Łączenie głośnika z telewizorem
z funkcją Philips Play- 10
5 Obsługa oświetlenia 11
Parowanie z telewizorem Ambilight 11
W rytm muzyki 12
Tryb oświetlenia nastrojowego 12
Regulacja jasności 13
Wyłączenie światła diodowego 13
Informacje ogólne 13
6 Odtwarzanie 14
Odtwarzanie z urządzeń Bluetooth 14
Sterowanie odtwarzaniem 14
Odtwarzanie z urządzenia
zewnętrznego 14
Korzystanie ze Spotify 15
Aktualizacja oprogramowania 15
Przywrócenie ustawień fabrycznych 15
7 Specykacja produktu 16
8
Rozwiązywanie problemów
17
9 Uwaga 19
Page 3
1 Ważne
Bezpieczeństwo
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
• Upewnić się, że napięcie źródła zasilania
jest zgodne z napięciem wydrukowanym z
tyłu lub na spodzie urządzenia.
• Głośnik należy chronić przed kapiącą wodą
i zachlapaniem.
• Nie umieszczać na głośniku przedmiotów,
które mogą stanowić potencjalne
zagrożenie (np. pojemników z cieczami,
palących się świec).
• Upewnić się, że wokół głośnika jest
wystarczająca ilość wolnej przestrzeni
umożliwiająca wentylację.
• Bezpieczna temperatura otoczenia w
momencie użytkowania głośnika mieści się
w zakresie do 0°C do 45°C.
• Stosować wyłącznie przystawki i akcesoria
wskazane przez producenta.
Ostrzeżenie
• Pod żadnym pozorem nie zdejmować obudowy
głośnika.
• Nie nanosić smarów na żadne części głośnika.
• Umieść głośnik na twardej, równej i stabilnej
powierzchni.
• Nie umieszczać głośnika na innych urządzeniach
elektrycznych.
• Głośnik może być użytkowany wyłącznie wewnątrz
pomieszczeń. Głośnik powinien być umieszczany z
dala od wody, wilgoci oraz pojemników napełnionych
płynami.
• Chronić głośnik przed bezpośrednim
nasłonecznieniem, odsłoniętymi płomieniami i
gorącem.
• Istnieje ryzyko wybuchu w razie wymiany baterii na
baterie niewłaściwego rodzaju.
Dla urządzenia 5G Wi-Fi
Użytkowanie urządzenia w trybie
transmisji w pasmie 5150–5350 MHz
jest dopuszczalne wyłącznie wewnątrz
pomieszczeń, gdyż w przeciwnym razie
mogłoby dojść do zakłócania systemów
telefonii satelitarnej.
Pomoc i wsparcie
Rozszerzone wsparcie dostępne jest pod
adresem: www.philips.com/support, gdzie
można:
pobrać instrukcję obsługi i skróconą
•
instrukcję obsługi
obejrzeć samouczki wideo (dostępne tylko
•
dla wybranych modeli)
znaleźć odpowiedzi na często zadawane
•
pytania
zadać nam pytanie w wiadomości e-mail;
•
porozmawiać z przedstawicielem naszego
•
działu wsparcia.
Postępując zgodnie z instrukcjami w
witrynie, wybrać język, a następnie
wprowadzić numer modelu produktu.
Można również skontaktować się z
działem obsługi klienta w danym kraju.
Przed kontaktem z działem obsługi klienta
przygotować numer modelu i numer
seryjny produktu. Potrzebne dane można
znaleźć z tyłu lub na spodzie urządzenia.
3PL
Page 4
2 Głośnik
bezprzewodowy
Gratulujemy zakupu i witamy w Philips! Aby
w pełni korzystać ze wsparcia oferowanego
przez Philips, należy zarejestrować produkt
pod adresem: www.philips.com/support.
11
Tył
10
Zawartość opakowania
Sprawdzić i zapoznać się z zawartością
opakowania
Głośnik
•
Zasilacz
•
Przewód zasilający
•
Skrócona instrukcja obsługi
•
Ulotka dot. bezpieczeństwa
•
Karta gwarancyjna obejmująca cały świat
•
Ogólne informacje o
głośniku
Przód
a
Określa stan.
•
Przytrzymać przez 3 sekundy,
•
aby przejść do trybu parowania z
telewizorem Ambilight.
Nacisnąć, aby wybrać tryb oświetlenia
•
LED.
b
Nacisnąć, aby zwiększyć lub zmniejszyć
•
głośność.
Jeden raz nacisnąć oraz , aby
•
zwiększyć jasność oświetlenia LED.
Jeden raz nacisnąć oraz , aby
•
zmniejszyć jasność oświetlenia LED.
c
Odtwarzanie, pauza lub wznowienie
•
podczas odtwarzania Bluetooth/
Play-Fi.
Jeden raz nacisnąć oraz , aby
•
wybrać następny kolor oświetlenia
LED.
d Diodowy wskaźnik Wi-Fi (biały)
Stan diody
MigaTryb punktu dostępowego
Miga
podwójnie
Świeci
Stan
Wi-Fi (AP)
Konguracja trybu
zabezpieczonego Wi-Fi
(WPS)
Połączono/sparowano
pomyślnie
4PL
Page 5
e Przycisk ustawień Wi-Fi
Wywołanie konguracji Wi-Fi dla
•
Play-.
Przytrzymać przycisk przez 3 sekundy,
•
aby aktywować tryb WPS.
Przytrzymać przycisk przez 8 sekund,
•
aby aktywować tryb AP.
f For service (Do aktualizacji)
Gniazdo USB wyłącznie do aktualizacji
•
oprogramowania. Nie obsługuje
odtwarzania.
g DC in
(wejście prądu stałego)
Podłączanie do źródła zasilania.
•
h
Przytrzymać, aby włączyć funkcję
•
parowania lub rozłączyć aktualnie
sparowane urządzenie Bluetooth.
i Reset (resetowanie)
Przytrzymać ostro zakończonym
•
przedmiotem przez 5 sekund, aby
przywrócić ustawienia fabryczne.
j Audio in (wejście dźwięku)
Gniazdo wejścia dźwięku (3,5mm)
•
do podłączenia zewnętrznego źródła
dźwięku.
k Wbudowane oświetlenie LED
5PL
Page 6
3 Pierwsze kroki
Włączanie i wyłączanie
Odłącz przewód zasilacza od gniazda zasilania,
aby wyłączyć głośnik.
Podłączanie zasilania
Głośnik zasilany jest przez wejście prądu
•
stałego.
Podłączyć przewód zasilacza do gniazda
•
DC in głośnika, a następnie do gniazda
zasilania.
Ryzyko uszkodzenia urządzenia! Upewnić
•
się, że napięcie źródła zasilania jest zgodne
z napięciem wydrukowanym z tyłu lub na
spodzie urządzenia.
Stan diody
Niebieskie
podświetlenie
przemieszczające
się w koło przez
40sekund
Wyłączona
Czerwona, miga
przez 5sekund
Stan
Próba połączenia z
routerem
Pomyślne połączenie
z Wi-Fi
Błąd połączenia Wi-Fi
1
Uwaga
• Głośnik wyłączy się automatycznie po 15 minutach,
jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk lub jeżeli
nie zostanie uruchomione odtwarzanie.
6PL
40 s
Page 7
4 Podłączanie
Łączenie z siecią
Wi-Fi (obsługa
bezprzewodowa)
(W przypadku wersji dla iOS i
Android)
Po połączeniu niniejszego urządzenia z
telefonem komórkowym, tabletem (takim
jak iPad, iPhone, iPod touch, telefon z
systemem Android itp.) połączonym z
tą samą siecią Wi-Fi można korzystać z
aplikacji Philips Sound wspieranej przez
DTS Play- i za jej pomocą sterować
soundbarem, aby odtwarzać pliki
dźwiękowe.
Pobrać i zainstalować aplikację Philips
1
Sound wspieraną przez DTS Play- na
telefonie lub tablecie.
Przytrzymać przycisk (Wi-Fi)
3
znajdujący się z tyłu obudowy przez
8 s, aby wywołać połączenie Wi-Fi.
Gdy głośnik wyda drugi dźwięk,
å
zwolnić przycisk.
Dwa
dźwięki
8 s
Philips Sound
• Upewnić się, że router jest włączony i
działa prawidłowo.
Uwaga
• Wygląd ekranu obsługi i sposób obsługi mogą
się różnić w zależności od wersji urządzenia.
Połączyć telefon lub tablet z tą samą
2
siecią Wi-Fi, z którą będzie połączony
soundbar.
Wi-Fi
Wi-Fi
<
Poczekać aż lampka wskaźnika Wi-Fi
4
znajdująca się na przedniej obudowie
przejdzie od szybkiego migania do
powolnego pulsowania. Gdy wskaźnik
zacznie powoli pulsować, oznacza
to, że głośnik przełącza się do trybu
konguracji Wi-Fi.
Miga szybkoPowolne pulsowanie
7PL
Page 8
Uruchomić aplikację Philips Sound
Settings
Setup Play-Fi Device
SETUP
PlayFiDevice 1234
PhilipsSound
PhilipsSound
Settings
Setup Play-Fi Device
SETUP
Return to this app to continue setup.
Ready?
Go To Wi-FiSettings
PlayFiDevice 1234
Your Home Router
Select NameXSelect Nam
e
Philips SoundSettings
Setup Play-Fi Devic
SETUP
Bedroom
Your Home Router
e
Setup Play-Fi Device
SETUP
5
wspieraną przez DTS Play-. Wykonać
instrukcje wyświetlane w aplikacji, aby
połączyć urządzenie z siecią Wi-Fi.
Philips Sound
Return to this app to continue setup.
Ready?
Go To Wi-Fi Settings
Your Home Router
Your Play-Fi device is connecting to
Your Home Router
When the Wi-Fi light on the device stops
blinking and becomes solid the device is
setup and ready to be used.
Po pomyślnym połączeniu z siecią
6
Wi-Fi lampka wskaźnika Wi-Fi
przestanie pulsować i włączy się na
stałe. Po skongurowaniu urządzenia
w sieci Wi-Fi możliwe będzie
sterowanie nim za pośrednictwem
dowolnego smartfonu lub tabletu
połączonego z tą samą siecią.
Po połączeniu można zmienić nazwę
7
urządzenia. Do wyboru jest kilka
gotowych nazw, można również
utworzyć własną nazwę, wybierając
opcję Custom Name (Nazwa Własna)
znajdującą się na końcu listy nazw. W
przeciwnym razie nadana zostanie
domyślna nazwa.
Settings
SETUP
Setup Play-Fi Device
PlayFiDevice 1234
Wi-Fi Password
1234567890I
Enter the password for the network Your Home Router
Show Password.
Select NameXSelect Nam
Bedroom
Po połączeniu urządzenie może
8
przeprowadzić aktualizację
oprogramowania. Jeżeli konguracja
jest przeprowadzana po raz
pierwszy, należy zaktualizować
oprogramowanie. Aktualizacja
oprogramowania może zająć kilka
minut. Podczas aktualizacji nie
odłączać głośnika, nie wyłączać
urządzenia ani nie rozłączać sieci.
Uwaga
• Po połączeniu urządzenie może przeprowadzić
aktualizację oprogramowania. Aktualizacja
jest wymagana po wstępnej konguracji. Bez
aktualizacji niektóre funkcje urządzenia mogą
być niedostępne.
• Jeżeli pierwotna konguracja nie powiedzie
X
się, przytrzymać przycisk
soundbarze przez 8 sekund, do wyemitowania
drugiego dźwięku i przełączenia się wskaźnika
Wi-Fi na powolne pulsowanie. Zresetować
połączenie Wi-Fi, ponownie uruchomić
aplikację i jeszcze raz rozpocząć kongurację.
• Aby przełączyć się z jednej sieci na drugą,
należy ponownie skongurować połączenie.
Przytrzymać przycisk
przez 8 sekund, aby zresetować połączenie
Wi-Fi.
• Jeżeli pierwsza konguracja nie powiedzie
się, należy zamknąć aplikację Philips Sound
wspieraną przez DTS Play-. Zrestartować
aplikację i spróbować ponowić kongurację.
(Wi-Fi) na
(Wi-Fi) na soundbarze
8PL
Page 9
Konguracja AirPlay
AirPlay umożliwia kongurację
połączenia Wi-Fi dla urządzeń iOS
(iOS7 lub nowszy) i głośnika.
Urządzenie iOS: Ustawienia > Wi-Fi >
1
wybrać sieć domową
[Play-Fi Device (xxxxxx)]
Przejść do konguracji Wi-Fi.
å
Nazwa urządzenia Play-Fi będzie
wyświetlana przez około 5 sekund.
Settings
Po połączeniu można zmienić nazwę
3
urządzenia. Do wyboru jest kilka
gotowych nazw, można również
utworzyć własną nazwę, wybierając
opcję Custom Name (Nazwa Własna)
znajdującą się na końcu listy nazw.
W przeciwnym razie nadana zostanie
domyślna nazwa.
Wybrać urządzenie Play-Fi
å
podczas konguracji Airplay.
Po zakończeniu konguracji
å
nacisnąć „Done”.
Po pomyślnym połączeniu z siecią
å
Wi-Fi lampka wskaźnika Wi-Fi
przestanie pulsować i włączy się
na stałe.
Świeci
Powrócić do aplikacji Philips Sound,
2
aby nadać nazwę urządzeniu.
Tryb WPS
Jeżeli posiadany router obsługuje
kongurację zabezpieczonego Wi-Fi
(WPS), możliwe jest skongurowanie
połączenia bez wprowadzania hasła.
Przytrzymać
1
przycisk
(Wi-Fi) przez
3 sekundy.
Wyemitowany
zostanie dźwięk
a wskaźnik Wi-Fi zacznie migać
podwójnie.
Nacisnąć przycisk WPS na routerze.
2
Przycisk jest zazwyczaj oznaczony
poniższym logotypem WPS.
Po pomyślnym połączeniu z siecią
3
Wi-Fi lampka wskaźnika Wi-Fi
przestanie pulsować i włączy się na
stałe.
Uwaga
• WPS nie jest standardową funkcją wszystkich
routerów. Jeżeli router nie obsługuje funkcji
WPS, należy skorzystać ze standardowej
konguracji Wi-Fi.
• Jeden raz nacisnąć przycisk (Wi-Fi), aby wyjść
z trybu WPS. W przeciwnym razie tryb zostanie
zamknięty automatycznie po 2 minutach.
WPS
9PL
Page 10
Łączenie głośnika z
1
>
telewizorem z funkcją
Philips Play-
Włączyć telewizor DTS Play-
1
połączony z internetem.
Wyciszyć dźwięk TV.
»
Wywołać menu Settings (Ustawienia)
2
telewizora.
Settings > Sound > DTS Play-
»
(ustawienia > dźwięk >
DTS Play-)
Konguracja dźwięku przestrzennego
Wykonać polecenia wyświetlane na ekranie.
1
Front Speakers
One
2
Two
TV
Settings
Picture >
Sound >
Ambilight >
Eco settings >
General settings >
Regionand language>
Android settings >
Universal access >
Sound style
Personal mode settings >
TV placement
DTS Play-Fi
2
Room calibration >
Mimi Sound Personalization ... >
Advanced
Solid
Świeci
The home theater speakers are no w
independent speakers.
3
Konguracja dźwięku w telewizorze
Dźwięk z telewizora można również
bezprzewodowo przesłać do głośników.
Wykonać polecenia wyświetlane na ekranie.
3
DTS Play-Fi TV Audio
DTS Play-Fi TV Audio
Stream this TV's audio to wireless speakes
throughout your home.
Learn more about DTS Play-Fi enabled
1
Play-Fi Speaker
FS1
2
Volume
3TAFB1
10 PL
Page 11
5 Obsługa
e
>
>
ounge
t
sWs
oświetlenia
Można zsynchronizować kolorystykę
wbudowanego oświetlenia głośnika z
kolorem telewizora Philips Ambilight.
Można też wybrać gotowy wzorzec
kolorów światła lub wyłączyć oświetlenie.
1. Współpraca z Ambilight / w rytm
muzyki (jeśli nie połączono z telewizorem
Ambilight lub gdy telewizor jest
odłączony), 2. Oświetlenie nastrojowe,
3. Wyłączone.
5 s
Parowanie z telewizorem
Ambilight
Głośniki mogą śledzić kolor telewizora
Ambilight. Głośnik wzmocni wówczas
efekt Ambilight ekranu telewizora.
Przed konguracją sprawdzić, czy
1
głośnik i telewizor są połączone z tą
samą siecią Wi-Fi.
Włączyć telewizor Philips Ambilight.
2
Parowanie z telewizorem Ambilight
wykonywane jest z poziomu
telewizora.
Settings
Picture >
Sound >
Ambilight >
Eco settings >
General settings >
Region and language>
Android settings >
Universal access >
4
Ambilight style
Custom colour
Ambisleep
Ambilight
extension
Advanced
Wykonać wskazówki konguracyjne
>
Ambilight+hue
Philips Wireless
Home Speakers
>
>
>
>
wyświetlane na telewizorze.
Kongurator poprosi o przytrzymanie
przycisku
na głośniku w celu
uruchomienia trybu parowania z
telewizorem Ambilight.
Gdy głośnik przejdzie do trybu
5
parowania, diody będą migały w
kolorze żółtym.
5 s
Po sparowaniu głośnika z telewizorem
6
Ambilight diody głośnika będą
współgrały z efektami telewizora
Ambilight.
Uwaga
• Tryb parowania wyłączy się po 2 minutach.
11PL
Page 12
W rytm muzyki
Jeżeli nie połączono z telewizorem
Ambilight lub telewizor jest wyłączony,
diody na głośniku automatycznie
przełączą się do trybu oświetlenia
dopasowanego do rytmu muzyki, gdy
odtwarzana jest muzyka.
Do wyboru dostępnych jest kilka stylów
dostosowanych do dynamiki dźwięku.
Aby skongurować oświetlenie LED,
1
nacisnąć przycisk
wybrać tryb1 „współpraca z
Ambilight / w rytm muzyki”.
Można wybrać jeden z domyślnych
2
stylów kolorów. Aby wybrać kolor,
nacisnąć
kolorystyki.
i , aby wybrać styl
na głośniku i
Tryb oświetlenia
nastrojowego
Tryb oświetlenia nastrojowego (tryb
salonowy) głośnika umożliwia włączenie
oświetlenia diodowego (światło statyczne)
niezależnie od tego, czy odtwarzana jest
muzyka. Dzięki temu można oświetlić
pomieszczenie światłem diodowym.
Aby skongurować oświetlenie
1
diodowe, nacisnąć przycisk
głośniku i wybrać tryb2 „oświetlenie
nastrojowe”.
Można wybrać jeden z domyślnych
2
stylów kolorów. Aby wybrać kolor,
nacisnąć
kolorystyki.
i , aby wybrać styl
na
12 PL
Dostępne style oświetlenia nastrojowego:
• ciepłe białe — domyślny kolor statyczny
• gorąca lawa — kolor czerwony,
statyczny
• głęboka woda — kolor niebieski,
statyczny
• zieleń natury — kolor zielony, statyczny
• pomarańcza — kolor pomarańczowy,
statyczny
• cytryna — kolor żółty, statyczny
• lawenda — kolor jasnooletowy,
statyczny
Page 13
Uwaga
• W trybie oświetlenia nastrojowego należy podłączyć
głośnik do źródła zasilania. W trybie oświetlenia
nastrojowego nie jest wymagane połączenie z siecią
lub Bluetooth.
Regulacja jasności
Ustawianie jasności oświetlenia LED.
• Jeden raz nacisnąć
oraz , aby
zwiększyć jasność oświetlenia LED.
• Jeden raz nacisnąć
oraz , aby
zmniejszyć jasność oświetlenia LED.
Wyłączenie światła
diodowego
Aby wyłączyć światło LED, nacisnąć
przycisk
na głośniku i wybrać tryb3
„Wyłączone”.
Informacje ogólne
Tryb
Zgodnie z
telewizorem
Ambilight
1
W rytm muzyki Niesparowane Zmiany w rytm odtwarzanej
Oświetlenie
nastrojowe
2
(tryb salonowy)
Wył.Wył.
3
Telewizor
Ambilight
SparowaneŚledzenie kolorów
Stan diodyDziałanie
telewizora Ambilight
muzyki
Kolor statyczny
Przytrzymać przycisk przez
•
3sekundy, aby przejść do
trybu parowania.
Nacisnąć przycisk i ,
•
aby wybrać kolor.
Nacisnąć przycisk i
•
, aby zwiększyć/
zmniejszyć jasność.
13PL
Page 14
6 Odtwarzanie
2
Odtwarzanie z urządzeń
Bluetooth
Przez głośnik można słuchać materiałów
dźwiękowych z urządzenia Bluetooth.
Uwaga
• Aby rozłączyć urządzenie, przytrzymywać przycisk
przez 2 sekundy, aż wskaźnik LED zacznie migać w
szybszym tempie.
• Po włączeniu zasilania głośnik zawsze podejmuje
automatyczną próbę połączenia się z ostatnio
połączonym urządzeniem.
• Aby usunąć informacje o parowaniu, przytrzymać
przycisk przez 6 sekund, aż wskaźnik diodowy
zacznie powoli migać w kolorze niebieskim.
Sterowanie odtwarzaniem
Uwaga
• Upewnić się, że w urządzeniu zewnętrznym włączona
jest funkcja Bluetooth.
• Zasięg połączenia Bluetooth pomiędzy głośnikiem a
urządzeniem wynosi 20metrów (66stóp).
• Zapewnić odpowiedni odstęp od innych urządzeń
elektronicznych, które mogą powodować zakłócenia.
Przez 8 sekund przytrzymać przycisk
1
z tyłu obudowy, aby przejść do trybu
parowania Bluetooth.
Następnie należy włączyć Bluetooth
2
na zewnętrznym urządzeniu
Bluetooth, wyszukać i wybrać
urządzenie "Play-Fi Device (XXXXXX)-BT”, aby zainicjować
połączenie.
Wybrać i odtworzyć pliki audio lub
3
muzykę na urządzeniu Bluetooth.
Wskaźnik LED
Niebieski miga wolno
Włączony (niebieski)
Opis
Gotowy do
•
parowania
Ponowne łączenie
•
z ostatnio
połączonym
urządzeniem
Połączono
Podczas odtwarzania muzyki
Nacisnąć, aby wstrzymać lub
wznowić odtwarzanie
Wyregulować głośność
Odtwarzanie z urządzenia
zewnętrznego
1
Podłączyć odtwarzacz MP3, aby
odtwarzać pliki dźwiękowe lub muzykę.
Co będzie potrzebne?
• Odtwarzacz MP3.
• Stereofoniczny przewód dźwiękowy
3,5mm.
Za pomocą stereofonicznego
1
przewodu dźwiękowego 3,5mm
podłączyć odtwarzacz MP3 do złącza
AUDIO IN niniejszego urządzenia.
14 PL
Page 15
Użyć przycisków odtwarzacza
2
MP3, aby wybrać i odtworzyć pliki
dźwiękowe lub muzykę.
Korzystanie ze Spotify
Wykorzystanie telefonu, tabletu lub
komputera jako zdalnego urządzenia
Spotify.
Więcej informacji dostępnych jest pod
adresem: spotify.com/connect.
Aktualizacja
oprogramowania
Aby mieć dostęp do najlepszych funkcji i
wsparcia, należy aktualizować urządzenie
do najnowszej wersji oprogramowania.
Aktualizacja oprogramowania przez
Philips Sound
(Settings > Fine Tune / Update Firmware)
(ustawienia > strojenie / aktualizacja
oprogramowania)
Oprogramowanie układowe MCU i DSP
można zaktualizować do najnowszej
wersji przez aplikację Philips Sound
wspieraną przez DTS Play-. Przejść
do menu ustawień i wybrać opcję PS
Fine Tune / Update Firmware, aby ją
odznaczyć. Gdy aktualizacja zostanie
udostępniona, będzie można ją
uruchomić automatycznie poprzez
naciśnięcie ikony.
Po połączeniu urządzenia z siecią
Wi-Fi aktualizacje oprogramowania
układowego mogą być odbierane przez
sieć bezprzewodową. Należy zawsze
korzystać z najnowszych aktualizacji,
aby zapewnić maksymalną wydajność
urządzenia.
Przywrócenie ustawień
fabrycznych
Przywracanie ustawień fabrycznych
urządzenia.
Podłączyć głośnik do zasilania, za
1
pomocą igły przytrzymać przycisk
Reset znajdujący się z tyłu głośnika
przez 5 sekund.
Wyemitowany zostanie dźwięk,
å
po którym głośnik restartuje się
automatycznie.
Przywrócone zostaną domyślne
å
ustawienia głośnika.
15PL
Page 16
7 Specyfikacja
produktu
Uwaga
• Specykacja urządzenia może ulec zmianie bez
powiadomienia.
Informacje ogólne
Zasilanie100-240V~ 50/60Hz
Pobór prądu< 60 W
Pobór prądu w trybie
czuwania
Rozmiary
(szer. × wys. × głęb.)
Masa
(urządzenie główne)
Temperatura pracy0°C - 40°C
Wzmacniacz
Moc wyjściowa
Częstotliwość50-20000Hz
Stosunek sygnału do
szumu
Współczynnik
zawartości
harmonicznych
< 0,5W
142 × 253 × 142mm
2,328kg
60W RMS
120W MAX
> 70db
1%
Głośniki
Impedancja4 omy
30W (głośnik niskotonowy)
Moc wejściowa
Głośnik
20W (upring)
10W (głośnik
wysokotonowy)
1 x głośnik niskotonowy
3,5”
1 x głośnik wysokotonowy
25 mm
2 x radiatory pasywne
1 x głośnik średniego
zakresu 2,5” upring
Bluetooth
Wersja BluetoothV5.0, AAC, SBC
Zakres częstotliwości2402 ~ 2480 MHz
Maksymalna moc
transmisji
Kompatybilne prole
Bluetooth
Zasięg Bluetoothokoło 20m
4dBm
A2DP
Obsługiwane sieci
Sieci bezprzewodowe 802.11 a/b/g/n/ac
Zakres częstotliwości
nadajnika
Wi-Fi 2.4 GHz
Moc nadajnika
Wi-Fi 2.4 GHz
Zakres częstotliwości
nadajnika Wi-Fi 5 GHz
Moc nadajnika
Wi-Fi 5 GHz
2412-2462 MHz
13±2dBm
5150-5850 MHz
11±2dBm
16 PL
Page 17
8 Rozwiązy-
wanie
problemów
Ostrzeżenie
• zagrożenie porażeniem elektrycznym. Pod żadnym
pozorem nie zdejmować obudowy urządzenia.
Aby zachować prawa gwarancyjne, nie
podejmować samodzielnych prób naprawy
urządzenia.
W razie wystąpienia problemów podczas
użytkowania urządzenia przed wezwaniem
serwisu należy sprawdzić poniższy wykaz
rozwiązań. W razie występowania dalszych
problemów, należy poprosić o wsparcie pod
adresem: www.philips.com/support.
Specykacja ogólna
Brak zasilania
Upewnić się, że źródło zasilania prądem
•
stałym działa.
Upewnić się, że poprawnie podłączono
•
przewód do gniazda DC IN.
Aby oszczędzać energię, głośnik wyłącza
•
się automatycznie po 15 minutach, jeśli
nie odbierze sygnału dźwiękowego lub
nie zostanie podłączone urządzenie do
odtwarzania dźwięku.
Brak dźwięku.
Dostosować głośność głośnika.
•
Wyregulować głośność podłączonego
•
urządzenia zewnętrznego.
W trybie AUDIO IN upewnić się, że
•
zatrzymano odtwarzanie przez Bluetooth.
Upewnić się, że urządzenie Bluetooth
•
znajduje się w zasięgu niniejszego
urządzenia.
Brak reakcji głośnika.
Uruchomić głośnik ponownie.
•
Bluetooth
Niska jakość dźwięku odtwarzanego z
podłączonego urządzenia Bluetooth.
Słaby odbiór sygnału Bluetooth. Zbliżyć
•
urządzenie do głośnika lub usunąć
przeszkody pomiędzy urządzeniem a
głośnikiem.
Nie mogę znaleźć nazwy Bluetooth tego
urządzenia w moim urządzeniu Bluetooth
Upewnić się, że funkcja Bluetooth jest
•
włączona w urządzeniu zewnętrznym.
Ponowić parowanie urządzenia z
•
urządzeniem zewnętrznym Bluetooth.
Nie można połączyć z urządzeniem
Bluetooth.
Funkcja Bluetooth urządzenia nie została
•
włączona. Sprawdzić w instrukcji obsługi
urządzenia, w jaki sposób włącza się tę
funkcję.
Głośnik nie działa w trybie parowania.
•
Produkt jest już połączony z innym
•
urządzeniem Bluetooth. Rozłączyć i
spróbować ponownie.
W aplikacji nie można odnaleźć urządzeń
obsługujących play-.
Upewnić się, że urządzenie jest podłączone
•
do sieci Wi-Fi.
Nie można odtwarzać muzyki w trybie play-.
Niektóre usługi lub treści sieciowe
•
dostępne w urządzeniu mogą nie
być dostępne z powodu zakończenia
świadczenia usługi przez dostawcę.
Jeżeli pierwsza konguracja nie powiedzie
•
się, należy zamknąć aplikację Philips Sound
wspieraną przez DTS Play-. Zrestartować
aplikację.
Jeżeli głośnik został skongurowany jako
•
Stereo Pairs (para stereofoniczna) lub
Surround Sound (dźwięk przestrzenny),
należy głośnik rozłączyć w aplikacji
zanim możliwe będzie używanie głośnika
oddzielnie.
18 PL
Page 19
9 Uwaga
Zmiany lub modykacje urządzenia, które nie
zostały jednoznacznie zatwierdzone przez
MMD Hong Kong Holding Limited mogą
unieważnić prawo użytkownika do obsługi
urządzenia.
Zgodność
Firma TP Vision Europe B.V. oświadcza, że
niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi
wymaganiami dyrektywy 2014/53/EU i innymi
obowiązującymi zapisami tej dyrektywy.
Deklaracja zgodności jest dostępna pod
adresem: www.philips.com/support.
Należy przestrzegać obowiązujących zasad
i pod żadnym pozorem nie wyrzucać baterii
łącznie ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa
domowego. Poprawna utylizacja zużytego
sprzętu i baterii pomaga ograniczyć negatywny
wpływ odpadów na środowisko naturalne i
zdrowie ludzkie.
Informacje dotyczące środowiska
Wszelkie niepotrzebne elementy opakowania
zostały usunięte. Staraliśmy się ułatwić
rozdzielenie trzech materiałów opakowania:
karton (pudełko), pianka polistyrenowa
(wypełniacz) i polietylen (torebki, arkusz pianki
ochronnej).
Urządzenie zawiera materiały, które można
poddać recyklingowi i umożliwić ich ponowne
wykorzystanie, jeżeli demontaż zostanie
przeprowadzony przez specjalistyczną
rmę. Przestrzegać miejscowych przepisów
dotyczących utylizacji opakowań, zużytych
akumulatorów i zużytego sprzętu elektronicznego.
Ochrona środowiska
Utylizacja zużytego urządzenia
Niniejszy produkt został zaprojektowany i
wyprodukowany z użyciem wysokiej jakości
materiałów i podzespołów, które można
poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać.
Symbol ten oznacza, że dany produkt podlega
unijnej dyrektywie 2012/19/EU.
Symbol ten oznacza, że urządzenie zawiera
baterie objęte unijną dyrektywą 2013/56/EU,
których nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami z gospodarstwa
domowego. Użytkownik winien zapoznać
się z obowiązującymi na danym terenie
zasadami selektywnej zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii.
Deklaracja FCC (tylko USA
i Kanada)
Urządzenie jest zgodne zwymaganiami
określonymi wczęści15 przepisów komisji
FCC. Zezwolenie naużytkowanie urządzenia
jest uzależnione odspełnienia następujących
dwóch warunków: (1) urządzenie nie może
powodować szkodliwych zakłóceń oraz
(2) urządzenie musi akceptować wszelkie
odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami,
które mogą powodować niepożądane
działanie.
Ostrzeżenie
• Zmiany lub modykacje urządzenia niezatwierdzone
jednoznacznie przez stronę odpowiedzialną
za zapewnienie zgodności mogą unieważnić
upoważnienie użytkownika do obsługi urządzenia.
Uwaga
• Niniejszy sprzęt został sprawdzony i stwierdzono jego
zgodność z ograniczeniami przyjętymi dla urządzenia
cyfrowego Klasy B, w myśl Rozdziału 15. przepisów FCC.
19PL
Page 20
Ograniczenia określone w wyżej wymienionych
przepisach mają za zadanie zapewnić
odpowiednią ochronę przed zakłóceniami
wywoływanymi przez urządzenia instalowane
w domach.
Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje
i może emitować energię o częstotliwości
radiowej. Jeżeli nie zostanie poprawnie
zainstalowane i nie będzie używane zgodnie
z instrukcją, może zakłócać sygnały radiowe.
Jednocześnie nie ma gwarancji, że zakłócenia
nie wystąpią w przypadku konkretnej
instalacji. Jeżeli niniejsze urządzenie powoduje
zakłócenia w odbiorze radiowym lub
telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez
wyłączenie i włączenie urządzenia, zachęca
się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń,
poprzez zastosowanie jednej lub kilku
poniższych metod.
(1) Zmianę orientacji lub lokalizacji anteny
odbiorczej.
(2) Zwiększenie odległości między urządzeniem
aodbiornikiem.
(3) Podłączenie urządzenia do gniazda
zasilającego znajdującego się na innym
obwodzie elektrycznym niż ten, do którego
podłączono odbiornik.
(4) Skorzystanie z pomocy dystrybutora lub
doświadczonego technika RTV.
Oświadczenie RF
Urządzenie zostało sprawdzone pod kątem
ogólnej zgodności z wymogami dotyczącymi
ekspozycji na działanie częstotliwości fal
radiowych. Urządzenie może być używane
bez ograniczeń w warunkach ekspozycji
pochodzącej z urządzenia przenośnego.
IC-Kanada:
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Urządzenie zawiera zwolniony z obowiązku
licencyjnego transmiter(-y) / odbiornik(-i),
które są zgodne ze zwolnieniem z licencji
RSS Innovation, Science and Economic
Development Canada. Zezwolenie
naużytkowanie urządzenia jest uzależnione
odspełnienia następujących dwóch
warunków:
Urządzenie nie może wywoływać zakłóceń.
1
Urządzenie musi akceptować wszelkie
2
odbierane zakłócenia, łącznie z zakłóceniami,
które mogą powodować niepożądane
działanie.
The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a registered trademark
of Wi-Fi Alliance®.
To control this AirPlay 2-enabled speaker, iOS 11.4 or
later is required. Use of the Works with Apple badge
means that an accessory has been designed to work
specically with the technology identied in the
badge and has been certied by the developer to
meet Apple performance standards.
Apple® and AirPlay® are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Google, Google Play and Chromecast built-in are
trademark of Google LLC. Google Assistant is not
available in certain languages and countries.
The Spotify Software is subject to third party licenses
found here: www. spotify.com/connect /third-partylicenses.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by MMD Hong Kong Holding Limited is
under license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
21PL
Page 22
Specykacja może ulec zmianie bez powiadomienia. Aktualizacje
i najnowsze wersje dokumentacji dostępne są po adresem:
www.Philips.com/support. Philips i logo tarczy rmy Philips są
zarejestrowanymi znakami handlowymi rmy Koninklijke Philips
N.V. wykorzystywanymi w ramach licencji.
Urządzenie zostało wyprodukowane i jest sprzedawane przez
MMD Hong Kong Holding Limited lub spółki jej podległe, ponadto
rma MMD Hong Kong Holding Limited jest gwarantem w
odniesieniu do produktu.
TAFS1_10_UM_PL_V1.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.