No modo de prontidão: Hora,
data e servidor de rede.
Tecla "Atender"
No caso de chamada
Pressionar a tecla, para atender
a chamada
Acessar a lista de chamadas ou
para marcar o n° de telefone do
nome indicado. Manter
pressionada:
browser.
Teclado alfanumérico
Introdução de n° de telefone e
de texto. Manter uma tecla
pressionada: activar função
programada de uma tecla/
funções (veja “Teclas funções”
página 9).
Idioma
No modo de repouso, pressionar
0
a tecla
idioma para as funções dos
menus.
Microfone
* O teclado é automaticamente desbloqueado, logo que for recebida uma chamada. A chamada de
emergência também funciona com o teclado bloqueado.
A Philips esforça-se continuamente pelo aprimoramento dos seus produtos. Por este motivo é possível
que as indicações e dados técnicos presentes sejam alterados sem aviso prévio. A Philips controla a
veracidade das informações, mas não pode assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros,
faltas ou divergências entre a presente documentação e o produto descrito.
)
-
Modo de prontidão
activa o WAP
para seleccionar o
-
Teclas de navegação
Modo de prontidão
>
aumentar/diminuir volume de
chamada.
Modo de navegação
com
<
e > nos menus.
Modo WAP
- Pressionar <
para retornar à página anterior,
manter pressionado para terminar a
seç
ão WAP.
Te cl a
,
Modo de prontidão
menu principal.
Modo de navegação
uma marcação.
e
Tecla de cancelar
Modo de prontidão
lista de nomes. Manter
pressionada: bloquear e
desbloquear o teclado *.
de navegação -
menu anterior.
Para anular um caractére.
Manter pressionada:anular todos
os caractéres.
"Terminar"
e tecla"Ligar/desligar"
Pressionar para terminar a
chamada e ligar o telefone.
Manter pressionada: Desligar
telefone.
-
Com
< e
- Folhear
- Acessar o
- Confirmar
- Acessar a
Modo
retornar para o
Modo de edição
(
-
ËQGLFH
Breve instrução
de serviço .....................2
Colocar em funcio-
namento ........................3
Introduzir o cartão SIM ... 3
Carregar o acumulador ... 3
Personalizar o seu
telefone ................................ 4
Ligar/desligar e
código PIN ........................... 6
O carrossel .......................... 6
Funções principais .......7
Modo de repouso .............. 7
Símbolos .............................. 7
Digitar um número ........... 7
Atender e terminar uma
chamada .............................. 8
Número de emergência .. 8
Bloquear/desbloquear
teclado .................................. 9
Teclas funções .................... 9
Acertos .......................10
Introdução .........................10
Sons .................................... 10
Visualização ...................... 10
Segurança ......................... 11
Hora e data ...................... 11
Registrar novamente ......12
Ajustes serviços ................12
Nomes, lista de chamadas e mensagens ..13
Introdução .........................13
Introdução de texto ........13
Nomes ............................... 15
Mensagens ....................... 16
Lista chamadas ............... 18
Extras ...........................19
Introdução ........................ 19
Euro conversor ................ 19
Calculador ......................... 19
Despertar .......................... 20
Contadores de cha-
madas ................................ 20
Serviços WAP ............20
Lançamento ..................... 21
Favoritos ............................ 22
Última página .................. 22
Acertos ............................... 22
Parâmetro de acesso ..... 22
Serviços operacionais 24
Marcação por som
(DTMF) ............................. 24
Marcar um segundo
número .............................. 24
Atender uma segunda
chamada ........................... 24
Auto remarcação ............ 24
Precauções .................25
Eliminação de erros ..29
Glossário .....................31
Acessórios Originais
Philips ...........................32
Declaração de
conformidade .............33
1
%UHYHLQVWUXomRGHVHUYLoR
Ligar/desligar
Digitar PIN
Marcar um número
Atender uma chamada
Terminar uma chamada
Acesso rápido à lista de
Nomes
Acesso rápido à lista de
Chamada
Alt erar o volume de Tipos
campainha
Retornar ao menu
anterior
Retornar ao modo de
repouso
Bloquear/desbloquear o
teclado
Alterar o idioma do
display
Acessar menus
Pressionar ( para ligar, manter pressionado ( para
desligar.
Digitar o seu código PIN utilizando o teclado numérico e
pressionar
Digitar o número de telefone e pressionar ) para marcar.
Pressionar ) quando o telefone tocar.
Pressionar (.
Pressionar no modo de repouso a tecla e. Com<ou>
poderá seleccionar um nome e pressionar
para o nome seleccionado.
No modo de repouso, pressionar ).
Pressionar no modo de repouso as teclas <ou>para
aumentar/diminuir o volume de som e confirmar com
Pressionar e.
Manter pressionado e.
No modo de repouso, manter pressionado e.
Manter pressionado 0, seleccionar o idioma e pressionar
,
1. Acessar os menus com ,.
2. Pressionar
para acessar o sub-menu.
Repetir passo 2 até aparecer a função desejada.
,
ou # para confirmar.
.
<ou>
)
para telefonar
seleccionar a função, e pressionar
,
.
,
2
&RORFDUHPIXQFLRQDPHQWR
L
,QWURGX]LURFDUWmR6,0
1Remover o cartão SIM do suporte e introduzir no seu
compartimento, sob o clip de metal, e empurrá-lo até parar.
Obser ve, que o canto recortado do cartão SIM, esteja
alinhado como ilustrado.
2Introduzir completamente o acumulador no compartimento
do acumulador (1), e pressionar o travamento (2) para baixo.
3Recolocar a cobertura do compartimento do acumulador,
até engatar.
4Remover o filme de protecção do écran, antes de usar o
telefone.
&DUUHJDURDFXPXODGRU
Leia o capítulo "Precauções" antes de utilizar o aparelho.
L
O seu telefone é abastecido com corrente eléctrica através de um acumulador
recarregável.
•Ligar o telefone à rede durante aprox. 10 a 14 horas (p. ex. durante a
noite), para recarregar completamente o acumulador.
•Para aprimorar a capacidade de potência do acumulador, deveria
aguardar que o acumulador seja descarregado 3 vêzes em seguida. Então
recarregar o acumulador, logo que for apresentada a situação de carga
„fraco“ (p. ex. logo que só for indicada uma barra).
•Retirar o acumulador, se não for utilizar o seu telefone durante vários dias.
•O seu Telemóvel pode ser utilizado durante o carregamento.
•Quando o acumulador está completamento descarregado, o símbolo do
acumulador só aparece 2 a 3 minutos após o início do processo de
carregamento. No meio tempo também é possível telefonar.
3
1Após ter colocado o acumulador, deverá ligar a ficha de rede à tomada
direita, na parte de baixo do telefone.
2Em seguida ligar o transformador a uma tomada de rede de fácil acesso.
Se as barras se movimentam
Quando a barra está permanentemente iluminada
completamente carregado.
3De acordo com as condições da rede e o modo de utilização, é possível
telefonar entre 1 hora e 40 min. e 4 horas e utilizar o seu telefone em
standby entre 8 a 15 dias.
L
Só é possível desligar o carregador puxando a ficha da tomada, portanto deverá
sempre ligá-lo a uma tomada de bom acesso. Após o final do processo de carga,
3HUVRQDOL]DURVHXWHOHIRQH
1Pressionar na parte de cima da cobertura do acumulador,
para deslocá-la e retirá-la.
L
Desligar sempre o telefone antes de substituir as tampas.
poderá deixar o carregador ligado que o telefone não será danificado.
É possível personalizar o seu Telemóvel removendo a tampa frontal e a
posterior para ser substituída por outras.
L
Retire sempre o acumulador e desligue o telefone, se desejar substituir as
tampas.
·
o acumulador está a ser carregado.
o acumulador está
·
4
2Remover o acumulador, levantando o travamento dianteiro
do acumulador (1), e em seguida puxar para frente (2).
3Retirar a tampa, levantando-a pelo lado direito do
aparelho, como indicado ao lado.
4Em seguida deverá torcê-la para remover.
L
Trate o aparelho com cuidado, para não danificar os contatos
das teclas, pois estes estão desprotegidos após a remoção da
tampa dianteira.
5Remover o teclado da tampa dianteira retirada ante-
riormente e colocá-lo na tampa de substituição.
6Colocar a nova tampa no seu telefone, engatando a nova
corbertura na dobradiça superior do seu telefone (1) e
pressionar a cobertura para baixo, até engatar perceptilvelmente (2).
7Introduzir o acumulador completamente no compar-
timento do acumulador (1). Em seguida pressionar o
travamento para baixo (2).
5
8Colocar a nova cobertura do compartimento do
acumulador, deslocando-o para cima, até engatar.
/LJDUGHVOLJDUHFyGLJR3,1
2FDUURVVHO
1Manter pressionada a tecla ( para ligar o telefone.
2
De acordo com o seu contrato com o operador de rede, pode ser
necessário introduzir o seu código PIN. O código PIN é o código secreto
de 4 a 8 dígitos do seu cartão SIM como protecção contra abuso. O
código PIN pré-definido é fornecido pelo seu operador de rede ou pela
sua companhia telefónica. Para activar ou alterar o código PIN, veja
“Alterar códigos” página 11.
L
Se introduzir 3 vezes seguidos o código PIN errado, o seu cartão SIM será
bloqueado. Para liberá-lo necessitará o código PUK adquirido no seu operador.
3Introduzir o seu código PIN. Se fizer um erro, pressione e. Em seguida
confirme pressionando
Um carrossel são símbolos dispostos num círculo no écran. Cada símbolo
representa uma função ou opção e serve para o comando do seu telefone:
< >
AcertosServ .oper ador
O primeiro carrossel disponível que aparece após ligar o seu telefone celular
móvel é chamado de "Carrossel principal". Para activá-lo, deverá pressionar
,
próxima ou a anterior função/opção com
quando for indicado o menu desejado. Aparecerá um sub-carrossel ou uma lista
de selecção.
no modo de repouso, e aparecem os símbolos acima. Poderá seleccionar a
< >
,
ou #.
1RPHV
< >
Mensagens
<
/LVWDFKDPDGDV([WUDV
< >
(esquerda) ou > (direita) e ,,
< >
6
)XQo}HVSULQFLSDLV
0RGRGHUHSRXVR
6tPERORV
A
Q
V
s
S
F
f
'LJLWDUXPQ~PHUR
Após ligar o seu telefone e digitar o código PIN (ver página 6), aparece a
indicação de modo de repouso. O seu telefone está agora pronto para
funcionar. No modo de repouso podem ser apresentados vários símbolos
simultaneamente.
L
Quando o símbolo n não é indicado, significa que não há nenhuma rede à
disposição. É possível que se encontre numa área de fraca recepção: movimentese para um outro local. O telefone volta automaticamente para o modo de
repouso após 2 minutos de inactividade.
Relógio alarme activado.
Silêncio - O seu telefone não toca
quando recebe chamadas.
Vibrador - O seu telefone vibra
quando recebe chamadas.
Mensagem SMS - Foi recebida uma
nova mensagem SMS.
SMS cheio - A memória de
mensagens está cheia. Apague as
mensagens velhas para receber novas.
Transferência ilimitada de
chamadas para um n° de
telefone - Todas as chamadas
recebidas serão transferidas para um
outro n° de telefone e não para a
mailbox.
Transferência ilimitada de chamadas para a mailbox falada - Todas as
chamadas recebidas serão transferidas para a mailbox.
L
Verificar antes do primeiro telefonema se já introduziu o seu código PIN, veja
página 6, e se tiver alterado como descrito na página 11.
Mensagem falada - Foi recebida uma
M
mensagem falada.
Bloqueio de teclado - Protege as teclas
L
contra pressão involuntária.
Roaming - Aparece durante telefonemas
R
através de outra rede que não
Zona de origem - Zona especial dentro
H
da sua rede de origem. Peça informações
ao seu operador de rede.
Acumulador - As barras indicam o nível
B
de carga (4 barras = cheio, nenhuma barra
= carregar acumulador).
a GSM Network :
N
ligado à uma rede GSM.
Qualidade de recepção:
q
barr as forem indicadas, maior a i ntensidade
de sinal.
O seu telefone está
a de origem.
quanto mais
7
1Digitar o número de telefone no modo de repouso através das teclas
numéricas. No caso de erros de datilografia, deverá posicionar com
>
, e anular os dígitos errados com e.
L
Para fazer uma chamada internacional, poderá pressionar a tecla "+" ao invés
de "00". Mantenha pressionada a tecla
2Pressionar ) para ligar ao número de telefone e pressione ( para
terminar a chamada.
$WHQGHUHWHUPLQDUXPDFKDPDGD
1Ao receber uma chamada, o seu telefone tocará e/ou vibrará. De acordo
com as características do contrato, poderá ser indicado o número de
telefone do outro interlocutor, se este permitir a transmissão do seu
número. Se o número estiver memorizado na sua agenda, será indicado
o nome ao invés do número de telefone.
2Atender a chamada com
(
3Pressionar
chamadas” (ver página 12), a chamada será transferida para um outro
número ou para a mail box de voz. Quando a transferência de chamada
não está activada a pessoa a chamar escutará um som de ocupado.
L
O telefone não tocará se o som de chamada estiver desactivado (página 10) ou
colocado em „Silêncio“ com uma tecla de funções (página 9).
Durante uma chamada é possível…
Aumentar/diminuir o volume de som do auscultador:
•
Pressionar
•
Microfone sem som: pressionar
• Introduzir um número de telefone, que deseja memorizar. Após
a chamada aparece o número marcado. Pressionar
memorizar o número ou para enviar uma SMS.
• Procurar um número de telefone: pressionar
Nomes, com
Pressionar três vezes
1~PHURGHHPHUJrQFLD
L
* O número de emergência depende do país onde se encontra. Contacte o seu
operador de rede.
para rejeitar a chamada. Se tiver activado “Reenvio de
<
ou >.
<
ou > seleccionar o nome e confirmar com ,.
*
antes de digitar o código do país.
)
, e terminá-la com (.
,
e seleccionar Sem som.
,
e
, para retornar à indicação de chamada.
<
ou
,
, para
e seleccionar
8
De acordo com o operador de rede, também é possível marcar a chamada de
emergência se não houver um cartão SIM no seu telefone. 112 é o número de
emergência padrão nas redes GSM (excessão Grã Bretanha: 112 ou 999)*.
Digitar 112 com as teclas numéricas e pressionar
%ORTXHDUGHVEORTXHDUWHFODGR
7HFODVIXQo}HV
É possível bloquear o teclado para protegê-lo contra pressão involuntária das
teclas. Pressionar e manter pressionado
o teclado. No display aparece o símbolo
para desactivar o bloqueio do teclado.
L
Notas:
•O número de emergência está disponível, mesmo quando o bloqueio de
teclado está activo, e também é possível receber chamadas.
•Desactivar o bloqueio do teclado antes de desligar o telefone.
•Também é possível receber ou rejeitar chamadas com o bloqueio do
teclado activado. O teclado é automaticamente desbloqueado ao receber
uma chamada, e é bloqueado logo após o final da chamada.
Em vez de activar diversos menus e folhear em várias listas, poderá programar
um acesso directo através de uma função especial numa tecla de funções, de
modo que poderá activar esta função pressionando prolongadamente esta
teclas. As seguintes teclas de funções já foram pré-definidas:
0
Selecção da Língua
)
para marcar.
e no modo de repouso para bloquear
L.
Manter pressionada a tecla
1
Acesso directo à Caixa voz
e
2
5
7
Dependendo do seu contrato, também podem ser pré-definidas as teclas
e 9 além das indicadas acima.
Activar/desactivar a
transferência de
chamadas para a caixa
voz
Enviar mensagem SMS
Converter de Euro para
a outra moeda
4
6
8
Converter a moeda para
Euro
Acesso directo a Silêncio
Ler SMS
3
9
$FHUWRV
,QWURGXomR
O menu Acertos permite adaptar o seu telefone às suas
exigências individuais. Pressionar no modo de repouso
seleccionar Acertos e confirmar com
Presssionar
pressionar
selecção pode ser seleccionado com
confirmar deverá pressionar
6RQV
<
ou > para folhear nas funções disponíveis,
,
para aceder a uma opção e alterá-la. Para cada
Volume da campainha
9ROX PHFDPS
Para ajustar o volume de som entre Silêncio a Alto. O modo Silêncio também
abrange os sons das teclas.
Tipos campainha
7LSRVFDPS
Para seleccionar a melodia de chamada. Percorrer a lista, e aguardar em cada
uma das melodias mostrada, 2 segundos para a ouvir.
Download de uma melodia
É possível personalizar o seu telefone, fazendo uma descarga de melodias do
portal de Internet do seu operador de rede (este serviço depende do seu
provedor de rede). A partir do seu PC poderá entrar no site do seu provedor
de rede, para obter informações sobre a disponibilidade, condições e
prédisposições para este serviço. Siga as instruções para fazer a descarga da
melodia de chamada através de uma mensagem SMS. Esta melodia também
pode ser memorizada como „Melodia pessoal“.
Ton s d a s te cl a s
7RQVWHFODV
7RPDOHUWD606
9LVXDOL]DomR
Para activar/desactivar os sons das teclas. É possível enviar sinais DTMF
durante um telefonema, mesmo que sons das teclas esteja Desligado (ver
página 24).
Tom a l er ta SMS
Permite activar/desactivar um som de alerta que soa sempre que receber um
SMS.
Página acolhimento
L
Esta função depende do contracto.
,
.
<
,
ou e para terminar.
ou >, e para
,
ACE RTOS
Sons
,
Visualização
Segurança
Data e hora
Registrar novamente
Ajustes serviços
10
3J DFROKLPHQWR
&RQWUDVWH
6HJXUDQoD
1RPHVS~EOLFRV
$FHVVRQRPHV
$OWHUDUFyGLJRV
3URWHFomR3,1
+RUDHGDWD
$FHUWDUGDWD
Para personalizar a mensagem e o ícono de acolhimento, que é apresentado ao
ligar o telefone.
Contraste
Para a selecção de um dos 5 acertos de contraste.
Nomes públicos
Para limitar as chamadas aos números de telefone que se encontram na lista de
Nomes públicos.
•Nomes públicos
Pressionar
número de telefone, em seguida pressionar
seleccionar Mudar ou Apagar e pressionar
L
•Acesso nomes
Permite activar/desactivar a restrição de chamadas para a lista de Nomes
públicos. Com a função activada só é possível acessar os nomes que se
encontram na lista Nomes públicos, e não mais Nomes do menu principal.
L
Seleccionar Acesso nomes, em seguida Só públicos, para activar a função ou
Todos nomes, para desactivar a função.
<
ou >, para seleccionar <Novo> e digitar um novo nome ou
,
(PIN2 necessário). Em seguida
,
.
Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pelo seu
operador de rede.
Esta função depende do contracto e requer um código PIN2.
Alterar códigos
Para al terar os códi gos PIN ou códigos PIN2 para a protecção do acesso do se u
telefone. Seleccionar Alterar PIN ou Alterar PIN2, digitar primeiramente o
antigo código, em seguida o novo código PIN ou PIN2 (duas vezes).
Protecção PIN
Com o código PIN activado, será necessário introduzir o seu código PIN após
ligar o seu telefone: Seleccionar Protecção PIN e em seguida Ligar/Desligar.
Acertar data
Com esta função é possível ajustar a data, pressionando as respectivas teclas
numéricas (também é possível utilizar as teclas
<
ou >).
11
Acertar hora
$FHUWDUKRUD
5HJLVWUDUQRYDPHQWH
5HJLVWQRYD
$MXVWHVVHUYLoRV
Permite ajustar a hora, pressionando as respectivas teclas numéricas
(accionando as teclas
passos de minuto).
Durante as viagens ao exterior, o seu telefone registra-se na rede de melhor
recepção (modo Automático). Ainda é possível registrar-se de outra forma,
seleccionando Manual e depois a rede desejada da lista de redes disponíveis
nessa região. Seleccionar a rede desejada com
seguida
,
.
L
A rede manualmente seleccionada vale agora como rede padrão. Se necessário,
poderá seleccionar uma outra rede, ou activar novamente o modo automatico.
Reenvio de chamadas
5HHQ YLRFKDP
Transferir todas as chamadas de entrada para um outro número de telefone
(quando não houver resposta, estiver fora do alcance ou ocupado):
1Pressionar
Reenvio cham.
2Seleccionar Incondicional: para transferir todas chamadas (neste caso o
seu telefone não toca) ou
Seleccionar Condicional: transferência de chamadas dependendo da
opção ajustada: se não houver resposta, quando esti ver fora de alcance ou
ocupado.
3Seleccionar função de transferência desejada: Cancelar, Para cx. voz, Para
número.
Para desactivar as funções de transferência de chamadas e poder receber todas
as chamadas no seu telefone:
1Pressionar
Incondicional.
2Pressionar
Caixa correio
&[FRUUHLR
Com este menu é possível introduzir os números da sua caixa de correio, caso
estas não se encontrem memorizadas no seu cartão SIM.
<
ou > para acertar a hora para frente e para trás em
<
ou >, e pressionar em
,, em seguida seleccionar Acertos, Ajustes serviços e
,
e seleccionar Acertos, Ajustes serviços, Reenvio cham,
,
, seleccionar Cancelar e pressionar novamente ,.
12
Ident. chamadas
,GHQWFKDPDGDV
É possível admitir ou omitir a transferência do seu número de telefone. A
função Status informa, se a função está activada ou não.
L
Esta função depende do contrato e da rede.
1RPHVOLVWDGHFKDPDGDVHPHQVDJHQV
,QWURGXomR
O cartão SIM do seu telefone GSM dispõe de uma
agenda com a designação Nomes, na qual poderá
memorizar todos os nomes e números de telefone dos
seus interlocutores. A quantidade dos nomes
memorizáveis na agenda, depende da capacidade do
cartão SIM.
L
A capacidade do cartão SIM depende do tipo de cartão
que possui. O seu revendedor local poderá informá-lo a
este repeito.
O conteúdo da agenda não pode ser anulado de uma só
vez: Os nomes devem ser anulados, um após o outro.
Com o menu Mensagens é possível administrar as
mensagens na sua caixa correio, enviar curtas mensagens
(SMS) ou lê-las e realizar os acertos para todas as
mensagens, inclusive para o serviço de mensagens. Com
a função Reset é possível apagar todas as mensagens de
uma só vez.
,QWURGXomRGHWH[WR
Existem duas possibilidades para editar textos no modo de edição: utilizando
®
T9
, ou a edição básica de texto. Para a edição de dígitos estão à disposição
dois modos. Símbolos no canto superior e inferior direito do display indicam o
modo de texto activo. Com a tecla
outro, com a tecla
*, para comutar do modo padrão para o modo numérico, ou para modo de
TEXTO:Por
.
T9
#
poderá comutar em todos os modos de introdução de letras minúsculas para
TEXTO:Por
T9
TEXTO:123
TEXTO :
T9
POR
T9
TEXTO:%!?
TEXTO:
T9
por
T9
T9® edição de texto
T9®, texto preditivo, é um programa de textos inteligente para mensagens SMS,
que inclui um grande banco de dados de palavras. Esta função possibilita uma
rápida introdução do texto. Pressionar uma vez a tecla correspondente a cada
letra, para formar a palavra desejada: As pressões de teclas são controladas
®
pelo T9
e na área inferior do ecran aparece uma determinada proposta de
palavra. Se houver outras palavras para a mesma sequência de teclas utilizada,
deverá pressionar
palavra desejada no dicionário T9
1Pressionar
já esteja indicado - e para comutar entre a digitação de texto padrão/T9®/
cifras/símbolos.
2Pressionar as teclas
na tecla), para formar a palavra desejada.
3Pressionar
desejada.
4Confirmar com
0
para folhear na lista de propostas e seleccionar a
®
(ver exemplo abaixo).
*
, para accionar o modo T9® - a não ser que o símbolo T9
2
e 9 (uma pressão de tecla por letra indicada
0
, para folhear nas propostas T9® e seleccionar a palavra
1
para T9® introduzir a palavra e adiciona uma lacuna.
®
14
e
Com
é possível apagar o dígito anterior. Pressionando prolongadamente a
e
tecla
retorna ao modo de repouso; pressionar
o cursor para esquerda ou para a direita.
Exemplo: Introduzir o nome "Cara":
Cada tecla está ocupada por vários símbolos. Pressionar repetidamente a tecla,
até aparecer o símbolo desejado. Exemplo: Digitação de ”em ordem”.
DígitoemEspaçoordem
Pressio-
nar
3
2 vezes
rapida-
mente
6
1 vez11 vez63 vezes
rapida-
mente
7
3 vêzes
rapida-
mente
3
1 vez32 vezes
rapida-
mente
T9
T9
6
1 vez
Te c l a
Espaço 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
1
A B C 2 A Ä Å Æ Ç
2
D E F 3 É E
3
G H I 4
4
J K L 5
5
M N O 6 Ñ O Ö
6
1RPHV
Letras
∆ Φ
Γ Ι
Λ
O menu Nomes é o seu índice. É possível digitar novos nomes, escrever e
enviar mensagens a estes nomes, assim como consultar a lista de registros. Os
Tecla
P Q R S 7
7
T U V 8 Ü U
8
W X Y Z 9 Ø
9
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
0
Comutar entre introdução de texto padrão
*
®
/ T9
/ cifras/ símbolos
Para comutar entre letras maiúsculas e
#
minúsculas e vice-versa.
Letras
β Π Θ Σ
Ω Ξ Ψ
15
0HQVDJHQV
nomes são apresentados em lista alfabética. Folhear com < ou >pela lista, ou
introduzir a primeira letra (p. ex. pressionando uma vez a tecla
encontrar um nome que começa com "M", 3 vezes para nomes que começam
com "O").
6
para
<Novo>
Pressionar ,, seleccionar <Novo>, introduzir no modo de texto padrão um
novo nome (veja página 9) e confirmar com
e pressionar
,
.
,
. Digitar o número de telefone
Seleccionar nomes
Seleccionar no menu Nomes um nome e pressionar duas vezes ,, para:
Enviar SMS, para Apagar os nomes e números de telefone seleccionados
(confirmar com
relevantes.
,
) ou Mudar os nomes seleccionados e todas as informações
Número próprio
De acordo com o contrato, aparece ao seleccionar a função Núm. próprio o
número de telefone do seu telefone móvel. Caso o seu cartão SIM não conter
o(s) seu(s) número(s) de telefone, poderá memorizá-la(s) no campo de edição.
Nós recomendamos introduzir o seu número(s) de telefone móvel, assim
como os dados importantes.
L
Mesmo se todos os campos estiverem vazios, não será possível apagar o
componente
Núm. próprio
, e estará sempre presente.
Emergência
Indica o número para chamada de emergência. Pressionar ) para marcar o
número de emergência.
É possível receber e enviar curtas mensagens (SMS) a outros telefones GSM.
Poderá ainda criar uma mensagem padronizada ou uma composta por si, à qual
pode ainda anexar um ”ícone de emoção”. O receptor deve no entanto possuir
um telefone Philips, que apoie esta função, para pode ver o ícone. Caso
contrário o ícone será substituido por um determinado código, que aparece no
final da mensagem.
Para enviar mensagens, deverá primeiro marcar o número do Centro deserviço (veja página 17). Se este número não estiver memorizado no seu
cartão SIM, pergunte ao seu operador.
16
(QYLDU606
/HU606
Enviar ou responder SMS
Pressionar
um nome ou Novo, para digitar um número novo. Pressionar
Novo para digitar uma mensagem nova, ou Standard, para enviar uma
mensagem padrão, ou Melodia, para enviar uma melodia junto com a sua
mensagem (nenhuma melodia padrão, máx. 30 caracteres).
L
Logo que tiver seleccionado uma mensagem ou digitado uma nova, deverá
seleccionar Juntar ícone, se desejar adicionar um ícone à sua mensagem, em
seguida seleccionar Guardar ou Enviar, e pressionar
,, seleccionar Mensagem, Enviar SMS, e pressionar
Só é possível enviar melodias não protegidas por Copyright.
,
.
,. Seleccionar
,, e seleccionar
Ler SMS
Para consultar a lista das mensagens memorizadas e recebidas. Aparecem os
seguintes símbolos:
Recebido, ainda não lidoGuardadoRecebido, lido
5HLQLFLDOL]DU
$MXV WHV606
&HQWUR606
$VVLQDWXUD
Uma vez lida a mensagem, pressionar
Apagar esta mensagem.
Apagar SMS
A lista completa de SMS pode ser apagada de uma só vez: pressionar ,e
seleccionar Mensagens, e depois Reinicializar. Reconfirmar com
da lista SMS.
L
É importante apagar regularmente a lista SMS para obter espaço livre para
novas mensagens recebidas.
Ajustes SMS
Com este menu poderá efectuar vários ajustes com as funções descritas
abaixo.
•Centro SMS
Permite a selecção padronizada de um centro SMS. Se o n° de telefone
da sua central SMS não estiver no seu cartão SIM, deverá
anotar pessoalmente.
•Assinatura
Para enviar uma assinatura com a sua mensagem SMS (p. ex. número de
telefone padrão e nome). A assinatura é adicionada no final da mensagem.
,
e seleccionar Responder, Reenvio ou
,
a anulação
17
Receber difusão*
5HFHEHUGLIXVmR
5HFHSomR
&yGLJR]RQD
/LVWDFKDPDGDV
/LVWDFKDPDGDV
É possível receber através da rede curtas mensagens sobre temas especiais da
sua escolha (p. ex. serviço meteorológico, notícias, desporto).
L
*Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pelo seu
provedor de rede.
•Recepção
•Tópicos
7ySLFRV
•Código zona
A Lista de chamadas indica uma lista cronológica (máx. 10 números de telefone)
das últimas chamadas recebidas, chamadas não atendidas e números telefónicos
marcados.
Lista chamadas
/LVWDFKDPDGDV
Pressionar,, em seguida seleccionar Lista chamadas e pressionar duas vezes
,
, para indicar data, hora, número de telefone e status do número de telefone
seleccionado e verificar se se trata de uma chamada de entrada ou de saída.
Acessar o carrossel com
Apagar um número de telefone seleccionado. Também é possível chamar ou
memorizar este número de telefone, introduzindo o respectivo nome (se não
existente na agenda).
O comprimento da mensagem é reduzido. A assinatura pode ser editada,
modificada e memorizada.
Permite activar ou desactivar a recepção de notícias de rede móvel.
Com esta função é possível definir o tipo de mensagens que deseja
receber. Para definir um novo tipo, seleccione <Novo>, digitar o código
fornecido pelo servidor e, se desejar, associar um nome. Se seleccionar
um tipo existente na lista, poderá alterá-lo ou apagá-lo. É possível ter no
máximo 15 diferentes tipos na lista. Entre em contacto com o seu
operador de rede para obter os códigos correspondentes.
Com esta função é possível ajustar o tipo de notícias que deseja que seja
indicada permanentemente durante o modo de repouso. Para esta
transmissão especial, deverá definir o tipo de notícias no menu Código
zona e no menu
lista de tópicos com o símbolo .
Tópicos. O respectivo tipo de notícias será marcado na
,, com o qual pode Enviar SMS a este número ou
18
L
5HLQLFLDOL]DU
No modo de repouso é possível aceder directamente à lista de chamadas
accionando a tecla
telefone pressionando
Reinicializar
Pressionar,, em seguida seleccionar Lista chamadas, pressionar , e
seleccionar Reinicializar, para anular o conteúdo da lista. Confirmar com
)
. Também é possível seleccionar o respectivo número de
)
, para iniciar a selecção deste número de telefone.
([WUDV
,QWURGXomR
O menu Extras oferece funções fáceis de usar, como por
exemplo despertador, contadores de chamadas que possibilitam
a administração de todos os custos, um Euro conversor e uma
calculadora.
(XURFRQYHUVRU
L
A moeda utilizada para a conversão é determinada pelo país onde foi assinado
o contrato. O Euro conversor só está disponível de acordo com o contrato, em
países que usam o Euro como moeda.
Com o menu -> Euro é pos sível calcul ar um val or em Euro. Digitar o respectivo
!(X UR
(XUR
&DOFXODGRU
&DOFXODGRU
valor e pressionar
Com o menu <- Euro é possível calcular um valor em Euro numa outra moeda.
Digitar o respectivo valor e pressionar
L
Estas duas funções estão pré-definidas como teclas/funções (veja “Teclas
funções” página 9).
Este menu oferece as seguintes funções:
AdiçãoPressionando a tecla
SubtraçãoPressionando a tecla
MultiplicaçãoPressionando a tecla
DivisiãoPressionando a tecla
ResultadoPressionando a tecla
Digitar as cifras com as teclas numéricas. Os cálculos consideram 2 posições
decimais atrás da vírgula. Pressionar
para digitar a vírgula.
,
.
,
.
*
.
*
2 vezes.
*
3 vezes.
*
4 vezes.
#
.
e
para apagar os dígitos. Pressionar
EXTRAS
Euro conversor
Calculador
Despertar
Contadores
,
0
.
19
'HVSHUWDU
Com este menu é possível ajustar o despertador: Uma vez activa o
'HVSHUWDU
despertador na hora ajustada no dia que foi programado. Todos os dias activa
o despertador cada dia à mesma hora.
L
O despertador soará, mesmo que tenha desligado o seu telefone, mas NÃO, se
o volume de som tiver sido colocado em
de som do despertador não pode ser ajustado independentemente do som de
chamada. Para terminar o som do alarme, pressionar uma tecla qualquer.
&RQWDGRUHVGHFKDPDGDV
Com este menu é possível controlar os custos e a duração de suas chamadas.
&RQWDGRUHV
Tempo total
Para verificar a duração das chamadas de entrada ou de saída e colocar o
7HPSRWRWDO
&XVWRWRWDO
contador em zero.
Custo total
Com esta função é possível ver os custos totais e repor o contador a zero (de
acordo com o contrato).
Ver os custos totais, de acordo com as taxas locais.
9HU
Permite cancelar o limit e de custos. Pode estar protegido pelos có digos PIN ou
$QXOOLPLWHFXVWR
5HLQLFLDOL]DU
/LPLWHFXVWR
9HUVDOGR
PIN2 (depende do contrato).
Repor a zero o actual Custo total para 0; requer o seu código PIN2.
Para introduzir o limite de custos necessário para o menu Ver s aldo.
Ver o saldo (comparado com o limite programado).
Para programar ou mudar a taxa de unidades. Primeiro digitar a moeda (máx.
,QGLFDUFXVWR
tres caractéres), em seguida taxa de unidade.
Informação após a última chamada
,QI~OWLPDFKDP
Visualização da duração e/ou custo da última chamada (depende do contrato).
Desligar
(veja página 10). O volume
6HUYLoRV:$3
O seu telefone móvel possui a aplicação WAP (Wireless Application Protocol).
Com o browser integrado WAP é possível aceder a diversos serviços de
20
informação oferecidos pelo seu operador de rede, tais como notícias,
desporto, meteorologia, horários de embarque, etc.
/DQoDPHQWR
Lançamento
É possível que o seu telefone já esteja pré-ajustado, para que tenha o acesso
directo aos serviços oferecidos (caso contrário, ver “Acertos” página 22). O
menu Lançamento permite o acesso directo aos serviços Online do seu
operador. Para o acesso ao WAP existem duas possibilidades:
• No modo de repouso, pressionar e manter pressionado
• No modo de repouso, pressionar ,, seleccionar Serviços oper. > WA P
Durante a ligação à homepage WAP aparece uma animação. Quando o
browser é iniciado, estará ligado à homepage do seu operador de rede. Com as
seguintes teclas de funções é possível navegar pelas páginas WAP:
•Com
•Pressionar
•Pressionar
•Pressionar
• Pressionar e manter pressionado
Pressionar
seguintes funções (dependente do contrato):
• Recarregar para que a ultima página seja apresentada.
• Marcar site para incluir o site na sua lista de favoritos (depende da rede).
• Sobre Phone.com para mostrar a versão do browser e informações
• Ampliado mostra um outro menu com as seguintes funções ampliadas:
• Saída da aplicação WAP e retornar ao modo de repouso.
• Manter pressionado
• Manter pressionado
)
, ou
> Lançamento e pressionar
e
ou , poderá navegar pelas páginas WAP.
(
para seleccionar as funções apresentadas na direita do
display.
)
display.
copyright.
com Marcar site (dependente do contrato).
para seleccionar as funções apresentadas na esquerda do
<
para retornar à página anterior.
*
durante a navegação para aceder ao menu especial com as
- Ver URL: para ver o endereço URL da página anterior,
- Acesso URL: para ver o conteúdo do URL digitado,
- Reiniciar UP. browser: para apagar o conteúdo da memória cache e
iniciar uma nova seção.
,
.
<
para terminar a secção WAP.
0
abre a caixa de alerta,
1
e 9 acessa a página incluída na lista de favoritos
21
)DYRULWRV
Favoritos
ÒOWLPDSiJLQD
Última página
$FHUWRV
Para memorizar chamadas directas às suas páginas WAP favoritas.
1Seleccionar Favoritos e pressionar
<Novo>.
2Digitar o nome da página WAP desejada (p. ex. "Philips") e pressionar
3Digitar o endereço URL da homepage (p.ex. http://wap.pcc.philips.com) e
pressionar
4Activando novamente o menu, poderá Apagar, Mudar ou Ir a o endereço
dos favoritos memorizados.
Com esta função é possível ver as ultimas páginas visitadas sem realizar uma
nova ligação a WAP.
Para ajustar o tipo de indicação no écran das páginas vistas no seu telefone
(indicação de display que poupa lugar, display acelerada, etc.).
Acertos
Imagens
Para activar/desactivar a descarga de imagens que se encontram nas páginas
Imagens
WAP. O acerto desligado acelera o download das páginas a visitar.
Icones estado
Icones estado
Para activar ou desactivar a apresentação de títulos. Desactivando esta função,
ganhará no seu écran, uma linha adicional para o texto.
Esv.cache
Esv.cache
3DUkPHWURGHDFHVVR
Para m.acce s
Para anular a área da memória na qual as páginas visitadas foram memorizadas
durante uma seção WAP.
Estão disponíveis vários perfis WAP, que permitem a configuração de diversos
acessos WAP. Se o seu telefone foi pré-configurado, não deverá ser necessário
alterar os acessos. No entanto, dependendo do seu contrato, poderá configurar os
parâmetros como se descreve a seguir.
L
Todas as funções descritas a seguir dependem do operador e/ou do contrato.
Alguns operadores enviam uma mensagem SMS que contém um novo
parâmetro de acesso WAP que será memorizado automaticamente. Por favor
entre em contacto com o operador de rede para obter informações detalhadas
sobre o tema.
Ver
Ver
Para a visualização de todos os ajustes de parâmetros do perfil WAP seleccionado (endereço do portal IP, endereço Homepage, número de telefone, etc.).
,
para memorizar.
,
, e seleccionar com < ou > a função
,
.
22
Activar
Mudar
Por ta
Homepage
Núm. telefone
Tempo inactivo
Login
Activar
Para activar um dos perfis WAP. Este vale então como perfil padrão, é utilizada
automaticamente para todas as ligações ao WAP e é iniciado com a tecla
)
Mudar
Para alterar os parâmetros dos perfis WAP como se descreve a seguir.
L
Alguns perfís pré-configurados podem estar bloqueados, para que não seja
possível reprogramar.
•Porta
Para introduzir o endereço IP da porta: seleccionar Porta e pressionar
digitar o endereço IP e pressionar Sie
•Número da porta
Para introduzir o número da porta para o portal (depende do contrato): 9203
para uma ligação segura; 9201 para uma ligação não segura.
•Homepage
Para digitar o endereço WAP do homepage, esta é a primeira página WAP.
Seleccionar Homepage e pressionar
para o homepage (p. ex. www.philips.com) e pressionar
•Número de telefone
Para introduzir o número de telefone necessário para estabelecer a ligação ao
provedor de serviços WAP (ISP). Seleccionar Número telefone e pressionar
,
, e pressionar < ou >para seleccionar:
- Nr. ISDN para digitar um número ISDN ISP, OU
Digitar o símbolo "+" e em seguida o número providenciado pelo seu operador
e pressionar
L
•Tempo inactivo
Para introduzir o tempo de repouso após o qual o telefone interrompe
automaticamente a seção WAP (se houver uma ligação) e retorna ao modo de
repouso. Seleccionar Tem p o i na c t i vo e pressionar
(expresso em segundos) por mais de 30 seg. e pressionar
•Login
Para introduzir o login necessário. Seleccionar Login e pressionar
o login e pressionar
Nr. analógico
,
Apenas digitar um número num dos dois campos.
para digitar um número análogo, e pressionar ,.
.
,
.
,
.
,
. Em seguida digitar o endereço URL
,
.
,
, e introduzir o valor
,
.
,
, introduzir
,
, e
.
23
•Password (Senha)
Password
Para introduzir a password necessária. Seleccionar Password, pressionar
finalmente introduzir a password e pressionar
6HUYLoRVRSHUDFLRQDLV
0DUFDomRSRUVRP'70)
0DUFDUXPVHJXQGRQ~PHUR
$WHQGHUXPDVHJXQGDFKDPDGD
$XWRUHPDUFDomR
O seu telefone transmite sinais DTMF (Dual Tone Multiple Frequency),
também conhecidos como "Marcação por som". Estes sinais são necessários
para operar os serviços oferecidos pelo seu telefone, p. ex. função Pager,
secretária electrônica e comandar a consulta da secretária electrônica:
Marcar o seu
número
p. ex. 0123456789
O display indica: 0123456789w9876p3. Seleccionar
Durante um telefonema ou enquanto o seu interlocutor espera, poderá marcar
um outro número de telefone com
entre os dois telefonemas.
- Para comutar entre dois telefonemas: Pressionar
- Para terminar o telefonema activo: Pressionar
- Para terminar o telefonema parado: Seleccionar Tr o c a r, e pressionar
Aceitar um outro telefonema durante uma chamada. Se receber uma segunda
chamada, o seu telefone emitirá um bip de alerta e o écran mostra „Cham.
espera“. Atender a segunda chamada com
Quando o número de telefone marcado estiver ocupado, poderá utilizar a
remarcação automática. A cada tentativa de remarcação escutará um som bip
e um som bip especial irá informar se a ligação foi feita, em seguida pressionar
)
, para atendê-la. Pressionar qualquer tecla para terminar a remarcação
automática. Qualquer acção no seu telefone terminará a remarcação
automática.
Manter pres-
#
sionado
Sinal "Aguardar"
,
.
Introduzir
senha
p. ex. 9876
)
Manter pressionado
Sinal "Pausa"
)
. É possível comutar para lá e para cá
,
(
.
)
, rejeitar com (.
Introduzir código
"Nova mensagem"
#
3
para marcar.
e seleccionar Tr o c a r .
(
,
, e
.
24
L
*Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pelo seu
provedor de rede.
3UHFDXo}HV
O seu telefone móvel celular está sob a sua reponsabilidade. Para evitar danos a
si mesmo e a outros ou propriamente ao telefone, leia e siga as instruções de
segurança e dê-as a conhecer a qualquer pessoa a que emprestar o telefone. Além
disso, para evitar uma utilização não autorizada do seu telefone:
• Coloque o seu telefone num sítio seguro e fora do alcance de crianças pequenas.
• Evite escrever o seu código PIN. Tente memorizá-lo.
• Desligue o telefone se não o utilizar durante muito tempo e retire o acumulador.
• Utilize o menu Segurança para mudar o código PIN depois de ter comprado o
telefone e para activar as opções de restrição de chamadas.
A concepção do seu telefone está em conformidade com todas as legislações e
regulamentações aplicáveis. No entanto, o seu telefone pode causar interferências
com outros dispositivos electrónicos. Por conseguinte deverá seguir todas as
recomendações e regulamentações locais quando utilizar o seu telefone
celular quer em casa ou quer fora. As regulamentações relacionadas à
utilização de telefones celulares em veículos e aviões são
particularmente estritas.
O seu telefone celular móvel é um emissor receptor de fraca potência.
Quando está a funcionar, transmite e recebe ondas radioeléctricas. Estas ondas
transportam a sua voz ou sinais de dados a uma estação de base conectada à rede
telefónica. A rede controla a potência á qual o telefone transmite.
A preocupação pública concentrou-se durante alguns tempos sobre os possíveis
riscos para a saúde dos utilizadores de telefones celulares. A tecnologia das ondas
radioeléctricas, incluída a tecnologia GSM, são actualmente o objecto de uma
pesquisa e normas de segurança foram estabelecidas para assegurar a protecção
contra a exposição à energia das ondas radioeléctricas. O seu telefone celular é
conforme todas as normas aplicáveis e à directiva 1999/5/EC relacionada ao
Equipamento dos Terminais de Rádio de Telecomunicações.
Certos equipamentos electrónicos sensíveis incorrectamente protegidos
podem ser afectados pela energia radioeléctrica. Esta interferência pode provocar
acidentes.
Desligue sempre o seu telefone:
• Antes de embarcar num avião e/ou quando colocar o telefone nas bagagens.
•Nos hospitais, clinicas, outros centros de saúde e em qualquer outro lado onde
possa estar muito perto de equipamentos médicos.
25
• Se utilizar um marca passos ou aparelho auditivo, ou se prevê de utilizar o
seu telefone celular na vizinhança imediata de alguém que utiliza estes
equipamentos, tome as seguintes precauções:
- Consulte o seu médico e o fabricante do marca passos ou aparelho
auditivo para saber se o seu dispositivo particular é sensível às
interferências dos telefones celulares.
- Mantenha o seu telefone celular a uma distância de segurança do marca
passos implantado e do eléctrodo (20 cm são geralmente aceitos como
"distância segura", no entanto, é aconselhável pedir a opinião do seu
médico e do fabricante do marca passos).
Apague sempre o seu telefone e não retira o acumulador
•Em zonas com uma atmosfera potencialmente explosiva (p. ex. estações de
serviço e igualmente zonas onde o ar contém partículas metálicas, como metais
em pó).
• Num veículo transportando produtos inflamáveis (mesmo se o veículo estiver em
estacionamento) ou num veículo accionado por gás de petróleo liquefeito (LPG),
verifique primeiro que o veículo se encontra em conformidade com as normas de
segurança aplicáveis.
• Nas zonas onde se deve apagar os dispositivos de transmissão, tais como as
pedreiras ou outras zonas onde se efectuam operações com explosivos.
Verifique com o fabricante do veículo que o equipamento electrónico utilizado
no seu veículos não será afectado pela energia radioeléctrica.
Para melhorar as performances do seu telefone, reduzir a emissão de energia
radioeléctrica, reduzir o consumo do acumulador e assegurar um
funcionamento seguro, siga as instruções seguintes:
• Para o funcionamento satisfatório do telefone, recomendamos que utilize o
telefone na posição de funcionamento normal (quando não o utiliza em modo
mãos livres ou com um acessório mãos livres): coloque a antena por cima do seu
ombro, mantendo o auscultador ao nível do ouvido.
• Para melhores performances, evite de tocar na antena durante uma chamada.
• Não exponha o seu telefone a temperaturas elevadas.
• Manipule o telefone com cuidado. A garantia internacional não se aplicará nos
casos de utilização incorrecta do seu telefone.
• Não o mergulhe dentro de um lí quido; se o seu telefone estiver húmido, desligueo, remova o acumulador e deixe secar 24 horas antes de voltar a utilizá-lo.
• Para limpar o telefone, utilize um pano macio.
• Enviar e receber chamadas consome a mesma quantidade de energia. Todavia, o
seu telefone móvel consome menos energia no modo de espera quando
26
permanece no mesmo sítio. Quando se desloca, o telefone consome energia para
transmitir à rede as informações relacionadas com a sua localização. Ajustar a
iluminação para uma duração mais breve e evitar qualquer navegação inútil nos
menus permitirá igualmente economizar a energia do acumulador e dar-lhe-á um
tempo de comunicação mais longo e uma maior autonomia de espera.
Informações inscritas no acumulador
• O seu telefone está alimentado por um acumulador recarregável.
• Utilize exclusivamente o carregador indicado.
• Não deite o acumulador no lume.
• Não deforme e não abra o acumulador.
• Verifique que objectos metálicos (chaves nos bolsos) não põem em curtocircuito os contactos do acumulador.
• Não o exponha a um calor excesivo (>60°C ou 140°F), nem a um ambiente
húmido ou cáustico.
Utilizar exclusivamente acessórios originais Philips, pois a utilização de outros
acessórios pode danificar o seu telefone e anular todas as garantias do seu telefone
Philips.
Não utilize o seu telefone com uma antena danificada. Se tocar uma antena
danificada, poderá sofrer uma ligeira queimadura. Mande substituir imediatamente a
antena danificada por um técnico qualificado. Assegure-se que seja substituida por
uma peça Philips original.
Não utilize o telefone quando estiver a conduzir
Podem ocorrer acidentes devido à redução de concentração. Siga estritamente as
instruções a seguir:
• Deverá dar toda a sua atenção à condução. Saia da estrada e estacione antes de
utilizar o telefone.
• Respeite as regulamentações locais dos países onde circula e utiliza o seu
telefone celular.
• Se desejar utilizar o seu telefone num veículo, instale o kit de carro mãos livres
que é concebido para isso, assegurando-se sempre que dá toda a sua atenção á
condução.
• Assegure-se que o seu telefone e kit de carro não bloqueiam nenhum airbag ou
outro dispositivo de segurança instalado no seu carro.
• A utilização de um sistema de alarme que faz funcionar as luzes ou a buzina de um
veículo para indicar as chamadas telefónicas é proibida nas estradas públicas em
certos países. Verifique as regulamentações locais.
27
Norma EN 60950
No caso de temperaturas muitas elevadas ou após exposição prolongada ao sol (p.
ex.., através de uma janela), a temperatura da caixa do seu telefone pode aumentar,
especialmente se for de acabamento metálico. Deve ter o máximo cuidado nesta
situação, bem como evitar a utilização do seu telefone numa temperatura ambiente
superior a 40°C.
Protecção do meio ambiente
Não esqueça de observar as regulamentações locais no que diz respeito às
embalagens, baterias gastas e telefone usado e, na medida do possível, promova a
sua reciclagem.
Philips marcou o acumulador e a embalagem com símbolos padrões concebidos para
promover a reciclagem e a devida eliminação dos seus eventuais desperdícios.
Acumulador:
A lata de lixo riscada significa que o acumulador não deve ser deitado
junto com o lixo doméstico.
Embalagem: O símbolo fita de Möbius significa que a matéria da embalagem
marcada é reciclável.
O símbolo do ponto verde significa que uma contribuição financeira foi
feita ao sistema nacional de recuperação e reciclagem das embalagens
competente (
O símbolo de setas gravado nas peças plásticas e nos sacos plásticos
indica que os materiasi são recicláveis e identifica igualmente a matéria
plástica.
p. ex.
EcoEmballage na França).
28
(OLPLQDomRGHHUURV
PROBLEMASOLUÇÃO
Não é possível ligar
o telefone.
No visor aparece
BLOQUEADO ao
ligar.
Os símbolos n e
q
não aparecem.
O visor não
responde (ou
responde
lentamente) à
pressão de tecla.
O seu telefone não
passa para o modo
de espera.
O seu telefone não
indica o n° de
telefone das
chamadas
recebidas.
Não é possível
enviar mensagens
de texto.
Remover e recolocar o acumulador (ver página 3). Carregar o
acumulador, até que o símbolo de acumulador não pisque mais.
Puxar a ficha da tomada e ligar o telefone.
Alguem tentou utili zar o seu telefone, mas não tinha co nhecimento
do código PIN nem do código de desbloqueio (PUK). Entre em
contacto com o seu provedor de rede.
Não há conexão com a rede. Se encontra numa sombra
radiofónica (em túneis ou entre prédios altos) ou fora da zona de
cobertura de rede. Faça uma nova tentativa noutro sítio ou
contacte o seu operador de rede para pedir assistência ou
informações sobre a rede.
O visor responde mais devagar a temperaturas muito baixas. Isto
é normal e não afecta o funcionamento do telefone. Leve o
telefone para um lugar mais quente e tente novamente. Em outros
casos, contacte o fornecedor do seu telefone.
Pressione e mantenha pressionado e, ou desligue o telefone,
verificar se o cartão SIM e o acumulador estão em posição
correcta e ligue novamente o telefone.
Esta função depende da rede e do contrato. Por conseguinte a rede
pode não enviar o número do correspondente para o seu
telemóvel e o telefone indica Chamada 1. Entre em contacto com
o seu operador de rede para obter mais informações.
Certas redes não permitem trocar mensagens com outras redes.
Entre em contacto com o seu operador de rede para obter mais
informações.
29
Enquanto está a
carregar o
telefone, o ícone do
acumulador está
vazio e acende-se
por intermitência.
Não tem certeza se
está a receber ou
não correctamente
as chamadas no seu
telefone.
Quando tenta
utilizar uma função
de menu, o visor
indica Não
permitido.
O vis or indic a Falha
SIM.
O vis or indic a Falha
IMSI.
O visor indica Intr.
cartão SIM.
O acumulador só deve ser carregado em temperaturas ambientais
entre 0°C (32°F) e 50°C (113°F).
Em outros casos entre em contacto com o seu revendedor do
telefone.
Assegure-se de que nenhuma das funções "Transferência de
chamada condicional" o u "Transferência de chamada incondicional"
está activada (ver página 12). Esta função dependente da rede e do
contrato pode apresentar os ícones seguintes em modo:
F
transferência de chamada incondicional para número.
f
transferência de chamada incondicional para a caixa de
correio vocal.
Observe por favor, que a iluminação de fundo e a função de vibrar
são desactivadas automaticamente, logo que o telefone alcançar
uma temperatura de 60°C. Apesar de receber chamadas, não
poderá percebê-las se tiver desligado o som de chamada.
Algumas funções dependem da rede. Estas portanto só estarão
disponíveis, se forem apoiadas pela rede e forem incluidas no
contrato.Entre em contacto com o seu operador de rede para
obter mais informações.
O seu cartão SIM pode estar danificado (ver página 3). Se este
problema persistir, entre em contacto com o seu operador de
rede.
Este problema está relacionado com o seu contrato. Entre em
contacto com o seu operador de rede.
Verificar se o cartão SIM foi introduzido na posição correcta (ver
página 3). Se este problema persistir, é possível que o seu cartão
SIM esteja danificado. Entre em contacto com o seu operador de
rede.
30
*ORVViULR
DTMFDual Tone Multi Frequency. O telefone transmite sinais DTMF à rede.
GSMGlobal System for Mobile communications. Padrão de comunicação
Rede de
origem
Zona de
origem**
Modo de
repouso
Tr o c a rComutar para lá e para cá entre um telefonema em espera e um activo.
Código PIN* Personal Identification Number. Código secreto do cartão SIM.
Código
PIN2*
Nomes
públicos
Código PUK/
PUK2*
RoamingQuando utilizar o seu aparelho fora da sua rede de origem.
Cartão SIM* Subscriber Identification Module. Para telefonar com o seu telefone GSM e
SMS**Short Message Service. Característica de potência oferecida pelo provedor
Digitação de
texto T9
Possibilidades de aplicação: consulta remota da secretária electrônica,
transferência do código, etc.
mundialmente utilizado que também é utilizado pelo seu telefone.
A rede para a qual foi feito um contrato.
Uma zona especial dentro da sua rede de origem. Quando o seu provedor
de rede oferece esta função, aparece no display do seu telefone o símbol da
zona de origem. Neste caso saberá que se encontra dentro da sua zona de
origem.
Esta é a indicação que aparece no modo de repouso, após ter registrado o
seu telefone na rede.
Código secreto para acesso a características especiais, dependente do
cartão SIM.
Função com a qual pode ser limitada a selecção de definidos números de
telefone.
Necessário para desbloquear um cartão SIM bloqueado, se foi digitado mais
do que 3 vezes em sequência o código PIN incorrecto.
usufruir das características do seu provedor de rede, é necessário um cartão
SIM.
de rede para enviar e receber mensagens escritas.
Programa inteligente de digitação de texto, por letra só é necessário
TM
pressionar a respectiva tecla uma vez (veja página 14).
L
* Providenciado pelo seu provedor de rede.
** Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pelo seu
provedor de rede.
31
$FHVVyULRV2ULJLQ DLV3KLOLSV
Os resultados também contam... Os acessórios originais Philips são concebidos para
maximizar os resultados do seu telefone Philips.
Adaptador de isqueiro 12-24 V
• Carrega o acumulador enquanto o telefone está em
funcionamento.
• Pode ser ligado a praticamente qualquer isqueiro de
veículo.
CKLR 12/P - 9911 240 34118
Kit compacto com mãos livres
• Concebido para utilizar o seu telefone móvel Philips
como equipamento de mãos livres, utilizando um
altifalante integrado e o microfone do seu aparelho.
• Fácil de instalar, basta ligar ao isqueiro do veículo.
• Simples de usar, este equipamento compacto de
mãos livres garante uma excelente quali dade de som,
carregando simultaneamente o acumulador do seu
telefone.
Auscultadores Deluxe e Xtra Deluxe
• Um botão de resposta em linha suplementar
oferece-lhe uma alternativa simplificada à procura do
teclado do telefone. É possível responder a uma
chamada recebida por pressão nesse botão e no
écran de espera, uma pressão no mesmo botão
activa a marcação vocal.
• O auscultador Xtra Deluxe é a versão colorida em
modelo de excelente qualidade.
Bolsa de transporte com clip para cinto - PBFR 12/P - 9911 240 36049
acordo com o país)
• Protege o seu telefone contra arranhões e danos.
• Com o clip para cinto também é possível levar o seu telefone sempre consigo.
• Lado posterior flexível, apropriado para todos tipos de acumuladores.
Para utilizar da melhor maneira o seu telefone e não anular a garantia, compre sempre acessórios originais Philips
especialmente concebidos para serem utilizados com o seu telefone. Philips Consumer Communications não pode ser
considerado como responsável de qualquer dano devido à utilização de acessórios não autorizados. Peça os acessórios
originais Philips no sítio onde comprou o seu telefone Philips.
declaramos sob a nossa total responsabilidade que o produto
CT 1208
Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800
TAC: 449686
corresponde as seguintes directivas:
EN 60950 e ETS 300/342-1
CTR’s 19/20 e CTR’s 31/32
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto está em
conformidade com todos os requerimentos essenciais da normativa 1999/5/EC.
O processo de avaliação de conformidade referente a cláusula 10(5) e os detal hes do
anexo V da directiva 1999/5/ EC foi mantido conforme os artigos 3.1 e 3.2 com apoio
da seguinte instituição:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12
4RQ, UK
N° de identificação: 0168
A documentação técnica do produto mencionado acima encontra-se na:
Philips France, Mobile Telephony Business Creation Team
Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9
FRANCE
Le Mans, 24 de Outubro de 2001Jean-Omer Kifouani
Gerente da segurança de qualidade
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.