9660, Joliet, UDF 1,5
– maximální poèet titulù: 511 (podle délky
Pøed zaèátkem nebo bìhem reprodukce lze zvolit
rùzné zpùsoby reprodukce a lze pøepnout z jednoho
zpùsobu reprodukce na druh¥.
REPEAT ............ opakování reprodukce aktuální
skladby
REPEAT ALL ... opakování reprodukce celé CD/
programu
SHUF ................ reprodukce celé CD v náhodnì
voleném poøadí
1 Pro volbu režimu přehrávání stiskněte MODE na
dálkovém ovladaèi před nebo během přehrávání,
dokud se na displeji nezobrazí požadovaná
funkce.
2 Z pozice STOP zapojte reprodukci stisknutím tlaèítka
2; .
3 Pro návrat k normálnímu přehrávání stiskněte
MODE na dálkovém ovládání, dokud různé
režimy náhodného nebo opakovaného
přehrávání na displeji nezmizí.
● Zvolen¥ zpùsob reprodukce lze vymazat i stisknutím
tlaèítka STOP9.
Programování skladeb
V pozici STOP zvolte a naprogramujte skladby CD v
libovolném poøadí. Kteroukoliv skladbu lze ulo|it do
pamìti i nìkolikrát. Do pamìti lze ulo|it celkem 20
skladeb.
1 V pozici ZASTAVENÍ stiskněte tlačítko PROG
na dálkovém ovládání a vstupte do režimu
programování.
2 Kv¥bìru po|adovaného èísla stopy pou|ijte tlaèítko
¡1 / 2™ (í/ë na dálkovém ovladaèi).
● U disků MP3/WMA stiskněte tlačítko ALBUM+/
- a ¡1 / 2™ (í/ë na dálkovém ovládání),
zvolte požadované album a titul pro
programování.
➜ Číslo vybrané skladby a nápis PROG bliká na
zobrazovacím panelu.
3 Stisknutím tlaèítka PROG na dálkovém ovladaèi
program ulo|te.
4 Opakováním 2–3 kroku volte a ukládejte do pamìti
dal∂í skladby.
5 Chcete-li spustit pøehrávání naprogramovan¥ch
skladeb, stisknìte tlaèítko 2;.
Poznámka:
– Chcete-li, mù|ete pfiidat do aktuálního programu
dal∂í stopy. Ujistûte se, |e jste v re|imu STOP a |e
jste nepfiekroèili maximální poèet stop 20
.
Vymazání programu
Program lze vymazat následujícím zpùsobem:
● v pozici STOP stisknìte jedenkrát tlaèítko STOP 9;
● bìhem reprodukce stisknìte dvakrát tlaèítko STOP
9;
● otevøete prostor pro CD;
➜ Nápis PROG zhasne.
Česky
51
Page 14
RADIOPØIJÍMAÈ
Česky
Ladìní rozhlasov¥ch stanic
1 Stisknutím nebo opakovaným stisknutím tlačítka
SOURCE vyberte možnost TUNER.
2 Stisknutím nebo opakovaným stisknutím tlačítka
BAND zvolte požadované vlnové pásmo: MW,
FM MONO nebo FM ST (stereo).
3 Nastavte ovládací knoflík TUNING (ladění) a
nalaďte požadovanou rádiovou frekvenci.
Poznámka:
– Systém je vybaven externí anténou MW a
pevnou anténou FM. Chcete-li optimálně přijímat
MW, upravujte polohu antény MW se spirálovou
smyčkou, dokud nenajdete nejsilnější signál. Chceteli optimálně přijímat FM, zcela vysuňte anténu FM
a upravujte její polohu dokud nenajdete nejsilnější
signál.
52
Page 15
Magnetofon/ Pořizování záznamu
DŮLEŽITÉ!
– Než začnete reprodukovat pásek
přesvědčte se, není-li uvolněný; v případě, že
ano, napněte ho pomocí tužky. Volně
navinutý pásek může způsobit zablokování
mechaniky přístroje.
–Pásek typu C-120 je neobyčejně tenký,
proto se snadno deformuje a poškodí. Tento
typ pásku nedoporučujeme v systému
používat.
– Pásky skladujte za pokojové teploty, ve
větší vzdálenosti od magnetického pole
(například transformátor, televizor,
reproduktor).
Reprodukce kazety
Poznámka:
– Na konci pásku se tlaèítka automaticky uvolní a
pøístroj se vypne.
– Bìhem rychlého otáèení na konci pásky, západky
kazety nebudou uvolnìny.
Veobecné informace o záznamu
● Záznam lze poøídit pouze v pøípadì, není-li tím
poru∂eno autorské nebo jiné právo tøetí strany.
● Pøístroj není vhodn¥ pro poøizování záznamu na kazety
typu METAL (IEC IV). Záznam lze poøídit pouze na
kazetu typu NORMAL (IEC I) , která nemá vylomen¥
jaz¥èek.
● Nejlep∂í úroveò zaznamenávání na pásku se
nastavuje automaticky. Zmûna ovládacích prvkù
HLASITOSTI nebo DBB nebude mít vliv na probíhající
zaznamenávání.
● Kvalita zvukového záznamu se mù|e li∂it v závislosti
na kvalitì nahrávaného zdroje a pásky.
● Na zaèátku a na konci pásku probíhá po 7 vteøin
záznamovou hlavou magnetofonu zavádìcí èást
pásku, na kterou není mo|né poøídit záznam.
● Pøed náhodn¥m vymazáním ochráníte kazetu tak, |e
stopu, kterou si pøejete chránit dr|te smìrem k sobì
a vylomte jaz¥èek na levé stranì kazety. Na tuto
stopu záznam nebude mo|n¥. Pøejete-li si znovu
poøídit záznam na tuto stopu kazety, pøelepte otvor
lepící páskou.
Česky
1 Stisknutím nebo opakovaným stisknutím tlačítka
SOURCE vyberte možnost TAPE.
➜ Ve funkci magnetofon se na displeji zobrazí nápis
TAPE.
2 Stisknutím tlaèítka STOP•OPENÇç otevøte
kazetov¥ prostor.
3 Vlo|te kazetu s nahrávkou a zavøete kazetov¥ prostor.
➜ Vlo|te do nìj kazetu tak, |e otevøená strana bude
smìøovat dolù a plná cívka bude na levé stranì.
4 Stisknutím tlaèítka PLAY 2 zapojte reprodukci.
5 Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítko
PAUSE Å. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu toto tlaèítko.
6 Pro rychlé pfietáãení magnetofonové pásky stlaãte
buì REW à nebo F.FWD á.
7 Pøejete-li si reprodukci kazety zastavit, stisknìte
tlaèítko STOP•OPENÇç.
Synchronní zapojení záznamu z CD
1 Stisknutím nebo opakovaným stisknutím tlačítka
SOURCE vyberte možnost CD.
2 Vlo|te CD a pøejete-li si, mù|ete skladby i
naprogramovat.
3 Stisknutím tlaèítka STOP•OPENÇç otevøte
kazetov¥ prostor.
4 Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.
5 Stisknutím tlaèítka RECORD 0 zapojte záznam.
➜ Po 7 vteøinách se reprodukce programu CD zapojí
automaticky od zaèátku CD/programu. Pøehrávaè CD
není nutné zvlá∂† zapínat.
53
Page 16
Magnetofon/ Pořizování záznamu
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a jejíVyhledání melodie v rámci jedné skladby a její
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a její
Vyhledání melodie v rámci jedné skladby a jejíVyhledání melodie v rámci jedné skladby a její
záznamzáznam
záznam
záznamzáznam
● Tlaèítko REW à nebo F.FWDá.
● Pøejete-li si pøeru∂it reprodukci CD, stisknìte tlaèítko
2; .
● Záznam se zapojí od bodu, kdy stisknete tlaèítko
RECORD 0.
Česky
6 Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítko
PA USE Å. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu toto tlaèítko.
7 Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko
STOP•OPENÇç.
Záznam z radiopøijímaèe
1 Nalaïte |ádanou rozhlasovou stanici (viz Ladìní
rozhlasov¥ch stanic).
2 Stisknutím tlaèítka STOP•OPENÇç otevøte
kazetov¥ prostor.
3 Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.
4 Stisknutím tlaèítka RECORD 0 zapojte záznam.
5 Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítko
PA USE Å. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu toto tlaèítko.
6 Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko
STOP•OPENÇç.
Nahrávání z externích zdrojů
1 Připojte velkokapacitní paměťové zařízení USB
nebo externí zařízení (viz Externí zdroje).
2 Stisknutím tlačítka SOURCE zvolte zdroj.
3 Začněte přehrávat zvolený zdroj.
4 Vlo|te vhodnou kazetu a zavøete kazetov¥ prostor.
5 Stisknutím tlaèítka RECORD 0 zapojte záznam.
6 Pøejete-li si reprodukci pøeru∂it, stisknìte tlaèítko
PA USE Å. Pøejete-li si v reprodukci pokraèovat,
stisknìte znovu toto tlaèítko.
7 Pøejete-li si záznam ukonèit, stisknìte tlaèítko
STOP•OPENÇç.
54
Page 17
Externí zvukové zdroje
Použití USB velkokapacitního
paměťového zařízení
Připojením USB velkokapacitního paměťového
zařízení k Hi-Fi systému si můžete užívat hudby,
uložené na zařízení, přes výkonné reproduktory
Hi-Fi systému.
Kompatibilní USB velkokapacitní
paměťové zařízení
S Hi-Fi systémem mÛÏete pouÏít:
– USB flash pamûÈ (USB 2.0 nebo USB1.1)
– USB pfiehrávaãe flash (USB 2.0 nebo USB1.1)
– pamûÈov˘ch karet (vyÏaduje dodateãnou
ãteãku karet pro práci s tímto Hi-Fi
systémem)
Poznámka:
– V nûkter˘ch USB flash pfiehrávaãích (nebo
pamûÈov˘ch zafiízení), jsou uloÏené obsahy nahrány
za pouÏití technologie ochrany autorsk˘ch práv. Takto
chránûné obsahy nebudou pfiehrávatelné na nûkter˘ch
jin˘ch zafiízení (napfiíklad tento Hi-Fi systém).
320 kb/s a proměnlivá rychlost dat (VBR)
– WMA verze 9 nebo dřívější
– Vnořené adresáře maximálně do 8 úrovní
–Počet alb / složek: maximálně 99
–Počet stop / titulů: maximálně 400
– Značka ID3 v2.0 nebo novější
– Název souboru v Unicode UTF8 (maximální
délka: 128 bajtů)
Systém nepřehrává a nepodporuje
následující:
– Prázdná alba: prázdné album je album, které
neobsahuje soubory MP3 / WMA, a nebude
zobrazeno na displeji.
– Nepodporované formáty souborů jsou
přeskakovány. To znamená například:
dokumenty Word .doc nebo MP3 soubory s
příponou .dlf budou ignorovány a nebudou
přehrány.
– AAC, WAV, PCM audio souborÛ
– WMA soubory s ochranou DRM
– Soubory WMA v bezztrátovém
Jak přenést hudební soubory z PC do
USB velkokapacitního paměťového
zařízení
Přetažením a puštěním hudebních souborů
můžete jednoduše přenést Vaši oblíbenou hudbu
z PC do USB velkokapacitního paměťového
zařízení
U flash přehrávače můžete k přenosu hudby
rovněž použít jeho řídící hudební software.
Nicméně WMA soubory mohou být z
důvodů kompatibility nepřehrávatelné.
Jak zorganizovat Vaše MP3/WMA
soubory na USB velkokapacitním
paměťovém zařízení
Tento Hi-Fi systém vyhledá soubory MP3/WMA
v zadaných složkách/podsložkách/titulech. Příklad:
Root
Title 001
Title 002
Title 003
Album 01
Title 001Title 002
Title 003
Album 02
Title 001 Title 002 Title 003 Album 03
Title 001 Title 002 Title 003
Zorganizujte si Vaše MP3/WMA soubory v
různých složkách a podsložkách podle přání.
Česky
55
Page 18
Externí zvukové zdroje
Poznámka:
– Pokud jste soubory MP3/WMA na disku
neuspořádali do žádných alb, bude všem těmto
souborům automaticky přiřazeno album “00” .
– Ujistěte se, že názvy MP3 souborů končí
příponou .mp3.
– Pro soubory WMA s ochranou DRM použijte
Česky
pro vypálení nebo převod aplikaci Windows Media
Player 10 (nebo novější). Podrobnosti o
aplikaci Windows Media Player a WM DRM
(Windows Media Digital Rights Management správa digitálních práv Windows Media) naleznete
na adrese www. microsoft.com.
Přehrávání USB velkokapacitního
paměťového zařízení
1 Řádně připojte zařízení USB (Viz Volitelná
připojení).
2 Stisknutím nebo opakovaným stisknutím tlačítka
SOURCE vyberte možnost USB.
➜ Objeví se NO TRACK, pokud nebyl v USB
zařízení nalezen žádný soubor.
3 Přehrajte audio soubory z USB, jako to
provádíte s alby / stopami na CD (viz části
Ovládání CD/MP3/WMA).
Poznámka:
– Z důvodů kompatibility může být informace
alba/stopy jiná, než jaká je zobrazena řídícím
hudebním software flash přehrávače
– Názvy souborů nebo značky ID3 budou
zobrazeny jako --- pokud nejsou anglicky.
Propojení ne USB zařízení
1 Audio výstup externího zvukového zdroje
(televizor, videorekordér, přehrávač laserových
disků, přehrávač DVD nebo nahrávač CD)
připojte do vstupu systému MP3 PLAYER IN.
2 Stisknutím nebo opakovaným stisknutím tlačítka
SOURCE vyberte možnost MP3 IN.
➜ Dokud se neobjeví číslice "MP3 IN".
Poznámky:
– Funkce nastavení charakteru zvuku (například
DSC nebo DBB) lze volit.
–Podrobné informace najdete v uživatelské
příručce připojeného přístroje.
56
Page 19
HODINY/ÈASOV‡ SPÍNAÈ
Česky
Nastavení hodin
1 V pohotovostním režimu stiskněte a přidržte
tlačítko CLOCK.
➜ Èíslice cel¥ch hodin blikají.
2 Pomocí knoflíku pro ovládání hlasitosti VOLUME
nebo tlačítka VOLUME 3/4 na dálkovém
ovládání nastavíte hodiny.
3 Stisknìte znovu tlaèítko CLOCK.
➜ Èíslice minut blikají.
4 Pomocí knoflíku pro ovládání hlasitosti VOLUME
nebo tlačítka VOLUME 3/4 na dálkovém
ovládání nastavíte minuty.
➜ Je-li èasov¥ spínaè zapnut¥, na displeji se zobrazí
nápis není-li zapnut¥, nápis se nezobrazí.
2 Funkci časovače zrušíte stisknutím tlačítka
TIMER/SLEEP na dálkovém ovládání, dokud se
neobjeví nápis "SLPOFF" nebo stisknutím tlačítka
STANDBY-ON y, které přepíná do
pohotovostního režimu.
Jak zkontrolovat dobu zbývající ke
spánku po zapnutí časovače budíku
● Stiskněte jedenkrát tlačítkoTIMER/SLEEP.
57
Page 20
HODINY/ÈASOV‡ SPÍNAÈ
Nastavení èasového spínaèe TIMER
● Systém automaticky zapojí funkci CD, TUNER
nebo USB v předem nastaveném čase, tato
funkce může sloužit jako budík.
DŮLEŽITÉ!
– Než nastavíte časový spínač, přesvědčte
Česky
se, zda hodiny ukazují přesný čas.
–Po nastavení se funkce časového spínače
vždy zapojí.
– Během záznamu se časový spínač
nezapojí.
– Hlasitost zvukového zdroje jako
časového spínače narůstá od minimální
hodnoty po naposledy nastavenou úroveň
(Pokud je poslední zvolená úroveň hlasitosti
menší než 15, bude se postupně zvyšovat z
minimální úrovně na úroveň 15).
1 V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko
TIMER/SLEEP.
➜ Èíslice cel¥ch hodin blikají.
2 Stisknutím tlačítka SOURCE zvolte požadovaný
zdroj.
● Před nastavením časového spínače se přesvědčte,
zda je zvolený zvukový zdroj připraven.
CD – Vložte desku.
TUNER – nalaìte Ïádanou rozhlasovou stanici.
USB – připojte zařízení USB pro hromadné
uchování dat.
3 Pomocí knoflíku pro ovládání hlasitosti VOLUME
nebo tlačítka VOLUME 3/4 na dálkovém
ovládání nastavíte hodiny.
4 Stisknìte znovu tlaèítko TIMER/SLEEP.
➜ Èíslice minut blikají.
5 Pomocí knoflíku pro ovládání hlasitosti VOLUME
nebo tlačítka VOLUME 3/4 na dálkovém
ovládání nastavíte minuty.
Sí†ové napìtí .............................. 220 – 230 V / 50 Hz
Rozmìry (∂íøka x v¥∂ka x hloubka) . 22x29.2x27.2 (cm)
Hmotnost s reproduktory/bez reproduktorù ...............
.................................................... approx. 4.9 / 2.3 kg
Právo na změnu technických údajů
a vzhledu přístroje bez předchozího
upozornění vyhrazeno.
Česky
59
Page 22
ÚDR\BA
Èistìní krytu pøístrojeÈistìní krytu pøístroje
Èistìní krytu pøístroje
Èistìní krytu pøístrojeÈistìní krytu pøístroje
● Pøístroj èistìte jen lehce navlhèen¥m mìkk¥m
hadøíkem. Nepou|ívejte pøípravky obsahující alkohol,
denaturovan¥ líh, èpavek nebo mechanické èistící
prostøedky.
Èistìní desekÈistìní desek
Èistìní desek
Èistìní desekÈistìní desek
● Zneèistìné desky èistìte mìkk¥m
Česky
hadøíkem. Otírejte je tahy od
støedu desky k jejímu okraji.
● Nepou|ívejte na èistìní desek
rozpou∂tìdlo, napø. benzín, øedidlo
a |ádné chemické èistící prostøedky ani antistatick¥
spray na èistìní gramofonov¥ch desek.
Èistìní optiky CDÈistìní optiky CD
Èistìní optiky CD
Èistìní optiky CDÈistìní optiky CD
● Po del∂ím pou|ívání se optika CD mù|e zaprá∂it. Aby
kvalita záznamu zùstala dobrá, musíte optiku CD
oèistit speciálním èistícím prostøedkem Philips CD
Lens Cleaner nebo jin¥m podobn¥m speciálním
èistícím prostøedkem.
Èistìní magnetofonov¥ch hlav a dráhy páskuÈistìní magnetofonov¥ch hlav a dráhy pásku
Èistìní magnetofonov¥ch hlav a dráhy pásku
Èistìní magnetofonov¥ch hlav a dráhy páskuÈistìní magnetofonov¥ch hlav a dráhy pásku
● Abyste zajistili kvalitní záznam i reprodukci, musíte
po 50 hodinách provozu A vyèistit hlavy, B høídele
a Cpøítlaèné kladky.
● K èi∂tìní pou|ijte vatov¥ tampónek navlhèen¥ v lihu
nebo ve speciální èistící kapalinì.
● Pro èistìní magnetofonov¥ch hlav mù|ete té| pou|ít
kazetu se speciálním èistícím páskem.
● Pro tyto úèely pou|ívejte odmagnetovací kazetu,
kterou dostanete koupit u va∂eho obchodníka.
60
Page 23
PØEHLED MO\N‡CH ZÁVAD
UPOZORNÌNÍUPOZORNÌNÍ
UPOZORNÌNÍ
UPOZORNÌNÍUPOZORNÌNÍ
Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m proudem! Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejteNeotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m proudem! Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte
Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m proudem! Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte
Neotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m proudem! Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejteNeotvírejte kryt pøístroje, abyste neriskovali zásah elektrick¥m proudem! Za |ádn¥ch okolností se nepokou∂ejte
pøístroj sami opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.pøístroj sami opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.
pøístroj sami opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.
pøístroj sami opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.pøístroj sami opravit, v tomto pøípadì toti| ztratíte záruku.
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|eV pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e
V pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|eV pøípadì jakékoliv závady, pøedtím ne| odnesete pøístroj do opravny, zkontrolujte ho podle ní|e
uveden¥ch bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.uveden¥ch bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
uveden¥ch bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.
uveden¥ch bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.uveden¥ch bodù. Nepodaøí-li se Vám problém podle na∂ich návrhù vyøe∂it, obra†te se na prodejnu nebo na servis.