Philips F620 User Manual [pt]

Page 1
Page 2
'HVFXEUDRVHXWHOHIRQH
Auscultador Display
No modo de repouso aparecem: data, provedor de rede, nível da pilha.
Tecla "Aten der"
Tecla WA P
No modo de repouso: activa o WAP browser.
Teclado a lfanumérico.
Pressionar teclas para digitar n° de telefone e textos. Manter pressionada uma tecla para activar a tecla rápida progra­mada.
Idioma
No modo de repouso, pressionar
0
a tecla idioma para as funções dos menus .
Microfone
(
@
para seleccionar o
Tecla Joystick
)
,
>
<
para
e
Modo de repouso - com < & para elevar ou volume, + para acessar a lista de chamadas
para acessar a agenda. Modo de navegação - Utilizar & > ou + & - para navegar nos menus, e confirmar .
Tecla O K
No modo de repouso: manter pressionado para marcar por voz e comando por voz.
"Terminar" e tecla"Ligar/desligar"
Pressionar para terminar a chamada e ligar o telefone. Manter pressionado para desligar o telefone. No modo WAP, corresponde à tecla soft.
Cancelar/retornar
Modo de repouso - Manter pressionado para bloquear/ desbloquear as teclas. Modo de navegação -Pressionar para retornar ao menu anterior. Modo de edição - Pressionar para apagar um caractére, manter pressionado para apagar todos caracteres. Modo WAP - Manter pressionado para folhear para trás, manter pressionado para sair do browser.
,
-
A Philips esforça-se continuame nte pe lo a pri mora mento dos s eus produt os . Por e st e moti v o é pos sível que as indicações e dados técnicos presentes sejam alterados sem aviso prévio. A Philips controla a veracidade das informações, mas não pode assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, faltas ou divergências entre a presente documentação e o produto descrito.
Page 3
%UHYHLQVWUXomRGHVHUYLoR
Ligar/de slig a r Digitar PIN Digitar o seu código PIN utilizando o teclado numérico
Marcar um número
Atender uma chamada Terminar uma chamada Ver a última chamada Acesso ráp ido à Agenda Acess o rá pido à lis ta de Chamada Retornar ao menu anterior Retornar ao modo de repouso Bloquear/desbloquear o teclado Alterar o idioma do display
Acesso ao car r os sel
Utilizar a agenda
Pressiona r
)
para ligar, manter pressionado para desligar.
e pressionar Digitar o número de telefone e pressionar ( para
marcar, ou pressionar
Cham. m\livres, e pressionar
Pressionar ( quando o telefone tocar. Pressionar ). Pressionar ( no modo de repouso. No modo de repouso, pressionar -ou >. No modo de repouso, pressionar +ou <. Pressionar e. Manter pressionado e. No modo de repouso, manter pressionado e. Manter pressionado 0, sele c c ionar o idi oma e
pressionar
1. Pressionar , para acessar o car r os sel.
2. Pressionar
,
3. Repetir passo 2 até aparecer a função desejada.
1. No modo de repouso, pressionar -ou >.
2. Seleccionar a função Agenda e pressi on ar
3. Folhear na lis ta com activar o nome seleccionado.
,
ou # para confirmar.
,
para seleccionar Chamada ou
,
.
<
para acessar o sub -m en u.
ou > seleccionar a função, e pressionar
+
ou - e pressionar ( para
(
ou , para chamar.
,
.
1
Page 4
ËQGLFH
1. Colocar em funciona-
mento ..............................4
Preparativos ............ ...................... 4
Colocar em funcionamento ...... 4
Primeira chamada telefônica .....6
Personalizar o seu telefone ....... 6
Carregar o acumulador ..............8
O carrossel ...................................9
2. Funções principais ..... 10
Modo de repouso ......................10
Digitar um número .............. ..... 11
Atender e terminar uma
chamada .............. ......................... 11
Remarcar e responder .............12
Marcação flash ............................12
Marcação por voz ......................13
Durante uma chamada é
possível… ........... .........................14
Anular a lista de chamadas ......15
Anular a lista SMS ......................15
Anular agenda .............................16
Bloquear/desbloquear teclado 16 Desactivar o som de chamada 1 6 Activar o alarme de vibração ..17 Apresentar o seu próprio
número de telefone móvel . .....17
3. Menus ...........................18
4. Display .........................20
Introdução ............ ............... ........20
Album de imagens .....................20
Display .......................................... 20
5. Acertos ........................22
Introdução ............ ............... ........22
Acertos ........................................ 22
Pré-ajustes ........ .............. .......... ...34
6. Agendas ....................... 36
Introdução ............ ............... ........36
Agenda ......................................... 36
Agenda do cartão SIM ..............37
Agenda no telefone ...................37
Adicionar nomes à agenda ......38
Alterar e administrar nomes .. 41
7. Ch amad as e me nsage ns 4 4
Introdução ............ ............... ........44
Marcar um número ...................44
Enviar SMS ...................... .............46
Lista de chamadas ......................51
8. Agenda e extras .........52
Introdução ............ ............... ........52
Agenda ......................................... 52
Extras ........................................... 55
2
Page 5
9. E- mail ...........................59
Introdução .......... .........................59
Acertos ............... .................... ..... 59
Escrever e enviar e- mails ........63
Receber e ler e- mails .......... ..... 64
Responder e reenviar ...............68
10. Serviços WAP ...........69
Introdução .......... .........................69
WAP .................... .......... .......... .....69
11. Outros serviços ........74
Introdução .......... .........................74
Comandos GSM .........................74
Consulta de um servidor por voz, uma mai lbox por voz, assim como de serviços de informações
etc. (Sinais DTMF) ..................75
Marcar um segundo número ..75 Atender uma segunda
chamada ............ ........................ ... 76
Atender terceira chamada .......7 7
Chamada de conferência .........77
Transferir chamadas ..................78
Símbolos durante uma
chamada ...... ................................78
Precauções ...................... 79
Eliminação de erros ...... . 83
Glossário ..........................85
Acessórios Originais
Philips ................................ 87
3
Page 6
&RORFDUHPIXQFLRQDPHQWR
L
Leia o capítulo "Precauç õe s" an te s de utilizar o aparelho.
3UHSDUDWLYRV
Para poder utiliz ar o seu telef one celular móvel, é neces sário int roduzir um cartão SIM vál ido, for necido pe lo s eu operador GSM. ou seu revendedor. O cartão SIM contém o seu número de contrato, o seu número de telefone móvel, e a memória na qual poderá gravar os números de telefone e as mensagens (ver “Agendas” página 36). Se introduzir o seu cartão SIM num outro celular, o seu número de telefone e a sua Agenda permanecem inalterados.
&RORFDUHPIXQFLRQDPHQWR
,QWURGX]LURFDUWmR6,0
1 Pressionar os dois ressaltos em ambos os
lados da tampa de trás do seu telefone, como in dicado ao lad o (1). Abrir a tam pa de baixo para cima e removê-la. (2).
L
Desligue o seu telefone antes de abrir a tampa.
2 Deslocar o acumulador para baixo (1),
levantá-lo e (2) retirá-lo do com­partimento do acumulador.
3 Introduzir o cartão SIM completamente no
compartimento, sob o dispositivo de metal. Verifique que o canto recortado se encontre no lado inferior esquerdo, como indi c a do na fi gura.
4
Page 7
4 Introduzir o acumulador completamente no
compartimento do acumulador, com as conexões de encaixe para baixo.
5 Recolocar a tampa de trás, encaixando
primeiramente nas dobradiças que se encontram na parte superior do telefone (1), em seguida fechar, até encaixar perceptiv elm ente (2).
,QWURGX]LURFyGLJR3,1
1 Manter pressionada a tecla ) para ligar o telefone. 2 Após ligar o telefone, será solicitado a introduzir o código PIN. O código
PIN é o có digo secreto de 4 a 8 dígi tos do seu cartão SIM para a protecção contra utili zação indevida. Este código pré-configurado será obtido pelo seu operador ou pelo revendedor. Para alterar o seu código PIN, leia “Alterar códigos” página 25.
L
Se introduzir 3 vezes de seguida o código PIN errado, o seu car tão SIM será bloqueado. Para liberá-lo necessitará o código PUK adquirível no seu operador.
3 Int roduzi r o seu có digo PI N. Se comt er um er ro, pressi one e. Em
seguida confirme pressionando
$FHUWDUGDWDHKRUD
&RSLDUDDJHQGD6,0
Logo que ligar o telefone, será solicitado a acertar a data. Para isto deverá pressionar as respectivas teclas numéricas (anular um dígito com confirmar em segu ida com
L
Outros ajustes da data e da hora, ver página 26.
Se já te ve outr o telef one mó vel, e vai co ntin ua r a u tiliza r o me sm o ca rtão SIM , é possível que o cartão contenha a agenda em completo ou em partes. Estas informações são reconhecidas pelo s eu celular móvel e será questi onado se deseja copiar a sua agenda SIM para a agenda integrada do seu telefone.
,
. Proceda da me s ma form a p ara ajustar a hor a.
,
ou #.
e
) e
Colocar em
funcionamento
5
Page 8
Maiores informações encontram-s e em “Permitir a cópia da age nda SIM” página
37. Pressionar
e
para cancelar esta função ou confirmar com ,.
3ULPHLUDFKDPDGDWHOHI{QLFD
1 Digitar o número de telefone (se fizer um erro, deverá pressionar e) e
pressionar
2 Logo que houver ligação, o seu telefone emitirá 2 sons de beep.
Pressionar
(
.
)
para termin ar a cham ad a.
3HUVRQDOL]DURVHXWHOHIRQH
O seu telefone celular móvel pode ser personalizado, removendo a capa dianteira e a traseira e sub stituindo -as por ou tras.
L
Retire sempre o acumulador e desligue o telefone, se desejar substituir as tampas.
1 Pressionar os dois ressaltos em ambos os
lados da tampa de trás do seu telefone, como in dicado ao lad o (1). Abrir a tam pa de baixo para cima e removê-la. (2).
2 Deslocar o acumulador para baixo (1),
levantá-lo e (2) retirá-lo do com­partimento do acumulador.
6
Colocar em
funcionamento
Page 9
3 Em seguida segure o seu telefone de cabeça
para baixo e coloque os dedos nos conectores. Pressione com os dedos da mãos esque rd a co mo indicado ao lado ( 1) e puxe a tampa por cima, segurando o componente interior do telefone com os dedos ainda sobre os conectores (2).
L
Trate o aparel ho c om cuidado, para não danificar os contactos das teclas, pois estes estão desprotegidos após a remoção da tampa dianteira. Evite entrar em contacto com o ecran. Não ligue o telefone se tiver remov ido a tampa dianteira e a traseira.
4 Remover o teclado da tampa dianteira
retirada anteriormente e colocá-lo na tampa de substituiç ão .
5 Colocar a nova tampa dianteira no seu
telefone, encaixando a tampa nas dobradiças superiores do seu telef one (1), em seguida pressionar a parte i nferior da tampa, até engatar p erc ep tiv elm en te (2).
6 Introduzir o acumulador completamente no
compartimento do acumulador, com as conexões de encaixe para baixo.
Colocar em
funcionamento
7
Page 10
7 Recolocar a tampa de trás, encaixando
primeiramente nas dobradiças que se encontram na parte superior do telefone (1), em seguida fechar, até encaixar perceptivelmente (2).
&DUUHJDURDFXPXODGRU
O seu telefone é abastecido com corrente eléctrica através de um acum ulador recarregável. O novo acum ulador não está completamente carregado. Um som de alarme a v isa a temp o que o ac um ul ado r de ve se r rec arr e gado .
L
O fabricante recomenda que o acumulador não seja retirado com o telefone ligado, pois desta forma os seus acertos pessoais podem ser perdidos (ver informações sobre o manuseio do acumulador, página 81).
1 Após te r fixado o acumulador e a tamp a do c om partim en to do
acumulador no seu telefone, ligue o carregador (fornecido com o aparelho) à tomada direita, no lado inferior do telefone, como indicado abaixo.
2 Conec tar em seg uida o carre gador a uma tomada de pa rede de fác il
acesso. O símbolo
• Durante o processo de carregamento as 4 barras da indicação de carga alteram-se. Cada uma corresponde a aprox. 25% da capacidade de carga.
Logo que as 4 b arra s fo rem i ndi cada s c onst ant ement e, os
acumulador está complatamente carregado e poderá desconectar o carregador.
• Após terminado o processo de carga, pressione o botão de liberação no lado superior da ficha para retirar a ficha do telefone.
b
indica o estado da carga:
8
Colocar em
funcionamento
Page 11
L
s
3 Se utilizar o seu telefone durante o processo de carregamento, o
L
2FDUURVVHO
Serv. operador
Pré-ajustes
Album de figuras
Extras
Organiser
Carrossel
L
Repet ir a oper ação de scr ita acima e folhe ar pelo s carr ossé is e lista s de selec ção até alcançar a função ou opção desejada. Com as teclas de navegação é possível seleccionar e acertar todas as funções do seu telefone, como descrito nos resp ec ti v o s c ap í tu lo s de s t a inst r u çã o d e se rvi ço.
• Conforme a rede e as condições de uso, estão à sua disposição aprox. 2.30 a 4.30 horas para chamadas e aprox. 1 a 2 se manas de standby.
O acumulador não é danificado se o carregador permanecer ligado ao telefone após completado o processo de carregamento. O carregador não possui um interruptor para desligá-lo, sendo que é necessário puxá-lo da tomada. Utilize uma tomada de parede de fácil acesso. O carregador também poderá ser ligado a um abastecimento IT (apenas Bélgica).
fabricante recomenda que separe a conexão ao acumulador .
O seu telefone celular pode ser utilizado durante o carregamento. Se o acumulador estiver completamente vazio, o símbolo do acumulador só aparecerá após 2 ou 3 minutos de carregamento.
Um car rossel são sím bolos d ispost os em cí rculo no displ ay. Cada símbolo representa uma função ou opção e serve para o comando do seu telefone.
Agenda
L
T odos os símbolos não podem ser indicados no display; pressione
<
MensagensAjus tes
Lista chamada
E-mail
Pressionando a mesma tecla (chamada função basculante) ou utilizando < e
>
é possível comutar entre as duas opções, como p. ex. para activar e desactivar
uma função.
ou >para que sejam indicados os símbolos que faltam.
O primeir o carrossel disponív el que ap arece após li gar o se u telef one celul a r móvel é c h a mado de "Carro s sel princip al". P a r a activá- lo, dev e rá pr es siona r os símbolos indicados ao lado. Para seleccionar uma função ou opção de v erá pressionar do relógio) ou pressionar função ou opção desejada. Aparecerá um sub-carrossel ou uma lista de selecç ão.
,
quando o cursor + estiver posicionado sob a
,
no modo de repouso. Aparecem
<
(no sentido contrário dos ponteiros
>
(sentido dos ponteiros do relógio) e
Colocar em
funcionamento
9
Page 12
)XQo}HVSULQFLSDLV
0RGRGHUHSRXVR
Após ligar o s eu telefone e digitar o código PIN (ver página 4), aparece a indicação de modo de repouso. O seu telefone está agora pronto para funcionar: No modo de repouso pode m ser indicados simultaneamente vários símbolos.
L
Quando o símbolo n não é indicado, significa que não há nenhuma rede à disposição. É possível que se encontre numa área de fraca recepção: movimente­se para um outro local. O t elefone volta automaticamente para o mo do de repouso após 2 minutos de inactividade.
6tPERORV
Silêncio - O seu telefone não toca
Q
quando recebe chamadas. Vibrador - O seu telefone vibra
V
quando recebe chamadas.
Bloqueio de teclado - Prot ege a s
L
teclas contra pressão involuntária. SMS cheio - A memória de
S
mensagens está cheia. Apague as mensagens velhas para receber novas.
Transferência ilimitada de
F
chamadas para um n° de telefone - Todas as chamadas
recebidas serão transferidas para um outro n° de telefone e não para a mailbox.
Mensa g e m fala da - Foi recebida
M
uma mensagem falada.
Mensagem SMS - Foi recebida uma nova
s
mensagem SMS.
Transferência ilimitada de chamadas
f
para a mailbox falada - Todas as chamadas recebidas serã o transferidas para a mailbox.
Acumulador - As barra s indica m o níve l
B
de carga (4 barras = cheio, 1 barra = fraco). Zona de origem - Zona especial dentro
H
da sua rede de o ri gem. Depende do contracto, peça informações ao seu servidor de rede.
GSM Network :
a
N
ligado à uma rede GSM
q
Qualid ade de r ec epç ão:
barras forem indicadas, maior a intensidade de campo.
Memo - Foi gravada uma chamada mas ainda não foi escutada.
O seu telefone está
quanto mais
10
Page 13
Relógio alarme activado.
A
Roaming - Apar ece quando o telefone
R
está registado numa outra rede que não é a de origem (especialmente em viagens ao exterior).
(YHQWRV
Alguns eventos podem alterar a indicação de modo de repouso (chamadas não atendidas, novas mensagens, aviso de apontamentos, etc.). Neste caso, pressione
,
para acessar o r espe ctivo m enu , ou manter p remi da a tecla
para retornar ao mo d o de re p o uso.
L
Se tiver activado o bloqueio de teclas, deverá desactivá-lo novamente, para poder acessar o menu. M antenha pressionada a tecla desactivar o bloqueio de teclas .
'LJLWDUXPQ~PHUR
1 Digitar o número de telefone no modo de repouso através das teclas
numéricas. Pressione a tecla
L
Para fazer uma chamada internacional, poderá pressionar a tecla "+" ao invés de "00". Mantenha pressionada a tecla
2Pressionar ( para ligar ao número de telefone digitado e pressione
para terminar a chamad a.
L
Para obter mais informações sobre a selecção de números, ver “Marcar um número” página 44.
e
para corrigir um erro de digitação.
*
$WHQGHUHWHUPLQDUXPDFKDPDGD
1 Ao receber uma chamada, o seu telefone tocará e/ou vibrará. O ecran
indica o símbolo "Chamada" e Cham.entrada. De acordo com as características do contrato, poderá ser indicado o número de telefone do outro inte rlocutor, se este permitir a trans missão d o seu núm er o. Se este número estiver memorizado na agenda (ver página 36), aparecerá o
respectivo nome no ecran ao invés do número de telefone. 2Pressionar 3Pressionar
chamadas” (ver página 32), a chamada será transferida para um outro
número ou para a mail box de voz.
(
para atender a cham ad a.
)
para rejeitar a chamada Se tiver activado “Reenvio de
e
e
para acti var e
antes de digitar o código do país.
)
Funções
principais
11
Page 14
L
Notas:
• O telefone não tocará se o som de chamada estiver desactivado (ver página 16).
• Se tiver seleccionado chamada pressionando qualquer tecla (excepto
4 Para terminar a chamad a deverá pressionar ).
5HPDUFDUHUHVSRQGHU
O seu telefone memoriza os últimos 30 números na Lista chama das (chamadas atendidas/não atendidas e números de telefone digitados). Estes números podem ser utilizados para a rechamada automática ou para retorno de chamada. O número mais recente é indicado no início da lista.
1 Manter a tecla
Lista chamadas, que apresenta a lista cronológica das últimas chamadas
recebidas ou feitas. Se um número de telefone já tiver sido memorizado na sua Agenda, será indicado o respect ivo nome.
2 Seleccionar um núme r o p ara a r e cham ad a o u reto rn o d e c ham ad a com a
tecla
3Pressionar
)
.
+
+
ou -.
(
para iniciar a cham ada e term inar a cham ada pre ssionand o
0DUFDomRIODVK
Ao invés de acessar o menu Agenda e folhe ar pela lista de nomes, poderá
0DUFIODVK
correlacionar um nome relevante com uma tecla e pressionando prolo ngad am en te a r espe ctiva te cla, d igitar imed iata m ente o n úm e r o d ese jado (p. ex. telefonar para c asa: manter pres sionada a t ecla para ca sa ou pres si on ar
L
As teclas 2 a 9podem ser programadas para a digitação flash, as teclas
0
(selecç ã o do idioma do d isplay) e 1 (mailbox de voz) são pré-definidas
e não podem ser alteradas.
1 Para programar a marcação flash, deverá pressionar , para acessar o
menu principal e em seguida s eleccionar Acertos > Teclas funções e pressionar
2 Seleccion ar um a te cla de
,
.
Resp qq tecla
ou < pressionada no modo de repouso para acessar a
3
para telefonar para o escritório).
2
a 9 e pres si on ar ,.
(ver página 33), poderá aceitar a
)
).
2
para telefonar
12
Funções
principais
Page 15
3 Em se gu ida selecc ion ar Marc.flash, pressionar , e seleccionar um nom e
na Agenda. Press io nar
4 Manter no modo de repouso a tecla flash programada pressionada, para
acessar o número de telefone atribuido. A ligação será feita. Pressionar
)
para desligar.
L
Também é possível ocupar as teclas flash com comandos de funções (ver “Teclas/funções” página 28). As funções das teclas flash podem ser alteradas ou anuladas sempre que desejar.
0DUFDomRSRUYR]
A marcação por voz permite uma selecção rápida de um nome memorizado na
0DUFSRUYR]
agenda. Ao invés de programar uma tecla flash, programe um comando de voz gravando uma palavra correspondente ao nome da pessoa que deseja ligar.
1 Para program ar um coma ndo por ma rcação de voz, de verá pre ssionar
,
para acessar o menu principal e seleccionar em seguida o nome
desejado da lista e pressionar duas vezes a tecla
2 Seleccion ar, de acordo com a age nda ind icada, (v er “ A ge ndas” p ág ina36)
- Marc. por voz e pressionar
- Indicar e pressionar desejado. Se existirem vários números de telefone memorizados sob este mesmo nome, deverá pressi onar duas vezes o menu carrossel Marc. por voz e pressionar
3 Logo que aparecer a opção Marc. por voz?, deverá pressionar
seguir as instruçõ es indicadas no ecran. Quando for solicitado a dizer o seu comando por voz, escolha um local aonde não existam ruidos altos, utilize uma palavra curta e simples, e pronuncie nitidamente.
4 Ao retornar ao menu Marc. po r vo z , pr es si one por l o ngo t e mpo
para retornar ao modo de repouso.
5 Para a marcação por voz: Pression ar no modo de repouso a tecla
fale o respe ctivo co mando por voz gravado, para chamar o número de telefone que deseja.
Os comandos por voz gravadas podem ser escutados, alterados ou anul ados sempre que desejar. Os comandos por voz não podem apenas ser utili z ados
,
para confirmar a selecção.
,
.
,
(agen da SI M ),
,
. Seleccionar em seguida o número de telefone
,
. Em seguida seleccionar
,
.
,
, e ent ão
e
,
,
e
Funções
principais
13
Page 16
para a marcação por voz, mas também para a activação de função (p. ex. activar o calculador ou fazer uma anotação no organize r).
L
A duração máxima para um comando por voz é de 2 segundos . Podem ser definidos até 40 comandos por voz, divididos em comandos para a marcação por voz e comandos para activar funções.
'XUDQWHXPDFKDPDGDpSRVVtYHO«
$MXVWDURYROXPHGHVRPGRDXVFXOWDGRU
0LFURIRQHVHPVRP
0LFURIRQHFRPVRP
&RPVRP
$QRWDUQDDJHQGD
&RQVXOWDUDDJHQGD
*UDYDUXPWHOHIRQHPD
*UDYWHOHIRQHPD
Pression ar + dura nt e uma c ham ada par a a u men ta r o v o lu me d e s om, ou para redu zí-lo .
É possível desligar o som do seu microfone durante a chamada, de modo que o seu interlocutor não possa escutá-lo.
6HPVRP
Pressionar pressionando
Para ligar o microfone durante uma chamada, press ione ,, seleccione Com
som e confirmar pressionando
O bloco de notas é uma memória temporária na qua l é possí vel anotar um número de telefone durante uma chamada. Simplesmente anotar o núm ero que deseja durante a chamada. Esperar alguns segundos, até que a anotação seja automaticamente incluída no bloco de notas . No final da chamada, pressione
,
Para consultar a age n da duran te a c ham ad a:
$JHQGD
1Pressionar
2Pressionar
Telefonemas e memos gravados são administrados no mesmo menu e na mesma memória do seu telefone. Só pode ser memorizada uma gravação, ou seja ca da n ova g rav ação (me mo ou t el efo nema gr avad o) su bs tit ui a grava çã o anterior. Para gravar uma conversa durante um telefonema:
,
durante uma chamada, seleccionar Sem som e confirmar
,
.
,
. O microfone está ligado.
para marcar o número de telefone, ou memorizá-lo na Agenda, etc.
,
, seleccionar Agenda, pressionar , e folhear pelas
anotações pressionando
e
-
ou +.
duas vezes para retornar à indicação de chamadas.
-
14
Funções
principais
Page 17
1 Durante um telefonema ou durante vários telefonemas simultâneos,
2 Seleccionar Grav.telefonema e pressiona r
L
Se seleccionar primeiro gravada a voz da pessoa que lhe telefonou.
3 Para terminar a gravação do telefone m a, de ve rá pr es siona r ,, e ou
L
Em muitos países a gravação de te lefonemas é sujeita a regulament os legais . Recomendamos avisar ao interlocutor que deseja gravar o telefonema e pedir o seu consentimento. Telefonemas gravados devem ser tratados de forma confidencial. 30 segundos é o máximo período de gravação disponível (ver “Memo” página 58).
2XWUDVIXQo}HVGXUDQWHXPWHOHIRQHPD
• Selecci onar o u tro s ajustes d o e qualizado r (v er p ágina24),
• Adicionar um nome na agenda (ver página 38),
• Com utar para o modo de mãos livres (ver página 46),
• Escrever e enviar mensagens (SMS) com auxílio da agenda ou bloco de notas (ver página 46),
• Ler a mensagem (ver página 48),
• Co nsul tar a sua lista de chamad as (ve r págin a51),
• Co nsul tar a sua age nd a (ver p ágin a52),
• Consultar a mailbox de voz/acessar um ser vidor de voz com auxílio do bloco de notas (ver página 75),
• Marcar um segundo número de telefone (ver página 75),
• Transmitir sinais DTM F a sec r etár ias electró nicas e outros apare lho s (v er página 75).
pressione
deslig ue.
,
para acessar o estado actual de chamad as do c ar ro ssel.
Sem som
, e em segui da
$QXODUDOLVWDGHFKDPDGDV
Para a nular a lista de chamadas, deverá pressionar , e seleccionar Lista
5HLQLFLDOL]DU
chamadas , e em seguida Reinicializar. Pressi onar
chamadas.
$QXODUDOLVWD606
Mensa ge ns (S MS ) en viad as e re cebi das p ode m ser m e mor izad as c om o de scri to
5HLQLFLDOL]DU
no respectivo capítulo (ver “Ler SMS” página 48). Para anular toda a list a de
,
.
Grav.telefonema
,
para anular a lista de
, só ser á
Funções
principais
15
Page 18
uma vez, presssione , e seleccione Mensagens, em seg uida pressi one ,. Seleccione Reinicializar e presion ar
L
É útil anular a lista SMS para ter mais espaço para novas mensagens.
,
$QXODUDJHQGD
Para anular completamente o conteúdo da agenda, deverá presssionar , e
5HLQLFLDOL]DUDJHQGD
seleccionar Agenda, Acerto de agenda, Reinicialização de agenda. Pressionar
L
,
para anular o conteúdo da agenda.
Esta função só deve ser utilizada para a agenda integrada no seu telefone e para a agenda SIM (ver “Agendas” página 36).
%ORTXHDUGHVEORTXHDUWHFODGR
É possível bloquear o t eclado para protegê-lo contra pressão involuntária das
%ORTWHFODG
teclas (p. ex., quando o telefone está na sua bolsa). 1 Pressionar e manter pressionado
bloquear o teclado. No ecran aparece o símbolo
2 Mante r pre s sionad a a tecla
L
Notas:
Também é possível ajustar um bloqueio imediato ou retardado, seleccionando bloqueio do teclado está permanente activo. Se desact ivá-lo pressionando
e
a tecla utilização do telefone, em seguida o bloqueio do teclado será automaticamente activado após o limite de tempo ajustado.
O número de emergência está disponível, mesmo quando o bloqueio de teclado está activo, e também é possível receber chamadas (ver “Número de emergência” página 44).
É possível programar o imediato bloqueio do teclado num a tecla rápida (ver página 28).
Desactivar o bloqueio do teclado antes de desligar o telefone.
Também é possível receber ou rejeitar chamadas com o bloqueio do teclado activado. O teclado é automaticamente desbloqueado ao receber uma chamada, e é bloqueado logo após o final da chamada.
, este será apenas desbloqueado temporariamente durante a
e
Acertos >Segurança
'HVDFWLYDURVRPGHFKDPDGD
Se não desejar que o seu telef one toque ao receber uma chamada, poderá desacti var o som de chama da. Neste cas o pi sca o sí mbolo de "cha mada" a o
6LOrQFLR
para anular a lista SMS.
e
no modo de repouso para
L
.
para desactivar o bloqueio do teclado.
>
Bloq.teclad
. Neste caso o
16
Funções
principais
Page 19
receber uma chamada, e o ecran apresenta Cham.entrada, m as o telefo n e não emite som de chamada. Para desligar o som de chamada, proceda da seguinte forma:
1Pressionar 2Pressionar - até ajustar o volume de som Silêncio.
L
O som de chamada também pode s er desligado com Neste caso, o alarme por vibração ficará activado. Para um acesso mais fácil é possível programar esta função numa tecla rápida.
,
e seleccionar Acertos >Sons >Volume camp.
Pré-ajustes > Silêncio
.
$FWLYDURDODUPHGHYLEUDomR
Com a função de vibração activada, o telefone vibra ao receber uma chamada (activando o modo de silêncio através do pré-ajuste Silêncio, como indicado
9LEUD
anteriormente, é automaticamente activada a função de vibração). Caso contrário, proceda da seguinte maneira:
1 Pressionar no modo de repouso
> Vibra.
+
2 Seleccionar com
confirmar.
L
A activação da função de vibração não desactiva o som de chamada. Se desejar desactivar o som de chamada, e manter a função de chamada, active o modo
Silêncio
como descrito acima.
ou - Li gar ou Desligar e pressionar , para
,
e seleccionar Acertos >Sons
$SUHVHQWDURVHXSUySULRQ~PHURGHWHOHIRQHPyYHO
Para apresentar o seu próprio número de telefone móvel:
-
1 Premir no modo de repouso sobre
pressionar número de telefone é apresentado se estiver memorizado no seu SIM card. Se não for o caso, seleccione Novo, e siga as instruções.
L
Se o seu própr io número de telefone j á estiver memori zado na sua agenda, poderá apresentá-lo durante a chamada. Ver “Consultar a agenda” página 14.
,
, seleccionar Ver e pressionar , novamente. O seu
e seleccionar Nr proprio.,
.
17
Page 20
0HQXV
Os menus contém todas as funções GSM do telefone. Eles todos apresentam ícones ou listas rol áv eis : p r ess io na r para a esquerda ou para a direita num menu e a escolha.
Serviços oper. 74
WAP 69
Lançamento / Acertos / Favoritos / Ajuda
Serviços + 74 Números de
serviço
74 Agendas 36 Mensagens 44
Juntar ícone / Enviar / Guardar
Ler SMS 48
Mensagens guardadas / Mensagens recebidas
Acertos SM S 49
Rede / Centro SMS / Assinatura / Prazo de validade / Caminho retorno / Status envio / Mailboxes
Reinicializar 51 Receber difusão 50
Recepç ã o / Tópicos / Código zona
,
Enviar SMS 46
para acessar um menu ou sub-menu, pressionar < ou > para mover
+
ou - para valida r a e ntrada ou pa ra confirmar
*
E- mail 59
Acertos 59
Acesso à rede / Servidor E- mail / Avançado
Abrir Cx .cor r ei o 5 9 Enviar e-mail 59
Lista de chamadas 51
Lista de chamadas 51
Reinicializar 51
Agenda 52
Eventos 52 Consulta diária 52
Consulta semanal 52 Consulta mensal 52 Apagar passado 52
Extras 55
chamadas 55
Contadores de
Contador GSM / Contador GPRS
Euro 57
Status da memória 58 Calculador 57 Despertador 57 Memo 58
Album de imagens 20 Display 20
Screen s a ve r 20 Animaç ões 21 Contraste 21 Luz de fundo 21
Acertos 22
Sons 22
Campainha / Volume da campainha / Tons das teclas / T om de duração / Alerta do organizador / Alerta de bateria fraca / Novo tom SMS / Vibração / Equalizador
Segurança 24
Bloqueio do teclado / Nomes públicos / Barrar chamada / Alterar códigos / Protecção PIN
18
Page 21
Hora e data 26
Ver hora / Acertar data / Acertar a hora / Horário local / Horário de verã o
Idio ma 27 Acessórios 27
Melodias de carro / Altifalantes / Activar kit\carro / Desligamento automatico / Resposta automática
Teclas/funções 28 Comando por voz 30 Rede 31
Anexar GPRS / Registrar novamente / Redes preferidas
Ajustes serviços 32
Chamada de espera / Ident. chamadas / Reenvio de chamadas /Auto remarcação / Resposta c qualquer tecla
Pré-ajustes 33
Pessoal 34 Silencio 34 Autonomia 34
Auricular 35 Car Kit 35 Exterior 34 Reunião 34
* De acordo com o contrato. ** Requer um kit de conexão de dados.
Menus
19
Page 22
'LVSOD\
,QWURGXomR
Os menus Album de Imagens e Display permitem a selecção de desenhos numa lista e activar uma foto de fundo, assim como ajustar a duração da luz de fundo, animaçõe s de ecr an e scr een sa ver. Pressionar
Album de im agens para a prime ira o p ção d escrita ne ste
capítulo, ou Acertos, em seguida Display para a segundo conju nto d e opçõe s.
$OEXPGHLPDJHQV
'LVSOD\
6FUHHQVDYHU
'LVSOD\
6FUHHQVDYHU
,
no modo de repouso e seleccionar
Permite a administração de arquivos jpeg recebidos per e-mail (ver “Descarga e leitura de e- mails ” página 65), para visualizar uma imagem entre as que se encontram no album e para Apagar ou Mudar seu nome. Para dar um novo nome a um a rquiv o , introd uza o nome e pr essione caso é necessário que a opção W all paper esteja em On (ligado)).
Este menu perm ite o ace sso a tod as opç ões do ecran, inclusive a adm inistração de figuras e do interface.
Permite activar/desactivar o jpeg screen saver. Quando está activado, o(s) arquivo(s) jpeg arquivado(s) no seu telefo ne e selecci onados (ver “Re ceber e ler e- mails” página 64 e “Receber e guardar anexos” página 66) serão apresentados no modo de repouso.
1 Seleccionar Screen saver e pressionar
,
. Na lista apresentad a, seleccione uma ou várias figuras pre ssion and o
+
ou - (deseleccionar uma figura pressionando também estas teclas).

ALBUM DE IMAGENS

ACERTOS

Display

Screen sa v er Luz de fundo Contraste Animações Screen them e
,
para que apareça (neste
,
, selecciona r On e pressionar
20
Page 23
L
2 Seleccionar Start del ay (retardo para iniciar) e pressionar < ou > para
3 Em seguida seleccionar o screen saver Display period (de 10 segundos a
L
/X]GHIXQGR
/X]IXQGR
&RQWUDVWH
&RQWUDVWH
$QLPDo}HV
$QLPDo}HV
A luz de fundo é activada quando chegam chamadas ou mensagens, ao passar por li st as e menus, etc . Pres si one fundo, que poderá ir de Off (desligado) até 1 mn luz de fundo.
Permite a escolha de vários níveis de contraste, pressionando < ou >. Pressione
Permite acti var/de sactiv ar as anim aç ões e m dive rso s menus.
L
Seleccione várias figuras (até 10) para apresentar um show de slides. Seleccionando apenas uma imagem para ser utilizada como sc reen saver, só será apresentada uma imagem.
escolher um valor ent re 1 e 5 mn. No modo de repou so, o screen saver irá ser iniciado de acordo com o limite de tempo programado.
5 mn) e pressionar utilizadas como screen saver, estas serão apresentadas como show de slides e o tempo programado será aplicado e ntre cada figura.
Figuras de fundo são automaticamente desactivadas ao entrar num écran de edição.
,
para confirmar a escolha.
Desactivando esta função, aumentará a autonomia do seu telefone.
,
. Seleccionando várias figuras jpeg para serem
<
ou > para acertar a duração da luz de
Display
21
Page 24
$FHUWRV
,QWURGXomR
O menu Acertos permite adaptar o seu telefone às suas exigências individuais, e altera r os acertos das respectivas funções (sons, hora e data, acessórios, etc.). Pressi onar no modo de rep ous o
Acertos, em seguida pressionar
uma função ou opção e alterar como descrito neste capítulo. Pressionar
e
com
.
,
$FHUWRV
6RQV
Volume da campainha
9ROX PHFDPS
Campainha
&DPSDLQKD
Com este menu é possível alterar o volume de som, seleccionar uma melodia de som de cham ada, ace rtar um som d e alarme ou ac tivar e desacti var a funç ão de vibração.
O aparelho é fornecido com o volume de chamada em Médio. Pres sio n ar < ou
>
para ajustar o volume de chamada entre Silêncio e Crescente e use um a tecla
de funções para activar o modo silêncio (ver página 28).
Com esta opção é pos sível se leccion ar um som de chamada entr e todas as melodias disponíveis. Folhear pela l ista com para e s cutar a melodia sele c c ionada. Pr e ss ionar como som de chamada, e
L
A melodia não será escutada, se o volume de chamada estiver em se o modo
Descarga da própria melodia
Com o menu Pessoal (Melodia pessoal) é possível memorizar melodias recebidas como SMS, disponíveis como descarga numa página de Internet ou de amig os .
,
e seleccionar
,
para acessa r
para confirmar e ca ncelar
e
para cancelar esta função.
Silêncio
tiver sido activado (ver página 16).

ACERTOS

Sons Display Segurança Hora e data Teclas/funções Comando por voz Rede Ajustes/serviços
+
ou - e aguardar dois segundos
,
para seleccionar a melodia
Desligado
ou
22
Page 25
L
Para personalizar o seu telefone, é possível fazer uma descarga de melodias de chamada da Internet do seu servidor de rede. Entrar com o seu computador pessoal no endereço de Internet do seu operador de rede, p ara informar-se sobre disponibilidade, condiç ões e pré-disposições para este serviço. Siga as instruções, para memorizar a melodia de chamada como SMS.
1Desde o menu Campainha, seleccionar Pessoal, em seg uid a pressionar
,
para acessar às melod ias pe ssoai s. Seleccion ar um a d as pró p rias
melo di as e pressi on ar
2 Seleccionar Enviar , Novo nome ou Apagar e confirmar com
L
Este serviço depende do contracto. Só é possível enviar melodias não protegidas por copyright. Ao enviar uma melodia através de SMS, (ver página 46) o receptor só poderá escutá-lo se também tiver um telefone móvel Philips.
3 Ao receber uma melodia junto com um SMS, selecci one Guardar para
memori z á -la co mo Pessoal, e dê um Novo n o me se des eja r. Confirmar com
,
Tons das teclas
7RQVWHFODV
Para acti var/desac tivar os sons das t eclas. Também é possível envi ar sinais DTMF durante um telefonema, mesmo que Tons teclas Desligado (ver página 75).
To m de duração
Permite activar o som prolongado, que é emitido 15 segundos antes do final de
7RPGHGXUDomR
cada minuto de comunicação (o outro interlocutor não houve este sinal). Isto permite o controle da duração das chamadas.
Alert a do or gani zador
Permite ac tiva r/d esacti var um som de al er ta que soa no ca so de u m evento
$OHUWDGRRUJDQL]DGRU
actual.
L
Ao contrário do som de despertar, este som de alarme não funciona com o telefone desligado.
Alerta de bateria fraca
Permite activar/desactivar um som de alerta que soa quando a bateria está fraca
%DWHULDIUDFD
e precisa ser recarregada.
Novo tom SMS
1RYRWRP606
Permite activar/desactivar um som de alerta que soa sempre que receber um novo SMS.
,
.
,
.
.
Acertos
23
Page 26
Equalizador
L
(TXDOL]DGRU
Este menu só está disponível durante uma chamada.
Com este menu é possível seleccionar um de 5 diferentes ajustes de equalizador. O acesso é realizado duran te um a cha m ada telefônica : Pre ssion ar
,
, seleccionar E qu alizado r, folhear na lista e aguardar alguns segundos, para
escutar a diferen ça. Pres sionar
Vibração
Permite acti var/de sactiv ar a função de vibração ao r ece ber uma c ham ad a.
9LEUD
6HJXUDQoD
Este menu protege o seu telefone contra acesso indevido por terceiros. É possível bloquear as teclas, limitar a selecção de números de telefone, proibir a transmissão e re ce pçã o d e certas ch am ad as, activ ar cód igo s P IN e a lterar o s respectivos códigos.
Bloqueio do teclado
Permite activar/desactivar o bloqueio do teclado. Quando o teclado está
%ORTWHFODG
bloqueado é possível d esbloqueá-lo mantendo pressionada a tecla teclado é automaticamente desbloqueado ao receber um telefonema.
L
É possível fazer uma chamada de emergência, mesmo se o teclado estive r bloqueado (ver página 44).
Nomes públicos
Permite a administração de nomes numa lista especial, chamada Nomes
1RPHVS~EOLFRV
1RPHVS~EOLFRV
públicos e limitar todas as chamad as com a opç ão Call restriction option.
L
Esta função depende do contracto e requer um código PIN2 code (ver página 5).
Nomes públicos
Permite a consulta e alteração da lista Nomes públicos. Poderá introduzir um novo nome, alterar ou apagar um nome da lista através do código PIN2. Usar a opçã o <Novo> para introduzir o nome e o número de telefone de uma nova pessoa (ver “Introdução de texto ou número” pàgina 38). Em seguida selecci onar o tipo de número de telefone: Fone, Fax ou Dados. Os nomes desta lista podem ser alterados ou apaga do s.
,
para confirmar a selecção.
e
. O
24
Acertos
Page 27
Restrição de chamadas
$FHVVRQRPHV
Barrar chamada
Com este menu é possível limitar a utiliz ação do seu telefone para chamadas
%DUUDUFKDP
&KDPHQYLDGD
&KDPUHFHELGDV
específicas permitindo barrar chamadas de entr ada ou de sa ída. Esta função depende da rede e requer uma senha para barrar chamada, provida pelo seu servido r de rede.
Chamadas enviadas
Chamadas recebidas
Status
6WDWXV
Alterar códigos
Permite alterar os códigos PIN 1, PIN 2 e os códigos para bloqueio de
$OWHUDUFyGLJRV
chamadas .
Permite ac tivar/des activa r a r e strição de cham adas para a lista de Nomes
públicos. Com a função acti vada só é possí vel acessa r os nomes que se
encontram n a lista Nomes públicos, e não m ais os da Agenda do telefone ou do SIM card (conforme a sua selecção).
L
Esta função depende do contracto e requer um código PIN2 (ver página 5).
7RGDVFKDPDGDV ,QWHUQDFLRQDO ,QWHUH[FSWQDF
O menu
Internacional e Inter. excpt/nac (com a última opção é possível chamar o
seu país de origem quando estiver no exterior). Também é possível
Desactivar o bloqueio de cham a das p ara chamadas enviad as.
Neste menu é possível bloquear, em cada uma das opções disponíveis,
T o das chamadas , chamadas de voz, chamad a de d ado s ou Chamada de fax.
7RGDVFKDPDGDV 4GURDPLQJ
O menu Cha m. recebi das permite a selecção de Todas chamadas ou
Qd.roaming. Aqui também terá acesso ao menu
bloqueio de teclado para chamadas recebidas. Neste menu é possível bloquear, em cada uma das opções disponíveis,
T o das chamadas , chamadas de voz, chamad a de d ado s ou Chamada de fax.
Com a função Status (Todas chamadas, qd.roaming, etc.), é possível controlar o bloqueio de chamadas (ligado/desligado).
- -
Cham.enviada permite seleccionar entre Todas chamadas,
-
Apagar, para anular o
Acertos
25
Page 28
Protecção PIN
Permite activar/desactivar a protecção PIN que é activada ao ligar o seu
3URWHFomR3,1
telefone. Quan do o có digo PIN e stá activado , será so licitado a intr oduzir o seu código PIN ap ó s ligar o seu te lefon e.
L
Código PIN2
De acordo com o seu cartão SIM, pode ser necessária a introdução do código secreto PIN2 para algumas funções ou serviços. Este é um segundo código de 4 a 8 dígitos que recebe do operador de rede. Após introduzir o código PIN2 errado por 3 vezes, o seu cartão SIM será bloqueado. Para desbloqueá-lo, é necessário o código PUK2 adquirível pelo seu operador de rede ou revendedor.
L
+RUDHGDWD
Ver hora
9HUKRUD
Acertar data
$FHUWDUGDWD
Horário local
+RUiULRORFDO
Com este menu é possível ajustar a hora e a data e alterar o modo da indicação da hora.
Para ajustar a indicação das horas entre formato Análogo e Digital, que a p ar e ce no modo de repouso, pressionando
Nenhum relógio. Confirmar a sua selecção com
Com esta função é possível ajustar a data, pressionando as respectivas teclas numéricas (também é possível utilizar as teclas
L
Com a opção Horário local poderá ajustar a respectiva zona horária de acordo com GMT (Greenwich Meridian Time). Movimente acerto correspondente para a sua área, p. ex. GMT + 00:00 se estiver em Portugal, e GMT + 01:00 se estiver na Alemanha, França ou Países Baixos.
Não é possível alterar o código PIN enquanto este estiver activado.
Se introduzir o código PUK incorrecto por 10 vezes em seguida, o cartão SIM será bloqueado e não funciona mais. Se isto acontecer, entre em contacto com o seu operador ou revendedor.
<
ou >. Também é possível seleccionar
,
.
+
ou -).
Primeiro devem ser ajustadas a zona horária e o horário de verão. Em seguida deverá verificar a data e a hora, se as ajustou anteri ormente . Para saber em que zona horária se encontra, poderá consultar um atlas ou uma enciclopédia.
+
ou - para seleccion a r o
26
Acertos
Page 29
Horário de verão
L
+RUiULRGHYHUmR
Acertar a hora
$FHUWDUDKRUD
,GLRPD
$FHVVyULRV
Melodias de carro
0HORGFDUUR
Altifalantes
$OWLIDODQWHV
Activar kit\carro
$FWLYNLW?FDUUR
Com esta opção é possível ajustar o ho rário de verão em Ligado (horário de verão) ou Desligado (horário de inverno) accionando ajuste infl uencia a data e a hora, deveria ser efectuada pr imeiramente. S e estiver 12:00 no ajuste Ligado no horário de v erão , esta será autom aticam ente alterada para 13:00 logo que comutar o ajuste para Desligado.
Permite ajustar a hora, pressionando as respectivas teclas ou accionando as teclas
Com este menu é possível seleccionar o idioma do ecran e dos textos de menu. Manter a tecla
Este menu está activo, logo que um componente d e acessórios (ver página 87) estiver conectado. Agora é possível efectuar os necessários ajustes de parâmetr o s para a utilização.
Permit e aju star a melodi a para chamad as a se rem recebi das, util izand o um equipamento de alta voz para automóveis. Estão à disposição diversas melodias: melodias especiais par a o equipamento de al ta voz para automóveis e outras melodias, que já foram previamente seleccionadas para o seu telefone.
Para escut a r os seus t ele fo nemas, at ravés do altif al an te do di s pos it i vo de a lta voz o u at ravés do s a l tifa la n tes do rádio , se e x ist en te s.
Para a c t i v a r a ma rc a çã o d e voz com u m co ma n do de voz . Ut ili ze e s t e men u para programar um comando de voz quando o telefone esti ver ligado ao dispositivo de alta voz, seguindo as instruções do display. Logo que o comando por voz estiver definido, o kit para carro emite um bip e activa a marca ção por voz, logo que pronunciar o com ando por v oz programado (“Marcação po r voz” pàgina 13).
Este ajuste é apenas para países com um horário de verão/inverno oficial (p. ex. Greenwich Meridian Time / Horário de verão britânico).
<
ou >. Como este
<
ou > para acertar a hora para frente e para trás em passos de min utos.
0
pressionada no modo de r epouso , para activar este menu.
Acertos
27
Page 30
Desligamento automatico
Para desligar automaticamente o telefone imediatamente, em 30 segundos, em
'HVOLJDXWRP
5 minutos ou em 3 horas após ter desligado a ignição do automóvel.
Resposta automática
Para seleccionar a resposta automática de chamadas. É possível ajustar um
5HVSDXWRP
7HFODVIXQo}HV
retardam e nto d e 5 a 15 segu ndo s para a re spo sta auto m ática.
Em vez de activar diversos menus e folhear em várias listas, poderá programar um acesso directo através de uma função especial numa tecla de funções, d e modo que poderá activar esta função pressionando prolongadamente uma determinada tecla.
L
Para a programação só podem ser utilizadas as teclas 2 a 9, pois as
0
teclas funções que não podem ser alteradas.
1 Para programar u m a tec la de fun çõe s de ve rá p ress ionar ,, seleccionar
2 Seleccion ar um a tecla de 3 Folhear na lista, para seleccionar a função que deseja associar a esta tecla.
L
Se a tecla de funções seleccio nada já estiver o cupada, poderá reprogramá-la: pressionar duas vezes chegará à lista de funções disponíveis.
4 Para utiliza r as teclas de funçõ es, no modo de repouso, deverá sim-
L
Também é possível utilizar as tec las de funç ões p ara a marcação por vo z (ver “Marcação por voz” pàgina 13). Dependendo do seu operador de rede, é possível que além das teclas desta forma bloqueadas para uma nova programação.
Estas teclas de funções 2 a 9 podem ser ocupada s com as seguint es funções.
0DUFIODVK %ORTWHFODG
Marca o número relacionad o à agen da.
(selecçã o do idioma) e 1 (mailbox de voz) já estão ocupadas com
Acertos > Teclas/funções e pressionar
,
Pressionar
plesmente pressionar e manter pressionada a tecla correspondente para iniciar a função ou para activá-la.
para confirmar a sua escolha .
,
, seleccionar
,
.
2
a 9 e pressionar ,.
Mudar
e pressionar ,. Desta forma
0
e 1 ainda sejam ocupadas outras teclas e
Acesso imediato ao bloqueio de teclas.
28
Acertos
Page 31
Activa o ajuste rápido de
$FWLY6LOHHQFLR $FWLYDUFDUUR
silêncio (vibra lig., v olume do som de chamada desl.).
Activa o aju ste r áp i do dos
$FWLYDUDXULFXODU
altifalantes (volume de
5HXQLmR
chamada m éd io , rece b er chamada c/qualquer tecla).
Activa o ajuste rápido de
$FWLYDUH[WHULRU $FWLY3HVVRDO
exterior (volume de chamada al to , bloque io de teclas lig. c/1min de atraso).
Activa o ajuste rápido da
$FWLYDUDXWRQRPLD 6LQFURQL]DU
autonomi a, para prolongar o funcionamento do acumulad or (a nimaç ão desl. vibra lig., luz de fundo desl., volume de cha m ad a médio).
Rechama o número
5HFKDP~OWQ~P 5HVSRQG~OWQ~P
marcado por último.
Acesso directo à
&DOFXODGRU (PHUJrQFLD
calculadora. Transfere todas cham adas
3DUDDPDLOER[SRUYR] /HU606
para a mailbox por voz. Abre o menu Mensagens. Indic a lista das o corr ência s
(QYLDU606 2FRUUrQFLDV
Para gravar um memo. Para ouvir um memo.
*UYPHPRYRFDO 2XYLUPHPR
Abre o menu E-mail para
(PDLO
acesso das mailboxes.
&ULDURFRUUrQFLD
Activa o ajuste rápido do carro (v olume de cha mada alto, zoom l ig., receb er chamada c/qualquer tecla).
Activa o ajuste rápido de reunião (vibra lig., som d e cham ad a e todos so n s d as teclas desl.).
Activa os ajustes pes soais.
Inicia a sincronização da sua agenda e/ou organizador co m u m a aplicaç ã o de PC .
L
Requer o jogo de conexão de dados (página88).
Remarca o número da chamada r ece bida p or último.
Marca o número de emergência.
Indica a lista d a m ens age ns.
do menu do organizador.
Abre o menu Criar
ocorrência do org an izad or.
Acertos
29
Page 32
/DQoDPHQWR &XVWRWRWDO
'HVSHUWDU 9HUVDOGR
6FUHHQVDYHU
&RPDQGRSRUYR]
Iniciar acesso WAP. Indica custos totais das
Abre o menu Despertar . Indica o saldo restante.
Abre o menu Scree n saver. Abre o menu Cores da luz
Com o menu de comando por voz é possível activar rapidamente uma específica funçã o: em vez de programar a tecla rápida, poderá simplesmente definir um comando por voz que irá activar uma função, logo que pro nunciar a palavra asociada. Poderá utilizar um comando por voz para todas as funções apoiadas pelas teclas de funções (ver página 28).
1 Para criar um comando por voz, pressionar
comando por voz e pressionar
2 Seleccionar <Novo> e pressio nar
seleccionar a funçã o que deve ser ajustada para o comando por voz. Pressionar
3 Quando aparecer Prima OK e fale, siga as indicações no ecran. Quando
for requisitado a gravar o comando por voz, deverá assegurar-se de que esteja num local silencioso e utilize uma palavra simples e clara.
4 Com o próximo menu de carrossel é possível Apagar ou Ouvir o
comando por voz e alterar a função associado a este comando por voz ou Alterar a voz utilizada para esta função.
5 Repetir os passos descrit os acima para adicionar o utros comando por
voz. Em seguida pressionar por instantes anterior ou pressionar prolongadamente modo de repouso.
6 Para activar uma função com o comando por voz, pressionar e manter
pressionado
,
para confirmar a escolha.
,
no modo de repouso, e pronunciar a palavra gravada.
chamadas feitas.
L
Depende do contrato.
L
Depende do contrato.
&RUHVOX]IXQGR
,
de fundo.
,
.
,
, sele c c ionar Acertos >
, em seguida passar pela l is ta para
e
para retornar ao menu
e
para retornar para o
30
Acertos
Page 33
O com and o po r voz pode ser escutado , altera do ou ap ag ado. Também pode rá ajustar um comando por voz ao invés da marcação por voz (ver “Marcação por voz” pàgina 13).
L
A duração máx. do comando por vo z é de 2 s egundos. Em total podem se r definidos 40 comandos por voz para a marcação por voz e para o comando por voz.
5HGH
Com este menu é possível realizar a ligação à rede do seu telefone, registra r manualmente as redes disponíveis e administrar as suas redes preferidas.
Anexar GPRS
GPRS (Global Packet Radio Service) é um novo serviço móvel que oferece uma
$QH[ DU*356
transfe rencia de dados co m altas vel ocidade s e que po ssibil ita p ermanentes ligações online (p. ex. para ligações permane ntes à internet e W AP ). Com o seu telefone é possível usufruir de todas as vantagens GPRS para WAP e internet.
L
Para poder usar os serviços GPRS, deverá assinar o respectivo contrato com o seu operador de rede GSM. Normalmente deverá configurar o seu telefone com os ajustes GPRS obtidos no seu operador de rede. Utilize para estes ajustes, os menus descritos neste capítulo.
Com este menu poderá definir quando o seu telefone móvel entra em ligação com a rede GPRS:
- Ao ligar: O seu telefone regi stra-se sempre na rede GPR S. Este a juste possibilita uma ligação GPRS mais rápida. No entanto o consumo de energia é maior.
- Apen as P cham .dados: O seu telefone só se registra na rede GPRS quando for necessário. Esta opção reduz o consumo de energia, no entanto a conexão demorará um pouco mais.
L
Apesar destes ajustes, é necessár io seleccionar a rede (GSM ou GPRS) nos menus de cada aplicação utilizada (WAP ou transferência de dados).
Registrar novamente
Com esta função é possível seleccionar no ajuste de modo manual uma lista das
5HJLVWQRYD
suas r ede s. Sele cc iona r a re de e m qu e de seja r eg istra r -se e co nfirm ar c om
Redes preferidas
5HGHVSUHIHULGDV
Com esta função é possível formar uma lista das suas redes preferidas. Em segui da o seu telefo ne ten ta regi strar - se num a das r ede s, de aco rdo com a s suas preferências.
,
.
Acertos
31
Page 34
$MXVWHVVHUYLoRV
Com este me nu é po ssível ajustar todas as opções de telefone (Reen vio cham., aguardando, etc.).
Reenvio de chamadas
Com esta função é possível transferir as chamadas recebidas para a sua mailbox
5HHQ YLRFKDP
ou para um outro número (independentemente se está na Agenda ou n ã o) e aplicar as seguintes opções:
L
Antes de activar esta opção, deverá introduzir os números de telefone das suas mailboxes (ver “Mailboxes” pàgina 32). Esta função depende do c ontrato, e é diferente da função de transferência de chamada, que é aplicada durante uma ou várias ligações activas.
Incondicional
Na op ç ão incond ic i on al , tod a s as c h amadas receb idas são transfer ida s .
L
Condicional
Com esta função é po ssível deter minar a tra nsferência de chamadas recebidas. Estão à disposição três opções: Se sem resposta (se não atender a chamada), Se fora alcance (sua rede não est á dispo nível) ou
Quando ocupado (quando o seu telefone está ocupado, e o seu contrato
não inclui chamada de espera ou esta não fo i activada). Cada função pode ser ajustada separadamente. Após ter seleccion ado Condicional ou Incondicional, poderá determinar se deseja transferir as chamadas para a sua mailbox ou para um outro númer o , o u se dese ja canc elar a chamada.
Status
6WDWXV
Mailboxes
0DLOER[HV
Com esta chamada poderá controlar o status da transferência de chamada.
Com este menu é possível introduzir os números da sua mailbox, caso estas não estiverem memorizadas no seu car tão SIM.
- -
&KDPYR] &KDPID[ &KDPGDGRV
Atenção! Quando a transferência incondicional de chamadas es tá activa, não receberá mais nenhuma chamada.
32
Acertos
Page 35
Auto remarcação
Para activar/desactiva r a remarcação automática. C om a remarcação automá-
$XWR UHPDUF
tica, se a linha está ocupada, o seu telefone remarca o respectivo número, até receber uma linha ou até alcançar o máx. de tentativas (10). O telefone emite um som bip a cada tentativa de chamada. No caso de uma chamada sucedida, o seu telefone emitirá um som bip especial.
L
O intervalo entre as diversas tentativas é prolongado após cada tentativa.
Respost a c qualquer tec la
Com esta função poderá atender as chamadas accionando qualquer tecla, excepto
)
5HVSFTWHFOD
, com a qual são reje itadas chamadas.
Chamada de esp e r a
A chamad a de es per a é adm inistrad a de aco rd o c om o ajuste real izad o .
&KDPHVSHUD
Com cham ad a GSM
&RPFKDPDGD*60
&RPFKDPDGD*356
Activar ou desactivar a chamada de espera e aplicar para as seguintes opções:
Quando esta opção está activa, escutará um bip logo que alguem tentar alcançá-lo durante um telefonema.
L
Esta função depende do contrato.
Com cham ad a GP RS
Per m i te Activar ou Desactivar a chamada de espera para chamadas de entrada.
Ident. c hamadas
É possível admitir o u oprimir a trans ferência do seu número de tele fone. A
,GHQWFKDPDGDV
função Status informa, se a função está activada ou não.
L
Esta função depende do contrato e da rede.
- - -
7RGDVFKDP
&KDPYR]
&KDPID[ &KDPGDGRV
3UpDMXVWHV
Com este menu terá acesso à um grupo de ajustes pré-defi nidos e poderá adaptar o seu telefone rapidamente aos seus desejos individuais, alterando simultaneamente diversos ajustes. Por exemplo seleccionando Reunião, é
Acertos
33
Page 36
desligado o volume de cha m ada do s eu te lefon e e ao me s m o te m po ac tivad a a função de vibração e desacti vados os sons das teclas (to dos os outros ítens permanecem como foram configurados). S eleccionar no final da reunião o ajuste Pessoal, para que todos os ajustes normais sejam reactivados.
L
Também é possível colocar um pré-ajuste numa tecla de funcões (ver página 28).
3UpDMXVWHV
Atenção! * Os termos que se encontram na primeira coluna são ajustes padrões (de fábrica). Como todos os parâmetros são ajustáveis, é possível que todos sejam diferentes dos da lista abaixo. Em ambos os casos (independentemente se al terou os parâmetros ou não), este s ajustes se rão memorizados no menu Pessoal e associados em cada campo da tabela
.
¤
3HVVRDO 6LOHQFLR $XWRQRPLD ([WHULRU 5HXQLmR
Vibra Activo* Volume de
chamada Som das teclas Activo*
Alarmes da agenda
Alarme pilha vazia Activo* Novo som SM S Activo* Luz de fundo 10 seg* Zoom Inactivo* Atender c/q. tecla Inactivo* Animações Activo*
$FHUWRVGHDFHVVyULRV
Ao conectar um acess ório, os ajus tes descritos na tabel a abaixo também estar ão à di sp o si ç ão n os ajuste s descritos na tabla do me n u Pré-ajustes.
Médio*
Activo*
*
Activo Inactivo ¤Activo
Silêncio Méd io Alto Silênc io Inactiv o ¤ ¤ Inactivo
Inactiv o ¤ ¤ ¤ Inactiv o ¤ ¤ ¤
Inactiv o ¤ ¤ ¤
¤Inactiv ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤Inactiv ¤
34
Acertos
Page 37
L
Ao desconectar o acessório, o telefone retorna ao pré-ajuste abaixo).
Vibra V o l. de chamada Som de teclas Alarme da
agenda Alarme pilha
vazia Novo som SMS
Luz de fun do Zoom Atender c/q tecla Animações
Auricular Adaptador de
$XULFXODU &DUNLW
¤ Inactivo Inactivo Inactivo
Médio ¤ ¤Alto
¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
¤ ¤ ¤Activo ¤ ¤ ¤Activo
Activo ¤ ¤Activo
¤ ¤ ¤ ¤
isqueiro ou
carregador
rápido
(com ou se m
auricular)
Pessoal
(ver tabela
Dados Car Kit
Acertos
35
Page 38
$JHQGDV
,QWURGXomR
O seu tele fone m óv el possui d uas age ndas. A ag enda SIM encontra-se no cartão SIM e o número de ítens depende da capacidade do cart ão.
L
A capacidade do cartão SIM depende do tipo de cartão que possui. O seu revendedor local poderá informá-lo a este repeito.
A segunda agenda encontra-se na memória do seu telefone; lá podem ser memorizados até 300 nomes com diversos tipos de informações, como descrito abaixo.
L
Para a agenda e para o organizador integrados no seu telefone é utilizada a mesma memória. Portanto, ambas as funções são interdependentes: Quanto mais nomes forem introduzidos na agenda, quanto menos eventos poderão ser memorizados e vice-versa. 300 é o n° máx. de notas (nomes e eventos).
Para control ar a capa cidade livre d a memória do seu tele fone, deverá pression a r menu princip al com Extras > Memória.
$JHQGD
Com este menu é possível se leccionar uma das agendas disponíveis: A agenda do cartão SIM ou a do seu telemóvel. Ao introduzir um novo nome na Agenda, estes serão adicionados aos que se encontram na agenda do menu seleccionado.
1RFDUWmR6,0
1RWHOHIRQH
1RWHOHIRQH
Seleccionar a agenda do cartão SIM com < ou >. Os nomes incluídos nest a agen da pode m em segu ida ser c opiad os p ara a s ua age nda do tel efone (ver
1R6,0
“Adicionar nom e s à agend a” p ágina38).
Normalmente está seleccionada a agenda integrada no telefone. Lá podem ser memorizados 300 nomes, que podem ser completamente apagados com a
,
no modo de repouso do

AGENDA

Ver nomes Acerto s da ag en d a
Seleccionar agenda
No telefone
No SIM Reset agenda Copiar tudo no telefone
L
Seleccionando
para o tele fone
conteúdo do seu cartão SIM para o seu telefone. Seleccionando esta função duas vezes, duplicará to dos os nomes.
Copiar tudo
copiará o
36
Page 39
função Reset Agenda. Dependendo do cartão SIM, poderá copiar o s nomes adicionado s para a agen da do cartão SIM (ve r “C op iar no SI M ” pá gina43).
$JHQGDGRFDUWmR6,0
O cartão SIM do telefone móvel contém uma agenda na qual é possível memorizar dados importantes dos seus interlocutores: Os seus nomes e os
1R6,0
números de telefone, de fax e de dados. Se copiar o conteúdo da sua agenda do cartão sim para o seu tele fone (veja próximo passo), ai nda poderá utili zar a agenda do seu cartão SI M, mesmo que conténha menos campos. Para uma completa descrição da sua agenda SIM phonebook e como introduzir os nomes, ve r “A dicion ar nom e s à agen da” p ágin a38.
L
O seu telefone móvel só administra uma agenda por vez e ignora a informação relativa à outra: p. ex. se o nome "Silva" estiver presente em ambas as agendas e for apagado na agenda do telefone, permanecerá intacto na agenda SIM.
$JHQGDQRWHOHIRQH
Se estiver utili zando um cartão SIM pela primeira vez, sig a o procedimento
1RWHOHIRQH
3HUPLWLUDFySLDGDDJHQGD6,0
5HFXVDUDFySLDGDDJHQGD6,0
padrão para a introdução correcta do cartão SIM como descrito na pàgina 4, e leia em seguida o capítulo “Adicionar nomes à agenda” página 38.
L
Se não desejar copiar a agenda SIM após ligar o aparelho pela primei ra vez, poderá fazê-lo posteriormente com o menu de agenda (ver “No telefone” página 36).
Se já teve um outro telemóvel e continua a utilizar o mesmo cartão SIM, é possível que o cartã o contenha a sua agenda actual ou partes desta . Estas informações são reconhecidas pelo seu telefone, se seguiu o procedimento de ligação padrão (ver pàgina 4).
Após a cópia, a agenda integrada no seu telefone vale automaticamente como agenda padrão. Retornar p ara a agen d a SIM, seleccionan d o Agenda
L
Caso troque o seu telefone com frequência, deveria memorizar os nomes na sua agenda SIM .
Se pressionar a tecla e para recusar a cópia do conteúdo do cartão SIM ao ligar o aparelho pela pri meira vez, o processo de cópia não é iniciado e as agendas permanecem intactas. A agenda integrada no seu telefone é a sua agenda padrão, e poderá ace ssar a agen da SIM com Agenda
>
>
No SIM.
No SIM.
Agendas
37
Page 40
,QWHUURPSHUDFySLDGDDJHQGD6,0
1 Se mudar de opinião enquanto o processo de cópia já estiver em
andamento, interromper o download do cartão SIM com a tecla
2 O pro cesso de cópia é interr ompid o e a agen da conté m ape nas os nome s
que foram assumidas até a interrupção.
3 A agenda integrada no seu telefone é agora a sua agenda padrão, e poderá
acessar a sua agend a SIM com Agenda
$GLFLRQDUQRPHVjDJHQGD
,QWURGXomRGHWH[WRRXQ~PHUR
7HGLomRGHWH[WR
O que é isto?
Tegic Eur o. Pat. App. 0842463
Como us ar ?
Existem duas possibilidades para edi tar textos no modo de edição: utilizando
®
T9
, ou a ediçã o bási c a de text o. Pa ra a edi çã o de dí gi t os es t ão à dis pos iç ão
dois modos. Símbolos indic am que o modo de texto está a ctico. Com a tecla
*
poderá pular de um modo para o outro, com a tecla # entre letras
minúsculas e maiúsculas.
T9®, texto previsto, é um programa de textos inteligente para mensagens SMS e e-mail, que inclui um grande banco de dados de palavras. Esta função possibilita uma rápida introdução do texto. Pressionar uma vez a tecla correspondente a cada letra, para formar a palavra desejada: As pressões de teclas são controladas pelo T9 detreminada proposta de palavra. Se houver outras palavras para a mesma sequência de teclas uti lizada, deverá pressionar propostas e selecci onar a palavr a desejada no dicion ário T9 abaixo).
As teclas representam as seguintes letras, símbolos e funções:
2 e
0
1
a
ou
9
Para letras. Pressionar por instantes para anular dígito por dígito,
pressionar longamente para anular o texto completo. Pressionar por instantes para folhear para frente na lista de
propostas, pressionar longamente para folhear para trás. Para confirmar.
#
®
e
.
>
No SIM.
e na área inferior do ecran aparece uma
0
para folhear na list a de
®
(ver exemplo
38
Agendas
Page 41
Exemp lo: Introduzir o nome "C ap a":
1Pressionar
2 2 7 2
displ ay mostra a primeira proposta da lista: Casa.
2Pressionar
0
para folhear e
seleccionar Capa.
1
3Pressionar
TEXTO: Por
para confirmar Capa.
Idio ma ac tivo: Port u g u ê s
. O
Casa
Capa
T9
T9
T9
Modo texto activo: T9
®
Pressio nar a tecl a *, par a co mut a r do modo pa dr ã o pa ra o mo do nu mér i co, ou pa r a modo de pontuação.
Com a tecla maiúsculas:
TEXTO: Abc
# poderá comutar em todos os modos de introdução de letras minúsculas para
TEXTO: abc TEXTO: Abc
TEXTO: 123
TEXTO: %!?
TEXTO: ABC
'LJLWDomRSDGUmRGHWH[WR
Apesar do seu tel efone of erecer de ba se a di gitaçã o de tex to T9®, poderá sempre acessar a digitação p adrão “Abc” uti lizando a te cla
*
. Ne ste m éto d o de digitação deverá accionar repetidamente a respectiva tecla, até aparecer o dígito desejado: a letra "h" é a segunda letra da tecla pressionar 2 vezes a tecla
4
para dig it ar um "h". Neste modo de digitação
4
, por isso deverá
deverá pressionar r e petid am ente a tecla, a té ap ar ece r a letra in dicad a na te cla .
L
No modo básico aparece a cada accionamento de tecla, em baixo no display, a lista completa de dígitos associados a esta tecla, de modo que poderá ver todos os dígitos disponíveis nesta tecla (veja próximo capítulo).
Agendas
39
Page 42
Para digitar a palavra "Casa" no modo de texto básico, deverá accionar as seguintes teclas (PQRS), 2 (ABC). Pressionar , para confirma r e termin ar a digitação. A seguinte tabela de dígitos mostra a ocupação das diversas teclas (alfabeto, números e símbolos):
Tecla Letras maiúsculas, alfa numéricas Letras minúsculas, alfanuméricas
Espaço 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥ Espaço 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
1
A B C 2 A Ä Å Æ C a b c 2 à ä å æ ç
2
D E F 3 É E ∆ Φ d e f 3 é è Φ
3
G H I 4 Γ I g h i 4 Γ ì
4
J K L 5 Λ j k l 5 Λ
5
M N O 6 Ñ O Ö m n o 6 ñ ò ö
6
P Q R S 7 β Π Θ Σ p q r s 7 β Π Θ Σ
7
T U V 8 Ü U t u v 8 ü ù
8
W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ w x y z 9 ø Ω Ξ Ψ
9
. 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + - % . 0 , / : ; " ’ ! ¡ ? ¿ * + - %
0
Para c om u t a r en t r e os dive rs o s modos d e d igit aç ão de text o.
*
#
Para comuta r entr e letra s m aiúsc ulas e m inús culas e vice -ve rsa. Pressionar por instantes pa ra a pagar um dígito , pre ssio nar p r olongadamente par a
e
apagar o texto c om pleto.
$GLFLRQDUQRPHVQDDJHQGDGRFDUWmR6,0
Para adicionar um nome na agenda SIM, proceda da seguinte maneira: 1Pressionar 2 Digitar o nome, em seguida o número de telefone desejado e pressionar
,
L
O máx. comprimento do número de telefone é de 40 caracteres, de acordo com o seu cartão SIM.
2, 2, 2
-
para acessar a agend a, selecc ionar Novo, e pressionar ,.
.
(ABC), 2 (ABC), 7, 7, 7,
7
40
Agendas
Page 43
A digitação de todos os números, inc lusive prefixo internacional e da cidade permite a marcação do número, independente do local onde se encontra.
3 Seleccionar em seguida o tipo do número de telefone para este nome:
Tele fo ne, Fax ou Dados e pressionar
conjunto de dados na sua agenda.
$GLFLRQDUQRPHVQDDJHQGDLQWHOLJHQWH
3UySULRQ~PHUR
A agenda que se encontra no seu telefone contém ma is campos de informação do que a sua agen da do cartão SIM , e permite:
• Campos de nomes e apelidos
• Campos numéricos (mãe, casa, etc.)
• Campos extras (e-ma il e nota)
É possível guardar até 300 nomes e em cada um dispor de 5 campos numéricos da sua escolha (p. ex. 2 números de telemóvel ou 3 números de escritório para o mesmo nome) de no máximo 7.
1Pressionar 2 Introduzir o apelido , em seguida o nome e finalmente pressionar
L
Um dos dois campos de nomes pode estar vazio, mas não ambos. Pressiona r
e
3 Seleccionar no carrossel Novo campo o tipo de número desejado
(telemóvel, Fax, Dados, Pager, casa, escritório) ou um dos dois campos alfanuméricos (Nota, e-mail) e digitar o respectivo número ou texto. Em seguida pressionar
O campo "Próprio número" que aparece na agenda deveria conter o(s) seu(s) próprio(s) número(s). Se não, recomendamos anotar lá o seu(s) número(s) de telemóvel, assim como outras importante informações.
L
Mesmo q ue to d os os ca mpos estejam va zi os, o componente " Próprio n úm ero" não pode ser apagada e está sempre presente.
,
e sele c c ionar Agenda > Novo, e pressionar ,.
para aceder ao campo anterior.
,
para memo rizar a nov a anot ação.
$OWHUDUHDGPLQLVWUDUQRPHV
Logo que tiver memorizado as anotações na sua agenda, seleccione a agenda primeiramente e com as teclas digitando a letra inicial do nome que procura.
+
ou -procurar um nome, ou acessar
,
para confirmar e memorizar este
máx. 20 caractéres máx. 40 dígitos e 1 "+" máx. 50 caractéres
,
.
Agendas
41
Page 44
(p. ex., pressionar a tecla 6 para acessar os nomes que começam com "M", ou pressionar três vezes para acessar nomes que começam com "O"). De acordo com a agenda seleccionada, terá acesso a algumas ou todas as funções:
• telefonar em mãos livres
associar uma marc. p. voz
• marcação f lash
L
Este capítulo descreve a administração das agendas. No capítulo. “Chamadas e mensagens” página 44 encontram-se informações de como utilizar agendas, marcar números e enviar mensagens.
1RFDUWmR6,0
1RWHOHIRQH
Seleccionar um nome na agenda SIM, e pressionar ,, para a c e ssar:
- Apagar o nome e número seleccionado,
- Alterar o nome seleccionado e todas as informações relacionadas,
- Copiar no telefone nome s se le c c io n ad os e todas a s re sp e c tiv as informações na agenda do seu telefone.
Adicio nar um campo
1 Para adicionar um novo campo numa nota existente, seleccionar o nome
desejado, depois escolher Ver e pression ar
2 Seleccionar <Novo> e pressiona r
deve ser adicionado, e pressionar pressionar
3 Repetir os passos 1 e 2 para a dicionar 6 campos po r nota. Pre ssionar por
instan t es prolongadamente para retornar ao modo de repouso.
L
Os n° de telefone ou textos aparecem na sequência da data de entrada. O primeiro fax ou telefone dig i tado val e como n° p adr ão e ap arece em pr imei ro lugar na lista. Para marcar um outro n° como n° padrão, ver “Definir como padrão” página 43. Campos alfanuméricos (nota e e-mail) só podem ser alterados ou apagados.
,
para mem or izar as altera çõe s.
e
Mudar um conteúdo de campo
1 Para mudar um conteúdo de campo, deverá seleccionar o nome da sua
escolha, e pressionar
•apagar
•alterar
•enviar mensagem
,
. Seleccionar o tipo do campo que
,
para retornar ao menu anterior, ou pressionar
,
, seleccionar Ver e pressionar novamente ,.
• c opiar n o tele f o n e
• copiar para o SIM
•ver
,
.
. Digita r o número desejado e
42
Agendas
Page 45
2 Seleccionar na lista um campo que deseja alterar, e pressionar ,;
aparecem os detalhes do campo seleccionado (n° memorizado, marca se é um n° padrão, símbolos de acordo com o tipo de n°, etc.). Pressionar
,
para acessar o próximo carrossel.
3 Selecci onar no car rossel in dicado Mudar e pressionar
pressionar
Mudar tipo de campo
L
Se copiar a sua agenda SIM para o seu telefone, é possível que alguns n°
0XGDUWLSR
apareçam como "Sem tipo" e não tenham símbolo. N° "Sem tipo" só podem ser alterados: seguir os passos a seguir para definir o tipo de campo para estes n° ou para alterar o tipo de campo de todos os n° memorizados.
Para alterar o tipo de campo de um nome já existente na lista, repetir os passos 1 a 3 descritos em “Mudar um conteúdo de campo”. Seleccionar Mudar
tipo no menu carrossel, seleccionar o novo tipo de n° e confirmar com
Apagar um campo
Para anular um campo existente, deverá repetir os passos 1 a 3 de “Mudar um conteúdo de campo”. Seleccionar Apagar no menu de carrossel, e confirmar
$SDJDU
com
,
.
Definir c om o padrão
O prime iro n° da anotaç ão nova torna- se o n° pa drão: e ste apa recerá em
'HILQLUSDGUmR
prime iro luga r na lis ta de ca mpo e é o n° ma rcado auto matica mente ao pressionar a tecla de atender ou as teclas Falar, Falar m/livres ou Enviar SMS.
Para mudar um n° padrão (p.ex. o n° do "Escritório" como padrão ao invés de "Casa"), repetir pas sos 1 a 3 do trecho “Mudar um conteúdo de campo”. Seleccionar Definir padrão no menu de carrossel, e confirmar com
Copiar no SIM
Como já mencionado, deveria memorizar o nome dos seus interlocutores na
&RSLDUQR6,0
agenda SIM se trocar o telemóvel frequentemente. Se copiar os n° de telefone no cartão SIM, a sua agenda estará sempre actualizada ao comutar entre as agendas ou ao trocar de telefone. Para copiar um n° para a agenda SIM, deverá repetir os passos 1 a 3 do trecho “Mudar um conteúdo de campo”. Em seguida seleccionar Copiar no SIM e pressionar
,
,
.
para mem or izar.
,
. Alterar e
,
,
.
.
Agendas
43
Page 46
&KDPDGDVHPHQVDJHQV
,QWURGXomR
Com o menu Agenda são administradas todas as informações dos nomes memorizados da agenda seleccionada.
L
Se as agendas contiverem anotações diferentes, é possível que o conteúdo do menu seja diferente.
Com o menu Mensagens é possível administrar as mensagens na sua mailbox, ler e env iar curtas mensag ens (SMS), acertos para todas as mensagens, inclusive serviço de mensagens. É possível apagar todas as mensagens com Reset.
0DUFDUXPQ~PHUR
1~PHURGHHPHUJrQFLD
(PHUJrQFLD
Com o núm ero de emergê ncia é possível cham ar as centra is de emergênc ia ao redor do local onde se encontr a. O número de emerg ência normalment e também pode ser marcado quando o cartão está bloqueado e sem introduzir código PIN.
L
De acordo com o operador de rede, também é possível marcar a c hamada de emergência se não houver um cartão SIM no seu telefone. 112 é o número de emergência na Europa (excepto UK: 999).
Agenda
[Telefone agenda seleccionado]
<Novo>
Apelido > Nome > Pager / Casa / Escritório / Móvel / Fax / Dados / Nota / E-mail
[Nome seleccionado]
Mudar nome / Ver detalhes / Falar / Falar m. livres / Enviar SMS / Voz, Marc.flash / Apagar
[SIM agenda act i vada]
< Novo>
Digitar nome > Digitar n° > Tipo de n° > Dados/Telefone/Fax
[Nome seleccionado]
Falar / Fala r m. livres / Enviar SMS / Marcação p. voz / Marcação flash / Apagar / Mu da r
Mensagens
Enviar SMS / Ler SMS / Acertos SMS / Re set / Broadcast SMS
44
Page 47
1 Para marcar o número de emergência deverá marcá-la no modo de
2Pressionar
2XWURQ~PHUR
Marcar número
Para marcar um número de telefone no modo de repouso, pressione as respectivas teclas numéricas. Pressionar terminar.
L
Seleccionar nome
Falar
)DOD U
1Pressionar
L
2 Se tiver selecc ionad o a age nd a SIM :
3 Se tiver selecc ionad o a age nd a do telefo ne:
4 Em todos os casos, pressione
repouso, premindo a respectiva tecla numérica, ou pressionar seleccionar Agenda > N° de emergência.
(
para marcar e pressionar ) para terminar.
(
para marcar e pressionar ) para
Pressionando , acessará a um carrossel que permitirá marcar ou memorizar um número de telefone ou enviar um SMS.
,
e sele c c ionar Agenda, e em seguida o nome desejado.
No modo de repouso, acessará directamente a agenda accionando - e ligará ao nome seleccionado da lista, pressionando a tecla
- depois que seleccionou um nome, deverá pressionar marcar, ou
- pressionar seleccionar Falar e pres sio nar
• para seleccionar o núme r o pad rão :
- depois que s el ec c io u o n om e, de verá simple sm e n te p ression ar para marcar, ou
- pressionar seleccionar Falar .
• Para marcar qualquer outro número, seleccione Ver logo que tiver selecc i onad o o no me dese ja do, e es col ha depo is (móve l, ca sa , etc.) na lista. Pressionar seleccionar Falar .
,
para acessar o próximo carrossel, em seguida
,
para acessar o car ro sse l de anota ç ões, em segu ida
,
para acessar o próximo carrossel e
)
para termina r a chamad a.
(
.
,
para marcar o número.
(
,
para
(
e
Chamadas e
mensagens
45
Page 48
Falar com mã os livres
)DODUPOLYUHV
L
Para o seu próprio conforto e segurança, deveria segurar o telefone longe do ouvido se tiver activado esta função, principalmente se tem aumentado o vol ume de som.
1Pressionar , e sele c c ionar Agenda, e depo is o n o me de s e jado. 2 Se tiver activado a agenda do cartão SIM, deverá pressionar
acessar o próximo carrossel, em segui da seleccionar Falar m\livres e pressionar
3 Se tiver activ ado a sua age nd a inte grada n o telef one :
• Para ligar ao número padrão, deverá pressionar
• Para marcar qualquer outro número, seleccione Ver logo que tiver
4 Em todos os casos, pressione
,
carr o ss el do s n o m e s, e em seguid a seleccion ar Falar m\livres.
seleccionado o nome, e depois escolha (móvel, casa, etc.) na lista. Pressionar
m/livres.
Utilizan do marcação flash
No modo de repouso, pressionar uma tecla de 2 a 9 para marca r o
0DUFDomRIODVK
respectivo número de telefone (ver “Marcação flash” página 12): A conexão será feita. Pressione
Utilizan do marcação por v oz
No modo de repouso, pressionar longamente ,, e em seguida pronunciar o
0DUFSRUYR]
comando por voz memorizado (ver “Marcação por voz” página 13). Se o tel efone rec onhecer o comando por voz, ele marc ará auto matic amente o respectivo. Pressione
(QYLDU606
Além de telefonar, também poderá enviar mensagens de texto, designadas SMS, juntamente com uma melodia ou um símbolo (opcional). Estas curtas mensagens podem ser enviadas para qualquer correspondente (memorizado na sua agenda ou não) e são indicadas no display do seu tele fone móvel quando recebidas.
(QYLDU606

O menu Enviar SMS permite:

• enviar um a cu rta me nsa gem p ad r oniza da o u individu al para algu ém ,
• alterar a última m ens age m en viada e s e neces sário e nv iar nov am e nte,
para marcar o número de telefone.
,
para acessar o
,
para acessar o próximo carrossel e seleccionar Falar
)
para termina r a chamad a.
)
para terminar a cham ad a.
)
para terminar a chamad a.
,
para
46
Chamadas e
mensagens
Page 49
• adicionar uma melodia e/ou um símbolo à sua mensagem. As mensag ens SMS padr ão são apre sentadas uma a pós a outra: Ligar para mim... por exemplo, permite seleccionar esta mensagem pré-config urada e incl uir o seu número de telefone se este for o primeiro número da opção N° próprio. (ver página 44).
Par a um nome da lista
Aos números padrões, se houverem vários (agenda do telefone) ou a um único número de telefone (agenda no SIM)
1Pressionar 2 Seleccionar Enviar SMS e pressio nar
enviar uma mensagem com ou sem melodia.
Para um número de telefone desejado (só lista de nomes no telefone)
1Pressionar
seguidamente se leccio nar Ver detalhes e pressionar
2 Seleccionar o número desejado e pressionar 3 Seleccionar Enviar SMS e pressionar
para enviar uma mensagem com ou sem melodia.
Para qualquer outro nome
1 Para enviar uma cur ta mensagem a um nome que nã o está na a genda,
deverá pressionar
2 Marcar o númer o de telefone do receptor e pressionar
as instruções para enviar a mensagem.
Com uma m e lo d ia
L
É necessário ter memorizado uma "Melodia pessoal" antes de poder enviar uma (ver “Descarga da própria melodia” página 22).
1Pressionar , e sele c c ionar Mensagens > Enviar SMS.
L
Também é possível acessar este menu com
2 Seleccionar um nome com + ou -, ou < Novo> se desejar enviar uma
mensagem a um nome não memorizado (neste caso, marcar o número) e pressionar
3 Seleccionar Melodia > Pessoal. [1 a 5] e pressionar
,
e sele c c ionar o nome desej a d o.
,
, e seguir as instruções para
,
e sele ccio nar o n ume ro de seja do , e de poi s pr ess ion ar ,,
,
.
,
duas vezes.
,
, em seguid a seguir as in st ruções
,
selecc io n ar Mensagens, e Enviar SMS eNovo.
,
. Agora seguir
Agenda
, como descrito acima.
,
.
,
.
Chamadas e
mensagens
47
Page 50
4 Digitar a sua me n sagem (m áx. 30 cara ctér es) e pre ssion ar ,.
L
Para poder escutar a melodia enviada, é necessário que o receptor também possua um telefone móvel Philips.
Sem uma me l o d i a
1 Repetir os passos 1 a 2 do capítulo anterior. 2 Em seguida seleccionar Standard para enviar uma mensagem padrão,
Novo para escrever uma nova mensagem, ou Úl tima mens agem para
reinviar a última me nsa gem.
L
Para editar uma nova mensagem ou modificar uma me nsagem padrão ou a última mensagem enviada, veja “Introdução de texto ou número” página 38.
Juntar ícone
Permit e e nvi a r u m símbol o j un t o com a s ua men s a ge m. Pa r a ver a ima g e m, é
-XQWDUtFRQH
necessário que o receptor possua um telefone móvel Philips GSM. Caso contrário, será indicado no final da mensagem, um respectivo código de dígitos.
Enviar
Permite enviar a mensagem actual. Pressionar , para confirmar.
(QYLDU
Guardar
Permite guardar a mensagem actual, eventualmente até com um ícone ou melodia associ ada . Press ionar
*XDUGDU
/HU606
Com este menu é possível consultar a lista de SMS que contém as suas mensagens memorizadas e recebidas, assim como apagar as mensagens,
/HU606
responder, reenviar ou transmitir para terceiros.
Mensag ens receb idas
As mensagens recebidas e lidas são marcadas com . Mens agens recebidas mas não lidas são marcadas com para lê-la. Qu ando a m ensagem ap arecer, pressione , para acessar as op ções:
- Responder ao receptor en viand o um a m ens age m ,
- Reenvio a men sagem seleccio nada (escolher um nome na agend a ou
- Apagar a mensagem seleccionada,
,
para confirmar.
. Seleccionar a me nsagem e pres sionar
s
marcar o número manualmente),
,
48
Chamadas e
mensagens
Page 51
- Guardar o número de telefone do remetente, se tiver sido
- Remarcar o número d o remetente (se já estiver memor izado na
- Detalhes para ver todas as informações adicionais desta mensagem.
Mensagens guardadas
As mensagens eviadas são marcadas com no modo normal ou com t no modo de memorização automática (ver página 50). Seleccionar a mensagem que deseja e pressione
,
para acessar as opções descritas em “Mensagens recebidas”, inclusive
memorizar o número da pessoa que lhe telefonou.
$SDJDU606
5HLQLFLDOL]DU
$FHUWRV606
$FHU WRV606
A complet a lista S MS pode ser apag ada de uma só vez: pressiona r ,e seleccionar Mensagens, e então Reinicializar. Rec onfirmar com completa da lista SMS.
L
É import ante apagar regularmente a list a SMS para obter espaço livre para novas mensagens recebidas.
Com este menu poderá efectuar vários ajustes com as funções descritas abaixo.
Rede
Permite a sel ecç ão da re de pa ra env iar mens ag ens S MS. Reco mend amos que peça ao seu operador informações sobre as tarifas para mensagens SMS.
5HGH
L
O ajuste básico desta função é "GPRS preferido".
•Só GMS
6y*6 0
*356SUHIHULGR
Seleccionar Só GMS e pressionar desejar envia r a sua SM S ape nas via re de G SM.
•GPRS preferido
Seleccionar G PRS preferido e pression ar desejar enviar a sua SMS de preferência via rede GPRS. Se esta rede não estiver à disposiçã o ao e nvi ar SM S, esta será e nv iad a via red e G SM .
adicionado à mensagem, e/ou guardar uma melodia eventualmente enviada com o SMS (ver “Descarga da própria melodia” página 22),
agenda),
,
para lê-la. Q u and o a m ens age m a par ece r, pressione
,
a anulação
,
para confirmar a sua escolha, se
,
para confirmar a escolha, se
Chamadas e
mensagens
49
Page 52
Centro SMS
Permite a selecção padronizada de um centro SMS. Se o n° de telefone da
&HQWUR606
sua central SMS não estiver no seu cartão SIM, deverá anotar pessoalmente.
Assinatura
Permite a ssinar a sua SM S. Esta a ssinatura c onsiste de um a se quência d e dígitos
$VVLQDWXUD
que contém o seu "N° próprio" padrão. Isto forma uma assinatura que é enviada junto com a sua mensagem. O comprimento da mensagem é consequentemente reduzido. A assinatura pode ser editada, modificada e memori zada.
Prazo de validade
Permite seleccionar o período durante o qual a sua mensagem deve
3UD]RYDOLGDGH
permanecer no centro SMS antes de ser enviada, pressionando útil, quando o aparelho receptor não está co nectado à rede (e a mensagem portanto não puder ser enviada imediatamente).
L
Caminho retorno
&DPLQKRUHWRUQR
Esta função pode ser activada ou desactivada. Coma função activada é possível transmitir o número do seu centro SMS com a sua mensagem. O receptor pode utilizar o meu centro SMS em vez do dele. Desta forma a velocidade de transmissão é elevada.
L
Status envio
6WDW XVHQYLR
Esta função pode ser activada ou de sactivada. Com a função activada, re ceberá um texto onde será informado, se a SMS foi recebida ou não.
L
Grav ar auto.SM S
*UDYDUDXWR606
Permite activar ou desactivar a memorização automática de mensagens enviadas.
Depende do tipo de contrato.
Depende do tipo de contrato.
Depende do tipo de contrato.
<
ou >. Isto é
5HFHEHUGLIXVmR
5HFHEHUGLIXVmR
Permite activar ou desactivar a recepção de mensagens SMS enviadas aos membros pelo ope rador de rede. Qua ndo activado, o seu t elefone móvel recebe regu larm ente noti ficaçõe s de r ede en viad as aos m e mbr o s.
50
Chamadas e
mensagens
Page 53
Recepção
Permite activar ou desactivar a recepção de notícias de rede móvel.
5HFHSomR
Seleccionando Ligar , deverá activar um ou m ais tópi cos, como de scrito a baixo.
Tópicos
Com esta função é possível definir o tipo de mensagens que deseja receber. Para definir um novo tipo, seleccione <Novo>, digitar o código fornecido pelo
7ySLFRV
servidor e, se desejar, associar um nome. Se seleccionar um tipo existente na lista, poderá alterá-lo ou apagá-lo. É possível ter no máximo 15 diferentes tipos na lista. Entre e m c ontacto c o m o s eu ope rad o r d e rede p ara obte r os cód igo s correspondentes.
Código zona
Com esta função é possível ajus tar o tipo de notícias que deseja que seja
&yGLJR]RQD
indicada permanentemente durante o modo de repouso. Para esta transmissão especial, deverá defini r o tipo de notí cias no menu Códig o zon a e no menu
Tópicos.
/LVWDGHFKDPDGDV
Com este menu obte rá uma l is ta de t odas cha madas (envi adas e recebida s), inclusive as tentati vas de repetições, assi m como informações adicionais dos telefonem as individuais. As cham adas (re cebida s, enviadas, não atend idas) são apresentadas em sequência cronológica, sendo a última chamad a que aparece no início da lista. Quando a lista não contém anotações, aparece no display
Lista vazia.
eFUDQ
/LVWDFKDPDGDV
5HLQLFLDOL]DU
5HLQLFLDOL]DU
Pressionar , e seleccionar Lista chamadas e pressionar , para ve r a lista de chamadas . Pre ssion ar tipo da chamada, isto é, verificar se foi enviada ou recebida. Pressionar
Guardar o número associado e ver Detalhes.
L
Pressionar ,, seleccionar Lista chamadas, e em seguida Reinicializar. Pressionar
,
para acessar o carrossel Falar, Enviar SMS ou Apagar a cham ada,
No modo de repouso é possív el acessar directament e à lista de chamadas accionando a tecla telefone pressionando
,
para anular o conteúdo da lista de chamadas.
,
novamente para consultar a data, hora, número, e o
+
. Também é possí vel s ele ccionar o r espec tivo número de
(
.
Chamadas e
mensagens
51
Page 54
$JHQGDHH[WUDV
,QWURGXomR
O seu telefone móvel possui uma Agenda com a qual é possível administrar encontros/reuniões privados e comerciais. Eventos podem ser visualizados de várias formas (consulta diária, semanal ou mensal), podem ser alterados e apagados sempre que desejar, assim como serem repeti das em intervalos regulares. Com “Al erta do organ izador” (v er pàgina23) será lembrado de encontros por um som bip (p. ex., 5 min antes de uma reunião). Além disso o seu telefone pode ser ligado a um aparelho externo através de um cabo série, para efectuar uma troca de dados ou para sincronizar a agenda.
O menu Extras oferece funções f áceis de usar, como por exemplo calculadora, despertador, contadores de chamadas que possibilitam a administração de todos os custos, um Euro conversore, memo de gravação de te lefonemas.
$JHQGD
&ULDUXPQRYRHYHQWR
Com este menu é possível criar e memorizar encontros/eventos na sua agenda. Eventos podem ser Reunião, Férias, A fazer, ou até Pré-ajustes. Quando o alarme da agenda está l igado (ver pàgina 23), soa um bip para avisar que o evento está próximo.
1Pressionar 2 Seleccionar <Novo> e pressionar
,
, seleccionar Agenda > Eventos e pressionar ,.

AGENDA

EXTRAS
,
Eventos
<NOVO>
Férias / Reunião / A fa zer / Pr é - a ju s t es
[Eventos seleccionados]
Apagar / Mu da r Consulta diária Consulta semanal Consulta mensal Apagar pas sado
Contadores / Euro conversor/ Memória / Calculador / Desp e rtador / Me mo
.
52
Page 55
3 Seleccionar o tipo do event o a s er c ria do : Férias, Reunião ou A fazer e
pressionar
L
Seleccionando a função disponíveis (ver “Pré-ajustes” página 33) como se fosse um evento. Por exemplo, programando programada.
4 Introduzir a data & hora para o início do evento e pressionar ,, em
seguida digitar o comentário para o evento (p.ex. "Encontro com Jorge") e pressionar
5 Com o me nu Alarme será lembrado dos encontros na hora certa. Ajustar
com
L
Este menu só pode ser utilizado para as categorias que o alarme da agenda é accionado de acordo com a hora indicada no aparelho. No caso de uma mudança de fuso horário, haverá automaticamente uma actualização (ver “Hora e data” página 26).
6Pressionar < ou > para ajustar Repetição para este evento e pressionar
,
7 Os eventos serão listados de acordo com a data e a hora. Retornar à lista
de eventos,
L
A agenda e a lista telefónica ocupam a mesm a parte da memóri a. Como consequência ambas as funções são interdependentes: quanto mais eventos forem criados, menos nomes poderão ser memor izados e vice-v er sa. No máx. podem ser memorizados 300 eventos + nomes. Quando aparecer "Lista cheia", apague um evento (ou nome) para poder criar um novo. Para controlar a memória disponível, deverá pressionar seleccionar
0RGLILFDUHYHQWR
Mudar um evento
L
Ao criar um evento, não estarão disponíveis todos os campos , o que facilita a anotação. Se no entanto alterar um evento, estes campos estarão disponiveis.
1 Para alterar um evento, deverá pressionar , e selecci onar Agenda,
0XGDU
Eventos, depois o evento que deseja e finalmente pressionar
,
.
Pré-ajustes
Silêncio
para 12:00, irá activar este pré-ajuste para a hora
,
.
<
ou >, sele c c ionar Alarme para este evento e pressionar ,.
.
e
- pressionando
- repetindo os passos 2 a 7 para criar outros eventos.
Extras
para retornar ao modo de repouso, ou
, em seguida
é possível seleccionar os pré-ajustes
Reunião
e
Status memória
.
A fa ze r
,
. Observe
,
.
e
Agenda e
extras
53
Page 56
2 Logo q ue fore m apresen tados os deta lhes d os event os sel ecci onados,
deverá pressionar
3 É possível mudar todas as informações desejadas como descrito
anteriorme nte.
L
Se alterar um evento repetido, também alterará as sequências repetidas : neste caso, pressione
Apagar um event o
Apagar um único evento
$SDJDU
1Pressionar
seguida o evento desejado e pressionar
2 Seleccionar Apagar e pressionar
Apagar um e v e nto r ep e tido
Selec ci o nando uma o c orr ência pa s sa d a
1Pressionar , e seleccionar Agenda, Eventos, em seguida uma o corrência
passada e pre ssio nar
2 Quando aparece m os dados da ocorrê ncia, deverá pres sionar
seguida seleccionar A p agar e pressionar anuladas as sequências passadas.
Selec c i o na nd o um a o c orr ência fut ura
1Pressionar , para acessar o menu, seleccionar Agenda, Eventos, em
seguida a ocorrência futura de um evento e pressionar
2 Quando aparecem os de talhes do evento, deverá pressio nar
seguida seleccionar Apagar e pressionar anuladas todas as sequências seleccionadas.
Apagar event o s passados
Também é possível apagar eventos passados seleccionando Apagar passad no
$SDJDUSDVVDG
primeiro nível do menu da agenda. Para isto proceda da seguinte maneira: 1Pressionar 2 Introduzir a data de iníc io (passada ou futura ) a part i r da qual to dos os
ev ent o s d e v e m ser apagado s, e fin alm ente pr ession ar
3Pressionar
eventos que se encontram antes da data programada.
,
, seleccionar Mudar e pre ssio n a r , novamente.
,
para con firmar.
,
para aceder ao menu, seleccionar Agenda, Eventos, em
,
.
,
,
para confirmar.
,
.
para confirmar: só serão
,
.
,
,
para confirmar: serão
,
, seleccionar Agenda > Apagar passad, e p r essionar ,.
,
.
,
para confirmar. Neste caso, serão apagados todos os
,
, em
, e em
54
Agenda e
extras
Page 57
L
Para apagar todos os eventos da sua agenda, deverá programar uma data distante (p. ex., 31/12/2010). Des ta forma estará seguro de que todos os
9HUHYHQWRV
&RQVXOWDGLiULD
&RQVXOWDVHPDQDO
&RQVXOWDPHQVDO
+RUiULRORFDO
+RUi ULRORFDO
([WUDV
&RQWDGRUHVGHFKDPDGDV
&RQWDGRUHV
eventos antes desta data serão anulados.
Com as funções Consulta diária, Consulta semanal e Consulta mensal é possí ve l. visu alizar to dos os e ventos na fo rma desejada:
1Pressionar 2 Após seleccionar a consulta, deverá folhear com
o anterior ou próximo dia, semana ou mês.
3Pressionar
nova.
Apesar de que é in evi tá vel uma mudança de horá ri o l ocal dura nt e fre quen tes viagens, deveria obser var que estas i nfluencia m as funções de alarme da sua agenda: As funções de alarme para os seus eventos são actualizadas automaticamente de acordo com a h ora indicada no écran (ver “Hora e data” página 26).
,
,
Com este menu é possível aceder às funções Contadores, Euro conversor,
Memo, Despertar e Calculador.
Com este menu é possível controlar os custos e a duração de suas chamadas.
Contador GSM
Com este menu é possível acessar as funções descritas a seguir.
L
&RQWDGRU*60
7HPSRWRWDO
O contador GSM não inclui as ligações via WAP . Muitas das características que se indicam a seguir dependem do tipo de contrato.
Tempo total
Seleccionar a função e pressionar completa de tod as as cham a da s de entr ad a e de saída.
, sele ccio nar Agenda > a consulta desejada e pressionar ,.
+
ou - para visualizar
para visualizar a respectiva lista de eventos ou criar uma
,
para Ver ou Reinic ializar a duração
Agenda e

extras

55
Page 58
&XVWRWRWDO
Custos totais (de acordo com o contrato)
Com esta função é possível ver os custos totais e repor o contador a zero. Esta função pode estar protegida com o código PIN ou PIN2.
9HU
Ver os cu s t o s totais, de ac ordo com as taxas locais. Repor a zero o actual Custo total para 0; requer o
5HLQLFLDOL]DU
código PIN2.
,QIDSyVFKDP
,QI~OWLPDFKDP
Informação após a última cham ad a (depende do contrato)
Contador GPRS
Informação após cham ad a (depen de do contrato)
Com este menu é possível seleccionar as seguintes funções:
&RQWDGRU*356
Últim a se ç ão de telefone
6HomRWHOHIRQH
Últim a se ç ão de PC
6HomR3&
56
9HU VDOGR
Ver o saldo (com pa rad o com o lim ite pr o gram a do ). Permite cancelar o limite de custos. Pode estar
&DQFHOOLPFXVWR
protegido pelos códigos PIN ou PIN2 (depende do contrato).
Para introduzir o limite de custos necessário para o
/LPLWHFXVWR
menu Ver saldo. Para pro gramar ou mu dar a taxa de un idades. Prim eiro
,QGLFDUFXVWR
digitar a moeda (máx. tres caractéres), em seguida taxa de unidade.
Para activa r e desactivar a indicação sistemática da duração e /ou custos das chamadas .
Visualização da dura ç ão e/o u custo d a ú ltima cham ad a.
L
Este menu depende do contrato e da rede.
Para visualizar a última seção de telefone ou para ver o tamanho da transferência de dados do seu telefone móvel (p. ex., após uma ligação WAP através de GPRS).
Para visualizar a última seção (ligação) ou para ver o tamanho da transferência de dados desde o seu PC (p.ex, ao enviar dados do PC com um kit de conexão de dados).
Agenda e
extras
Page 59
(XUR
Com o menu -> Euro é p os sív e l ca lc ula r u m v alo r e m E u ro . Di git ar o r esp e ct iv o
!(X UR
valor e pressionar Com o menu <- Euro é possível calcular um valor em Euro numa outra moeda. Digitar o respecti vo valor e pre ssio nar
(XUR!
L
&DOFXODGRU
'HVSHUWDGRU
Este menu oferece as seguintes funções:
Digitar as cifr as com as tecla s numéricas. Os cálculo s consideram 2 posições decimais atrás da vírgula. Pressionar para digitar a vírgula. Pressionar duas vezes e para comutar para o modo de repouso.
Com es te me nu é possíve l ajus tar o d espe rtado r, que também e s tá activ o com o telef on e de sl ig a do.
Em seguida seleccionar o som de alarme desejado: campainha, melodia ou a memo gravada e pre ssio nar
L
L
Por motivos técnicos é possível que a c onta do seu operado r de rede seja igual aos valores da s ua indicação de custos . As indicações de c hamada mostradas no écran são apenas uma informação e NÃO é base para cálculo.
.
,
,
.
A moeda disponível para o cálculo depende do país do seu operador de rede. O conversor Euro depende do contrato e só é disponível e m países c om mo eda Euro.
Adição Subtração Multiplicação Divisião Resultado
- Uma vez activa o despertador no dia programado, na ho ra ajustada,
- Diário activa o despertador cada dia à mesma hora,
- Durante 1 sem. activa o despertador p/dias da semana na hora ajust.
O despertador não tocará se o volume estiver é possível acertar o volume do despert ador independentement e do som de chamada. Pressionar qualquer tecla para desligar o despertador.
Pressionando a tecla Pressionando a tecla Pressionando a tecla Pressionando a tecla Pressionando a tecla
e
,
para confirmar a escolha.
*
.
*
duas vezes.
*
3 vezes.
*
4 vezes.
#
.
para apagar o s dígito s. Pres sionar
desligado
(ver pàgina 22). Não
0
Agenda e
extras
57
Page 60
6WDWXVGDPHPyULD
0HPR
Com este menu é possível visualizar a capacidade disponível da memória do seu telefone em percentagem. Várias funções partilham a mesma memória (im age ns JPE G, m elo dia s pes soa is, jo gos, etc ). Pr essi onar e pressionar mais uma vez para controlar o status da memória. A barra do status da memória está dividido em três partes:
- o lado esquerdo apresenta a ocupação da memória da função activa,
- o centro apresenta toda a ocupação da memória utilizada pelo seu
- o lado direi to a presenta a cap ac i d ade li vr e da m e m ó ri a.
L
Quando aparecer "Lista cheia", para ter mais espaço livre na memória, deverá apagar um item (p. ex., um nome ou um evento) para poder criar um novo ou adicionar um outro.
Com este menu é possível gravar um Memo com um máx. 30 segundos. Seleccionar Extras > Memo e pressionar um novo memo. Seguir as instruções no écran e pressionar memo estiver gravado. O respectivo símbolo é indicado no é cran e no modo de repouso, até que tenha sido tocado e apagado. É possível seleccionar Apagar ,
Escutar ou Falar com mãos livres.
L
Para memos e gravações de telefonemas é utilizada a mesma memória e o mesmo menu (ver “Gravar um telefonema” página 14). Só pode ser gravado um memo ou um telefonema por vez: L ogo que houver uma g ravação, será anulada a existente.
telefone,
,
para aceder à lista,
,
. Seleccionar Record para gravar
,
logo que o
58
Agenda e
extras
Page 61
(PDLO
,QWURGXomR
O seu telefone móvel está equipado com uma aplicação e- mail com a qual é possível enviar e receber e- mails. Também poderá anexar um ficheiro, como p. ex. um desenho jpeg. Estes E- mails po dem ser e nviados e o s a nexos podem ser guardados no seu telefone. Esta característ ica depende do contrato e exige um acesso à internet através de um "Internet Service Providers" (ISP): o seu telefone móvel apoia esta característica se esta fizer parte do seu contrato. Entre em contacto com o seu ISP para obter infor maçõe s sobr e a disp onibilidade e tarifas aplicadas.
L
Os Standard Internet servers só estão disponíveis através de GPRS, e não através da rede GSM: entre em contacto com se u operador de r ede e/ ou provedor sobre o tipo de contrato apropriado para um acesso a um servidor e-mail para o seu telefone m óvel.
As Cx.correios 1 e 2 oferecem as mesmas possibilidades de acertos e de funções. Se configurar as duas Cx.correios de forma diferente, poderá obter dois acessos de e-mail/endereços diferentes para o seu telefone móvel.
$FHUWRV
$FHVVRjUHGH
$FHVVRUHGH
Com este menu é possível configurar o seu telefone e estabelecer uma conexão à rede atra vés de GSM o u G PRS, para ter uma ligação ao se rvidor d e Internet através do qual irá enviar e receber e- mails.
E- Mail
Cx.cor r eio 1 / Cx.c o r reio 2

Acertos

Acesso à rede
Acertos GSM** Acertos GPRS*
Rede E-ma il s e rv er** Ampliado**
Abrir Cx.correio
Anterior [Lista de cabeçalho]
Apagar
Receber mail
Detalhes
Resposta
Reenvio Próximo
Enviar e-mail
Lista de validade Memo rizar end ere ço
L
* Acertos do operador ** Acertos do servidor de serviços Internet
59
Page 62
Acertos GSM
$FHU WRV*60
Acertos GPRS
$FHUWRV*356
L
Todas as funções descr itas a seguir dependem do operador de rede e/ou do contrato.
Com este menu poderá digitar e alterar os acertos GSM comunicados pelo seu ISP.
Número de telefone
Permite indicar o número de telefone providenciado pelo seu ISP e necessário para estabelec er a conexão. Seleccionar N° de telefone e pressionar
L
•Login
Permite indicar a identificação login necessária para a ligação à rede. Seleccionar Lo gin e pressionar
•Password (Senha)
Permite indicar a password necessário para a ligação à rede. Seleccionar
Password e pressio nar
Desligar automaticamen te
Para indicar o período de inactividade a partir do qual o telefone automáticamente desliga (se a ligação existente estava activada). Seleccionar Desligar autom. e pressionar seleccionar um valor de 3 a 10 min e por fim pressionar confirmar.
L
Com este menu poderá indicar e alt erar os acer tos GPRS comunicados pelo seu provedor.
•APN
Para indicar um endereço para o acesso à rede GPRS. Seleccionar APN e pressionar
,
, e seleccionar com < ou >:
- N° ISDN para indicar um número ISDN ISP, OU
- N° Analógico para indicar um número analógico e pressionar ,.
Apenas introduzir um número num dos dois campos.
,
, digitar o login e pressionar ,.
,
, digitar a password e pressionar ,.
,
, depois < ou > para
,
para
Se não houver transmi ssão com a rede (conexão , enviando um e- mail, desconectando) este período de inactividade ajustado é activado e interrompe automaticamente a ligação.
,
, digitar o endereço e pressionar ,.
60
E- mail
Page 63
•Login
•Password (Senha)
Rede
Para a se lec ção da re de pa ra lig açõe s par a o pr o ve dor e-mail. Pre ssio nar < ou
>
5HGH
6HUYLGRU(PDLO
6HUYLGRU(PDLO
e selecionar:
•GSM
•GPRS
•GPRS primeiro
Os parâmetros definidos neste menu são necessários para as conexões do seu telefone móvel ao provedor e-mail do seu Interne t Service Providers (ISP). Todas as informações necessárias podem ser obtidas através do seu operador de rede.
Ende reço PO P3
Para ind icar o endereço IP ou DSN do ser vidor POP3, responsável pela recep ção d e e- mails . Se le ccio na r Endereço POP3 e pressionar endereço e pressi o na r
L
A maioria das mensagens de erro durante conexões são devido a acer t os incorrectos de parâmetros: Antes da utilização obtenha informações do seu provedor sobre os parâmetros GPRS apropriados.
Permite indicar o login para a ligação à rede. Seleccionar Login e pressionar
Permite indicar a password necessária para a ligação à rede. Seleccionar
Password e pressio nar
O seu telefone móvel só usa a rede GSM para conexões e- mail. Pressionar
O seu telefone móvel só usa a rede GPRS para conexões e- mail. Pressionar
Ao iniciar uma liga ção e-mail, o seu tel efone tent a primeiro aceder por GPRS, e em seguida à rede GSM se a rede GPRS não estiver à disposição. Pressionar
,
, digitar o login e pressio nar ,.
,
, digitar a password e pressionar ,.
,
para confirmar a sua escolha .
,
para confirmar a sua escolha .
,
para confimar a sua escolha.
,
.
,
, digitar o
E- mail
61
Page 64
Login
Permite indicar o login para a ligação ao provedor. Seleccionar Lo gin e pressionar
,
Password (S en ha )
Permite in dicar o p assword ne ces sário par a a ligação ao p r o v ed or. Seleccionar
Password e pressio nar
Endereço e- mail pessoal
Permite indicar o seu endereço e- mail necessário para enviar e receber e- mails. Seleccionar Endereço e pressionar e pressionar
Ende reço SMT P
Permite indicar o seu endereço IP ou DSN do provedor SMTP server, responsável pelo envio de e- mails. Seleccionar En dereço S MTP e pres siona r
,
, digitar o endereço e pr ession ar ,.
$YDQoDGR
$YDQoDGR
Os parâmetro s a indic ar neste menu o ferecem ampli adas possib ilidade s de acertos, que na maioria das vezes já foram pré-ajustadas, de modo que não é necessário efec tuar ajustes. Se os campos destes menus estiv erem vazios, ou se tiver pro blem as de ligação , en tr e em co ntacto c om o seu ISP.
Porta POP3
Permite indicar o número do port do provedor POP3, utilizado para receber e- mails. Seleccionar Porta POP3 e pressionar do port apropriado e pressionar
Porta SMTP
Com este menu poderá indicar o número do port do seu provedor SMTP, utilizado para enviar e- mails. Seleccionar Porta SMTP e pressionar o número do port e pressionar
Endereço DN S
Com este m enu p oder á indica r o end ereç o DNS da r ede de dado s extern a que deseja aceder. Seleccionar Endereço DNS e pr e s si on ar e pressionar
, digitar o login e pressionar ,.
,
, digitar o password e pressionar ,.
,
.
,
.
,
.
,
. Este campo pode estar vazio.
,
, digitar o seu endereço e- mail
,
, em seguida digitar o número
,
,
, digitar o endereço
, digitar
62
E- mail
Page 65
(VFUHYHUHHQYLDUHPDLOV
O menu Enviar e- mail permite enviar e- mail s para um ou mais receptores
(QYLDUPDLO
3DUDXPRXPDLVUHFHSWRUHV
simulta neamen te, incl usiv e um anexo, co mo p. ex. f igu ra jp eg (par a digi ta r o texto, ver “Introdução de texto ou número” pàgina 38). As mensagens recebidas podem s er reenviadas e o s anexos podem ser apresentados com o software necessário.
1Pressionar , e seleccionar E- mail, e Cx .c or re io1 ou Cx.correio 2
dependendo do que deseja utilizar. Seleccionar Enviar e- mail e pressionar
,
.
-
2 Seleccionar com
L
Se seleccionou a agenda no cartão SIM, não poderá aceder a nenhum endereço e-mail, mas uma janela de edição premite a digitação de um endereço e- mail. Ver “Agendas” pàgina 36 para obter informações sobre selecção de agenda.
3 Seleccionar um nome da lista e pressionar , para adicioná-lo à lista mail
ou pressionar
4 Retornar à lista de Endereços, pressionar
e- mail ou para Remover da lista, ou seleccionar com Adic.ender., pressionar
à lista mail. 5 Repetir os passos 2 a 4 para adicionar outros receptores. 6 Seleccionar Lista validade e pressionar
e- mail (este campo pode ficar vazio) e pressionar 7 Na próxima janela, digitar o texto do seu e- mail (também poderá deixar
est e camp o va zio) . Pres si ona r
seu e- mail.
L
Ao sair do menu apagado sem ser memorizado.
8 Seleccionar Mo dific ar mail e pressionar , se desejar alterar o seu
e- mail. Che gará de novo ao passo 2: siga as instruções que se seguem
para completar a lista de receptores e enviar um e- mail. 9 Seleccionar Enviar e pre ssionar
telefone móvel marca o número do provedor de Internet, envia o seu
Adic.ender. e pressionar , para aceder a lista.
e
para cancelar e re tor nar ao sub -m en u anterior.
,
para aceder novamente à agenda e adicionar novos nomes
Enviar e- mail
,
para Mudar o endereço
,
. Em seguida o a ssunto do
,
.
,
quando estiver pronto para enviar o
antes de enviar o seu e- mail, o e-mail será
,
para e nviar o s eu e- m ail. O s eu
E- mail
63
Page 66
e- mail aos nomes presentes na sua lista de mails, em seguida termina a
conexão.
L
Esta função pode ser cancelada premindo a tecla e. O seu telefone móvel interrompe a conexão à rede sai do menu e-mail e comuta para o modo de repouso. A ligação também é interrompida se durante uma ligação for acedido o menu
Acertos
De acordo com as configurações feitas para as chamadas (ver “Chamada de espera” pàgina 33), também poderá receber chamadas durante uma ligação e­mail. Neste caso, e se aceitar a chamad a, o seu telef one comuta para a visualização de c hamadas e fecha o menu de e-mail . Após terminar a c hamada o telefone retorna para o modo de repouso.
&RPXPDQH[R
1 Repetir passos 1 a 7 como descrito anteri ormente. Sel eccionar Anexar
$QH[DUILFKHLUR
ficheiro e pressionar
2 Aparece uma lista, apresentando ficheiros JPEG. Seleccionar a imagem
desejada e pressionar
L
Só é possível anexar um ficheiro JPEG por vez. Se sair do menu antes de enviar o e- mail, o seu conteúdo (inclusive anexo) é apagado sem ser memorizado.
3 Seleccionar Modificar mail ou Enviar e pressionar , para confirmar.
5HFHEHUHOHUHPDLOV
E- mails sã o recebidos do provedor que deverá conectar com o seu telefone móvel para receber os seus e-mails (um SMS é recebido logo que receber um e-mail novo). O menu Abrir Cx.corr e io p ermite visul iz a r os t ít ulos dos e - mails
5HFHEHUPDLO
/LJDomRFRPRVHUYLGRU
Processo de conexão
$EULU&[FRUUHLR
recebidos pelo provedor , em forma de uma lista. A opção Receber ma il permite receber e ler o e-mail com o respectivo título seleccionado.
1Pressionar , e seleccionar E- m ail, e Cx.correio 1 ou Cx.correio 2 de
acordo com a caixa que desej a ut iliz ar. Seleccionar Abrir Cx.correio e
pressionar 2 O seu telefone móvel liga automaticamente para o provedor de e-mail e
faz a descarga dos títulos dos e- mails. Se não tiver recebido nenhum e-
,
.
. Neste caso o seu e-mail estará perdido.
,
.
,
.
Enviar e- mail
64
E- mail
Page 67
mail, aparecerá List vazia no écran. Caso contrário, os títulos do e- mail
serão apre se ntad os.
L
Pressionar e para cancelar as conexões em processo, e retornar ao menu anterior.
3 O número total de e-mails recebidas e que se encontram no provedor
aparece na parte superior do display, assim como o número de páginas
para a visulização de tod o s os títulos. 4 O seu telefone móvel memoriza cinco títulos de e- mails de uma vez. Se
aparecer Próximo (ou Anterior) no final (ou início) da lista, é porque há
mais e- mails na lista: seleccionar uma das funções disponíveis e
pressionar
Informação de títulos
1 Os títulos dos e-mails aceitos também contém informações sobre o
endereço do remetente (se houver), a data e a hora da transferência. Os
símbolos a seguir podem aparecer nos títulos:
[Nenhum
símbolo]
[Símbolo de
proibição]
[Símbolo de
anulação]
,
para recebê-las.
Poderá fazer a descarga do e- mail.
O e- mail é demasiadamente grande, a descarga não é possível.
O e- mail está marcado para ser apagado (ver “Apagar e- mails” pàgina 67).
2Pressionar
pressione novamente
'HVFDUJDHOHLWXUDGHHPDLOV
1 Após receber os títulos dos e- mails, deverá pressionar , para fazer a
descraga do e- m ail do título seleccionado.
L
5HFHEHUPDLO
T a mbé m poderá pr ess ionar , para aceder ao carrossel de títulos de e- mail e seleccionar
2 O seu telef one mó v el faz a des carga d o r esp ectivo e- mail.
L
Se o e- mail for demasiadamente grande (acima de 10 Kb), será rejeitado e a descarga é cancelada.
3 Repetir passo 1 para fa zer a descarga dos e- mails de outros títulos
seleccionados.
,
para ver Detalhes sobre os títulos seleccionados e
Receber mail
,
para aceder ao p róxi m o carr o ss el.
das opções disponíveis.
E- mail
65
Page 68
4 Um e- mail sem anex o é aut omatica mente ap resenta do no éc ran de
det al h es de mens a ge n s. Log o que t iver lido, d eve rá p r es s i on a r
retornar para as opções do menu anterior.
5HFHEHUHJXDUGDUDQH[RV
Se o e- mail recebido conter um anexo (figura JPEG, ficheiro de texto ou outro e- mail), e ste se rá ca racter izado com um símbolo específ ico que aparece em baixo da lista. Os sím bolos a segu ir pod em a parecer nos títulos:
[Ícone Jpeg] O e-mail tem um ficheiro do formato JPEG como anexo. [Ícone texto] Contém os detalhes do título do e-mail. [Ícone simpl.] O text do e- mail é apresentado como anexo.
[Ícone mail] O e- mail recebido tem um e- mail como anexo.
[Ícone
proibição]
A aplicação necessária para abrir o anexo não está disponível no seu tel efone.
Imagem JPEG
L
As imagens recebidas e memorizadas DEVEM ser do formato 24 bits (3 bytes), para que sejam indicadas no écran.
Seleccionar a imagem incluida na lista e pressionar ,. Se aparecer a mensagem OK para gravar?, deve rá pressionar
e
ou
para cancelar.
L
É necessário já ter memorizado uma imagem, antes de poder visualizar o menu
Album de imagem
detalhadas sobre este tema.
Ficheiro de texto
Selecionar o ficheiro de texto da lista e pressionar , para lê-lo. Não existem outras opções para fi cheiros de texto em anexo: este pode ser lido, mas não pode ser guardado nem reenviado. Pressionar a lista de anexo.
E- mail
1 Seleccionar o e- mail em an exo da l i st a de docu mentos pa ra o s e -mai ls
principais (os recebidos)e pressionar
2 Repetir passo um se há um segundo e-mail em anexo do primeiro e-mail
(podem ser anexados até cinco e-mails), e assim por diante até alcançar o último ítem.
,
para
,
para gravá-la no telefone,
. V er “Album de imagens” pàgina 20 para obter informações
e
ou , para retornar para
,
para ler.
66
E- mail
Page 69
3 Não existem outras opções para e-mail em anexo: este pode ser lido, mas
não pode ser guardado nem reenviado. Pressionar retornar par a a lista de ane xo .
$GLFLRQDUXPHQGHUHoRHPDLOjDJHQGD
$SDJDUHPDLOV
É possível adicionar um endereço e-mail à sua agenda, mesmo que não tenha feita a descarga do e-mail (aceitar o título é suficiente para o acesso ao
$GUUHP
endereço e- m ail). 1 Seleccion ar um título d e e-mail, em segu ida pr essionar
opções de carrossel.
2 Selecci onar com
pressionar
3 Seleccionar:
- <novo> para criar um novo nome, digitar nome e pré-nome e pressiona r
- um nome da lista e pressionar e- mail a este ítem. Se já existir um endereço e- mail, será solicitado a pressionar
L
Com a tecla e é possível retornar à agenda sempre que desejar.
1 Seleccionar o e-mail a ser ap agado e pr essio nar , para aceder ao m en u
$SDJDU
de funções.
2Pressionar
confirmar e m ar car o e -mail a ser apag ado .
3 Um pequeno símbolo na lista de títulos permite apresentar o(s) e- mail(s)
correspondentes ao( s) títulos(s).
L
Para desmarcar e-mails a serem anulados, deverá seleccionar novamente esta função.
4 Saindo do menu E-mail, será solicitado a confirmar a anulação das
posições seleccionadas no provedor e-mail. Pressionar confirmar e permanecem na lista mas deixarão de estar marcados para serem apagados).
L
Pressionando prolongadamente a tecla e será interrompida a ligação e o seu telefone retorna ao modo de repouso.
<
ou > a função Adicionar remetente à agenda, e
,
para confirmar.
,
para adicionar o endereço e- mail, ou
,
para confirmar a substituição.
<
ou > para seleccionar Apagar, e pressionar , para
e
para cancelar (neste caso os e-mails marcados
e
ou , para
,
para aceder às
,
para adicionar o endereço
,
para
E- mail
67
Page 70
5HVSRQGHUHUHHQYLDU
5HVSRQGHUXPHPDLO
5HHQYLDUXPHPDLO
1 Seleccionar no menu Abrir Cx.correi o o títu lo do e-mail qu e deseja
responder e pressionar
<
2Pressionar 3 O endereço que pode ser altera do (ver “ Para um ou mais r eceptores”
pàgina 63), é automaticamente seleccionado como receptor. Aparece uma nova janela, que co ntém o tema do e-mail recebido com Re: , que significa "Responder".
4 Digitar o texto do e-mail e pressionar
e retornar ao menu anterior.
Para reenviar um e- mail, é necessári o que ele t enha sido memorizado (ver “Descarga e leitura de e- mails” pàgina 65).
1 Após ler o e-mail selecc ionado, deverá acti var o menu de funções com
,
. 2Pressionar 3 Seleccionar na lista de endereços apresentada o receptor(s) do seu e-
maisl e em seguida pressionar receptores” pàgina 63).
4 Aparece uma nova imagem, contendo o tema do e- mail com Fwd: para
reenvio (F orward).
5 Digitar o texto para o seu e-mail desejado, ou pressionar a tecla
enviar ou
L
Em ambos os casos (responder um e- mail ou reenviar), o seu telefone será desligado da rede ao alcançar o período de inactividade aj ustado no menu
Desligar autom
uma nova ligação ao provedor.
ou > para seleccionar Responder, e pre ssi on a r ,.
<
ou > para seleccionar Reenviar, e pressionar ,.
e
para cancelar e para retornar para a lista ou menu anterior.
(ver “Acertos GSM” pàgina 60). Ao enviar o e-mail é efectuada
,
para aceder ao menu de opções.
,
para enviar e e para cancelar
,
para seleccionar ( ver “Para u m ou m ais
,
para
68
E- mail
Page 71
6HUYLoRV:$3
,QWURGXomR
A maioria das funções do menu Serviços
oper. (p. ex. n° de serviço +) dependem
do contrato e do provedor: o seu telefone móvel apoia estas funções se estas estiverem incluídas no seu contrato. Consequentemente, as funções do menu apresentado não estão em geral à disposição. A função WAP (independente das duas outras funções), é descrita a baixo. Entre em contacto com o seu provedor a respeito dos serviço s disp onívei s e d a s tarifas.
L
Alguns serviços requerem um telefonema ou o envio de um SMS, os custos irão por sua conta.
:$3
O seu telefone móvel a aplicação WAP (Wireless Applicat ion Protocol). Com o browser int egrado WAP é possí vel acess ar divers os serv iços de i nformaçã o oferecid os pelo se u servidor de rede, p.ex. notícias, desporto, meteorologia, horários de embarque, etc.
SERVIÇOS OPER.
Números de serviço
WAP
Iniciar Favoritos Última página Acertos Ajuda
Serviços +
L
Antes de utilizar WAP, pergunte ao seu provedor se o seu contrato inclui o acesso WAP e se o seu telefone está ajus tado nos respe ctiv os p a râmetros WAP . Alg uns serv ido re s oferecem um ajuste remoto dos parâmetros de acesso WAP. Peça informações ao seu servidor de rede.
/DQoDPHQWR
Lançamento
É possível que o seu telefone já esteja pr é-ajus tado, para que tenha o acesso dire c t o ao s s ervi ç os oferec i do s (c a s o c o nt r á ri o, v er “Ac ertos ” p ágina 71). O menu Lança m ento permite o acesso directo aos serviços Online do seu servidor. Para o acesso ao W AP existem duas possibilidades:
• No modo de repouso, pressionar e manter pressionado
• No modo de repouso, pressionar ,, seleccionar Serviços oper., WAP,
Lançamento e pressio nar
,
@
, ou
.
69
Page 72
)DYRULWRV
Favoritos
Durante a ligaçã o à homepage W AP apar ece uma an imação . Quando o br owser é iniciado, estará ligado à homepage do seu servidor de rede. Com as seguintes teclas de funções é possível navegar pelas páginas WAP:
•Com
•Pressionar
•Pressionar
•Pressionar
• Pressionar e manter pressionado Pressionar
seguintes funções (depende do contrato):
Re carregar a p ágina ap r e sentad a por ú ltim o .
Marcar site para incluir o si te n a su a lista de fa voritos (depende da r e de ).
Sobre Phone.com mo stra v ersão d o U P. br o w ser ve rs ion e informações
Ampliado mostra um menu com funções ampliadas:
Saída da aplicação WAP e retornar ao modo de repouso.
• Manter p r ession ado
• Manter p r e ssion ado
Para memo ri zar cham ad as direc tas às suas página s WAP favoritas. 1 Seleccionar Favoritos e pressionar
2 Digitar o nome da página W AP desejada (p. ex. "Philips") e pressionar 3 Digitar o endereço URL da homepage (p.ex. http://wap.pcc.philips.com) e
4 Activando novamente o menu, poderá Apagar, Acessar ou Mudar os
ou - poderá navegar pelas páginas WAP.
+
,
para seleccionar uma rubrica marcada.
@
esquerda do di sp lay.
copyright.
com Marcar site (depende do contrato).
função <Novo>.
pressionar
favorito s m emo ri zados .
para seleccionar as funções apresentadas na direita ou
e
para retornar à página anterior.
e
para terminar a seção on line.
*
durante a navegação para acessar um menu especial com as
- Ver URL: para ver o endereço UR L da págin a ante rior,
- Acesso URL: para ver o conteúdo do URL digitado,
- Reiniciar UP. browser: para apagar o conteúdo da me mória cac hee iniciar uma nova seção.
0
abre a caixa d e alerta,
1
a 9 acessa a págin a in c luí d a n a li sta de favor ito s
,
, e seleccionar com + ou - a
,
para memorizar.
,
.
70
Serviços WAP
Page 73
ÒOWLPDSiJLQD
Com esta função é possível ver as páginas visitadas por último sem uma nova
Última página
ligação a WAP .
$FHUWRV
Para ajustar o tipo de indicação para as páginas vistas no display do seu telefone (indicação de display que poupa lugar, display acelerada, etc.).
Acertos
Imagens
Para activar/desactivar o download de imagens que se encontram nas páginas WAP. O acerto desligado acelera o dow nl oad da s págin as visitadas .
Imagens
Icones estado
Para ac tivar ou desa ctivate o di splay de título s. Desacti vando esta fun ção,
Icones estado
ganhará uma linha adicional para o texto no seu écran.
Acerto s de acesso
Estão disponíveis vários perfis WAP, que permitem a configuração de diversos
Acertos acesso
acessos W AP. Se o seu telefone foi pré-configurado, não deveria ser necessário alterar os acessos. No entanto, dependendo do seu contrato, poderá configurar os parâmetros com o descri to a segu ir.
L
•Ver
Ver
•Activar
Activar
•Mudar
Mudar
L
Todas as funções descritas a seguir dependem do servi dor e/ou co contrato. Alguns servidores enviam uma mensagem SMS que contém um novo parâmetro de acesso WAP que será memor izado automaticamente . Por favor entre em contacto com o servidor de rede p ara obter informações detalhadas sobre o tema.
Para a visualização de todos ajustes de parâmetros do perfil WAP seleccionado (endereço do portal IP, endereço Homepage, número de telefone, etc .)
Para activar um dos três perfis W AP. Este vale então como perfil padrão e é utilizada au tom ati cam ente para todas a s ligaçõe s a o WAP e é in iciado com a tecla
@
.
Para alterar os parâmetros dos perfis WAP como descrito a seguir.
Alguns perfís pré-configurados podem estar bloqueados, para que não seja possíve l reprogramar.
Serviços WAP
71
Page 74
Mudar nome
Acertos GSM
Porta
Número de telefone
Tempo inactiv.
Login
Password
Mudar nome Para alterar o nom e do p erfil W A P seleccionad o. Pr ession ar ,, digi tar o nome desejado e pressionar
Acertos GSM Para alterar os acertos G M S.
Porta
Para digitar o endereço IP e o número da porta (depende do contrato) para o portal: seleccionar Porta e pressionar o endereço IP e pressionar
L
Informação da por ta: 9 203 para uma c onexão segura; 9201 para uma conexão não segura.
Número de telefone
Para digitar o número de telefone necessário pa ra estabelecer a conex ã o a o prov edo r d e s ervi ç os WAP ( IS P). S e l ec c i on a r Número
de telefone e pressionar
- N° ISDN para digitar um número ISDN ISP, OU
- N° analogico para digitar um núme r o análogo, e press ionar Digitar o símbolo "+" e em seguida o número pro videnciado pelo seu servido r e p ression ar
L
Apenas digitar um número num dos dois campos.
Tempo i n a ctivo
Para digitar o tempo de re pouso após o qual o telefone interrompe automaticam ente a seção W A P (se houv er um a ligação) e retor na ao modo de repouso. Sele ccionar Te m p o i n a c t i v . e pressio nar digitar o valor (expressado em segundos) por mais de 30 seg. e pressionar
Login
Para digitar o login necessário. Seleccionar Login e pres sionar ,, digitar o login e pressionar
Password (Senha)
Para digitar o password necessário. Seleccionar Password e pressionar
,
.
,
, digitar o password e pressionar ,.
,
para confirmar.
,
.
,
, e pressiona r + ou - para seleccionar:
,
.
,
.
,
, e digi t a r
,
,
.
, e
72
Serviços WAP
Page 75
Acertos GPRS
Login
Password
APN
Homepage
Rede
GSM
GPRS
Primeiro GPRS
Acertos GPRS Para alterar os acertos G P RS co m o d escrito a segu ir
Login
Para digitar o login necessário. Seleccionar Login e pres sionar ,, digitar o login e pression ar
Password
Para digitar o password necessário. Seleccionar Password e pressionar
APN
Para dig itar um endereço da rede de dados exter na, a qual pode
,
, digitar o password e pressionar ,.
,
.
acessar, um text string ou um endereço IP (p. ex., wap.operatorname.fr) utilizado para estabelecer a conexão a um provedor WAP (ISP). Seleccionar APN e pressionar digitar o endereço apropriad o e pression a r
L
Mensagens de erro durante conexões WAP ocorrem normalmente devido
,
.
,
, em seguida
a parâmetros incorrectos: Antes de utilizar, pergunte ao seu provedor os necessários parâmetros e WAP e GPRS. Alguns servidores oferecem um ajuste remoto dos parâmetros de acesso WAP. Peça informações ao seu servidor de reder.
Homepage Para digitar o endereço W AP do homepage, esta é a primeira página W AP . Seleccionar Homep age e pressionar URL para o homepage (p. ex. www.philips.com) e pressionar
,
. Em seguida digitar o endereço
,
.
Rede Para aj u star a rede de se j a da pa r a c on e x õe s WAP.
GSM
O seu telefone móvel utiliza a rede GSM para conexões WA P.
GPRS
O seu telefone móvel utiliza a rede GPRS para conexões WAP.
Prime i ro GPRS
O seu telefone móvel tentará primeiramente conectar à rede GPRS, em seguida à rede GSM se a rede GPRS não estiver à di sposi çã o ao inic i a r WA P.
Serviços WAP
73
Page 76
2XWURVVHUYLoRV
,QWURGXomR
A maioria das funções do menu Serviços operacionais (p. ex. n° de serviço +) dependem do contrato e do pro ved or: o seu telefone móvel apoia estas funções se estas estiverem incluídas no seu contracto. Consequentemente, as f unções do menu apresentado não estão em geral à disposição. Entre em contacto com o seu provedor a respeito dos serviços disponíveis e das tarifas.
L
Alguns serviços requerem um telefonema ou o envio de um SMS, os custos irão por sua conta.
&RPDQGRV*60
O telefone apoia a uti lização de comandos padrões GSM que podem ser digit adas com o te clado e tr ansmitid os à rede. Desta forma t erá acess o à adicionais serviços providenciados pelo servidor.
•Exemplo n° 1 Pressionar espera.
•Exemplo n° 2 Pressionar telefone m óv el fo i tranm itido .
•Exemplo n° 3 Pressionar não for atendida".
•Exemplo n° 4 Pressionar não for atendida".
L
* 4 3 #
* # 3 1 #
* 6 1 #
* 6 2 #
Contactar o seu serv idor de rede para obter informações detalhadas sobre comandos GSM.
, e (, para activ ar o ser viço d e chamad a de
, e (, para saber s e o seu número de
, e (, para activar "Transferência de c ham a da , se
, e (, para activar "Transferência de chamad a, se
Serviços oper.
Números de serviço
WAP
Acertos de accesso Ajuda Lançamento Acertos
Serviços +
74
Page 77
&RQVXOWDGHXPVHUYLGRUSRUYR]XPDPDLOER[SRU YR]DVVLPFRPRGHVHUYLoRVGHLQIRUPDo}HVHWF 6LQDLV'70)
Alguns serviços de telefone (p. ex. consultar uma secretária electrónica, função pager) requerem a transmissão de si nais DTMF (Dual Tone MultiFrequency), também chamados “Marcação por sons”. Estes sinais são necessários para comunicar passwords, números callback, selecções de chamada etc. Durante uma ligação é possível transmitir sinais DTMF accionando as teclas
0
a 9, * e #. Também é possível anectar uma sequência DTMF ao número de telefone antes de marcar (ou memorizando um telefone na
Agenda). A sequência DTMF e o número de telefone devem ser separados um
do outro por um símbolo de pausa.
&DUDFWpUHVGHSDXVDHGHHVSHUD
$FHVVDUDVXDVHFUHWiULDHOHFWUyQLFDH[HPSOR
Para obter um símbolo de pausa ou de espera, dev erá manter pressionada #. O displ a y m o stra w para espera e p para pausa. O telefone sempre interpreta o primeiro caractére como caractére de espera. Ao marcar um número que contém um caractére de espera, o s eu t elefone marcará a pr imeira par te (o número de telefone) e espera até a ligação ser estabelecida antes de transmitir o resto dos dígitos como sinais DTMF . Cada símbolo de pausa é um símbolo de pausa regular e gera uma pausa de 2.5 segundos.
Para escutar todas as m ens age ns (p . e x. có d igo 3 ) d a s ua s e cre tária e lectrónica (password 8421) no telefone 12345678, poderá marcar: 12345678w8421p3. O telefone marca 12345678 e espera até a ligaçã o ser estabelecida. Logo que a ligação estiver estabelecida, o telefone transmitirá 8421 (o password), faz uma pausa de 2.5 segundos, e envia o último dígito. Se uma pausa de 2.5 segundos não for suficiente , poderá introduzir vá rios s ímbolos de paus a em sequência, para prolongar a pausa de selecção.
0DUFDUXPVHJXQGRQ~PHUR
Durante um telefonema ou enquanto o seu interlocutor espera, é possível marcar um outro número de telefone. É possível co mutar para lá e par a cá entre os dois telefonemas (os custos apresentados no display dependem das tarifas locais).
Outros
serviços
75
Page 78
1 Digitar um número de telefone durante um a chamada e pressionar (. A
primeira cham ad a é estaci onad a e o núme r o d e telef one é indica do em baixo no display. O segundo número será marcado.
2 Para com utar e ntre doi s telefone mas, de verá pr essionar
Trocar. A cada troca de telefonema, o telefonema activo é parado e e o
telefonema parado é activado.
3Pressionar
terminada e o telefonema parado continuará estabelecido.
4 Para term inar o telefo nema parado de verá u tilizar Trocar para comutar , e
pressionar
L
Notas: O segundo número pode ser digitado com as teclas numéricas ou:
com a ag enda, pressionando
com a lista de c ham adas , pres sionando
)
para terminar o telefonema activo. A ligação activa é
)
.
parceiro ,
telefone desejado.
-
$WHQGHUXPDVHJXQGDFKDPDGD
Aceitar um outro telefonema durante uma chamada (só se esta f unção está disponível no seu contrato). Se receber uma segunda chamada, o seu telefone emitirá um bip de alerta e o écran mostra Cham. espera.
L
Atenção! Para receber uma segunda chamada, deverá ter:
um contr ato com esta característica,
desactivado a função de reenviar chamadas (ver pàgina 32),
activado a função de chamada de espera (ver pàgina 33).
Se receber uma segunda ch am ada, deverá pression ar ,, e poderá:
• aceitar a segund a ch am ad a: a primei ra cha m ada é parad a e a segu nda
chamada está activa. Se comutar e ntre as du as cham ad as , dev e rá pre ssion ar
&RQIHUrQFLD
Trocar. Sempr e qu e co m utar d e um a c ham ad a para a ou tra , é mantid o o
telefonema activo e o parado é activado. Para introduzir um outro interlocutor à conferência, deverá pressionar
• rejeitar a segunda chamada.
,
e seleccionar
, e em seguida seleccionar o nome do
+
, e seleccionando o número de
,
e seleccionar
,
e seleccionar Conferência.
76
Outros
serviços
Page 79
• terminar u m a ch am ada ac tiva, e o segun do te lef one m a é a visad o po r um
som de chamad a.
L
Notes:
Para receber a chamada , deverá pressionar pressionar
)
.
Se tiver activado a função de t ransferência ‘Ocupado’ (ver “Reenvio de chamadas” página 32), não receberá outras chamadas durante um telefonema pois agora a função de reenviar está activa.
(
; para rejeitar, deverá
$WHQGHUWHUFHLUDFKDPDGDGHSHQGHGRFRQWUDWR
Enquanto estiver tel efonando com uma chamada em esper a, pode rá receber uma te rceira c hama da. O t el e f on e e mi t e u m s om de chama d a. Agor a p od er á terminar uma das chamadas existentes, para atender a terceira chamada ou estabelecer uma chamada de conferência com todos os interlocut ores (ver abaixo). Este serviço é limitado para duas chamadas simultaneas (um activo e um em espera).
&KDPDGDGHFRQIHUrQFLDGHSHQGHGRFRQWUDWR
&RQIHUrQFLD
É possível activar a chamada de conferência marcando consecutivamente diversos números, ou interligando várias chamadas numa chamada de conferência. Numa conferência podem participar no máx. cinco chamadas. Poderá conversar simultaneamente com até cinco pessoas e terminar a conferência com Para fazer várias chamadas consecutivas, deverá iniciar com uma chamada normal, com o primeiro número da conferência. Quando a primeira chamada estiver estabelecida, deverá iniciar a segunda chamada como descrito em “Marcar um segundo número” acima. Quando a segunda chamada estiver estabelecida, deverá pressionar processo acima até ter conectado cinco membros. Se receber uma chamada durante a chamada de conferência, e se ainda não participarem cinco membros, poderá aceitar uma nova chamada pressionando
,
. Pressionar , novamente e seleccionar Conferência para adiciona r est e membro para a chamada de conferência. Se receber uma nova chamada durante a conferência com cinco participantes, poderá responder à chamada, mas não adicioná-la à conferência.
)
. Desta forma todas as chamadas são terminadas.
,
e seleccionar Conferência. Repetir o
Outros
serviços
77
Page 80
7UDQVIHULUFKDPDGDVGHSHQGHGRFRQWUDWR
É possível transferir uma chamada activa, assim como uma chamada em espera. Logo que a transferência estiver completa, será desconectado. Pressionar durante um a c ham ad a e selecc ionar Transferir e pressionar
L
Esta função é diferente da função de reenviar, que é activada automaticamente antes de atender a chamada (ver pàgina 32).
,
6tPERORVGXUDQWHXPDFKDPDGD
Durante a cha m ada pod em ser ap r e sentad os os segui nte s símb olos:
,
,
.
78
Mudo Chamad a em
espera
Cham. entra da C ham ad a activa
i
Cham. en viada
o
Page 81
3UHFDXo}HV
O seu telefone móvel celular está sob a sua r e ponsabilidad e. Par a e vi ta r da n o s a si mesmo e a outros ou propriamente ao telefone, leia e siga as instruções de segurança e dê-las a conhecer a qualquer pessoa a que emprestar o telefone. Além disso, para evitar uma utilização não autorizada do seu telefone:
• Coloque o seu telefone num sítio seguro e fora do alcance de crianças pequenas.
• Evite escrever o seu código PIN. Tente memorizá-lo.
• Desligue o telefone se não o utilizar durante muito tempo e retire o acumulador.
• Utilize o menu Segurança para mudar o código PIN depois de ter comprado o telefone e para activar as opções de restrição de chamadas.
A concepção do seu telefone está em conformidade com todas a s legislações e regulamentações aplicá veis. No entanto, o seu tele fone pode causar interferências com outros dispositivos electrónicos. Por conseguinte deverá seguir todas as recomendações e regulamentações locais quando utilizar o seu telefone celular quer em casa ou quer fora. As regulamentações relacionadas à
utilização de telefones celulares em veículos e aviões são particularmente estritas.
O seu telefone celular móvel é um emissor receptor de fraca potência. Quando está a funcionar, transmite e recebe ondas radioeléctricas. Estas ondas transportam a sua voz ou sinais de dados a uma estação de base conectada à rede telefónica. A rede controla a potência á qual o telefone transmite. A preocupação pública concentrou-se durante alguns te mpos sobre os possíveis riscos para a saúde dos utilizadores de telefones celulares . A tecnologia das ondas radi oeléctricas, incluída a tecnolog ia GSM, sã o actualme nte o objecto de uma pesquisa e normas se segurança for am estabelecidas para assegura r a protecção contra a exposição à energia das ondas radioeléctricas. O seu telefone celular é conforme todas as normas aplicáveis e à directiva 1999/5/EC relacio nada ao Equipamento dos Terminais de Rádio de T elecomunicações.
Certos equipamentos electrónicos sensíveis incorrectamente protegidos podem ser afectados pela energia radioeléctrica. Esta interferência pode provocar acidentes.
Desligue se m pr e o se u te lefone:
• Antes de embarcar num avião e/ou quando colocar o telefone nas bagagens.
•Nos hospitais, clinicas, o utros c entr os de saú de e em q ualqu er outr o lado onde possa estar m ui to perto de equipamentos médicos.
79
Page 82
• Se utilizar um marca passos ou aparelho auditivo, ou se prevê de utilizar o seu telefone celular na vizinhança imediata de alguém que utiliza estes equipamentos, tome as seguintes precauções:
- Consulte o seu médico e o fabricante do marca passos ou aparelho auditivo para saber se o se u dispositivo particular é sensível às inte rf erê n c ia s do s t e le fo nes celula r e s.
- Mantenha o seu telefone celular a uma distância de segurança do marca passos imp lanta do e do eléctr o do (20 cm são ge ralme n te ac eitos co m o "distância segura", no entanto, é aconselhável pedir a opinião do seu médico e do fabricante do marca passos).
Apague sempre o seu telefone e não r etira o acu m ulador
•Em zonas com uma atm osfera potencialmente explosiva (p. e x. esta çõe s d e serviço e igualmente zonas onde o ar contém partículas metálicas, como metais em pó).
• Num veículo transportan do pro dutos inflamá veis (mesm o se o v eículo estive r em estacionamento) ou num veículo accionado por gás de petróleo liquefeito (LPG), verifique primeiro que o veículo se encontra em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
• Nas zonas onde se deve apagar os dispositivos de transmissão, tais como as pedr e iras ou out r as zonas onde se ef e c tu a m op e r aç õe s c om explosivos.
V e rifique com o fabricante do veículo que o equipamento electrónico utilizado no seu veículos não será afectado pela energia radioeléctrica.
Para melhorar as performances do seu telefone, reduzir a emissão de energia radioeléctrica, reduzir o consumo do acumulador e assegurar um
funciona m e nto segur o , siga a s instr uções seguinte s:
• Para o funcionamento satisfatório do telefone, recomendamos que utilize o telefone na posição de funcionamento normal (quando não o utiliza em modo mãos livres ou com um acessório mãos livres): coloque a antena por cima do seu ombro , mantendo o auscultador ao nível do ouvido.
• Para melhores performances, evite de tocar na antena durante uma chamada.
• Não exponha o seu telefone a temperaturas elevadas.
• Manipule o telefone com cuidado. A garantia internacional não se aplicará nos casos de utilização incorrecta do seu telefone.
• Não o mergulhe dentro de um líquido; se o seu telefone estiver húmido, desligue­o, remova o acumulador e deixe secar 24 horas antes de voltar a utilizá-lo.
• Para limpar o telefone, utilize um pano macio.
• Enviar e receber chamadas consume a mesma quantidade de energia. T oda via, o seu telefone móvel consome menos energia no modo de espera quando
80
Page 83
permanece no mesmo sítio. Quando se desloca, o telefone consome energia para transmitir à red e as informa çõ e s relac ionad as com a sua l ocalizaç ão . Aju star a iluminação para uma duração mais breve e evitar qualquer navegação inútil nos menus perm itirá igualm ente econ om izar a e nergia d o acu mulado r e dar-lhe-á um tempo de comunicação mais longo e uma maior autonomia de espera.
Informaç ões inscrit as no acumulador
• O seu telefone está alimentado por um acumulador recarregável.
• Utili ze exclusivamente o carregador indicado.
• Não deite o acumulador no lume.
• Não deforme e não abra o acumulador.
• Verifique que objectos metálicos (chaves nos bolsos) não põem em curto­circuito os contactos do acumulador.
• Não o exponha a um calor excesivo (>60°C ou 140°F), nem a um ambiente húmido ou cáustico.
Utilizar exclusivamente acessórios originais Philips, pois a utilização de outros acessórios pode danificar o seu telefone e anular todas as garantias do seu telefone Philips. Não u tilize o seu telefone com um a ant e na danificada. Se tocar u ma ante na danificada, poderá sofrer uma ligeira queimadura. Mande substituir imediatamente a antena danificada por um técnico qualifi cado. Assegure-se que seja substituida por uma p e ç a P h il ip s orig in a l .
Não utilize o telefon e qu ando estive r a con d uzir
Podem ocorrer aci de nt es devi do à reduç ão de co ncen tr a ção. Si ga est r it ament e as inst r u ç õ e s a seguir:
• De ve rá dar tod a a s ua ate nção à condução. Saia da estrada e estacione a ntes de utilizar o telefone.
• Respeite as regulamentações locais dos países onde circula e utiliza o seu telefone celular.
• Se desejar utilizar o seu telefone num veículo, instale o kit de carro mãos livres que é concebido para isso, assegurando-se sempre que dá toda a sua atenção á condução.
• Assegure-se que o seu telefone e kit de carro não bloqueiam nenhum airbag ou outro dispositivo de segurança instalado no seu carro.
• A utilização de um sistema de alarme que faz funcionar as luzes ou a buzina de um veículo para indicar as chamadas telefónicas é proibida nas estradas públicas em certos países. V erifique as regulamentações locais.
81
Page 84
Norma EN 60950
No caso de tem p eratu ras mu itas ele vad as ou apó s expo siç ão pr ol onga da ao sol (p. ex.., através de uma janela), a temperatura da caixa do seu telefone pode aumentar, espec ia lme nte se f or de aca bame nto met áli co. Deve t er o má ximo cu id ado ne st a situação , bem como evita r a utilização do seu te lefone nu m a te m pe ratura ambiente superior a 40°C.
Protecção do meio ambiente
Não esqueça de observar as regulamentações locais no que diz respeito às embalagens, baterias ga stas e telefone usa do e, na medida do possível, promova a sua reciclage m .
Philips marcou o acumulador e a embalagem com símbolos padrões concebidos para promover a reciclagem e a devida eliminação dos seus eventuais desper dícios.
Acumulador:
A lata de lixo riscada significa que o acumul ador n ão deve ser deitado junto com o lixo doméstico.
Embalagem: O símbolo fita de Möbius significa que a matéria da embalagem
marcada é reciclável.
O símbolo do ponto verde significa que uma contribuição financeira foi feita ao sistema nacional de recuperação e reciclagem das embalagens competente (
O símbolo de s eta s gr ava do nas peç as pl ást i ca s e nos sac os plásti c os indi ca que os m a ter ias i sã o r eci c láv ei s e id en tif ica igu alm e nt e a m at éri a plástica.
p. ex.
EcoEmballage na França).
82
Page 85
(OLPLQDomRGHHUURV
PROBL EMA SOLUÇÃO
Não é pos sível ligar o telefone.
No display apar ece
BLOQUEADO ao
ligar. Os símbolos n e q
não aparecem.
O display não responde (ou responde lenta­men te) à pressão de tecla.
O seu telefone não passa para o modo de espera.
O seu telefone não indica o n° d e tele­fone das chamadas recebidas.
Não é possível enviar mensagens de texto.
Remover e recolocar o acumulador (ver página 4). Carregar o acumulador , até que o símbolo de acumulador não pisque mais. Puxar a ficha da tomada e ligar o telefone.
Alguem tentou utilizar o seu telefone, mas não tinha conhecimento do código PIN nem do código de desbloqueio (PUK). Entre em contacto com o seu provedor de rede.
Não há conexão com a rede. Se encontra numa sombra radiofónica (em túneis ou entre prédios altos) ou fora da zona de cobertura de rede. Faça uma nova tentativa noutro sítio ou contacte o seu operador de rede para pedir assistência ou informações sobre a rede.
O visor responde mais devagar a temperaturas muito baixas. Isto é normal e não afecta o funcionamento do telefone. Leve o telefone para um lugar mais quente e tente novamente. Em outros casos, contacte o fornecedor do seu telefone.
Pressione e mantenha pressionado e, ou desligue o telefone, verificar se o cartão SIM e o acumulador estão em posição correcta e ligue novamente o telefone.
Esta função depende da rede e do contrato. Por conseguinte a rede pode não enviar o número do correspondente para o seu telemóve l e o telefone indica Cham ad a 1 . Entr e e m contacto com o seu operador d e r ede para obte r m ais inform a çõ e s.
Certas redes não permitem trocar mensagens com outras redes. Entre em contacto com o seu operador de rede para obter mais informações.
83
Page 86
Enquanto está a carrega r o telefo­ne, o ícone do acumulador está vazio e acende-se por int ermit ê n ci a.
Não tem certeza se está a receber ou não correctam ente as chamadas no seu telefone.
Quando tenta utilizar um a função de menu, o visor indica Não
permitid o.
O display indica
Falha SIM.
O display indica
Falha IMSI.
O display indica
Intr. cartão SIM.
O telefone não funciona correcta­mente dentro do carro
O acumulador só deve ser carregado em temperaturas ambientais entre 0°C (32°F) e 50°C (113°F). Em outros casos entre em contacto com o seu revendedor do telefone.
Assegure-se de que nenhuma das funções "Transferência de chamada condicional" ou "T ransferência de chamada incondicional" está activada (ver página 32). Esta função dependente da rede e do con tra to p ode apresentar os íc on e s se g ui n te s em modo:
transferência de chamada incondicional para número.
F
transferência de chamada inco ndicional para a c aixa de corr eio
f
vocal. Algu m as c a ra cterístic as depen d em d a re d e. E stas são p ort an to
apenas disponíveis, se a rede ou o seu contrato apoiá-las. Entre em contacto com o se u ope rad or de re de p ara ob ter m ais informações.
O seu cartão SIM pode estar danificado (ver página 4). Se este problema persistir, entre em contacto com o seu operador de rede.
Este problema está relacionado com o seu contrato. Entre em contacto com o se u ope rad or de re de.
V e rificar se o cartão SIM foi introduzido na posição correcta (ver página 4). Se este problema persistir , é possível que o seu cartão SIM esteja danificado. Entre em contacto com o seu operador de rede.
Um carro contém certas peças metálicas que absorvem as ondas electromagnéticas, o que pode afectar o funcionamento do telefone. Existe um kit de mão-livres que lhe fornece uma antena exterior e que lhe permite telefonar sem tocar no aparelho.
L
Por favor observe as directi vas locais. Em alguns países não é permitido telefonar durante a condução.
84
Page 87
*ORVViULR
Bloqueio de chamada
Reenviar chamada Com esta função é possível digitar um número de telefone, para o
Restrição de chamada
Transferênc ia de chamada
Serviço d e mensagens
GSM
Zona de origem Uma zona especial dentro da sua rede de origem. Quando o seu
Rede de origem A rede através da qual telefona. Esta pode ser a sua rede de origem
Com esta função é possível limitar ou bloquear certos números de telefone ou todos tipos de chamadas de entrada e de saída, p. ex. activar o bloqueio de chamadas para chamadas de saída ou chamadas internaciona is ou bloque ar a r ece pç ão de cham ad as inte rnac ionai s. Para activar o bloqueio de chamadas é necessário um código pessoal. Esta opção deve ser requisitada separadamente.
qual dev erão se r en via das tod as as cha m ad as rece bidas . Com esta função é possível limitar certos números de telefone ou
todos tipos de chamadas de entrada ou de saída no seu telefone móve l, p. ex. cham ad as de saída o u de entrad a. Esta opç ão deve ser apoiada pela rede e pelo telefone móvel e deve requisitada separadamente.
Com esta função é possível transferir uma chamada para um outro n° de telefone. A transferência deve ser apoiada tanto pela rede, como pelo telefone móvel e deve ser requisitada separadamente.
Princi p alm e n te aplica d a em GSM . A través deste servi ç o é p ossíve l receber breves m ensagens do pro v edor d e red e enviadas a todos os membros, dentro de uma certa zona ou região.
Global System for Mobile communications
telecomunicação digital, sem fio, universal e que também pode ser apoiado pelo seu telefone. O GSM 900 trabalha na faixa de frequência de 900 MHz, o GSM 1800 trabalha na faixa de frequência de 1800 MHz (ver “Outros serviços” página 74).
provedor de rede oferece esta função, aparece no display do seu telefone o símbol da zona de origem. Neste caso saberá que se encontra dentro da sua zona de origem.
ou uma outra rede GSM.
- Padrão de
85
Page 88
PIN
PIN2 Outro código de autorização necessário para funções e serviços
Nomes públicos Função com a qual pode ser limitada a selecção de definidos números
PUK
PUK2 Necessário para desbloquear um cartão SIM se foi digitado mais do 3
Roaming Necessário para viagens ao exterior, fora da rede do seu provedor ou
URL
WAP
Personal Identification Number
ser digitado em todos os telefones GSM, para uma identificação pessoal para assegurar a utilização das funções telefonicas e dos menus. O código PIN é transmitido por ocasião do contrato e é o código secreto do cartão SIM.
especi ais .
de telefone.
Personnal Unblocking Code
cartão SIM bloqueado, se foi digitado mais do que 3 vezes em sequência o código PIN incorrecto. O código PUK não é sempre transferido por ocas ião da co mp ra, algun s pr o ve d or es de re d e exigem taxas para este serviço.
vezes o código PIN2 incorrecto.
da sua rede de origem. Roaming normalmente custa extra.
Uniform Resource Locator
Como endereços postais, os URL possuem dados especiais e secun dá r io s (d o c ó d ig o po st al ao no m e do destinatário,p . ex. ., http://www.pcc.philips.com/mobilephones/index.html http:/ (protocolo) /www.pcc.philips.com (endereço do provedor e domain) /mobilephones/ (directório no qual reside o ficheiro index.html).
Wireless Appli cation Protocol
W AP, WAP oferece aos servidores de rede a possibilidade de utilizar certas aplicações na re de d e rádio , utilizando a tecnol ogia intern e t adapatada ao seu telefone móvel.
- Um código opcional, que deve
- Necessário para desbloquear um
- URLs são os endereços no internet.
- Organizado e re gulado p elo for o
86
Page 89
$FHVVyULRV2ULJLQDLV3KLOLSV
Os resultados também contam.... Os acessórios origi nais Phili ps são concebidos
para maximizar os resultados do seu telefone Philips.
CARREGADORES Adapt ad o r de isqu eiro 12-24 V
• Carrega o acum ulador enquanto o telefone está em funcionamento.
• Pode ser ligado a praticamente qualquer isqueiro de veículo.
CKLR 12/P - 9911 240 34118
Carregador ráp ido d e via g e m 90- 240V
• Carrega o seu acumulador em qualquer tomada de corrente alternativa.
• Pequeno suficiente para ser transportado numa pasta ou bolsa.
• Tempo de carregamento entre 75 e 120 minutos, dependendo do tipo de acumulador utilizado e da sua carg a .
Tai wan/EUA ACTR 12/P - 9911 240 30043
Reino Unido ACUB 12/P - 9911 240 30044
KIT MÃO S LIVRES Kit compacto com mãos livres
• Concebido para utilizar o seu telefone móvel Philips como equipamento de mãos livres, utilizando um altifalante integrado e o mic r ofone d o seu apar e lho .
• Fácil de instalar, basta ligar ao isqueiro do veículo.
• Simples de usar, este equipamento compacto de mãos livres garante uma excelente qualidade de som, carregand o sim ult anea m ente o acumulador do seu telefone.
ACSR 12/P - 9911 240 30042
Austrália ACAR 12/P - 9911 240 30045
China ACCR 12/P - 9911 240 30054
CKSK 20/P - 9911 240 34306
87
Page 90
Compartimento de carreg ar com conexão RF
CKR2R 12/P - 9911 240 34508
• Simp les comand o e maior segu rança de utilização d o seu telefone no veículo. A conexão da antena melhora a qualidade de recepção.
Auscultadores Deluxe e Xtra Deluxe
• Um botão de resposta em linha suplementar oferece -lhe uma a lternativa simplificad a à proc ura do teclado do telefone. É possível responder a uma chamada recebida por pressão nesse botão e no
Auscu l tadore s D e luxe HSLD 15/P - 9911 241 30024
Auscu l tadore s Xtra De luxe HSUX 38/P - 9911 241 31006
écran de espera, uma longa pressão no mesmo botão activa a marcação vocal.
• O ausculta do r Xtr a De lux e é a versã o c olorida e m modelo de ex c e le nt e qualidade.
L
Em certos países é proibido telefonar durante a condução. Para uma instalação segura e sem problemas, recomendam os que o K it com mão s li vres seja insta lado por téc n icos especializados.
BOLSA DE TRANSPORTE
• Protege o seu telefone contra arranhões e danos.
• Com o clip para cinto também é possível levar o seu telefone sempre consigo.
Bolsa de transporte PBZS 12/P - 9911 240 36050
CABO DE CONEXÃO DE DADOS USB
• Conexão de dados fácil para o telefone móvel Philips: O aparelho fornecido e o cabo USB permitem
DCCX 38/P - 9911 241 39224
transmissões de dados com alta velocidade entre o seu telefone e o computador . Para uma sincronização automáti ca entr e a agend a e o telefon e, den tr o de poucos segundos, é suficiente colocar o seu telefone sobre o aparelho. Com o software fornecido é possível enviar fax e SMS, acessar funções de comunicação de dados na rede de rádio e acessar o Internet.
Para utilizar da melhor maneira o seu telefone e não anular a garantia, compre sempre acessórios originais Philips especialmente concebidos para serem utilizados com o seu telefone. Philips Consumer Communications não pode ser considerado como responsável de qualquer dano devido à utilização de acessórios não autorizados. Peça os acessórios origin ais P hilips no sítio onde comprou o se u te le f on e Ph ilips.
88
Page 91
'HFODUDomRGHFRQIRUPLGDGH
Nós, Philips Consumer Communications da Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9 FRANCE
declaramos sob única e só responsabilidade que o produto
CT 3328 Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 35005 4
corresponde as seguintes directivas:
EN 60 95 0 e E TS 30 0/34 2-1 CTR’s 19/20 e CTR’s 31/32
Declaramos sob nossa excl usiva responsabilidade que este produto cumpre as seguintes a seguintes norma ou documento normativo 1999/5/EC. O processo de avaliação de conformidade referente a cláusula 10(5) e os detalhes do anexo V da directiva 1999/5/EC foi mantido conforme os artigos 3.1 e 3.2 com apoio da seguinte instituição:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK
N° de identificação: 0168 A documentação técnica do produto mencionado acima é posto à disposição pela:
Philips Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans cedex 9 FRANCE
Le Mans, 23 de Outubro de 2001 Kéfi Ben Ali
Gerente da segurança de qualidade e administrador FQA
Loading...