Philips FC7090, FC7088, FC7080 User Manual [en, de, es, fr, it]

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Important Information FC7090, FC7088, FC7080
1
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28
ESPAÑOL 37 SUOMI 44 FRANÇAIS 50 ITALIANO 57 NEDERLANDS 64 NORSK 71 PORTUGUÊS 78 SVENSKA 85 TÜRKÇE 92
FC7088, FC7080 Important information
6

ENGLISH

Important
Important safety instructions
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
- To avoid a hazard, do not move the appliance over its own mains cord or the mains cords of other appliances.
- To prevent electric shocks, never immerse the mopping nozzle or the body of the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
- To prevent electric shocks, never move the appliance over oor sockets.
Warning
- The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
- To avoid a hazard, do not let the appliance pick up sharp objects.
- To avoid a hazard, do not let the appliance pick up ammable or
combustible liquids and do not put ammable or combustible liquids in
the clean water tank.
- To prevent damage, never put ethereal oils or similar substances in the clean water tank or let the appliance pick them up.
- To avoid a hazard, do not let the appliance pick up hot ashes.
- Do not lift or tilt the mopping nozzle during use, as water may spray out of the mopping nozzle.
- To prevent injury or damage to the motor, check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance.
- Regularly check the mains cord and the appliance for damage. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
- Keep objects, clothing, hairs, ngers and other body parts away from the moving parts and openings in the mopping nozzle.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Never store the appliance at a temperature lower than 0°C.
ENGLISH 7
Caution
- This appliance is intended for indoor household use only.
- Maximum noise level: Lc = 86 dB(A).
- Always unplug the appliance before you remove one of the water tanks or open the mopping nozzle.
- Do not plug in, unplug or operate the appliance with wet hands.
- As this appliance uses water to clean, the oor may remain wet and slippery for a while (Fig. 2).
- To prevent leakage, never tilt the upper body of the appliance too far backwards or put the appliance on its side when the dirty water tank contains wastewater.
- Do not block the ventilation openings of the appliance.
- Do not let the appliance pick up foreign objects other than dirt or liquid to prevent the active protection system from being activated.
- Never put acetic acid (vinegar) or a descaler in the clean water tank or let the appliance pick them up to prevent damage. This appliance does not require descaling.
- To prevent damage, never put wax, oil, oor maintenance products or
liquid oor cleaners that are not water-dilutable in the clean water tank.
- Do not mix different types of liquid oor cleaner. When you have used one liquid oor cleaner, rst empty and rinse the clean water tank before you add another liquid oor cleaner to the water in the clean water tank.
- To prevent damage, do not use liquid oor cleaners that are not transparent or even milky.
- Never exceed the maximum quantities mentioned on the bottle when
you use a liquid oor cleaner. Do not add more than a few drops to the
water in the clean water tank, as this tank has a capacity of 700ml.
- Do not let the appliance operate in the same spot too long, as this may
damage the oor.
- Do not move the appliance over sand on the oor when it is switched off, as sand particles may cause scratches on your hard oor.
- Do not clean the mopping brushes with a sharp object, as this may damage the brush hairs and reduce the cleaning performance of the mopping brushes.
- Clean the mopping brushes according to the instructions. The mopping brushes are not dishwasher-proof or washing machine-proof.
- Only replace the mopping brushes with original mopping brushes from Philips. For ordering new mopping brushes, see chapter ‘Ordering accessories’.
ENGLISH8
Compliance with standards
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Floor cleaning
This appliance is intended for regular cleaning of hard oors. Always follow the cleaning instructions for your hard oor when you use this appliance. If you want to add a liquid oor cleaner to the water in the clean water tank, make sure that you use a low-foaming or non-foaming liquid oor cleaner that can be diluted in water. As the clean water tank has a capacity of 700ml, you only have to add a few drops of liquid oor cleaner to
the water.
Usage restrictions
- Only use this appliance on hard oors with a water-resistant top coat (such as linoleum,
enamelled tiles and varnished parquet) and stone oors (such as marble). If your oor has not
been treated to make it water-resistant, check with the manufacturer if you can use water to
clean it. Do not use this appliance on hard oors of which the water-resistant top coat is
damaged.
- Only use this appliance on linoleum oors that are properly afxed to prevent linoleum from being drawn into the mopping nozzle.
- Do not use this appliance to clean carpets. If you move the appliance over a carpet or a rug when it is switched on, the active protection system is activated. If you move the appliance over carpet or a rug when it is switched off, wastewater droplets may end up on your carpet or rug.
- Do not push the appliance over the oor grilles of convector heaters. As the appliance cannot pick up water that comes out of the nozzle when you move it over the grille, water ends up at the bottom of the convector pit.
- Do not move the mopping nozzle sideways, as this leaves water traces. Only move the mopping nozzle forwards and backwards.
Active protection system
This appliance is equipped with an active protection system. This active protection system has been
designed to recognise when a foreign object other than dirt or liquid is picked up from the oor. When the system is activated, the appliance switches off and the red mopping brushes light lights up
continuously. The active protection system is also activated when the mopping brushes are too wet,
when you move the appliance over a carpet or a rug, or when you move it over ooring that is not properly afxed.
Tips and other important information
- You can move the appliance just as quickly as a vacuum cleaner. To remove difcult stains, move the appliance slowly over the stain.
- Switch off the appliance before you pull it over a threshold to prevent water traces on the oor or water from splashing out of the mopping nozzle.
- After you switch off the appliance, move it forwards and backwards a few times to remove the liquid that is present between the two mopping brushes. If you fail to do this, the appliance
leaves a trace of water on the oor when you lift it up.
- When you have lled the clean water tank, lock the lever properly. If the lever is not locked properly, the clean water tank may fall out when you release the appliance from its parking position.
Product overview (Fig. 1)
1 Handgrip 2 Upper body
3 Water level window
4 Lower body 5 Mopping nozzle 6 Display 7 Mopping brushes light (red) 8 Tank full/tank empty light (blue) 9 On/off light (green) 10 Mopping nozzle lid 11 Mopping brush cover 12 Mopping brushes 13 Flushing tray 14 Ventilation openings
15 Wheels
16 Dirty water tank 17 Lid of dirty water tank 18 Lever of dirty water tank 19 Mains cord 20 Clean water tank 21 Lever of clean water tank 22 Screw for fastening upper body to lower body 23 Cap of clean water tank 24 Cord hook 25 On/off button
ENGLISH 9
Ordering accessories
To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.shop.philips.com/ service. If you have any difculties obtaining accessories for your appliance, please contact the
Philips Consumer Care Centre in your country or visit your vacuum cleaner specialist.
- Mopping brushes can be ordered under type number FC8054.
Environment
- Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 3).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
ENGLISH10
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work when I push the on/off button.
The upper body wobbles and is not stable when I use the appliance.
The appliance stopped working and the blue tank full/tank empty
light ashes.
The appliance stopped working and the blue tank full/tank empty light lights up continuously.
The appliance stopped working.
I cannot close the mopping nozzle lid.
You did not assemble the upper body on the lower body correctly.
The red mopping
brushes light ashes
because the mopping nozzle lid is not closed properly.
You did not assemble the upper body on the lower body correctly.
The clean water tank is empty.
The clean water tank is not present or has not been placed properly.
The dirty water tank is full.
The dirty water tank is not present or has not been placed correctly.
The clean water tank may be empty or the dirty water tank may be full.
The ventilation openings are blocked.
The red mopping
brushes light ashes
because the mopping brush cover is not present or is not placed properly.
Press the upper body onto the lower body and tighten the screw with a coin or a screwdriver.
Make sure that the mopping brushes and the mopping brush cover are assembled correctly. Close the mopping nozzle lid properly. Make sure that you press the lid until it locks with a click.
Press the upper body onto the lower body with some force and tighten the screw with a coin or a screwdriver.
Fill the clean water tank.
Make sure that you place the clean water tank properly and that the lever is locked.
Empty the dirty water tank.
Make sure that you place the dirty water tank properly and that the lever is locked.
If the blue tank full/tank empty light ashes, the clean water tank is empty and needs to be lled. If
the blue tank full/tank empty light lights up continuously, the dirty water tank is full and needs to be emptied.
Check all ventilation openings for any objects that block the ventilation openings. If necessary, remove these objects. Let the appliance cool down before you continue cleaning.
Make sure that the mopping brushes are assembled correctly. Place the mopping brush cover into the mopping nozzle properly and then close the mopping nozzle lid.
Problem Possible cause Solution
The appliance leaves water traces on the
oor.
The appliance switched off and the red mopping brushes light lights up continuously.
I have just lled
the clean water tank, but the blue tank full/tank empty light keeps
ashing when I
switch on the appliance.
You have moved the appliance sideways.
You have moved the appliance across a threshold while it was switched on.
You have moved the appliance with its nozzle
touching the oor while
it was switched off. You lifted the appliance
up from the oor
immediately after you switched it off.
The wheels are blocked. Check the condition of the wheels. Remove the
The mopping brushes are worn.
The active protection system may have been activated for three reasons: (1) the appliance picked up a foreign object, (2) the mopping brushes are too wet or (3) you have moved the appliance over a carpet or a rug.
The blue tank full/tank
empty light may ash a
few times when you switch on the appliance
after you have lled the
clean water tank.
Only move the appliance forwards and backwards (see chapter ‘Important’, section ‘Usage restrictions’).
Make sure that the mopping brushes stay in
contact with the oor. Switch off the appliance
before you pull it over a threshold to prevent
water traces on the oor or to prevent water
from splashing from the mopping nozzle.
If you want to avoid water traces on the oor,
move the appliance by carrying it by its carrying handle or by tilting it so that it rests on its wheels for easy transport.
After you switch off the appliance, move it forwards and backwards a few times to remove the liquid that is present between the two mopping brushes. If you fail to do this, the
appliance leaves a trace of water on the oor
when you lift it up.
dirt that blocks the wheels. Replace the mopping brushes.
Release the power-on button to switch off the appliance. Put the appliance upright in parking position (‘click’) and pull the plug out of the wall socket. Open the mopping nozzle lid, remove the mopping brush cover and remove the object. Reinsert the mopping brush cover, close the mopping nozzle lid, put the plug in the wall socket
and switch on the appliance again. If you nd no
object, the active protection system may have been activated because the mopping brushes are too wet (see next cause and solution) or because you moved the appliance over a carpet or a rug. Pull the plug out of the wall socket, open and close the mopping nozzle lid, put the plug in the wall socket again, switch on the appliance and start cleaning again.
This happens because it takes a few seconds for the water to reach the mopping nozzle. Release the power-on button. Then press the power-on button to switch on the appliance again.
ENGLISH 11
ENGLISH12
Problem Possible cause Solution
Make sure that you place the clean water tank properly and make sure that the lever is locked.
Do not tilt the upper body of the appliance too far backwards, for instance when you clean under a low table. Do not put the appliance on its side when there is wastewater in the dirty water tank (see chapter ‘Important’, section ‘Caution’).
Grab the lime green grips of the brushes and pull the brushes up a little. Then you should be able to slide them off the projection on the other side.
Press the nozzle with your foot and release the appliance from parking position.
Switch off the appliance, put the appliance upright in parking position (‘click’), and pull the plug out of the wall socket. Remove the mopping brushes from the mopping nozzle and remove excess water from the mopping brushes by squeezing them over a sink. Then you can reinsert the mopping brushes, reinsert the mopping brush cover, close the mopping nozzle lid and switch on the appliance again. If this does not work, let the mopping brushes dry.
Switch off and unplug the appliance and then put it on its side. Make sure that the dirty water tank is empty when you put the appliance on its side, otherwise wastewater may leak out of the dirty water tank. Check if an object blocks the wheel(s). Remove this object. Put the appliance upright again and resume cleaning.
Water drips out
of the appliance.
I cannot remove the mopping brushes.
I cannot tilt the appliance backwards without the nozzle coming off
the oor.
The appliance does not take up water when I
ush the
mopping nozzle and the red mopping brushes light lights up continuously.
I cannot move the appliance forwards or backwards.
If the blue tank full/tank empty light continues to
ash after lling, the
clean water tank is not placed or locked properly.
Water leaks from the
dirty water tank because you tilted the upper body too far backwards or because you put the appliance on its side. This caused wastewater to
ow out of the dirty
water tank. You probably tried to
remove them by pulling at the wrong side.
The appliance is locked in parking position.
You poured too much
water into the ushing
tray or you poured it in too fast. This causes the mopping brushes to
become too wet. When
the brushes are too wet, the active protection system is activated.
One or more wheels are blocked by a small object.

DANSK

Vigtigt
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
Læs disse vigtige oplysninger omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem dem til eventuel senere brug.
Fare
- Kør ikke apparatet hen over apparatets netledning eller andre apparaters netledning, da det kan være farligt.
- Nedsænk aldrig moppemundstykket eller resten af apparatet i vand eller anden væske, og skyl ikke delene under hanen, da det kan give elektrisk stød.
- Kør aldrig apparatet hen over stikkontakter i gulvet, da det kan give elektrisk stød.
Advarsel
- Stikket skal tages ud af stikkontakten før rengøring og vedligeholdelse af apparatet.
- Da det kan være farligt, må du ikke lade apparatet opsamle skarpe genstande.
- Da det kan være farligt, må du ikke lade apparatet opsuge brændbare eller letantændelige væsker, og hæld ikke brændbare eller letantændelige væsker i rentvandstanken.
- For at undgå skader må du aldrig hælde æteriske olier eller lignende stoffer i rentvandstanken, og lad ikke apparatet opsuge disse.
- Da det kan være farligt, må du ikke lade apparatet opsamle varm aske.
- Undgå at løfte eller vippe moppemundstykket under brug, da der kan sprøjte vand ud af moppemundstykket.
- For at undgå personskader eller beskadigelse af motoren skal du kontrollere, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet.
- Undersøg regelmæssigt, om netledningen eller apparatet er beskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stikket, netledningen eller selve apparatet er beskadiget.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et
autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret
fagmand for at undgå enhver risiko.
- Hold genstande, tøj, hår, ngre og andre legemsdele væk fra moppemundstykkets bevægelige dele og åbninger.
- Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende viden eller erfaring, hvis de er blevet vejledt eller instrueret i brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
- Opbevar aldrig apparatet ved temperaturer under 0 °C.
13
DANSK14
Forsigtig
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug indendørs.
- Maksimalt støjniveau: Lc = 86 dB(A).
- Tag altid apparatets stik ud af stikkontakten, før du fjerner en af vandtankene eller åbner moppemundstykket.
- Undlad at slutte apparatet til stikkontakten, frakoble det eller betjene det med våde hænder.
- Da dette apparat bruger vand til rengøring, kan gulvet forblive vådt og
glat i et stykke tid (g. 2).
- For at undgå lækage må apparatets øverste del ikke vippes for langt bagud, og apparatet må ikke lægges på siden, når tanken til snavset vand indeholder spildevand.
- Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger.
- Undgå, at apparatet opsamler andet end støv eller væske, for at forhindre, at det aktive beskyttelsessystem aktiveres.
- Hæld aldrig eddikesyre, eddike eller et afkalkningsmiddel i rentvandstanken, og lad ikke apparatet opsuge disse væsker, da apparatet kan blive beskadiget. Dette apparat skal ikke afkalkes.
- For at undgå skader må du aldrig hælde voks, olie, produkter til
gulvvedligeholdelse eller ydende gulvrengøringsmidler, der ikke er
vandopløselige, i rentvandstanken.
- Bland ikke forskellige typer ydende gulvrengøringsmidler. Når du har
anvendt et ydende gulvrengøringsmiddel, skal du først tømme og skylle rentvandstanken, før du hælder et andet ydende gulvrengøringsmiddel i
rentvandstanken.
- For at undgå skader må du ikke bruge ydende gulvrengøringsmidler, som ikke er gennemsigtige - heller ikke mælkede væsker.
- Overskrid ikke de maksimale mængder, der er angivet på asken, når du
bruger ydende gulvrengøringsmidler. Tilsæt ikke mere end et par dråber
til vandet i rentvandstanken, da denne tank har en kapacitet på 700 ml.
- Lad ikke apparatet køre samme sted i for lang tid, da det kan beskadige gulvet.
- Kør ikke apparatet hen over sand på gulvet, når det er slukket, da sandpartikler kan forårsage ridser på dit hårde gulv.
- Rengør ikke moppebørsterne med en skarp genstand, da det kan beskadige børstehårene og nedsætte moppebørsternes rengøringsevne.
- Rengør moppebørsterne i henhold til instruktionerne. Moppebørsterne tåler ikke opvaskemaskine eller vaskemaskine.
- Udskift kun moppebørsterne med originale moppebørster fra Philips. Du kan få mere at vide om bestilling af nye moppebørster i kapitlet “Bestilling af tilbehør”.
DANSK 15
Overholdelse af standarder
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Gulvrengøring
Dette apparat er beregnet til regelmæssig rengøring af hårde gulve. Følg altid rengøringsinstruktionerne for dit hårde gulv, når du anvender dette apparat.
Hvis du vil tilføje et ydende gulvrengøringsmiddel til rentvandstanken, skal du sørge for at bruge et lavtskummende eller ikke-skummende ydende gulvrengøringsmiddel, som kan opløses i vand. Da rentvandstanken har en kapacitet på 700 ml, behøver du kun at tilsætte et par dråber ydende
gulvrengøringsmiddel til vandet.
Begrænsninger for brug
- Apparatet må kun bruges på hårde gulve med en vandfast overadebehandling (f.eks. linoleum, emaljerede klinker eller lakeret parketgulv) og stengulve (f.eks. marmor). Hvis dit gulv ikke er blevet behandlet, så det er vandfast, så spørg producenten, om du må bruge vand til at gøre det
rent. Brug ikke apparatet på hårde gulve, hvor den vandfaste overadebehandling er beskadiget.
- Brug kun apparatet på linoleumsgulve, der er korrekt fastgjorte, for at undgå, at linoleum bliver trukket ind i moppemundstykket.
- Brug ikke dette apparat til rengøring af tæpper. Hvis du kører apparatet hen over et tæppe, mens det er tændt, aktiveres det aktive beskyttelsessystem. Hvis du kører apparatet hen over tæppe, når det er slukket, kan der komme dråber af spildevand på dit tæppe.
- Skub ikke apparatet hen over konvektionsvarmesystemers gitteråbninger i gulvet. Da apparatet ikke kan opsamle vand, der kommer ud af mundstykket, når du bevæger det hen over en åbning, ender vandet nederst i rummet under gitteråbningen.
- Undgå at skubbe moppemundstykket til siden, da det efterlader vandstriber. Bevæg kun moppemundstykket frem og tilbage.
Aktivt beskyttelsessystem
Dette apparat er udstyret med et aktivt beskyttelsessystem. Dette aktive beskyttelsessystem er designet til at registrere, når der opsamles en fremmed genstand (som ikke er snavs eller væske) fra gulvet. Når systemet er aktiveret, slukker apparatet, og den røde moppebørsteindikator lyser konstant. Det aktive beskyttelsessystem kan også blive aktiveret, når moppebørsterne er for våde, når du kører apparatet hen over et tæppe eller kører det hen over en gulvbelægning, som ikke er fastgjort korrekt.
Tip og andre vigtige oplysninger
- Du kan bevæge apparatet lige så hurtigt som en støvsuger. Besværlige pletter kan fjernes, ved at du bevæger apparatet langsomt hen over pletten.
- Sluk apparatet, før du trækker det hen over et dørtrin, så du undgår, at der kommer vandstriber på gulvet eller sprøjter vand ud af moppemundstykket.
- Når du har slukket for apparatet, skal du køre det frem og tilbage et par gange for at fjerne den væske, som sidder mellem de to moppebørster. Hvis dette ikke gøres, efterlader apparatet vandstriber på gulvet, når det løftes op.
- Lås grebet helt, når du har fyldt rentvandstanken. Hvis grebet ikke er helt låst, kan rentvandstanken falde ud, når du bevæger apparatet væk fra parkeringspositionen.
DANSK16
Produktoversigt (g. 1)
1 Håndgreb 2 Øverste del 3 Vandstandsrude 4 Nederste del 5 Moppemundstykke 6 Display 7 Moppebørsteindikator (rød) 8 Indikator for fuld tank/tom tank (blå) 9 Tænd/sluk-indikator (grøn) 10 Låg til moppemundstykke 11 Dæksel til gulvvaskbørste 12 Moppebørster 13 Skyllebakke 14 Ventilationsåbninger 15 Hjul 16 Snavsevandstank 17 Låg til tank til snavset vand 18 Greb til tank til snavset vand 19 Netledning 20 Rentvandstank 21 Greb til rentvandstank 22 Skrue til fastgørelse af øverste del til nederste del 23 Prop til rentvandstank 24 Ledningskrog 25 On/off-knap
Bestilling af tilbehør
Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, skal du besøge vores websted på www.shop.philips.com/service. Hvis du har problemer med at skaffe tilbehør til apparatet, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter eller besøge din støvsugerspecialist.
- Moppebørster kan bestilles med typenummeret FC8054.
Miljøhensyn
- Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid
kasseres. Aevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (g. 3).
Sikkerhed og support
Hvis du brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i den
separate folder “World-Wide Guarantee”.
Fejlnding
Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for en liste af ofte stillede spørgsmål eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet virker ikke, når jeg trykker på tænd/sluk-knappen.
Den øverste del vipper og er ikke stabil, når jeg bruger apparatet.
Apparatet holdt op med at fungere, og den blå indikator for fuld tank/tom tank blinker.
Apparatet holdt op med at fungere, og den blå indikator for fuld tank/tom tank lyser konstant.
Apparatet er stoppet. Rentvandstanken kan
Jeg kan ikke lukke låget til moppemundstykket.
Du har ikke samlet den øverste del og den nederste del korrekt.
Den røde moppebørsteindikator blinker, fordi moppemundstykkets låg ikke er ikke lukket ordentligt.
Du har ikke samlet den øverste del og den nederste del korrekt.
Rentvandstanken er tom.
Rentvandstanken er ikke isat eller sidder forkert.
Tanken til snavset vand er fuld.
Tanken til snavset vand er ikke isat eller sidder forkert.
være tom, eller tanken til snavset vand er muligvis fuld.
Ventilationsåbningerne er tilstoppet.
Den røde moppebørsteindikator blinker, fordi moppebørsternes dæksel ikke er sat på eller sidder forkert.
Tryk den øverste del fast på den nederste del, og stram skruen med en mønt eller en skruetrækker.
Sørg for, at moppebørsterne og dækslet til moppebørsterne er samlet korrekt. Luk moppemundstykkets låg ordentligt. Sørg for at trykke på låget, indtil det låses med et klik.
Tryk den øverste del fast på den nederste del med et fast tryk, og stram skruen med en mønt eller en skruetrækker.
Fyld rentvandstanken.
Sørg for at placere rentvandstanken korrekt, og at grebet er låst.
Tøm tanken til snavset vand.
Sørg for at placere tanken til snavset vand korrekt, og at grebet er låst.
Hvis den blå indikator for fuld tank/tom tank blinker, er rentvandstanken tom og skal fyldes. Hvis den blå indikator for fuld tank/tom tank lyser konstant, er tanken til snavset vand fuld og skal tømmes.
Kontroller alle ventilationsåbninger for genstande, der blokerer ventilationsåbningerne. Hvis det er nødvendigt, skal du fjerne disse genstande. Lad apparatet køle ned, inden du fortsætter rengøringen.
Sørg for, at moppebørsterne er samlet korrekt. Sæt moppebørsternes dæksel korrekt på plads i moppemundstykket, og luk derefter moppemundstykkets låg.
DANSK 17
DANSK18
Problem Mulig årsag Løsning
Apparatet efterlader vandstriber på gulvet.
Apparatet er slukket, og den røde moppebørsteindikator lyser konstant.
Jeg har netop fyldt rentvandstanken, men den blå indikator for fuld tank/tom tank bliver ved med at blinke, når jeg tænder apparatet.
Du har skubbet apparatet til siden.
Du har kørt apparatet over et dørtrin, mens det var tændt.
Du har bevæget apparatet med mundstykket mod gulvet, mens apparatet var slukket.
Du hævede apparatet fra gulvet, lige efter du slukkede det.
Hjulene er blokeret. Undersøg hjulenes tilstand. Fjern snavs, der
Moppebørsterne er slidt.
Det aktive beskyttelsessystem er muligvis blevet aktiveret af tre årsager: (1) Apparatet opsamlede et fremmedobjekt, (2) moppebørsterne er for våde, eller (3) du kører apparatet hen over et tæppe.
Den blå indikator for fuld tank/tom tank kan blinke et par gange, når du tænder apparatet efter at have fyldt rentvandstanken.
Apparatet må kun køres frem og tilbage (se afsnittet “Brugsbegrænsninger” i kapitlet “Vigtigt”).
Sørg for, at moppebørsterne hele tiden rører ved gulvet. Sluk apparatet, før du trækker det hen over et dørtrin, for at undgå, at der kommer vandstriber på gulvet, eller der sprøjter vand ud af moppemundstykket.
Hvis du vil undgå vandstriber på gulvet, skal du
ytte apparatet ved at bære det i
bærehåndtaget eller ved at vippe det, så det hviler på hjulene og er nemt at transportere.
Når du har slukket for apparatet, skal du køre det frem og tilbage et par gange for at fjerne den væske, som sidder mellem de to moppebørster. Hvis dette ikke gøres, efterlader apparatet vandstriber på gulvet, når det løftes op.
blokerer hjulene. Udskift moppebørsterne.
Slip startknappen for at slukke for apparatet. Anbring apparatet lodret i parkeringsposition (“klik”), og tag stikket ud af stikkontakten. Åbn låget til moppemundstykket, tag dækslet til moppebørsterne af, og fjern genstanden. Sæt dækslet til moppebørsterne på igen, luk låget til moppemundstykket, sæt stikket i stikkontakten,
og tænd apparatet igen. Hvis du ikke nder
nogen genstand, kan det aktive beskyttelsessystem være blevet aktiveret, fordi moppebørsterne er for våde (se næste årsag og løsning), eller fordi du kørte apparatet hen over et tæppe. Tag stikket ud af stikkontakten, åbn og luk låget til moppemundstykket, sæt stikket i stikkontakten igen, tænd apparatet, og genoptag rengøringen.
Det sker, fordi det tager et par sekunder, før vandet når frem til moppemundstykket. Slip startknappen. Tryk derefter på startknappen for at tænde apparatet igen.
Problem Mulig årsag Løsning
Sørg for, at rentvandstanken er placeret korrekt, og at grebet er låst.
Vip ikke apparatets øverste del for langt bagud, f.eks. mens du gør rent under et lavt bord. Læg ikke apparatet på siden, når der er spildevand i tanken til snavset vand (se afsnittet “Forsigtig” i kapitlet “Vigtigt”).
Tag fat i de limegrønne håndgreb på børsterne, og træk børsterne lidt op. Derefter bør du kunne skubbe dem fri af tappen på den anden side.
Tryk på mundstykket med din fod, og frigør apparatet fra parkeringspositionen.
Sluk for apparatet, sæt apparatet lodret i parkeringspositionen (“klik”), og tag stikket ud af stikkontakten. Fjern moppebørsterne fra moppemundstykket, og fjern overskydende vand fra moppebørsterne ved at klemme dem over en håndvask. Derefter kan du sætte moppebørsterne på plads igen, sætte dækslet til moppebørsterne på, lukke moppemundstykkets låg og tænde for apparatet igen. Hvis det ikke virker, skal du lade moppebørsterne tørre.
Sluk apparatet, tag stikket ud af stikkontakten, og læg apparatet på siden. Sørg for, at tanken til snavset vand er tom, når du lægger apparatet på siden, ellers kan der løbe spildevand ud af tanken til snavset vand. Undersøg, om der er en genstand, som blokerer hjulet/hjulene. Fjern denne genstand. Stil apparatet lodret igen, og genoptag rengøringen.
Der drypper vand ud af apparatet.
Jeg kan ikke tage moppebørsterne ud.
Jeg kan ikke vippe apparatet bagud, uden at mundstykket løftes fra gulvet.
Apparatet opsuger ikke vand, når jeg skyller moppemundstykket, og den røde moppebørsteindikator lyser konstant.
Jeg kan ikke bevæge apparatet frem eller tilbage.
Hvis den blå indikator for fuld tank/tom tank bliver ved med at blinke efter påfyldning, er rentvandstanken ikke placeret korrekt eller ikke ordentligt lukket.
Der kommer vand ud af tanken til snavset vand, fordi du har vippet den øverste del for langt bagud eller lagt apparatet på
siden. Det k
spildevand til at løbe ud af tanken til snavset vand.
Du har sandsynligvis forsøgt at tage dem ud ved at trække i den forkerte ende.
Apparatet er låst i parkeringsposition.
Du hældte for meget vand i skyllebakken, eller du hældte for hurtigt. Det bevirker, at moppebørsterne bliver for våde. Når børsterne er for våde, aktiveres det aktive beskyttelsessystem.
Et eller ere hjul er
blokeret af en lille genstand.
DANSK 19
20

DEUTSCH

Wichtig
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
- Um Gefährdungen zu vermeiden, führen Sie das Gerät weder über sein eigenes noch über das Netzkabel anderer Geräte.
- Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie die Wischdüse und das
Gerätegehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und spülen Sie es nicht unter ießendem Wasser ab.
- Um Stromschläge zu vermeiden, führen Sie das Gerät nicht über Bodensteckdosen.
Warnhinweis
- Der Stecker muss vor der Reinigung oder Wartung des Geräts aus der Buchse gezogen werden.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät keine scharfen Gegenstände aufsaugt, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät keine entammbaren und entzündbaren Flüssigkeiten aufnimmt, und füllen Sie keine
entammbaren und entzündbaren Flüssigkeiten in den
Frischwasserbehälter, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Füllen Sie keine ätherischen Öle oder ähnliche Stoffe in den Frischwasserbehälter, und achten Sie darauf, dass das Gerät keine dieser Stoffe aufsaugt, um Beschädigungen zu vermeiden.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät keine heiße Asche aufsaugt, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Heben Sie die Wischdüse während des Gebrauchs nicht an, und kippen
Sie sie nicht, da sonst Wasser aus der Wischdüse spritzen kann.
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, um Körperverletzungen oder Schäden am Motor zu verhindern.
- Prüfen Sie das Netzkabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt sind.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem
Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden.
- Halten Sie Gegenstände, Kleidung, Haare, Finger und andere Körperteile
von den sich bewegenden Teilen und Öffnungen der Wischdüse fern.
DEUTSCH 21
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege
des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Bewahren Sie das Gerät bei einer Temperatur von über 0 °C auf.
Achtung
- Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
- Maximaler Geräuschpegel: Lc = 86 dB(A).
- Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie einen
der Wasserbehälter herausnehmen oder die Wischdüse öffnen.
- Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht nass sind, wenn Sie das Gerät
an die Stromversorgung anschließen, den Stecker aus der Steckdose
ziehen oder das Gerät bedienen.
- Da diese Gerät Wasser für die Reinigung verwendet, kann der Boden kurzzeitig feucht und rutschig sein (Abb. 2).
- Kippen Sie das obere Gehäuse des Geräts nicht zu weit nach hinten, und legen Sie das Gerät auch nicht auf die Seite, wenn der Schmutzwasserbehälter Schmutzwasser enthält, um ein Auslaufen zu verhindern.
- Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht blockiert sind.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät keine Gegenstände außer Schmutz oder Flüssigkeiten aufnimmt, um zu verhindern, dass das aktive Schutzsystem aktiviert wird.
- Füllen Sie weder Essigsäure (Essig) noch Entkalker in den Frischwasserbehälter, und achten Sie darauf, dass das Gerät diese Stoffe nicht aufnimmt, um Schäden zu verhindern. Für dieses Gerät ist kein Entkalken notwendig.
- Verwenden Sie kein Wachs, Öl, Bodenwartungsprodukte oder üssige Bodenreiniger, die nicht im Frischwasserbehälter verdünnt werden können, um Schäden zu vermeiden.
- Mischen Sie keine unterschiedlichen üssigen Bodenreiniger. Wenn Sie
einen üssigen Bodenreiniger verwendet haben, entleeren und spülen
Sie den Frischwasserbehälter, bevor Sie einen anderen Bodenreiniger ins
Wasser des Frischwasserbehälters füllen.
- Verwenden Sie keine üssigen Bodenreiniger, die nicht transparent oder sogar milchig sind, um Schäden zu vermeiden.
DEUTSCH22
- Wenn Sie einen üssigen Bodenreiniger verwenden, dürfen Sie die auf der Flasche angegebene Menge nicht überschreiten. Geben Sie nicht
mehr als eine paar Tropfen dem sauberen Wasser im
Frischwasserbehälter hinzu, da dieser Tank eine Kapazität von 700 ml hat.
- Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht zu lange an derselben Stelle verwendet wird, da dies den Boden beschädigen könnte.
- Bewegen Sie das Gerät nicht über Sand auf dem Boden, wenn es ausgeschal­tet ist, da Sandpartikel Kratzer auf Ihrem Hartboden verursachen können.
- Reinigen Sie die Wischbürsten nicht mit einem scharfen Gegenstand, da dies die Bürstenhaare beschädigen und die Reinigungsleistung der
Wischbürsten beeinträchtigen könnte.
- Reinigen Sie die Wischbürsten gemäß den Anweisungen. Die Wischbürsten sind nicht spülmaschinen- oder waschmaschinenfest.
- Ersetzen Sie nur die Wischbürsten mit Original-Wischbürsten von Philips. Informationen zum Bestellen neuer Wischbürsten erhalten Sie im
Kapitel “Zubehör bestellen”.
Normerfüllung
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Bodenreinigung
Dieses Gerät ist für die regelmäßige Reinigung von Hartböden vorgesehen. Befolgen Sie bei der
Verwendung des Geräts stets die Reinigungsanweisungen für Ihren Hartboden.
Wenn Sie dem Wasser einen üssigen Bodenreiniger im Frischwasserbehälter hinzufügen wollen, vergewissern Sie sich, dass Sie wenig oder nicht schäumende üssige Bodenreiniger verwenden, die in Wasser verdünnt werden können. Da der Frischwasserbehälter eine Kapazität von 700 ml hat, müssen Sie dem Wasser nur ein paar Tropfen des üssigen Bodenreinigers hinzufügen.
Gebrauchseinschränkungen
- Verwenden Sie dieses Gerät nur auf Hartböden mit wasserfester Beschichtung (wie zum Beispiel Linoleum, emaillierte Fliesen und lackiertes Parkett) und Steinboden (wie zum Beispiel
Marmor). Wenn Ihr Boden nicht wasserfest ist, informieren Sie sich beim Hersteller, ob Sie Wasser zum Reinigen verwenden können. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf Hartböden, bei
denen die wasserfeste Beschichtung beschädigt ist.
- Verwenden Sie nur dieses Gerät auf Linoleumböden, die ordnungsgemäß angeklebt wurden, um
zu verhindern, dass das Linoleum in die Wischdüse gezogen wird.
- Verwenden Sie dieses Gerät nicht, um Teppiche zu reinigen. Wenn Sie das Gerät über einen Teppich bewegen, wenn es eingeschaltet ist, wird das aktive Schutzsystem aktiviert. Wenn Sie das Gerät über
Teppich bewegen, wenn es ausgeschaltet ist, fallen möglicherweise Abwassertropfen auf Ihren Teppich.
- Führen Sie das Gerät nicht über das Bodengitter von Konvektor-Heizungen. Das Gerät kann das
aus der Düse austretende Wasser nicht aufnehmen, wenn es über das Gitter geführt wird, und das Wasser sammelt sich im Schacht des Konvektors.
- Bewegen Sie die Wischdüse nicht seitwär ts, da dadurch Wasserspuren zurückbleiben. Bewegen Sie die Wischdüse nur vorwärts und rückwärts.
DEUTSCH 23
Aktives Schutzsystem
Dieses Gerät ist mit einem aktiven Schutzsystem ausgestattet. Dieses aktive Schutzsystem erkennt, wenn ein Gegenstand vom Boden aufgenommen wird, der weder Schmutz noch Flüssigkeit ist.
Wenn das System aktiviert ist, schaltet sich das Gerät aus und die rote Wischbürstenanzeige leuchtet ununterbrochen auf. Das aktive Schutzsystem wird auch aktiviert, wenn die Wischbürsten
zu nass sind, wenn Sie das Gerät über einen Teppich oder über Bodenbelag bewegen, der nicht
ordnungsgemäß angeklebt ist.
Tipps und andere wichtige Informationen
- Sie können das Gerät genau so schnell wie einen Staubsauger bewegen. Bei hartnäckigen Flecken führen Sie das Gerät langsam über den Fleck.
- Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es über eine Schwelle ziehen, um Wasserspuren auf dem
Boden oder Austreten von Wasser aus der Wischdüse zu verhindern.
- Schieben Sie das Gerät einige Male vor und zurück, nachdem Sie es ausgeschaltet haben, um die
Flüssigkeit zwischen den zwei Wischbürsten zu entfernen.Wenn Sie dies nicht machen, hinterlässt das Gerät eine Wasserspur auf dem Boden, wenn Sie es hochheben.
- Wenn Sie den Frischwasserbehälter gefüllt haben, verriegeln Sie den Hebel ordnungsgemäß. Ist dies nicht der Fall, fällt der Frischwasserbehälter möglicherweise heraus, wenn Sie das Gerät aus der Parkposition nehmen.
Produktübersicht (Abb. 1)
1 Handgriff 2 Oberes Gehäuse
3 Sichtfenster (Wasserstand)
4 Unteres Gehäuse
5 Wischdüse
6 Anzeige
7 Wischbürsten-Anzeige (rot)
8 Behälter-Voll-/Behälter-Leer-Anzeige (blau) 9 Betriebsanzeige (grün)
10 Abdeckung der Wischdüse 11 Abdeckung der Wischbürsten 12 Wischbürsten
13 Spülfach 14 Lüftungsöffnungen 15 Laufräder 16 Schmutzwasserbehälter 17 Deckel des Schmutzwasserbehälters 18 Hebel des Schmutzwasserbehälters 19 Netzkabel 20 Frischwasserbehälter 21 Hebel des Frischwasserbehälters 22 Schrauben für die Befestigung des oberen mit dem unteren Gehäuse 23 Kappe des Frischwasserbehälters 24 Kabelbefestigung 25 Ein-/Ausschalter
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unsere Website
www.shop.philips.com/service. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör
DEUTSCH24
für Ihr Gerät zu erhalten, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land oder an einen Fachhändler in Ihrer Nähe.
- Wischbürsten sind unter der Typnummer FC8054 erhältlich.
Umwelt
- Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es
zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese Weise tragen Sie zum Umweltschutz
bei (Abb. 3).
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter
www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät auftreten
können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können,
besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support für eine Liste mit häug
gestellten Fragen, oder wenden Sie sich den Kundendienst in Ihrem Land.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht, wenn ich den Ein-/Ausschalter drücke.
Das obere Gehäuse wackelt und ist instabil, wenn ich das Gerät verwende.
Das Gerät hat angehalten, und die Behälter-Voll-/ Behälter-Leer-Anzeige blinkt.
Das Gerät hat angehalten, und die blaue Behälter-Voll-/ Behälter-Leer-Anzeige leuchtet kontinuierlich.
Sie haben das obere Gehäuse nicht
ordnungsgemäß auf das
untere Gehäuse gesetzt.
Die rote Wischbürsten-
Anzeige blinkt, weil die Abdeckung der
Wischdüse nicht ordnungsgemäß
geschlossen ist. Sie haben das obere
Gehäuse nicht
ordnungsgemäß auf das
untere Gehäuse gesetzt. Der
Frischwasserbehälter ist leer.
Der Frischwasserbehälter ist nicht vorhanden oder
nicht ordnungsgemäß
eingesetzt. Der
Schmutzwasserbehälter ist voll.
Drücken Sie das obere Gehäuse auf das untere, und ziehen Sie die Schraube mit einer Münze oder einem Schraubenzieher fest.
Vergewissern Sie sich, dass die Wischbürsten und die Abdeckung der Wischbürste richtig montiert sind. Schließen Sie die Abdeckung der Wischdüse ordnungsgemäß.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den Deckel drücken, bis er hörbar einrastet.
Drücken Sie das obere Gehäuse unter leichter Kraftanwendung auf das untere, und ziehen Sie die Schraube mit einer Münze oder einem Schraubenzieher fest.
Füllen Sie den Frischwasserbehälter.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den sauberen
Wasserbehälter ordnungsgemäß
positionieren und dass der Hebel verschlossen ist.
Leeren Sie den Schmutzwasserbehälter.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht mehr.
Ich kann die Abdeckung
der Wischdüse nicht schließen.
Das Gerät hinterlässt
Wasserspuren auf dem
Boden.
Der Schmutzwasserbehälter ist nicht vorhanden oder
nicht ordnungsgemäß
eingesetzt. Der
Frischwasserbehälter ist möglicherweise leer, oder der Schmutzwasserbehälter ist möglicherweise voll.
Die Lüftungsöffnungen sind verstopft.
Die rote Wischbürsten-
Anzeige blinkt, weil die Abdeckung der
Wischbürste nicht
vorhanden oder nicht
ordnungsgemäß
positioniert ist. Sie haben das Gerät
seitwärts bewegt.
Sie haben das eingeschaltete Gerät über eine Schwelle gezogen.
Sie haben das ausgeschaltete Gerät mit der Düse am Boden befördert.
Sie haben das Gerät sofort vom Boden hochgehoben, nachdem Sie es ausgeschaltet haben.
Die Räder sind blockiert. Überprüfen Sie die Räder. Entfernen Sie den
Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Frischwasserbehälter ordnungsgemäß
positionieren und dass der Hebel verschlossen ist.
Wenn die blaue Behälter-Voll-/Behälter-Leer-
Anzeige blinkt, ist der Frischwasserbehälter
leer und muss gefüllt werden. Wenn die
blaue Behälter-Voll-/Behälter-Leer-Anzeige ununterbrochen leuchtet, ist der schmutzige
Wasserbehälter voll und muss entleert
werden. Prüfen Sie alle Belüftungsöffnungen auf
Objekte, die diese verstopfen könnten. Entfernen Sie gegebenenfalls diese Objekte. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung fortfahren.
Vergewissern Sie sich, dass die Wischbürsten
richtig montiert sind. Positionieren Sie die
Abdeckung der Wischbürste an der Wischdüse ordnungsgemäß, und schließen Sie dann die Abdeckung der Wischdüse.
Bewegen Sie das Gerät nur vorwärts und
rückwärts (siehe Kapitel “Wichtig”, Abschnitt
“Gebrauchseinschränkungen”).
Vergewissern Sie sich, dass die Wischbürsten
Kontakt mit dem Boden haben. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es über eine
Schwelle ziehen, um Wasserspuren auf dem Boden oder das Austreten von Wasser aus der Wischdüse zu verhindern.
Wenn Sie Wasserspuren auf dem Boden
vermeiden möchten, heben Sie das Gerät am Tragegriff hoch, oder kippen sie es so weit, bis es zum einfachen Transport auf den Rädern sitzt.
Schieben Sie das Gerät einige Male vor und zurück, nachdem Sie es ausgeschaltet haben, um die Flüssigkeit zwischen den zwei
Wischbürsten zu entfernen.Wenn Sie dies
nicht machen, hinterlässt das Gerät eine
Wasserspur auf dem Boden, wenn Sie es
hochheben.
Schmutz, der die Räder blockiert.
DEUTSCH 25
DEUTSCH26
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät hat sich ausgeschaltet, und die rote
Wischbürstenanzeige
leuchtet ununterbrochen.
Ich habe gerade den Frischwasserbehälter aufgefüllt, aber die blaue Behälter-Voll-/ Behälter-Leer-Anzeige blinkt, wenn ich das Gerät einschalte.
Die Wischbürsten sind
abgenutzt. Das aktive Schutzsystem
kann aus drei Gründen aktiviert worden sein: (1) Das Gerät hat einen Fremdkörper aufgenommen, (2) Die
Wischbürsten sind zu
nass, oder (3) Sie haben das Gerät über einen Teppich geführt.
Die blaue Behälter-Voll-/ Behälter-Leer-Anzeige kann einige Male blinken, wenn Sie das Gerät nach dem Auffüllen des Frischwasserbehälters einschalten.
Wenn die blaue
Behälter-Voll-/Behälter­Leer-Anzeige weiterhin blinkt, ist der Frischwasserbehälter möglicherweise nicht
ordnungsgemäß
eingesetzt oder verschlossen.
Ersetzen Sie die Wischbürsten.
Schalten Sie das Gerät über die Einschalttaste aus. Stellen Sie das Gerät senkrecht, bis es hörbar in der Parkposition einrastet, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Öffnen Sie die Abdeckung der
Wischdüse, nehmen Sie die Abdeckung der Wischbürsten heraus, und entfernen Sie das
Objekt. Setzen Sie die Abdeckung der
Wischdüse wieder ein, schließen Sie die Abdeckung der Wischdüse, stecken Sie den
Stecker in die Steckdose, und schalten Sie
das Gerät wieder ein. Wenn Sie kein Objekt nden, wurde möglicherweise das aktive
Schutzsystem aktiviert, weil die
Wischbürsten zu nass sind (siehe nächste
Ursache und Lösung) oder weil Sie das Gerät über einen Teppich geführt haben. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
öffnen und schließen Sie die Abdeckung der Wischdüse, stecken Sie den Stecker wieder
in die Steckdose, schalten Sie das Gerät ein, und beginnen Sie erneut mit der Reinigung.
Dies geschieht, weil es ein paar Sekunden
dauert, bis das Wasser die Wischdüse
erreicht. Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. Drücken Sie dann den Ein-/Ausschalter, um das Gerät wieder einzuschalten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie den sauberen
Wasserbehälter ordnungsgemäß
positionieren und dass der Hebel verschlossen ist.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Es tritt Wasser aus dem
Gerät aus.
Ich kann die
Wischbürsten nicht
herausnehmen.
Ich kann das Gerät nicht nach hinten kippen, ohne dass die Düse Kontakt mit dem Boden verliert.
Das Gerät nimmt kein
Wasser auf, wenn ich die Wischdüse spüle,
und die rote
Wischbürstenanzeige
leuchtet ununterbrochen.
Ich kann das Gerät nicht vor und zurück bewegen.
Wasser tritt aus dem
Schmutzwasserbehälter aus, weil Sie das obere Gehäuse zu weit nach hinten gekippt oder das Gerät auf die Seite gelegt haben. Dadurch trat Schmutzwasser aus dem Schmutzwasserbe­hälter aus.
Sie haben wahrscheinlich beim Versuch, die
Wischbürsten
herauszunehmen, an der falschen Seite gezogen.
Das Gerät ist in der Parkposition verriegelt.
Sie haben zu viel Wasser
in das Spülfach gegossen, oder Sie haben es zu schnell eingefüllt. Dadurch werden die
Wischbürsten zu nass. Wenn die Bürsten zu
nass sind, wird das aktive Schutzsystem aktiviert.
Ein oder mehrere Räder sind durch einen kleinen Gegenstand blockiert.
Kippen Sie das obere Gehäuse des Geräts nicht zu weit nach hinten, zum Beispiel, wenn Sie unter einem niedrigen Tisch reinigen. Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite, wenn sich Schmutzwasser im
Schmutzwasserbehälter bendet (siehe Kapitel “Wichtig”, Abschnitt “Achtung”).
Fassen Sie die hellgrünen Griffe der Bürsten, und ziehen Sie die Bürsten etwas nach oben. Dann sollten Sie sie von dem Vorsprung auf der anderen Seite schieben können.
Drücken Sie mit Ihrem Fuß auf die Düse,
und nehmen Sie das Gerät aus der Parkposition.
Schalten Sie das Gerät aus, Stellen Sie das Gerät senkrecht, bis es hörbar in der Parkposition einrastet, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie die
Wischbürsten aus der Wischdüse, und beseitigen Sie überschüssiges Wasser von den Wischbürsten, indem Sie sie über einem Waschbecken auswringen. Dann können Sie die Wischbürsten wieder einsetzen, die Abdeckung der Wischbürsten aufsetzen, die Abdeckung der Wischdüse schließen, und das Gerät erneut einschalten. Wenn dies
nicht funktioniert, lassen Sie die
Wischbürsten trocknen.
Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Stecker. Legen Sie das Gerät dann auf die Seite. Vergewissern Sie sich, dass der Schmutzwasserbehälter leer ist, wenn Sie das Gerät auf die Seite legen, da sonst Schmutzwasser aus dem Schmutzwasserbehälter austreten kann. Überprüfen Sie, ob ein Gegenstand die Räder blockiert. Entfernen Sie diesen Gegenstand. Stellen Sie das Gerät wieder senkrecht, und setzen Sie den Reinigungsvorgang fort.
DEUTSCH 27
28

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Σημαντικό
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Κίνδυνος
- Για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους, μην μετακινείτε τη συσκευή πάνω
από το καλώδιό της ή πάνω από τα καλώδια άλλων συσκευών.
- Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, ποτέ μην βυθίζετε το πέλμα
σφουγγαρίσματος ή το σώμα της συσκευής σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό και μην την ξεπλένετε με νερό βρύσης.
- Για να αποφύγετε την ηλεκτροπληξία, ποτέ μην μετακινείτε τη
συσκευή επάνω από επιδαπέδιες πρίζες.
Προειδοποίηση
- Πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση της συσκευής,
αποσυνδέετε πάντοτε το φις από την πρίζα.
- Για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους, μην αφήνετε τη συσκευή να
συλλέγει αιχμηρά αντικείμενα.
- Για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους, μην αφήνετε τη συσκευή να
συλλέγει εύφλεκτα ή καύσιμα υγρά και μην τοποθετείτε εύφλεκτα ή καύσιμα υγρά στο δοχείο καθαρού νερού.
- Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς, μην τοποθετείτε
ποτέ αιθέρια έλαια ή παρόμοιες ουσίες στο δοχείο καθαρού νερού και μην αφήνετε τη συσκευή να τις συλλέγει.
- Για να αποφύγετε τυχόν κινδύνους, μην αφήνετε τη συσκευή να
συλλέγει στάχτες.
- Μην ανασηκώνετε και μην γείρετε το πέλμα σφουγγαρίσματος κατά
τη διάρκεια της χρήσης, καθώς μπορεί να ψεκαστεί νερό από το πέλμα σφουγγαρίσματος.
- Για να αποφύγετε τυχόν τραυματισμό ή πρόκληση ζημιάς στο μοτέρ,
πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος.
- Να ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ρεύματος και τη συσκευή για
τυχόν ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ρεύματος ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά.
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από
ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
- Να διατηρείτε οποιαδήποτε αντικείμενα, ρούχα, μαλλιά, δάχτυλα και
άλλα μέλη του σώματος μακριά από τα κινούμενα μέρη και τα ανοίγματα στο πέλμα σφουγγαρίσματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν τη συσκευή ή να εκτελούν διεργασίες συντήρησης χωρίς επίβλεψη.
- Μην αποθηκεύετε ποτέ τη συσκευή σε θερμοκρασία μικρότερη από 0°C.
Προσοχή
- Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση σε
εσωτερικό χώρο.
- Μέγιστη στάθμη θορύβου: Lc = 86 dB(A).
- Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν αφαιρέσετε
ένα από τα δοχεία νερού ή ανοίξετε το πέλμα σφουγγαρίσματος.
- Μην συνδέετε, αποσυνδέετε ή χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
βρεγμένα χέρια.
- Καθώς αυτή η συσκευή χρησιμοποιεί νερό για το καθάρισμα, το
δάπεδο μπορεί να παραμείνει υγρό και να γλιστράει για ένα μικρό χρονικό διάστημα (Εικ. 2).
- Για να αποφύγετε τις διαρροές, μην γέρνετε ποτέ το πάνω μέρος
της συσκευής υπερβολικά προς τα πίσω και μην τοποθετείτε τη συσκευή στο πλάι, όταν το δοχείο ακάθαρτου νερού είναι γεμάτο.
- Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού της συσκευής.
- Μην αφήνετε τη συσκευή να συλλέγει ξένα αντικείμενα εκτός από
σκόνη ή υγρό, ώστε να αποφύγετε την ενεργοποίηση του ενεργού συστήματος προστασίας.
- Μην ρίχνετε ποτέ οξικό οξύ (ξίδι) ή μέσα αφαίρεσης των αλάτων
στο δοχείο καθαρού νερού και μην αφήνετε τη συσκευή να τα συλλέγει, ώστε να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς. Αυτή η συσκευή δεν χρειάζεται αφαλάτωση.
- Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς, μην τοποθετείτε ποτέ κερί,
λάδι, προϊόντα συντήρησης δαπέδων ή υγρά καθαριστικά δαπέδων που δεν είναι υδατοδιαλυτά στο δοχείο καθαρού νερού.
- Μην αναμειγνύετε διαφορετικά είδη υγρών καθαριστικών δαπέδου. Όταν έχετε χρησιμοποιήσει ένα υγρό καθαριστικό δαπέδου, αδειάστε το πρώτα και ξεπλύνετε το δοχείο καθαρού νερού προτού προσθέσετε κάποιο άλλο υγρό καθαριστικό δαπέδου στο δοχείο καθαρού νερού.
- Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς, μην χρησιμοποιείτε υγρά
καθαριστικά δαπέδου που δεν είναι διαφανή ή ακόμα και γαλακτώδη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ30
- Όταν χρησιμοποιείτε υγρό καθαριστικό δαπέδου, μην υπερβαίνετε
ποτέ τις μέγιστες ποσότητες που αναγράφονται στη φιάλη. Μην προσθέτετε παραπάνω από μερικές σταγόνες στο νερό στο δοχείο καθαρού νερού, καθώς αυτό το δοχείο έχει χωρητικότητα 700 ml.
- Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί για πολλή ώρα στο ίδιο
σημείο, γιατί μπορεί να καταστραφεί το δάπεδο.
- Μην μετακινείτε τη συσκευή πάνω από άμμο στο δάπεδο όταν είναι
απενεργοποιημένη, καθώς τα σωματίδια της άμμου μπορεί να προκαλέσουν γρατζουνιές στο σκληρό δάπεδο.
- Μην καθαρίζετε τις βούρτσες σφουγγαρίσματος με αιχμηρά
αντικείμενα, καθώς μπορεί να καταστρέψουν τις τρίχες της βούρτσας και να μειώσουν την απόδοση καθαρισμού της.
- Να καθαρίζετε τις βούρτσες σφουγγαρίσματος σύμφωνα με τις
οδηγίες. Οι βούρτσες σφουγγαρίσματος δεν πλένονται σε πλυντήριο πιάτων ή σε πλυντήριο ρούχων.
- Πρέπει να αντικαθιστάτε τις βούρτσες σφουγγαρίσματος μόνο με
γνήσιες βούρτσες σφουγγαρίσματος από τη Philips. Για να παραγγείλετε νέες βούρτσες σφουγγαρίσματος, δείτε το κεφάλαιο “Παραγγελία εξαρτημάτων”.
Συμμόρφωση με πρότυπα
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Καθαρισμός δαπέδων
Αυτή η συσκευή προορίζεται για τακτικό καθαρισμό σκληρών δαπέδων. Να ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες καθαρισμού για τα σκληρά σας δάπεδα όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή. Εάν θέλετε να προσθέσετε υγρό καθαρισμού δαπέδων στο δοχείο καθαρού νερού, βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε υδατοδιαλυτό μη αφρίζον ή ελάχιστα αφρίζον υγρό καθαρισμού δαπέδων. Καθώς το δοχείο καθαρού νερού έχει χωρητικότητα 700 ml, χρειάζεται να προσθέσετε μόνο μερικές σταγόνες υγρού καθαρισμού δαπέδων στο νερό.
Περιορισμοί χρήσης
- Να χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή μόνο σε σκληρά δάπεδα με αδιάβροχη επικάλυψη
(όπως λινοτάπητες, επισμαλτωμένα πλακίδια και λουστραρισμένα παρκέ) και πέτρινα δάπεδα (όπως μάρμαρο). Εάν το δάπεδο δεν έχει υποστεί επεξεργασία αδιαβροχοποίησης, ρωτήστε τον κατασκευαστή εάν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε νερό για να το καθαρίσετε. Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε σκληρά δάπεδα των οποίων η αδιάβροχη επικάλυψή έχει υποστεί ζημιά.
- Να χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε δάπεδα με λινοτάπητα που έχει επικολληθεί
σωστά, ώστε να αποφύγετε το ενδεχόμενο αναρρόφησης του λινοτάπητα μέσα στο πέλμα σφουγγαρίσματος.
- Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή για να καθαρίσετε χαλιά. Αν μετακινήσετε τη
συσκευή πάνω σε χαλί ή κιλίμι ενώ βρίσκεται σε λειτουργία, ενεργοποιείται το σύστημα ενεργής προστασίας. Αν μετακινήσετε τη συσκευή πάνω σε χαλί ή κιλίμι ενώ δεν βρίσκεται σε λειτουργία, μπορεί να πέσει βρώμικο νερό πάνω στο χαλί ή το κιλίμι.
Loading...
+ 74 hidden pages