PHILIPS Fidelio TAFS1/10 User guide

Page 1
Fidelio
Bezprzewodowy głośnik
domowy FS1
Instrukcja obsługi
Zarejestruj produkt, aby uzyskać wsparcie:
www.philips.com/support
Page 2
1 Ważne 3
Bezpieczeństwo 3
Pomoc i wsparcie 3
2 Głośnik bezprzewodowy 4
Zawartość opakowania 4
Ogólne informacje o głośniku 4
3 Pierwsze kroki 6
Podłączanie zasilania 6
Włączanie i wyłączanie 6
4 Podłączanie 7
Łączenie z siecią Wi-Fi (obsługa bezprzewodowa) 7
Łączenie głośnika z telewizorem z funkcją Philips Play- 10
5 Obsługa oświetlenia 11
Parowanie z telewizorem Ambilight 11
W rytm muzyki 12
Tryb oświetlenia nastrojowego 12
Regulacja jasności 13
Wyłączenie światła diodowego 13
Informacje ogólne 13
6 Odtwarzanie 14
Odtwarzanie z urządzeń Bluetooth 14
Sterowanie odtwarzaniem 14
Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego 14
Korzystanie ze Spotify 15
Aktualizacja oprogramowania 15
Przywrócenie ustawień fabrycznych 15
7 Specykacja produktu 16
8
Rozwiązywanie problemów
17
9 Uwaga 19
Page 3
1 Ważne
Bezpieczeństwo
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Upewnić się, że napięcie źródła zasilania
jest zgodne z napięciem wydrukowanym z tyłu lub na spodzie urządzenia.
Głośnik należy chronić przed kapiącą wodą
i zachlapaniem.
Nie umieszczać na głośniku przedmiotów,
które mogą stanowić potencjalne zagrożenie (np. pojemników z cieczami, palących się świec).
Upewnić się, że wokół głośnika jest
wystarczająca ilość wolnej przestrzeni umożliwiająca wentylację.
Bezpieczna temperatura otoczenia w
momencie użytkowania głośnika mieści się w zakresie do 0°C do 45°C.
Stosować wyłącznie przystawki i akcesoria
wskazane przez producenta.
Ostrzeżenie
Pod żadnym pozorem nie zdejmować obudowy
głośnika.
Nie nanosić smarów na żadne części głośnika.
Umieść głośnik na twardej, równej i stabilnej
powierzchni.
Nie umieszczać głośnika na innych urządzeniach
elektrycznych.
Głośnik może być użytkowany wyłącznie wewnątrz
pomieszczeń. Głośnik powinien być umieszczany z dala od wody, wilgoci oraz pojemników napełnionych płynami.
Chronić głośnik przed bezpośrednim
nasłonecznieniem, odsłoniętymi płomieniami i gorącem.
Istnieje ryzyko wybuchu w razie wymiany baterii na
baterie niewłaściwego rodzaju.
Dla urządzenia 5G Wi-Fi
Użytkowanie urządzenia w trybie transmisji w pasmie 5150–5350 MHz jest dopuszczalne wyłącznie wewnątrz pomieszczeń, gdyż w przeciwnym razie mogłoby dojść do zakłócania systemów telefonii satelitarnej.
Pomoc i wsparcie
Rozszerzone wsparcie dostępne jest pod adresem: www.philips.com/support, gdzie można:
pobrać instrukcję obsługi i skróconą
instrukcję obsługi obejrzeć samouczki wideo (dostępne tylko
dla wybranych modeli) znaleźć odpowiedzi na często zadawane
pytania zadać nam pytanie w wiadomości e-mail;
porozmawiać z przedstawicielem naszego
działu wsparcia.
Postępując zgodnie z instrukcjami w witrynie, wybrać język, a następnie wprowadzić numer modelu produktu. Można również skontaktować się z działem obsługi klienta w danym kraju. Przed kontaktem z działem obsługi klienta przygotować numer modelu i numer seryjny produktu. Potrzebne dane można znaleźć z tyłu lub na spodzie urządzenia.
3PL
Page 4
2 Głośnik
bezpr­zewodowy
Gratulujemy zakupu i witamy w Philips! Aby w pełni korzystać ze wsparcia oferowanego przez Philips, należy zarejestrować produkt pod adresem: www.philips.com/support.
11
Tył
10
Zawartość opakowania
Sprawdzić i zapoznać się z zawartością opakowania
Głośnik
Zasilacz
Przewód zasilający
Skrócona instrukcja obsługi
Ulotka dot. bezpieczeństwa
Karta gwarancyjna obejmująca cały świat
Ogólne informacje o głośniku
Przód
a
Określa stan.
Przytrzymać przez 3 sekundy,
aby przejść do trybu parowania z telewizorem Ambilight. Nacisnąć, aby wybrać tryb oświetlenia
LED.
b
Nacisnąć, aby zwiększyć lub zmniejszyć
głośność. Jeden raz nacisnąć oraz , aby
zwiększyć jasność oświetlenia LED. Jeden raz nacisnąć oraz , aby
zmniejszyć jasność oświetlenia LED.
c
Odtwarzanie, pauza lub wznowienie
podczas odtwarzania Bluetooth/ Play-Fi.
Jeden raz nacisnąć oraz , aby
wybrać następny kolor oświetlenia LED.
d Diodowy wskaźnik Wi-Fi (biały)
Stan diody
Miga Tryb punktu dostępowego
Miga podwójnie
Świeci
Stan
Wi-Fi (AP) Konguracja trybu
zabezpieczonego Wi-Fi (WPS)
Połączono/sparowano pomyślnie
4 PL
Page 5
e Przycisk ustawień Wi-Fi
Wywołanie konguracji Wi-Fi dla
Play-. Przytrzymać przycisk przez 3 sekundy,
aby aktywować tryb WPS. Przytrzymać przycisk przez 8 sekund,
aby aktywować tryb AP.
f For service (Do aktualizacji)
Gniazdo USB wyłącznie do aktualizacji
oprogramowania. Nie obsługuje odtwarzania.
g DC in
(wejście prądu stałego)
Podłączanie do źródła zasilania.
h
Przytrzymać, aby włączyć funkcję
parowania lub rozłączyć aktualnie sparowane urządzenie Bluetooth.
i Reset (resetowanie)
Przytrzymać ostro zakończonym
przedmiotem przez 5 sekund, aby przywrócić ustawienia fabryczne.
j Audio in (wejście dźwięku)
Gniazdo wejścia dźwięku (3,5mm)
do podłączenia zewnętrznego źródła dźwięku.
k Wbudowane oświetlenie LED
5PL
Page 6
3 Pierwsze kroki
Włączanie i wyłączanie
Odłącz przewód zasilacza od gniazda zasilania, aby wyłączyć głośnik.
Podłączanie zasilania
Głośnik zasilany jest przez wejście prądu
stałego. Podłączyć przewód zasilacza do gniazda
DC in głośnika, a następnie do gniazda zasilania. Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Upewnić
się, że napięcie źródła zasilania jest zgodne z napięciem wydrukowanym z tyłu lub na spodzie urządzenia.
Stan diody
Niebieskie podświetlenie przemieszczające się w koło przez 40sekund
Wyłączona
Czerwona, miga przez 5sekund
Stan
Próba połączenia z routerem
Pomyślne połączenie z Wi-Fi
Błąd połączenia Wi-Fi
1
Uwaga
Głośnik wyłączy się automatycznie po 15 minutach,
jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk lub jeżeli nie zostanie uruchomione odtwarzanie.
6 PL
40 s
Page 7
4 Podłączanie
Łączenie z siecią Wi-Fi (obsługa bezprzewodowa)
(W przypadku wersji dla iOS i Android)
Po połączeniu niniejszego urządzenia z telefonem komórkowym, tabletem (takim jak iPad, iPhone, iPod touch, telefon z systemem Android itp.) połączonym z tą samą siecią Wi-Fi można korzystać z aplikacji Philips Sound wspieranej przez DTS Play- i za jej pomocą sterować soundbarem, aby odtwarzać pliki dźwiękowe.
Pobrać i zainstalować aplikację Philips
1
Sound wspieraną przez DTS Play- na telefonie lub tablecie.
Przytrzymać przycisk (Wi-Fi)
3
znajdujący się z tyłu obudowy przez 8 s, aby wywołać połączenie Wi-Fi.
Gdy głośnik wyda drugi dźwięk,
å
zwolnić przycisk.
Dwa
dźwięki
8 s
Philips Sound
Upewnić się, że router jest włączony i działa prawidłowo.
Uwaga
• Wygląd ekranu obsługi i sposób obsługi mogą się różnić w zależności od wersji urządzenia.
Połączyć telefon lub tablet z tą samą
2
siecią Wi-Fi, z którą będzie połączony soundbar.
Wi-Fi
Wi-Fi
<
Poczekać aż lampka wskaźnika Wi-Fi
4
znajdująca się na przedniej obudowie przejdzie od szybkiego migania do powolnego pulsowania. Gdy wskaźnik zacznie powoli pulsować, oznacza to, że głośnik przełącza się do trybu konguracji Wi-Fi.
Miga szybko Powolne pulsowanie
7PL
Page 8
Uruchomić aplikację Philips Sound
Settings
Setup Play-Fi Device
SETUP
PlayFiDevice 1234
Philips Sound
Philips Sound
Settings
Setup Play-Fi Device
SETUP
Return to this app to continue setup.
Ready?
Go To Wi-Fi Settings
PlayFiDevice 1234
Your Home Router
Select NameXSelect Nam
e
Philips Sound Settings
Setup Play-Fi Devic
SETUP
Bedroom
Your Home Router
e
Setup Play-Fi Device
SETUP
5
wspieraną przez DTS Play-. Wykonać instrukcje wyświetlane w aplikacji, aby połączyć urządzenie z siecią Wi-Fi.
Philips Sound
Return to this app to continue setup.
Ready?
Go To Wi-Fi Settings
Your Home Router
Your Play-Fi device is connecting to
Your Home Router
When the Wi-Fi light on the device stops blinking and becomes solid the device is
setup and ready to be used.
Po pomyślnym połączeniu z siecią
6
Wi-Fi lampka wskaźnika Wi-Fi przestanie pulsować i włączy się na stałe. Po skongurowaniu urządzenia w sieci Wi-Fi możliwe będzie sterowanie nim za pośrednictwem dowolnego smartfonu lub tabletu połączonego z tą samą siecią.
Po połączeniu można zmienić nazwę
7
urządzenia. Do wyboru jest kilka gotowych nazw, można również utworzyć własną nazwę, wybierając opcję Custom Name (Nazwa Własna) znajdującą się na końcu listy nazw. W przeciwnym razie nadana zostanie domyślna nazwa.
Settings
SETUP
Setup Play-Fi Device
PlayFiDevice 1234
Wi-Fi Password
1234567890I
Enter the password for the network Your Home Router
Show Password.
Select NameXSelect Nam
Bedroom
Po połączeniu urządzenie może
8
przeprowadzić aktualizację oprogramowania. Jeżeli konguracja jest przeprowadzana po raz pierwszy, należy zaktualizować oprogramowanie. Aktualizacja oprogramowania może zająć kilka minut. Podczas aktualizacji nie odłączać głośnika, nie wyłączać urządzenia ani nie rozłączać sieci.
Uwaga
• Po połączeniu urządzenie może przeprowadzić aktualizację oprogramowania. Aktualizacja jest wymagana po wstępnej konguracji. Bez aktualizacji niektóre funkcje urządzenia mogą być niedostępne.
• Jeżeli pierwotna konguracja nie powiedzie
X
się, przytrzymać przycisk soundbarze przez 8 sekund, do wyemitowania drugiego dźwięku i przełączenia się wskaźnika Wi-Fi na powolne pulsowanie. Zresetować połączenie Wi-Fi, ponownie uruchomić aplikację i jeszcze raz rozpocząć kongurację.
• Aby przełączyć się z jednej sieci na drugą, należy ponownie skongurować połączenie. Przytrzymać przycisk przez 8 sekund, aby zresetować połączenie Wi-Fi.
• Jeżeli pierwsza konguracja nie powiedzie się, należy zamknąć aplikację Philips Sound wspieraną przez DTS Play-. Zrestartować aplikację i spróbować ponowić kongurację.
(Wi-Fi) na
(Wi-Fi) na soundbarze
8 PL
Page 9
Konguracja AirPlay
AirPlay umożliwia kongurację połączenia Wi-Fi dla urządzeń iOS (iOS7 lub nowszy) i głośnika.
Urządzenie iOS: Ustawienia > Wi-Fi >
1
wybrać sieć domową [Play-Fi Device (xxxxxx)]
Przejść do konguracji Wi-Fi.
å
Nazwa urządzenia Play-Fi będzie wyświetlana przez około 5 sekund.
Settings
Po połączeniu można zmienić nazwę
3
urządzenia. Do wyboru jest kilka gotowych nazw, można również utworzyć własną nazwę, wybierając opcję Custom Name (Nazwa Własna) znajdującą się na końcu listy nazw. W przeciwnym razie nadana zostanie domyślna nazwa.
Wybrać urządzenie Play-Fi
å
podczas konguracji Airplay. Po zakończeniu konguracji
å
nacisnąć „Done”.
Po pomyślnym połączeniu z siecią
å
Wi-Fi lampka wskaźnika Wi-Fi przestanie pulsować i włączy się na stałe.
Świeci
Powrócić do aplikacji Philips Sound,
2
aby nadać nazwę urządzeniu.
Tryb WPS
Jeżeli posiadany router obsługuje kongurację zabezpieczonego Wi-Fi (WPS), możliwe jest skongurowanie połączenia bez wprowadzania hasła.
Przytrzymać
1
przycisk
(Wi-Fi) przez 3 sekundy. Wyemitowany zostanie dźwięk a wskaźnik Wi-Fi zacznie migać podwójnie.
Nacisnąć przycisk WPS na routerze.
2
Przycisk jest zazwyczaj oznaczony poniższym logotypem WPS.
Po pomyślnym połączeniu z siecią
3
Wi-Fi lampka wskaźnika Wi-Fi przestanie pulsować i włączy się na stałe.
Uwaga
• WPS nie jest standardową funkcją wszystkich routerów. Jeżeli router nie obsługuje funkcji WPS, należy skorzystać ze standardowej konguracji Wi-Fi.
• Jeden raz nacisnąć przycisk (Wi-Fi), aby wyjść z trybu WPS. W przeciwnym razie tryb zostanie zamknięty automatycznie po 2 minutach.
WPS
9PL
Page 10
Łączenie głośnika z
1
>
telewizorem z funkcją Philips Play-
Włączyć telewizor DTS Play-
1
połączony z internetem.
Wyciszyć dźwięk TV.
»
Wywołać menu Settings (Ustawienia)
2
telewizora.
Settings > Sound > DTS Play-
»
(ustawienia > dźwięk > DTS Play-)
Konguracja dźwięku przestrzennego
Wykonać polecenia wyświetlane na ekranie.
1
Front Speakers
One
2
Two
TV
Settings
Picture >
Sound >
Ambilight >
Eco settings >
General settings >
Regionand language >
Android settings >
Universal access >
Sound style
Personal mode settings >
TV placement
DTS Play-Fi
2
Room calibration >
Mimi Sound Personalization ... >
Advanced
Solid
Świeci
The home theater speakers are no w
independent speakers.
3
Konguracja dźwięku w telewizorze
Dźwięk z telewizora można również bezprzewodowo przesłać do głośników. Wykonać polecenia wyświetlane na ekranie.
3
DTS Play-Fi TV Audio
DTS Play-Fi TV Audio
Stream this TV's audio to wireless speakes throughout your home.
Learn more about DTS Play-Fi enabled
1
Play-Fi Speaker
FS1
2
Volume
3TAFB1
10 PL
Page 11
5 Obsługa
e
>
>
ounge t
s Ws
oświetlenia
Można zsynchronizować kolorystykę wbudowanego oświetlenia głośnika z kolorem telewizora Philips Ambilight. Można też wybrać gotowy wzorzec kolorów światła lub wyłączyć oświetlenie.
Na telewizorze Ambilight wybrać
3
wskazane ustawienia:
Settings > Ambilight > Ambilight extension > Ambilight+Philips Wireless Home Speakers > Congure (Ustawienia > Ambilight > rozszerzenie Ambilight > Ambilight+domowe głośniki bezprzewodowe Philips > Konguruj).
Kilka razy nacisnąć przycisk
na
głośniku, aby zmienić tryb oświetlenia:
1. Współpraca z Ambilight / w rytm muzyki (jeśli nie połączono z telewizorem Ambilight lub gdy telewizor jest odłączony), 2. Oświetlenie nastrojowe,
3. Wyłączone.
5 s
Parowanie z telewizorem Ambilight
Głośniki mogą śledzić kolor telewizora Ambilight. Głośnik wzmocni wówczas efekt Ambilight ekranu telewizora.
Przed konguracją sprawdzić, czy
1
głośnik i telewizor są połączone z tą samą siecią Wi-Fi.
Włączyć telewizor Philips Ambilight.
2
Parowanie z telewizorem Ambilight wykonywane jest z poziomu telewizora.
Settings
Picture >
Sound >
Ambilight >
Eco settings >
General settings >
Region and language >
Android settings >
Universal access >
4
Ambilight style
Custom colour
Ambisleep
Ambilight extension
Advanced
Wykonać wskazówki konguracyjne
>
Ambilight+hue
Philips Wireless Home Speakers
>
>
>
>
wyświetlane na telewizorze. Kongurator poprosi o przytrzymanie przycisku
na głośniku w celu uruchomienia trybu parowania z telewizorem Ambilight.
Gdy głośnik przejdzie do trybu
5
parowania, diody będą migały w kolorze żółtym.
5 s
Po sparowaniu głośnika z telewizorem
6
Ambilight diody głośnika będą współgrały z efektami telewizora Ambilight.
Uwaga
Tryb parowania wyłączy się po 2 minutach.
11PL
Page 12
W rytm muzyki
Jeżeli nie połączono z telewizorem Ambilight lub telewizor jest wyłączony, diody na głośniku automatycznie przełączą się do trybu oświetlenia dopasowanego do rytmu muzyki, gdy odtwarzana jest muzyka.
Do wyboru dostępnych jest kilka stylów dostosowanych do dynamiki dźwięku.
Aby skongurować oświetlenie LED,
1
nacisnąć przycisk wybrać tryb1 „współpraca z Ambilight / w rytm muzyki”.
Można wybrać jeden z domyślnych
2
stylów kolorów. Aby wybrać kolor, nacisnąć kolorystyki.
i , aby wybrać styl
na głośniku i
Tryb oświetlenia nastrojowego
Tryb oświetlenia nastrojowego (tryb salonowy) głośnika umożliwia włączenie oświetlenia diodowego (światło statyczne) niezależnie od tego, czy odtwarzana jest muzyka. Dzięki temu można oświetlić pomieszczenie światłem diodowym.
Aby skongurować oświetlenie
1
diodowe, nacisnąć przycisk głośniku i wybrać tryb2 „oświetlenie nastrojowe”.
Można wybrać jeden z domyślnych
2
stylów kolorów. Aby wybrać kolor, nacisnąć kolorystyki.
i , aby wybrać styl
na
12 PL
Dostępne style oświetlenia nastrojowego:
ciepłe białe — domyślny kolor statyczny
gorąca lawa — kolor czerwony,
statyczny
głęboka woda — kolor niebieski, statyczny
zieleń natury — kolor zielony, statyczny
pomarańcza — kolor pomarańczowy,
statyczny
cytryna — kolor żółty, statyczny
lawenda — kolor jasnooletowy,
statyczny
Page 13
Uwaga
W trybie oświetlenia nastrojowego należy podłączyć
głośnik do źródła zasilania. W trybie oświetlenia nastrojowego nie jest wymagane połączenie z siecią lub Bluetooth.
Regulacja jasności
Ustawianie jasności oświetlenia LED.
Jeden raz nacisnąć
oraz , aby
zwiększyć jasność oświetlenia LED.
Jeden raz nacisnąć
oraz , aby
zmniejszyć jasność oświetlenia LED.
Wyłączenie światła diodowego
Aby wyłączyć światło LED, nacisnąć przycisk
na głośniku i wybrać tryb3
„Wyłączone”.
Informacje ogólne
Tryb
Zgodnie z telewizorem Ambilight
1
W rytm muzyki Niesparowane Zmiany w rytm odtwarzanej
Oświetlenie nastrojowe
2
(tryb salonowy)
Wył. Wył.
3
Telewizor Ambilight
Sparowane Śledzenie kolorów
Stan diody Działanie
telewizora Ambilight
muzyki
Kolor statyczny
Przytrzymać przycisk przez
3sekundy, aby przejść do trybu parowania.
Nacisnąć przycisk i ,
aby wybrać kolor. Nacisnąć przycisk i
, aby zwiększyć/
zmniejszyć jasność.
13PL
Page 14
6 Odtwarzanie
2
Odtwarzanie z urządzeń Bluetooth
Przez głośnik można słuchać materiałów dźwiękowych z urządzenia Bluetooth.
Uwaga
Aby rozłączyć urządzenie, przytrzymywać przycisk
przez 2 sekundy, aż wskaźnik LED zacznie migać w szybszym tempie.
Po włączeniu zasilania głośnik zawsze podejmuje
automatyczną próbę połączenia się z ostatnio połączonym urządzeniem.
Aby usunąć informacje o parowaniu, przytrzymać
przycisk przez 6 sekund, aż wskaźnik diodowy zacznie powoli migać w kolorze niebieskim.
Sterowanie odtwarzaniem
Uwaga
Upewnić się, że w urządzeniu zewnętrznym włączona
jest funkcja Bluetooth.
Zasięg połączenia Bluetooth pomiędzy głośnikiem a
urządzeniem wynosi 20metrów (66stóp).
Zapewnić odpowiedni odstęp od innych urządzeń
elektronicznych, które mogą powodować zakłócenia.
Przez 8 sekund przytrzymać przycisk
1
z tyłu obudowy, aby przejść do trybu parowania Bluetooth.
Następnie należy włączyć Bluetooth
2
na zewnętrznym urządzeniu Bluetooth, wyszukać i wybrać urządzenie "Play-Fi Device (XXXXXX)-BT”, aby zainicjować połączenie.
Wybrać i odtworzyć pliki audio lub
3
muzykę na urządzeniu Bluetooth.
Wskaźnik LED
Niebieski miga wolno
Włączony (niebieski)
Opis
Gotowy do
parowania Ponowne łączenie
z ostatnio połączonym urządzeniem
Połączono
Podczas odtwarzania muzyki
Nacisnąć, aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie
Wyregulować głośność
Odtwarzanie z urządzenia zewnętrznego
1
Podłączyć odtwarzacz MP3, aby odtwarzać pliki dźwiękowe lub muzykę.
Co będzie potrzebne?
Odtwarzacz MP3.
Stereofoniczny przewód dźwiękowy
3,5mm. Za pomocą stereofonicznego
1
przewodu dźwiękowego 3,5mm podłączyć odtwarzacz MP3 do złącza AUDIO IN niniejszego urządzenia.
14 PL
Page 15
Użyć przycisków odtwarzacza
2
MP3, aby wybrać i odtworzyć pliki dźwiękowe lub muzykę.
Korzystanie ze Spotify
Wykorzystanie telefonu, tabletu lub komputera jako zdalnego urządzenia Spotify.
Więcej informacji dostępnych jest pod adresem: spotify.com/connect.
Aktualizacja oprogramowania
Aby mieć dostęp do najlepszych funkcji i wsparcia, należy aktualizować urządzenie do najnowszej wersji oprogramowania.
Aktualizacja oprogramowania przez Philips Sound (Settings > Fine Tune / Update Firmware) (ustawienia > strojenie / aktualizacja oprogramowania)
Oprogramowanie układowe MCU i DSP można zaktualizować do najnowszej wersji przez aplikację Philips Sound wspieraną przez DTS Play-. Przejść do menu ustawień i wybrać opcję PS Fine Tune / Update Firmware, aby ją odznaczyć. Gdy aktualizacja zostanie udostępniona, będzie można ją uruchomić automatycznie poprzez naciśnięcie ikony.
Po połączeniu urządzenia z siecią Wi-Fi aktualizacje oprogramowania układowego mogą być odbierane przez sieć bezprzewodową. Należy zawsze korzystać z najnowszych aktualizacji, aby zapewnić maksymalną wydajność urządzenia.
Przywrócenie ustawień fabrycznych
Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia.
Podłączyć głośnik do zasilania, za
1
pomocą igły przytrzymać przycisk Reset znajdujący się z tyłu głośnika przez 5 sekund.
Wyemitowany zostanie dźwięk,
å
po którym głośnik restartuje się automatycznie.
Przywrócone zostaną domyślne
å
ustawienia głośnika.
15PL
Page 16
7 Specyfikacja
produktu
Uwaga
Specykacja urządzenia może ulec zmianie bez
powiadomienia.
Informacje ogólne
Zasilanie 100-240V~ 50/60Hz
Pobór prądu < 60 W
Pobór prądu w trybie czuwania
Rozmiary (szer. × wys. × głęb.)
Masa (urządzenie główne)
Temperatura pracy 0°C - 40°C
Wzmacniacz
Moc wyjściowa
Częstotliwość 50-20000Hz
Stosunek sygnału do szumu
Współczynnik zawartości harmonicznych
< 0,5W
142 × 253 × 142mm
2,328kg
60W RMS 120W MAX
> 70db
1%
Głośniki
Impedancja 4 omy
30W (głośnik niskotonowy)
Moc wejściowa
Głośnik
20W (upring) 10W (głośnik wysokotonowy)
1 x głośnik niskotonowy 3,5” 1 x głośnik wysokotonowy
25 mm
2 x radiatory pasywne 1 x głośnik średniego zakresu 2,5” upring
Bluetooth
Wersja Bluetooth V5.0, AAC, SBC
Zakres częstotliwości 2402 ~ 2480 MHz
Maksymalna moc transmisji
Kompatybilne prole Bluetooth
Zasięg Bluetooth około 20m
4dBm
A2DP
Obsługiwane sieci
Sieci bezprzewodowe 802.11 a/b/g/n/ac
Zakres częstotliwości nadajnika Wi-Fi 2.4 GHz
Moc nadajnika Wi-Fi 2.4 GHz
Zakres częstotliwości nadajnika Wi-Fi 5 GHz
Moc nadajnika Wi-Fi 5 GHz
2412-2462 MHz
13±2dBm
5150-5850 MHz
11±2dBm
16 PL
Page 17
8 Rozwiązy-
wanie
problemów
Ostrzeżenie
zagrożenie porażeniem elektrycznym. Pod żadnym
pozorem nie zdejmować obudowy urządzenia.
Aby zachować prawa gwarancyjne, nie podejmować samodzielnych prób naprawy urządzenia.
W razie wystąpienia problemów podczas użytkowania urządzenia przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić poniższy wykaz rozwiązań. W razie występowania dalszych problemów, należy poprosić o wsparcie pod adresem: www.philips.com/support.
Specykacja ogólna
Brak zasilania
Upewnić się, że źródło zasilania prądem
stałym działa. Upewnić się, że poprawnie podłączono
przewód do gniazda DC IN. Aby oszczędzać energię, głośnik wyłącza
się automatycznie po 15 minutach, jeśli nie odbierze sygnału dźwiękowego lub nie zostanie podłączone urządzenie do odtwarzania dźwięku.
Brak dźwięku.
Dostosować głośność głośnika.
Wyregulować głośność podłączonego
urządzenia zewnętrznego. W trybie AUDIO IN upewnić się, że
zatrzymano odtwarzanie przez Bluetooth. Upewnić się, że urządzenie Bluetooth
znajduje się w zasięgu niniejszego urządzenia.
Brak reakcji głośnika.
Uruchomić głośnik ponownie.
Bluetooth
Niska jakość dźwięku odtwarzanego z podłączonego urządzenia Bluetooth.
Słaby odbiór sygnału Bluetooth. Zbliżyć
urządzenie do głośnika lub usunąć przeszkody pomiędzy urządzeniem a głośnikiem.
Nie mogę znaleźć nazwy Bluetooth tego urządzenia w moim urządzeniu Bluetooth
Upewnić się, że funkcja Bluetooth jest
włączona w urządzeniu zewnętrznym. Ponowić parowanie urządzenia z
urządzeniem zewnętrznym Bluetooth.
Nie można połączyć z urządzeniem
Bluetooth.
Funkcja Bluetooth urządzenia nie została
włączona. Sprawdzić w instrukcji obsługi urządzenia, w jaki sposób włącza się tę funkcję. Głośnik nie działa w trybie parowania.
Produkt jest już połączony z innym
urządzeniem Bluetooth. Rozłączyć i spróbować ponownie.
Wi-Fi
Nie można nawiązać połączenia z siecią Wi-Fi.
Sprawdzić dostępność sieci WLAN na
routerze. Umieścić router Wi-Fi bliżej urządzenia.
Upewnić się, że hasło jest poprawne.
Sprawdzić funkcję WLAN lub ponownie
uruchomić modem i router Wi-Fi.
17PL
Page 18
Play-
W aplikacji nie można odnaleźć urządzeń obsługujących play-.
Upewnić się, że urządzenie jest podłączone
do sieci Wi-Fi.
Nie można odtwarzać muzyki w trybie play-.
Niektóre usługi lub treści sieciowe
dostępne w urządzeniu mogą nie być dostępne z powodu zakończenia świadczenia usługi przez dostawcę. Jeżeli pierwsza konguracja nie powiedzie
się, należy zamknąć aplikację Philips Sound wspieraną przez DTS Play-. Zrestartować aplikację. Jeżeli głośnik został skongurowany jako
Stereo Pairs (para stereofoniczna) lub Surround Sound (dźwięk przestrzenny), należy głośnik rozłączyć w aplikacji zanim możliwe będzie używanie głośnika oddzielnie.
18 PL
Page 19
9 Uwaga
Zmiany lub modykacje urządzenia, które nie zostały jednoznacznie zatwierdzone przez MMD Hong Kong Holding Limited mogą unieważnić prawo użytkownika do obsługi urządzenia.
Zgodność
Firma TP Vision Europe B.V. oświadcza, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymaganiami dyrektywy 2014/53/EU i innymi obowiązującymi zapisami tej dyrektywy. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem: www.philips.com/support.
Należy przestrzegać obowiązujących zasad i pod żadnym pozorem nie wyrzucać baterii łącznie ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Poprawna utylizacja zużytego sprzętu i baterii pomaga ograniczyć negatywny wpływ odpadów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie.
Informacje dotyczące środowiska
Wszelkie niepotrzebne elementy opakowania zostały usunięte. Staraliśmy się ułatwić rozdzielenie trzech materiałów opakowania: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (wypełniacz) i polietylen (torebki, arkusz pianki ochronnej). Urządzenie zawiera materiały, które można poddać recyklingowi i umożliwić ich ponowne wykorzystanie, jeżeli demontaż zostanie przeprowadzony przez specjalistyczną rmę. Przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących utylizacji opakowań, zużytych akumulatorów i zużytego sprzętu elektronicznego.
Ochrona środowiska
Utylizacja zużytego urządzenia
Niniejszy produkt został zaprojektowany i wyprodukowany z użyciem wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które można poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać.
Symbol ten oznacza, że dany produkt podlega unijnej dyrektywie 2012/19/EU.
Symbol ten oznacza, że urządzenie zawiera baterie objęte unijną dyrektywą 2013/56/EU, których nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik winien zapoznać się z obowiązującymi na danym terenie zasadami selektywnej zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Deklaracja FCC (tylko USA i Kanada)
Urządzenie jest zgodne zwymaganiami określonymi wczęści15 przepisów komisji FCC. Zezwolenie naużytkowanie urządzenia jest uzależnione odspełnienia następujących dwóch warunków: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
Ostrzeżenie
Zmiany lub modykacje urządzenia niezatwierdzone
jednoznacznie przez stronę odpowiedzialną za zapewnienie zgodności mogą unieważnić upoważnienie użytkownika do obsługi urządzenia.
Uwaga
Niniejszy sprzęt został sprawdzony i stwierdzono jego
zgodność z ograniczeniami przyjętymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, w myśl Rozdziału 15. przepisów FCC.
19PL
Page 20
Ograniczenia określone w wyżej wymienionych przepisach mają za zadanie zapewnić odpowiednią ochronę przed zakłóceniami wywoływanymi przez urządzenia instalowane w domach.
Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie zostanie poprawnie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcją, może zakłócać sygnały radiowe. Jednocześnie nie ma gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w przypadku konkretnej instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń, poprzez zastosowanie jednej lub kilku poniższych metod. (1) Zmianę orientacji lub lokalizacji anteny
odbiorczej.
(2) Zwiększenie odległości między urządzeniem
aodbiornikiem.
(3) Podłączenie urządzenia do gniazda
zasilającego znajdującego się na innym obwodzie elektrycznym niż ten, do którego podłączono odbiornik.
(4) Skorzystanie z pomocy dystrybutora lub
doświadczonego technika RTV.
Oświadczenie RF
Urządzenie zostało sprawdzone pod kątem ogólnej zgodności z wymogami dotyczącymi ekspozycji na działanie częstotliwości fal radiowych. Urządzenie może być używane bez ograniczeń w warunkach ekspozycji pochodzącej z urządzenia przenośnego.
IC-Kanada: CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Urządzenie zawiera zwolniony z obowiązku licencyjnego transmiter(-y) / odbiornik(-i), które są zgodne ze zwolnieniem z licencji RSS Innovation, Science and Economic Development Canada. Zezwolenie naużytkowanie urządzenia jest uzależnione odspełnienia następujących dwóch warunków:
Urządzenie nie może wywoływać zakłóceń.
1
Urządzenie musi akceptować wszelkie
2
odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działanie.
20 PL
Page 21
Informacja o znakach handlowych
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS, Inc. (for companies headquartered in the U.S./Japan/Taiwan) or under license from DTS Licensing Limited (for all other companies). DTS, Play-Fi, and the DTS Play-Fi logo are registered trademarks or trademarks of DTS, Inc. in the United States and other countries. © 2021 DTS, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
To control this AirPlay 2-enabled speaker, iOS 11.4 or later is required. Use of the Works with Apple badge means that an accessory has been designed to work specically with the technology identied in the badge and has been certied by the developer to meet Apple performance standards. Apple® and AirPlay® are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Google, Google Play and Chromecast built-in are trademark of Google LLC. Google Assistant is not available in certain languages and countries.
The Spotify Software is subject to third party licenses found here: www. spotify.com/connect /third-party­licenses.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MMD Hong Kong Holding Limited is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
21PL
Page 22
Specykacja może ulec zmianie bez powiadomienia. Aktualizacje i najnowsze wersje dokumentacji dostępne są po adresem: www.Philips.com/support. Philips i logo tarczy rmy Philips są zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy Koninklijke Philips N.V. wykorzystywanymi w ramach licencji. Urządzenie zostało wyprodukowane i jest sprzedawane przez MMD Hong Kong Holding Limited lub spółki jej podległe, ponadto rma MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w odniesieniu do produktu.
TAFS1_10_UM_PL_V1.0
Loading...