ESPAÑOL 37
SUOMI 44
FRANÇAIS 50
ITALIANO 57
NEDERLANDS 64
NORSK 71
PORTUGUÊS 78
SVENSKA 85
TÜRKÇE 92
FC7088, FC7080 Important information
6
ENGLISH
Important
Important safety instructions
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
-To avoid a hazard, do not move the appliance over its own mains cord
or the mains cords of other appliances.
-To prevent electric shocks, never immerse the mopping nozzle or the body
of the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
-To prevent electric shocks, never move the appliance over oor sockets.
Warning
-The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
-To avoid a hazard, do not let the appliance pick up sharp objects.
-To avoid a hazard, do not let the appliance pick up ammable or
combustible liquids and do not put ammable or combustible liquids in
the clean water tank.
-To prevent damage, never put ethereal oils or similar substances in the
clean water tank or let the appliance pick them up.
-To avoid a hazard, do not let the appliance pick up hot ashes.
-Do not lift or tilt the mopping nozzle during use, as water may spray
out of the mopping nozzle.
-To prevent injury or damage to the motor, check if the voltage indicated
on the appliance corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
-Regularly check the mains cord and the appliance for damage. Do not use
the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
-If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
-Keep objects, clothing, hairs, ngers and other body parts away from the
moving parts and openings in the mopping nozzle.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
-Never store the appliance at a temperature lower than 0°C.
ENGLISH7
Caution
-This appliance is intended for indoor household use only.
-Maximum noise level: Lc = 86 dB(A).
-Always unplug the appliance before you remove one of the water tanks
or open the mopping nozzle.
-Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
-As this appliance uses water to clean, the oor may remain wet and
slippery for a while (Fig. 2).
-To prevent leakage, never tilt the upper body of the appliance too far
backwards or put the appliance on its side when the dirty water tank
contains wastewater.
-Do not block the ventilation openings of the appliance.
-Do not let the appliance pick up foreign objects other than dirt or liquid
to prevent the active protection system from being activated.
-Never put acetic acid (vinegar) or a descaler in the clean water tank or
let the appliance pick them up to prevent damage. This appliance does
not require descaling.
-To prevent damage, never put wax, oil, oor maintenance products or
liquid oor cleaners that are not water-dilutable in the clean water tank.
-Do not mix different types of liquid oor cleaner. When you have used
one liquid oor cleaner, rst empty and rinse the clean water tank before
you add another liquid oor cleaner to the water in the clean water tank.
-To prevent damage, do not use liquid oor cleaners that are not
transparent or even milky.
-Never exceed the maximum quantities mentioned on the bottle when
you use a liquid oor cleaner. Do not add more than a few drops to the
water in the clean water tank, as this tank has a capacity of 700ml.
-Do not let the appliance operate in the same spot too long, as this may
damage the oor.
-Do not move the appliance over sand on the oor when it is switched
off, as sand particles may cause scratches on your hard oor.
-Do not clean the mopping brushes with a sharp object, as this may
damage the brush hairs and reduce the cleaning performance of the
mopping brushes.
-Clean the mopping brushes according to the instructions. The mopping
brushes are not dishwasher-proof or washing machine-proof.
-Only replace the mopping brushes with original mopping brushes from
Philips. For ordering new mopping brushes, see chapter ‘Ordering
accessories’.
ENGLISH8
Compliance with standards
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Floor cleaning
This appliance is intended for regular cleaning of hard oors. Always follow the cleaning instructions
for your hard oor when you use this appliance.
If you want to add a liquid oor cleaner to the water in the clean water tank, make sure that you
use a low-foaming or non-foaming liquid oor cleaner that can be diluted in water. As the clean
water tank has a capacity of 700ml, you only have to add a few drops of liquid oor cleaner to
the water.
Usage restrictions
-Only use this appliance on hard oors with a water-resistant top coat (such as linoleum,
enamelled tiles and varnished parquet) and stone oors (such as marble). If your oor has not
been treated to make it water-resistant, check with the manufacturer if you can use water to
clean it. Do not use this appliance on hard oors of which the water-resistant top coat is
damaged.
-Only use this appliance on linoleum oors that are properly afxed to prevent linoleum from
being drawn into the mopping nozzle.
-Do not use this appliance to clean carpets. If you move the appliance over a carpet or a rug
when it is switched on, the active protection system is activated. If you move the appliance over
carpet or a rug when it is switched off, wastewater droplets may end up on your carpet or rug.
-Do not push the appliance over the oor grilles of convector heaters. As the appliance cannot
pick up water that comes out of the nozzle when you move it over the grille, water ends up at
the bottom of the convector pit.
-Do not move the mopping nozzle sideways, as this leaves water traces. Only move the mopping
nozzle forwards and backwards.
Active protection system
This appliance is equipped with an active protection system. This active protection system has been
designed to recognise when a foreign object other than dirt or liquid is picked up from the oor.
When the system is activated, the appliance switches off and the red mopping brushes light lights up
continuously. The active protection system is also activated when the mopping brushes are too wet,
when you move the appliance over a carpet or a rug, or when you move it over ooring that is not
properly afxed.
Tips and other important information
-You can move the appliance just as quickly as a vacuum cleaner. To remove difcult stains, move
the appliance slowly over the stain.
-Switch off the appliance before you pull it over a threshold to prevent water traces on the oor
or water from splashing out of the mopping nozzle.
-After you switch off the appliance, move it forwards and backwards a few times to remove the
liquid that is present between the two mopping brushes. If you fail to do this, the appliance
leaves a trace of water on the oor when you lift it up.
-When you have lled the clean water tank, lock the lever properly. If the lever is not locked
properly, the clean water tank may fall out when you release the appliance from its parking
position.
16 Dirty water tank
17 Lid of dirty water tank
18 Lever of dirty water tank
19 Mains cord
20 Clean water tank
21 Lever of clean water tank
22 Screw for fastening upper body to lower body
23 Cap of clean water tank
24 Cord hook
25 On/off button
ENGLISH9
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.shop.philips.com/
service. If you have any difculties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country or visit your vacuum cleaner specialist.
-Mopping brushes can be ordered under type number FC8054.
Environment
-Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 3).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If
you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
ENGLISH10
ProblemPossible causeSolution
The appliance
does not work
when I push the
on/off button.
The upper body
wobbles and is
not stable when I
use the appliance.
The appliance
stopped working
and the blue tank
full/tank empty
light ashes.
The appliance
stopped working
and the blue tank
full/tank empty
light lights up
continuously.
The appliance
stopped working.
I cannot close the
mopping nozzle
lid.
You did not assemble
the upper body on the
lower body correctly.
The red mopping
brushes light ashes
because the mopping
nozzle lid is not closed
properly.
You did not assemble
the upper body on the
lower body correctly.
The clean water tank is
empty.
The clean water tank is
not present or has not
been placed properly.
The dirty water tank is
full.
The dirty water tank is
not present or has not
been placed correctly.
The clean water tank
may be empty or the
dirty water tank may be
full.
The ventilation openings
are blocked.
The red mopping
brushes light ashes
because the mopping
brush cover is not
present or is not placed
properly.
Press the upper body onto the lower body and
tighten the screw with a coin or a screwdriver.
Make sure that the mopping brushes and the
mopping brush cover are assembled correctly.
Close the mopping nozzle lid properly. Make sure
that you press the lid until it locks with a click.
Press the upper body onto the lower body with
some force and tighten the screw with a coin or a
screwdriver.
Fill the clean water tank.
Make sure that you place the clean water tank
properly and that the lever is locked.
Empty the dirty water tank.
Make sure that you place the dirty water tank
properly and that the lever is locked.
If the blue tank full/tank empty light ashes, the
clean water tank is empty and needs to be lled. If
the blue tank full/tank empty light lights up
continuously, the dirty water tank is full and needs
to be emptied.
Check all ventilation openings for any objects that
block the ventilation openings. If necessary,
remove these objects. Let the appliance cool
down before you continue cleaning.
Make sure that the mopping brushes are
assembled correctly. Place the mopping brush
cover into the mopping nozzle properly and then
close the mopping nozzle lid.
ProblemPossible causeSolution
The appliance
leaves water
traces on the
oor.
The appliance
switched off and
the red mopping
brushes light
lights up
continuously.
I have just lled
the clean water
tank, but the blue
tank full/tank
empty light keeps
ashing when I
switch on the
appliance.
You have moved the
appliance sideways.
You have moved the
appliance across a
threshold while it was
switched on.
You have moved the
appliance with its nozzle
touching the oor while
it was switched off.
You lifted the appliance
up from the oor
immediately after you
switched it off.
The wheels are blocked.Check the condition of the wheels. Remove the
The mopping brushes
are worn.
The active protection
system may have been
activated for three
reasons: (1) the
appliance picked up a
foreign object, (2) the
mopping brushes are
too wet or (3) you have
moved the appliance
over a carpet or a rug.
The blue tank full/tank
empty light may ash a
few times when you
switch on the appliance
after you have lled the
clean water tank.
Only move the appliance forwards and backwards
(see chapter ‘Important’, section ‘Usage
restrictions’).
Make sure that the mopping brushes stay in
contact with the oor. Switch off the appliance
before you pull it over a threshold to prevent
water traces on the oor or to prevent water
from splashing from the mopping nozzle.
If you want to avoid water traces on the oor,
move the appliance by carrying it by its carrying
handle or by tilting it so that it rests on its wheels
for easy transport.
After you switch off the appliance, move it
forwards and backwards a few times to remove
the liquid that is present between the two
mopping brushes. If you fail to do this, the
appliance leaves a trace of water on the oor
when you lift it up.
dirt that blocks the wheels.
Replace the mopping brushes.
Release the power-on button to switch off the
appliance. Put the appliance upright in parking
position (‘click’) and pull the plug out of the wall
socket. Open the mopping nozzle lid, remove the
mopping brush cover and remove the object.
Reinsert the mopping brush cover, close the
mopping nozzle lid, put the plug in the wall socket
and switch on the appliance again. If you nd no
object, the active protection system may have
been activated because the mopping brushes are
too wet (see next cause and solution) or because
you moved the appliance over a carpet or a rug.
Pull the plug out of the wall socket, open and
close the mopping nozzle lid, put the plug in the
wall socket again, switch on the appliance and
start cleaning again.
This happens because it takes a few seconds for
the water to reach the mopping nozzle. Release
the power-on button. Then press the power-on
button to switch on the appliance again.
ENGLISH 11
ENGLISH12
ProblemPossible causeSolution
Make sure that you place the clean water tank
properly and make sure that the lever is locked.
Do not tilt the upper body of the appliance too
far backwards, for instance when you clean under
a low table. Do not put the appliance on its side
when there is wastewater in the dirty water tank
(see chapter ‘Important’, section ‘Caution’).
Grab the lime green grips of the brushes and pull
the brushes up a little. Then you should be able to
slide them off the projection on the other side.
Press the nozzle with your foot and release the
appliance from parking position.
Switch off the appliance, put the appliance upright
in parking position (‘click’), and pull the plug out of
the wall socket. Remove the mopping brushes
from the mopping nozzle and remove excess
water from the mopping brushes by squeezing
them over a sink. Then you can reinsert the
mopping brushes, reinsert the mopping brush
cover, close the mopping nozzle lid and switch on
the appliance again. If this does not work, let the
mopping brushes dry.
Switch off and unplug the appliance and then put
it on its side. Make sure that the dirty water tank
is empty when you put the appliance on its side,
otherwise wastewater may leak out of the dirty
water tank. Check if an object blocks the wheel(s).
Remove this object. Put the appliance upright
again and resume cleaning.
Water drips out
of the appliance.
I cannot remove
the mopping
brushes.
I cannot tilt the
appliance
backwards
without the
nozzle coming off
the oor.
The appliance
does not take up
water when I
ush the
mopping nozzle
and the red
mopping brushes
light lights up
continuously.
I cannot move
the appliance
forwards or
backwards.
If the blue tank full/tank
empty light continues to
ash after lling, the
clean water tank is not
placed or locked
properly.
Water leaks from the
dirty water tank because
you tilted the upper
body too far backwards
or because you put the
appliance on its side. This
caused wastewater to
ow out of the dirty
water tank.
You probably tried to
remove them by pulling
at the wrong side.
The appliance is locked
in parking position.
You poured too much
water into the ushing
tray or you poured it in
too fast. This causes the
mopping brushes to
become too wet. When
the brushes are too wet,
the active protection
system is activated.
One or more wheels are
blocked by a small
object.
DANSK
Vigtigt
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem dem til eventuel senere brug.
Fare
-Kør ikke apparatet hen over apparatets netledning eller andre
apparaters netledning, da det kan være farligt.
-Nedsænk aldrig moppemundstykket eller resten af apparatet i vand eller
anden væske, og skyl ikke delene under hanen, da det kan give elektrisk stød.
-Kør aldrig apparatet hen over stikkontakter i gulvet, da det kan give
elektrisk stød.
Advarsel
-Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af
apparatet.
-Da det kan være farligt, må du ikke lade apparatet opsamle skarpe genstande.
-Da det kan være farligt, må du ikke lade apparatet opsuge brændbare
eller letantændelige væsker, og hæld ikke brændbare eller letantændelige
væsker i rentvandstanken.
-For at undgå skader må du aldrig hælde æteriske olier eller lignende
stoffer i rentvandstanken, og lad ikke apparatet opsuge disse.
-Da det kan være farligt, må du ikke lade apparatet opsamle varm aske.
-Undgå at løfte eller vippe moppemundstykket under brug, da der kan
sprøjte vand ud af moppemundstykket.
-For at undgå personskader eller beskadigelse af motoren skal du
kontrollere, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den
lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
-Undersøg regelmæssigt, om netledningen eller apparatet er beskadiget. Brug
ikke apparatet, hvis stikket, netledningen eller selve apparatet er beskadiget.
-Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
-Hold genstande, tøj, hår, ngre og andre legemsdele væk fra
moppemundstykkets bevægelige dele og åbninger.
-Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op og personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller
erfaring, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brug af apparatet på en
sikker måde og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
-Opbevar aldrig apparatet ved temperaturer under 0 °C.
13
DANSK14
Forsigtig
-Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug indendørs.
-Maksimalt støjniveau: Lc = 86 dB(A).
-Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, før du fjerner en af
vandtankene eller åbner moppemundstykket.
-Undlad at slutte apparatet til stikkontakten, frakoble det eller betjene
det med våde hænder.
-Da dette apparat bruger vand til rengøring, kan gulvet forblive vådt og
glat i et stykke tid (g. 2).
-For at undgå lækage må apparatets øverste del ikke vippes for langt
bagud, og apparatet må ikke lægges på siden, når tanken til snavset vand
indeholder spildevand.
-Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger.
-Undgå, at apparatet opsamler andet end støv eller væske, for at
forhindre, at det aktive beskyttelsessystem aktiveres.
-Hæld aldrig eddikesyre, eddike eller et afkalkningsmiddel i
rentvandstanken, og lad ikke apparatet opsuge disse væsker, da
apparatet kan blive beskadiget. Dette apparat skal ikke afkalkes.
-For at undgå skader må du aldrig hælde voks, olie, produkter til
gulvvedligeholdelse eller ydende gulvrengøringsmidler, der ikke er
vandopløselige, i rentvandstanken.
-Bland ikke forskellige typer ydende gulvrengøringsmidler. Når du har
anvendt et ydende gulvrengøringsmiddel, skal du først tømme og skylle
rentvandstanken, før du hælder et andet ydende gulvrengøringsmiddel i
rentvandstanken.
-For at undgå skader må du ikke bruge ydende gulvrengøringsmidler,
som ikke er gennemsigtige - heller ikke mælkede væsker.
-Overskrid ikke de maksimale mængder, der er angivet på asken, når du
bruger ydende gulvrengøringsmidler. Tilsæt ikke mere end et par dråber
til vandet i rentvandstanken, da denne tank har en kapacitet på 700 ml.
-Lad ikke apparatet køre samme sted i for lang tid, da det kan beskadige
gulvet.
-Kør ikke apparatet hen over sand på gulvet, når det er slukket, da
sandpartikler kan forårsage ridser på dit hårde gulv.
-Rengør ikke moppebørsterne med en skarp genstand, da det kan
beskadige børstehårene og nedsætte moppebørsternes rengøringsevne.
-Rengør moppebørsterne i henhold til instruktionerne. Moppebørsterne
tåler ikke opvaskemaskine eller vaskemaskine.
-Udskift kun moppebørsterne med originale moppebørster fra Philips.
Du kan få mere at vide om bestilling af nye moppebørster i kapitlet
“Bestilling af tilbehør”.
DANSK 15
Overholdelse af standarder
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Gulvrengøring
Dette apparat er beregnet til regelmæssig rengøring af hårde gulve. Følg altid
rengøringsinstruktionerne for dit hårde gulv, når du anvender dette apparat.
Hvis du vil tilføje et ydende gulvrengøringsmiddel til rentvandstanken, skal du sørge for at bruge et
lavtskummende eller ikke-skummende ydende gulvrengøringsmiddel, som kan opløses i vand. Da
rentvandstanken har en kapacitet på 700 ml, behøver du kun at tilsætte et par dråber ydende
gulvrengøringsmiddel til vandet.
Begrænsninger for brug
-Apparatet må kun bruges på hårde gulve med en vandfast overadebehandling (f.eks. linoleum,
emaljerede klinker eller lakeret parketgulv) og stengulve (f.eks. marmor). Hvis dit gulv ikke er
blevet behandlet, så det er vandfast, så spørg producenten, om du må bruge vand til at gøre det
rent. Brug ikke apparatet på hårde gulve, hvor den vandfaste overadebehandling er beskadiget.
-Brug kun apparatet på linoleumsgulve, der er korrekt fastgjorte, for at undgå, at linoleum bliver
trukket ind i moppemundstykket.
-Brug ikke dette apparat til rengøring af tæpper. Hvis du kører apparatet hen over et tæppe,
mens det er tændt, aktiveres det aktive beskyttelsessystem. Hvis du kører apparatet hen over
tæppe, når det er slukket, kan der komme dråber af spildevand på dit tæppe.
-Skub ikke apparatet hen over konvektionsvarmesystemers gitteråbninger i gulvet. Da apparatet
ikke kan opsamle vand, der kommer ud af mundstykket, når du bevæger det hen over en åbning,
ender vandet nederst i rummet under gitteråbningen.
-Undgå at skubbe moppemundstykket til siden, da det efterlader vandstriber. Bevæg kun
moppemundstykket frem og tilbage.
Aktivt beskyttelsessystem
Dette apparat er udstyret med et aktivt beskyttelsessystem. Dette aktive beskyttelsessystem er
designet til at registrere, når der opsamles en fremmed genstand (som ikke er snavs eller væske) fra
gulvet. Når systemet er aktiveret, slukker apparatet, og den røde moppebørsteindikator lyser
konstant. Det aktive beskyttelsessystem kan også blive aktiveret, når moppebørsterne er for våde,
når du kører apparatet hen over et tæppe eller kører det hen over en gulvbelægning, som ikke er
fastgjort korrekt.
Tip og andre vigtige oplysninger
-Du kan bevæge apparatet lige så hurtigt som en støvsuger. Besværlige pletter kan fjernes, ved at
du bevæger apparatet langsomt hen over pletten.
-Sluk apparatet, før du trækker det hen over et dørtrin, så du undgår, at der kommer vandstriber
på gulvet eller sprøjter vand ud af moppemundstykket.
-Når du har slukket for apparatet, skal du køre det frem og tilbage et par gange for at fjerne den
væske, som sidder mellem de to moppebørster. Hvis dette ikke gøres, efterlader apparatet
vandstriber på gulvet, når det løftes op.
-Lås grebet helt, når du har fyldt rentvandstanken. Hvis grebet ikke er helt låst, kan
rentvandstanken falde ud, når du bevæger apparatet væk fra parkeringspositionen.
DANSK16
Produktoversigt (g. 1)
1 Håndgreb
2 Øverste del
3 Vandstandsrude
4 Nederste del
5 Moppemundstykke
6 Display
7 Moppebørsteindikator (rød)
8 Indikator for fuld tank/tom tank (blå)
9 Tænd/sluk-indikator (grøn)
10 Låg til moppemundstykke
11 Dæksel til gulvvaskbørste
12 Moppebørster
13 Skyllebakke
14 Ventilationsåbninger
15 Hjul
16 Snavsevandstank
17 Låg til tank til snavset vand
18 Greb til tank til snavset vand
19 Netledning
20 Rentvandstank
21 Greb til rentvandstank
22 Skrue til fastgørelse af øverste del til nederste del
23 Prop til rentvandstank
24 Ledningskrog
25 On/off-knap
Bestilling af tilbehør
Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores websted på
www.shop.philips.com/service. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet,
bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter eller besøge din støvsugerspecialist.
-Moppebørster kan bestilles med typenummeret FC8054.
Miljøhensyn
-Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at
beskytte miljøet (g. 3).
Sikkerhed og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den
separate folder “World-Wide Guarantee”.
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af
apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for
en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
ProblemMulig årsagLøsning
Apparatet virker ikke,
når jeg trykker på
tænd/sluk-knappen.
Den øverste del
vipper og er ikke stabil,
når jeg bruger
apparatet.
Apparatet holdt op
med at fungere, og
den blå indikator for
fuld tank/tom tank
blinker.
Apparatet holdt op
med at fungere, og
den blå indikator for
fuld tank/tom tank
lyser konstant.
Apparatet er stoppet.Rentvandstanken kan
Jeg kan ikke lukke låget
til moppemundstykket.
Du har ikke samlet
den øverste del og
den nederste del
korrekt.
Den røde
moppebørsteindikator
blinker, fordi
moppemundstykkets
låg ikke er ikke lukket
ordentligt.
Du har ikke samlet
den øverste del og
den nederste del
korrekt.
Rentvandstanken er
tom.
Rentvandstanken er
ikke isat eller sidder
forkert.
Tanken til snavset
vand er fuld.
Tanken til snavset
vand er ikke isat eller
sidder forkert.
være tom, eller tanken
til snavset vand er
muligvis fuld.
Ventilationsåbningerne
er tilstoppet.
Den røde
moppebørsteindikator
blinker, fordi
moppebørsternes
dæksel ikke er sat på
eller sidder forkert.
Tryk den øverste del fast på den nederste del,
og stram skruen med en mønt eller en
skruetrækker.
Sørg for, at moppebørsterne og dækslet til
moppebørsterne er samlet korrekt. Luk
moppemundstykkets låg ordentligt. Sørg for at
trykke på låget, indtil det låses med et klik.
Tryk den øverste del fast på den nederste del
med et fast tryk, og stram skruen med en mønt
eller en skruetrækker.
Fyld rentvandstanken.
Sørg for at placere rentvandstanken korrekt, og
at grebet er låst.
Tøm tanken til snavset vand.
Sørg for at placere tanken til snavset vand
korrekt, og at grebet er låst.
Hvis den blå indikator for fuld tank/tom tank
blinker, er rentvandstanken tom og skal fyldes.
Hvis den blå indikator for fuld tank/tom tank
lyser konstant, er tanken til snavset vand fuld og
skal tømmes.
Kontroller alle ventilationsåbninger for
genstande, der blokerer ventilationsåbningerne.
Hvis det er nødvendigt, skal du fjerne disse
genstande. Lad apparatet køle ned, inden du
fortsætter rengøringen.
Sørg for, at moppebørsterne er samlet korrekt.
Sæt moppebørsternes dæksel korrekt på plads i
moppemundstykket, og luk derefter
moppemundstykkets låg.
DANSK 17
DANSK18
ProblemMulig årsagLøsning
Apparatet efterlader
vandstriber på gulvet.
Apparatet er slukket,
og den røde
moppebørsteindikator
lyser konstant.
Jeg har netop fyldt
rentvandstanken, men
den blå indikator for
fuld tank/tom tank
bliver ved med at
blinke, når jeg tænder
apparatet.
Du har skubbet
apparatet til siden.
Du har kørt apparatet
over et dørtrin, mens
det var tændt.
Du har bevæget
apparatet med
mundstykket mod
gulvet, mens apparatet
var slukket.
Du hævede apparatet
fra gulvet, lige efter du
slukkede det.
Hjulene er blokeret.Undersøg hjulenes tilstand. Fjern snavs, der
Moppebørsterne er
slidt.
Det aktive
beskyttelsessystem er
muligvis blevet
aktiveret af tre
årsager: (1) Apparatet
opsamlede et
fremmedobjekt, (2)
moppebørsterne er
for våde, eller (3) du
kører apparatet hen
over et tæppe.
Den blå indikator for
fuld tank/tom tank kan
blinke et par gange,
når du tænder
apparatet efter at
have fyldt
rentvandstanken.
Apparatet må kun køres frem og tilbage (se
afsnittet “Brugsbegrænsninger” i kapitlet
“Vigtigt”).
Sørg for, at moppebørsterne hele tiden rører
ved gulvet. Sluk apparatet, før du trækker det
hen over et dørtrin, for at undgå, at der
kommer vandstriber på gulvet, eller der sprøjter
vand ud af moppemundstykket.
Hvis du vil undgå vandstriber på gulvet, skal du
ytte apparatet ved at bære det i
bærehåndtaget eller ved at vippe det, så det
hviler på hjulene og er nemt at transportere.
Når du har slukket for apparatet, skal du køre
det frem og tilbage et par gange for at fjerne
den væske, som sidder mellem de to
moppebørster. Hvis dette ikke gøres, efterlader
apparatet vandstriber på gulvet, når det løftes
op.
blokerer hjulene.
Udskift moppebørsterne.
Slip startknappen for at slukke for apparatet.
Anbring apparatet lodret i parkeringsposition
(“klik”), og tag stikket ud af stikkontakten. Åbn
låget til moppemundstykket, tag dækslet til
moppebørsterne af, og fjern genstanden. Sæt
dækslet til moppebørsterne på igen, luk låget til
moppemundstykket, sæt stikket i stikkontakten,
og tænd apparatet igen. Hvis du ikke nder
nogen genstand, kan det aktive
beskyttelsessystem være blevet aktiveret, fordi
moppebørsterne er for våde (se næste årsag og
løsning), eller fordi du kørte apparatet hen over
et tæppe. Tag stikket ud af stikkontakten, åbn og
luk låget til moppemundstykket, sæt stikket i
stikkontakten igen, tænd apparatet, og genoptag
rengøringen.
Det sker, fordi det tager et par sekunder, før
vandet når frem til moppemundstykket. Slip
startknappen. Tryk derefter på startknappen for
at tænde apparatet igen.
ProblemMulig årsagLøsning
Sørg for, at rentvandstanken er placeret korrekt,
og at grebet er låst.
Vip ikke apparatets øverste del for langt bagud,
f.eks. mens du gør rent under et lavt bord. Læg
ikke apparatet på siden, når der er spildevand i
tanken til snavset vand (se afsnittet “Forsigtig” i
kapitlet “Vigtigt”).
Tag fat i de limegrønne håndgreb på børsterne,
og træk børsterne lidt op. Derefter bør du
kunne skubbe dem fri af tappen på den anden
side.
Tryk på mundstykket med din fod, og frigør
apparatet fra parkeringspositionen.
Sluk for apparatet, sæt apparatet lodret i
parkeringspositionen (“klik”), og tag stikket ud af
stikkontakten. Fjern moppebørsterne fra
moppemundstykket, og fjern overskydende
vand fra moppebørsterne ved at klemme dem
over en håndvask. Derefter kan du sætte
moppebørsterne på plads igen, sætte dækslet til
moppebørsterne på, lukke moppemundstykkets
låg og tænde for apparatet igen. Hvis det ikke
virker, skal du lade moppebørsterne tørre.
Sluk apparatet, tag stikket ud af stikkontakten, og
læg apparatet på siden. Sørg for, at tanken til
snavset vand er tom, når du lægger apparatet på
siden, ellers kan der løbe spildevand ud af
tanken til snavset vand. Undersøg, om der er en
genstand, som blokerer hjulet/hjulene. Fjern
denne genstand. Stil apparatet lodret igen, og
genoptag rengøringen.
Der drypper vand ud
af apparatet.
Jeg kan ikke tage
moppebørsterne ud.
Jeg kan ikke vippe
apparatet bagud, uden
at mundstykket løftes
fra gulvet.
Apparatet opsuger
ikke vand, når jeg
skyller
moppemundstykket,
og den røde
moppebørsteindikator
lyser konstant.
Jeg kan ikke bevæge
apparatet frem eller
tilbage.
Hvis den blå indikator
for fuld tank/tom tank
bliver ved med at
blinke efter påfyldning,
er rentvandstanken
ikke placeret korrekt
eller ikke ordentligt
lukket.
Der kommer vand ud
af tanken til snavset
vand, fordi du har
vippet den øverste
del for langt bagud
eller lagt apparatet på
siden. Det k
spildevand til at løbe
ud af tanken til
snavset vand.
Du har sandsynligvis
forsøgt at tage dem
ud ved at trække i den
forkerte ende.
Apparatet er låst i
parkeringsposition.
Du hældte for meget
vand i skyllebakken,
eller du hældte for
hurtigt. Det bevirker,
at moppebørsterne
bliver for våde. Når
børsterne er for våde,
aktiveres det aktive
beskyttelsessystem.
Et eller ere hjul er
blokeret af en lille
genstand.
DANSK 19
20
DEUTSCH
Wichtig
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
-Um Gefährdungen zu vermeiden, führen Sie das Gerät weder über sein
eigenes noch über das Netzkabel anderer Geräte.
-Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie die Wischdüse und das
Gerätegehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und spülen
Sie es nicht unter ießendem Wasser ab.
-Um Stromschläge zu vermeiden, führen Sie das Gerät nicht über
Bodensteckdosen.
Warnhinweis
-Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der
Buchse gezogen werden.
-Achten Sie darauf, dass das Gerät keine scharfen Gegenstände aufsaugt,
um Gefährdungen zu vermeiden.
-Achten Sie darauf, dass das Gerät keine entammbaren und
entzündbaren Flüssigkeiten aufnimmt, und füllen Sie keine
entammbaren und entzündbaren Flüssigkeiten in den
Frischwasserbehälter, um Gefährdungen zu vermeiden.
-Füllen Sie keine ätherischen Öle oder ähnliche Stoffe in den
Frischwasserbehälter, und achten Sie darauf, dass das Gerät keine dieser
Stoffe aufsaugt, um Beschädigungen zu vermeiden.
-Achten Sie darauf, dass das Gerät keine heiße Asche aufsaugt, um
Gefährdungen zu vermeiden.
-Heben Sie die Wischdüse während des Gebrauchs nicht an, und kippen
Sie sie nicht, da sonst Wasser aus der Wischdüse spritzen kann.
-Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe
auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, um
Körperverletzungen oder Schäden am Motor zu verhindern.
-Prüfen Sie das Netzkabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel oder
das Gerät selbst beschädigt sind.
-Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
-Halten Sie Gegenstände, Kleidung, Haare, Finger und andere Körperteile
von den sich bewegenden Teilen und Öffnungen der Wischdüse fern.
DEUTSCH 21
-Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie
bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege
des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
-Bewahren Sie das Gerät bei einer Temperatur von über 0 °C auf.
Achtung
-Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen
vorgesehen.
-Maximaler Geräuschpegel: Lc = 86 dB(A).
-Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie einen
der Wasserbehälter herausnehmen oder die Wischdüse öffnen.
-Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht nass sind, wenn Sie das Gerät
an die Stromversorgung anschließen, den Stecker aus der Steckdose
ziehen oder das Gerät bedienen.
-Da diese Gerät Wasser für die Reinigung verwendet, kann der Boden
kurzzeitig feucht und rutschig sein (Abb. 2).
-Kippen Sie das obere Gehäuse des Geräts nicht zu weit nach hinten, und
legen Sie das Gerät auch nicht auf die Seite, wenn der Schmutzwasserbehälter
Schmutzwasser enthält, um ein Auslaufen zu verhindern.
-Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht blockiert sind.
-Achten Sie darauf, dass das Gerät keine Gegenstände außer Schmutz
oder Flüssigkeiten aufnimmt, um zu verhindern, dass das aktive
Schutzsystem aktiviert wird.
-Füllen Sie weder Essigsäure (Essig) noch Entkalker in den Frischwasserbehälter,
und achten Sie darauf, dass das Gerät diese Stoffe nicht aufnimmt, um
Schäden zu verhindern. Für dieses Gerät ist kein Entkalken notwendig.
-Verwenden Sie kein Wachs, Öl, Bodenwartungsprodukte oder üssige
Bodenreiniger, die nicht im Frischwasserbehälter verdünnt werden
können, um Schäden zu vermeiden.
-Mischen Sie keine unterschiedlichen üssigen Bodenreiniger. Wenn Sie
einen üssigen Bodenreiniger verwendet haben, entleeren und spülen
Sie den Frischwasserbehälter, bevor Sie einen anderen Bodenreiniger ins
Wasser des Frischwasserbehälters füllen.
-Verwenden Sie keine üssigen Bodenreiniger, die nicht transparent oder
sogar milchig sind, um Schäden zu vermeiden.
DEUTSCH22
-Wenn Sie einen üssigen Bodenreiniger verwenden, dürfen Sie die auf
der Flasche angegebene Menge nicht überschreiten. Geben Sie nicht
mehr als eine paar Tropfen dem sauberen Wasser im
Frischwasserbehälter hinzu, da dieser Tank eine Kapazität von 700 ml hat.
-Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu lange an derselben Stelle
verwendet wird, da dies den Boden beschädigen könnte.
-Bewegen Sie das Gerät nicht über Sand auf dem Boden, wenn es ausgeschaltet ist, da Sandpartikel Kratzer auf Ihrem Hartboden verursachen können.
-Reinigen Sie die Wischbürsten nicht mit einem scharfen Gegenstand, da
dies die Bürstenhaare beschädigen und die Reinigungsleistung der
Wischbürsten beeinträchtigen könnte.
-Reinigen Sie die Wischbürsten gemäß den Anweisungen. Die
Wischbürsten sind nicht spülmaschinen- oder waschmaschinenfest.
-Ersetzen Sie nur die Wischbürsten mit Original-Wischbürsten von
Philips. Informationen zum Bestellen neuer Wischbürsten erhalten Sie im
Kapitel “Zubehör bestellen”.
Normerfüllung
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in
elektromagnetischen Feldern.
Bodenreinigung
Dieses Gerät ist für die regelmäßige Reinigung von Hartböden vorgesehen. Befolgen Sie bei der
Verwendung des Geräts stets die Reinigungsanweisungen für Ihren Hartboden.
Wenn Sie dem Wasser einen üssigen Bodenreiniger im Frischwasserbehälter hinzufügen wollen,
vergewissern Sie sich, dass Sie wenig oder nicht schäumende üssige Bodenreiniger verwenden, die
in Wasser verdünnt werden können. Da der Frischwasserbehälter eine Kapazität von 700 ml hat,
müssen Sie dem Wasser nur ein paar Tropfen des üssigen Bodenreinigers hinzufügen.
Gebrauchseinschränkungen
-Verwenden Sie dieses Gerät nur auf Hartböden mit wasserfester Beschichtung (wie zum
Beispiel Linoleum, emaillierte Fliesen und lackiertes Parkett) und Steinboden (wie zum Beispiel
Marmor). Wenn Ihr Boden nicht wasserfest ist, informieren Sie sich beim Hersteller, ob Sie
Wasser zum Reinigen verwenden können. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf Hartböden, bei
denen die wasserfeste Beschichtung beschädigt ist.
-Verwenden Sie nur dieses Gerät auf Linoleumböden, die ordnungsgemäß angeklebt wurden, um
zu verhindern, dass das Linoleum in die Wischdüse gezogen wird.
-Verwenden Sie dieses Gerät nicht, um Teppiche zu reinigen. Wenn Sie das Gerät über einen Teppich
bewegen, wenn es eingeschaltet ist, wird das aktive Schutzsystem aktiviert. Wenn Sie das Gerät über
Teppich bewegen, wenn es ausgeschaltet ist, fallen möglicherweise Abwassertropfen auf Ihren Teppich.
-Führen Sie das Gerät nicht über das Bodengitter von Konvektor-Heizungen. Das Gerät kann das
aus der Düse austretende Wasser nicht aufnehmen, wenn es über das Gitter geführt wird, und
das Wasser sammelt sich im Schacht des Konvektors.
-Bewegen Sie die Wischdüse nicht seitwär ts, da dadurch Wasserspuren zurückbleiben. Bewegen
Sie die Wischdüse nur vorwärts und rückwärts.
DEUTSCH 23
Aktives Schutzsystem
Dieses Gerät ist mit einem aktiven Schutzsystem ausgestattet. Dieses aktive Schutzsystem erkennt,
wenn ein Gegenstand vom Boden aufgenommen wird, der weder Schmutz noch Flüssigkeit ist.
Wenn das System aktiviert ist, schaltet sich das Gerät aus und die rote Wischbürstenanzeige
leuchtet ununterbrochen auf. Das aktive Schutzsystem wird auch aktiviert, wenn die Wischbürsten
zu nass sind, wenn Sie das Gerät über einen Teppich oder über Bodenbelag bewegen, der nicht
ordnungsgemäß angeklebt ist.
Tipps und andere wichtige Informationen
-Sie können das Gerät genau so schnell wie einen Staubsauger bewegen. Bei hartnäckigen
Flecken führen Sie das Gerät langsam über den Fleck.
-Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es über eine Schwelle ziehen, um Wasserspuren auf dem
Boden oder Austreten von Wasser aus der Wischdüse zu verhindern.
-Schieben Sie das Gerät einige Male vor und zurück, nachdem Sie es ausgeschaltet haben, um die
Flüssigkeit zwischen den zwei Wischbürsten zu entfernen.Wenn Sie dies nicht machen,
hinterlässt das Gerät eine Wasserspur auf dem Boden, wenn Sie es hochheben.
-Wenn Sie den Frischwasserbehälter gefüllt haben, verriegeln Sie den Hebel ordnungsgemäß. Ist
dies nicht der Fall, fällt der Frischwasserbehälter möglicherweise heraus, wenn Sie das Gerät aus
der Parkposition nehmen.
10 Abdeckung der Wischdüse
11 Abdeckung der Wischbürsten
12 Wischbürsten
13 Spülfach
14 Lüftungsöffnungen
15 Laufräder
16 Schmutzwasserbehälter
17 Deckel des Schmutzwasserbehälters
18 Hebel des Schmutzwasserbehälters
19 Netzkabel
20 Frischwasserbehälter
21 Hebel des Frischwasserbehälters
22 Schrauben für die Befestigung des oberen mit dem unteren Gehäuse
23 Kappe des Frischwasserbehälters
24 Kabelbefestigung
25 Ein-/Ausschalter
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unsere Website
www.shop.philips.com/service. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör
DEUTSCH24
für Ihr Gerät zu erhalten, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land oder an
einen Fachhändler in Ihrer Nähe.
-Wischbürsten sind unter der Typnummer FC8054 erhältlich.
Umwelt
-Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 3).
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Gerät funktioniert
nicht, wenn ich den
Ein-/Ausschalter drücke.
Das obere Gehäuse
wackelt und ist instabil,
wenn ich das Gerät
verwende.
Das Gerät hat
angehalten, und die
Behälter-Voll-/
Behälter-Leer-Anzeige
blinkt.
Das Gerät hat
angehalten, und die
blaue Behälter-Voll-/
Behälter-Leer-Anzeige
leuchtet kontinuierlich.
Sie haben das obere
Gehäuse nicht
ordnungsgemäß auf das
untere Gehäuse gesetzt.
Die rote Wischbürsten-
Anzeige blinkt, weil die
Abdeckung der
Wischdüse nicht
ordnungsgemäß
geschlossen ist.
Sie haben das obere
Gehäuse nicht
ordnungsgemäß auf das
untere Gehäuse gesetzt.
Der
Frischwasserbehälter ist
leer.
Der
Frischwasserbehälter ist
nicht vorhanden oder
nicht ordnungsgemäß
eingesetzt.
Der
Schmutzwasserbehälter
ist voll.
Drücken Sie das obere Gehäuse auf das
untere, und ziehen Sie die Schraube mit
einer Münze oder einem Schraubenzieher
fest.
Vergewissern Sie sich, dass die Wischbürsten
und die Abdeckung der Wischbürste richtig
montiert sind. Schließen Sie die Abdeckung
der Wischdüse ordnungsgemäß.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Deckel
drücken, bis er hörbar einrastet.
Drücken Sie das obere Gehäuse unter
leichter Kraftanwendung auf das untere, und
ziehen Sie die Schraube mit einer Münze
oder einem Schraubenzieher fest.
Füllen Sie den Frischwasserbehälter.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den sauberen
Wasserbehälter ordnungsgemäß
positionieren und dass der Hebel
verschlossen ist.
Leeren Sie den Schmutzwasserbehälter.
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Gerät funktioniert
nicht mehr.
Ich kann die Abdeckung
der Wischdüse nicht
schließen.
Das Gerät hinterlässt
Wasserspuren auf dem
Boden.
Der
Schmutzwasserbehälter
ist nicht vorhanden oder
nicht ordnungsgemäß
eingesetzt.
Der
Frischwasserbehälter ist
möglicherweise leer,
oder der
Schmutzwasserbehälter
ist möglicherweise voll.
Die Lüftungsöffnungen
sind verstopft.
Die rote Wischbürsten-
Anzeige blinkt, weil die
Abdeckung der
Wischbürste nicht
vorhanden oder nicht
ordnungsgemäß
positioniert ist.
Sie haben das Gerät
seitwärts bewegt.
Sie haben das
eingeschaltete Gerät
über eine Schwelle
gezogen.
Sie haben das
ausgeschaltete Gerät mit
der Düse am Boden
befördert.
Sie haben das Gerät
sofort vom Boden
hochgehoben, nachdem
Sie es ausgeschaltet
haben.
Die Räder sind blockiert. Überprüfen Sie die Räder. Entfernen Sie den
Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Frischwasserbehälter ordnungsgemäß
positionieren und dass der Hebel
verschlossen ist.
Wenn die blaue Behälter-Voll-/Behälter-Leer-
Anzeige blinkt, ist der Frischwasserbehälter
leer und muss gefüllt werden. Wenn die
blaue Behälter-Voll-/Behälter-Leer-Anzeige
ununterbrochen leuchtet, ist der schmutzige
Wasserbehälter voll und muss entleert
werden.
Prüfen Sie alle Belüftungsöffnungen auf
Objekte, die diese verstopfen könnten.
Entfernen Sie gegebenenfalls diese Objekte.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit
der Reinigung fortfahren.
Vergewissern Sie sich, dass die Wischbürsten
richtig montiert sind. Positionieren Sie die
Abdeckung der Wischbürste an der
Wischdüse ordnungsgemäß, und schließen
Sie dann die Abdeckung der Wischdüse.
Bewegen Sie das Gerät nur vorwärts und
rückwärts (siehe Kapitel “Wichtig”, Abschnitt
“Gebrauchseinschränkungen”).
Vergewissern Sie sich, dass die Wischbürsten
Kontakt mit dem Boden haben. Schalten Sie
das Gerät aus, bevor Sie es über eine
Schwelle ziehen, um Wasserspuren auf dem
Boden oder das Austreten von Wasser aus
der Wischdüse zu verhindern.
Wenn Sie Wasserspuren auf dem Boden
vermeiden möchten, heben Sie das Gerät
am Tragegriff hoch, oder kippen sie es so
weit, bis es zum einfachen Transport auf den
Rädern sitzt.
Schieben Sie das Gerät einige Male vor und
zurück, nachdem Sie es ausgeschaltet haben,
um die Flüssigkeit zwischen den zwei
Wischbürsten zu entfernen.Wenn Sie dies
nicht machen, hinterlässt das Gerät eine
Wasserspur auf dem Boden, wenn Sie es
hochheben.
Schmutz, der die Räder blockiert.
DEUTSCH 25
DEUTSCH26
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Gerät hat sich
ausgeschaltet, und die
rote
Wischbürstenanzeige
leuchtet
ununterbrochen.
Ich habe gerade den
Frischwasserbehälter
aufgefüllt, aber die
blaue Behälter-Voll-/
Behälter-Leer-Anzeige
blinkt, wenn ich das
Gerät einschalte.
Die Wischbürsten sind
abgenutzt.
Das aktive Schutzsystem
kann aus drei Gründen
aktiviert worden sein:
(1) Das Gerät hat einen
Fremdkörper
aufgenommen, (2) Die
Wischbürsten sind zu
nass, oder (3) Sie haben
das Gerät über einen
Teppich geführt.
Die blaue Behälter-Voll-/
Behälter-Leer-Anzeige
kann einige Male blinken,
wenn Sie das Gerät
nach dem Auffüllen des
Frischwasserbehälters
einschalten.
Wenn die blaue
Behälter-Voll-/BehälterLeer-Anzeige weiterhin
blinkt, ist der
Frischwasserbehälter
möglicherweise nicht
ordnungsgemäß
eingesetzt oder
verschlossen.
Ersetzen Sie die Wischbürsten.
Schalten Sie das Gerät über die
Einschalttaste aus. Stellen Sie das Gerät
senkrecht, bis es hörbar in der Parkposition
einrastet, und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose. Öffnen Sie die Abdeckung der
Wischdüse, nehmen Sie die Abdeckung der
Wischbürsten heraus, und entfernen Sie das
Objekt. Setzen Sie die Abdeckung der
Wischdüse wieder ein, schließen Sie die
Abdeckung der Wischdüse, stecken Sie den
Stecker in die Steckdose, und schalten Sie
das Gerät wieder ein. Wenn Sie kein Objekt
nden, wurde möglicherweise das aktive
Schutzsystem aktiviert, weil die
Wischbürsten zu nass sind (siehe nächste
Ursache und Lösung) oder weil Sie das
Gerät über einen Teppich geführt haben.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
öffnen und schließen Sie die Abdeckung der
Wischdüse, stecken Sie den Stecker wieder
in die Steckdose, schalten Sie das Gerät ein,
und beginnen Sie erneut mit der Reinigung.
Dies geschieht, weil es ein paar Sekunden
dauert, bis das Wasser die Wischdüse
erreicht. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los.
Drücken Sie dann den Ein-/Ausschalter, um
das Gerät wieder einzuschalten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den sauberen
Wasserbehälter ordnungsgemäß
positionieren und dass der Hebel
verschlossen ist.
ProblemMögliche UrsacheLösung
Es tritt Wasser aus dem
Gerät aus.
Ich kann die
Wischbürsten nicht
herausnehmen.
Ich kann das Gerät
nicht nach hinten
kippen, ohne dass die
Düse Kontakt mit dem
Boden verliert.
Das Gerät nimmt kein
Wasser auf, wenn ich
die Wischdüse spüle,
und die rote
Wischbürstenanzeige
leuchtet
ununterbrochen.
Ich kann das Gerät
nicht vor und zurück
bewegen.
Wasser tritt aus dem
Schmutzwasserbehälter
aus, weil Sie das obere
Gehäuse zu weit nach
hinten gekippt oder das
Gerät auf die Seite
gelegt haben. Dadurch
trat Schmutzwasser aus
dem Schmutzwasserbehälter aus.
Sie haben
wahrscheinlich beim
Versuch, die
Wischbürsten
herauszunehmen, an der
falschen Seite gezogen.
Das Gerät ist in der
Parkposition verriegelt.
Sie haben zu viel Wasser
in das Spülfach gegossen,
oder Sie haben es zu
schnell eingefüllt.
Dadurch werden die
Wischbürsten zu nass.
Wenn die Bürsten zu
nass sind, wird das aktive
Schutzsystem aktiviert.
Ein oder mehrere Räder
sind durch einen kleinen
Gegenstand blockiert.
Kippen Sie das obere Gehäuse des Geräts
nicht zu weit nach hinten, zum Beispiel, wenn
Sie unter einem niedrigen Tisch reinigen.
Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite,
wenn sich Schmutzwasser im
Fassen Sie die hellgrünen Griffe der Bürsten,
und ziehen Sie die Bürsten etwas nach oben.
Dann sollten Sie sie von dem Vorsprung auf
der anderen Seite schieben können.
Drücken Sie mit Ihrem Fuß auf die Düse,
und nehmen Sie das Gerät aus der
Parkposition.
Schalten Sie das Gerät aus, Stellen Sie das
Gerät senkrecht, bis es hörbar in der
Parkposition einrastet, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie die
Wischbürsten aus der Wischdüse, und
beseitigen Sie überschüssiges Wasser von
den Wischbürsten, indem Sie sie über einem
Waschbecken auswringen. Dann können Sie
die Wischbürsten wieder einsetzen, die
Abdeckung der Wischbürsten aufsetzen, die
Abdeckung der Wischdüse schließen, und
das Gerät erneut einschalten. Wenn dies
nicht funktioniert, lassen Sie die
Wischbürsten trocknen.
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie
den Stecker. Legen Sie das Gerät dann auf
die Seite. Vergewissern Sie sich, dass der
Schmutzwasserbehälter leer ist, wenn Sie das
Gerät auf die Seite legen, da sonst
Schmutzwasser aus dem
Schmutzwasserbehälter austreten kann.
Überprüfen Sie, ob ein Gegenstand die
Räder blockiert. Entfernen Sie diesen
Gegenstand. Stellen Sie das Gerät wieder
senkrecht, und setzen Sie den
Reinigungsvorgang fort.
DEUTSCH 27
28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σημαντικό
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
-Για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους, μην μετακινείτε τη συσκευή πάνω
από το καλώδιό της ή πάνω από τα καλώδια άλλων συσκευών.
-Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, ποτέ μην βυθίζετε το πέλμα
σφουγγαρίσματος ή το σώμα της συσκευής σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης.
-Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, ποτέ μην μετακινείτε τη
συσκευή επάνω από επιδαπέδιες πρίζες.
Προειδοποίηση
-Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής,
αποσυνδέετε πάντοτε το φις από την πρίζα.
-Για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους, μην αφήνετε τη συσκευή να
συλλέγει αιχμηρά αντικείμενα.
-Για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους, μην αφήνετε τη συσκευή να
συλλέγει εύφλεκτα ή καύσιμα υγρά και μην τοποθετείτε εύφλεκτα ή
καύσιμα υγρά στο δοχείο καθαρού νερού.
-Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς, μην τοποθετείτε
ποτέ αιθέρια έλαια ή παρόμοιες ουσίες στο δοχείο καθαρού νερού
και μην αφήνετε τη συσκευή να τις συλλέγει.
-Για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους, μην αφήνετε τη συσκευή να
συλλέγει στάχτες.
-Μην ανασηκώνετε και μην γείρετε το πέλμα σφουγγαρίσματος κατά
τη διάρκεια της χρήσης, καθώς μπορεί να ψεκαστεί νερό από το
πέλμα σφουγγαρίσματος.
-Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή πρόκληση ζημιάς στο μοτέρ,
πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη
συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
-Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος και τη συσκευή για
τυχόν ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο
ρεύματος ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
-Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
-Να διατηρείτε οποιαδήποτε αντικείμενα, ρούχα, μαλλιά, δάχτυλα και
άλλα μέλη του σώματος μακριά από τα κινούμενα μέρη και τα
ανοίγματα στο πέλμα σφουγγαρίσματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29
-Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές,
αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση,
με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν
λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν
τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη
συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να
εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη.
-Μην αποθηκεύετε ποτέ τη συσκευή σε θερμοκρασία μικρότερη από 0°C.
Προσοχή
-Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση σε
εσωτερικό χώρο.
-Μέγιστη στάθμη θορύβου: Lc = 86 dB(A).
-Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε
ένα από τα δοχεία νερού ή ανοίξετε το πέλμα σφουγγαρίσματος.
-Μην συνδέετε, αποσυνδέετε ή χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
βρεγμένα χέρια.
-Καθώς αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί νερό για το καθάρισμα, το
δάπεδο μπορεί να παραμείνει υγρό και να γλιστράει για ένα μικρό
χρονικό διάστημα (Εικ. 2).
-Για να αποφύγετε τις διαρροές, μην γέρνετε ποτέ το πάνω μέρος
της συσκευής υπερβολικά προς τα πίσω και μην τοποθετείτε τη
συσκευή στο πλάι, όταν το δοχείο ακάθαρτου νερού είναι γεμάτο.
-Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού της συσκευής.
-Μην αφήνετε τη συσκευή να συλλέγει ξένα αντικείμενα εκτός από
σκόνη ή υγρό, ώστε να αποφύγετε την ενεργοποίηση του ενεργού
συστήματος προστασίας.
-Μην ρίχνετε ποτέ οξικό οξύ (ξίδι) ή μέσα αφαίρεσης των αλάτων
στο δοχείο καθαρού νερού και μην αφήνετε τη συσκευή να τα
συλλέγει, ώστε να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς. Αυτή η συσκευή
δεν χρειάζεται αφαλάτωση.
-Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς, μην τοποθετείτε ποτέ κερί,
λάδι, προϊόντα συντήρησης δαπέδων ή υγρά καθαριστικά δαπέδων
που δεν είναι υδατοδιαλυτά στο δοχείο καθαρού νερού.
-Μην αναμειγνύετε διαφορετικά είδη υγρών καθαριστικών δαπέδου.
Όταν έχετε χρησιμοποιήσει ένα υγρό καθαριστικό δαπέδου, αδειάστε
το πρώτα και ξεπλύνετε το δοχείο καθαρού νερού προτού προσθέσετε
κάποιο άλλο υγρό καθαριστικό δαπέδου στο δοχείο καθαρού νερού.
-Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς, μην χρησιμοποιείτε υγρά
καθαριστικά δαπέδου που δεν είναι διαφανή ή ακόμα και γαλακτώδη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ30
-Όταν χρησιμοποιείτε υγρό καθαριστικό δαπέδου, μην υπερβαίνετε
ποτέ τις μέγιστες ποσότητες που αναγράφονται στη φιάλη. Μην
προσθέτετε παραπάνω από μερικές σταγόνες στο νερό στο δοχείο
καθαρού νερού, καθώς αυτό το δοχείο έχει χωρητικότητα 700 ml.
-Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για πολλή ώρα στο ίδιο
σημείο, γιατί μπορεί να καταστραφεί το δάπεδο.
-Μην μετακινείτε τη συσκευή πάνω από άμμο στο δάπεδο όταν είναι
απενεργοποιημένη, καθώς τα σωματίδια της άμμου μπορεί να
προκαλέσουν γρατζουνιές στο σκληρό δάπεδο.
-Μην καθαρίζετε τις βούρτσες σφουγγαρίσματος με αιχμηρά
αντικείμενα, καθώς μπορεί να καταστρέψουν τις τρίχες της
βούρτσας και να μειώσουν την απόδοση καθαρισμού της.
-Να καθαρίζετε τις βούρτσες σφουγγαρίσματος σύμφωνα με τις
οδηγίες. Οι βούρτσες σφουγγαρίσματος δεν πλένονται σε
πλυντήριο πιάτων ή σε πλυντήριο ρούχων.
-Πρέπει να αντικαθιστάτε τις βούρτσες σφουγγαρίσματος μόνο με
γνήσιες βούρτσες σφουγγαρίσματος από τη Philips. Για να
παραγγείλετε νέες βούρτσες σφουγγαρίσματος, δείτε το κεφάλαιο
“Παραγγελία εξαρτημάτων”.
Συμμόρφωση με πρότυπα
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους
κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Καθαρισμός δαπέδων
Αυτή η συσκευή προορίζεται για τακτικό καθαρισμό σκληρών δαπέδων. Να ακολουθείτε πάντα
τις οδηγίες καθαρισμού για τα σκληρά σας δάπεδα όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή.
Εάν θέλετε να προσθέσετε υγρό καθαρισμού δαπέδων στο δοχείο καθαρού νερού, βεβαιωθείτε
ότι χρησιμοποιείτε υδατοδιαλυτό μη αφρίζον ή ελάχιστα αφρίζον υγρό καθαρισμού δαπέδων.
Καθώς το δοχείο καθαρού νερού έχει χωρητικότητα 700 ml, χρειάζεται να προσθέσετε μόνο
μερικές σταγόνες υγρού καθαρισμού δαπέδων στο νερό.
Περιορισμοί χρήσης
-Να χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή μόνο σε σκληρά δάπεδα με αδιάβροχη επικάλυψη
(όπως λινοτάπητες, επισμαλτωμένα πλακίδια και λουστραρισμένα παρκέ) και πέτρινα
δάπεδα (όπως μάρμαρο). Εάν το δάπεδο δεν έχει υποστεί επεξεργασία αδιαβροχοποίησης,
ρωτήστε τον κατασκευαστή εάν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νερό για να το καθαρίσετε.
Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε σκληρά δάπεδα των οποίων η αδιάβροχη
επικάλυψή έχει υποστεί ζημιά.
-Να χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε δάπεδα με λινοτάπητα που έχει επικολληθεί
σωστά, ώστε να αποφύγετε το ενδεχόμενο αναρρόφησης του λινοτάπητα μέσα στο πέλμα
σφουγγαρίσματος.
-Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για να καθαρίσετε χαλιά. Αν μετακινήσετε τη
συσκευή πάνω σε χαλί ή κιλίμι ενώ βρίσκεται σε λειτουργία, ενεργοποιείται το σύστημα
ενεργής προστασίας. Αν μετακινήσετε τη συσκευή πάνω σε χαλί ή κιλίμι ενώ δεν βρίσκεται
σε λειτουργία, μπορεί να πέσει βρώμικο νερό πάνω στο χαλί ή το κιλίμι.
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.