Philips F121 User Manual [es]

'HVFXEUDVXWHOpIRQR
Antena Auricular
Pant alla
En espera muestra la hora, la fecha y el nombre de la red.
Tecla „descolgar“
Ante una llamada - pulsar para responder.
En espera - pulsar para acceder a la Lista llamadas o para marcar un número o un nombre visualizado en la pantalla, haga
una pulsación larga para lanzar Wap.
Teclado alfanumérico
Pulse las teclas para introducir números y texto. Haga una pulsación larga sobre una tecla para activar la función de tecla
rápida programada (consulte
“Teclas rápidas” página 9).
Idioma
En espera: mantener pulsada
0
para seleccionar el idioma en pantalla en el que se mostrarán las funciones del menú.
*
El teclado se desbloquea automáticamente al recibir una llamada. Puede hacer una llamada
de emergencia con él bloqueado. En Philips hay un esfuerzo continuo para mejorar los productos por lo que la información y
caracter ísticas conteni d as en est e manual del usuar io e stá n sujetas a ca mbios si n prev io avi so. Ph i lips intenta asegurarse de que toda la información en este manual del usuario sea correcta pero no acepta responsabil idad alguna a nte cualqui er error, omisió n o dife rencia e ntre est e manual d el usua rio y e l producto descrito
)
Micrófono Tec la " Col ga r"
Tecla de navegación
En espera - utilice
para subir/bajar el volumen del timbre. Navegando - utilice
para navegar por los menús.
Wap - pulsar der una página, pulsación larga
<
para salir del navegador.
Tec la
,
En espera - pulse para acceder al menú principal.
Navegando - utilice esta tecla para validar la información.
Tecla cancelar/anterior
En espera - pulse para acceder a
la Lista de nombres, haga una pulsación larga para bloquear/ desbloquear el teclado*. Navegando - pulse para volver al menú anterior. Modo edición - pulse para borrar
un carácter, haga una pulsación
larga para borrar todos los
caracteres.
y "Encendido/apagado"
Pulse para finalizar una llamada y para encender el teléfono, haga una pulsación larga para apagar el
teléfono.
<
<
y >
<
y >
para retroce-
e
(
ËQGLFH
Tarjeta de memoria .........2
Primeros pasos .................3
Introducción de la tarjeta
SIM ..............................................3
Carga de la batería .................3
Personalización del teléfono ..4 Encendido / apagado y
código PIN ..................................6
El carrusel ................. .................6
Características princi-
pales ....................................6
Pantalla de espera ...................6
Símbolos .....................................7
Realizar una llamada ..............7
Responder / finalizar una
llamada . ......... ........ ......... ....... ..... 7
Llamada de emergencia .........8
Bloqueo / desbloqueo del
teclado ... ................... ...................8
Teclas rápidas ...........................9
Ajustes ................................9
Introducc ión ....... ....... ........ ......... 9
Sonidos .... ..... ..... ....... ..... ....... ..... ..9
Visualizar ....... ..... ....... ..... ....... ..10
Seguridad ................................ 10
Dia y hora ............. ..................11
Registrarse de nuevo ............11
Ajustes de llamada ...............11
Nombres, llamadas y
mensajes ..........................12
Introducc ión ....... ....... ........ ......12
Introducción de texto ...........12
Nombres . ....... ......... ........ ....... ..14
Mensajes . .. ..... .. ..... .. ..... ... .. ..... .. 1 5
Lista lla mada s .................. .......17
Extras ...............................18
Introducción ............................18
Euroconve rsor .... .... ..... ........ .... 18
Calculad ora .......... .......... ......... 18
Despert ador ....... ......... ........ .... 18
Contador es ........... .......... ......... 18
Servicios WAP ...............19
Lanzamien to ...... ......... ........ .... 19
Favorit os .... ....... ..... ....... ..... ..... ..2 0
Última página .........................21
Ajuste s .............. ............ ............ 21
Parámetro s ......... ....... .......... .... 21
Servicios del operador .23
Tonos (DTMF) ........................23
Realización de una segunda
llamada ............... ............ ......... 23
Responder una s egunda
llamada ............... ............ ......... 23
Rellamada automática .........23
Precauciones .................. 24
Resolución de proble-
mas ................................... 28
Glosario ..........................30
Accesorios originales
Philips ...............................31
1
7DUMHWDGHPHPRULD
Encendido / apagado
Introducir PIN
Realizar un a llam ada
Responder una llamada Terminar un a llamada Acceso rápido a la Lista
de
Nombres
Acceso rápido a la Lista
llamadas
Acceso rápido al volum e n de l
V o lver al m enú anterior V olver a la pantalla de
espera Bloqueo / desbloqueo d el
teclado Cambiar el idioma
emple ado Acceder a los menús
Vol. timbre
Pulse ( para encender, haga un pulsación larga en ( para apagar.
Intr od u zc a s u có di go PIN median t e el te c lad o y p uls e , o
#
para confirmar.
Introduzca el número de teléfono con el teclado y pulse ) para marcar
Pulse ) cuando suene el teléfono. Pulse (.
<
<
o > para
,
para
o >
En espera, pulse e. Navegue p or la lista m ediante
)
y pulse En espera, pulse ) .
En espera, pulse < o > para subir/bajar el volumen y pulse
,
Pulse e. Haga una pulsación larga en e.
En espera, haga una pulsación larga en e.
Haga una pulsación en 0, sele c cio n e el id io ma y pu ls e
1. Pulse , para acceder a los menús. 2. Pulse seleccionar una función, a continuación pulse acceder al sub-menú. Repita el paso 2 hasta que llegue a la función deseada.
para llamar al nombre seleccionado.
para confirmar su elección.
,
2
3ULPHURVSDVRV
L
,QWURGXFFLyQGHODWDUMHWD6,0
1 Retire la t arj et a S IM de su s opor te e i ns ér t el a en s u ra nur a
debajo de la presilla metálica y empújela hasta el tope. Fíjese en que la esqui na recor tada de la tarjeta esté en posici ón correcta, tal y com o se mue s tra en la ilustració n.
2 Deslice hasta el tope la batería en su ranura (1) y puls e el
cierre (2) hacia abajo.
3 Coloque de nuevo la tapa de la batería del teléfono
deslizá nd o l a h asta que la le ng ü e ta c ie rre.
4 Retire la lámina protectora de la pantalla antes de utilizar el
teléfono.
&DUJDGHODEDWHUtD
Antes de ut ilizarlo, lea las instruc ciones de seguridad de la sec ción "Precauciones"
L
Su teléfono se alimenta de una batería recargable.
Para una recarga completa deje el cargador conectado aproximadamente de 10 a 14 horas (p. ej., durante la noche).
Para optimizar la capacidad de la batería, descárguela totalmente 3 veces seguidas. En lo sucesivo, para mantener su capacidad óptima, no espere hasta que el indicador esté bajo (es decir, hasta que el indicador de la batería marque solamente 1 barra).
Desconecte la batería si no va a utilizar el teléfono durante unos días.
Puede utilizar el teléfono mientras está cargando.
Si la batería está totalmente descargada, el icono de la batería aparecerá a los 2 o 3 min. de comenzar la recarga. Mientras tanto, no podrá hacer llamadas.
3
1 Después de insertar la batería y la tapa de la batería en el teléfono, inserte
el conector en el enchufe de la derecha de la base del teléfono.
2 A continuación, enchufe el transformador a una toma de corriente.
Barras en movimiento Barr a s en r ep oso
3 En función de l a red y las condiciones de uso, dispone de 1,40 a 4 horas
de conversación y de 8 a 15 días de espera.
L
La única forma de desconectar el cargador es desenchufarlo, por lo cual se debe emplear una toma de corriente. El teléfono móvil no se daña si se deja
3HUVRQDOL]DFLyQGHOWHOpIRQR
1 Pulse sobre la pa rte de arriba de l a tapa de la batería y
deslícela para retirarl a.
L
Asegúrese de que el teléfono esté apagado antes de quitar la tapa.
conectado al cargador con la batería totalmente cargada.
Puede personalizar su tel éfono móvil s ustit uyendo las tapas d elante ra y de l a batería por unas diferentes.
L
Antes de personalizar su teléfono, quite siempre la batería.
la batería está cargando
la batería está totalme nte carga da
4
2 Retire la batería levantando el cierre del fondo y la batería
(1) y deslizándola hacia aba jo (2).
3 Quite la tapa levantá ndola por un lado del teléfono, tal y
como se muestra en la ilustración.
4 A co n t in uación , gírela para retira r la .
L
Asegúrese de manipular el producto con cuidado cuando quite el frontal para evitar dañar las teclas que quedan desprotegidas.
5 Quite el teclado de la tapa frontal que retire. Colóquelo a
continuación en la nueva tapa frontal.
6 Coloque la nueva tapa frontal e n su t eléfono: enganche la
carcasa frontal en las bisagras de la parte de arriba del teléfono (1), y a continuaci ón presione sobre la par te de abajo hasta que las lengü etas se c ierr e n (2).
7 Deslice la batería a tope en sus ranuras (1). A continuación,
pulse el cierre hacia abajo (2).
5
8 Coloque de nuevo la parte de debajo de su teléfono
V
deslizándola hasta que la lengüeta se cierre.
(QFHQGLGRDSDJDGR\FyGLJR3,1
(OFDUUXVHO
1 Para encender el teléfono pulse y mantenga pulsada la tecla ( . 2 Dependiendo de su tipo de abono, se l e pedirá que introduzca el código
PIN, un código secreto de 4 a 8 dígitos de su tarjeta SIM para protegerla de usos indebidos. P uede estar configurada previamente , de lo cual le informará su operador o vendedor. Para activar o personalizar el código PIN, consulte“Cambiar códigos” página 10.
L
Si introduce un código PIN incorrecto 3 veces, su tarjeta SIM se bloqueará. P ara desbloquearla, deberá pedirle el código PUK a su operador.
3 Introduzca su código PIN. Si se confunde, pulse e. A continuación,
confirme pulsando
Un carrusel es un conjunto de iconos que se muestra en la pantalla, en el que cada icono representa una función u opción utilizada para manejar su teléfono:
< >
$MXVWHV
El primer carrusel disponibl e al encender el teléfono móvil se l lama carrusel "princ ipal". Accede a él pulsand o anteriormente. Para seleccionar la función siguiente o anterior, pulse (izqui erda) o > (derecha) y pulse ,cuando aparezca en la pantalla el menú buscado. Entonces aparecerá otro sub-carrusel o una lista.
, o #.
6HUYLFLRVRSHU 1RPEUHV 0HQVDMHV /LVWDOODPDGD
< >
&DUDFWHUtVWLFDVSULQFLSDOH V
3DQWDOODGHHVSHUD
Tr as encender su tel éfono e introducir su código PIN (consult e página 6), s u teléfono muestra la pantalla de espera, lo cual indica que está listo para usarse. En espera se puede n m os trar vario s símb olos a la vez.
L
Si no aparece el símbolo n, la red no está disponible. Quizá esté en una zona con mala recepción (p. ej., en un túnel). si es posible, desplácese a otro lugar.
< >
,
en esper a y ti ene l os i conos most rados
< >
< >
([WUDV
<
6
Al navegar po r las li stas y los menús, el teléfono vue lve aut omáticament e a la
6tPERORV
Despertador activado.
A
Silencio – Su teléfono no sonará
Q
cuando reciba una llamada.
Vibrador – Su teléfono vibrará
V
cuando reciba una llamada Mensaje SMS – Ha recibido un
s
nuevo mensaje.
SMS lleno
S
mens ajes est á llen a. Bor r e los m en sajes viejos para recibir los nuevos.
Desvío de llam a d a in c ond ic ion al
F
a un número – Las llamadas de v oz entra nt e s serán desviadas a u n número que no es el buzón de voz.
Desvío de llamada incondicional al buzón de voz – Todas las llamadas de voz
f
entrantes se desvían al buzón de voz.
5HDOL]DUXQDOODPDGD
5HVSRQGHUILQDOL]DUXQDOODPDGD
pantalla de espera a los dos min. de inactividad.
Buzón de voz – Tiene mensaje en el
M
buzón de voz. Bloqueo teclado – Indica que las teclas
L
están bloqueadas ante una pulsación accidental.
Itinerancia – Está utilizando una red
.
La memoria para los
L
Antes de realizar su primera llamada, asegúrese de haber introducido el código PIN como se explica en la pág ina 6 y cámbielo por uno de su agrado en su momento como se explica en la página 10.
1 En espera, introduzca el número mediante el teclado. Para corregir el
número, desplácese utilizando incorrecto.
L
Para llamadas internacionales, puede pulsar la tecla "+" en lugar de „00“. Para ello, haga una pulsación larga en
2Pulse )para llamar y pulse ( para colgar.
1 Al recibir una llamada su teléfono puede sonar o vibrar . En función de su
abono y si la persona que le llama lo permite, aparecerá el número
R
distinta a la que está abonado. Zona doméstica – Actualmente está en
H
la zona doméstica. Esta función depende de su tipo de abono, póngase en contacto con su operador.
Batería – Las barras indican el nivel de la
B
batería (4 barras = llena, sin barras = precisa recarg ar).
a
Red:
N
su teléfono está conectado a una red qCalidad de recepción: barra s se muestren, mejor es la rece p ción.
<
o > y pulse e para borrar el dígito
*
antes de marcar el código de país.
cuantas más
7
entrant e. Si el número está g uardado en su list a, aparecer á el nombre
correspondiente en lugar del número . 2 Para contestar la llamada pulse 3 Para rechaz ar un a llamad a, p ulse
buzón de voz si tiene activado el “Remitir” (consulte página 11), o, si no
tiene activada esta o pc ión, el interlocut or oi rá el tono d e ocup ado.
L
El teléfono no sonará si el timbre está desactivado (página 9) o puesto en Silencio mediante una tecla rápida (página 9).
Durante una conversación, usted puede:
bajar/subir el volumen del auricular pulsando
Enmudecer el micrófono pulsando
Introducir un número que quiere guardar utiliz ando el teclado. Aparecerá de nuevo tras la llamada. Pulse o enviar un mensaje.
Encont ra r u n n úme ro de te l éf o no pulsando
Nombres
/ODPDGDGHHPHUJHQFLD
%ORTXHR  GHVEORTXHRGHOWHFODGR
Pulse
L
* Este número depende del país en el que esté. Contacte con su operador.
En función del operador de red, el número de emergencia se puede marcar sin la tarjeta SIM introducida. El 112 es el número estándar de emergencia para redes GSM (excepto e n GB: 112 o 999)*. Marque 112 con el teclado y pulse para llamar.
Puede bloquear el teclado para proteger las teclas ante una pulsación accidental. Para bloquear el teclado, haga una pulsación larga en espera. El icono
una pulsación larga en
L
Notas:
Incluso con el teclado bloqueado, el número de emergencia está disponible y se pueden recibir llamadas.
Antes de apagar el teléfono debe desbloquear el teclado.
Incluso con el teclado bloqueado, es posible aceptar o rechazar una llamada. Cuando el teléfono recibe una llamada, el teclado se desbloquea automáticamente y se vuelv e a bloquear de nuevo cuando la llamada finaliza.
<
o > para seleccionar el nombre y ,para confirmar.
e
tres veces para volver a la pantalla de llamada.
L
aparece en la pantalla. Para desbloquear el teclado, haga
e
de nuevo.
)
y para colgar pulse (.
(
. La llamada se desvía a u n n úm e r o o
<
o >.
,y seleccionando Mute.
,
para guardar el núme ro
,
y seleccionando
e
desd e l a pan ta ll a de
)
8
7HFODVUiSLGDV
En lugar de entrar en l os diferentes menús y navegar por las listas, puede acceder direc tamente a una funci ón determinada gra cias a una tecla rápida. Una pulsación larga en esta tecla activará automáticamente esta función. Están pre d efinidas las siguien t es teclas rá pidas:
0
2
5
Seleccionar Idioma
Activar/desactivar el desvío de todas las llamadas al b uzón de v oz.
Enviar un mensaje
1
4
6
Acceso directo a su
Buzón de voz
Convertir a euros
Acceso directo a Silencio
7
En función de su abono y además de las teclas enumeradas anteriormente, las teclas
Con v e rti r de sd e eu ros
2
y 9 también se pueden predefinir.
8
$MXVWHV
,QWURGXFFLyQ
El menú Ajustes de su teléfono móvil le permite personalizar su teléfono ca m biando l os ajuste s de cad a opci ón dispo n ible. En espera, pulse
<
Pulse
,
para entrar en una opción y cambiarla. En cada opción,
<
pulse confirmar o
6RQLGRV
9ROWLPEUH
7LSRVWLPEUH
,
o > para navegar por las diferentes funciones, pulse
o > para s eleccionar su elección, y pul se ,para
y seleccione Ajustes, luego pulse ,.
e
para cancelar.
Volumen del timbre
Para ajustar el volumen del timbre desde Silencioso hasta Alto. El modo
Silencioso
afecta también a los tono s de las teclas.
Tipos timbre
Para seleccionar el tipo de timbre de su teléfono. Desplácese por la lista y esper e do s segundos pa ra e sc u c ha r la m e lo dí a.
Melodía descargable
Puede person a lizar su te léfon o me dian te la d esc arga de nu e va s m e lodías de su gusto en l a p ágin a de In ternet de su o perado r (e ste ser vi cio de pende de su operador). Compruebe en la página de Internet de su operador la
Leer mensaje

AJUSTES

Sonidos Visualizar Seguridad Día y hora Regist. nueva Ajuste llamad.
9
7RQRWHFODG
1XHYR606
9LVXDOL]DU
7H[WRGHELHQYHQLGD
&RQWUDVWH
6HJXULGDG
1RPEUHVS~EOLFRV
$FFHVROLVWD
&DPELDUFyGLJRV
disponibilidad, precios y condiciones de este servicio y siga las instrucciones para descargar mediante un mensaje la melodía seleccionada. A continuación, la podrá guar da r com o P ro p ia me lodía.
Tonos de las teclas
Para activar/d esactivar los tonos de las teclas. Aunque los Tonos de las teclas estén Desactivados, los tonos DTMF se escuchan durante las llamadas (consulte página 23).
Tono de nuevo SMS
Para activar/desactivar un pitido de alerta cada vez que recibe un mensaje.
Texto de bienvenid a
Para personalizar el mensaje de bienvenida y el icono asociado que aparece duran te el en c e ndido.
Contraste
Se puede elegir entre 5 niveles de contraste.
Nombres públicos
Para restringir las llamadas a los nú mero s seleccion ados en la lista de Nom bres
públicos.
Nombre s pú b lico s
<
Pulse
o > para selecci onar <Nuevo> para introducir un nuevo nombre y número de teléfono y luego pulse continuación seleccione Cambiar o Borrar y pulse
L
Depend e de su abono. Contact e c on su operador para más detalles
Restricción de llamadas
Para activar/desactiv ar la restricción de llamadas a la lista de Cuando está activado, sólo puede acceder a los nombres de la lista de
Nombres público, y no a los Nombres del menú principal.
L
Esta función depende del abono y requiere el PIN 2.
Seleccione Acceso lista, Sólo núm fijos para activar o Todos núm. para desactivar.
,
(es necesario el código PIN2). A
,
.
Nombres públicos.
.
Cambiar códigos
Para ca mbiar su código PI N o PIN2 p ara prot eger el acceso a su te léfono. Seleccione Cambiar PIN o Cambiar PIN2, intr od u z ca el PI N o PIN2 anterior y a continuación el nuevo PIN o PIN2 (dos veces).
10
Protección por PIN
3URWHFFLyQ3,1
'LD\KRUD
Cuando el código PIN está activado, se le pedirá que introduzca su código PIN al encender el teléfono: seleccione Protección PIN
Desactivar.
Ajustar f echa
$MXVWDUIHFKD
Para ajustar la fec ha me diante las tec las alfanumé ricas (tam bién pu ede ajustar la fecha moviendo
Ajustar hora
$MXVWDUKRUD
5HJLVWUDUVHGHQXHYR
5HJLVQXHYD
$MXVWHVGHOODPDGD
Para aj u star la hora m e di an te las teclas alfa nu méricas ade c u ada s (moviendo o >adelanta o atrasa la hora minuto a minuto).
Cuando vi aje al extran jero , su teléfo no se registra rá en la r ed de rece pción m ás fuerte (modo Auto mático). Si quiere seleccionar Manual, su teléfono le present ará una l ista de las redes dispo nibles en la zo na. Puls e seleccionar una red, a continuación pulse
L
Cuando seleccione una red manualmente , se convier te en la red seleccionada por defecto. Si fuera necesario, seleccione otra red o vuelva al modo automático.
Remitir
P
5HPLWLU
ara des via r t odas l as l l amada s ent rant e s ( si empre, si no hay respue st a, s i no
hay cobertura o si está ocupado) a un nuevo destino: 1Pulse 2
3Pulse
Para desactivar las opciones del desvío de llamada y recibir llamadas en su teléfono nor m alme nte:
1Pulse 2Pulse
,
Select
Desv. todas: todas las llam ada s se de svia rán, su telé fon o n o s ona rá ; o seleccione Condicional: la opción condicional desviará todas las llamadas entrantes si usted no contesta, si está fuera de cobertura o si está ocupado.
,
número.
, ,
Buzones
Para introducir sus números de buzón de voz si no están di sponibles e n su
%X]RQHV
tarjeta SIM.
y luego seleccione Activar/
<
o >).
<
,
.
y seleccione Ajustes, Ajuste llamad., Remitir.
y selecc ione la op ción d e desv ío: Desactivar , A buzón voz, Hacia
y seleccione Ajustes, Ajuste llamad ., Remitir, Desv. todas. , sele c c ione Desactivar, y a continuación pulse de nuevo ,.
o > para
<
11
Identificación
,GHQWLILFDFLyQ
Para mos trar u o culta r su id entid ad al llama r. La opción de e stado le i nform ará si esta función está activa da o no.
L
Esta función depende de su abono y de la red.
1RPEUHVOODPDGDV\PHQVDMHV
,QWURGXFFLyQ
La tarjeta S IM de su teléfono m óvil GS M tien e una agend a llamada Nombres que le permite introducir los nombres y los números de sus interlocutores. El número de nombres que su agenda puede almacenar depende de la capacidad de la tarjeta.
L
La capacidad de la t arjeta SIM depende del tipo de tarjeta que tenga. Contacte con su operador para más información sobre este asunto.
El contenido de su agenda no se pue de borrar de una vez: los nombres se deben borrar uno por uno.
En cuanto al menú Mensajes, le permite gestionar los mensajes de su buzón de voz, los mensajes cortos (SMS) a enviar o leer, y los ajustes de todos los mensajes incluidos los mensajes de difus ión general. Puede borrar todos los mensajes de una vez mediante el co mando A
cero.
,QWURGXFFLyQGHWH[WR
Al enviar mensajes, el texto se puede introducir en pantallas de edición de dos maneras diferentes: mediante el editor de texto T9 intr odu cció n de te xto b ásic a. Tam bién está n di spo nibl es do s m od os a dic iona les para números y signos de puntuación. Los iconos de las esquinas superior e inferior derecha de la pantalla muestran el modo de texto activo. Puede cambiar de uno a otro modo pulsando la tecla mayúsculas pulsando la tecla
#
.
Nombres
<Nuevo>
Intro. nom. / Intro. número
[Nombre seleccion ado]
Enviar mensa. / Borrar / Cambiar / Número propio / Emergencia
Mensajes
Enviar mensa. / Leer mens aje / Ajust e s mens. / Centro mensa. / Firma / A cero / Mensajes de difusión
Cód. Distrito / Recepción / Filtros
Lista llamadas
Lista llamadas / A cer o
®
Text Input o mediante la
*
, y de minúsculas a
12
TEXTO:
Idioma utilizado: español
Esp
T9
Modo de edición utilizado:
Pulse la tecla *
para cambiar al modo básico, al modo numérico o al modo puntuación
TEXTO: Esp
T9
TEXTO: 123
T9
Pulse la tecla # para cambiar de minúsculas a mayúsculas:
TEXTO: Esp
T9
TEXTO: ESP
T9
T9® text Input (editor de texto)
T9® T ext Input es un modo inteligente de edición para mensajes que incluye una completa base de datos de palabras. Le permite i ntroducir texto de manera rápida, p. ej., para enviar un mensaje corto. Pulse sólo una vez en la tecla que corresponde a cada letra que forma la palabr a: se ana li zan l as pul saciones de tecla y se muestra la palabra sugerida por T9 Si de acuerdo con las teclas utilizadas se presentan varias palabr as, pulse
Tegic Euro. Pat. App. 0842463
para navegar por la li sta y s elecci one de entre l as propuest as del di ccionario incluido en T9
1Pulse
2 Pulse las teclas
3Pulse
4Pulse
Pulse la pantalla de espera y pulse derecha .
®
(ver ejemplo siguiente).
*
para entrar en el modo T9® - a menos que ya se muestre el
símbolo T9
®
- y para cambiar e ntre Introducción de text o básica/T9®/
dígitos/símbolos.
2
a 9 (una pulsación por cada letr a ind icada en l a
tecla) para deletrear al palabra que quiere escribir.
0
para desplazarse por las palabras que T9® le propone y
seleccione la que quiera.
1
para confirmar. T9® la inserta en su mensaje y añade un
espacio.
e
para borrar el dígito ante rior / haga un a pulsac ión larga para v o lver a
<
o >ara mover el cursor a la izquierda o a la
®
T9
TEXTO: %!?
T9
TEXTO: esp
T9
®
en la parte inferior de la pantalla.
0
13
Para obtener
Pulse
Ejemplo: para introduci r la palabra "casa":
1Pulse
2Pulse
3Pulse
2 2 7 2
muestra la primera palabra de la lista:
Cara.
0
Casa.
para desplazarse y seleccione
1
para confirmar Casa.
La pantalla
Cara
Casa
T9
T9
Introducción de texto básica
Cada tecla le permite obtener varios caracteres. Pulse rápidamente varias veces la misma tecla para obtener el carácter deseado. Ejemplo: para introducir "mi ojo!
miespacioo jo!
6
una vez43 veces
rápido
1
una vez63 veces
rápido
5
una vez
6
3 veces
rápido
0
9 veces
rápido
"
Tec la
espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
1
A B C 2 A Ä Å Æ Ç
2
D E F 3 É E ∆ Φ
3
G H I 4 Γ Ι
4
J K L 5 Λ
5
M N O 6 Ñ O Ö
6
1RPEUHV
Caract eres

El menú Nombres es su directorio. Puede introducir nombres nue v os, escribir y env i arle s mensajes y c on s u lta r la lis t a de registros. L o s n ombres ap ar ec e n en orden alfabético. Desplácese por la l ist a pulsando primera letra del nombre (p. ej., pulse la tecla empiezan por "M", 3 veces para nombres que empiecen con "O").

14
Te cl a
P Q R S 7 β Π Θ Σ
7
T U V 8 Ü U
8
W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
9
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
0
Cambia en tre Introducc ión de texto básica /
*
®
T9
/ dígitos / símbolos
Cambia entre mayúsculas/minúsculas/automático
#
Caract eres
<
o >, o i n t rod uc i e nd o l a
6
para ir a los nombres que
0HQVDMHV
(QYLDUPHQVDMH
<Nuevo>
Pulse ,, seleccione <Nuevo>, introduzca un nuevo nombre empleando el modo de introducción de text o básica ( consulte página 9) , y pulse confirmar. Introduzca el número de teléfono y pulse
,
.
,
para
Nombre sele ccionado
En el menú nombres, seleccione un nombre y pulse dos veces ,para: Enviar
mensa. a su interlocutor, Borrar el nombre y número seleccionado (pulse
,
para confirmar) o Cambiar el nombre seleccionado y toda l a información
relativa a él.
Número propio
En función de su abono, al seleccionar Número propio apar ece su propio número de teléfono móvil. Si su tarj eta SIM no incluye su( s) número(s) de teléfono, podrá introducirlo(s) mediante una pantalla de edición. Le aconsejamos introducir su(s) número(s) de móvil así como cualquier otra información relevante.
L
Aunque todos sus campos pueden estar vacíos, la tarjeta puede borrar y está siempre presente.
Número propio
no se
Emergencia
Muestra el número de llamada de emergencia. Pulse ) para marcar . Puede enviar mensajes de texto (SMS) a otros teléfonos GSM y recibir
mensajes en su tel éfono: tanto un mensaje est ándar como uno creado por usted, a los cuales puede adjunt ar un "icono emotivo". El destinatario debe tener un teléfono móvil Philips que soporte esta función para ver el icono, de lo contrario el e moticón se sustituirá por su códig o equivalente al final del mensaje recibido. Para enviar mensajes, primero debe introducir el número del centro de servicio (consulte página 16). Si no está guardado en su tarjeta SIM, consulte a su operador al respecto.
Enviar m e nsaje o responder

Pulse , y seleccione Mensajes, Enviar mensa. y pulse ,. Seleccione un nombre o seleccione Nuevo para introducir un nuevo número. Pulse

Nuevo para introducir y enviar un nuevo mensaje, Estándard para enviar un
mensaj e predefini do, o Env. melodia para enviar una melodía junto con su mensaje (diferente a la estándard, máx. 30 caracteres).
L
Sólo puede enviar melodías que no estén protegidas por derechos de autor.
,
y seleccione
15
/HHUPHQVDMH
Una vez qu e h aya selec c i on a do o es c r i t o e l men s aje, s e l e cc i on e Añ ad e i cono para añadir un icono al mensaje, y luego seleccione Guardar o Enviar y pulse
,
Leer mensaje
Consulta la lista de mensajes guardados y recibidos. Tiene los siguientes iconos:
Recibidos sin leer Guardados Recibidos leídos
.
$FHUR
$MXVWHVPHQV
&HQWUR
)LUP D
5HFHSFLyQ
5HFHSFLyQ
Cuando haya leído el mensaje, pulse
Borrar este me nsa je.
,
y seleccione Responder, Remitir, o
A cero me nsajes
Se puede borrar toda la lista de mensajes a la vez: pulse ,y seleccione
Mensajes, A cero y pulse
L
Es útil borrar la lista de mensajes para liberar memoria para almacenar nuevos mensajes.
,
para vaciar la lista de llamadas.
Ajuste s d e me nsajes
Este menú le permite personalizar sus mensajes mediante las opciones descritas a continuación.
Centro de mensajes
Para seleccionar su centro de mensajes por defecto. Si no está disponible en su tarjeta SIM, debe introducir su número de centro de mensajes.
•Firma
Para enviar una firma junto con su mensaje (es decir, caracteres que muestran su número y nombre por defecto). Esta fi rma se trans mite al final de su mensaje. Consecuentemente, la longitud del mensaje se reduce. Pued e e ditar la firma, mo d ificarla y guard arla.
Mensajes de difusión*
Puede recibir mensajes cortos de la red acerca de temas concretos de interés para usted (p. ej., tiempo, noticias, deportes).
L
*Depende de su abono. Contacte con su operador para más detalles.
Recepción
Para activar / desactivar la recepción de mensajes de difusión.
16
•Filtros
)LOWURV
&yGLJR'LVWULWR
/LVWDOODPDGDV
/LVWDOODPDGDV
•Código Distrito
La Lista llamadas le muestra una lista cronológica de las últimas llamadas recibidas, perdidas y hechas (su Lista llamadas almacena un máximo de 10 números).

Lis ta llamadas

/LVWDOODPDGDV
Pulse , y luego seleccione Lista llamadas y pulse , dos veces para consultar la fecha, hora, número, estado y para saber si fue enviada o recibida. Pulse para acceder a un menú que le permitirá Enviar mensa. a ese número o Borrar la llamada seleccionada. También puede marcar este número o guardarlo introduciendo el nombre asociado (si no está ya en su agenda).
L
Borrar
%RUUDU
Pulse , seleccione List a llamadas , pulse , y seleccione Borrar para borrar el contenido de su lista de llamad as. Pulse
Para definir el tipo de mensajes que quiere recibir. Seleccione <Nuevo>, introduzc a el cód igo p r opo r c ion ado p or el o per ado r y, si lo desea, asocie un nombre. Si selecciona un tipo ya existente en la lista, puede cambiarlo o borrarlo. Puede introducir hasta 15 tipos diferentes en la li sta. Para obtener los códigos correspondientes a los diferentes tipos, contacte con su ope rad or.
El menú Código Distrito le gustaría que se mostraran permanentemente en la pantalla de espera. Por consiguiente, para esta manipulación especial del mensaje debe introducir el tipo tanto en el menú Código Dis tri to como en el me nú
Filtros. El tipo correspondiente se marcará en la lista de Filtros con .
le permite seleccionar el tipo de mensajes que
,
Puede acceder directamente a la Lista llamadas pulsando ) en espera Tam bién puede selec cionar un registro de la Lista ll amadas y pulsar ) para marcar el número correspondiente.
,
para confirmar.
.
17
([WUDV
,QWURGXFFLyQ
El menú Extras tiene elementos fáciles de usar como Contadores que le permiti rán controlar el ga sto de las l lamadas, un Euro­conve rsor, una calculadora y un des pertad or.
(XURFRQYHUVRU
L
La divisa empleada para la c onversión la determina el país en el que es té abonado. El Euroconversor está disponible sólo en países que utilicen el euro.
El menú -> Euro le permite convertir una suma a euros introduciendo la
!(X UR
cantidad y pulsando El menú <- Euro le permite convertir una suma desde euros introduciendo la
(XUR
cantidad y pulsando
L
&DOFXODGRUD
&DOFXODGRUD
'HVSHUWDGRU
'HVSHUWDGRU
Este menú ofrece las siguientes funciones: Suma pulsando la tecla Resta pulsando la tecla Multiplicación pulsando la tecla División pulsando la tecla Igual pulsando la tecla Las cifras se introduc en med iante el teclado . La calculadora tien e 2 decimale s y
redondea por ex ce so. Pulse larga en
Est e me n ú le permit e f ija r e l de s p ert a do r: Una vez activa la alarm a a una ho ra y un día determinado, Diario activa la alarma a una hora determinada todos los días
L
&RQWDGRUHV
&RQWDGRUHV
Este menú le permite controlar el coste y la duración de sus llamadas.
Estas dos opciones están predefinidas como teclas rápidas (consulte “Tecl as rápidas ” pág i na 9).
0
El despertador sonará incluso si tiene el teléfono apagado, pero NO sonará si el volumen del timbre está Apagado (consulte página 9). No puede fijar el volumen del despert ador independientemente del timbre de l teléfono. Pulse cualquier tecla para parar la alarma.
,
.
,
.
*
.
*
dos veces.
*
3 veces.
*
4 veces.
#
.
e
para obtener la co m a dec imal.
para corregir los números. Haga una pulsación

EXTRAS

Euroconversor Calculadora Despertador Contador e s
.
18
Duración total
'XUDFLyQWRWDO
&RVWHWRWDO
9LVXDOL]DU
$QXODUOLPFRVWH
/LPLWHFRVWH
0RVWUFUpG
Para co mprobar l a du ra ció n de l a s l l amada s e nt rant e s y s al ie nt es y poner l os contadore s a ce ro.
L
Los Contadores no tienen en cuenta las conexiones WAP.
Coste total
Para comprobar el coste acumulado y poner el contador a cero (depende del abono. Muestra cuánto se lleva gastado si se estableció primero la tarifa.
Para anular el límite de coste. Puede estar protegido por los códigos PIN o PIN2 (de p e n de de su ab o n o). Para poner a cero el Coste total actual; preci sa del có digo PIN o PIN 2.
$FH UR
Para introducir el límite de coste empleado en el menú
Para comprobar el crédito restante (comparado con un límite predeterminado). Para fijar o cambiar el coste po r u n ida d . Introduzca la di vis a empleada (tr e s caracteres máximo), a continuación introduzca el coste por unidad.
&RVW HXG
Información de la última llamada
,QIRXOWOODPD
Para mostrar la duración y/o el coste de su última llamada (depende de abono).
6HUYLFLRV:$3
Su tel éfono móvil soporta servi cios basado s en el p rotocolo de apl icació n inalámbrica (WAP). El navegador WAP integrado le permitirá acceder a los servi cios proporcionados en su red, tales como noticias, deportes, tiempo, horarios, etc.
/DQ]DPLHQWR

Lanzamiento

Su teléfono puede estar preconfigurado para acceder directamente a los servicios ofrecidos (si no l o estuviera, consult e “ Ajustes” página 21). El menú
Lanzamiento le pe rm ite ac ce de r a los se rvici os en lín ea pr o por c io na do s p or su
operador. Hay 2 formas de acced er a esto s servicios:
• En espera, hage una pulsación larga en
• En espera, pulse ,, seleccione Servic ios opera d or, WAP, Lanzamiento y
,
pulse
Mostr. créd.
)
, o
.
19
)DYRULWRV

Favo ritos

Una animación indica que el t eléfono se está conectando a la página principal. Una vez que el navegador se ha ejecutado, está conectado a la página principal de su operador. Los comandos siguientes le permiten navegar por las páginas WAP:
•Pulse
e
o , para navegar por las páginas en línea.
(
•Pulse
•Pulse
•Pulse
• Pulse y mantenga pulsado Durante la navegación, pulse
siguie n tes o p cio n es (d ep e n d e d e s u abo n o ) :
Actualizar para recarg ar la última tarjeta vista.
Marcar página para añadir el nivel anterior a la lista de favoritos del usuario
Acer ca de Phon e.com mue stra la vers ión de na ve gador U P. e info rmació n de
Avanzado muestra el menú con comandos avanzados:
Salir: para abandonar la aplicación WA P y volver al modo de espera.
• Una pulsación larga en
• una pulsación larga en cualquier tecla de
Le permite guardar enlace s directos a sus páginas WAP favoritas. 1 Seleccione Favo ritos y pulse
2 Introduzca el nombre de la página W AP que d esee (p. ej., "Philips") y pulse
3 A continuación, introduzca la dirección URL de la página principal (p. ej.,
para se lec c io n ar la ca si lla de recha most ra da e n la p an tal la.
)
para seleccionar la casilla izquierda mostrada en la pantalla.
<
para volve r a la página an terio r.
<
para finalizar la sesión en línea.
*
para acceder a un menú especial con las
(depende de la red).
derechos de autor.
- Mostrar URL: para mostrar el UR L d e la tarjeta ante rior,
- Ir a URL: para obtener el contenido del URL introducido,
- Reiniciar navegador UP.: para vaciar los contenidos de la memoria caché y crear una nueva sesión.
0
abre la band eja de entr ada de alerta,
marcada con Marcar página (depende de su abo n o).
<Nuevo >.
,
.
http://wap.pcc.philips.com) y pulse , para guardarla.
1
a 9 soli c it a la página
,
, lueg o pulse < o > para seleccionar
20
ÒOWLPDSiJLQD
e

Última página

$MXVWHV

Ajustes

Imágenes
Imágenes
Iconos de estado
Iconos de estado
V aciar el cache
Vaciar el cach
3DUiPHWURV

Parámetros

Visualizar
Visu aliza r
Activar
Activar
Cambiar
Cambi ar
4 Al en trar de nuevo en est e menú puede Borrar, Ir a o Ca mbiar este
favorito.
Le permite acceder a las últimas páginas por las que navegó sin volver a cone ct arse a los servicios en lín ea.
Le permite personalizar la forma en que se muestran las páginas en su móvil (ganar es p ac io en pa n tal la, ac el erar la presentación, etc .).
Para activar/desactivar la descarga de imágenes adjuntas a las páginas WAP. El ajuste en Off acelera la descarga global de las páginas visitadas .
Para activar o desactivar la visualización del encabezado. Al desactivar esta función obtendrá una línea extra de texto en su pantalla.
Para vaciar un área de l a memoria donde se guardan las páginas visitadas durante una sesión WAP.
Están disponible s varios perfiles WAP que le permiten personalizar diferentes accesos WAP. Si su t eléfono está preconfigur ado, no tendría que cambiar l os parámetros de conexión. No obstante, en función de su abono, puede configurar los parámetros descritos más ad elante.
L
Todas las opciones de scritas a c ontinuación dependen del operador y/o d e su abono. Con algunos operadores usted recibirá un mensaje con los nuevos parámetros de acceso WAP que se guardarán automáticamente. Contacte con su operador de red para información detallada sobre este asunto.
Le permite visualizar todos los parámetros del perfil WAP seleccionado (dirección IP de portal, dirección de página principal, número de teléfono, etc.).
Le permite activar uno de los tres perfiles WAP. Se convierte en el perfil por defecto y se utiliza automáticamente para conectarse al pulsar
)
.
Le permite cambiar los parámetros de los perfiles WAP como se describe a continuación.
21
Portal
P
T
ágina principal
Número teléfono
iempo inactividad
Login
Contraseña
L
Algunos perfiles preconfigurados pueden estar bloqueados para que no se puedan reprogramar.
P ortal
Le permite introducir la dirección IP del portal: seleccione Portal y pulse
,
, luego introduzca la dirección IP y pulse ,.
Número de puerto
Le permite introducir el número de puerto (depende de su abono) del portal: 9203 para una conexión segura; 9201 para una conexión no segura.
Página principal
Le permite introducir la dirección WAP de la página principa l, la primera página mostrada al acceder a los servicios WAP. Seleccione Página principal y pulse de la página principal (p. ej., www.philips.com) y pulse
Número teléfono
Le permite introducir el número de teléfono necesario para establece r una conexión con su proveedor de servicios WAP (ISP). Seleccione Número teléfono y pulse
- Número ISDN para introducir un número RDSI ISP, O
- N úme ro analógico para introducir un número analógico, luego pulse
,
. Introduzca el signo "+" seguido del número proporcionado por su operador y pulse
L
Introduzca sólo un número en uno de los dos campos.
Tiempo inactiv idad
Le permite introducir el tiempo de inactividad tras el cual el teléfono finaliza automáticamente la sesión W AP (si había una conexión en curso) y vuelve a la pantalla de espera. Seleccione Tiempo inactividad y pulse luego introduzca un valor (en segundos) de más de 30 seg. y pulse
•Login
Le permite introducir el log in necesario. Seleccione Login y pulse introduzca el login y pulse
•Contraseña
Le permite introducir la contraseña necesaria. Seleccione Contraseña y
,
pulse
,.
, luego introduzca la contraseña apropiada y pulse ,.
,
. Luego introduzca la dirección URL
,
, lueg o pulse + o - para seleccionar:
,
.
,.
,
,
,
.
,
,
22
6HUYLFLRVGHORSHUDGRU
7RQRV'70)
5HDOL]DFLyQGHXQDVHJXQGDOODPDGD
5HVSRQGHUXQDVHJXQGDOODPDGD
5HOODPDGDDXWRPiWLFD
Las teclas de su teléfono transmiten siempre tonos DTMF (Dual Tone Multiple Frequency) también conocidos como "tonos de teclas". Estos tonos se utilizan para manejar servicios a los que pued e acceder con su teléfono , tales como un busca o un contestador automático. P. ej., comandos para acceder a su contestador au tom átic o:
Marque su número
p.ej. 0123456789
Su pantalla muestra: 0123456789w9876p3. Pulse
Para poder realizar una segunda llamada durante una llamada en curso o durante una llamada en espera, marque el segundo número y pulse También puede cambiar de una a otra llamada.
- Para pasar de una llam ad a a otra, pu lse
- Para finalizar una llamada: pulse
Puede recibir otra llamada mientras atiende una pri mera llamada. Su teléfono emitirá un pitido de alerta durante la segunda llamada y en la pantalla aparecerá "Llmd espera". Pulse rechazar la llamad a.
Cuando marque un número y su interlocutor esté ocupado, su teléfono le ofrece la función de volver a llamar automáticamente. Sonará un pitido con cada intento de rellamada y un pitido especial le informará cuando la conexión se haya efectuado; a continuaci ón, pulse cualquier tecla para finalizar la re llam ada au to má tica. C u alquier actividad e n su teléfono deten drá la r ellam ada autom áti ca.
L
* Depende de su abono. Contacte con su operador para más detalles.
Haga una pulsación larga en
Señal de "espera"
#
Marque su contraseña
p.ej. 9876
(
)
para aceptar la segunda ll amada o pulse ( para
Haga una pulsación larga en
Señal de "pausa"
)
para marcar.
,
y seleccione Cambiar.
para colgar una línea activa.
)
para aceptar la llamada. Pulse
#
Marque el có digo de "Nuevos mensajes"
3
)
.
23
3UHFDXFLRQHV
Su teléfono móvil celular es respon sabilidad suya. Para evitar daños a usted mismo, a los de más o al propio tel éfono, lea y sig a todas las i nstruccione s de seguridad y comuníqueselas a las personas a las que les deje su tel éfono. Además, para prevenir el uso no autorizado de su teléfono:
• Mantenga su teléfo no e n un lu gar segu r o y lejos del alcance de los n iños.
• No escriba su código PIN. Intente memorizarlo.
• Apague el teléfono y retire la batería si no lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo.
•Utilice el menú Seguridad para cambiar el código PI N después de comprar el teléfono y para activar las opciones de restricción de llamadas.
El dise ño d e su teléf on o cu mp le tod as la s ley es y norm as apli cab les. N o o bsta nte, su teléfono puede causar interfe rencias con otros dis posi tivos el ectrónico s. Por ello, debe cumpl ir toda s las recomendaciones y normas locales cuando utilice su teléfono celular tanto en casa como fuera. Las normas sobre el uso de
teléfono s ce lula res en vehículos y a vion es son p a rticula rm ente estrictas.
Su teléfono móvil celular es un emisor y receptor de radio de baja potencia. Cuando está en funcionamiento, envía y recibe ondas de radio. Las ondas de radio llevan su voz o señal de datos a una estación base que está conectada a la red de teléfono. La red controla la potencia de emisión del teléfono. La opinión pública se ha cent rado durante un tiempo en los pos ibles ries gos que corre la salud de los usuari os de teléfonos celulares. La investiga ción actual de la tecnología de ondas de radio, incluida la tecnología GSM, se ha revisado y se han elaborado los estándares de seguridad para asegurar la protección de la exposición a la energía de ondas de radio. Su teléfono celular cumple todos los estándares de seguridad aplicables y la Directiva 1999/5/EC sobre equipos de telecomunicaciones y de radio
Un equipo electrónico sensible o protegido incorrectamente puede verse afectado po r la energí a radioeléc trica. Esta interf erencia pu ede pr ov ocar acc identes.
Apague siempr e su te lé f o no
• Antes de subir a un avión y o cuando guarde el teléfono en su equipaje.
•En hospitales, clínicas, otros centros de salud y en cualquier otro lugar donde se encuentre cerca de equipo médico.
.
24
• Si usted utiliza un marcapasos o un audífono, o si piensa utilizar su teléfono celu l a r c erca de al g u ie n q ue lo utiliz a , t o me las sig u ie n t es precau ciones.
- Consulte con su médico y con el fabricante del marcapasos o del audífono para saber si su dispositivo en particular es sensible a las interferencias del teléfono celular.
- Lleve y mantenga su teléfono celular a una distancia prudente del dispositivo marcap asos imp l antado y del electrodo (20 c m se considera normalmente como "distancia segura", aunque es aconsejable que lo comprueba con su médico y con el fabricante del marcapasos).
Apague siempre su telé fono y no retire la bater ía
• En zonas con una atmósfera potencia lmente explosiva (p. ej., estaciones de servicio y también en zonas donde el aire contenga partículas de polvo como polvos metálicos).
• En un vehículo que transporte productos inflamables (incluso si el vehículo está estacionado) o en un vehículo que funcione con gas licuado de petróleo (LPG), compruebe primero que el vehículo cumple las reglas de seguridad aplicables.
• En z on as don de se le pi de q ue a p agu e los di sp o si t iv os que t ra nsmitan ondas de radio tales como canteras u otras zonas donde se lleven a cabo tareas con explosivos.
Compruebe con el fabricante del vehículo que el e quipami ento ele ctróni co utilizado en su vehíc ulo no se ver á af ectado po r la energ ía radioe léctrica.
Para mejorar el rendi mient o de s u telé fono, reducir la emisión de ene rgía radioeléctrica, reducir el consumo de batería y asegurar un
funcionamiento seguro, cumpla las siguientes directrices:
• Para un funcionamiento óptimo y satisfactorio del teléfono se recomienda utilizarlo en la posición normal de funcionamiento (cuando no se use en modo manos libres o con un accesorio, manos libres): coloque la antena extendida por encima de su hombro al tiempo que sujeta el auricular contra su oído.
• Para un rendimiento óptimo, evite tocar la antena mientras mantiene una conversación.
• No exponga el teléfono a temperaturas elevadas.
• Trátelo con c u idado. C u a l q u ier uso inc o rrecto invalida r á la Ga r antía Internacional.
• No sumerja el teléfono en ningún líquido; si el teléfono está húmedo, apáguelo, quite la batería y deje secar durante 24 horas antes de volver a utilizarlo.
• Para limpiar el teléfono frótelo con un paño suave.
25
• Hacer o rec ibir llamadas consu me la m isma can tidad de energía de la b atería. N o obstante, el móvil consume menos energía en la pantalla de espera si se deja en el mismo sitio. Cuando está en la pantalla de espera y en movimiento, el teléfono consum e ener gía para transm itir a la red la inform aci ón actu alizada de localización. T a mbién ahorrará energía de la batería ajustando la iluminación a un periodo de tiempo más corto así como evitando la navegación innecesaria por los men ú s, to do lo cual le perm iti rá ob te n e r más tiempo de c onversació n y de espera.
Información mostrad a en la baterí a
• Su teléfono se alimenta de una batería recargable.
• Utilice sólo el cargador especificado.
• No tire la batería al fuego.
• No deforme ni abra la batería.
• Mantenga alejados lo s o b j e t o s m e t á li c o s ( t ales como llaves d el b o lsillo) par a evitar un cortocircuito de los contactos de la batería.
• Evite exponerla a calor excesivo (>60º C o 140º F), ambientes húmedos o cáusticos.
Utilice sólo Accesorios Originales Philips, ya que el uso de cualquier otro accesorio podría dañar su teléfono y todas las garantía s de su teléfono Philips quedarí an anuladas y sin efecto. No utilice el teléfo no c on la anten a dañad a. Si toca una antena dañada, puede sufrir una pequeña quemadura en la piel. Que un técnico cuali ficado sustituya inmediatamente la antena dañada. Asegúrese de que se sustituya por un recambio original Philips .
No utili c e el teléfono mie ntras conduzca
Reduce la concentración y puede ser peligroso. Siga las siguientes directrices:
• Preste total atención a la conducción. Deténgase y aparque antes de utilizar el teléfono.
• Respete las leyes locales del país donde conduzca y utilice su teléfono GSM.
• Si quiere utilizar el teléfono en un vehículo, instale el kit de manos libres para coche diseñado a tal efecto, asegurándose a la vez de que mantiene toda su atención en la conducción.
• Asegúrese de que su teléfono y kit de coche no entorpezcan el funcionamiento de los ai rb ag s o cualquier otr o disp ositivo de seg ur i d ad d e su v e h ícu lo.
26
• El uso de un sistema de alarma que controla las luces del vehículo o la bocina para anunciar las llamadas telefónicas entrantes está prohibido en las carreteras de algunos países. Consulte las leyes locales.
Norma EN 60950
Si el tiempo es muy caluroso o tras una exposición prolongada al sol (p. ej., detrás de una ventana o un parabrisas), la temperatura de la carcasa del teléfono puede aumentar, especialmente cuando tiene un acabado metálico. En este caso, tenga mucho cuidado al contestar al teléfono y evite también utilizarlo con una temperatura ambiente superior a 40º C.
Aspecto medioambiental
Recuerde que ti en e que cu mpli r l as l eyes lo ca le s en l o ref eren te a d es hac erse de materiales de emb alaj e, baterías ago tad as y teléfo nos viejos. Fo m ente su r eciclaje.
Philips marca la batería y el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el reciclaje y el deshecho apropiado de su posible residuo.
Batería: El contenedor t achado si gnif ica que l a bat erí a no s e debe ti rar junto
Embalaje: El bucle de Möbius significa que el material de embalaje etiquetado se
con la basura doméstica habitual.
puede reciclar.
El símbolo del punto verde significa que se hizo una contribución económica al sistema nacional asociado para la recuperación y el reciclaje de embalajes (p. ej., Ecoembes en España).
El símbolo de las flechas persecutorias en la bandeja de plástico y en la bolsa de plásti co indica que los materi ales son reci clables y ta mbién identifica al material plástico .
27
5HVROX FLyQGHSU REOHPDV
PROB LEM A SOLUCIÓN
El teléfono no se enciende.
Al encenderlo, se lee BLOQUEADO en la pantalla
Los símbolos n y
q
no aparecen.
La pantalla no respon­de (o re sponde lenta­mente) a las pulsacio­nes de las t ecl as
Su teléfo no no presen­ta la panta lla de e spe ra.
Su teléfono no muestra los números de teléfono de los interlocutores.
No puede enviar mensaje s de te xto.
Al cargarlo, el icono de la batería no tiene barras y el contorno parpadea.
Quite y vuelva a poner la batería (consulte página 3). A continuación cargue el teléfono hasta que el icono de la batería deje de parpadear. Por último, desconéctelo del cargador e intente encender el móvil.
Alguien intentó utilizar su teléfono pero no sabía el código PIN o el código de desbloqueo (PUK). Contacte con su proveedor de servicio.
Se perdió la conexión con la red. O está en una zona apantallada (en un túnel o entre edificios altos) o está fuera de la zona de cobertura de la red. Inténtelo desde otro lugar o póngase en contacto con su operador para que le ayude o informe acerca de la red.
La pantalla responde más lentamente con temperaturas muy bajas. Esto es normal y no afecta al funcionamiento del teléfono. Lleve el teléfono a un lugar más cálido e inténtelo de nuevo . En los demás casos, contacte con el distribuidor del teléfono.
Haga una pulsación larga en e, o apague el teléfono, compruebe que tanto la tarjeta SIM como la batería estén correctamente instaladas y enciend a de nu evo el teléfono.
Esta función depende de la red y de su abono . S i la red no envía el número del interlocutor, el teléfono mostrará Llamad a 1. Contacte con su operad or p ara info rm ació n detal lada.
Algunas redes no permiten el intercambio de mensajes con otras redes. Contacte con su operador para información detallada.
Cargue la batería solamente en un ambiente donde la temperatura no sea inferior a 0º C (32º F) o superior a 50º C (113º F). En los demás casos, contacte con el distribuidor del teléfono.
28
No le parece que esté recibiendo las llamadas de mane ra a d ecu a da.
Cuando intenta utilizar una función de un menú el móvil indica pro hibido
La pant alla indica
Fallo SIM
Para recibir todas las llamadas, asegúrese de que ninguna de las funciones "Desvío de llamada condicional" o "Desvío de llamada" esté activada (consulte dependiente de la red y del abono puede mostrar uno de los sigu ie n t es iconos:
F
remitir llamada incondicional a un número
f
remitir llamada incondicional a un buzón de voz Tenga en cuenta también que las alertas de iluminación y de vibración se desactivarán automáticam ente cuando la temperatura del teléfono alcance los 60º C. En este caso, aunque todavía puede recibir llamadas, qu izá no se entere d e las llamadas entran tes, p. ej., si pone el volumen en silencio.
Algunas funciones dependen de la red. Por lo tanto, sólo están disponibles si la red o su abono las soportan. Contacte con su operador para información detallada sobre este asunto.
Comprue b e que la tarjeta SIM e stá intr od uc ida en la posic ión correcta (consulte página 3). Si el problema persiste, su tarjeta SIM puede estar dañada. Contacte con su operador .
página 11). Esta función
La pant alla indica
IMSI error
La pant alla indica
Introduzca SIM
Este problema está relacionado con su abono. Contacte con su operador.
Comprue b e que la tarjeta SIM e stá intr od uc ida en la posic ión correcta (consulte página 3). Si el problema persiste, su tarjeta SIM podría estar dañada. Contacte con su operador.
29
*ORVDULR
DTMF Dual Tone Multi Frequency . El teléfono transmite los tonos a la red. Se
utilizan para consultar contestadores automáticos, transmitir códigos, etc.
Red GSM Sistema global de comunicaciones móviles. El tipo de red utilizada por su
Red doméstica
Zona doméstica**
Pantalla de espera
Multillam a d a Hay dos llamadas en curso, una activa y la otra en espera. Código PIN* Número de identificación personal. El código secreto de la tarjeta SIM. Código
PIN2* Nombres
públicos Código PU K /
PUK2* Itineranci a Utilización de su teléfono en una red distinta a la red doméstica. Tarjeta SIM* Tarjeta Módulo de Identificación del Abonado. La tarjeta que le permite
SMS** Short Message Service. Este servicio ofrecido por el operador le permite
TM
T9
Text
Input
teléfono. La re d a la q u e se ab o na .
Una zona particular dentro de su red doméstica. Si su red doméstica ofrece esta función, aparecerá el símbolo de zona doméstica que le indicará que está actualmente dentro de la zona doméstica.
Es la pantalla que aparece después de registrarse en la red, en espera.
Código secreto que le permite acceder a determinadas funciones dependientes de la tarjeta SIM
Función que le permite restringir la llamada a determinados números.
Código secreto utilizado para desbloquear su tarjeta SIM si se introduce un código PIN/PIN2 incorrecto tres veces.
realizar llamadas con su teléfono GSM y acceder a los servicios de su operador de red.
enviar y recibir mensajes cortos escritos. Método eficaz de introducción de texto que precisa sólo de una pulsación
por letra (consulte página 13).
L
* Suministrado por su operador de servicio. ** Depende de su abono. Contacte con su operador para más detalles.
.
30
$FFHVRULRVRULJLQDOHV3KLOLSV
Cuando l as p rest ac io nes son impor t an tes ... Los ac ce sor io s or ig ina l es Phi l i ps es t án diseñados para maximizar las prestaciones de su teléfono móvil Philips.
Adaptador para encend edor 12-24 V
• Carga la batería mientras usted utiliza el teléfono.
• Se enchufa en prácticamente cualquier toma de corriente de vehículo.
CKLR 12/P - 9911 240 34118
Kit compacto para coche
• Diseñado para manejar su teléfono móvil Philips sin manos, me diante e l altav oz integ rado y el micró fono del m óvil.
• Conecte simplemente el kit a la toma de corriente auxiliar del vehículo.
• Fác il de us ar , es ta s oluc ión co mp acta de m an os li br es ofrece una elevada calidad de audio al tiempo que carga su móvil.
Auriculares de manos libres Deluxe y Extra-deluxe
• El botón de respuesta en línea le ofrece una alternativa sencilla a la búsqued a del tecla do de l teléfono: contes ta a una llam ad a entran te simplemente pulsando el botón. En la pantalla de espera, haga una pulsación para activar la marcación por voz.
• El auricular Xtra-Deluxe es una v ersión pintada con un acabado metálico de alta calidad.
Funda de transp o rte con en ga nch e pa r a cint u rón - PBFR 12/P - 9911 240 36049
• Protege al teléfon o de go lpe s y arañaz os .
• El enganche para cinturón facilita el transporte del teléfono.
• Se puede expandir para albergar cualquier tamaño de batería.
Para elevar al máximo las prestaciones de su teléfono Philips y no anular la garantía, adquiera siempre accesorios originales Philips, diseñados especialmente para utilizarlos con su teléfono. Philips Consumer Communications no se responsabilizará de cualq uier daño debido al uso de a c cesorios no autoriza dos. Pida accesorios originales Philips don de adquirió su teléfo n o Philips.
CKSK 20/P - 9911 240 34306
Auricular Deluxe HSLD 15/P - 9911 241 30024 Auricular Xtra-Deluxe HSUX 38/P - 9911 241 31006
31
'HFODUDFLyQGHFRQIRUPLGDG
Nosotros,
Philips France Mobile Telephony Business Creation Team
de Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9 FRANCE
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto
CT 1208 Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 449686
objeto de esta declaración, cumple los siguientes estándares:
EN 60950 y ETS 300 / 342-1 CTR’s 19/20 y CTR’s 31/32
Declaramos por la presente que se han realizado los principales ensayos radio y que el producto mencionado arriba cumple las exigencias de la Directiva 1999/5/EC.
El procedimiento de conformidad al cual se hace referencia en al Ar tícul o 10(5) y que se detalla en el Anexo V de la Directiva 199/5/EC ha sido realizado en l o referente a los artículos 3.1 y 3.2 en colaboración con el organismo siguiente:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK
Número de identificación: 0168 La documentación técnica referente al equipo mencionado arriba se encuentra en:
Philips France, Mobile Telephony Business Creation Team Route d’Angers 72081 Le Mans cedex 9 FRANCE
Le Mans, 24 de octubre de 2001 Jean-Omer Kifouani
Director General Calidad
Loading...