En espera muestra la hora, la
fecha y el nombre de la red.
Tecla „descolgar“
Ante una llamada - pulsar para
responder.
En espera- pulsar para acceder
a la Lista llamadas o para
marcar un número o un nombre
visualizado en la pantalla, haga
una pulsación larga para lanzar
Wap.
Teclado alfanumérico
Pulse las teclas para introducir
números y texto. Haga una
pulsación larga sobre una tecla
para activar la función de tecla
rápida programada (consulte
“Teclas rápidas” página 9).
Idioma
En espera: mantener pulsada
0
para seleccionar el idioma
en pantalla en el que se
mostrarán las funciones del
menú.
*
El teclado se desbloquea automáticamente al recibir una llamada. Puede hacer una llamada
de emergencia con él bloqueado.
En Philips hay un esfuerzo continuo para mejorar los productos por lo que la información y
caracter ísticas conteni d as en est e manual del usuar io e stá n sujetas a ca mbios si n prev io avi so. Ph i lips
intenta asegurarse de que toda la información en este manual del usuario sea correcta pero no acepta
responsabil idad alguna a nte cualqui er error, omisió n o dife rencia e ntre est e manual d el usua rio y e l
producto descrito
)
MicrófonoTec la " Col ga r"
Tecla de navegación
En espera - utilice
para subir/bajar el volumen del
timbre.
Navegando - utilice
para navegar por los menús.
Wap - pulsar
der una página, pulsación larga
<
para salir del navegador.
Tec la
,
En espera - pulse para acceder
al menú principal.
Navegando - utilice esta tecla
para validar la información.
Tecla cancelar/anterior
En espera- pulse para acceder a
la Lista de nombres, haga una
pulsación larga para bloquear/
desbloquear el teclado*.Navegando - pulse para volver al
menú anterior.
Modo edición - pulse para borrar
un carácter, haga una pulsación
larga para borrar todos los
caracteres.
y "Encendido/apagado"
Pulse para finalizar una llamada y
para encender el teléfono, haga una
pulsación larga para apagar el
Favorit os .... ....... ..... ....... ..... ..... ..2 0
Última página .........................21
Ajuste s .............. ............ ............ 21
Parámetro s ......... ....... .......... .... 21
Servicios del operador .23
Tonos (DTMF) ........................23
Realización de una segunda
llamada ............... ............ ......... 23
Responder una s egunda
llamada ............... ............ ......... 23
Rellamada automática .........23
Precauciones .................. 24
Resolución de proble-
mas ................................... 28
Glosario ..........................30
Accesorios originales
Philips ...............................31
1
7DUMHWDGHPHPRULD
Encendido / apagado
Introducir PIN
Realizar un a llam ada
Responder una llamada
Terminar un a llamada
Acceso rápido a la Lista
de
Nombres
Acceso rápido a la Lista
llamadas
Acceso rápido al
volum e n de l
V o lver al m enú anterior
V olver a la pantalla de
espera
Bloqueo / desbloqueo d el
teclado
Cambiar el idioma
emple ado
Acceder a los menús
Vol. timbre
Pulse ( para encender, haga un pulsación larga en ( para
apagar.
Intr od u zc a s u có di go PIN median t e el te c lad o y p uls e , o
#
para confirmar.
Introduzca el número de teléfono con el teclado y pulse )
para marcar
Pulse ) cuando suene el teléfono.
Pulse (.
<
<
o > para
,
para
o >
En espera, pulse e. Navegue p or la lista m ediante
)
y pulse
En espera, pulse ) .
En espera, pulse < o > para subir/bajar el volumen y pulse
,
Pulse e.
Haga una pulsación larga en e.
En espera, haga una pulsación larga en e.
Haga una pulsación en 0, sele c cio n e el id io ma y pu ls e
1. Pulse , para acceder a los menús. 2. Pulse
seleccionar una función, a continuación pulse
acceder al sub-menú.
Repita el paso 2 hasta que llegue a la función deseada.
para llamar al nombre seleccionado.
para confirmar su elección.
,
2
3ULPHURVSDVRV
L
,QWURGXFFLyQGHODWDUMHWD6,0
1Retire la t arj et a S IM de su s opor te e i ns ér t el a en s u ra nur a
debajo de la presilla metálica y empújela hasta el tope. Fíjese
en que la esqui na recor tada de la tarjeta esté en posici ón
correcta, tal y com o se mue s tra en la ilustració n.
2Deslice hasta el tope la batería en su ranura (1) y puls e el
cierre (2) hacia abajo.
3Coloque de nuevo la tapa de la batería del teléfono
deslizá nd o l a h asta que la le ng ü e ta c ie rre.
4Retire la lámina protectora de la pantalla antes de utilizar el
teléfono.
&DUJDGHODEDWHUtD
Antes de ut ilizarlo, lea las instruc ciones de seguridad de la sec ción "Precauciones"
L
Su teléfono se alimenta de una batería recargable.
•Para una recarga completa deje el cargador conectado aproximadamente
de 10 a 14 horas (p. ej., durante la noche).
•Para optimizar la capacidad de la batería, descárguela totalmente 3 veces
seguidas. En lo sucesivo, para mantener su capacidad óptima, no espere
hasta que el indicador esté bajo (es decir, hasta que el indicador de la
batería marque solamente 1 barra).
•Desconecte la batería si no va a utilizar el teléfono durante unos días.
•Puede utilizar el teléfono mientras está cargando.
•Si la batería está totalmente descargada, el icono de la batería aparecerá
a los 2 o 3 min. de comenzar la recarga. Mientras tanto, no podrá hacer
llamadas.
3
1Después de insertar la batería y la tapa de la batería en el teléfono, inserte
el conector en el enchufe de la derecha de la base del teléfono.
2A continuación, enchufe el transformador a una toma de corriente.
Barras en movimiento
Barr a s en r ep oso
3En función de l a red y las condiciones de uso, dispone de 1,40 a 4 horas
de conversación y de 8 a 15 días de espera.
L
La única forma de desconectar el cargador es desenchufarlo, por lo cual se debe
emplear una toma de corriente. El teléfono móvil no se daña si se deja
3HUVRQDOL]DFLyQGHOWHOpIRQR
1Pulse sobre la pa rte de arriba de l a tapa de la batería y
deslícela para retirarl a.
L
Asegúrese de que el teléfono esté apagado antes de quitar la
tapa.
conectado al cargador con la batería totalmente cargada.
Puede personalizar su tel éfono móvil s ustit uyendo las tapas d elante ra y de l a
batería por unas diferentes.
L
Antes de personalizar su teléfono, quite siempre la batería.
➨
la batería está cargando
la batería está totalme nte carga da
➨
4
2Retire la batería levantando el cierre del fondo y la batería
(1) y deslizándola hacia aba jo (2).
3Quite la tapa levantá ndola por un lado del teléfono, tal y
como se muestra en la ilustración.
4A co n t in uación , gírela para retira r la .
L
Asegúrese de manipular el producto con cuidado cuando quite el
frontal para evitar dañar las teclas que quedan desprotegidas.
5Quite el teclado de la tapa frontal que retire. Colóquelo a
continuación en la nueva tapa frontal.
6Coloque la nueva tapa frontal e n su t eléfono: enganche la
carcasa frontal en las bisagras de la parte de arriba del
teléfono (1), y a continuaci ón presione sobre la par te de
abajo hasta que las lengü etas se c ierr e n (2).
7Deslice la batería a tope en sus ranuras (1). A continuación,
pulse el cierre hacia abajo (2).
5
8Coloque de nuevo la parte de debajo de su teléfono
V
deslizándola hasta que la lengüeta se cierre.
(QFHQGLGRDSDJDGR\FyGLJR3,1
(OFDUUXVHO
1Para encender el teléfono pulse y mantenga pulsada la tecla ( .
2Dependiendo de su tipo de abono, se l e pedirá que introduzca el código
PIN, un código secreto de 4 a 8 dígitos de su tarjeta SIM para protegerla
de usos indebidos. P uede estar configurada previamente , de lo cual le
informará su operador o vendedor. Para activar o personalizar el código
PIN, consulte“Cambiar códigos” página 10.
L
Si introduce un código PIN incorrecto 3 veces, su tarjeta SIM se bloqueará. P ara
desbloquearla, deberá pedirle el código PUK a su operador.
3Introduzca su código PIN. Si se confunde, pulse e. A continuación,
confirme pulsando
Un carrusel es un conjunto de iconos que se muestra en la pantalla, en el que
cada icono representa una función u opción utilizada para manejar su teléfono:
< >
$MXVWHV
El primer carrusel disponibl e al encender el teléfono móvil se l lama carrusel
"princ ipal". Accede a él pulsand o
anteriormente. Para seleccionar la función siguiente o anterior, pulse
(izqui erda) o > (derecha) y pulse ,cuando aparezca en la pantalla el menú
buscado. Entonces aparecerá otro sub-carrusel o una lista.
, o #.
6HUYLFLRVRSHU1RPEUHV0HQVDMHV/LVWDOODPDGD
< >
&DUDFWHUtVWLFDVSULQFLSDOH V
3DQWDOODGHHVSHUD
Tr as encender su tel éfono e introducir su código PIN (consult e página 6), s u
teléfono muestra la pantalla de espera, lo cual indica que está listo para usarse.
En espera se puede n m os trar vario s símb olos a la vez.
L
Si no aparece el símbolo n, la red no está disponible. Quizá esté en una zona
con mala recepción (p. ej., en un túnel). si es posible, desplácese a otro lugar.
< >
,
en esper a y ti ene l os i conos most rados
< >
< >
([WUDV
<
6
Al navegar po r las li stas y los menús, el teléfono vue lve aut omáticament e a la
6tPERORV
Despertador activado.
A
Silencio – Su teléfono no sonará
Q
cuando reciba una llamada.
Vibrador – Su teléfono vibrará
V
cuando reciba una llamada
Mensaje SMS – Ha recibido un
s
nuevo mensaje.
SMS lleno –
S
mens ajes est á llen a. Bor r e los m en sajes
viejos para recibir los nuevos.
Desvío de llam a d a in c ond ic ion al
F
a un número – Las llamadas de v oz
entra nt e s serán desviadas a u n
número que no es el buzón de voz.
Desvío de llamada incondicional al buzón de voz – Todas las llamadas de voz
f
entrantes se desvían al buzón de voz.
5HDOL]DUXQDOODPDGD
5HVSRQGHUILQDOL]DUXQDOODPDGD
pantalla de espera a los dos min. de inactividad.
Buzón de voz – Tiene mensaje en el
M
buzón de voz.
Bloqueo teclado – Indica que las teclas
L
están bloqueadas ante una pulsación
accidental.
Itinerancia – Está utilizando una red
.
La memoria para los
L
Antes de realizar su primera llamada, asegúrese de haber introducido el código
PIN como se explica en la pág ina 6 y cámbielo por uno de su agrado en su
momento como se explica en la página 10.
1En espera, introduzca el número mediante el teclado. Para corregir el
número, desplácese utilizando
incorrecto.
L
Para llamadas internacionales, puede pulsar la tecla "+" en lugar de „00“. Para
ello, haga una pulsación larga en
2Pulse )para llamar y pulse ( para colgar.
1Al recibir una llamada su teléfono puede sonar o vibrar . En función de su
abono y si la persona que le llama lo permite, aparecerá el número
R
distinta a la que está abonado.
Zona doméstica – Actualmente está en
H
la zona doméstica. Esta función depende de
su tipo de abono, póngase en contacto con
su operador.
su teléfono está conectado a una red
qCalidad de recepción:
barra s se muestren, mejor es la rece p ción.
<
o > y pulse e para borrar el dígito
*
antes de marcar el código de país.
cuantas más
7
entrant e. Si el número está g uardado en su list a, aparecer á el nombre
correspondiente en lugar del número .
2Para contestar la llamada pulse
3Para rechaz ar un a llamad a, p ulse
buzón de voz si tiene activado el “Remitir” (consulte página 11), o, si no
tiene activada esta o pc ión, el interlocut or oi rá el tono d e ocup ado.
L
El teléfono no sonará si el timbre está desactivado (página 9) o puesto en
Silencio mediante una tecla rápida (página 9).
Durante una conversación, usted puede:
• bajar/subir el volumen del auricular pulsando
•
Enmudecer el micrófono pulsando
• Introducir un número que quiere guardar utiliz ando el teclado.
Aparecerá de nuevo tras la llamada. Pulse
o enviar un mensaje.
• Encont ra r u n n úme ro de te l éf o no pulsando
Nombres
/ODPDGDGHHPHUJHQFLD
%ORTXHR GHVEORTXHRGHOWHFODGR
Pulse
L
* Este número depende del país en el que esté. Contacte con su operador.
En función del operador de red, el número de emergencia se puede marcar sin
la tarjeta SIM introducida. El 112 es el número estándar de emergencia para
redes GSM (excepto e n GB: 112 o 999)*. Marque 112 con el teclado y pulse
para llamar.
Puede bloquear el teclado para proteger las teclas ante una pulsación
accidental.
Para bloquear el teclado, haga una pulsación larga en
espera. El icono
una pulsación larga en
L
Notas:
•Incluso con el teclado bloqueado, el número de emergencia está disponible
y se pueden recibir llamadas.
•Antes de apagar el teléfono debe desbloquear el teclado.
•Incluso con el teclado bloqueado, es posible aceptar o rechazar una
llamada. Cuando el teléfono recibe una llamada, el teclado se desbloquea
automáticamente y se vuelv e a bloquear de nuevo cuando la llamada
finaliza.
<
o > para seleccionar el nombre y ,para confirmar.
e
tres veces para volver a la pantalla de llamada.
L
aparece en la pantalla. Para desbloquear el teclado, haga
e
de nuevo.
)
y para colgar pulse (.
(
. La llamada se desvía a u n n úm e r o o
<
o >.
,y seleccionando Mute.
,
para guardar el núme ro
,
y seleccionando
e
desd e l a pan ta ll a de
)
8
7HFODVUiSLGDV
En lugar de entrar en l os diferentes menús y navegar por las listas, puede
acceder direc tamente a una funci ón determinada gra cias a una tecla rápida. Una
pulsación larga en esta tecla activará automáticamente esta función. Están
pre d efinidas las siguien t es teclas rá pidas:
0
2
5
Seleccionar Idioma
Activar/desactivar el
desvío de todas las
llamadas al b uzón de v oz.
Enviar un mensaje
1
4
6
Acceso directo a su
Buzón de voz
Convertir a euros
Acceso directo a Silencio
7
En función de su abono y además de las teclas enumeradas anteriormente, las
teclas
Con v e rti r de sd e eu ros
2
y 9 también se pueden predefinir.
8
$MXVWHV
,QWURGXFFLyQ
El menú Ajustes de su teléfono móvil le permite personalizar
su teléfono ca m biando l os ajuste s de cad a opci ón dispo n ible.
En espera, pulse
<
Pulse
,
para entrar en una opción y cambiarla. En cada opción,
<
pulse
confirmar o
6RQLGRV
9ROWLPEUH
7LSRVWLPEUH
,
o > para navegar por las diferentes funciones, pulse
o > para s eleccionar su elección, y pul se ,para
y seleccione Ajustes, luego pulse ,.
e
para cancelar.
Volumen del timbre
Para ajustar el volumen del timbre desde Silencioso hasta Alto. El modo
Silencioso
afecta también a los tono s de las teclas.
Tipos timbre
Para seleccionar el tipo de timbre de su teléfono. Desplácese por la lista y
esper e do s segundos pa ra e sc u c ha r la m e lo dí a.
Melodía descargable
Puede person a lizar su te léfon o me dian te la d esc arga de nu e va s m e lodías de su
gusto en l a p ágin a de In ternet de su o perado r (e ste ser vi cio de pende de su
operador). Compruebe en la página de Internet de su operador la
Leer mensaje
AJUSTES
Sonidos
Visualizar
Seguridad
Día y hora
Regist. nueva
Ajuste llamad.
9
7RQRWHFODG
1XHYR606
9LVXDOL]DU
7H[WRGHELHQYHQLGD
&RQWUDVWH
6HJXULGDG
1RPEUHVS~EOLFRV
$FFHVROLVWD
&DPELDUFyGLJRV
disponibilidad, precios y condiciones de este servicio y siga las instrucciones
para descargar mediante un mensaje la melodía seleccionada. A continuación, la
podrá guar da r com o P ro p ia me lodía.
Tonos de las teclas
Para activar/d esactivar los tonos de las teclas. Aunque los Tonos de las teclas
estén Desactivados, los tonos DTMF se escuchan durante las llamadas
(consulte página 23).
Tono de nuevo SMS
Para activar/desactivar un pitido de alerta cada vez que recibe un mensaje.
Texto de bienvenid a
Para personalizar el mensaje de bienvenida y el icono asociado que aparece
duran te el en c e ndido.
Contraste
Se puede elegir entre 5 niveles de contraste.
Nombres públicos
Para restringir las llamadas a los nú mero s seleccion ados en la lista de Nom bres
públicos.
•Nombre s pú b lico s
<
Pulse
o > para selecci onar <Nuevo> para introducir un nuevo nombre y
número de teléfono y luego pulse
continuación seleccione Cambiar o Borrar y pulse
L
Depend e de su abono. Contact e c on su operador para más detalles
•Restricción de llamadas
Para activar/desactiv ar la restricción de llamadas a la lista de
Cuando está activado, sólo puede acceder a los nombres de la lista de
Nombres público, y no a los Nombres del menú principal.
L
Esta función depende del abono y requiere el PIN 2.
Seleccione Acceso lista, Sólo núm fijos para activar o Todos núm. para
desactivar.
,
(es necesario el código PIN2). A
,
.
Nombres públicos.
.
Cambiar códigos
Para ca mbiar su código PI N o PIN2 p ara prot eger el acceso a su te léfono.
Seleccione Cambiar PIN o Cambiar PIN2, intr od u z ca el PI N o PIN2 anterior y
a continuación el nuevo PIN o PIN2 (dos veces).
10
Protección por PIN
3URWHFFLyQ3,1
'LD\KRUD
Cuando el código PIN está activado, se le pedirá que introduzca su código PIN
al encender el teléfono: seleccione Protección PIN
Desactivar.
Ajustar f echa
$MXVWDUIHFKD
Para ajustar la fec ha me diante las tec las alfanumé ricas (tam bién pu ede ajustar la
fecha moviendo
Ajustar hora
$MXVWDUKRUD
5HJLVWUDUVHGHQXHYR
5HJLVQXHYD
$MXVWHVGHOODPDGD
Para aj u star la hora m e di an te las teclas alfa nu méricas ade c u ada s (moviendo
o >adelanta o atrasa la hora minuto a minuto).
Cuando vi aje al extran jero , su teléfo no se registra rá en la r ed de rece pción m ás
fuerte (modo Auto mático). Si quiere seleccionar Manual, su teléfono le
present ará una l ista de las redes dispo nibles en la zo na. Puls e
seleccionar una red, a continuación pulse
L
Cuando seleccione una red manualmente , se convier te en la red seleccionada
por defecto. Si fuera necesario, seleccione otra red o vuelva al modo automático.
Remitir
P
5HPLWLU
ara des via r t odas l as l l amada s ent rant e s ( si empre, si no hay respue st a, s i no
hay cobertura o si está ocupado) a un nuevo destino:
1Pulse
2
3Pulse
Para desactivar las opciones del desvío de llamada y recibir llamadas en su
teléfono nor m alme nte:
1Pulse
2Pulse
,
Select
Desv. todas: todas las llam ada s se de svia rán, su telé fon o n o s ona rá ;
o seleccione Condicional: la opción condicional desviará todas las
llamadas entrantes si usted no contesta, si está fuera de cobertura o si
está ocupado.
,
número.
,
,
Buzones
Para introducir sus números de buzón de voz si no están di sponibles e n su
%X]RQHV
tarjeta SIM.
y luego seleccione Activar/
<
o >).
<
,
.
y seleccione Ajustes, Ajuste llamad., Remitir.
y selecc ione la op ción d e desv ío: Desactivar , A buzón voz, Hacia
y seleccione Ajustes, Ajuste llamad ., Remitir, Desv. todas.
, sele c c ione Desactivar, y a continuación pulse de nuevo ,.
o > para
<
11
Identificación
,GHQWLILFDFLyQ
Para mos trar u o culta r su id entid ad al llama r. La opción de e stado le i nform ará
si esta función está activa da o no.
L
Esta función depende de su abono y de la red.
1RPEUHVOODPDGDV\PHQVDMHV
,QWURGXFFLyQ
La tarjeta S IM de su teléfono m óvil GS M tien e una agend a
llamada Nombres que le permite introducir los nombres
y los números de sus interlocutores. El número de
nombres que su agenda puede almacenar depende de la
capacidad de la tarjeta.
L
La capacidad de la t arjeta SIM depende del tipo de
tarjeta que tenga. Contacte con su operador para más
información sobre este asunto.
El contenido de su agenda no se pue de borrar de una vez:
los nombres se deben borrar uno por uno.
En cuanto al menú Mensajes, le permite gestionar los
mensajes de su buzón de voz, los mensajes cortos (SMS)
a enviar o leer, y los ajustes de todos los mensajes
incluidos los mensajes de difus ión general. Puede borrar
todos los mensajes de una vez mediante el co mando A
cero.
,QWURGXFFLyQGHWH[WR
Al enviar mensajes, el texto se puede introducir en pantallas de edición de dos
maneras diferentes: mediante el editor de texto T9
intr odu cció n de te xto b ásic a. Tam bién está n di spo nibl es do s m od os a dic iona les
para números y signos de puntuación. Los iconos de las esquinas superior e
inferior derecha de la pantalla muestran el modo de texto activo. Puede
cambiar de uno a otro modo pulsando la tecla
mayúsculas pulsando la tecla
#
.
Nombres
<Nuevo>
Intro. nom. / Intro.
número
[Nombre seleccion ado]
Enviar mensa. /
Borrar / Cambiar /
Número propio /
Emergencia
Mensajes
Enviar mensa. / Leer
mens aje / Ajust e s mens. /
Centro mensa. / Firma / A
cero / Mensajes de
difusión
Cód. Distrito /
Recepción / Filtros
Lista llamadas
Lista llamadas / A cer o
®
Text Input o mediante la
*
, y de minúsculas a
12
TEXTO:
Idioma utilizado: español
Esp
T9
Modo de edición utilizado:
Pulse la tecla *
para cambiar al modo básico, al modo numérico o al modo puntuación
TEXTO:Esp
T9
TEXTO:123
T9
Pulse la tecla # para cambiar de minúsculas a mayúsculas:
TEXTO:Esp
T9
TEXTO:ESP
T9
T9® text Input (editor de texto)
T9® T ext Input es un modo inteligente de edición para mensajes que incluye una
completa base de datos de palabras. Le permite i ntroducir texto de manera
rápida, p. ej., para enviar un mensaje corto. Pulse sólo una vez en la tecla que
corresponde a cada letra que forma la palabr a: se ana li zan l as pul saciones de
tecla y se muestra la palabra sugerida por T9
Si de acuerdo con las teclas utilizadas se presentan varias palabr as, pulse
Tegic Euro.
Pat. App.
0842463
para navegar por la li sta y s elecci one de entre l as propuest as del di ccionario
incluido en T9
1Pulse
2Pulse las teclas
3Pulse
4Pulse
Pulse
la pantalla de espera y pulse
derecha .
®
(ver ejemplo siguiente).
*
para entrar en el modo T9® - a menos que ya se muestre el
símbolo T9
®
- y para cambiar e ntre Introducción de text o básica/T9®/
dígitos/símbolos.
2
a 9 (una pulsación por cada letr a ind icada en l a
tecla) para deletrear al palabra que quiere escribir.
0
para desplazarse por las palabras que T9® le propone y
seleccione la que quiera.
1
para confirmar. T9® la inserta en su mensaje y añade un
espacio.
e
para borrar el dígito ante rior / haga un a pulsac ión larga para v o lver a
<
o >ara mover el cursor a la izquierda o a la
®
T9
TEXTO:%!?
T9
TEXTO:esp
T9
®
en la parte inferior de la pantalla.
0
13
Para obtener
Pulse
Ejemplo: para introduci r la palabra "casa":
1Pulse
2Pulse
3Pulse
2 2 7 2
muestra la primera palabra de la lista:
Cara.
0
Casa.
para desplazarse y seleccione
1
para confirmar Casa.
La pantalla
Cara
Casa
T9
T9
Introducción de texto básica
Cada tecla le permite obtener varios caracteres. Pulse rápidamente varias veces la
misma tecla para obtener el carácter deseado. Ejemplo: para introducir "mi ojo!
miespacioo jo!
6
una vez43 veces
rápido
1
una vez63 veces
rápido
5
una vez
6
3 veces
rápido
0
9 veces
rápido
"
Tec la
espacio 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
1
A B C 2 A Ä Å Æ Ç
2
D E F 3 É E ∆ Φ
3
G H I 4 Γ Ι
4
J K L 5 Λ
5
M N O 6 Ñ O Ö
6
1RPEUHV
Caract eres
El menú Nombres es su directorio. Puede introducir nombres nue v os, escribir
y env i arle s mensajes y c on s u lta r la lis t a de registros. L o s n ombres ap ar ec e n en
orden alfabético. Desplácese por la l ist a pulsando
primera letra del nombre (p. ej., pulse la tecla
empiezan por "M", 3 veces para nombres que empiecen con "O").
14
Te cl a
P Q R S 7 β Π Θ Σ
7
T U V 8 Ü U
8
W X Y Z 9 Ø Ω Ξ Ψ
9
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
0
Cambia en tre Introducc ión de texto básica /
*
®
T9
/ dígitos / símbolos
Cambia entre mayúsculas/minúsculas/automático
#
Caract eres
<
o >, o i n t rod uc i e nd o l a
6
para ir a los nombres que
0HQVDMHV
(QYLDUPHQVDMH
<Nuevo>
Pulse ,, seleccione <Nuevo>, introduzca un nuevo nombre empleando el
modo de introducción de text o básica ( consulte página 9) , y pulse
confirmar. Introduzca el número de teléfono y pulse
,
.
,
para
Nombre sele ccionado
En el menú nombres, seleccione un nombre y pulse dos veces ,para: Enviar
mensa. a su interlocutor, Borrar el nombre y número seleccionado (pulse
,
para confirmar) o Cambiar el nombre seleccionado y toda l a información
relativa a él.
Número propio
En función de su abono, al seleccionar Número propio apar ece su propio
número de teléfono móvil. Si su tarj eta SIM no incluye su( s) número(s) de
teléfono, podrá introducirlo(s) mediante una pantalla de edición. Le
aconsejamos introducir su(s) número(s) de móvil así como cualquier otra
información relevante.
L
Aunque todos sus campos pueden estar vacíos, la tarjeta
puede borrar y está siempre presente.
Número propio
no se
Emergencia
Muestra el número de llamada de emergencia. Pulse ) para marcar .
Puede enviar mensajes de texto (SMS) a otros teléfonos GSM y recibir
mensajes en su tel éfono: tanto un mensaje est ándar como uno creado por
usted, a los cuales puede adjunt ar un "icono emotivo". El destinatario debe
tener un teléfono móvil Philips que soporte esta función para ver el icono, de
lo contrario el e moticón se sustituirá por su códig o equivalente al final del
mensaje recibido.
Para enviar mensajes, primero debe introducir el número del centro deservicio (consulte página 16). Si no está guardado en su tarjeta SIM, consulte
a su operador al respecto.
Enviar m e nsaje o responder
Pulse , y seleccione Mensajes, Enviar mensa. y pulse ,. Seleccione un nombre
o seleccione Nuevo para introducir un nuevo número. Pulse
Nuevo para introducir y enviar un nuevo mensaje, Estándard para enviar un
mensaj e predefini do, o Env. melodia para enviar una melodía junto con su
mensaje (diferente a la estándard, máx. 30 caracteres).
L
Sólo puede enviar melodías que no estén protegidas por derechos de autor.
,
y seleccione
15
/HHUPHQVDMH
Una vez qu e h aya selec c i on a do o es c r i t o e l men s aje, s e l e cc i on e Añ ad e i cono
para añadir un icono al mensaje, y luego seleccione Guardar o Enviar y pulse
,
Leer mensaje
Consulta la lista de mensajes guardados y recibidos. Tiene los siguientes iconos:
Recibidos sin leerGuardadosRecibidos leídos
.
$FHUR
$MXVWHVPHQV
&HQWUR
)LUP D
5HFHSFLyQ
5HFHSFLyQ
Cuando haya leído el mensaje, pulse
Borrar este me nsa je.
,
y seleccione Responder, Remitir,o
A cero me nsajes
Se puede borrar toda la lista de mensajes a la vez: pulse ,y seleccione
Mensajes, A cero y pulse
L
Es útil borrar la lista de mensajes para liberar memoria para almacenar nuevos
mensajes.
,
para vaciar la lista de llamadas.
Ajuste s d e me nsajes
Este menú le permite personalizar sus mensajes mediante las opciones
descritas a continuación.
•Centro de mensajes
Para seleccionar su centro de mensajes por defecto. Si no está
disponible en su tarjeta SIM, debe introducir su número de
centro de mensajes.
•Firma
Para enviar una firma junto con su mensaje (es decir, caracteres que
muestran su número y nombre por defecto). Esta fi rma se trans mite al
final de su mensaje. Consecuentemente, la longitud del mensaje se
reduce. Pued e e ditar la firma, mo d ificarla y guard arla.
Mensajes de difusión*
Puede recibir mensajes cortos de la red acerca de temas concretos de interés
para usted (p. ej., tiempo, noticias, deportes).
L
*Depende de su abono. Contacte con su operador para más detalles.
•Recepción
Para activar / desactivar la recepción de mensajes de difusión.
16
•Filtros
)LOWURV
&yGLJR'LVWULWR
/LVWDOODPDGDV
/LVWDOODPDGDV
•Código Distrito
La Lista llamadas le muestra una lista cronológica de las últimas llamadas
recibidas, perdidas y hechas (su Lista llamadas almacena un máximo de 10
números).
Lis ta llamadas
/LVWDOODPDGDV
Pulse , y luego seleccione Lista llamadas y pulse , dos veces para consultar
la fecha, hora, número, estado y para saber si fue enviada o recibida. Pulse
para acceder a un menú que le permitirá Enviar mensa. a ese número o Borrar
la llamada seleccionada. También puede marcar este número o guardarlo
introduciendo el nombre asociado (si no está ya en su agenda).
L
Borrar
%RUUDU
Pulse , seleccione List a llamadas , pulse , y seleccione Borrar para borrar el
contenido de su lista de llamad as. Pulse
Para definir el tipo de mensajes que quiere recibir. Seleccione <Nuevo>,
introduzc a el cód igo p r opo r c ion ado p or el o per ado r y, si lo desea, asocie
un nombre. Si selecciona un tipo ya existente en la lista, puede cambiarlo
o borrarlo. Puede introducir hasta 15 tipos diferentes en la li sta. Para
obtener los códigos correspondientes a los diferentes tipos, contacte con
su ope rad or.
El menú Código Distrito
le gustaría que se mostraran permanentemente en la pantalla de espera.
Por consiguiente, para esta manipulación especial del mensaje debe
introducir el tipo tanto en el menú Código Dis tri to como en el me nú
Filtros. El tipo correspondiente se marcará en la lista de Filtros con .
le permite seleccionar el tipo de mensajes que
,
Puede acceder directamente a la Lista llamadas pulsando ) en espera
Tam bién puede selec cionar un registro de la Lista ll amadas y pulsar ) para
marcar el número correspondiente.
,
para confirmar.
.
17
([WUDV
,QWURGXFFLyQ
El menú Extras tiene elementos fáciles de usar como Contadores
que le permiti rán controlar el ga sto de las l lamadas, un Euroconve rsor, una calculadora y un des pertad or.
(XURFRQYHUVRU
L
La divisa empleada para la c onversión la determina el país en el que es té
abonado. El Euroconversor está disponible sólo en países que utilicen el euro.
El menú -> Euro le permite convertir una suma a euros introduciendo la
!(X UR
cantidad y pulsando
El menú <- Euro le permite convertir una suma desde euros introduciendo la
(XUR
cantidad y pulsando
L
&DOFXODGRUD
&DOFXODGRUD
'HVSHUWDGRU
'HVSHUWDGRU
Este menú ofrece las siguientes funciones:
Sumapulsando la tecla
Restapulsando la tecla
Multiplicaciónpulsando la tecla
Divisiónpulsando la tecla
Igualpulsando la tecla
Las cifras se introduc en med iante el teclado . La calculadora tien e 2 decimale s y
redondea por ex ce so. Pulse
larga en
Est e me n ú le permit e f ija r e l de s p ert a do r: Una vez activa la alarm a a una ho ra y un
día determinado, Diario activa la alarma a una hora determinada todos los días
L
&RQWDGRUHV
&RQWDGRUHV
Este menú le permite controlar el coste y la duración de sus llamadas.
Estas dos opciones están predefinidas como teclas rápidas (consulte “Tecl as
rápidas ” pág i na 9).
0
El despertador sonará incluso si tiene el teléfono apagado, pero NO sonará si el
volumen del timbre está Apagado (consulte página 9). No puede fijar el volumen
del despert ador independientemente del timbre de l teléfono. Pulse cualquier
tecla para parar la alarma.
,
.
,
.
*
.
*
dos veces.
*
3 veces.
*
4 veces.
#
.
e
para obtener la co m a dec imal.
para corregir los números. Haga una pulsación
EXTRAS
Euroconversor
Calculadora
Despertador
Contador e s
.
18
Duración total
'XUDFLyQWRWDO
&RVWHWRWDO
9LVXDOL]DU
$QXODUOLPFRVWH
/LPLWHFRVWH
0RVWUFUpG
Para co mprobar l a du ra ció n de l a s l l amada s e nt rant e s y s al ie nt es y poner l os
contadore s a ce ro.
L
Los Contadores no tienen en cuenta las conexiones WAP.
Coste total
Para comprobar el coste acumulado y poner el contador a cero (depende del
abono.
Muestra cuánto se lleva gastado si se estableció primero la tarifa.
Para anular el límite de coste. Puede estar protegido por los códigos PIN o
PIN2 (de p e n de de su ab o n o).
Para poner a cero el Coste total actual; preci sa del có digo PIN o PIN 2.
$FH UR
Para introducir el límite de coste empleado en el menú
Para comprobar el crédito restante (comparado con un límite
predeterminado).
Para fijar o cambiar el coste po r u n ida d . Introduzca la di vis a empleada (tr e s
caracteres máximo), a continuación introduzca el coste por unidad.
&RVW HXG
Información de la última llamada
,QIRXOWOODPD
Para mostrar la duración y/o el coste de su última llamada (depende de abono).
6HUYLFLRV:$3
Su tel éfono móvil soporta servi cios basado s en el p rotocolo de apl icació n
inalámbrica (WAP). El navegador WAP integrado le permitirá acceder a los
servi cios proporcionados en su red, tales como noticias, deportes, tiempo,
horarios, etc.
/DQ]DPLHQWR
Lanzamiento
Su teléfono puede estar preconfigurado para acceder directamente a los
servicios ofrecidos (si no l o estuviera, consult e “ Ajustes” página 21). El menú
Lanzamientole pe rm ite ac ce de r a los se rvici os en lín ea pr o por c io na do s p or su
operador. Hay 2 formas de acced er a esto s servicios:
• En espera, hage una pulsación larga en
• En espera, pulse ,, seleccione Servic ios opera d or, WAP, Lanzamientoy
,
pulse
Mostr. créd.
)
, o
.
19
)DYRULWRV
Favo ritos
Una animación indica que el t eléfono se está conectando a la página principal.
Una vez que el navegador se ha ejecutado, está conectado a la página principal
de su operador. Los comandos siguientes le permiten navegar por las páginas
WAP:
•Pulse
e
o , para navegar por las páginas en línea.
(
•Pulse
•Pulse
•Pulse
• Pulse y mantenga pulsado
Durante la navegación, pulse
siguie n tes o p cio n es (d ep e n d e d e s u abo n o ) :
• Actualizarpara recarg ar la última tarjeta vista.
• Marcar página para añadir el nivel anterior a la lista de favoritos del usuario
• Acer ca de Phon e.com mue stra la vers ión de na ve gador U P. e info rmació n de
• Avanzadomuestra el menú con comandos avanzados:
• Salir: para abandonar la aplicación WA P y volver al modo de espera.
• Una pulsación larga en
• una pulsación larga en cualquier tecla de
Le permite guardar enlace s directos a sus páginas WAP favoritas.
1Seleccione Favo ritos y pulse
2Introduzca el nombre de la página W AP que d esee (p. ej., "Philips") y pulse
3A continuación, introduzca la dirección URL de la página principal (p. ej.,
para se lec c io n ar la ca si lla de recha most ra da e n la p an tal la.
)
para seleccionar la casilla izquierda mostrada en la pantalla.
<
para volve r a la página an terio r.
<
para finalizar la sesión en línea.
*
para acceder a un menú especial con las
(depende de la red).
derechos de autor.
- Mostrar URL: para mostrar el UR L d e la tarjeta ante rior,
- Ir a URL: para obtener el contenido del URL introducido,
- Reiniciar navegador UP.: para vaciar los contenidos de la memoria
caché y crear una nueva sesión.
0
abre la band eja de entr ada de alerta,
marcada con Marcar página (depende de su abo n o).
<Nuevo >.
,
.
http://wap.pcc.philips.com) y pulse , para guardarla.
1
a 9 soli c it a la página
,
, lueg o pulse < o > para seleccionar
20
ÒOWLPDSiJLQD
e
Última página
$MXVWHV
Ajustes
Imágenes
Imágenes
Iconos de estado
Iconos de estado
V aciar el cache
Vaciar el cach
3DUiPHWURV
Parámetros
Visualizar
Visu aliza r
Activar
Activar
Cambiar
Cambi ar
4Al en trar de nuevo en est e menú puede Borrar, Ir a o Ca mbiar este
favorito.
Le permite acceder a las últimas páginas por las que navegó sin volver a
cone ct arse a los servicios en lín ea.
Le permite personalizar la forma en que se muestran las páginas en su móvil
(ganar es p ac io en pa n tal la, ac el erar la presentación, etc .).
Para activar/desactivar la descarga de imágenes adjuntas a las páginas WAP. El
ajuste en Off acelera la descarga global de las páginas visitadas .
Para activar o desactivar la visualización del encabezado. Al desactivar esta
función obtendrá una línea extra de texto en su pantalla.
Para vaciar un área de l a memoria donde se guardan las páginas visitadas
durante una sesión WAP.
Están disponible s varios perfiles WAP que le permiten personalizar diferentes
accesos WAP. Si su t eléfono está preconfigur ado, no tendría que cambiar l os
parámetros de conexión. No obstante, en función de su abono, puede
configurar los parámetros descritos más ad elante.
L
Todas las opciones de scritas a c ontinuación dependen del operador y/o d e su
abono. Con algunos operadores usted recibirá un mensaje con los nuevos
parámetros de acceso WAP que se guardarán automáticamente. Contacte con
su operador de red para información detallada sobre este asunto.
Le permite visualizar todos los parámetros del perfil WAP seleccionado
(dirección IP de portal, dirección de página principal, número de teléfono, etc.).
Le permite activar uno de los tres perfiles WAP. Se convierte en el perfil por
defecto y se utiliza automáticamente para conectarse al pulsar
)
.
Le permite cambiar los parámetros de los perfiles WAP como se describe a
continuación.
21
Portal
P
T
ágina principal
Número teléfono
iempo inactividad
Login
Contraseña
L
Algunos perfiles preconfigurados pueden estar bloqueados para que no se
puedan reprogramar.
•P ortal
Le permite introducir la dirección IP del portal: seleccione Portal y pulse
,
, luego introduzca la dirección IP y pulse ,.
•Número de puerto
Le permite introducir el número de puerto (depende de su abono) del
portal: 9203 para una conexión segura; 9201 para una conexión no
segura.
•Página principal
Le permite introducir la dirección WAP de la página principa l, la primera
página mostrada al acceder a los servicios WAP.
Seleccione Página principal y pulse
de la página principal (p. ej., www.philips.com) y pulse
•Número teléfono
Le permite introducir el número de teléfono necesario para establece r
una conexión con su proveedor de servicios WAP (ISP). Seleccione
Número teléfono y pulse
- Número ISDN para introducir un número RDSI ISP, O
- N úme ro analógico para introducir un número analógico, luego pulse
,
.
Introduzca el signo "+" seguido del número proporcionado por su
operador y pulse
L
Introduzca sólo un número en uno de los dos campos.
•Tiempo inactiv idad
Le permite introducir el tiempo de inactividad tras el cual el teléfono
finaliza automáticamente la sesión W AP (si había una conexión en curso)
y vuelve a la pantalla de espera. Seleccione Tiempo inactividad y pulse
luego introduzca un valor (en segundos) de más de 30 seg. y pulse
•Login
Le permite introducir el log in necesario. Seleccione Login y pulse
introduzca el login y pulse
•Contraseña
Le permite introducir la contraseña necesaria. Seleccione Contraseña y
,
pulse
,.
, luego introduzca la contraseña apropiada y pulse ,.
,
. Luego introduzca la dirección URL
,
, lueg o pulse + o - para seleccionar:
,
.
,.
,
,
,
.
,
,
22
6HUYLFLRVGHORSHUDGRU
7RQRV'70)
5HDOL]DFLyQGHXQDVHJXQGDOODPDGD
5HVSRQGHUXQDVHJXQGDOODPDGD
5HOODPDGDDXWRPiWLFD
Las teclas de su teléfono transmiten siempre tonos DTMF (Dual Tone Multiple
Frequency) también conocidos como "tonos de teclas". Estos tonos se utilizan
para manejar servicios a los que pued e acceder con su teléfono , tales como un
busca o un contestador automático. P. ej., comandos para acceder a su
contestador au tom átic o:
Marque su
número
p.ej. 0123456789
Su pantalla muestra: 0123456789w9876p3. Pulse
Para poder realizar una segunda llamada durante una llamada en curso o
durante una llamada en espera, marque el segundo número y pulse
También puede cambiar de una a otra llamada.
- Para pasar de una llam ad a a otra, pu lse
- Para finalizar una llamada: pulse
Puede recibir otra llamada mientras atiende una pri mera llamada. Su teléfono
emitirá un pitido de alerta durante la segunda llamada y en la pantalla aparecerá
"Llmd espera". Pulse
rechazar la llamad a.
Cuando marque un número y su interlocutor esté ocupado, su teléfono le
ofrece la función de volver a llamar automáticamente. Sonará un pitido con
cada intento de rellamada y un pitido especial le informará cuando la conexión
se haya efectuado; a continuaci ón, pulse
cualquier tecla para finalizar la re llam ada au to má tica. C u alquier actividad e n su
teléfono deten drá la r ellam ada autom áti ca.
L
* Depende de su abono. Contacte con su operador para más detalles.
Haga una pulsación
larga en
Señal de "espera"
#
Marque su
contraseña
p.ej. 9876
(
)
para aceptar la segunda ll amada o pulse ( para
Haga una pulsación
larga en
Señal de "pausa"
)
para marcar.
,
y seleccione Cambiar.
para colgar una línea activa.
)
para aceptar la llamada. Pulse
#
Marque el có digo de
"Nuevos mensajes"
3
)
.
23
3UHFDXFLRQHV
Su teléfono móvil celular es respon sabilidad suya. Para evitar daños a usted
mismo, a los de más o al propio tel éfono, lea y sig a todas las i nstruccione s de
seguridad y comuníqueselas a las personas a las que les deje su tel éfono. Además,
para prevenir el uso no autorizado de su teléfono:
• Mantenga su teléfo no e n un lu gar segu r o y lejos del alcance de los n iños.
• No escriba su código PIN. Intente memorizarlo.
• Apague el teléfono y retire la batería si no lo va a utilizar durante un largo periodo
de tiempo.
•Utilice el menú Seguridad para cambiar el código PI N después de comprar el
teléfono y para activar las opciones de restricción de llamadas.
El dise ño d e su teléf on o cu mp le tod as la s ley es y norm as apli cab les. N o o bsta nte, su
teléfono puede causar interfe rencias con otros dis posi tivos el ectrónico s. Por ello,
debe cumpl ir toda s las recomendaciones y normas locales cuando utilice su
teléfono celular tanto en casa como fuera. Las normas sobre el uso de
teléfono s ce lula res en vehículos y a vion es son p a rticula rm ente estrictas.
Su teléfono móvil celular es un emisor y receptor de radio de baja potencia.
Cuando está en funcionamiento, envía y recibe ondas de radio. Las ondas de radio
llevan su voz o señal de datos a una estación base que está conectada a la red de
teléfono. La red controla la potencia de emisión del teléfono.
La opinión pública se ha cent rado durante un tiempo en los pos ibles ries gos
que corre la salud de los usuari os de teléfonos celulares. La investiga ción
actual de la tecnología de ondas de radio, incluida la tecnología GSM, se ha
revisado y se han elaborado los estándares de seguridad para asegurar la
protección de la exposición a la energía de ondas de radio. Su teléfono
celular cumple todos los estándares de seguridad aplicables y la
Directiva 1999/5/EC sobre equipos de telecomunicaciones y de radio
Un equipo electrónico sensible o protegido incorrectamente puede verse
afectado po r la energí a radioeléc trica. Esta interf erencia pu ede pr ov ocar acc identes.
Apague siempr e su te lé f o no
• Antes de subir a un avión y o cuando guarde el teléfono en su equipaje.
•En hospitales, clínicas, otros centros de salud y en cualquier otro lugar donde se
encuentre cerca de equipo médico.
.
24
• Si usted utiliza un marcapasos o un audífono, o si piensa utilizar su teléfono
celu l a r c erca de al g u ie n q ue lo utiliz a , t o me las sig u ie n t es precau ciones.
- Consulte con su médico y con el fabricante del marcapasos o del
audífono para saber si su dispositivo en particular es sensible a las
interferencias del teléfono celular.
- Lleve y mantenga su teléfono celular a una distancia prudente del
dispositivo marcap asos imp l antado y del electrodo (20 c m se considera
normalmente como "distancia segura", aunque es aconsejable que lo
comprueba con su médico y con el fabricante del marcapasos).
Apague siempre su telé fono y no retire la bater ía
• En zonas con una atmósfera potencia lmente explosiva (p. ej., estaciones de
servicio y también en zonas donde el aire contenga partículas de polvo como
polvos metálicos).
• En un vehículo que transporte productos inflamables (incluso si el vehículo está
estacionado) o en un vehículo que funcione con gas licuado de petróleo (LPG),
compruebe primero que el vehículo cumple las reglas de seguridad aplicables.
• En z on as don de se le pi de q ue a p agu e los di sp o si t iv os que t ra nsmitan ondas de
radio tales como canteras u otras zonas donde se lleven a cabo tareas con
explosivos.
Compruebe con el fabricante del vehículo que el e quipami ento ele ctróni co
utilizado en su vehíc ulo no se ver á af ectado po r la energ ía radioe léctrica.
Para mejorar el rendi mient o de s u telé fono, reducir la emisión de ene rgía
radioeléctrica, reducir el consumo de batería y asegurar un
funcionamiento seguro, cumpla las siguientes directrices:
• Para un funcionamiento óptimo y satisfactorio del teléfono se recomienda
utilizarlo en la posición normal de funcionamiento (cuando no se use en modo
manos libres o con un accesorio, manos libres): coloque la antena extendida por
encima de su hombro al tiempo que sujeta el auricular contra su oído.
• Para un rendimiento óptimo, evite tocar la antena mientras mantiene una
conversación.
• No exponga el teléfono a temperaturas elevadas.
• Trátelo con c u idado. C u a l q u ier uso inc o rrecto invalida r á la Ga r antía
Internacional.
• No sumerja el teléfono en ningún líquido; si el teléfono está húmedo, apáguelo,
quite la batería y deje secar durante 24 horas antes de volver a utilizarlo.
• Para limpiar el teléfono frótelo con un paño suave.
25
• Hacer o rec ibir llamadas consu me la m isma can tidad de energía de la b atería. N o
obstante, el móvil consume menos energía en la pantalla de espera si se deja en
el mismo sitio. Cuando está en la pantalla de espera y en movimiento, el teléfono
consum e ener gía para transm itir a la red la inform aci ón actu alizada de
localización. T a mbién ahorrará energía de la batería ajustando la iluminación a un
periodo de tiempo más corto así como evitando la navegación innecesaria por los
men ú s, to do lo cual le perm iti rá ob te n e r más tiempo de c onversació n y de
espera.
Información mostrad a en la baterí a
• Su teléfono se alimenta de una batería recargable.
• Utilice sólo el cargador especificado.
• No tire la batería al fuego.
• No deforme ni abra la batería.
• Mantenga alejados lo s o b j e t o s m e t á li c o s ( t ales como llaves d el b o lsillo) par a
evitar un cortocircuito de los contactos de la batería.
• Evite exponerla a calor excesivo (>60º C o 140º F), ambientes húmedos o
cáusticos.
Utilice sólo Accesorios Originales Philips, ya que el uso de cualquier otro accesorio
podría dañar su teléfono y todas las garantía s de su teléfono Philips quedarí an
anuladas y sin efecto.
No utilice el teléfo no c on la anten a dañad a. Si toca una antena dañada, puede
sufrir una pequeña quemadura en la piel. Que un técnico cuali ficado sustituya
inmediatamente la antena dañada. Asegúrese de que se sustituya por un recambio
original Philips .
No utili c e el teléfono mie ntras conduzca
Reduce la concentración y puede ser peligroso. Siga las siguientes directrices:
• Preste total atención a la conducción. Deténgase y aparque antes de utilizar el
teléfono.
• Respete las leyes locales del país donde conduzca y utilice su teléfono GSM.
• Si quiere utilizar el teléfono en un vehículo, instale el kit de manos libres para
coche diseñado a tal efecto, asegurándose a la vez de que mantiene toda su
atención en la conducción.
• Asegúrese de que su teléfono y kit de coche no entorpezcan el funcionamiento
de los ai rb ag s o cualquier otr o disp ositivo de seg ur i d ad d e su v e h ícu lo.
26
• El uso de un sistema de alarma que controla las luces del vehículo o la bocina para
anunciar las llamadas telefónicas entrantes está prohibido en las carreteras de
algunos países. Consulte las leyes locales.
Norma EN 60950
Si el tiempo es muy caluroso o tras una exposición prolongada al sol (p. ej., detrás
de una ventana o un parabrisas), la temperatura de la carcasa del teléfono puede
aumentar, especialmente cuando tiene un acabado metálico. En este caso, tenga
mucho cuidado al contestar al teléfono y evite también utilizarlo con una
temperatura ambiente superior a 40º C.
Aspecto medioambiental
Recuerde que ti en e que cu mpli r l as l eyes lo ca le s en l o ref eren te a d es hac erse de
materiales de emb alaj e, baterías ago tad as y teléfo nos viejos. Fo m ente su r eciclaje.
Philips marca la batería y el embalaje con símbolos estándar diseñados para fomentar el
reciclaje y el deshecho apropiado de su posible residuo.
Batería:El contenedor t achado si gnif ica que l a bat erí a no s e debe ti rar junto
Embalaje:El bucle de Möbius significa que el material de embalaje etiquetado se
con la basura doméstica habitual.
puede reciclar.
El símbolo del punto verde significa que se hizo una contribución
económica al sistema nacional asociado para la recuperación y el
reciclaje de embalajes (p. ej., Ecoembes en España).
El símbolo de las flechas persecutorias en la bandeja de plástico y en la
bolsa de plásti co indica que los materi ales son reci clables y ta mbién
identifica al material plástico .
27
5HVROX FLyQGHSU REOHPDV
PROB LEM ASOLUCIÓN
El teléfono no se
enciende.
Al encenderlo, se
lee BLOQUEADO
en la pantalla
Los símbolos n y
q
no aparecen.
La pantalla no responde (o re sponde lentamente) a las pulsaciones de las t ecl as
Su teléfo no no presenta la panta lla de e spe ra.
Su teléfono no
muestra los números
de teléfono de los
interlocutores.
No puede enviar
mensaje s de te xto.
Al cargarlo, el icono de la
batería no tiene barras y
el contorno parpadea.
Quite y vuelva a poner la batería (consulte página 3). A
continuación cargue el teléfono hasta que el icono de la batería
deje de parpadear. Por último, desconéctelo del cargador e intente
encender el móvil.
Alguien intentó utilizar su teléfono pero no sabía el código PIN o
el código de desbloqueo (PUK). Contacte con su proveedor de
servicio.
Se perdió la conexión con la red. O está en una zona apantallada
(en un túnel o entre edificios altos) o está fuera de la zona de
cobertura de la red. Inténtelo desde otro lugar o póngase en
contacto con su operador para que le ayude o informe acerca de
la red.
La pantalla responde más lentamente con temperaturas muy bajas.
Esto es normal y no afecta al funcionamiento del teléfono. Lleve el
teléfono a un lugar más cálido e inténtelo de nuevo .
En los demás casos, contacte con el distribuidor del teléfono.
Haga una pulsación larga en e, o apague el teléfono, compruebe
que tanto la tarjeta SIM como la batería estén correctamente
instaladas y enciend a de nu evo el teléfono.
Esta función depende de la red y de su abono . S i la red no envía el
número del interlocutor, el teléfono mostrará Llamad a 1. Contacte
con su operad or p ara info rm ació n detal lada.
Algunas redes no permiten el intercambio de mensajes con otras
redes. Contacte con su operador para información detallada.
Cargue la batería solamente en un ambiente donde la temperatura
no sea inferior a 0º C (32º F) o superior a 50º C (113º F). En los
demás casos, contacte con el distribuidor del teléfono.
28
No le parece que
esté recibiendo las
llamadas de
mane ra a d ecu a da.
Cuando intenta
utilizar una función de
un menú el móvil
indica pro hibido
La pant alla indica
Fallo SIM
Para recibir todas las llamadas, asegúrese de que ninguna de
las funciones "Desvío de llamada condicional" o "Desvío de
llamada" esté activada (consulte
dependiente de la red y del abono puede mostrar uno de los
sigu ie n t es iconos:
F
remitir llamada incondicional a un número
f
remitir llamada incondicional a un buzón de voz
Tenga en cuenta también que las alertas de iluminación y de
vibración se desactivarán automáticam ente cuando la temperatura
del teléfono alcance los 60º C. En este caso, aunque todavía puede
recibir llamadas, qu izá no se entere d e las llamadas entran tes, p. ej.,
si pone el volumen en silencio.
Algunas funciones dependen de la red. Por lo tanto, sólo están
disponibles si la red o su abono las soportan. Contacte con su
operador para información detallada sobre este asunto.
Comprue b e que la tarjeta SIM e stá intr od uc ida en la posic ión
correcta (consulte página 3). Si el problema persiste, su tarjeta SIM
puede estar dañada. Contacte con su operador .
página 11). Esta función
La pant alla indica
IMSI error
La pant alla indica
Introduzca SIM
Este problema está relacionado con su abono. Contacte con su
operador.
Comprue b e que la tarjeta SIM e stá intr od uc ida en la posic ión
correcta (consulte página 3). Si el problema persiste, su tarjeta SIM
podría estar dañada. Contacte con su operador.
29
*ORVDULR
DTMFDual Tone Multi Frequency . El teléfono transmite los tonos a la red. Se
utilizan para consultar contestadores automáticos, transmitir códigos, etc.
Red GSMSistema global de comunicaciones móviles. El tipo de red utilizada por su
Red
doméstica
Zona
doméstica**
Pantalla de
espera
Multillam a d a Hay dos llamadas en curso, una activa y la otra en espera.
Código PIN* Número de identificación personal. El código secreto de la tarjeta SIM.
Código
PIN2*
Nombres
públicos
Código PU K /
PUK2*
Itineranci aUtilización de su teléfono en una red distinta a la red doméstica.
Tarjeta SIM* Tarjeta Módulo de Identificación del Abonado. La tarjeta que le permite
SMS**Short Message Service. Este servicio ofrecido por el operador le permite
TM
T9
Text
Input
teléfono.
La re d a la q u e se ab o na .
Una zona particular dentro de su red doméstica. Si su red doméstica ofrece
esta función, aparecerá el símbolo de zona doméstica que le indicará que
está actualmente dentro de la zona doméstica.
Es la pantalla que aparece después de registrarse en la red, en espera.
Código secreto que le permite acceder a determinadas funciones
dependientes de la tarjeta SIM
Función que le permite restringir la llamada a determinados números.
Código secreto utilizado para desbloquear su tarjeta SIM si se introduce un
código PIN/PIN2 incorrecto tres veces.
realizar llamadas con su teléfono GSM y acceder a los servicios de su
operador de red.
enviar y recibir mensajes cortos escritos.
Método eficaz de introducción de texto que precisa sólo de una pulsación
por letra (consulte página 13).
L
* Suministrado por su operador de servicio.
** Depende de su abono. Contacte con su operador para más detalles.
.
30
$FFHVRULRVRULJLQDOHV3KLOLSV
Cuando l as p rest ac io nes son impor t an tes ... Los ac ce sor io s or ig ina l es Phi l i ps es t án
diseñados para maximizar las prestaciones de su teléfono móvil Philips.
Adaptador para encend edor 12-24 V
• Carga la batería mientras usted utiliza el teléfono.
• Se enchufa en prácticamente cualquier toma de
corriente de vehículo.
CKLR 12/P - 9911 240 34118
Kit compacto para coche
• Diseñado para manejar su teléfono móvil Philips sin
manos, me diante e l altav oz integ rado y el micró fono
del m óvil.
• Conecte simplemente el kit a la toma de corriente
auxiliar del vehículo.
• Fác il de us ar , es ta s oluc ión co mp acta de m an os li br es
ofrece una elevada calidad de audio al tiempo que
carga su móvil.
Auriculares de manos libres Deluxe y Extra-deluxe
• El botón de respuesta en línea le ofrece una
alternativa sencilla a la búsqued a del tecla do de l
teléfono: contes ta a una llam ad a entran te
simplemente pulsando el botón. En la pantalla de
espera, haga una pulsación para activar la marcación
por voz.
• El auricular Xtra-Deluxe es una v ersión pintada con
un acabado metálico de alta calidad.
Funda de transp o rte con en ga nch e pa r a cint u rón - PBFR 12/P - 9911 240 36049
• Protege al teléfon o de go lpe s y arañaz os .
• El enganche para cinturón facilita el transporte del teléfono.
• Se puede expandir para albergar cualquier tamaño de batería.
Para elevar al máximo las prestaciones de su teléfono Philips y no anular la garantía, adquiera siempre accesorios originales
Philips, diseñados especialmente para utilizarlos con su teléfono. Philips Consumer Communications no se responsabilizará
de cualq uier daño debido al uso de a c cesorios no autoriza dos. Pida accesorios originales Philips don de adquirió su teléfo n o
Philips.
Philips France
Mobile Telephony Business Creation Team
de Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9
FRANCE
declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto
CT 1208
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800
TAC: 449686
objeto de esta declaración, cumple los siguientes estándares:
EN 60950 y ETS 300 / 342-1
CTR’s 19/20 y CTR’s 31/32
Declaramos por la presente que se han realizado los principales ensayos radio y que
el producto mencionado arriba cumple las exigencias de la Directiva 1999/5/EC.
El procedimiento de conformidad al cual se hace referencia en al Ar tícul o 10(5) y
que se detalla en el Anexo V de la Directiva 199/5/EC ha sido realizado en l o
referente a los artículos 3.1 y 3.2 en colaboración con el organismo siguiente:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12
4RQ, UK
Número de identificación: 0168
La documentación técnica referente al equipo mencionado arriba se encuentra en:
Philips France, Mobile Telephony Business Creation Team
Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9
FRANCE
Le Mans, 24 de octubre de 2001Jean-Omer Kifouani
Director General Calidad
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.