Philips Fidelio enceinte portable sans fil User Manual [en, fr, de]

Page 1
P9
P8
The function is unavailable for P8.
Check battery level
Überprüfen des Akkuladestands
Comprobación del nivel de la batería Vérification du niveau de charge de la batterie
100%
75%
To check the battery level, touch the speaker. The power LEDs light up. The red light flashes when the battery is low.
EN
Um den Akkuladestand zu überprüfen, berühren Sie den Lautsprecher. Die Betriebsanzeige leuchtet auf.Die rote
DE
Para comprobar el nivel de la batería, toque el altavoz. Los LED de alimentación se iluminan. El piloto rojo parpadea
ES
cuando la batería se está agotando.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, touchez l'enceinte. Le voyant d'alimentation s'allume. Le voyant
FR
clignote en rouge lorsque la batterie est faible.
p8_Addendum_V1.0_WK1237.1
50%
25%
10%
Page 2
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN User Manual
DE
ES Manual del usuario
FR Mode d’emploiBenutzerhandbuch
P8/10
AUX IN
Through Bluetooth, connect the P8 speaker
EN
with your Bluetooth device, such as an iPad, iPhone, Android phone, or laptop. You can also connect the speaker to an audio device through an MP3 link cable (not supplied).
Verbinden Sie den P8-Lautsprecher über
DE
Bluetoothmit Ihrem Bluetooth-Gerät, wie z.B.
einem iPad,iPhone, Android-Telefon oder Laptop. Sie können den Lautsprecher auch an ein Audiogerätüber ein MP3 Link-Kabel anschließen (nichtIm Lieferumfang enthalten).
A través de Bluetooth, conecte el altavoz P8 al
ES
dispositivo Bluetooth, como un iPad,iPhone, teléfono Android o portátil. También puede conectar el altavoz a un dispositivode audio a través del cable de conexión MP3 (noincluido).
Via Bluetooth, connectez l'enceinte P8 à votre
FR
périphérique Bluetooth, comme un iPad,iPhone, téléphone Android ou ordinateur portable. Vous pouvez également connecter l'enceinte à
unpériphérique audio au moyen d'un câble MP3
Link (nonfourni).
All registered and unregistered trademarks are property of their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.
P8
_QSG_10_V1.0_WK1235.2
Switch on & Connect
3 sec
Press and hold to switch on or
EN
off.
Halten Sie die gedrückt, um das
DE
Gerät ein- oder auszuschalten.
Mantenga pulsado para
ES
encender o apagar el altavoz.
Maintenez le bouton enfoncé
FR
pour mettre l'appareil sous ou hors tension.
Pairing with a device for the first time:
White and blue light flashes alternately.
Connecting with a paired device:
White light flashes.
Erste Koppelung mit einem Gerät:Die weiße und die blaue Anzeige leuchten abwechselnd auf.
Herstellen einer Verbindung mit einem gekoppelten Gerät:Die weiße Anzeige
blinkt.
Emparejamiento con un dispositivo por primera vez:Los pilotos blanco y azul
parpadean alternativamente.
Conexión a un dispositivo emparejado:El piloto blanco parpadea.
Premier couplage avec un périphérique:le voyant clignote alternativement en blanc et en bleu. Connexion à un périphérique couplé:le voyant clignote en blanc.
P8
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for P8. For the first-time connection, select P8 to start pairing. If necessary, enter the passcode.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, undsuchen Sie nach P8. Wählen Sie bei erstmaliger Verbindung P8 aus, um dieKoppelung zu starten. Geben Sie ggf. den Passcode ein.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth ybusque el P8. Para realizar la conexión por primera vez, seleccione el P8 para iniciarel emparejamiento. Si es necesario, introduzca la contraseña.
Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth etrecherchez P8. Lors de la première connexion, sélectionnez P8 pour lancerle couplage. Si nécessaire, saisissez le code secret.
Mise sous tension et connexionEncendido y conexiónEinschalten & verbinden
Connected: White light is always on and a Beep sounds. Next time you switch on P8, the speaker connects to the last paired device automatically.
Verbunden: Die weiße Anzeige leuchtet durchgehen, und es ertönt einPiepton. Wenn Sie das nächste Mal P8 einschalten, stellt der Lautsprecherautomatisch eine Verbindung zum zuletzt gekoppelten Gerät her.
Conectado: el piloto blanco permanece encendido y suenaun pitido. La próxima vez que encienda el P8, el altavoz se conectaráal último dispositivo emparejado automáticamente.
Connecté: le voyant reste allumé en blanc et un signal sonoreretentit. Lors de la mise sous tension suivante de P8, l'enceinte se connecteautomatiquement au dernier périphérique couplé.
Power LEDs LED de alimentación
Connection status LED Verbindungsstatus-Anzeige
LED de estado de la conexión
for the power charging of mobile phones für die Schnellladung von Mobiltelefonen para la carga de teléfonos móviles
pour la charge de téléphones portables
Betriebsanzeige Voyants d'alimentation
Voyant d'état de la connexion
www.philips.com/support
Reset
To clear the paired devices from your
EN
speaker, press and hold and until the amber light is on .
Um die gekoppelten Geräte von Ihrem
DE
Lautsprecher zu löschen,halten Sie und gedrückt, bis dieorange Anzeige aufleuchtet.
Para borrar los dispositivos emparejados
ES
delaltavoz, mantenga pulsados y hasta que elpiloto ámbar se encienda.
Pour supprimer les périphériques couplés
FR
de votreenceinte, maintenez les boutons et enfoncés jusqu'à ce que levoyant s'allume en orange.
Play
Zurücksetzen
Wiedergabe Lecture
Restaurar Réinitialisation
Reproducción
5 sec
The amber light is on after the paired devices are cleared. Then, the white and blue light flashes alternately. You enter the pairing mode.
Die orange Anzeige leuchtet auf, wenn die gekoppeltenGeräte gelöscht wurden. Danach leuchten die weiße und die blaue Anzeige abwechselnd auf. Gehen Sie in den Kopplungsmodus.
El piloto ámbar se enciende después de borrarlos dispositivos emparejados. A continuación, los pilotos blanco y azul parpadean alternativamente. Accederá al modo de emparejamiento.
Le voyant s'allume en orange après que les périphériquescouplés ont été supprimés. Ensuite, le voyant clignote alternativement en blanc et en bleu. Vous entrez dans le mode de couplage.
EN
Go to www.philips.com/support for support information.
DE
Besuchen Sie www.philips.com/support für Support-Informationen.
ES
Vaya a www.philips.com/support para obtener información de asistencia.
FR
Rendez-vous sur www.philips.com/support pour des informations relatives à l'assistance.
After successful connection, start music play on the Bluetooth device.
EN
The music streaming may be interrupted by obstacles between the device and P8, such as walls, or other devices nearby that operate in the same frequency.
Starten Sie nach erfolgreicher Verbindungsherstellung die Musikwiedergabe auf dem Bluetooth-Gerät.
DE
Die Musikübertragung kann von Hindernissen zwischen dem Gerät und P8, z.B.einer Wand oder anderen
nahegelegenen Geräten, die die gleiche Frequenz verwenden, beeinträchtigt werden.
Starten Sie nach erfolgreicher Verbindungsherstellung die Musikwiedergabe auf dem Bluetooth-Gerät.
ES
Die Musikübertragung kann von Hindernissen zwischen dem Gerät und P8, z.B.einer Wand oder anderen
nahegelegenen Geräten, die die gleiche Frequenz verwenden, beeinträchtigt werden.
Une fois la connexion établie, lancez la lecture de la musique sur le périphérique Bluetooth.
FR
La diffusion de musique peut être interrompue par la présence d'obstacles entre le périphérique et l'enceinte P8, commedes murs, ou par d'autres appareils à proximité fonctionnant sur la même fréquence.
AUX IN
If P8 is connected through Bluetooth and an MP3 link cable at the same time, music should play through Bluetooth.
Wenn P8 gleichzeitig über Bluetooth und MP3 Link-Kabel verbunden ist, wird die Musiküber Bluetooth wiedergegeben.
Si el P8 está conectado a través de Bluetooth y un cable de conexión MP3 al mismo tiempo, la música se deberíareproducir a través de Bluetooth.
Si l'enceinte P8 est connectée simultanément via Bluetooth et par un câble MP3Link, la musique
devrait êtrediffusée via Bluetooth.
Page 3
Play
Wiedergabe LectureReproducción
AUX IN
When music plays from the speaker through an MP3 link cable, increase the volume on the audio player if necessary.
EN
Wenn die Musik vom Lautsprecher über ein MP3 Link-Kabel wiedergegeben wird, erhöhen Sie ggf. die Lautstärke
DE
desAudio-Players.
Cuando la música se reproduce desde el altavoz a través de un cable de conexión MP3, aumente el volumen en el
ES
reproductor de audio sies necesario.
Lorsque la musique est diffusée depuis l'enceinte via un câble MP3Link, augmentez le volume sur le périphérique audio,
FR
sinécessaire.
Charge Check battery level
Laden Carga Mise en charge
Comprobación del nivel de la batería Vérification du niveau de charge de la batterie
Überprüfen des Akkuladestands
100%
75%
Charging ongoing: The four power LEDs light up white alternately. Charging complete: All four power LEDs light up
EN
white. Ladevorgang läuft: Die vier Betriebsanzeigen leuchten abwechselnd weiß auf. Ladevorgang beendet: Alle vier
DE
Betriebsanzeigen leuchten weiß auf. Carga en curso: los cuatro LED de alimentación se iluminan alternativamente. Carga completa: los cuatro LED de
ES
alimentación se iluminan en blanco.
Charge en cours: les quatrevoyants d'alimentation s'allument alternativement en blanc. Charge terminée: les quatre
FR
voyants s'allument en blanc.
Specifications
EspecificacionesTechnische Daten Caractéristiques techniques
50%
25%
10%
To check the battery level, touch the speaker. The power LEDs light up. The red light flashes when the battery is low.
EN
Um den Akkuladestand zu überprüfen, berühren Sie den Lautsprecher. Die Betriebsanzeige leuchtet auf.Die rote
DE
Para comprobar el nivel de la batería, toque el altavoz. Los LED de alimentación se iluminan. El piloto rojo parpadea
ES
cuando la batería se está agotando.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, touchez l'enceinte. Le voyant d'alimentation s'allume. Le voyant
FR
clignote en rouge lorsque la batterie est faible.
Amplifier
Rated output power: 2 X 10 RMS (THD= 1%) Signal to noise ratio: > 65 dB
AUDIO-IN: 0.6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Bluetooth Standard Version 2.1 + EDR Frequency band: 2.402 ~ 2.480 GHz ISM Band Range: 10 m (free space)
General information
AC power
Philips OH-1028E1502000U
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 800 mA MAX Output: 15 V DC, 2 A
Built-in battery
Model no : ICR18650X3 Cell Model: ICR18650 Rating: 2200 mAh, 11.1V
Operation Power Consumption: <42 W Charging
maximum 1000 mA for USB, 600 mA for power adapter (power off)
Dimensions
Main Unit (W x H x D): 287 mm x 124 mm x 51 mm
Weight
Main Unit: 0.965 kg
Verstärker
Ausgangsleistung: 2 X 10 RMS (THD= 1%) Signal-/Rauschverhältnis: > 65 dB
AUDIO IN: 0.6 V RMS 22 kohm
Bluetooth
Standard: Bluetooth-Version: 2.1+EDR Frequenzband: 2,402~2,480GHz ISM-Band Reichweite: 10m (freier Raum)
Allgemeine Informationen
Netzspannung
Philips OH-1028E1502000U
Eingangsleistung: 100 bis 240V~, 50/60Hz; 800mA MAX
Ausgangsleistung: 15VDC, 2A
Integrierter Akku
Modellnummer: ICR18650X3 Batteriemodell: ICR18650
Leistung: 2200mAh, 11,1V
Betriebs-Stromverbrauch: <42 W Laden
maximal 1000mA für USB, 600mA für Netzteil
(Abgeschaltet)
Abmessungen
Hauptgerät (BxHxT): 287mm x124mmx51mm
Gewicht
Hauptgerät: 0,965kg
Amplificador
Potencia de salida nominal:2 X 10 RMS (THD= 1%) Relación señal/ruido: > 65 dB
AUDIO IN:0.6 V RMS 22kohmios
Bluetooth
Estándar: Versión estándar de Bluetooth 2.1 + EDR Banda de frecuencia: Banda ISM de 2,402~2,480GHz Alcance: 10m (espacio libre)
Información general
Alimentación de CA
Philips OH-1028E1502000U
Entrada: 100-240V~, 50/60Hz, 800mA máximo Salida: 15V de CC, 2A
Batería integrada
Número de modelo: ICR18650X3 Modelo de batería: ICR18650
Clasificación: 2200mAh, 11,1V
Consumo de energía en funcionamiento <42 W Carga
máxima de 1000mA para USB, 600mA para adaptador de
alimentación (apagado)
Dimensiones
Unidad principal (ancho x alto x profundo): 287mm x 124mm x 51mm
Peso
Unidad principal: 0,965kg
Amplificateur
Puissance de sortie nominale: 2 X 10 RMS (THD= 1%) Rapport signal/bruit: > 65 dB
AUDIO IN:0.6 V RMS 22 kOhm
Bluetooth
Standard: Norme Bluetooth version2.1 + EDR
Fréquence de transmission: Bande ISM 2,402 ~ 2,480GHz Portée:10m (sans obstacle)
Informations générales
Alimentation par secteur
Philips OH-1028E1502000U
Entrée: 100-240V~ 50/60Hz, 800mA MAX Sortie: 15VCC, 2A
Batterie intégrée
Numéro de modèle: ICR18650X3 Modèle cellule: ICR18650 Puissance: 2200mAh, 11,1V
Consommation électrique en mode de fonctionnement
<42 W
Charge
max. 1000mA pour l'USB, 600mA pour l'adaptateur
secteur (hors tension)
Dimensions
Unité principale (IxHxP): 287x124x51mm
Poids
Unité principale: 0,965kg
Loading...