V pohotovostnom režime
displej zobrazuje čas, dátum
anázov siete.
Tlačítko „Prijať“
Call context
stlačte keď chcete prijať hovor
Idle mode - V pohotovostnom
režime, stlačte pre prístup do
zoznamu hovorov, alebo vytočte
číslo či meno zobrazené na displeji
Alfanumerická
klávesnica
Stlačením klávesy vložíte číslo, alebo
znak. Pri dlhšom stlačení sa aktivuje
naprogramovaná funkcia spojená
s touto klávesou (Pozrite „Rýchla
voľba“ na strane 9.).
* Alfanumerická klávesnica sa automaticky odblokuje, keď príjmete hovor. Tiesňové volanie môžete
uskutočniť aj pri zablokovanej klávesnici.
Firma Philips neustále zdokonaľuje svoje výrobky a preto informácie a charakteristiky obsiahnuté v tejto
príručke môžu byť bez predchádzajúceho upozornenia zmenené. Firma Philips sa snaží, aby informácie
obsiahnuté v tejto príručke boli správne, zároveň však neberie zodpovednosť za akúkoľvek chybu,
opomenutie, alebo nezrovnalosť medzi touto príručkou a popisovaným výrobkom.
Ovládač
Idle mode
- V pohotovostnom
režime použite
zosilnenie, alebo zoslabenie
hlasitosti zvonenia.
Navigation mode
režime použite
kurzora po položkách menu.
Wap mode
na predošlú stránku, dlhým stla-
<
ukončíte Wap spojenie.
čením
Klávesa ,
Idle mode
- V pohotovostnom režime stlačte OK pre vstup do menu.
Navigation mode
režime stlačte OK pre potvrdenie
informácie.
Klávesa e
Návrat
Idle mode
- V pohotovostnom
režime stlačte pre prístup
do me nné ho zozn a mu , pri dlhš om
stlačení zablokujete, alebo
odblokujete alfanumerickú
klávesnicu*.
Navigation mode
(
režime stlačte pre návrat
do predošlého menu.
Edit mode
- V editačnom režime
stlačením vymažete jeden znak,
dlhším stlačením všetky znaky.
PIN kód vložíte použitím alfanumerickej klávesnice
a potvrdíte stlačením
Alfanumerickou klávesnicou napíšte číslo a stlačte ).
Stlačte ) keď telefón začne zvoniť.
Stlačte (.
V pohotovostnom režime stlačte e. V zozname sa
pohybujete šípkami vľavo
nad vybraným menom.
Stlačte ) v pohotovostnom režime.
V pohotovostnom režime stlačte šípky vľavo <, alebo
vpravo
>
na zosilnenie, alebo zoslabenie hlasitosti zvonenia.
Voľbu potvrdíte stlačením klávesy
Stlačte e.
Stlačte dlho e.
V pohotovostnom režime stlačte dlho e.
Stlačte dlho 0, vyberte jazyk a stlačte ,.
Stlačte , pre vstup do menu. Šípkami zvoľte požadovanú
položku a stlačením
Pokračujete krokom 2 pokiaľ nedosiahnete požadovanú
funkciu.
,
, alebo klávesy #.
<
a vpravo > potom stlačte )
,
.
,
vstúpite do podmenu.
2
Page 5
Začíname
L
Prečítajte si pozorne bezpečnostné inštrukcie v časti „Bezpečnostné opatrenia“
pred prvým použitím.
Vloženie SIM karty
1Stlačte vrch krytu batérie a odsuňte ho.
L
Presvedčte sa, že telefón je vypnutý, skôr ako zložíte kryt batérie.
2Vyberte batériu zdvihnutím dolnej časti (1), batériu nadvihnite
apotiahnite dolu (2).
3Vložte SIM kartu do výrezu pod kovový držiak až na doraz.
Dajte pozor, aby zastrihnutý roh karty bol v správnej polohe.
4Zasuňte batériu k hornej hrane výrezu (1) a zadnú časť
zatlačte dole (2).
5Vložte kryt batérie, zasuňte ho dokiaľ západka nezapadne.
Nabíjanie batérie
L
Váš telefón je napájaný dobíjateľnou batériou.
•Vezmite prosím v úvahu, že pre plné znovunabitie by mala byť nabíjačka
pripojená okolo 10 až 14 hodín. (napr. po celú noc.)
3
Page 6
•Pre optimalizovanie kapacity batérie umožnite jej vybitie 3 krát za sebou.
Potom pre udržanie optimálnej kapacity nečakajte, pokiaľ indikátor
ukazuje úplné vybitie (tzn. na indikátore batérie svieti len jeden dielik).
•Odpojte batériu, ak nepoužívate telefón niekoľko dní.
•Telefón môžete počas nabíjania používať.
•Ak je batéria úplne vybitá, ikonka batérie sa zobrazí dve až tri minúty
po začatí nabíjania. Počas tejto doby nemôžete telefonovať.
1Keď je batéria a kryt batérie zasunutý do telefónu, zapojte konektor
do pravej zdierky v základni telefónu.
2Potom zasuňte transformátor do zásuvky.
Indikátor sa hýbe
Indikátor sa ustálil
3Záleží na sieti a podmienkach používania, čas hovoru je od 1.40 do 4hodín
a pohotovostný režim od 8 do 15 dní.
L
Jediná možnosť ako vypnúť nabíjačku, je jednoducho ju vytiahnuť zo zásuvky.
Telefón pripojený k nabíjačke pri nabitej batérii nemá za následok zničenie
telefónu.
Prispôsobenie telefónu
Svoj telefón si môžete prispôsobiť odňatím predného a zadného krytu a ich
nahradením inými krytmi.
L
Vždy musíte vybrať batériu keď si prispôsobujete telefón.
➨
batéria sa nabíja.
➨
batéria je nabitá.
4
Page 7
1Stlačte vrch krytu batérie a zložte ho potlačením dolu.
L
Uistite sa, že je telefón vypnutý skôr ako začnete kryt snímať.
2 Vyberte batériu zdvihnutím jej zadnej časti (1)
a potiahnutím dolu (2).
3Potom zdvihnite predný kryt jeho nadvihnutím na spodnej
časti telefónu a zložte ho.
L
Manipulujte s výrobkom opatrne, keď je predný kryt dole, hrozí
poškodenie odkrytých kláves.
4 Vyberte klávesnicu zo zloženého krytu a vložte ju
do nového krytu.
5Vložte nový kryt na váš telefón: Zaháknite prednú časť
krytu do pántov na vrchu telefónu (1), potom pritlačte
dolnú časť dokiaľ západky nezapadnú (2).
5
Page 8
6Zasuňte batériu na doraz do otvoru (1). Potom zatlačte
spodnú časť (2).
7Vymeňte spodnú časť vášho telefónu zasunutím krytu
dokiaľ nezapadnú západky.
Vypnutie/Zapnutie a PIN kód
1Telefón zapnete stlačením klávesy (.
2Záleží na zmluve s vaším operátorom, môžete byť vyzvaný na zadanie PIN
kódu, čo je 4 až 8 miestny číselný kód vašej SIM kar ty, ktor ý ju chráni pred
nezákonným použitím. Môže byť preddefinovaný vaším operátorom, alebo
obchodníkom. Aktivovanie, alebo upravenie PIN kódu nájdete v kapitole
„Zmena kódov“ na strane 11.
L
Ak vložíte nesprávny PIN kód 3 krát, vaša SIM karta sa zablokuje. Na jej
odblokovanie si musíte vyžiadať PUK kód od vášho operátora.
3Vložte PIN kód. Ak sa pomýlite stlačte e. Pre potvrdenie stlačte ,, alebo
#
.
Karusel (kruhové menu)
Karusel je cyklus ikoniek zobrazovaných na displeji, každá ikonka predstavuje
voľbu ktorou obsluhujete váš telefón:
Prvé menu, ktoré je prístupné po zapnutí telefónu sa volá „Hlavné“ menu.
Dostanete sa do neho stlačením
zobrazené hore. Na vybratie ďalšej, alebo predošlej ikonky stlačte
až sa vaša voľba zobrazí na dipleji, stlačte , a objaví sa ďalšie podmenu, alebo
zoznam.
< >
< >
,
v pohotovostnom režime a obsahuje ikonky
< >
< >
<
alebo
>
6
Page 9
Základné vlastnosti
Displej v pohotovostnom režime
Symboly
A
Q
V
s
S
F
f
Vola nie
Po zapnutí vášho telefónu a vložení PIN kódu (viď. str. 6.) váš telefón zobrazí
pohotovostný displej, ktorý signalizuje, že telefón je pripravený k použitiu.
V pohotovostnom režime môže byť na displeji zobrazených 13 symbolov
(maximálne 6 súčasne).
L
Ak symbol n nie je zobrazený, sieť nie je dostupná. Môžete byť v mieste so zlým
príjmom (napr. v tuneli): ak je to možné, skúste sa premiestniť na iné miesto.
Keď listujete v zoznamoch a menu, telefón sa automaticky vráti do
pohotovostného režimu po dvoch minútach nepoužívania.
Budík
je zapnutý.
Bez zvonenia
zvoniť keď prichádza hovor.
Vi br át or
keď prichádza hovor.
SMS správa
správu.
SMS plné
Vymažte staré správy, aby ste mohli
prijať nové.
Zapnuté presmerovanie na číslo
- Všetky hovory sú presmerované na
zvolené číslo.
Presmerovanie do hlasovej schránky -
schránky.
- Váš telefón nebude
- Váš telefón bude vibrovať
- Váš telefón prijal novú
- Pamäť pre správy je plná.
L
Pred uskutočnením prvého hovoru sa presvedčte, či ste vložili váš PIN kód tak
ako je popísané na strane 6 a prípadne ak chcete zvoľte kód, tak ako je
popísané na strane 11.
1V pohotovostnom režime vložte telefónne číslo použitím klávesnice. Na
editovanie čísla, alebo rolovanie používajte
nesprávneho čísla.
Hlasová pošta
M
správu.
Klávesnica zamknutá -
L
sú chránené proti náhodnému stlačeniu.
Roaming
R
sieť.
Domovská zóna
H
domovskej zóne. Je to služba operátora,
kontaktuje svojho operátora.
Batéria
B
batérie (4 čiarky = nabitá, žiadna čiarka = je
potrebné batériu nabiť).
a Sieť:
N
q
Kvalita príjmu: Viac čiarok zobrazuje
lepší príjem.
Všetky hovory sú presmerované do hlasovej
- Dostali ste novú hlasovú
Indikuje, že klávesy
- Použ ív ate i nú ako v aš u zml uv nú
- Na chád za te sa vo v aš ej
- Táto ikonka indikuje stav nabitia
Váš telefón je registrovaný v sieti.
<, >
a stlačte e na vymazanie
7
Page 10
L
Pre medzinárodné hovory môžete použiť „+“ namiesto obvyklej medzinárodnej
predvoľby. Urobíte to dlhým stlačením klávesy
2Stlačte ) pre vytočenie a ( pre ukončenie hovoru.
Prijatie a ukončenie hovoru
1Keď prijmete hovor, váš telefón môže zvoniť, alebo vibrovať. V závislosti
od vašej zmluvy s operátorom a ak volajúci povolil zobrazenie, môže sa
jeho číslo zobraziť na displeji. Ak je číslo uložené vo vašom zozname,
zobrazí sa namiesto čísla, meno volajúceho zo zoznamu.
2Pre zdvihnutie hovoru stlačte
3Pre zamietnutie hovoru stlačte
hovoru“ (pozrite na stranu 11), hovor bude presmerovaný na číselnú,
alebo hlasovú schránku. Ak nemáte aktivovanú túto voľbu, bude volajúci
počuť obsadzovací tón.
L
Telefón nebude zvoniť ak máte vypnuté zvonenie (strana 10), alebo je nastavený
na „Ticho“ rýchlou klávesou (strana 9).
Počas rozhovoru môžete:
Znižovať/Zvyšovať hlasitosť stláčaním
•
Vypnúť mikrofón
•
Vložiť klávesnicou číslo
•
skončení hovoru. Stlačte
Nájdenie telefónneho čísla
•
<
stláčaním
pre potvrdenie. Stlačte 3 krát e pre návrat do volacieho režimu.
Tiesňové volanie
L
* Toto číslo je závislé na krajine, kde sa momentálne nachádzate. Kontaktuje
svojho operátora.
V závislosti na sieťovom operátorovi je možné tiesňové volania vytáčať aj bez
vloženej SIM karty. 112 je štandardné tiesňové volanie pre GSM siete (okrem
VB: 112 alebo 999)*. Vložte 112 a stlačte
Zablokovanie/odblokovanie klávesnice
Môžete zablokovať klávesnicu, aby ste zabránili náhodnému stlačeniu kláves.
Klávesnicu zamknete dlhým stlačením
sa objaví ikonka
alebo > pre vybratie požadovaného mena a stlačením
L
. Klávesnicu odomknete opätovným dlhým stlačením e.
)
stlačením , a vybratím Mikrof. vyp.
ktoré chcete uložiť. Zobrazí sa znovu po
,
*
pred vložením kódu krajiny.
a pre jeho ukončenie stlačte (.
(
. Ak máte zapnuté „Presmerovanie
<
alebo >.
pre uloženie čísla alebo poslanie SMS.
stlačením , a vybratím Mená,
)
pre vytočenie.
e
v pohotovostnom režime. Na displeji
,
8
Page 11
L
Poznámky:
•Tiesňové volanie a prijímanie hovorov je možné aj keď je klávesnica
zablokovaná.
•Musíte klávesnicu odblokovať, ak chcete telefón vypnúť.
•Je možné prijať a odmietnuť hovor pri zamknutej klávesnici. Klávesnica sa
automaticky odblokuje, keď prijmete hovor a po ukončení hovoru ju telefón
Rýchla voľba
znova zablokuje.
*
Namiesto vstupovania do rôznych menu a listovania v zoznamoch môžete
priamo spustiť určitú funkciu vďaka Rýchlej voľbe. Dlhým stlačením takejto
klávesy potom automaticky aktivujete zvolenú funkciu. Nasledujúce klávesy sú
preddefinované*:
0
2
5
V závislosti na vašej zmluve s operátorom a s prihliadnutím na zoznam hore je
možné, že klávesy
Vo ľb a Jazyka
Aktivujete/Deaktivujete
presmerovanie všetkých
hovorov do hlasovej
schránky.
Poslanie SMS
3
a 9 budú tiež preddefinované.
1
6
8
Nastavenie
Úvod
Menu Nastavenie umožňuje zmeniť nastavenia vášho telefónu.
V pohotovostnom režime stlačte
stlačte
,
.
<
, alebo > pre listovanie v dostupných možnostiach
Stlačte
stlačte
,
pre zvolenie možnosti, ktorú chcete meniť. Pre
nájdenie vašej voľby stlačte
voľbu potvrdíte. Pre návrat stlačte
Zvuky
Hlasitosť
Pre nastavenie hlasitosti zvonenia z úrovne Bez zvonenia do Vysokej úrovne
Hlasitosť
hlasitosti.
L
*
Toto nastavenie je podmienené dohodou výrobcu s operátorom.
,
a vyberte Nastavenia a
<
, alebo > tlačítkom , zvolenú
e
.
Priamy vstup do vašej
Hlasovej schránky
Prepnutie na Tic h o
Čítať SMS
Nastavenie
Zvuky
Displej
Bezpečnosť
Dátum a čas
Registrovať
Nast. volania
9
Page 12
Typ zvonenia
Tóny tlačidiel
Alarm správ
Displej
Kontrast
Ty p z v o ne ni a
Pre zvolenie typu zvonenia listujte zoznamom a počkajte 2 sekundy, aby ste si
,
zvonenie vypočuli. Stlačte
pre vybratie, alebo e pre návrat.
Stiahnutie melódie
Môžete si prispôsobiť telefón stiahnutím nových zvonení z webovej siete vášho
operátora (poskytovanie tejto služby je závislé od operátora). Z vášho
osobného počítača sa pripojte na Internetové stránky vášho operátora a zistite
dostupnosť tejto služby, ak službu poskytuje, preštudujte si inštrukcie na
stiahnutie vybraného vyzváňania cez SMS. Potom si zvonenie môžete uložiť ako
vlastnú melódiu.
Tó ny tl a č id ie l
Pre aktivovanie/deaktivovanie klávesových tónov. DTMF počas hovoru počuť, aj
keď sú tóny kláves vypnuté, (pozrite na stranu 22).
Alarm správ
Pre aktivovanie/deaktivovanie oznamovacieho pípnutia vždy, keď dostanete
novú SMS správu.
Uvítací text
Pre nastavenie uvítacej správy, ktorá sa objaví pri zapnutí telefónu. Vyberte
,
voľbu Te x t , stlačte
, vložte vašu správu a stlačte , pre uloženie správy.
Kontrast
Môžete si vybrať z piatich úrovní kontrastu displeja.
Bezpečnosť
Verejné čísla
Obmedzený prístup
10
Verejné čísla
Zoznam povolených čísel – Verejné čísla: stlačte <, alebo > a vyberte <Nový>
,
pre vloženie nového mena a telefónneho čísla potom stlačte
vyžadovaný kód PIN2). Potom stlačte Zmeniť, alebo Zmazať a stlačte
L
Služba je závislá na dohode s operátorom. Prosím kontaktujte svojho operátora
pre ďalšie podrobnosti.
. (Bude od Vás
,
.
Obmedzený prístup
Pre aktivovanie/deaktivovanie zakázania hovorov na čísla iné, než zo zoznamu
Ve re jn ýc h č ís ie l. Keď je aktivovaný, máte prístup len k menám prítomným
vzozname Verejných čisiel, ako protiváha k zoznamu Mená z hlavného menu.
L
Služba je závislá na dohode s operátorom a vyžaduje kód PIN2.
Vyberte Obmedzený prístup, potom Len verejné pre aktivovanie, alebo Všetky
na deaktivovanie.
Page 13
Zmeniť kódy
Zmeniť kódy
Zmenenie vášho PIN a PIN2 kódu na ochranu prístupu do vášho telefónu.
Vyberte Zmeniť PIN,alebo Zmeniť PIN2 a potom vložte nový PIN (PIN2) a
,
stlačte
Ochrana PIN
Ochrana PIN
Čas a dátum
Keď je PIN kód aktivovaný, budete vždy vyzvaný na vloženie PIN kódu po
zapnutí telefónu. Vyberte Ochrana PIN a potom vyberte Zap/Vyp.
Nastaviť dátum
Nastaviť dátum
Použite na nastavenie dátumu z klávesnice (tiež môžete dátum nastaviť
pohybom
Nastaviť čas
Nastaviť čas
Registrovať
Registrovať
Nastavenie volaní
Použite na nastavenie času stláčaním vhodných číselných kláves (pohybom
alebo > pričítavate, alebo odčítavate čas minútu po minúte).
Keď cestujete za hranice, váš telefón sa bude registrovať do siete s najlepším
signálom (automatický režim). Ak chcete vybrať sieť manuálne, váš telefón Vám
zobrazí zoznam dostupných sietí v mieste, kde sa nachádzate. Stlačte
>
pre vybratie siete a potom stlačte ,.
L
Keď vyberiete sieť manuálne, stáva sa vašou implicitnou sieťou. Ak chcete,
vyberte inú sieť, alebo sa prepnite späť do automatického režimu.
Presmerovanie
Presmerovanie
Pre presmerovanie vašich prichádzajúcich hovorov (vždy keď neodpovedáte,
nie ste v dosahu, alebo ste zaneprázdnený) na iné miesto:
1Stlačte
2Vyberte Nepodmien.: všetky hovory budú presmerované, váš telefón
nebude zvoniť. Alebo vyberte Podmienené: táto voľba presmeruje hovor
ak nedvíhate, nie ste prístupný, alebo ste zaneprázdnený.
3Stlačte
poštu, Na číslo.
Pre zrušenie presmerovania a prijímanie hovorov na svojom telefóne:
1Stlačte
Nepodmien..
2Stlačte
. Opakujte nový PIN (PIN2) a stlačte ,.
<
alebo >).
,
a vyberte Nastavenie, Nast. volania, potom Presmerovanie.
,
a vyberte, ako bude hovor presmerovaný: Zrušiť, Na hlas.
,
a vyberte Nastavenie, Nast. volania, Presmerovanie,
,
a vyberte Zrušiť a znovu stlačte ,.
<
<
alebo
11
Page 14
Schránky
Schránky
Používa sa pre výpis čísel vašej hlasovej schránky, ak nie sú prístupné z vašej SIM
karty.
Identifikácia
Identifikácia
Používa sa na zobrazenie, alebo schovanie vašej identity príjemcovi. O stave
tejto voľby budete informovaný.
L
Táto funkcia je závislá na vašej zmluve s operátorom a od siete.
Mená, hovory a správy
Úvod
SIM karta vášho telefónu obsahuje telefónny zoznam
nazvaný Mená, ktorý umožňuje vloženie mien a
telefónnych čísel. Počet položiek tohoto zoznamu je
závislý od pamäťovej kapacity karty.
L
Kapacita SIM karty je závislá od použitého typu. Pre
úplné informácie sa poraďte s operátorom.
Obsah vášho telefónneho zoznamu nemôže byť zmazaný
naraz: položky musia byť mazané jedna za druhou.
Menu Odkazy umožňuje spravovanie správ vašej hlasovej
schránky, odoslanie a čítanie správ SMS a nastaviť sieťové
správy. Môžete zmazať naraz všetky správy pomocou
príkazu Vynulovať.
Vkladanie textu
Keď píšete správy, text môžete editovať dvoma rôznymi spôsobmi: použitím
®
, alebo bežným písaním. Zostávajú dva režimy pre čísla a špeciálne znaky.
T9
Ikonky v hornom a dolnom pravom rohu displeja zobrazujú aktuálny textový
režim. Môžete prepnúť z jedného režimu do druhého stlačením klávesy
Z malých na veľké písmená sa prepnete stlačením klávesy
Mená
<Nové>
Vloženie mena/
Vloženie čísla
[Vybrané meno]
Poslanie SMS/
Vymazanie/Editácia/
Vlastné číslo/Tiesňové
Stlačte klávesu * na prep nu tie do základného režimu, čísel ného režim u, alebo režimu špeciálnych zna kov.
ENTER TEXT: Eng
ENTER TEXT: 123
T9
T9
ENTER TEXT: %!?
T9
Počas niektorého textového režimu stlačte klávesu # na prepnutie z malých písmen na veľké:
ENTER TEXT: Eng
ENTER TEXT: ENG
T9
T9
ENTER TEXT: eng
T9
Te xt o vý vs t u p T 9® *
Textový vstup T9® je inteligentný editačný režim pre písanie SMS obsahujúci
komplexnú databázu slov. Umožňuje rýchle vkladanie textu, napríklad na
poslanie krátkej správy. Stlačte len raz klávesu, ktorej znak práve korešponduje
so znakom slova, ktoré chcete napísať: klávesový vstup je analyzovaný
a navrhnuté slovo je zobrazené v spodnej časti displeja. Ak je k dispozícii viac
0
pre listovanie a výber
Te g i c
Euro.
Pat.
slov zhodných s použitými klávesami, stlačte
z navrhovaných slov (pozrite príklad ďalej).
1Stlačte * pre zapnutie režimu T9® – ak už nie je symbol T9® zobrazený
a prepnite medzi režimami Text/Čísla/Znaky.
2Stláčajte klávesy od
2
do 9 (jedno stlačenie na písmeno zobrazené
na klávese) na vyhláskovanie slova, ktoré chcete napísať.
3Stlačte
0
pre listovanie zoznamom slov doporučených T9® a vyberte
ktoré potrebujete.
1
4Stlačte
medzeru. Stlačte
stlačením
pre potvrdenie. T9® vloží slovo do vašej správy a pridá
e
na vymazanie predchádzajúceho znaku, dlhým
e
sa vrátite do pohotovostného režimu. Klávesmi
pohybujete kurzorom doľava, alebo doprava.
L
* Systém T9 funguje iba pre vybrané jazyky.
<
,
>
13
Page 16
Chceme
získať
Stlačte
Príklad:
Vloženia slova „home“:
1Stlačte
2Klávesou
3Stlačte
4 6 6 3
sa zobrazí prvé slovo zo zoznamu: Good.
0
sa posuniete na Home.
1
na potvrdenie výberu slova
Home.
Na displeji
Good
Home
T9
T9
Základné vkladanie textu
Každá klávesa dáva niekoľko znakov. Opakovaným rýchlym stláčaním tej samej
klávesy, dosiahneme požadovaný znak: Príklad vloženia „my hat!“.
mymedzerah at!
6
raz93 krát
rýchle
KlávesaZnakyKlávesaZnaky
Medzera 1 @ _ # = < >
1
( ) & £ $ ¥
A B C 2 A Ä Å Æ Ç
2
D E F 3 É E ∆ Φ
3
G H I 4
4
J K L 5
5
M N O 6 Ñ O Ö
6
1
raz
Γ Ι
Λ
4
2 krát
rýchle
7
8
9
0
*
#
2
raz
P Q R S 7
β Π Θ Σ
T U V 8 Ü U
W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
Prepínanie medzi Základným
textovým vstupom/T9®/čísla/symboly
Prepínanie medzi veľkými a
malými znakmi a automatickým
režimom veľkosti písmen.
8
raz09 krát
rýchle
Mená
14
Menu Mená je váš zoznam. Môžete si vložiť nové mená, písať a poslať im nové
správy. Mená sú zoradené podľa abecedy. Zoznamom listujete stláčaním
alebo > alebo stlačením prvého znaku z hľadaného mena. (napríklad: stlačte raz
6
pre nájdenie mien začínajúcich „M“).
<
Page 17
Odkazy
Odoslať SMS
Čítať SMS
<Nový>
Stlačte ,, vyberte <Nový>, vložte nové meno (pozrite na stranu 9) a stlačte
,
pre potvrdenie. Vložte telefónne číslo a stlačte ,.
Vybrané meno
V zozname mien vyberte meno a stlačte dvakrát
príjemcovi, Vymazať vybrané meno (stlačte
parametre vybraného mena.
,
pre: Odoslať SMS
,
na potvrdenie), alebo Zmeniť
Vlastné číslo
Záleží na zmluve s operátorom, vyberte Vlastné číslo zobrazí sa vaše telefónne
číslo. Ak vaša SIM karta neobsahuje vaše telefónne číslo môžete si ho vložiť.
Doporučujeme Vám, aby ste si vložili svoje telefónne číslo a samozrejme aj iné
súvisiace informácie.
L
Aj keď vymažete všetky políčka,
vždy v karte obsiahnuté.
Vlastné číslo
karty nie je možné vymazať a je
Tiesňové volanie
Zobrazte tiesňové číslo a stlačte ) pre vytočenie.
Vašim telefónom môžete odosielať a prijímať SMS správy. Môžete tvoriť
štandardné správy a pridávať k nim ikonku, príjemca však musí mať mobilný
telefón Philips, ktorý podporuje zobrazovanie ikoniek z SMS správ, ináč bude
ikonka nahradená ekvivalentným kódom na koniec odoslanej správy. Pre
odosielanie správ musíte najprv zadať číslo
Ak nie je predvolené na vašej SIM karte, zistíte ho u svojho operátora.
SMS centra
(pozrite na stranu 16).
Odoslanie, alebo prijatie SMS správy
Stlačte , a vyberte Odkazy, Odoslať SMS a stlačte ,. Vyberte meno, alebo
,
Nový a vložte nové číslo. Stlačte
novej SMS správy, Štandardná pre poslanie preddefinovanej správy, alebo
Melódia pre poslanie melódie spolu s vašou správou (táto správa je iná ako
štandardná a môže mať max 30 znakov).
L
Môžete posielať len melódie, na ktoré sa nevzťahujú autorské práva.
Akonáhle správu vyberiete, alebo dopíšete vyberte Pridať obrázok, pre
prípadné vloženie ikonky do vašej správy, potom stlačte Uložiť, alebo Odosl.
teraz a stlačte
,
.
a vyberte Nový pre vloženie a poslanie
Čítať SMS
Pozrite sa do zoznamu správ SMS. Správy môžu mať následovné ikonky:
Prijaté neprečítanéUloženéPrijaté prečítané
15
Page 18
Vynulovať
Nastav. SMS
SMS centrum
Podpis
Príjem
Príjem
Zoznam
Kód oblasti
16
Stlačte , a vyber te Odkazy, Čítať SMS. Vyberte nejakú správu a stlačte ,, aby
,
ste si ju mohli prečítať. Stlačte
podľa vašej voľby nad touto správou.
pre: Odpovedať, Presmerovať,alebo Vymazať
Vymazanie SMS
Celý zoznam správ môže byť vymazaný naraz: Stlačte
potom Vynulovať a stlačte
L
Vymazanie zoznamu SMS správ je užitočné na uvoľnenie pamäte pre nové SMS správy.
,
.
,
a vyberte Odkazy,
SMS nastavenia
Toto menu umožňuje nastaviť niektoré parametre SMS správ.
•SMS centrum
Umožňuje výber SMS centra.
budete musieť číslo SMS centra vložiť.
•Podpis
Spolu s SMS správou môžete poslať aj podpis (t.j. znaky zobrazujúce vaše
číslo a meno). Tento podpis je odosielaný na konci vašej správy. Dĺžka
správy sa následkom toho zmenšuje. Môžete editovať váš podpis, zmeniť
ho a uložiť.
Ak nie je na vašej karte predvolené,
Sieťové SMS*
Môžete prijímať krátke správy z vašej siete o rôznych témach, ktoré Vás
zaujímajú (napríklad počasie, správy, šport).
L
*Záleží na vašej dohode s operátorom. Kontaktujte ho prosím v prípade záujmu
o ďalšie informácie.
•Príjem
Aktivovanie a deaktivovanie prijímania sieťových správ.
•Zoznam
Voľbou definujete typy správ, ktoré chcete prijímať. Vyberte <Nový>
vložte kód poskytnutý operátorom a ak je to požadované priraďte rubrike
meno. Ak vyberiete typ, ktorý už v zozname existuje, môžete ho zmeniť,
alebo vymazať. Do zoznamu môžete vložiť na 15 rôznych správ. Pre
získanie kódov odpovedajúcim jednotlivým témam kontaktujte prosím
svojho operátora.
•Kódy oblastí
Zoznam Kódy oblastí umožňuje vybrať typy správ, ktoré si prajete
zobrazovať na displeji v pohotovostnom režime. Tieto správy musia byť
definované tiež v zoznamoch Zoznam a Kódy o blastí.Tieto typy budú
potom v „Zoznamoch“ označené ikonkou.
Page 19
Zoznam hovorov
Zozn. hovorov
Zoznam hovorov zobrazuje chronologicky posledné hovory ktoré ste prijal,
zmeškal, alebo uskutočnil (váš Zoznam hovorov má maximálne 10 položiek).
Zoznam hovorov
Zozn. hovorov
Vynulovať
Stlačte , potom vyberte Zoznam hovorov a stlačte dvakrát , pre pozretie sa
na dátum, čas, číslo a status (či bol prichádzajúci, zmeškaný, alebo odchádzajúci)
,
vybraného hovoru. Stlačte
vybrané číslo SMS, Vymazať ho, vytočiť, alebo vložiť do telefónneho zoznamu
(pokiaľ už v telefónnom zozname nie je).
L
Z pohotovostného režimu sa do zoznamu dostanete stlačením klávesy ).
Môžete vybrať záznam zo zoznamu a stlačením
pre vstup do menu, ktoré umožňuje poslať na
Vynulovať
Stlačte , a vyber te Zoznam hovorov, stlačte ,, vyberte Vynulovať a potvrďte
,
klávesou
. Po potvrdení je vymazaný kompletný zoznam volaní.
Rozšírené funkcie
Úvod
Menu Rozšírené obsahuje položky s jednoduchým ovládaním, ako
je Počítadlo hovorov, pomocou ktorého si overíte koľko stoja
vaše hovory, EURO konvertor*, Kalkulačka, Hodiny a Budík.
Euro konvertor
-> Euro
<- Euro
*
-> Euro prepočíta čiastku v mene spojenej s vašou SIM kartou na Euro. Vložte
,
sumu a stlačte
<- Euro prepočíta čiastku v Euro na vašu menu. Menu, ktorá je spojená
s krajinou v ktorej ste kúpili vašu SIM kartu. Vložte čiastku a stlačte
L
Tieto dve voľby môžete vyvolať rýchlou voľbou (pozrite „Horúce klávesy“ na
strane 9).
L
* EURO konvertor nie je na Slovensku k dispozícii; táto funkcia je platná iba
v krajinách EU.
.
)
zvolené číslo vytočiť.
ROZŠÍRENÉ
Euro konvertor*
Kalkulačka
Budík
Počítadlo
hovorov
,
.
17
Page 20
Kalkulačka
Kalkulačka
Budík
Počítadlá hovorov
Počítadlá hov.
Táto položka poskytuje následovné funkcie:
SčítanieStlačením klávesy
OdčítanieStlačením klávesy
Násobenie Stlačením klávesy
DelenieStlačením klávesy
Rovná saStlačením klávesy
Čísla sa vkladajú klávesnicou. Presnosť kalkulačky je na dve desatinné miesta
zaokrúhlené nahor. Pre opravu stlačte
0
klávesu
Táto položka umožňuje nastaviť budík: voľbou Raz nastavíte budík len na jedno
Budík
zvonenie, voľbou Denne aktivujete budík na zvonenie každý deň.
L
Budík nebude zvoniť, ak je zvonenie
nemôžete nastaviť hlasitosť budenia nezávisle od hlasitosti zvonenia. Zvoniaci
budík vypnete stlačením akejkoľvek klávesy.
Toto menu umožňuje spravovať cenu a dĺžku vašich hovorov.
Celková doba volania
Celk. doba volania
Pre skontrolovanie celkovej pretelefonovanej doby a pre vynulovanie.
L
Celková cena
Zrušiť lim. ceny
Vynulovať
Nast. lim,. ceny
Celková cena
Pre skontrolovanie celkovej ceny za hovory a pre vynulovanie (závislé od
zmluvy s operátorom).
Ukáže akú sumu ste prevolali, na výpočet používa Vami zadanú cenu za impulz.
Zobraziť
Zrušenie cenového limitu. Môže byť chránené PINom alebo PIN2 (záleží
od zmluvy s operátorom).
Vynulovanie Celkovej ceny na 0, vyžaduje kód PIN alebo PIN2.
Umožňuje nastaviť celkovú cenu za hovory, ktorú nechcete prekročiť.
Umožňuje zistiť zostatok po nastavení cenového limitu.
Zostatok
*
1 krát.
*
2 krát.
*
3 krát.
*
4 krát.
#
.
e
a pre desatinnú bodku stlačte dlho
.
Vypnuté
(pozrite na strane 9), tiež
Do celkovej doby volania sa nezapočítava čas, ktorý strávite pripojením
na WAP.
18
Page 21
Cena za jedn.
Nastavenie Ceny za impulz. Vložte použitú menu (max. 3 znaky) a potom cenu
za jednotku.
Informácie o poslednom hovore
Inf. po posl. hov.
Zobrazí dĺžku a cenu vášho posledného hovoru (záleží na zmluve s operátorom).
Wapové služby
Váš mobilný telefón podporuje služby založené na Wireless Application
Protocol (WAP). Vstavaný WAP prehliadač umožňuje prístup k službám
poskytovaným vašou sieťou, ako sú správy, počasie, rozvrhy a podobne.
Spustiť
Váš telefón môže byť prednastavený pre okamžitý prístup k poskytovaným
službám (ak nie, pozrite „Nastavenie“ na strane 20). Vybratím menu Spustiť sa
Spustiť
pripojíte k priamym (online) službám poskytovanými vaším operátorom. Sú dve
cesty pre pripojenie k týmto službám.
• Z pohotovostnej obrazovky: stlačte a držte tlačítko
• V pohotovostnom režime stlačte ,, vyberte Služby oper. > WAP > Spustiť
a stlačte
Animovaná ikonka znázorňuje, že telefón sa pripája k domovskej stránke.
Akonáhle sa WAPový prehliadač zobrazí, ste pripojený na domovskú stránku
operátora. Nasledujúce príkazy vám umožňujú navigáciu po WAP stránkach:
• Pohyb, stlačte
•Stlačte
•Stlačte
•Stlačte
•Stlačte a pridržte
Počas navigácie, stlačte
voľbami (závislé na zmluve):
• Obnoviť, pre obnovenie poslednej zobrazovanej stránky.
• Označiť sieť, pre pridanie posledného súboru do užívateľského zoznamu.
• O „Phone.com“, zobrazí verziu prehliadača „UP.browser“ a informácie
o licenčných podmienkach.
• Pokročilí zobrazí menu obsahujúce príkazy pre skúsenejšieho užívateľa:
- Zobraz URL: pre zobrazenie URL predošlej stránky.
- Skoč na URL: pre zobrazenie obsahu z vloženej URL adresy.
- Reštart „UP.browser: pre vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte
)
,
.
e
, alebo , pre posun dole, alebo hore po stránkach.
(
pre vybratie voľby zobrazenej vpravo na obrazovke.
)
pre vybratie voľby zobrazenej vľavo na obrazovke.
<
pre návrat na predošlú stránku.
<
pre ukončenie WAPového pripojenia.
*
pre prístup k špeciálnemu menu s následujúcimi
a vytvorenie nového pripojenia.
, alebo
19
Page 22
• Koniec: ukončenie WAPovej aplikácie a návrat do pohotovostného režimu.
• Dlhým stlačením na
•Dlhým stlačením na
sieťou (záleží na zmluve s operátorom).
Obľúbené
Obľúbené
Posledná stránka
Posl. stránka
Nastavenie
Nastavenie
Umožňuje ukladať priame spojenia na vaše obľúbené WAPové stránky.
1Vyberte Obľúbené a stlačte
2Vložte názov WAPovej stránky podľa vášho uváženia (napr. „Philips“),
3Potom vložte URL adresu domovskej stránky (napr. http://
4Vstupom do tohoto menu máte k dispozícii tiež voľby Vymazať, Skoč,
Umožňuje pripojenie k poslednej prehliadanej stránke bez obnovenia pripojenia
k priamym (online) službám.
Umožňuje vám nastavenie cesty zobrazených stránok na vašom telefóne
(získanie voľného miesta na displeji, rýchlosť displeja a podobne).
Obrázky
Pre aktivovanie/deaktivovanie sťahovania obrázkov pripojených k WAPovým
Obrázky
stránkam. Deaktivovanie zvyšuje rýchlosť sťahovania prehliadanej stránky.
Ikony stavu
Pre aktivovanie/deaktivovanie zobrazovanie hlavičky. Deaktivovaním získate
Ikony stavu
jeden voľný textový riadok na displeji.
Vysypať koš
Pre vyprázdnenie oblasti pamäte, kam boli uložené stránky prezerané počas
Vysypať koš
Prístup
Prístup
posledného WAPového spojenia.
Je prístupných niekoľko WAPových profilov, ktoré môžete nastaviť na rôzne
WAPové prístupy. Ak je váš telefón prednastavený, nemusíte nutne prístupové
nastavenia meniť. Avšak záleží od vašej zmluvy s operátorom, máte možnosť
meniť následovné nastavenia.
0
zobrazíte výstrahu.
1
až 9 pož iada te o stránky za ložené Značkovacou
,
, potom sa posúvajte pomocou < alebo
pre nájdenie <Nový>.
,
.
stlačte
wap.pcc.philips.com) a stlačte
alebo Zmeň túto obľúbenú stránku.
,
pre jej uloženie.
>
20
Page 23
Zobraziť
Aktivácia
Zmeniť
Brána
Domovská stránka
Telefónne číslo
L
Všetky voľby uvedené ďalej sú závislé na zmluve s operátorom. U niektorých
operátorov je nutné poslať SMS, ktorá obsahuje nové prístupové parametre
WAPu, ktoré budú uložené automaticky. Prosím kontaktujte svojho operátora
v prípade záujmu o ďalšie informácie.
Zobraziť
Umožňuje vám zobraziť všetky parametre vybraného WAPového profilu (IP
adresu brány, domovskú adresu, telefónne číslo, atď.)
Aktivácia
Umožňuje aktivovať jeden z WAPových profilov. Stáva sa, že po stlačení klávesy
)
je pre spojenie automaticky používaný štandardný profil.
Zmeniť
Umožňuje zmeniť ďalej popísané WAP profily..
L
Niektoré predkonfigurované profily môžu byť uzamknuté proti
preprogramovaniu.
•Brána
Umožňuje vložiť IP adresu pre bránu: vyberte Brána a stlačte ,, potom
,
vložte IP adresu a stlačte
•Port
Umožňuje vložiť číslo brány (záleží od zmluvy s operátorom): 9203 pre
zabezpečné spojenie 9201 pre nezabezpečené spojenie.
•Domovská stránka
Umožňuje vložiť WAP adresu domovskej stránky, je to prvá stránka, ktorá
sa vám zobrazí po pripojení k WAPovým službám.
Vyberte Domovská stránka a stlačte
domovskej stránky (napr: www.philips.com) a stlačte
•Telefónne číslo
Umožňuje vložiť telefónne číslo potrebné k naviazaniu spojenia
s poskytovateľom WAP služieb (ISP). Vyberte Telefónne čísla a stlačte
potom posúvaním
- ISDN číslo pre vloženie ISDN ISP čísla,
- Analógové číslo pre vloženie analógového čísla, potom stlačte
Vložte znak „+“ a potom číslo poskytnuté operátorom, stlačte
L
Vložte len jedno číslo do jedného z polí.
.
+
, alebo - vyberte:
,
. Potom vložte URL adresu
,
.
alebo
,
,
,
.
.
,
21
Page 24
•Čas neaktivity
Čas neaktivity
Prihlásenie
Heslo
Umožňuje vložiť interval neaktivity, po vypršaní ktorého bude
automaticky ukončené WAP spojenie (pokiaľ je spojenie stále naviazané) a
vykonaný návrat do pohotovostného režimu. Vyberte Čas neaktivity
,
astlačte
astlačte
•Prihlásenie
Umožňuje vložiť prihlasovacie meno. Vyberte Prihlásenie a stlačte ,,
potom vložte vhodné prihlasovacie meno a stlačte
•Heslo
Umožňuje vloženie hesla. Vyberte Heslo a stlačte ,, potom vložte
vhodné heslo a stlačte
, teraz vložte čas (dobu) (v sekundách) väčšiu ako 30 sekúnd
,
.
Služby siete
Tónová voľba (DTMF)
Uskutočnenie druhého hovoru*
Telefón vysiela riadiace kódy DTMF (Dual Tone Multiple Frequency), tiež
nazývané „tónová voľba“. Tieto riadiace kódy umožňujú prístup pomocou
telefónu k diaľkovo ovládaným zariadeniam (záznamníky apod.). Napríklad pre
vypočutie záznamov musíte postupovať následovne:
Vložte vaše číslo Stlačte dlho #Vložte vaše
napr.:
0123456789
Displej ukazuje: 0123456789w9876p3. Vytočte stlačením na
Uskutočniť druhý hovor počas aktívneho hovoru, alebo počas čakajúceho
hovoru môžete vytočením druhého čísla a stlačením
môžete prepínať.
- Na prepnutie medzi hovormi stlačte
- Pre ukončenie aktívneho hovoru stlačte
- Ukončenie čakajúceho hovoru: vyberte Vymeniť a stlačte
„Wait“ signál napr.: 9876 signál „Pause“
,
.
,
.
heslo
Stlačte dlho #Vložte kód
„Nová správa“
3
)
.
)
. Medzi hovormi
,
a vyberte Vymeniť.
(
.
(
.
22
Page 25
Prijatie druhého hovoru*
Opakovaná voľba*
Môže sa stať, že sa vám niekto snaží dovolať počas prijatého hovoru. V tomto
prípade telefón vydá zvukový signál oznamujúci druhý hovor a na displeji sa
objaví „Ďalší hovor“. Stlačte
jeho zamietnutie.
Keď je volané číslo obsadené, telefón vám umožňuje toto číslo automaticky
opakovane vytáčať. Zvukový signál vás informuje o opakovanom vytáčaní a iný
zvukový s ignál vás informuje o tom, že d ošlo ku s pojeniu. Stlačte
hovoru, alebo akúkoľvek klávesu pre zrušenie opakovaného vytáčania.
Akákoľvek akcia na vašom telefóne opakovanú voľbu zruší.
L
* Záleží na type zmluvy, obráťte sa na vášho operátora pre bližšie informácie.
)
pre prijatie druhého hovoru, alebo ( pre
)
pre prijatie
23
Page 26
Bezpečnostné opatrenia
Zodpovedáte
osoby, ani k poškodeniu telefónu, rešpektujte tieto bezpečnostné inštrukcie
a zoznámte s nimi tiež osoby, ktorým telefón požičiate, aby nedošlo
k neoprávnenému použitiu telefónu:
• Uschovávajte telefón na bezpečnom mieste mimo dosah detí.
• Vyvarujte sa zapisovaniu vášho kódu PIN. Snažte sa zapamätať si ho.
• Vypnite telefón, pokiaľ ho dlhšiu dobu nebudete používať.
•Použite menu Bezpečnosť na zmenu kódu PIN po zakúpení telefónu a aktivujte
bezpečnostné voľby.
Tento telefón zodpovedá všetkým platným zákonom a predpisom. I tak môže vyvolať
rušenie u iných elektronických zariadení. Preto vždy a všade rešpektujte
legislatívu a predpisy
týkajúce sa používania mobilných telefónov za volantom a v lietadle sú
obzvlášť prísne.
Te l e f ó n j e
vysiela a prijíma elektromagnetické vlny, ktoré prenášajú hlas a iné informácie do
centrály napojenej na telefónnu sieť. Sieť riadi výkon prenosu telefónu.
Riziko eventuálnych zdravotných komplikácií spôsobených mobilnými telefónmi
vyvoláva isté obavy. Na základe súčasného stavu výskumu technológií používajúcich
elektromagnetické vlny (tiež technológie GSM), boli zostavené bezpečnostné normy
majúce za úlohu zaistiť ochranu proti nebezpečnému elektromagnetickému žiareniu.
Tento mobilný telefón vyhovuje
normám vzťahujúcim sa k rádiovým žiareniam
Equipment and Telecomunications Terminal Equipment 1999/5/CE.
Na nedostatočne chránené, alebo
vplývať. Táto interferencia môže mať vážne následky.
za používanie telefónu. Aby pri jeho používaní nedošlo k úrazu
týkajúce sa používania mobilných telefónov.
rádiový vysielač a prijímač s nízkym výkonom
všetkým bezpečnostným normám, všetkým
a tiež smernici Radio
citlivé zariadenie
môžu elektromagnetické vlny
Mobilný telefón vždy vypnite
• Pred nástupom do
nemocniciach
•V
môžete prísť do blízkosti
lietadla
, alebo predtým než ho uschováte do batožiny.
, na klinikách a všetkých zdravotníckych strediskách, kde
zdravotníckeho vybavenia
.
miestnu
Predpisy
. Pokiaľ je zapnutý,
24
Page 27
• V prípade , že použív ate
v blízkosti osoby s týmito pomôckami, mali by ste sa:
- poradiť s lekárom a s výrobcom týchto zariadení, aby ste zistili ich citlivosť
voči elektromagnetickému žiareniu,
- držte telefón v bezpečnej vzdialenosti od týchto zariadení (20 cm obvykle
považujeme za bezpečnostnú vzdialenosť, ale bude lepšie si tento údaj
nechať potvrdiť lekárom, alebo výrobcom).
kardiostimulátor
či
naslúchadlo
Vždy vypnite telefón a neodpojujte batériu:
• V priestoroch s rizikom
a priestory s ovzduším nasýteným kovovým prachom).
• Vo vozidle prepravujúcom výbušné látky (aj za pokoja), alebo vo vozidle
poháňanom kvapalným plynom LPG (presvedčte sa, či tieto vozidlá sú v súlade
spredpismi).
• V priestoroch, kde je požadované vypnutie vysielacieho zariadenia, ako sú lomy
a iné priestory, kde môže nastať výbuch.
Overte si u výrobcu vášho vozidla, či
nemôže byť rušené elektromagnetickými vlnami.
zlepšili výkon vášho telefónu
Aby ste
znížili spotrebu el. energie z batérie a aby ste používali telefón
energie,
bezpečne:
• Mali by ste používať telefón v normálnej polohe (mimo použitia sady Hands-free),
s anténou nad ramenom a slúchadlom pri uchu.
• Nemali by ste sa dotýkať antény počas spojenia.
• Nevystavujte telefón vysokým teplotám.
• Manipulujte s telefónom opatrne. Medzinárodná záruka je neplatná v prípade
nevhodného použitia telefónu.
• Neponárajte ho do tekutiny. Ak je telefón vlhký, vypnite ho, vyberte batériu
a nechajte vyschnúť 24 hodín, než telefón opäť použijete.
• Telefón čistite pomocou jemnej handričky.
• K odoslaniu, alebo prijatiu hovoru je potrebné rovnaké množstvo energie.
Mobilný telefón spotrebuje menej energie v pohotovostnom stave pokiaľ zostane
na jednom mieste, keď sa pohybujete, váš telefón spotrebuje časť energie
k prenosu informácií týkajúcich sa vašej lokalizácie na sieť. Nastavením osvetlenia
výbuchu
(benzínové čerpadlá, prašné priestory
elektronické zariadenie
, obmedzili vyžarovanie elektromagnetickej
, alebo sa pohybujete
vášho automobilu
25
Page 28
na kr at šiu do bu a o bmed zova nie z byto čnej navig ác ie p o m enu t iež um ožňu je še triť
energiu batérie, čo vám poskytne dlhší hovorový aj pohotovostný čas.
Upozornenie na batériu
• Tento telefón je napájaný dobíjacou batériou (akumulátorom).
• Používajte len doporučenú nabíjačku.
• Nevhadzujte batériu do ohňa.
• Nerozoberajte a nedeformujte batériu.
• Overte si, či napájací konektor batérie nie je skratovaný kovovými predmetmi
(ako napr. kľúče vo vrecku).
• Nevystavujte telefón nadmernej teplote (>60°C alebo 140°F) ani vlhkému či
agresívnemu prostrediu.
Používajte výhradne príslušenstvo firmy Philips. Akékoľvek iné príslušenstvo by
mohlo poškodiť telefón a pripraviť vás o záruku.
Nepoužívajte telefón, ak je poškodená anténa.
môže spôsobiť ľahké popáleniny. Nechajte bezodkladne vymeniť anténu
v špecializovanej opravovni a presvedčte sa, či súčiastka je od firmy Philips.
Dotyk s poškodenou anténou
Nepoužívajte telefón ak šoférujete
mohlo by to rozptýliť vašu pozornosť a tým by sa zvýšilo riziko nehody. Uvádzame
niekoľko dôležitých rád:
• Úplne sa venujte šoférovaniu a zastavte, ak chcete telefonovať.
• Rešpektujte predpisy štátu, v ktorom šoférujete automobil a používate GSM
telefón.
• Pokiaľ c hce te tel efonova ť z a utomo bil u, daj te si d o vozidla n ainš tal ovať h ands- free
sadu, ktorá vám zjednoduší šoférovanie.
• Ubezpečte sa, či telefón a hands-free sada neobmedzujú funkciu airbagov a iných
bezpečnostných zariadení.
• V niektorých krajinách je používanie alarmu signalizujúce príchodzí hovor
zakázané na verejnom priestranstve. Zoznámte sa s miestnymi predpismi.
Norma EN 60950
V prípade vysokých teplôt alebo dlhšieho vystavenia vášho mobilného telefónu na
slnku (napr. za čelným sklom auta apod.), môže dôjsť k zvýšeniu teploty krytu, zvlášť
v prípade krytov s metalickými farbami. Dbajte preto zvýšenej opatrnosti pri
následnom zachádzaní s mobilným telefónom, alebo tiež pri používaní v prostredí,
kde teplota okolia presahuje 40° C.
26
Page 29
Ekologické opatrenia
Nezabudnite rešpektovať miestne predpisy týkajúce sa ničenia obalov, batérií
a vyradených telefónov. Informujte sa o možnostiach recyklácie týchto materiálov.
Philips používa na batériách a obaloch výrobkov štandardné označenia za účelom
optimálnej recyklácie týchto materiálov.
Batérie:Preškrtnutý kôš znamená, že batéria nesmie byť vyhodená zároveň
s ostatným domácim odpadom.
Obal:Šípky do trianglu (mobius) znamenajú, že obal je možné recyklovať.
Zelená bodka indikuje, že bol zaplatený finančný príspevok v prospech
Štátnej asociácie pre návratnosť a recykláciu obalov (vo Francúzsku Eco
Emballage).
Tieto šípky slúžia k identifikácii plastových obalov a indikujú, že
plastové obaly je možné recyklovať.
27
Page 30
Riešenie problémov
PROBLÉMRIEŠENIE
Telefón nejde
zapnúť
Displej ukazuje
BLOCKED
Symboly n a q
nie sú zobrazené
Displej nereaguje
(alebo reaguje
pomalšie) na povely
z klávesnice
Te l e f ó n n e c h c e
prejsť do
pohotovostného
režimu
Displej
nezobrazuje
telefónne číslo
volajúceho
Nemôžete poslať
textovú správu
Overte, či je batéria správne inštalovaná (pozrite na stranu 3.).
Nabite telefón tak, aby ikonka batérie prestala blikať. Nakoniec sa
pokúste telefón znova zapnúť.
Niekto sa pokúšal použiť váš telefón, ale nepoznal kód PIN a
odblokovávací kód (PUK). Obráťte sa na operátora.
Je prerušené spojenie so sieťou. Nachádzate sa buď v mieste
s nedostatočným signálom (v tuneli, alebo medzi vysokými
budovami), alebo ste mimo dosah pokrytia siete. Zmeňte lokalitu,
alebo sa obráťte na vášho operátora.
Displej reaguje pomalšie pri nízkych teplotách. Táto reakcia je
normálna a nemá vplyv na funkciu telefónu. Skúste telefón znovu
v teplejšom prostredí. V ostatných prípadoch sa obráťte na
distribútora.
Stlačte dlho e, alebo vypnite telefón a presvedčte sa, či je SIM
karta aj batéria správne založená a pokúste sa telefón zapnúť znova.
Toto záleží od siete, alebo na vašej zmluve s operátorom. Pokiaľ
sieť neposiela číslo volajúceho, telefón bude zobrazovať Hovor 1
namiesto čísla. Obráťte sa na vášho operátora pre podrobnejšie
informácie.
Niektoré siete neumožňujú výmenu SMS z ostatnými sieťami.
Obráťte sa na vášho operátora pre podrobnejšie informácie.
28
Page 31
Pri nabíjaní ikonka
batérie zostáva
prázdna a bliká
Nie ste si istý, či
prijímate hovory
správne
Keď chcete použiť
nejakú voľbu
z menu, displej
ukazuje
Nepovolené
Displej ukazuje
Chyba SIM
Displej ukazuje
IMSI chyba
Displej ukazuje
Vložiť SIM
Dobíjajte batériu len v prostredí s okolitou teplotou medzi 0°C
(32°F) a 50°C (113°F). V ostatných prípadoch sa obráťte na
distribútora.
Pre prijímanie všetkých hovorov sa uistite, že žiadna z volieb
„Conditional call forward“, alebo „Unconditional call forward“ nie
je aktivovaná. Je to závislé od siete a vašej zmluvy s operátorom, ale
displej môže zobrazovať nasledovné ikonky:
F
zapnuté presmerovanie všetkých hovorov na číslo
f
zapnuté presmerovanie všetkých hovorov do hlasovej
schránky.
Tiež majte na vedomí, že telefón automaticky vypne zvonenie
vibrátorom a podsvietením, keď teplota telefónu prekročí 60° C.
V tomto prípade môžete stále prijímať hovory, ale nemusíte byť na
ne upozornený, napr: keď je zvonenie nastavené na „Ticho“.
Mnohé funkcie záležia na operátorovi a sú dostupné len vtedy, keď
to dovoľuje sieť a vaša zmluva s operátorom. Obráťte sa na vášho
operátora pre podrobnejšie informácie.
Uistite sa, či je SIM karta správne vložená (viď str. 3). SIM karta
môže byť poškodená. Obráťte sa na vášho operátora.
Problém sa týka vašej zmluvy. Obráťte sa na operátora.
Uistite sa, či je SIM karta správne vložená (viď str. 3). Ak problém
pretrváva, je možné, že SIM karta je poškodená. Obráťte sa na
vášho operátora.
29
Page 32
Register
DTMF
Sieť GSM
Domovská
sieť
Domovská
zóna**
Poh ot ovos tný
stav displeja
Viac hovorov
PIN kód*
Kód PIN2*
Ve re jn é
mená
Kód PUK/
PUK2*
Roaming
SIM karta*
SMS**
Te x t o v ý
TM
vstup T9
L
(Dual Tone Multi Frequency). Tiež nazývaná Tónová voľba. Tieto tóny sú
telefónom vysielané do siete a umožňujú funkcie ako záznamníky, heslá, atď.
Globálny systém mobilných telekomunikácií. Tento telefón používa túto
normu.
Sieť operátora s ktorým máte zmluvu.
Zvláštna zóna v sieti vášho operátora. Ikona „Home zone“ ukazuje, že sa
práve v tejto sieti nachádzate.
Stav displeja po zaregistrovaní do siete a prechode do pohotovostného
režimu.
Príjem dvoch hovorov, jeden je aktívny a druhý čaká.
Osobné identifikačné číslo. Je to heslo chrániace SIM kartu.
Heslo umožňujúce prístup k niektorým funkciám, ktoré sú závislé na SIM
karte.
Funkcia, ktorá umožňuje zakázanie volania na vybrané čísla.
Heslo slúžiace k odblokovaniu SIM karty po troch neúspešných pokusoch
zadať kód PIN alebo PIN2.
Použitie telefónu v inej sieti než domovskej, najčastejšie v zahraničí.
Identifikačná karta užívateľa (Subsriber Identification Module card).
Umožňuje vám prístup do siete operátora, s ktorým máte zmluvu.
Služba krátkych správ(Short Message Service). Umožňuje odosielať
a prijímať krátke textové správy.
Rýchly spôsob zadávania textu pomocou len jedného stlačenia klávesy na
znak (pozrite na stranu 13).
* Poskytuje váš operátor
** Záleží na zmluve s operátorom. Prosím kontaktujte vášho operátora pre bližšie
informácie .
30
Page 33
Originálne príslušenstvo Philips
Keď je dôležitý výkon... Originálne príslušenstvo Philips bolo vyvinuté pre maximálnu
optimalizáciu vlastností vášho telefónu Philips.
Kompaktná automobilová sada
• Vypracované pre používanie vášho mobilného
telefónu Philips bez rúk. Má vstavaný reproduktor
s využitím mikrofónu mobilného telefónu.
• Jednoducho vložte sadu do pomocného výstupu
vaute.
• Jednoduché použitie, táto sada ponúka vysokú
kvalitu zvuku a zároveň nabíja telefón.
Luxusná a luxusnejšia sluchátková sada
(headset).
• Vstavané tlačítko „Prijať“ ponúka jednoduchú
alternatívu ako prijať hovor, stačí len stlačiť tlačítko.
• Luxusnejšia sada má povrchovú úpravu ktorá
napodobuje vysoko kvalitný kovový vzhľad.
CKSK 20/P - 9911 240 34306
Luxusná sada
HSLD 15/P - 9911 241 30024
Luxusnejšia sada
HSUX 38/P - 9911 241 31006
Puzdro s klipsou na opasok -
• Ochraňuje telefón proti poškriabaniu.
• Vďaka klipse sa telefón pohodlnejšie nosí.
• Puzdro je z pružného materiálu a prispôsobí sa batériám rôznych veľkostí.
Aby ste neriskovali stratu záruky a zároveň mohli optimálne využívať vlastnosti vášho telefónu, doporučujeme vám používať
originálne príslušenstvo Philips. Firma Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené použitím iného
neautorizovaného príslušenstva. Pri kúpe telefónu preto žiadajte príslušenstvo doporučené firmou Philips.
PBFR 12/P - 9911 240 36049
31
Page 34
Prehlásenie o Homologácii
My,
Philips Consumer Communications
sídlom
Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9
FRANCE
prehlasujeme na našu plnú a exkluzívnu zodpovednosť, že predmet tohto
prehlásenia, výrobok:
CT 1218
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800
TAC: 350057
ktorý je predmetom tohoto prehlásenia, zodpovedá nasledujúcim normám:
EN 60950 a ETS 300 / 342-1
CTR’s 19/20 a CTR’s 31/32
Prehlasujeme týmto, že boli uskutočnené hlavné rádiové skúšky a že vyššie uvedený
výrobok zodpovedá požiadavkám smernice 1999/5/EC.
Realizácia prehlásenia o homologácii, na ktoré je odkaz v článku 10(5) a ktoré je
rozpísané v prílohe V smernica 1999/5/EC, hlavne články 3.1 a 3.2, bolo realizované
v spolupráci s organizáciou:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12
4RQ, UK
Identifikačné číslo:
Technická dokumentácia týkajúca sa vyššie uvedeného zariadenia je k dispozícii u:
0168
Philips Consumer Communications
Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9
FRANCE
V Le Mans, 10. januára 2002
Kéfi Ben Ali
Generálny riaditeľ akosti
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.