Philips F121 User Manual [pt]

'HVFXEUDRVHXWHOHIRQH
Antena
Auscultador
Display
No modo de prontidão: Hora, data e servidor de rede.
Tecla "Atender"
No caso de chamada
Pressionar a tecla, para atender a chamada Acessar a lista de chamadas ou para marcar o n° de telefone do nome indicado. Manter pressionada: browser.
Teclado alfanumérico
Introdução de n° de telefone e de texto. Manter uma tecla pressionada: activar função programada de uma tecla/ funções (veja “Teclas funções” página 9).
Idioma
No modo de repouso, pressionar
0
a tecla idioma para as funções dos menus.
Microfone
* O teclado é automaticamente desbloqueado, logo que for recebida uma chamada. A chamada de emergência também funciona com o teclado bloqueado.
A Philips esforça-se continuamente pelo aprimoramento dos seus produtos. Por este motivo é possível que as indicações e dados técnicos presentes sejam alterados sem aviso prévio. A Philips controla a veracidade das informações, mas não pode assumir qualquer responsabilidade por eventuais erros, faltas ou divergências entre a presente documentação e o produto descrito.
)
-
Modo de prontidão
activa o WAP
para seleccionar o
-
Teclas de navegação
Modo de prontidão
>
aumentar/diminuir volume de
chamada.
Modo de navegação
com
<
e > nos menus.
Modo WAP
- Pressionar < para retornar à página anterior, manter pressionado para terminar a seç
ão WAP.
Te cl a
,
Modo de prontidão
menu principal.
Modo de navegação
uma marcação.
e
Tecla de cancelar
Modo de prontidão
lista de nomes. Manter pressionada: bloquear e desbloquear o teclado *.
de navegação -
menu anterior. Para anular um caractére. Manter pressionada:anular todos os caractéres.
"Terminar" e tecla"Ligar/desligar"
Pressionar para terminar a chamada e ligar o telefone. Manter pressionada: Desligar telefone.
-
Com
< e
- Folhear
- Acessar o
- Confirmar
- Acessar a
Modo
retornar para o
Modo de edição
(
-
ËQGLFH
Breve instrução
de serviço .....................2
Colocar em funcio-
namento ........................3
Introduzir o cartão SIM ... 3 Carregar o acumulador ... 3 Personalizar o seu
telefone ................................ 4
Ligar/desligar e
código PIN ........................... 6
O carrossel .......................... 6
Funções principais .......7
Modo de repouso .............. 7
Símbolos .............................. 7
Digitar um número ........... 7
Atender e terminar uma
chamada .............................. 8
Número de emergência .. 8 Bloquear/desbloquear
teclado .................................. 9
Teclas funções .................... 9
Acertos .......................10
Introdução .........................10
Sons .................................... 10
Visualização ...................... 10
Segurança ......................... 11
Hora e data ...................... 11
Registrar novamente ......12
Ajustes serviços ................12
Nomes, lista de cha­madas e mensagens ..13
Introdução .........................13
Introdução de texto ........13
Nomes ............................... 15
Mensagens ....................... 16
Lista chamadas ............... 18
Extras ...........................19
Introdução ........................ 19
Euro conversor ................ 19
Calculador ......................... 19
Despertar .......................... 20
Contadores de cha-
madas ................................ 20
Serviços WAP ............20
Lançamento ..................... 21
Favoritos ............................ 22
Última página .................. 22
Acertos ............................... 22
Parâmetro de acesso ..... 22
Serviços operacionais 24
Marcação por som
(DTMF) ............................. 24
Marcar um segundo
número .............................. 24
Atender uma segunda
chamada ........................... 24
Auto remarcação ............ 24
Precauções .................25
Eliminação de erros ..29
Glossário .....................31
Acessórios Originais
Philips ...........................32
Declaração de
conformidade .............33
1
%UHYHLQVWUXomRGHVHUYLoR
Ligar/desligar
Digitar PIN
Marcar um número
Atender uma chamada
Terminar uma chamada
Acesso rápido à lista de
Nomes
Acesso rápido à lista de
Chamada
Alt erar o volume de Tipos
campainha
Retornar ao menu anterior
Retornar ao modo de repouso
Bloquear/desbloquear o teclado
Alterar o idioma do display
Acessar menus
Pressionar ( para ligar, manter pressionado ( para desligar.
Digitar o seu código PIN utilizando o teclado numérico e pressionar
Digitar o número de telefone e pressionar ) para marcar.
Pressionar ) quando o telefone tocar.
Pressionar (.
Pressionar no modo de repouso a tecla e. Com<ou> poderá seleccionar um nome e pressionar
para o nome seleccionado.
No modo de repouso, pressionar ).
Pressionar no modo de repouso as teclas <ou>para aumentar/diminuir o volume de som e confirmar com
Pressionar e.
Manter pressionado e.
No modo de repouso, manter pressionado e.
Manter pressionado 0, seleccionar o idioma e pressionar
,
1. Acessar os menus com ,.
2. Pressionar para acessar o sub-menu. Repetir passo 2 até aparecer a função desejada.
,
ou # para confirmar.
.
<ou>
)
para telefonar
seleccionar a função, e pressionar
,
.
,
2
&RORFDUHPIXQFLRQDPHQWR
L
,QWURGX]LURFDUWmR6,0
1 Remover o cartão SIM do suporte e introduzir no seu
compartimento, sob o clip de metal, e empurrá-lo até parar. Obser ve, que o canto recortado do cartão SIM, esteja alinhado como ilustrado.
2 Introduzir completamente o acumulador no compartimento
do acumulador (1), e pressionar o travamento (2) para baixo.
3 Recolocar a cobertura do compartimento do acumulador,
até engatar.
4 Remover o filme de protecção do écran, antes de usar o
telefone.
&DUUHJDURDFXPXODGRU
Leia o capítulo "Precauções" antes de utilizar o aparelho.
L
O seu telefone é abastecido com corrente eléctrica através de um acumulador recarregável.
Ligar o telefone à rede durante aprox. 10 a 14 horas (p. ex. durante a noite), para recarregar completamente o acumulador.
Para aprimorar a capacidade de potência do acumulador, deveria aguardar que o acumulador seja descarregado 3 vêzes em seguida. Então recarregar o acumulador, logo que for apresentada a situação de carga „fraco“ (p. ex. logo que só for indicada uma barra).
Retirar o acumulador, se não for utilizar o seu telefone durante vários dias.
O seu Telemóvel pode ser utilizado durante o carregamento.
Quando o acumulador está completamento descarregado, o símbolo do acumulador só aparece 2 a 3 minutos após o início do processo de carregamento. No meio tempo também é possível telefonar.
3
1 Após ter colocado o acumulador, deverá ligar a ficha de rede à tomada
direita, na parte de baixo do telefone.
2 Em seguida ligar o transformador a uma tomada de rede de fácil acesso.
Se as barras se movimentam Quando a barra está permanentemente iluminada completamente carregado.
3 De acordo com as condições da rede e o modo de utilização, é possível
telefonar entre 1 hora e 40 min. e 4 horas e utilizar o seu telefone em standby entre 8 a 15 dias.
L
Só é possível desligar o carregador puxando a ficha da tomada, portanto deverá sempre ligá-lo a uma tomada de bom acesso. Após o final do processo de carga,
3HUVRQDOL]DURVHXWHOHIRQH
1 Pressionar na parte de cima da cobertura do acumulador,
para deslocá-la e retirá-la.
L
Desligar sempre o telefone antes de substituir as tampas.
poderá deixar o carregador ligado que o telefone não será danificado.
É possível personalizar o seu Telemóvel removendo a tampa frontal e a posterior para ser substituída por outras.
L
Retire sempre o acumulador e desligue o telefone, se desejar substituir as tampas.
·
o acumulador está a ser carregado.
o acumulador está
·
4
2 Remover o acumulador, levantando o travamento dianteiro
do acumulador (1), e em seguida puxar para frente (2).
3 Retirar a tampa, levantando-a pelo lado direito do
aparelho, como indicado ao lado.
4 Em seguida deverá torcê-la para remover.
L
Trate o aparelho com cuidado, para não danificar os contatos das teclas, pois estes estão desprotegidos após a remoção da tampa dianteira.
5 Remover o teclado da tampa dianteira retirada ante-
riormente e colocá-lo na tampa de substituição.
6 Colocar a nova tampa no seu telefone, engatando a nova
corbertura na dobradiça superior do seu telefone (1) e pressionar a cobertura para baixo, até engatar perceptil­velmente (2).
7 Introduzir o acumulador completamente no compar-
timento do acumulador (1). Em seguida pressionar o travamento para baixo (2).
5
8 Colocar a nova cobertura do compartimento do
acumulador, deslocando-o para cima, até engatar.
/LJDUGHVOLJDUHFyGLJR3,1
2FDUURVVHO
1 Manter pressionada a tecla ( para ligar o telefone. 2
De acordo com o seu contrato com o operador de rede, pode ser necessário introduzir o seu código PIN. O código PIN é o código secreto de 4 a 8 dígitos do seu cartão SIM como protecção contra abuso. O código PIN pré-definido é fornecido pelo seu operador de rede ou pela sua companhia telefónica. Para activar ou alterar o código PIN, veja “Alterar códigos” página 11.
L
Se introduzir 3 vezes seguidos o código PIN errado, o seu cartão SIM será bloqueado. Para liberá-lo necessitará o código PUK adquirido no seu operador.
3 Introduzir o seu código PIN. Se fizer um erro, pressione e. Em seguida
confirme pressionando
Um carrossel são símbolos dispostos num círculo no écran. Cada símbolo representa uma função ou opção e serve para o comando do seu telefone:
< >
Acertos Serv .oper ador
O primeiro carrossel disponível que aparece após ligar o seu telefone celular móvel é chamado de "Carrossel principal". Para activá-lo, deverá pressionar
,
próxima ou a anterior função/opção com quando for indicado o menu desejado. Aparecerá um sub-carrossel ou uma lista de selecção.
no modo de repouso, e aparecem os símbolos acima. Poderá seleccionar a
< >
,
ou #.
1RPHV
< >
Mensagens
<
/LVWDFKDPDGDV ([WUDV
< >
(esquerda) ou > (direita) e ,,
< >
6
)XQo}HVSULQFLSDLV
0RGRGHUHSRXVR
6tPERORV
A
Q
V
s
S
F
f
'LJLWDUXPQ~PHUR
Após ligar o seu telefone e digitar o código PIN (ver página 6), aparece a indicação de modo de repouso. O seu telefone está agora pronto para funcionar. No modo de repouso podem ser apresentados vários símbolos simultaneamente.
L
Quando o símbolo n não é indicado, significa que não há nenhuma rede à disposição. É possível que se encontre numa área de fraca recepção: movimente­se para um outro local. O telefone volta automaticamente para o modo de repouso após 2 minutos de inactividade.
Relógio alarme activado.
Silêncio - O seu telefone não toca
quando recebe chamadas. Vibrador - O seu telefone vibra
quando recebe chamadas. Mensagem SMS - Foi recebida uma
nova mensagem SMS.
SMS cheio - A memória de mensagens está cheia. Apague as mensagens velhas para receber novas.
Transferência ilimitada de chamadas para um n° de telefone - Todas as chamadas
recebidas serão transferidas para um outro n° de telefone e não para a mailbox.
Transferência ilimitada de chamadas para a mailbox falada - Todas as chamadas recebidas serão transferidas para a mailbox.
L
Verificar antes do primeiro telefonema se já introduziu o seu código PIN, veja página 6, e se tiver alterado como descrito na página 11.
Mensagem falada - Foi recebida uma
M
mensagem falada. Bloqueio de teclado - Protege as teclas
L
contra pressão involuntária. Roaming - Aparece durante telefonemas
R
através de outra rede que não Zona de origem - Zona especial dentro
H
da sua rede de origem. Peça informações ao seu operador de rede.
Acumulador - As barras indicam o nível
B
de carga (4 barras = cheio, nenhuma barra = carregar acumulador).
a GSM Network :
N
ligado à uma rede GSM.
Qualidade de recepção:
q
barr as forem indicadas, maior a i ntensidade de sinal.
O seu telefone está
a de origem.
quanto mais
7
1 Digitar o número de telefone no modo de repouso através das teclas
numéricas. No caso de erros de datilografia, deverá posicionar com
>
, e anular os dígitos errados com e.
L
Para fazer uma chamada internacional, poderá pressionar a tecla "+" ao invés de "00". Mantenha pressionada a tecla
2Pressionar ) para ligar ao número de telefone e pressione ( para
terminar a chamada.
$WHQGHUHWHUPLQDUXPDFKDPDGD
1 Ao receber uma chamada, o seu telefone tocará e/ou vibrará. De acordo
com as características do contrato, poderá ser indicado o número de telefone do outro interlocutor, se este permitir a transmissão do seu número. Se o número estiver memorizado na sua agenda, será indicado o nome ao invés do número de telefone.
2 Atender a chamada com
(
3Pressionar
chamadas” (ver página 12), a chamada será transferida para um outro número ou para a mail box de voz. Quando a transferência de chamada não está activada a pessoa a chamar escutará um som de ocupado.
L
O telefone não tocará se o som de chamada estiver desactivado (página 10) ou colocado em „Silêncio“ com uma tecla de funções (página 9).
Durante uma chamada é possível…
Aumentar/diminuir o volume de som do auscultador:
• Pressionar
Microfone sem som: pressionar
Introduzir um número de telefone, que deseja memorizar. Após a chamada aparece o número marcado. Pressionar memorizar o número ou para enviar uma SMS.
Procurar um número de telefone: pressionar
Nomes, com
Pressionar três vezes
1~PHURGHHPHUJrQFLD
L
* O número de emergência depende do país onde se encontra. Contacte o seu operador de rede.
para rejeitar a chamada. Se tiver activado “Reenvio de
<
ou >.
<
ou > seleccionar o nome e confirmar com ,.
*
antes de digitar o código do país.
)
, e terminá-la com (.
,
e seleccionar Sem som.
,
e
, para retornar à indicação de chamada.
<
ou
,
, para
e seleccionar
8
De acordo com o operador de rede, também é possível marcar a chamada de emergência se não houver um cartão SIM no seu telefone. 112 é o número de emergência padrão nas redes GSM (excessão Grã Bretanha: 112 ou 999)*. Digitar 112 com as teclas numéricas e pressionar
%ORTXHDUGHVEORTXHDUWHFODGR
7HFODVIXQo}HV
É possível bloquear o teclado para protegê-lo contra pressão involuntária das teclas. Pressionar e manter pressionado o teclado. No display aparece o símbolo para desactivar o bloqueio do teclado.
L
Notas:
O número de emergência está disponível, mesmo quando o bloqueio de teclado está activo, e também é possível receber chamadas.
Desactivar o bloqueio do teclado antes de desligar o telefone.
Também é possível receber ou rejeitar chamadas com o bloqueio do teclado activado. O teclado é automaticamente desbloqueado ao receber uma chamada, e é bloqueado logo após o final da chamada.
Em vez de activar diversos menus e folhear em várias listas, poderá programar um acesso directo através de uma função especial numa tecla de funções, de modo que poderá activar esta função pressionando prolongadamente esta teclas. As seguintes teclas de funções já foram pré-definidas:
0
Selecção da Língua
)
para marcar.
e no modo de repouso para bloquear
L.
Manter pressionada a tecla
1
Acesso directo à Caixa voz
e
2
5
7
Dependendo do seu contrato, também podem ser pré-definidas as teclas e 9 além das indicadas acima.
Activar/desactivar a transferência de chamadas para a caixa voz
Enviar mensagem SMS
Converter de Euro para a outra moeda
4
6
8
Converter a moeda para Euro
Acesso directo a Silêncio
Ler SMS
3
9
$FHUWRV
,QWURGXomR
O menu Acertos permite adaptar o seu telefone às suas exigências individuais. Pressionar no modo de repouso seleccionar Acertos e confirmar com Presssionar pressionar selecção pode ser seleccionado com confirmar deverá pressionar
6RQV
<
ou > para folhear nas funções disponíveis,
,
para aceder a uma opção e alterá-la. Para cada
Volume da campainha
9ROX PHFDPS
Para ajustar o volume de som entre Silêncio a Alto. O modo Silêncio também abrange os sons das teclas.
Tipos campainha
7LSRVFDPS
Para seleccionar a melodia de chamada. Percorrer a lista, e aguardar em cada uma das melodias mostrada, 2 segundos para a ouvir.
Download de uma melodia
É possível personalizar o seu telefone, fazendo uma descarga de melodias do portal de Internet do seu operador de rede (este serviço depende do seu provedor de rede). A partir do seu PC poderá entrar no site do seu provedor de rede, para obter informações sobre a disponibilidade, condições e prédisposições para este serviço. Siga as instruções para fazer a descarga da melodia de chamada através de uma mensagem SMS. Esta melodia também pode ser memorizada como „Melodia pessoal“.
Ton s d a s te cl a s
7RQVWHFODV
7RPDOHUWD606
9LVXDOL]DomR
Para activar/desactivar os sons das teclas. É possível enviar sinais DTMF durante um telefonema, mesmo que sons das teclas esteja Desligado (ver página 24).
Tom a l er ta SMS
Permite activar/desactivar um som de alerta que soa sempre que receber um SMS.
Página acolhimento
L
Esta função depende do contracto.
,
.
<
,
ou e para terminar.
ou >, e para
,

ACE RTOS

Sons

,
Visualização Segurança Data e hora Registrar novamente Ajustes serviços
10
3J DFROKLPHQWR
&RQWUDVWH
6HJXUDQoD
1RPHVS~EOLFRV
$FHVVRQRPHV
$OWHUDUFyGLJRV
3URWHFomR3,1
+RUDHGDWD
$FHUWDUGDWD
Para personalizar a mensagem e o ícono de acolhimento, que é apresentado ao ligar o telefone.
Contraste
Para a selecção de um dos 5 acertos de contraste.
Nomes públicos
Para limitar as chamadas aos números de telefone que se encontram na lista de
Nomes públicos.
Nomes públicos
Pressionar número de telefone, em seguida pressionar seleccionar Mudar ou Apagar e pressionar
L
Acesso nomes
Permite activar/desactivar a restrição de chamadas para a lista de Nomes
públicos. Com a função activada só é possível acessar os nomes que se
encontram na lista Nomes públicos, e não mais Nomes do menu principal.
L
Seleccionar Acesso nomes, em seguida Só públicos, para activar a função ou
Todos nomes, para desactivar a função.
<
ou >, para seleccionar <Novo> e digitar um novo nome ou
,
(PIN2 necessário). Em seguida
,
.
Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pelo seu operador de rede.
Esta função depende do contracto e requer um código PIN2.
Alterar códigos
Para al terar os códi gos PIN ou códigos PIN2 para a protecção do acesso do se u telefone. Seleccionar Alterar PIN ou Alterar PIN2, digitar primeiramente o antigo código, em seguida o novo código PIN ou PIN2 (duas vezes).
Protecção PIN
Com o código PIN activado, será necessário introduzir o seu código PIN após ligar o seu telefone: Seleccionar Protecção PIN e em seguida Ligar/Desligar.
Acertar data
Com esta função é possível ajustar a data, pressionando as respectivas teclas numéricas (também é possível utilizar as teclas
<
ou >).
11
Acertar hora
$FHUWDUKRUD
5HJLVWUDUQRYDPHQWH
5HJLVWQRYD
$MXVWHVVHUYLoRV
Permite ajustar a hora, pressionando as respectivas teclas numéricas (accionando as teclas passos de minuto).
Durante as viagens ao exterior, o seu telefone registra-se na rede de melhor recepção (modo Automático). Ainda é possível registrar-se de outra forma, seleccionando Manual e depois a rede desejada da lista de redes disponíveis nessa região. Seleccionar a rede desejada com seguida
,
.
L
A rede manualmente seleccionada vale agora como rede padrão. Se necessário, poderá seleccionar uma outra rede, ou activar novamente o modo automatico.
Reenvio de chamadas
5HHQ YLRFKDP
Transferir todas as chamadas de entrada para um outro número de telefone (quando não houver resposta, estiver fora do alcance ou ocupado):
1Pressionar
Reenvio cham.
2 Seleccionar Incondicional: para transferir todas chamadas (neste caso o
seu telefone não toca) ou Seleccionar Condicional: transferência de chamadas dependendo da opção ajustada: se não houver resposta, quando esti ver fora de alcance ou ocupado.
3 Seleccionar função de transferência desejada: Cancelar, Para cx. voz, Para
número.
Para desactivar as funções de transferência de chamadas e poder receber todas as chamadas no seu telefone:
1Pressionar
Incondicional.
2Pressionar
Caixa correio
&[FRUUHLR
Com este menu é possível introduzir os números da sua caixa de correio, caso estas não se encontrem memorizadas no seu cartão SIM.
<
ou > para acertar a hora para frente e para trás em
<
ou >, e pressionar em

,, em seguida seleccionar Acertos, Ajustes serviços e

,
e seleccionar Acertos, Ajustes serviços, Reenvio cham,
,
, seleccionar Cancelar e pressionar novamente ,.
12
Ident. chamadas
,GHQWFKDPDGDV
É possível admitir ou omitir a transferência do seu número de telefone. A função Status informa, se a função está activada ou não.
L
Esta função depende do contrato e da rede.
1RPHVOLVWDGHFKDPDGDVHPHQVDJHQV
,QWURGXomR
O cartão SIM do seu telefone GSM dispõe de uma agenda com a designação Nomes, na qual poderá memorizar todos os nomes e números de telefone dos seus interlocutores. A quantidade dos nomes memorizáveis na agenda, depende da capacidade do cartão SIM.
L
A capacidade do cartão SIM depende do tipo de cartão que possui. O seu revendedor local poderá informá-lo a este repeito.
O conteúdo da agenda não pode ser anulado de uma só vez: Os nomes devem ser anulados, um após o outro.
Com o menu Mensagens é possível administrar as mensagens na sua caixa correio, enviar curtas mensagens (SMS) ou lê-las e realizar os acertos para todas as mensagens, inclusive para o serviço de mensagens. Com a função Reset é possível apagar todas as mensagens de uma só vez.
,QWURGXomRGHWH[WR
Existem duas possibilidades para editar textos no modo de edição: utilizando
®
T9
, ou a edição básica de texto. Para a edição de dígitos estão à disposição dois modos. Símbolos no canto superior e inferior direito do display indicam o modo de texto activo. Com a tecla outro, com a tecla
#
entre letras minúsculas e maiúsculas.
Nomes
<Novo>
[Nome seleccionado]
Mensagens
Enviar SMS / Ler SMS / Acertos SMS / Centro SMS / Assinatura / Reinicializar / Receber difusão
Lista chamadas
Lista chamadas / Reinicializar
*
poderá mudar de um modo para o
Nomes: / Número:
Enviar SMS / Apagar / Mudar / Núm. próprio / Emergência
Código zona / Recepção / Tópicos
13
TEXTO : Por
Idioma activo: Português
Pressionar a tecla pontuação
Com a tecla maiúsculas:
Tegic Euro. Pat. App. 0842463
T9
Modo texto activo: T9
®
*, para comutar do modo padrão para o modo numérico, ou para modo de
TEXTO: Por
.
T9
#
poderá comutar em todos os modos de introdução de letras minúsculas para
TEXTO: Por
T9
TEXTO: 123
TEXTO :
T9
POR
T9
TEXTO: %!?
TEXTO:
T9
por
T9
T9® edição de texto
T9®, texto preditivo, é um programa de textos inteligente para mensagens SMS, que inclui um grande banco de dados de palavras. Esta função possibilita uma rápida introdução do texto. Pressionar uma vez a tecla correspondente a cada letra, para formar a palavra desejada: As pressões de teclas são controladas
®
pelo T9
e na área inferior do ecran aparece uma determinada proposta de palavra. Se houver outras palavras para a mesma sequência de teclas utilizada, deverá pressionar palavra desejada no dicionário T9
1Pressionar
já esteja indicado - e para comutar entre a digitação de texto padrão/T9®/ cifras/símbolos.
2Pressionar as teclas
na tecla), para formar a palavra desejada.
3Pressionar
desejada.
4 Confirmar com
0
para folhear na lista de propostas e seleccionar a
®
(ver exemplo abaixo).
*
, para accionar o modo T9® - a não ser que o símbolo T9
2
e 9 (uma pressão de tecla por letra indicada
0
, para folhear nas propostas T9® e seleccionar a palavra
1
para T9® introduzir a palavra e adiciona uma lacuna.
®
14
e
Com
é possível apagar o dígito anterior. Pressionando prolongadamente a
e
tecla
retorna ao modo de repouso; pressionar
o cursor para esquerda ou para a direita. Exemplo: Introduzir o nome "Cara":
1
2
3
Pressionar écran lista: Pressionar seleccionar Pressionar
2 2
mostra a primeira proposta da
Casa
.
0
Cara
1
72
para folhear e
.
para confirmar Cara
.
<
ou >, para movimentar
O
Casa
Cara
.
Digitação padrão de texto
Cada tecla está ocupada por vários símbolos. Pressionar repetidamente a tecla, até aparecer o símbolo desejado. Exemplo: Digitação de ”em ordem”.
Dígito e m Espaço o r d e m
Pressio-
nar
3
2 vezes
rapida-
mente
6
1 vez11 vez63 vezes
rapida-
mente
7
3 vêzes
rapida-
mente
3
1 vez32 vezes
rapida-
mente
T9
T9
6
1 vez
Te c l a
Espaço 1 @ _ # = < > ( ) & £ $ ¥
1
A B C 2 A Ä Å Æ Ç
2
D E F 3 É E
3
G H I 4
4
J K L 5
5
M N O 6 Ñ O Ö
6
1RPHV
Letras
∆ Φ
Γ Ι
Λ

O menu Nomes é o seu índice. É possível digitar novos nomes, escrever e enviar mensagens a estes nomes, assim como consultar a lista de registros. Os

Tecla
P Q R S 7
7
T U V 8 Ü U
8
W X Y Z 9 Ø
9
. 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - %
0
Comutar entre introdução de texto padrão
*
®
/ T9
/ cifras/ símbolos
Para comutar entre letras maiúsculas e
#
minúsculas e vice-versa.
Letras
β Π Θ Σ
Ω Ξ Ψ
15
0HQVDJHQV
nomes são apresentados em lista alfabética. Folhear com < ou >pela lista, ou introduzir a primeira letra (p. ex. pressionando uma vez a tecla encontrar um nome que começa com "M", 3 vezes para nomes que começam com "O").
6
para
<Novo>
Pressionar ,, seleccionar <Novo>, introduzir no modo de texto padrão um novo nome (veja página 9) e confirmar com e pressionar
,
.
,
. Digitar o número de telefone
Seleccionar nomes
Seleccionar no menu Nomes um nome e pressionar duas vezes ,, para:
Enviar SMS, para Apagar os nomes e números de telefone seleccionados
(confirmar com relevantes.
,
) ou Mudar os nomes seleccionados e todas as informações
Número próprio
De acordo com o contrato, aparece ao seleccionar a função Núm. próprio o número de telefone do seu telefone móvel. Caso o seu cartão SIM não conter o(s) seu(s) número(s) de telefone, poderá memorizá-la(s) no campo de edição. Nós recomendamos introduzir o seu número(s) de telefone móvel, assim como os dados importantes.
L
Mesmo se todos os campos estiverem vazios, não será possível apagar o componente
Núm. próprio
, e estará sempre presente.
Emergência
Indica o número para chamada de emergência. Pressionar ) para marcar o número de emergência.
É possível receber e enviar curtas mensagens (SMS) a outros telefones GSM. Poderá ainda criar uma mensagem padronizada ou uma composta por si, à qual pode ainda anexar um ”ícone de emoção”. O receptor deve no entanto possuir um telefone Philips, que apoie esta função, para pode ver o ícone. Caso contrário o ícone será substituido por um determinado código, que aparece no final da mensagem. Para enviar mensagens, deverá primeiro marcar o número do Centro de serviço (veja página 17). Se este número não estiver memorizado no seu cartão SIM, pergunte ao seu operador.
16
(QYLDU606
/HU606
Enviar ou responder SMS
Pressionar um nome ou Novo, para digitar um número novo. Pressionar
Novo para digitar uma mensagem nova, ou Standard, para enviar uma
mensagem padrão, ou Melodia, para enviar uma melodia junto com a sua mensagem (nenhuma melodia padrão, máx. 30 caracteres).
L
Logo que tiver seleccionado uma mensagem ou digitado uma nova, deverá seleccionar Juntar ícone, se desejar adicionar um ícone à sua mensagem, em seguida seleccionar Guardar ou Enviar, e pressionar
,, seleccionar Mensagem, Enviar SMS, e pressionar
Só é possível enviar melodias não protegidas por Copyright.
,
.
,. Seleccionar
,, e seleccionar
Ler SMS
Para consultar a lista das mensagens memorizadas e recebidas. Aparecem os seguintes símbolos:
Recebido, ainda não lido Guardado Recebido, lido
5HLQLFLDOL]DU
$MXV WHV606
&HQWUR606
$VVLQDWXUD
Uma vez lida a mensagem, pressionar
Apagar esta mensagem.
Apagar SMS
A lista completa de SMS pode ser apagada de uma só vez: pressionar ,e seleccionar Mensagens, e depois Reinicializar. Reconfirmar com da lista SMS.
L
É importante apagar regularmente a lista SMS para obter espaço livre para novas mensagens recebidas.
Ajustes SMS
Com este menu poderá efectuar vários ajustes com as funções descritas abaixo.
•Centro SMS
Permite a selecção padronizada de um centro SMS. Se o n° de telefone da sua central SMS não estiver no seu cartão SIM, deverá anotar pessoalmente.
Assinatura
Para enviar uma assinatura com a sua mensagem SMS (p. ex. número de telefone padrão e nome). A assinatura é adicionada no final da mensagem.
,
e seleccionar Responder, Reenvio ou
,
a anulação
17
Receber difusão*
5HFHEHUGLIXVmR
5HFHSomR
&yGLJR]RQD
/LVWDFKDPDGDV
/LVWDFKDPDGDV
É possível receber através da rede curtas mensagens sobre temas especiais da sua escolha (p. ex. serviço meteorológico, notícias, desporto).
L
*Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pelo seu provedor de rede.
Recepção
•Tópicos
7ySLFRV
Código zona
A Lista de chamadas indica uma lista cronológica (máx. 10 números de telefone) das últimas chamadas recebidas, chamadas não atendidas e números telefónicos marcados.

Lista chamadas

/LVWDFKDPDGDV
Pressionar,, em seguida seleccionar Lista chamadas e pressionar duas vezes
,
, para indicar data, hora, número de telefone e status do número de telefone seleccionado e verificar se se trata de uma chamada de entrada ou de saída. Acessar o carrossel com
Apagar um número de telefone seleccionado. Também é possível chamar ou
memorizar este número de telefone, introduzindo o respectivo nome (se não existente na agenda).
O comprimento da mensagem é reduzido. A assinatura pode ser editada, modificada e memorizada.
Permite activar ou desactivar a recepção de notícias de rede móvel.
Com esta função é possível definir o tipo de mensagens que deseja receber. Para definir um novo tipo, seleccione <Novo>, digitar o código fornecido pelo servidor e, se desejar, associar um nome. Se seleccionar um tipo existente na lista, poderá alterá-lo ou apagá-lo. É possível ter no máximo 15 diferentes tipos na lista. Entre em contacto com o seu operador de rede para obter os códigos correspondentes.
Com esta função é possível ajustar o tipo de notícias que deseja que seja indicada permanentemente durante o modo de repouso. Para esta transmissão especial, deverá definir o tipo de notícias no menu Código
zona e no menu
lista de tópicos com o símbolo .
Tópicos. O respectivo tipo de notícias será marcado na
,, com o qual pode Enviar SMS a este número ou
18
L
5HLQLFLDOL]DU
No modo de repouso é possível aceder directamente à lista de chamadas accionando a tecla telefone pressionando
Reinicializar
Pressionar,, em seguida seleccionar Lista chamadas, pressionar , e seleccionar Reinicializar, para anular o conteúdo da lista. Confirmar com
)
. Também é possível seleccionar o respectivo número de
)
, para iniciar a selecção deste número de telefone.
([WUDV
,QWURGXomR
O menu Extras oferece funções fáceis de usar, como por exemplo despertador, contadores de chamadas que possibilitam a administração de todos os custos, um Euro conversor e uma calculadora.
(XURFRQYHUVRU
L
A moeda utilizada para a conversão é determinada pelo país onde foi assinado o contrato. O Euro conversor só está disponível de acordo com o contrato, em países que usam o Euro como moeda.
Com o menu -> Euro é pos sível calcul ar um val or em Euro. Digitar o respectivo
!(X UR
(XUR
&DOFXODGRU
&DOFXODGRU
valor e pressionar Com o menu <- Euro é possível calcular um valor em Euro numa outra moeda. Digitar o respectivo valor e pressionar
L
Estas duas funções estão pré-definidas como teclas/funções (veja “Teclas funções” página 9).
Este menu oferece as seguintes funções: Adição Pressionando a tecla Subtração Pressionando a tecla Multiplicação Pressionando a tecla Divisião Pressionando a tecla Resultado Pressionando a tecla Digitar as cifras com as teclas numéricas. Os cálculos consideram 2 posições
decimais atrás da vírgula. Pressionar para digitar a vírgula.
,
.
,
.
*
.
*
2 vezes.
*
3 vezes.
*
4 vezes.
#
.
e
para apagar os dígitos. Pressionar

EXTRAS

Euro conversor Calculador Despertar Contadores
,
0
.
19
'HVSHUWDU
Com este menu é possível ajustar o despertador: Uma vez activa o
'HVSHUWDU
despertador na hora ajustada no dia que foi programado. Todos os dias activa o despertador cada dia à mesma hora.
L
O despertador soará, mesmo que tenha desligado o seu telefone, mas NÃO, se o volume de som tiver sido colocado em de som do despertador não pode ser ajustado independentemente do som de chamada. Para terminar o som do alarme, pressionar uma tecla qualquer.
&RQWDGRUHVGHFKDPDGDV
Com este menu é possível controlar os custos e a duração de suas chamadas.
&RQWDGRUHV
Tempo total
Para verificar a duração das chamadas de entrada ou de saída e colocar o
7HPSRWRWDO
&XVWRWRWDO
contador em zero.
Custo total
Com esta função é possível ver os custos totais e repor o contador a zero (de acordo com o contrato). Ver os custos totais, de acordo com as taxas locais.
9HU
Permite cancelar o limit e de custos. Pode estar protegido pelos có digos PIN ou
$QXOOLPLWHFXVWR
5HLQLFLDOL]DU
/LPLWHFXVWR
9HUVDOGR
PIN2 (depende do contrato). Repor a zero o actual Custo total para 0; requer o seu código PIN2.
Para introduzir o limite de custos necessário para o menu Ver s aldo.
Ver o saldo (comparado com o limite programado).
Para programar ou mudar a taxa de unidades. Primeiro digitar a moeda (máx.
,QGLFDUFXVWR
tres caractéres), em seguida taxa de unidade.
Informação após a última chamada
,QI~OWLPDFKDP
Visualização da duração e/ou custo da última chamada (depende do contrato).
Desligar
(veja página 10). O volume
6HUYLoRV:$3
O seu telefone móvel possui a aplicação WAP (Wireless Application Protocol). Com o browser integrado WAP é possível aceder a diversos serviços de
20
informação oferecidos pelo seu operador de rede, tais como notícias, desporto, meteorologia, horários de embarque, etc.
/DQoDPHQWR

Lançamento

É possível que o seu telefone já esteja pré-ajustado, para que tenha o acesso directo aos serviços oferecidos (caso contrário, ver “Acertos” página 22). O menu Lançamento permite o acesso directo aos serviços Online do seu operador. Para o acesso ao WAP existem duas possibilidades:
• No modo de repouso, pressionar e manter pressionado
• No modo de repouso, pressionar ,, seleccionar Serviços oper. > WA P
Durante a ligação à homepage WAP aparece uma animação. Quando o browser é iniciado, estará ligado à homepage do seu operador de rede. Com as seguintes teclas de funções é possível navegar pelas páginas WAP:
•Com
•Pressionar
•Pressionar
•Pressionar
• Pressionar e manter pressionado Pressionar
seguintes funções (dependente do contrato):
Recarregar para que a ultima página seja apresentada.
Marcar site para incluir o site na sua lista de favoritos (depende da rede).
Sobre Phone.com para mostrar a versão do browser e informações
Ampliado mostra um outro menu com as seguintes funções ampliadas:
Saída da aplicação WAP e retornar ao modo de repouso.
• Manter pressionado
• Manter pressionado
)
, ou
> Lançamento e pressionar
e
ou , poderá navegar pelas páginas WAP.
(
para seleccionar as funções apresentadas na direita do
display.
)
display.
copyright.
com Marcar site (dependente do contrato).
para seleccionar as funções apresentadas na esquerda do
<
para retornar à página anterior.
*
durante a navegação para aceder ao menu especial com as
- Ver URL: para ver o endereço URL da página anterior,
- Acesso URL: para ver o conteúdo do URL digitado,
- Reiniciar UP. browser: para apagar o conteúdo da memória cache e iniciar uma nova seção.
,
.
<
para terminar a secção WAP.
0
abre a caixa de alerta,
1
e 9 acessa a página incluída na lista de favoritos
21
)DYRULWRV

Favoritos

ÒOWLPDSiJLQD

Última página

$FHUWRV
Para memorizar chamadas directas às suas páginas WAP favoritas. 1 Seleccionar Favoritos e pressionar
<Novo>. 2 Digitar o nome da página WAP desejada (p. ex. "Philips") e pressionar 3 Digitar o endereço URL da homepage (p.ex. http://wap.pcc.philips.com) e
pressionar 4 Activando novamente o menu, poderá Apagar, Mudar ou Ir a o endereço
dos favoritos memorizados.
Com esta função é possível ver as ultimas páginas visitadas sem realizar uma nova ligação a WAP.
Para ajustar o tipo de indicação no écran das páginas vistas no seu telefone (indicação de display que poupa lugar, display acelerada, etc.).

Acertos

Imagens
Para activar/desactivar a descarga de imagens que se encontram nas páginas
Imagens
WAP. O acerto desligado acelera o download das páginas a visitar.
Icones estado
Icones estado
Para activar ou desactivar a apresentação de títulos. Desactivando esta função, ganhará no seu écran, uma linha adicional para o texto.
Esv.cache
Esv.cache
3DUkPHWURGHDFHVVR
Para m.acce s
Para anular a área da memória na qual as páginas visitadas foram memorizadas durante uma seção WAP.
Estão disponíveis vários perfis WAP, que permitem a configuração de diversos acessos WAP. Se o seu telefone foi pré-configurado, não deverá ser necessário alterar os acessos. No entanto, dependendo do seu contrato, poderá configurar os parâmetros como se descreve a seguir.
L
Todas as funções descritas a seguir dependem do operador e/ou do contrato. Alguns operadores enviam uma mensagem SMS que contém um novo parâmetro de acesso WAP que será memorizado automaticamente. Por favor entre em contacto com o operador de rede para obter informações detalhadas sobre o tema.
Ver
Ver
Para a visualização de todos os ajustes de parâmetros do perfil WAP selec­cionado (endereço do portal IP, endereço Homepage, número de telefone, etc.).
,
para memorizar.
,
, e seleccionar com < ou > a função
,
.
22
Activar
Mudar
Por ta
Homepage
Núm. telefone
Tempo inactivo
Login
Activar
Para activar um dos perfis WAP. Este vale então como perfil padrão, é utilizada automaticamente para todas as ligações ao WAP e é iniciado com a tecla
)
Mudar
Para alterar os parâmetros dos perfis WAP como se descreve a seguir.
L
Alguns perfís pré-configurados podem estar bloqueados, para que não seja possível reprogramar.
•Porta
Para introduzir o endereço IP da porta: seleccionar Porta e pressionar digitar o endereço IP e pressionar Sie
Número da porta
Para introduzir o número da porta para o portal (depende do contrato): 9203 para uma ligação segura; 9201 para uma ligação não segura.
•Homepage
Para digitar o endereço WAP do homepage, esta é a primeira página WAP. Seleccionar Homepage e pressionar para o homepage (p. ex. www.philips.com) e pressionar
Número de telefone
Para introduzir o número de telefone necessário para estabelecer a ligação ao provedor de serviços WAP (ISP). Seleccionar Número telefone e pressionar
,
, e pressionar < ou >para seleccionar:
- Nr. ISDN para digitar um número ISDN ISP, OU
­Digitar o símbolo "+" e em seguida o número providenciado pelo seu operador e pressionar
L
Tempo inactivo
Para introduzir o tempo de repouso após o qual o telefone interrompe automaticamente a seção WAP (se houver uma ligação) e retorna ao modo de repouso. Seleccionar Tem p o i na c t i vo e pressionar (expresso em segundos) por mais de 30 seg. e pressionar
•Login
Para introduzir o login necessário. Seleccionar Login e pressionar o login e pressionar
Nr. analógico
,
Apenas digitar um número num dos dois campos.
para digitar um número análogo, e pressionar ,.
.
,
.
,
.
,
. Em seguida digitar o endereço URL
,
.
,
, e introduzir o valor
,
.
,
, introduzir
,
, e
.
23
•Password (Senha)
Password
Para introduzir a password necessária. Seleccionar Password, pressionar finalmente introduzir a password e pressionar
6HUYLoRVRSHUDFLRQDLV
0DUFDomRSRUVRP'70)
0DUFDUXPVHJXQGRQ~PHUR
$WHQGHUXPDVHJXQGDFKDPDGD
$XWRUHPDUFDomR
O seu telefone transmite sinais DTMF (Dual Tone Multiple Frequency), também conhecidos como "Marcação por som". Estes sinais são necessários para operar os serviços oferecidos pelo seu telefone, p. ex. função Pager, secretária electrônica e comandar a consulta da secretária electrônica:
Marcar o seu número
p. ex. 0123456789
O display indica: 0123456789w9876p3. Seleccionar
Durante um telefonema ou enquanto o seu interlocutor espera, poderá marcar um outro número de telefone com entre os dois telefonemas.
- Para comutar entre dois telefonemas: Pressionar
- Para terminar o telefonema activo: Pressionar
- Para terminar o telefonema parado: Seleccionar Tr o c a r, e pressionar
Aceitar um outro telefonema durante uma chamada. Se receber uma segunda chamada, o seu telefone emitirá um bip de alerta e o écran mostra „Cham. espera“. Atender a segunda chamada com
Quando o número de telefone marcado estiver ocupado, poderá utilizar a remarcação automática. A cada tentativa de remarcação escutará um som bip e um som bip especial irá informar se a ligação foi feita, em seguida pressionar
)
, para atendê-la. Pressionar qualquer tecla para terminar a remarcação automática. Qualquer acção no seu telefone terminará a remarcação automática.
Manter pres-
#
sionado Sinal "Aguardar"
,
.
Introduzir senha
p. ex. 9876
)
Manter pres­sionado
Sinal "Pausa"
)
. É possível comutar para lá e para cá
,
(
.
)
, rejeitar com (.
Introduzir código "Nova mensagem"
#
3
para marcar.
e seleccionar Tr o c a r .
(
,
, e
.
24
L
*Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pelo seu provedor de rede.
3UHFDXo}HV
O seu telefone móvel celular está sob a sua reponsabilidade. Para evitar danos a si mesmo e a outros ou propriamente ao telefone, leia e siga as instruções de segurança e dê-as a conhecer a qualquer pessoa a que emprestar o telefone. Além disso, para evitar uma utilização não autorizada do seu telefone:
• Coloque o seu telefone num sítio seguro e fora do alcance de crianças pequenas.
• Evite escrever o seu código PIN. Tente memorizá-lo.
• Desligue o telefone se não o utilizar durante muito tempo e retire o acumulador.
• Utilize o menu Segurança para mudar o código PIN depois de ter comprado o telefone e para activar as opções de restrição de chamadas.
A concepção do seu telefone está em conformidade com todas as legislações e regulamentações aplicáveis. No entanto, o seu telefone pode causar interferências com outros dispositivos electrónicos. Por conseguinte deverá seguir todas as recomendações e regulamentações locais quando utilizar o seu telefone celular quer em casa ou quer fora. As regulamentações relacionadas à
utilização de telefones celulares em veículos e aviões são particularmente estritas.
O seu telefone celular móvel é um emissor receptor de fraca potência. Quando está a funcionar, transmite e recebe ondas radioeléctricas. Estas ondas transportam a sua voz ou sinais de dados a uma estação de base conectada à rede telefónica. A rede controla a potência á qual o telefone transmite. A preocupação pública concentrou-se durante alguns tempos sobre os possíveis riscos para a saúde dos utilizadores de telefones celulares. A tecnologia das ondas radioeléctricas, incluída a tecnologia GSM, são actualmente o objecto de uma pesquisa e normas de segurança foram estabelecidas para assegurar a protecção contra a exposição à energia das ondas radioeléctricas. O seu telefone celular é conforme todas as normas aplicáveis e à directiva 1999/5/EC relacionada ao Equipamento dos Terminais de Rádio de Telecomunicações.
Certos equipamentos electrónicos sensíveis incorrectamente protegidos podem ser afectados pela energia radioeléctrica. Esta interferência pode provocar acidentes.
Desligue sempre o seu telefone:
• Antes de embarcar num avião e/ou quando colocar o telefone nas bagagens.
•Nos hospitais, clinicas, outros centros de saúde e em qualquer outro lado onde possa estar muito perto de equipamentos médicos.
25
• Se utilizar um marca passos ou aparelho auditivo, ou se prevê de utilizar o seu telefone celular na vizinhança imediata de alguém que utiliza estes equipamentos, tome as seguintes precauções:
- Consulte o seu médico e o fabricante do marca passos ou aparelho auditivo para saber se o seu dispositivo particular é sensível às interferências dos telefones celulares.
- Mantenha o seu telefone celular a uma distância de segurança do marca passos implantado e do eléctrodo (20 cm são geralmente aceitos como "distância segura", no entanto, é aconselhável pedir a opinião do seu médico e do fabricante do marca passos).
Apague sempre o seu telefone e não retira o acumulador
•Em zonas com uma atmosfera potencialmente explosiva (p. ex. estações de serviço e igualmente zonas onde o ar contém partículas metálicas, como metais em pó).
• Num veículo transportando produtos inflamáveis (mesmo se o veículo estiver em estacionamento) ou num veículo accionado por gás de petróleo liquefeito (LPG), verifique primeiro que o veículo se encontra em conformidade com as normas de segurança aplicáveis.
• Nas zonas onde se deve apagar os dispositivos de transmissão, tais como as pedreiras ou outras zonas onde se efectuam operações com explosivos.
Verifique com o fabricante do veículo que o equipamento electrónico utilizado no seu veículos não será afectado pela energia radioeléctrica.
Para melhorar as performances do seu telefone, reduzir a emissão de energia radioeléctrica, reduzir o consumo do acumulador e assegurar um
funcionamento seguro, siga as instruções seguintes:
• Para o funcionamento satisfatório do telefone, recomendamos que utilize o telefone na posição de funcionamento normal (quando não o utiliza em modo mãos livres ou com um acessório mãos livres): coloque a antena por cima do seu ombro, mantendo o auscultador ao nível do ouvido.
• Para melhores performances, evite de tocar na antena durante uma chamada.
• Não exponha o seu telefone a temperaturas elevadas.
• Manipule o telefone com cuidado. A garantia internacional não se aplicará nos casos de utilização incorrecta do seu telefone.
• Não o mergulhe dentro de um lí quido; se o seu telefone estiver húmido, desligue­o, remova o acumulador e deixe secar 24 horas antes de voltar a utilizá-lo.
• Para limpar o telefone, utilize um pano macio.
• Enviar e receber chamadas consome a mesma quantidade de energia. Todavia, o seu telefone móvel consome menos energia no modo de espera quando
26
permanece no mesmo sítio. Quando se desloca, o telefone consome energia para transmitir à rede as informações relacionadas com a sua localização. Ajustar a iluminação para uma duração mais breve e evitar qualquer navegação inútil nos menus permitirá igualmente economizar a energia do acumulador e dar-lhe-á um tempo de comunicação mais longo e uma maior autonomia de espera.
Informações inscritas no acumulador
• O seu telefone está alimentado por um acumulador recarregável.
• Utilize exclusivamente o carregador indicado.
• Não deite o acumulador no lume.
• Não deforme e não abra o acumulador.
• Verifique que objectos metálicos (chaves nos bolsos) não põem em curto­circuito os contactos do acumulador.
• Não o exponha a um calor excesivo (>60°C ou 140°F), nem a um ambiente húmido ou cáustico.
Utilizar exclusivamente acessórios originais Philips, pois a utilização de outros acessórios pode danificar o seu telefone e anular todas as garantias do seu telefone Philips. Não utilize o seu telefone com uma antena danificada. Se tocar uma antena danificada, poderá sofrer uma ligeira queimadura. Mande substituir imediatamente a antena danificada por um técnico qualificado. Assegure-se que seja substituida por uma peça Philips original.
Não utilize o telefone quando estiver a conduzir
Podem ocorrer acidentes devido à redução de concentração. Siga estritamente as instruções a seguir:
• Deverá dar toda a sua atenção à condução. Saia da estrada e estacione antes de utilizar o telefone.
• Respeite as regulamentações locais dos países onde circula e utiliza o seu telefone celular.
• Se desejar utilizar o seu telefone num veículo, instale o kit de carro mãos livres que é concebido para isso, assegurando-se sempre que dá toda a sua atenção á condução.
• Assegure-se que o seu telefone e kit de carro não bloqueiam nenhum airbag ou outro dispositivo de segurança instalado no seu carro.
• A utilização de um sistema de alarme que faz funcionar as luzes ou a buzina de um veículo para indicar as chamadas telefónicas é proibida nas estradas públicas em certos países. Verifique as regulamentações locais.
27
Norma EN 60950
No caso de temperaturas muitas elevadas ou após exposição prolongada ao sol (p. ex.., através de uma janela), a temperatura da caixa do seu telefone pode aumentar, especialmente se for de acabamento metálico. Deve ter o máximo cuidado nesta situação, bem como evitar a utilização do seu telefone numa temperatura ambiente superior a 40°C.
Protecção do meio ambiente
Não esqueça de observar as regulamentações locais no que diz respeito às embalagens, baterias gastas e telefone usado e, na medida do possível, promova a sua reciclagem.
Philips marcou o acumulador e a embalagem com símbolos padrões concebidos para promover a reciclagem e a devida eliminação dos seus eventuais desperdícios.
Acumulador:
A lata de lixo riscada significa que o acumulador não deve ser deitado junto com o lixo doméstico.
Embalagem: O símbolo fita de Möbius significa que a matéria da embalagem
marcada é reciclável.
O símbolo do ponto verde significa que uma contribuição financeira foi feita ao sistema nacional de recuperação e reciclagem das embalagens competente (
O símbolo de setas gravado nas peças plásticas e nos sacos plásticos indica que os materiasi são recicláveis e identifica igualmente a matéria plástica.
p. ex.
EcoEmballage na França).
28
(OLPLQDomRGHHUURV
PROBLEMA SOLUÇÃO
Não é possível ligar o telefone.
No visor aparece
BLOQUEADO ao
ligar.
Os símbolos n e
q
não aparecem.
O visor não responde (ou responde lentamente) à pressão de tecla.
O seu telefone não passa para o modo de espera.
O seu telefone não indica o n° de telefone das chamadas recebidas.
Não é possível enviar mensagens de texto.
Remover e recolocar o acumulador (ver página 3). Carregar o acumulador, até que o símbolo de acumulador não pisque mais. Puxar a ficha da tomada e ligar o telefone.
Alguem tentou utili zar o seu telefone, mas não tinha co nhecimento do código PIN nem do código de desbloqueio (PUK). Entre em contacto com o seu provedor de rede.
Não há conexão com a rede. Se encontra numa sombra radiofónica (em túneis ou entre prédios altos) ou fora da zona de cobertura de rede. Faça uma nova tentativa noutro sítio ou contacte o seu operador de rede para pedir assistência ou informações sobre a rede.
O visor responde mais devagar a temperaturas muito baixas. Isto é normal e não afecta o funcionamento do telefone. Leve o telefone para um lugar mais quente e tente novamente. Em outros casos, contacte o fornecedor do seu telefone.
Pressione e mantenha pressionado e, ou desligue o telefone, verificar se o cartão SIM e o acumulador estão em posição correcta e ligue novamente o telefone.
Esta função depende da rede e do contrato. Por conseguinte a rede pode não enviar o número do correspondente para o seu telemóvel e o telefone indica Chamada 1. Entre em contacto com o seu operador de rede para obter mais informações.
Certas redes não permitem trocar mensagens com outras redes. Entre em contacto com o seu operador de rede para obter mais informações.
29
Enquanto está a carregar o telefone, o ícone do acumulador está vazio e acende-se por intermitência.
Não tem certeza se está a receber ou não correctamente as chamadas no seu telefone.
Quando tenta utilizar uma função de menu, o visor indica Não
permitido.
O vis or indic a Falha
SIM.
O vis or indic a Falha
IMSI.
O visor indica Intr.
cartão SIM.
O acumulador só deve ser carregado em temperaturas ambientais entre 0°C (32°F) e 50°C (113°F). Em outros casos entre em contacto com o seu revendedor do
telefone.
Assegure-se de que nenhuma das funções "Transferência de chamada condicional" o u "Transferência de chamada incondicional" está activada (ver página 12). Esta função dependente da rede e do contrato pode apresentar os ícones seguintes em modo:
F
transferência de chamada incondicional para número.
f
transferência de chamada incondicional para a caixa de correio vocal. Observe por favor, que a iluminação de fundo e a função de vibrar são desactivadas automaticamente, logo que o telefone alcançar uma temperatura de 60°C. Apesar de receber chamadas, não poderá percebê-las se tiver desligado o som de chamada.
Algumas funções dependem da rede. Estas portanto só estarão disponíveis, se forem apoiadas pela rede e forem incluidas no contrato. Entre em contacto com o seu operador de rede para obter mais informações.
O seu cartão SIM pode estar danificado (ver página 3). Se este problema persistir, entre em contacto com o seu operador de rede.
Este problema está relacionado com o seu contrato. Entre em contacto com o seu operador de rede.
Verificar se o cartão SIM foi introduzido na posição correcta (ver página 3). Se este problema persistir, é possível que o seu cartão SIM esteja danificado. Entre em contacto com o seu operador de rede.
30
*ORVViULR
DTMF Dual Tone Multi Frequency. O telefone transmite sinais DTMF à rede.
GSM Global System for Mobile communications. Padrão de comunicação
Rede de origem
Zona de origem**
Modo de repouso
Tr o c a r Comutar para lá e para cá entre um telefonema em espera e um activo. Código PIN* Personal Identification Number. Código secreto do cartão SIM. Código
PIN2* Nomes
públicos Código PUK/
PUK2* Roaming Quando utilizar o seu aparelho fora da sua rede de origem. Cartão SIM* Subscriber Identification Module. Para telefonar com o seu telefone GSM e
SMS** Short Message Service. Característica de potência oferecida pelo provedor
Digitação de texto T9
Possibilidades de aplicação: consulta remota da secretária electrônica, transferência do código, etc.
mundialmente utilizado que também é utilizado pelo seu telefone. A rede para a qual foi feito um contrato.
Uma zona especial dentro da sua rede de origem. Quando o seu provedor de rede oferece esta função, aparece no display do seu telefone o símbol da zona de origem. Neste caso saberá que se encontra dentro da sua zona de origem.
Esta é a indicação que aparece no modo de repouso, após ter registrado o seu telefone na rede.
Código secreto para acesso a características especiais, dependente do cartão SIM.
Função com a qual pode ser limitada a selecção de definidos números de telefone.
Necessário para desbloquear um cartão SIM bloqueado, se foi digitado mais do que 3 vezes em sequência o código PIN incorrecto.
usufruir das características do seu provedor de rede, é necessário um cartão SIM.
de rede para enviar e receber mensagens escritas. Programa inteligente de digitação de texto, por letra só é necessário
TM
pressionar a respectiva tecla uma vez (veja página 14).
L
* Providenciado pelo seu provedor de rede. ** Depende do contrato. Informações detalhadas podem ser obtidas pelo seu provedor de rede.
31
$FHVVyULRV2ULJLQ DLV3KLOLSV
Os resultados também contam... Os acessórios originais Philips são concebidos para maximizar os resultados do seu telefone Philips.
Adaptador de isqueiro 12-24 V
• Carrega o acumulador enquanto o telefone está em funcionamento.
• Pode ser ligado a praticamente qualquer isqueiro de veículo.
CKLR 12/P - 9911 240 34118
Kit compacto com mãos livres
• Concebido para utilizar o seu telefone móvel Philips como equipamento de mãos livres, utilizando um altifalante integrado e o microfone do seu aparelho.
• Fácil de instalar, basta ligar ao isqueiro do veículo.
• Simples de usar, este equipamento compacto de mãos livres garante uma excelente quali dade de som, carregando simultaneamente o acumulador do seu telefone.
Auscultadores Deluxe e Xtra Deluxe
• Um botão de resposta em linha suplementar oferece-lhe uma alternativa simplificada à procura do teclado do telefone. É possível responder a uma chamada recebida por pressão nesse botão e no écran de espera, uma pressão no mesmo botão activa a marcação vocal.
• O auscultador Xtra Deluxe é a versão colorida em modelo de excelente qualidade.
Bolsa de transporte com clip para cinto - PBFR 12/P - 9911 240 36049 acordo com o país)
• Protege o seu telefone contra arranhões e danos.
• Com o clip para cinto também é possível levar o seu telefone sempre consigo.
• Lado posterior flexível, apropriado para todos tipos de acumuladores.
Para utilizar da melhor maneira o seu telefone e não anular a garantia, compre sempre acessórios originais Philips especialmente concebidos para serem utilizados com o seu telefone. Philips Consumer Communications não pode ser considerado como responsável de qualquer dano devido à utilização de acessórios não autorizados. Peça os acessórios originais Philips no sítio onde comprou o seu telefone Philips.
CKSK 20/P - 9911 240 34306
Auscultadores Deluxe HSLD 15/P - 9911 241 30024 Auscultadores Xtra Deluxe HSUX 38/P - 9911 241 31006
(disponível de
32
'HFODUDomRGHFRQIRUPLGDGH
Nós, Philips France
Mobile Telephony Business Creation Team
da Route d’Angers
72081 Le Mans cedex 9 FRANCE
declaramos sob a nossa total responsabilidade que o produto
CT 1208 Cellular Mobile Radio GSM 900/GSM 1800 TAC: 449686
corresponde as seguintes directivas:
EN 60950 e ETS 300/342-1 CTR’s 19/20 e CTR’s 31/32
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto está em conformidade com todos os requerimentos essenciais da normativa 1999/5/EC. O processo de avaliação de conformidade referente a cláusula 10(5) e os detal hes do anexo V da directiva 1999/5/ EC foi mantido conforme os artigos 3.1 e 3.2 com apoio da seguinte instituição:
BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-on-Thames, KT12 4RQ, UK
N° de identificação: 0168 A documentação técnica do produto mencionado acima encontra-se na:
Philips France, Mobile Telephony Business Creation Team Route d’Angers 72081 Le Mans cedex 9 FRANCE
Le Mans, 24 de Outubro de 2001 Jean-Omer Kifouani
Gerente da segurança de qualidade
Loading...