This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your jack
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp jack elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
01-34 DVP520_EU10119/03/2004, 11:22 AM2
/00_8239 210 98882
Page 3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är
därför ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke
on pistorasiassa.
01-34 DVP520_EU10119/03/2004, 11:22 AM3
/00_8239 210 98882
Page 4
DVD VIDEO PLAYER
DVP
DVP
520
520
01-34 DVP520_Fin_02b119/03/2004, 11:35 AM1
02(B)_8239 210 98882
Page 5
Important notes for users in the
U.K.
Mains plug
This apparatus is fitted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Refit the fuse cover.
If the fitted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
¶ As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
CAUTION
Use of controls or adjustments or
performance of procedures other than
herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen
toimintojen säädön tai asetusten
muutto saattaa altistaa vaaralliselle
säteilylle tai muille vaarallisille
toiminnoille.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
01-34 DVP520_Fin_02b119/03/2004, 11:35 AM2
02(B)_8239 210 98882
Page 6
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är
därför ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke
on pistorasiassa.
01-34 DVP520_Fin_02b119/03/2004, 11:35 AM3
02(B)_8239 210 98882
Page 7
General Information
Environmental Information
All unnecessary packaging has been
omitted. The packaging has been made
easy to separate into three materials:
cardboard (box), polystyrene foam
(buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet).
Your DVD player consists of materials
which can be recycled and reused if
disassembled by a specialised company.
Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging
materials, exhausted batteries and old
equipment.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Laser safety
This unit employs a laser. Due to possible
eye injury, only a qualified service person
should remove the cover or attempt to
service this device.
NOTE:
PICTURES SHOWN MAYBE
DIFFERENT BETWEEN
COUNTRIES.
CAUTION
(WARNING LOCATION: ON THE
BACKPLATE OF THE SET)
NEVER MAKE OR CHANGE
CONNECTIONS WITH THE
POWER SWITCHED ON.
Important Note:
Due to the numerous versions of new
CD-Audio copy protection or
enhanced CD-Audio protection
recently available on certain discs,
Philips is unable to guarantee that
this DVD Player is fully compatible
with such new discs. Should you have
difficulty playing any such CD-Audio
discs, kindly refer them to your CDAudio disc retailer.
The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on
apparatus.
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom of your DVD VIDEO player
and enter below the Serial No. Retain this
information for future reference.
Model No. DVP520
Serial No. _______________
01-34 DVP520_Fin_02b119/03/2004, 11:35 AM4
The DVD VIDEO player is in
conformity with the EMC directive
and low-voltage directive.
LASER
TypeSemiconductor laser
GaAlAs
Wave length650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Output Power7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Beam divergence60 degree
02(B)_8239 210 98882
Page 8
Index
Suomi ----------------------------------------------- 6
Por tuguês ---------------------------------------- 35
Norsk --------------------------------------------- 63
Suomi
Por tuguês
Norsk
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG
LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
GEFAHR VON SICHTBARER UND
UNSICHTBARER LASERSTRAHLUNG
BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Polski ---------------------------------------------- 91
Polski
--------------------------------- 119
Русский ---------------------------------------- 147
All unnecessary packaging has been
omitted. The packaging has been made
easy to separate into three materials:
cardboard (box), polystyrene foam
(buffer) and polyethylene (bags, protective
foam sheet).
Your DVD player consists of materials
which can be recycled and reused if
disassembled by a specialised company.
Please observe the local regulations
regarding the disposal of packaging
materials, exhausted batteries and old
equipment.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
Laser safety
This unit employs a laser. Due to possible
eye injury, only a qualified service person
should remove the cover or attempt to
service this device.
NOTE:
PICTURES SHOWN MAYBE
DIFFERENT BETWEEN
COUNTRIES.
CAUTION
(WARNING LOCATION: ON THE
BACKPLATE OF THE SET)
NEVER MAKE OR CHANGE
CONNECTIONS WITH THE
POWER SWITCHED ON.
Important Note:
Due to the numerous versions of new
CD-Audio copy protection or
enhanced CD-Audio protection
recently available on certain discs,
Philips is unable to guarantee that
this DVD Player is fully compatible
with such new discs. Should you have
difficulty playing any such CD-Audio
discs, kindly refer them to your CDAudio disc retailer.
The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on
apparatus.
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom of your DVD VIDEO player
and enter below the Serial No. Retain this
information for future reference.
Model No. DVP520
Serial No. _______________
01-34 DVP520_EU10119/03/2004, 11:22 AM4
The DVD VIDEO player is in
conformity with the EMC directive
and low-voltage directive.
LASER
TypeSemiconductor laser
GaAlAs
Wave length650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Output Power7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Beam divergence60 degree
/00_8239 210 98882
Page 10
Index
English --------------------------------------- 6
Français ------------------------------------ 35
Deutsch ------------------------------------ 63
Nederlands ------------------------------- 91
English
Français
Deutsch
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG
LASERSTRÅLING VED ÅBNING
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
GEFAHR VON SICHTBARER UND
UNSICHTBARER LASERSTRAHLUNG
BEI GEÖFFNETEM GEHÄUSE.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
–Verifique se a tensão indicada na chapa de
tipo (ou ao lado do selector de tensão) é
idêntica à tensão da rede de alimentação
eléctrica. Caso contrário, consulte o
representante da marca.
● Evite altas temperaturas, humidade, água
e pó
– Não exponha o sistema, as pilhas ou os
discos a humidade, chuva, areia ou calor
excessivo (provocado por aquecedores ou luz
solar directa). Para evitar a entrada de pó para
a lente, feche sempre o tabuleiro.
● Evite o problema da condensação
–É possível que a lente se ofusque se o leitor
for deslocado repentinamente de um ambiente
frio para um quente, facto que impossibilita a
leitura de qualquer disco. Deixe o leitor no
ambiente quente até a humidade desaparecer.
● Não obstrua os ventiladores
– Não utilize o Leitor de DVDs num armário
fechado e deixe um espaço livre de
aproximadamente 10 cm em toda a sua volta
para uma correcta ventilação.
PREVIEW
MUTE
● Atenção a dispensar à caixa
– Utilize um pano macio ligeiramente húmido
com um detergente suave. Não utilize uma
solução com álcool, amoníaco ou abrasivos.
● Encontrar um local adequado
– Coloque o leitor numa superfície plana,
rígida e estável. Telecomando e 2 pilhas
● Atenção a dispensar aos discos
– Para limpar um CD, passe
um pano sem cotão e macio em
linhas rectas do centro para a
borda. Não utilize agentes de
limpeza porque podem danificar
o disco!
– Escreva somente na face
impressa de um CDR(W) e exclusivamente
com uma caneta de feltro de ponta macia.
–Pegue no disco pela borda, não tocando na
sua superfície.
36
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM36
02(B)_8239 210 98882
Page 13
Ligar ao televisor
L
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIAL
TV OUT
R
DIGITAL OUT AUDIO OUT
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
TV IN
2
1
S-VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO IN
Ligações
TV IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
1
Por tuguês
VIDEO OUT
MAINS
S-VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT AUDIO OUT
TV OUT
L
R
IMPORTANTE!
– Só é necessário proceder a uma
ligação vídeo a partir das seguintes
opções, consoante as capacidades do
televisor.
– Ligue directamente o leitor de DVD
ao televisor.
–A ligação SCART permitirá que utilize
as funcionalidades áudio e vídeo do
Leitor de DVDs.
Utilizar uma tomada Scart
● Utilize o cabo SCART (preto) para ligar a
tomada SCART do Leitor de DVDs (TV
OUT) ao conector (TV IN) no televisor (cabo
não fornecido).
Sugestão Útil:
–Certifique-se de que a indicação “TV”
no cabo SCART (não fornecido) está ligado
ao televisor e a indicação “DVD” no cabo
SCART (não fornecido) está ligada ao
leitor de DVDs.
Utilizar uma tomada de vídeo composta
(CVBS)
1 Utilize o cabo de vídeo composto para ligar a
tomada CVBS (VIDEO OUT) do sistema DVD
(ou denominada de A/V In, Video In, Composite
ou Baseband) ao televisor (cabo não fornecido).
2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/
vermelho) para ligar as tomadas ÁUDIO OUT
(L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO
IN correspondentes no televisor (cabo nãofornecido).
37
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM37
02(B)_8239 210 98882
Page 14
Ligações
L
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIAL
TV OUT
R
DIGITAL OUT AUDIO OUT
AUDIO IN
R L
VIDEO
IN
TO TVANT IN
CH3 CH4
2
1
Cabo coaxial para a TV
Por tuguês
S-VIDEO
IN
AUDIO
IN
S-VIDEO
IN
AUDIO
TV IN
IN
VIDEO IN
VIDEO IN
1
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT AUDIO OUT
TV OUT
L
R
IMPORTANTE!
–A ligação S-Vídeo proporciona melhor
qualidade de imagem. É necessário que
esta opção se encontre disponível na TV.
Utilizar a tomada S-Video
1 Utilize o cabo de S-Video para ligar a tomada
S-VIDEO OUT do sistema DVD à tomada de
entrada S-Video (ou denominada de A/V In ou
S-VHS) ao televisor (cabo não fornecido).
2 Para ouvir o som deste leitor de DVDs através
do televisor, use os cabos áudio (branco/
vermelho) para ligar as tomadas ÁUDIO OUT
(L/R) do leitor de DVDs às tomadas ÁUDIO
IN correspondentes no televisor (cabo nãofornecido).
Parte de trás do modulador
TV IN
Sinal da antena ou da TV
2
por cabo
RF (exemplo apenas)
IMPORTANTE!
– Se a TV possui um único jaque
Antenna In (ou rotulado 75 ohm ou RF
In), necessitará de um modulador RF
para ver a reprodução do DVD na TV.
Contacte um retalhista de electrónica
ou a Philips para informação sobre
disponibilidade do modulador RF e
respectivas operações.
Utilização de um modulador RF
acessório
1 Utilize o cabo de vídeo compósito (amarelo)
para ligar o jaque CVBS (VIDEO OUT) do
leitor de DVD ao jaque de entrada de vídeo
do modulador RF.
2 Utilize o cabo coaxial RF (não fornecido) para
ligar o modulador RF ao jaque RF da TV.
38
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM38
02(B)_8239 210 98882
Page 15
Ligar o cabo de alimentação
eléctrica
Ligações
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
V (Pr/Cr)
AUDIO
IN
~ AC MAINS
U (Pb/Cb)
VIDEO IN
Y
MAINS
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT AUDIO OUT
L
R
Depois de ter ligado tudo correctamente,
ligue o cabo de alimentação eléctrica à
tomada eléctrica.
Nunca faça nem altere ligações com o sistema
ligado.
Sem qualquer disco no leitor, prima
STANDBY ON no painel dianteiro do
leitor de DVD,
‘NO DISC’ poderá aparecer no visor.
EN/CLOSE
NO DISC
STOP PLAY/PAUSE
Por tuguês
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM39
39
02(B)_8239 210 98882
Page 16
Ligações
L
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIAL
TV OUT
MAINS
R
DIGITAL OUT AUDIO OUT
AUDIO
IN
COAXIAL
AV Receiver
Opcional : Ligar estéreo de 2
canais
Por tuguês
STEREO
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT AUDIO OUT
L
R
Estéreo dispõe de uma tomada Dolby Pro
Logic ou de Entrada Áudio Direita / Esquerda
1 Seleccione as ligações de vídeo (CVBS VIDEO
IN, S-VIDEO IN, SCART {TV OUT}),
dependendo das opções disponíveis no
televisor.
2 Use os cabos áudio (branco/vermelho) para
ligar as tomadas AUDIO OUT (L/R) do
Leitor de DVDs às tomadas correspondentes
AUDIO IN da aparelhagem estereofónica (cabonão fornecido).
TV OUT
Opcional : Ligação de Receptor
A/V Digital
OPTICAL
AUDIO
IN
DIGITAL
O receptor dispõe de um descodificador
PCM, Dolby Digital ou MPEG2
1 Seleccione as ligações de vídeo (CVBS VIDEO
IN, S-VIDEO IN, SCART {TV OUT}),
dependendo das opções disponíveis no
televisor.
2 Ligue a tomada COAXIAL DIGITAL AUDIO
OUT do leitor de DVDs à tomada DIGITAL
AUDIO IN do receptor (cabo não fornecido).
3 Antes de começar a utilização, configure
DIGITAL OUTPUT (Saída Digital) de acordo
com a ligação áudio. (Consulte a página 58
“Saída digital”).
Sugestão Útil:
–Se o formato áudio da saída digital não se
adaptar às capacidades do receptor, este emitirá
um som forte e distorcido ou não emitirá nenhum
som.
40
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM40
02(B)_8239 210 98882
Page 17
Painéis Frontal e Traseiro
STANDBY ON B
– Comuta o leitor para o modo espera
ON
Tabuleiro
OPEN/CLOSE /
– Abre/fecha o tabuleiro de discos
Apresentação Funcional
9 STOP
– Pára a leitura
2; PLAY/PAUSE
– Inicia e interrompe a leitura
iR SENSOR
– Aponte o telecomando para este sensor.
DISPLAY
– Apresenta o estado actual do leitor
Por tuguês
STANDBY-ONOPEN/CLOSE
MAINS (Cabo de Alimentação c.a.)
– Ligar a uma saída de c.a. padrão
S-VIDEO OUT
– Ligue a televisor com entradas S-Vídeo
Saída de vídeo (CVBS)
–É conectado a uma TV com entradas
CVBS
MAINS
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT AUDIO OUT
STOP PLAY/PAUSE
TV OUT
– Ligue à entrada SCART do televisor.
AUDIO OUT (Esquerda/Direita)
– É conectado a entradas de áudio de um
amplificador, receptor ou aparelho
estéreo
COAXIAL (saída digital áudio)
– Ligue a entradas ÁUDIO coaxiais de
equipamentos áudio digitais
TV OUT
L
R
Atenção: Não toque nos pinos internos das tomadas no painel traseiro. A descarga
electrostática pode provocar danos permanentes ao aparelho.
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM41
41
02(B)_8239 210 98882
Page 18
Apresentação Funcional
Telecomando
– regressa ao passo do menu
Por tuguês
anterior/apresenta o menu de
– Entra ou sai do menu do conteúdo
– Liga iu desliga o modo de controlo
de leitura (exclusivamente para a
– selecciona um item no menu /
avanço/recuo rápido, avanço/
– regressa a um capítulo ou faixa
– pára temporariamente a leitura
– repete capítulo, faixa, título,
– repete um segmento específico
– pré-visualiza o conteúdo de
uma faixa ou da totalidade do
– desactiva ou activa a saída de
RETURN / TITLE
versão 2.0 de VCD)
– aceita a selecção do menu
– inicia a leitura
/ leitura imagem a imagem
REPEAT (A-B)
42
títulos
DISC MENU
do disco.
1 2 3 4
recuo lento
OK
S
anterior
STOP ( 9 )
– pára a leitura
PLAY ( B )
PAUSE ( ; )
REPEAT
disco
PREVIEW
disco
MUTE
som
POWER B
– liga o DVD ou passa para o
modo de espera
Teclado numérico 0-9
– selecciona itens numerados de
um menu
DISPLAY
–apresenta informações no ecrã
do televisor durante a leitura
SYSTEM MENU
– acede ou elimina o menu do
sistema do leitor
PREVIEW MUTE
T
– passa para o capítulo ou faixa
seguinte
SUBTITLE
– selector do idioma das
legendas / desactiva as
legendas
ANGLE
– selecciona o ângulo da
filmagem do DVD
ZOOM
– Aumenta ou reduz a imagem
no ecrã da TV
AUDIO
– selector do idioma da banda
sonora
Nota:
Prima “STOP” durante cerca de 2 segundos
para ABRIR ou FECHAR o tabuleiro de
discos.
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM42
02(B)_8239 210 98882
Page 19
Iniciar
Passo 1: Introduzir pilhas no
telecomando
3
1
2
1 Abra o compartimento das pilhas.
2 Introduza duas pilhas do tipo R6 ou AA,
seguindo as indicações (+-) no interior do
compartimento.
3 Feche a tampa.
Utilizar o telecomando para operar o
sistema
1 Dirija directamente o
telecomando para o sensor
remoto (iR) no painel
frontal.
2 Não coloque objectos entre
o telecomando e o Leitor de
DVDs durante a utilização
do último.
Passo 2: Configurar o televisor
IMPORTANTE!
Certifique-se de que procedeu a todas as
ligações necessárias. (Consulte “Ligar ao
televisor”, nas páginas 37-38).
1 Ligue o televisor e defina o canal de vídeo
correcto. Deverá visualizar o ecrã de fundo
azul DVD Philips no televisor.
➜ Normalmente, este canal está entre os
canais inferiores e superiores e pode ser
designado de FRONT, A/V IN ou VIDEO.
Consulte o manual do televisor para mais
informações.
➜ Ou pode ir para o canal 1 do televisor e,
depois, premir repetidamente o botão de canal
até visualizar o canal Video In.
➜ Alternativamente, o telecomando do
televisor pode ter um botão ou interruptor
que escolhe modos de vídeo diferentes.
2 Se estiver a utilizar um equipamento externo
STOP
(por exemplo, sistema áudio ou receptor),
ligue-o e seleccione a fonte de entrada
adequada utilizada para ligar à saída do leitor
de DVDs. Consulte o manual do utilizador do
sistema para obter informações.
Por tuguês
ATENÇÃO!
– Retire as pilhas se estiverem gastas ou
se o telecomando não for utilizado
durante muito tempo.
– Não utilize pilhas novas e velhas nem
misture diversos tipos de pilhas.
– As pilhas contêm substâncias
químicas, por isso, o seu descarte deve
ser criterioso.
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM43
43
02(B)_8239 210 98882
Page 20
Iniciar
Seleccionar o sistema de cores que
corresponde ao televisor.
Este sistema DVD é compatível com NTSC e
PAL. Para que um DVD seja lido neste sistema,
o sistema de cores do DVD, o televisor e o
Por tuguês
sistema DVD devem ser coincidentes.
- - Video Setup Page - -
TV Type PAL
TV Display NTSC
Closed Captions Multi
Angle Mark
Smart Picture
Picture Setting
Set TV Standard
1 Prima SYSTEM MENU.
2 Prima 3 4 para seleccionar ‘Video Setup Page’
(Pág. config. vidéo).
3 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
Desloque-se para ‘TV Type’ (Tipo TV) e prima
2.
4 Seleccione um item e prima OK.
PAL – Seleccione este sistema se o televisor
ligado estiver no sistema PAL. Procederá à
alteração do sinal de vídeo de um disco NTSC
para saída em formato PAL.
NTSC – Seleccione este sistema se o televisor
ligado estiver no sistema NTSC. Procederá à
alteração do sinal de vídeo de um disco PAL
para saída em formato NTSC.
Multi – Seleccione esta função se o televisor
ligado for compatível com NTSC e PAL (multisistemas). O formato de saída estará de acordo
com o sinal de vídeo do disco.
Sugestão útil:
–Antes de alterar a definição actual da
norma da TV, certifique-se de que a TV
suporta o sistema “norma de TV
seleccionada”.
–Siga as instruções visualizadas no ecrã
da TV.
–Se não houver uma imagem correcta
na TV, aguarde 15 segundos para
recuperação automática.
HINTS:(refer to the owner's manual
Changing to (selected TV Type)
1. Ensure your TV supports it.
2. If there is a blank screen on normal TV,
wait 15 seconds for auto recover
OK
< > - Move
Confirm again to use (selected TV Type)
If picture is good press OK on remote
TO GO BACK TO (Current TV Type):
1. Open tray
2. Press '3' Key
< > - Move
OK - Select
OK
OK - Select
Cancel
Cancel
Para sair do menu
Prima SYSTEM MENU ou seleccione ‘Exit
Setup Menu’ (Sair Menu Config.) e prima
depois OK.
44
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM44
02(B)_8239 210 98882
Page 21
Iniciar
Passo 3: Configurar a
preferência de idioma
Pode seleccionar as configurações de idioma
preferido para que o sistema DVD mude
automaticamente o idioma preferido sempre
que coloca um disco. Se o idioma seleccionado
não estiver presente no disco, será utilizado o
idioma predefinido do disco. Salvo no que
respeita ao idioma do menu do sistema DVD,
aquele permanecerá depois de seleccionado.
Definir o Idioma das Instruções no Ecrã
(Idioma OSD)
- - General Setup Page - -
ProgramENGLISH
OSD LanguageDEUTSCH
Screen Saver NEDERLANDS
FRANÇAISITALIANOESPANOLSVENSKAPORTUGUESE
Set OSD Language English
1 Prima SYSTEM MENU.
2 Prima 3 4 para seleccionar ‘General Setup
Page’ (Pagina Config. Géral.).
3 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
Desloque-se para ‘OSD Language’ (Idioma
OSD) e prima 2.
4 Seleccione um idioma e prima OK.
Para sair do menu
Prima SYSTEM MENU ou seleccione ‘Exit
Setup Menu’ (Sair Menu Config.) e prima
depois OK.
Definir o idioma do menu de Áudio,
Legendas e Discos
- - Preference Page - -
Audio English
Subtitle Chinese
Disc Menu Japanese
Parental French
Password German
Default Spanish
Dutch
Italian
Set Preference To English
1 Prima STOP duas vezes e depois prima
SYSTEM MENU.
2 Prima 3 4 para seleccionar ‘Preference Page’
(Página préférences).
3 Use as teclas 1 2 3 4 no telecomando para
navegar no menu.
– ‘Audio Language’ (Idioma áudio)
– ‘Subtitle’ (Legenda)
– ‘Disc Menu’ (Menu do disco)
4 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
5 Seleccione um idioma e prima OK.
6 Repita os passos 3~5 para outras
configurações.
Para sair do menu
Prima SYSTEM MENU ou seleccione ‘Exit
Setup Menu’ (Sair Menu Config.) e prima
depois OK.
Jos valitset MUUT audio-, tekstitys- tai
levyvalikossa,
1 Paina 3 4 korostamaan ‘Others’ (Muut).
2 Paina OK ja kun sinua pyydetään syöttämään
kielikoodi (Consulte ‘Language Code’
(Kielikoodi) nas página 205).
3 Syötä kielikoodi käyttämällä
numeronäppäintä (0-9).
4 Paina OK toiminnon vahvistamiseksi.
Por tuguês
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM45
45
02(B)_8239 210 98882
Page 22
Utilização de Discos
Por tuguês
● Discos:
IMPORTANTE!
– Dependendo do DVD ou VCD, há
operações que podem ser diferentes ou
restritas.
– Não empurre o tabuleiro do disco
nem coloque objectos, salvo os discos, no
tabuleiro. Se o fizer, poderá provocar
anomalias no funcionamento do leitor de
discos.
To istettavat levyt
O Leitor de DVDs pode ler:
– Discos Digitais Versáteis (DVDs)
– Video CDs (VCDs)
– Super Video CDs (SVCDs)
– Discos Digitais Versáteis + Graváveis
(DVD+R)
– Discos Digitais Versáteis + Regraváveis
(DVD+RW)
– Discos Compactos (CDs)
– Disco MP3 em CD-R(W):
– Visor de um máx. De 30 caracteres.
–Frequência de amostragem suportadas:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
–Taxas de bits suportadas: 32~256 (kbps),
taxas de bit variáveis
– Ficheiros de imagens (JPEG) em CD-R(W):
– JPEG/ISO 9660 formaatti.
IMPORTANTE!
Se o ícone (ø) de inibiçãoaparecer no
ecrã do televisor quando se prime um
botão, significa que a função não está
disponível nesse disco que está a ler ou
de momento.
Leitura de discos
1 Ligue os cabos eléctricos do Leitor de DVDs e
televisor (assim como qualquer aparelhagem
ou receptor A/V opcional) a uma tomada.
2 Ligue o televisor e defina o canal de entrada de
vídeo correcto. (Consulte “Configurar o
televisor” na página 43).
3 Prima STANDBY-ON no painel frontal para
ligar o leitor de DVDs.
➜ Deverá visualizar o ecrã de fundo azul DVD
Philips no televisor.
4 Prima uma vez o botão OPEN•CLOSE 0
para abrir o tabuleiro e coloque um disco e,
depois, prima novamente o mesmo botão para
fechar o tabuleiro.
➜ Certifique-se de que a etiqueta do disco
está virada para cima. Para os discos de duas
faces, coloque a face que pretende ler virada
para cima.
5 A leitura iniciando-se automaticamente.
➜ Se aparecer um menu do disco no televisor,
consulte a página seguinte sobre “Utiliza do
Menu do disco”.
➜ Se o disco estiver bloqueado por controlo
parental, deve introduzir a palavra-passe de
quatro dígitos. (Consulte a página 57).
6 Em qualquer momento, prima STOP para
parar a leitura.
Código de região
Para poderem ser lidos neste Leitor, os
discos devem conter a referência
TODAS as regiões ou Região 2.
Não é possível ler discos com a
referência para outras regiões.
Procure os símbolos anteriores nos
discos DVD.
Sugestão Útil:
– Se tiver problemas na leitura de um disco,
retire-o e tente outro. Os discos de formatação
incorrecta não serão lidos neste sistema DVD.
46
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM46
ALL
2
02(B)_8239 210 98882
Page 23
Utilização de Discos
Utiliza o Menu do disco
Consoante o disco, é possível que apareça um
menu no ecrã do televisor logo que coloca um
disco.
Para seleccionar uma funcionalidade ou
item de leitura
● Use 1 23 4 ou o teclado numérico (0-9)
no telecomando e, depois, prima B para iniciar
a leitura.
Para aceder ou retirar o menu
● Prima DISC MENU no telecomando.
Para VCD com a funcionalidade Controlo
de Leitura (PBC) (só versão 2.0)
A leitura PBC permite-lhe ler interactivamente
CDs de Vídeo seguindo o menu visualizado no
ecrã.
● Com o aparelho parado, use o teclado
numérico (0-9) para seleccionar uma faixa e
a função PBC será desactivada.
➜ A leitura será automaticamente iniciada.
● Durante a leitura e prima DISC MENU;
➜ Se PBC estiver LIGADO, será DESLIGADO
e a leitura prosseguirá.
➜ Se PBC estiver DESLIGADO, será LIGADO
e regressará ao ecrã do menu.
● Durante a leitura e prima RETURN/TITLE
no telecomando regressará ao ecrã do menu
(PBC ON).
Controlos de leitura básicos
Salvo indicação em contrário, todas as
operações descritas são baseadas na utilização
do telecomando. Há operações que podem ser
realizadas utilizando o Menu do Sistema DVD.
Parar a leitura
(DVD/VCD/CD/MP3)
1 Durante a leitura, prima PAUSE ;.
➜ A leitura pára e o som é silenciado.
2 Prima novamente PA USE ; para seleccionar a
imagem seguinte.
3 Para retornar à leitura normal, prima PLAY
B.
Pesquisa rápida para trás/frente
(DVD/VCD/CD)
1 Prima por momentos breves T durante a
leitura para passar ao capítulo/faixa seguinte.
2 Prima S para passar à faixa anterior (VCD/
CD) ou para voltar ao início do capítulo actual
(DVD).
● Prima duas vezes S por breves instantes
para recuar para a faixa anterior.
3 Para passar directamente para qualquer faixa,
digite o número da faixa através das teclas
numéricas (0-9).
Retomar a leitura a partir do último
ponto de paragem (DVD/VCD/CD/MP3)
● No modo de paragem e sempre que o disco
não foi ejectado, primaB.
Por tuguês
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM47
Para cancelar o modo retomar
● No modo de paragem, prima novamente 9.
47
02(B)_8239 210 98882
Page 24
Utilização de Discos
Zoom (DVD/VCD)
O zoom permite-lhe aumentar ou reduzir a
imagem do vídeo durante a leitura.
1 Prima repetidamente ZOOM para aumentar
ou reduzir a imagem de vídeo reproduzida.
2 Prima 1 234para percorrer o ecrã do
Por tuguês
televisor.
Repetir (DVD/VCD/CD)
● Prima continuamente REPEAT para escolher
um modo de Repetição durante a leitura.
REPEAT CHAPTER (DVD)
– para repetir a leitura do capítulo actual.
REPEAT TRACK/TITLE (CD/VCD/SVCD)
– para repetir a leitura da faixa(CD/VCD)/
título(DVD) actual.
REPEAT ALL (CD/VCD/SVCD)
– para repetir a leitura da totalidade do disco
e todas as faixas programadas.
SHUFFLE (aleatória)
– para repetir a leitura por ordem aleatória.
REPEAT OFF (repetição Desligada)
– para cancelar o modo repetir.
Sugestão útil:
–A função de repetição não está disponível
para VCD 2.0 quando PBC se encontra activada.
Ve locidade lenta (DVD/VCD)
1 Prima 34 durante a leitura para seleccionar a
velocidade desejada: 1/2, 1/4, 1/8 ou 1/16 (para
trás ou para a frente).
➜ O som será cortado.
2 Para voltar à velocidade normal, prima PLAY
B.
Sugestão útil:
–O recuar lento não é possível em VCDs.
Pesquisa Avanço/Recuo Rápido
(DVD/VCD/CD)
1 Prima 12 durante a leitura para seleccionar a
velocidade desejada: 2X, 4X, 8X, 16X ou 32X
(para trás ou para a frente).
➜ O som será cortado (DVD/VCD) ou ficará
intermitente (CD).
2 Para voltar à velocidade normal, prima PLAY
B.
Repetir A-B faixa (DVD/VCD/CD)
1 Prima REPEAT A-B no ponto de início
pretendido.
2 Prima novamente REPEAT A-B no ponto de
fim pretendido.
➜ A secção A e B só pode ser definida dentro
do mesmo capítulo/faixa.
➜ A secção será agora repetida
continuamente.
3 Para sair da sequência, prima REPEAT A-B.
48
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM48
02(B)_8239 210 98882
Page 25
Utilização de Discos
Bitrate 67 TT Elapsed 0:16:35
TT Time
0:03:01
CH Time
0:01:08
Repeat
Off
Time Disp.
TT Elapsed
Menu
Pesquisa por tempo (DVD/VCD)
A função de Pesquisa por Tempo permite
iniciar a leitura em qualquer momento
escolhido do disco.
1 Prima DISPLAY.
2 Prima 34 para realçar a caixa de pesquisa por
tempo.
➜ As instruções no ecrã (OSD) indicam o
tempo total de leitura do título/capítulo.
Menu
TT Time
CH Time
Repeat
Time Disp.
Bitrate 67 TT Elapsed 0:16:35
0:03:01
0:01:08
Off
TT Elapsed
3 Prima 2 para seleccionar uma opção.
4 Digite horas, minutos e segundos na caixa de
edição do tempo, utilizando o teclado
numérico do telecomando.
Para DVD
➜ Título/Capítulo Remanescente: apresenta o
tempo remanescente do título/capítulo actual.
➜ Título/Capítulo Decorrido: apresenta o
tempo decorrido do título/capítulo actual.
Para Super VCD ou VCD
➜ Total/Simples Remanescente: apresenta o
tempo remanescente da faixa total/simples
actual.
➜ Total/Simples Decorrido: apresenta o
tempo decorrido da faixa total/simples actual.
5 Prima DISPLAY para confirmar a selecção.
➜ A leitura começa a partir do seleccionado
no disco.
Funcionalidades disco especiais
Ler um título (DVD)
1 Prima DISC MENU.
➜ O menu de títulos do disco aparece no ecrã
do televisor.
2 Use as teclas 1 234 ou o teclado
numérico (0-9) para seleccionar uma opção
de leitura.
3 Prima a tecla OK para confirmar.
Ângulo de filmagem (DVD)
● Prima repetidamente a tecla ANGLE para
seleccionar o ângulo pretendido.
Alterar o idioma da banda sonora
(DVD/VCD)
● Prima repetidamente AUDIO para seleccionar
os diversos idiomas da banda sonora.
Alterar o canal da banda sonora
Para VCD
● Prima AUDIO para seleccionar os canais de
banda sonora disponíveis no disco (ESTÉREO,
MONO ESQUERDO, MONO DIREITO ou
MONO MISTO).
Legendas (DVD)
● Prima repetidamente SUBTITLE para
seleccionar os diversos idiomas de legendas.
Por tuguês
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM49
49
02(B)_8239 210 98882
Page 26
Utilização de Discos
Pré-visualização (DVD/VCD)
A função de pré-visualização permite reduzir
suficientemente a imagem de 6 faixas para que
possam ser visualizadas num ecrã completo.
1 Prima PREVIEW.
Por tuguês
➜ O menu de pré-visualização aparece no ecrã
da TV.
Select Digest Type:
Select Digest Type:
Title Digest
Title Digest
Chapter Digest
Chapter Digest
Title Interval
Title Interval
Chapter Interval
Chapter Interval
(exemplo de DVD)
Select Digest Type:
Select Digest Type:
Track Digest
Track Digest
Disc Interval
Disc Interval
Track Interval
Track Interval
(exemplo de CD
de vídeo)
2 Prima 34 para seleccionar o tipo de PRÉ-
PREVIEW e prima depois OK.
➜ Aparecerá no ecrã a imagem de cada
segmento.
ABC
DE F
(exemplo de visualização de 6 imagens miniatura)
3 Prima 3412 para seleccionar uma faixa e
digite o número da faixa seleccionada utilizando
o teclado numérico (0-9). Prima depois OK.
➜ A leitura será automaticamente iniciada na
faixa seleccionada.
● Para CDDA (CD de Música)
➜ Prima PREVIEW para ouvir os primeiros
10 segundosde cada faixa de som do disco.
Leitura de CDs de imagem MP3/
JPEG
¡IMPORTANTE!
Tem de ligar o televisor e definir o canal
de entrada de vídeo correcto. (Consulte
“Configurar o televisor” na página 43)
Funcionamento Ger
1 Coloque um CDs de imagem MP3/ JPEG.
➜ O menu do CD MP3/Imagens aparece no
ecrã do televisor.
2 Utilize 3 4 para seleccionar a pasta e prima
OK para abrir a pasta.
00:37 03:50 128kbps
001/162
\MP3\
Song 1
MP3
Song 2
MP3
Song 3
MP3
Song 4
MP3
MP3
Song 5
3 Utilize 1 2 34 para realçar a sua selecção e
prima OK para confirmar ou usar o teclado
numérico (0-9) para seleccionar uma opção de
leitura.
4 Prima OK para confirmar.
➜ A leitura terá início no ficheiro
seleccionado e terminará no fim da pasta.
Selecção de Leitura
Durante a leitura, pode:
● Premir S / T para seleccionar outro
título/imagem na pasta actual.
● Usar 1 2 3 4 no telecomando para rodar os
ficheiros de imagem.
● Prima Å para interromper/retomar a leitura.
50
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM50
02(B)_8239 210 98882
Page 27
Utilização de Discos
Repetir
● Prima continuamente REPEAT para aceder a
um “Modo de Leitura” diferente.
➜ SINGLE (SIMPLES): lê uma vez o ficheiro
seleccionado e volta ao menu.
➜ REPEAT ONE (REPETIR UMA): mantém uma
imagem JPEG fixa no ecrã ou lê repetidamente
um ficheiro MP3.
➜ REPEAT FOLDER (REPETIR PASTA): lê
repetidamente todos os ficheiros da pasta
seleccionada.
➜ SHUFFLE (ALEATÓRIA): lê por ordem
aleatória todos os ficheiros da pasta
seleccionada.
➜ FOLDER (PASTA): lê todos os ficheiros da
pasta seleccionada.
Leitura de programa
● Com o aparelho parado, prima repetidamente
DISC MENU para fazer alternar o menu
entre PASTA e LIST FICHEIRO.
1 Quando estiver no ecrã LIST FICHEIRO, prima
34 para seleccionar os ficheiros e prima 2
para os adicionar à lista.
2 Prima DISC MENU para visualizar a lista.
3 Prima 1 para apagar da lista ficheiros não
desejados.
Sugestão Útil:
–O tempo de leitura do disco poderá exceder
10 segundos devido a um grande número de
canções compiladas no disco.
Avanço / recuo rápido (MP3)
● Durante a leitura, prima 1 2para fazer avançar
ou recuar rapidamente a leitura.
● Para retomar a leitura normal, prima PLAY B.
Funcionalidades JPEG Especiais
Função de Pré-visualização (JPEG)
Esta função pode ajudá-lo a conhecer o
conteúdo da pasta actual ou da totalidade do
disco.
1 Coloque um disco MP3/Imagens.
➜ Miniaturas de 12 imagens aparecem no ecrã
do televisor.
(exemplo de visualização de 12 imagens miniatura)
2 Prima a tecla S / Tpara apresentar as
outras imagens na página seguinte ou anterior.
3 Prima a tecla 1 2 3 4 para realçar uma das
imagens e prima OK para ler.
4 Prima DISC MENU para aceder ao menu do
Image CD/MP3 CD.
Ampliar a imagem (JPEG)
● Durante a leitura, prima a tecla ZOOM para
visualizar a imagem com escalas diferentes.
● Use 1 2 3 4 para visualizar a imagem
ampliada.
Leitura com ângulos múltiplos (JPEG)
● Durante a leitura, prima 1 2 3 4 para rodar
a imagem no televisor.
Tecla 3: roda a imagem verticalmente.
Tecla 4: roda a imagem horizontalmente.
Tecla 1: roda a imagem no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.
Tecla 2: roda a imagem no sentido dos
ponteiros do relógio.
Por tuguês
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM51
51
02(B)_8239 210 98882
Page 28
Opções do menu de sistema
Funcionamento Básico
Prima SYSTEM MENU para aceder ao Menu
1
de Configuração.
2 Prima a tecla OK para abrir no submenu de
nível seguinte ou confirmar a sua selecção.
Por tuguês
3 Utilize as teclas 1 2 para entrar no submenu
ou regressar ao menu anterior.
4 Prima as teclas 3 4para realçar o item
pretendido.
Para sair do menu
Prima SYSTEM MENU ou seleccione ‘Exit
Setup Menu’ (Sair Menu Config.) e prima
depois OK.
➜ Ao sair do menu de configuração, as
definições serão armazenadas na memória do
leitor mesmo que este esteja desligado.
Página Configuração Géral
São as seguintes as opções incluídas na Página
Configuração Géral: ‘Program’ (Programa),
‘OSD Language’ (Idioma OSD) et ‘Screen
Saver’ (Protecção d Ecrã).
Siga os passos seguintes:
- - General Setup Page - -
Program
OSD Language
Screen Saver
Programa (não aplicável a Image CDs/
MP3)
Para seleccionar a leitura de faixas/capítulos
favoritos por uma ordem preferida.
Program:Chapter(01-12)
1
12
01
2
05
3
4
5
STARTNEXTExit
6
7
8
9
10
1 Use o teclado numérico (0-9) para digitar
directamente as faixas ou capítulos (use um “0”
à frente de um número de faixa de um só
dígito, por ex. “05”).
2 Desloque o cursor premindo 1 234 para
seleccionar INICIAR.
3 Prima OK para iniciar a leitura.
Sugestão Útil:
–A programação só pode ser activada quando
existir um disco no leitor de DVD.
Protecção d Ecrã
Utiliza-se esta função para ligar ou desligar a
protecção do ecrã.
- - General Setup Page - -
Program
OSD Language
Screen Saver On
Off
Go To General Setup Page
1 Prima a tecla SYSTEM MENU para entrar
no menu de configuração.
2 Prima as teclas 1 2para escolher o menu
‘General Setup Page’ (Página Configuração
Géral).
1 Prima 3 4 para realçar ‘Screen Saver’
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 3 4
Screen Saver
(Protecção do Ecrã).
para realçar o idioma seleccionado.
➜On (Ligado): No modo de PARAGEM, PAUSE
ou SEM DISCO, se não houver operações no
espaço de 5 minutos, a protecção do ecrã será
activada.
NOTA:
Algumas das funcionalidades do Menu de
➜Off (Desligado): A protecção do ecrã é
desactivada.
Configuração estão descritas em
“Iniciar”.
52
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM52
02(B)_8239 210 98882
Page 29
Opções do menu de sistema
Página de Configuração Áudio
São as seguintes as opções incluídas no Página
de Configuração Áudio: ‘Speaker Setup’ (Config.
Altifalante), ‘Digital Audio Setup’ (Config. Áudio
Digital), ‘Dolby Digital Setup’ (Config. Dolby
Digital), ‘Equaliser’ (Equalizador) e ‘3D’
(Processamento 3D).
1 Prima a tecla SYSTEM MENU.
2 Prima as teclas 1 2 para escolher o menu
‘Audio Setup Page’ (Página de Configuração
Áudio).
Config. Altifalante
As opções incluídas na Config. Altifalante são as
seguintes: ‘Downmix’ (Mistura) e ‘D.R.C’.
1 Prima as teclas 3 4 para destacar uma opção.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 34
para realçar o idioma seleccionado.
- - Speaker Setup Page - -
Downmix LT/ RT
D.R.C Stereo
Virtual Surround
D.R.C
Compressão da gama dinâmica do som
analógico.
On (Ligado): Áudio com gama dinâmica
➜
totalmente comprimida.
➜
Off (Desligado): Áudio com gama dinâmica
não comprimida.
➜ Auto : Seleccione “AUTO” para ajustar
automaticamente o nível dinâmico de acordo
com a gravação do disco.
Config. Áudio Digital
As opções incluídas na Config. Áudio Digital
são as seguintes: ‘Digital Output’ (Saída Digital)
e ‘LPCM Output’ (Saída LPCM).
1 Prima as teclas 3 4 para destacar uma opção.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 34
para realçar o idioma seleccionado.
- - Digital Audio Page - -
Digital Output SPDIF Off
LPCM Output AllPCM Only
Por tuguês
Set Downmix Mode
Mistura
Esta opção permite-lhe definir a saída analógica
estéreo do leitor de DVD.
➜ LT/RT (Esq/Dir): Este item só será utilizado
se o leitor de DVDs estiver ligado com um
descodificador Dolby Pro Logic.
➜ Stereo (Estéreo): Este item ajudará a
mistura do sinal Dolby Digital em sinais estéreo
directamente para a saída da porta Esq/Dir.
➜ Virtual Surround (Surround Virtual):
Permite que o leitor de DVD use efeitos
virtuais de som envolvente.
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:37 AM53
Setup SPDIF
Saída Digital
Configure a Saída Digital de acordo com as
ligações de equipamento áudio opcional.
➜ SPDIF Off (SPDIF Des): Desliga a saída
SPDIF.
➜ All (Tudos): Se tiver ligado a saída DIGITAL
AUDIO OUT a um descodificador / receptor
de canais múltiplos.
➜ PCM Only (Só PCM): Só se o receptor não
for capaz de descodificar o áudio de canais
múltiplos.
Sugestão útil:
– Se definir a função de REPRODUÇÃO
DIGITAL para TUDO, todas as configurações áudio,
salvo SILÊNCIO, são inválidas.
53
02(B)_8239 210 98882
Page 30
Opções do menu de sistema
Saída LPCM
Se ligar o leitor de DVDs a um receptor
compatível PCM através dos terminais digitais,
como coaxiais, etc., poderá ter de seleccionar a
SAÍDA LPCM.
Os discos são gravados segundo uma dada taxa
Por tuguês
de amostragem. Quanto maior for a taxa de
amostragem, melhor a qualidade do som.
➜ 48kHz: O processo de descodificação está
sob uma taxa de amostragem de 48 KHz.
➜ 96kHz: O processo de descodificação está
sob uma taxa de amostragem de 96 KHz.
Sugestão útil:
–A opção Saída LPCM só pode ser
seleccionada quando se encontra activado SÓ
PCM.
Config. Dolby Digital
As opções incluídas na Config. Áudio Digital
são as seguintes: ‘Dual Mono’ (Mono Duplo) e
‘Dynamic’ (Dinâmico).
1 Prima as teclas 3 4 para destacar uma opção.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 34
para realçar o idioma seleccionado.
- - Dolby Digital Setup - -
Dual Mono Stereo
Dynamic L-MonoR-Mono
MIX-Mono
Dual Mono (1 + 1) Setup
Mono Duplo
Para seleccionar a definição correspondente ao
número de altifalantes que tem ligados.
➜ Stereo (ESTÉREO): O som mono do lado
esquerdo enviará sinais de saída para o
altifalante esquerdo e o som mono do lado
direito enviará sinais de saída para o altifalante
direito.
➜ L-Mono (MONO ESQ.): O som mono do
lado esquerdo enviará sinais de saída para o
altifalante esquerdo e para o altifalante direito.
R-Mono (MONO DIR.): O som mono do
➜
lado direito enviará sinais de saída para o
altifalante esquerdo e para o altifalante direito.
➜ Mix-Mono (MONO MISTURA): O som
mono dos lados esquerdo e direito misturados
enviará sinais de saída para os altifalantes
esquerdo e direito.
Dinâmico
Para optimizar a saída de som dinâmico, as
saídas de alto volume são atenuadas,
permitindo-lhe assim ver o seu filme favorito
sem incomodar outras pessoas.
➜ Os níveis para a selecção dinâmica são os
seguintes: Cheia, 3/4, 1/2, 1/4 e DES.
Sugestão útil:
–A saída de som DTS surround não se
encontra disponível neste leitor de DVD.
Equalizador
A opção incluída no Equalizador é: ‘Sound
Mode’ (Modo Som).
1 Prima as teclas 3 4 para destacar uma opção.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 34
para realçar o idioma seleccionado.
- - Equalizer Page - -
Sound Mode NoneRock
Pop
Live
Dance
Techno
Classic
Soft
None
Modo Som
Seleccione o MODO DE SOM correspondente
ao tipo de música que está a tocar. Estes
Modos de Som predefinidos ajustam as bandas
de frequência do áudio de forma a realçar a sua
música favorita.
➜ NENHUM, ROCK, POP, AO VIVO,
DANÇA, TECHNO, CLÁSSICA e SUAVE
54
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:38 AM54
02(B)_8239 210 98882
Page 31
Opções do menu de sistema
Processamento 3D
A opção incluída no Processamento 3D é:
‘Reverb Mode’ (Modo reverb).
1 Prima as teclas 3 4 para destacar uma opção.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 34
para realçar o idioma seleccionado.
- - Equalizer Page - -
Sound Mode NoneRock
Pop
Live
Dance
Techno
Classic
Soft
None
Modo reverb
O modo reverb proporciona uma experiência
virtual de som envolvente com a utilização de
apenas dois altifalantes.
➜ DES, CONCERTO, SALA DE ESTAR,
SALÃO, QUARTO BANHO, CAVE,
ARENA e IGREJA
Sugestão Útil:
–O modo de reverberação é activado quando a
opção ‘Downmix’ estiver desactivada.
Página de Configuração Vídeo
São as seguintes as opções incluídas no menu
de Configuração de Vídeo: ‘TV Type’ (Tipo TV),
‘TV Display’ (Ecrã TV), ‘Closed Captions’
(Legendas Fechadas), ‘Angle Mark’ (Marca
ângulo), ‘Smart Picture’ (Imagem Inteli.) et
‘Picture Setting’ (Config. de imagem).
1 Prima a tecla SYSTEM MENU.
2 Prima as teclas 1 2 para escolher o menu
‘Video Setup Page’ (Página de Configuração
Vídeo).
Ecrã TV
Configure o rácio de aspecto do Leitor de
DVDs segundo o televisor ao qual está ligado.
1 Prima 3 4 para realçar ‘TV Display’ (Ecrã TV).
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 3 4
para realçar o idioma seleccionado.
16:9
4:3
Letter Box
4:3
Pan Scan
16:9
Se tiver um televisor de ecrã largo.
4:3 Letter Box
Se tiver um televisor normal. Neste caso, será
apresentada uma imagem larga com bandas
negras nas partes superior e inferior do ecrã
do televisor.
4:3 Pan Scan
Se tiver um televisor normal e pretender que
ambos lados da imagem sejam cortados ou
formatados para caber no ecrã do televisor.
Por tuguês
- - Video Setup Page - -
TV Type
TV Display
Closed Captions
Angle Mark
Smart Picture
Picture Setting
Go To Video Setup Page
55
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:38 AM55
02(B)_8239 210 98882
Page 32
Opções do menu de sistema
Legendas Fechadas
As Legendas fechadas são informações
contidas no sinal de vídeo de alguns discos. A
diferença relativamente às legendas normais
está em que as legendas fechadas se destinam a
Por tuguês
deficientes auditivos. Estas legendas mostram
também os efeitos de som (por ex. “telefone a
tocar” e “passadas”) que as legendas normais
não mostram.
Antes de seleccionar esta função, verifique se o
disco contém informações de legendas
fechadas e se o televisor tem igualmente esta
função.
1 Prima 3 4 para realçar ‘Closed Captions’
(Legendas Fechadas).
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 34
para realçar o idioma seleccionado.
➜ On (Ligado): Activar Legendas Fechadas.
➜ Off (Desligado): Desactivar Legendas
Fechadas.
Marca ângulo
Visualiza a actual definição de ângulo no canto
do lado direito do ecrã da TV, se essa
informação estiver disponível no disco.
1 Prima 3 4 para realçar ‘Angle Mark’ (Marca
ângulo).
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 34
para realçar o idioma seleccionado.
➜ On (Ligado): Activa a Marca de ângulo.
➜ Off (Desligado): Desactiva a visualização da
actual definição de ângulo.
Imagem Inteligente
Neste menu, é possível escolher uma definição
de imagem a partir de um conjunto fixo de
predefinições de imagens ideais.
1 Prima 3 4 para realçar ‘Smart Picture’
(Imagem Inteli.).
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 34
para realçar o idioma seleccionado.
➜ Standard (Padrão): selecciona uma
definição de imagem padrão.
➜ Bright (Brilho): torna o televisor mais
brilhante.
➜ Soft (Suave): torna o ecrã televisor mais
suave.
Configuração de imagem
As opções incluídas na CONFIG DE IMAGEM
são as seguintes: ‘Sharpness’ (Nitidez),
‘Brightness’ (Brilho) e ‘Contrast’ (Contraste).
1 Prima as teclas 3 4 para destacar uma opção.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Desloque o cursor premindo as teclas 34
para realçar o idioma seleccionado.
- - Picture Setting Setup - -
Sharpness High
Brightness 00 Medium
Contrast 00 Low
Low
Nitidez
Pode personalizar a cor da imagem ajustando a
nitidez, o brilho ou o contraste.
➜High (Alta): Seleccione ALTA para acentuar
o contorno da imagem.
➜Medium (Média): escolha médio para obter
uma imagem normal.
➜Low (Baixa): Seleccione Baixa para atenuar
o contorno da imagem.
56
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:38 AM56
Brilho/contraste
Seleccione um valor positivo para aumentar o
nível de brilho/contraste ou vá para um valor
negativo para reduzir o brilho/contraste.
02(B)_8239 210 98882
Page 33
Opções do menu de sistema
Página de Configuração de
Preferências
Há itens que estão incluídos no menu
Preferências como: ‘Audio’ (Áudio), ‘Subtitle’
(Legendas), ‘Disc Menu’ (Menu do Disco),
‘Parental’, ‘Password’ (Palavra-passe) et ‘Default’
(Predefinição).
1 Prima a tecla SYSTEM MENU.
3 Prima as teclas 1 2 para escolher o menu
‘Preference Page’ (Página de Configuração de
Preferências).
- - Preference Page - -
Audio
Subtitle
Disc Menu
Parental
Password
Default
Go To Preference Page
Nota:
As preferências só podem ser
seleccionadas na condição de “SEM
DISCO” ou com o aparelho parado.
Parental
Certos DVDs poderão ter um nível parental
atribuído para a totalidade do disco ou para
certas cenas do mesmo. Esta funcionalidade
permite configurar um nível de limite de leitura.
Os níveis de classificação vão de 1 a 8 e
dependem dos países. Pode restringir a leitura
de certos discos que não são próprios para os
seus filhos ou fazer com que alguns discos
apresentem cenas alternativas.
● Os discos VCD, SVCD e CD não têm definição
de nível, por isso, a função de parental não tem
efeito nesses discos, assim como no caso da
maioria dos discos. Isto aplica-se á maioria dos
discos DVD piratas.
Parental - cont.
1 Prima 3 4 para realçar ‘Parental’.
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Use as teclas 34 para realçar uma
classificação para o disco colocado.
➜ Os DVDs com uma classificação superior à
que seleccionou não serão lidos, salvo se
introduzir a palavra-passe de seis dígitos e
escolher uma classificação de nível superior.
➜ Para desactivar os Parental e possibilitar a
leitura de todos os discos, escolha ‘Off’ (Des).
Sugestão útil:
– Há DVDs que não estão codificados com
uma classificação embora esta possa figurar na
respectiva capa. A funcionalidade da classificação
não funciona nesses discos.
Explicações sobre classificações
1– Material para crianças; recomendado
KID SAFEespecialmente para crianças e público
de todas as idades.
2 G– Público em Geral; aceitável para
espectadores de todas as idades.
3 PG (3OP)– Supervisão Parental recomendada.
4 PG13 – Material não apropriado para menores
(4 OP 13.)de 13 anos de idade.
5-6 PG-R – Supervisão Parental – Reservado;
(5-6 OP-R.) recomenda-se que os pais não deixem
que os menores de 17 anos de idade
visualizem ou que permitam a
visualização somente na companhia de
um dos pais ou responsável adulto.
7 NC-17 – Para maiores de 17 anos; não se
(7 NR-17)recomenda a visualização a crianças
com idade inferior a 17 anos.
8 ADULT – Material adulto; deve ser visto somente
(8 adulto)por adultos devido a cenas de sexo,
violência ou linguagem.
OFF (Des) – Lerá todos os discos.
Por tuguês
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:38 AM57
57
02(B)_8239 210 98882
Page 34
Opções do menu de sistema
Palavra-passe
Esta funcionalidade é utilizada no Controlo
Parental.
Sempre que aparecer uma sugestão nesse
sentido no ecrã, introduza a palavra-passe de
Por tuguês
seis dígitos. A palavra-passe predefinida é 1009.
1 Prima 3 4 para realçar ‘Password’ (Palavra-
passe).
2 Entre no seu submenu, premindo a tecla 2.
3 Prima OK para abrir a página ‘New Password)
(P-PASSE NOVA).
Old Password
New Password
Confirm PWD
OK
4 Insira o código de 4 dígitos existente.
5 Introduza o novo código de 4 dígitos.
6 Introduza uma 4 dígitos vez o código para
confirmar.
➜ O novo código de 4 dígitos entrará em
vigor.
7 Pressione OK para sair.
Predefinição
Com a configuração da função Predefinição,
todas as opções e configurações pessoais serão
repostas nas predefinições de fábrica, salvo a
palavra-passe de Parental.
1 Prima 3 4 para realçar ‘Default’ (Predefinição).
2 Realce REPOR, premindo a tecla 2.
3 Pressione OK para confirmar a selecção.
ATENÇÃO:
– Ao activar esta função, todas as
configurações serão repostas para a
predefinição de fábrica.
Sugestão útil:
– Se a palavra-passe tiver sido alterada, o
código de controlo parental e de bloqueio do disco
será também alterado.
–A palavra-passe predefinida (1009) está
sempre activa, mesmo quando tenha sido alterada
a palavra-passe.
58
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:38 AM58
02(B)_8239 210 98882
Page 35
Especificações
SISTEMA DE TV (PAL/50Hz) (NTSC/60Hz)
Número de linhas625525
LeituraMulti-sistema(PAL/NTSC)
DESEMPENHO VIDEOGRÁFICO
Conversor DA12bit, 54mHz
Saída de Vídeo1 Vpp para 75 ohm
Saída S-VídeoY: 1 Vpp para 75 ohm
Dimensões (l x e x a)360 x 43 x 285 mm
PesoAproximadamente 2.0 kg
CONSUMO DE ENERGIA
Alimentação Eléctrica220 – 230 V; 50 Hz
Consumo de Energia12 W
Consumo de energia< 1 W
no modo de Espera
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:38 AM59
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio
59
02(B)_8239 210 98882
Page 36
Resolução de problemas
ADVERTÊNCIA
Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar o sistema porque, se o fizer, a garantia
perderá a validade. Não abra o sistema porque poderá sofrer choques eléctricos.
Se acontecer uma avaria, verifique primeiro os pontos enumerados a seguir antes de
entregar o sistema para reparação. Se não conseguir resolver um problema recorrendo a
Por tuguês
estes conselhos, consulte o representante ou a Philips para obter ajuda.
ProblemaSolução
Sem energia.–Verifique se o cabo de alimentação está
Sem imagem.– Consulte o manual do televisor para uma selecção
Imagem distorcida–Por vezes pode aparecer uma pequena distorção da
Imagem totalmente distorcida ou– Ligue directamente o Leitor de DVDs ao televisor.
imagem a preto e branco com disco–Verifique se o disco é compatível com o Leitor de
DVD ou CD VídeoDVDs.
Sem som ou som distorcido– Regule o volume.
Sem som na saída digital–Verifique as ligações digitais.
Sem som e imagem–Verifique se o cabo SCART está ligado ao dispositivo
Não é possível ler o disco–O DVD+R/DVD+RW/CD-R deve ser finalizado.
60
devidamente ligado.
–Prima STANDBY ON no painel frontal do sistema
DVD para ligar.
correcta do canal Video In. Mude de canais no
televisor até visualizar o ecrã do DVD.
–Verifique se o televisor está ligado.
imagem, dependendo do disco que está a ser lido.
Não se trata de uma deficiência
– Certifique-se de que a norma de TV definida no
leitor de DVD corresponde à norma do disco e à da
TV.
– Certifique-se de que selecciona a saída de som
estéreo no seu disco (excepto multi-canais).
–Verifique se os altifalantes estão correctamente
ligados.
– Certifique-se de que o disco DTS supor ta também a
saída Dolby Digital.
–Verifique se o receptor tem capacidade para
descodificar MPEG-2 ou DTS e, caso contrário,
defina a saída digital para PCM.
–Verifique se o formato áudio do idioma da banda
sonora seleccionado condiz com as capacidades do
receptor.
correcto (consulte Ligar a um televisor)
– Certifique-se de que a etiqueta do disco está virada
para cima.
–Verifique se o disco está estragado, tentando ler
outro disco.
– Se o CD ou MP3 de imagens tiver sido gravado por
si, certifique-se de que o disco contém, no mínimo,
cerca de 60~100 imagens ou 20~30 músicas MP3
antes de o usar no leitor.
– Código da região incorrecto.
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:38 AM60
02(B)_8239 210 98882
Page 37
Resolução de problemas
ProblemaSolução
A imagem congela momentaneamente–Verifique se o disco contém dedadas/riscos e, limpe-
durante a leiturao com um pano macio, num movimento de dentro
para fora.
Quando o disco é retirado, o ecrã de– Reponha a unidade, desligando e ligando
arranque não aparecenovamente o leitor.
O leitor não responde a alguns– Aponte directamente o telecomando para o
comandos do telecomandosensor na parte frontal do leitor.
– Reduza a distância relativamente ao leitor.
– Substitua as pilhas do telecomando.
– Introduza as pilhas com as polaridades (sinais +/-)
alinhadas de acordo com a indicação.
Os botões não funcionam–Para repor totalmente o leitor, retire o cabo de
alimentação da tomada.
O leitor não responde a alguns comandos – Consulte as instruções do disco.
de funcionamento durante a leitura.O disco pode não permitir certas operações.
O leitor Vídeo DVD não– Recorra a um CD/DVD de limpeza normal para
lê CDs/DVDslimpar a lente antes de enviar o leitor Vídeo DVD
para reparação.
Não é possível seleccionar os–Prima duas vezes STOP antes de seleccionar System
itens do menuMenu.
– Dependendo da disponibilidade do disco, não é
possível seleccionar alguns itens do menu.
Por tuguês
Si vous ne pouvez remédier à un problème à l’aide de ces conseils, adressez-vous à votre
revendeur ou au centre de dépannage (HOTLINE).
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:38 AM61
61
02(B)_8239 210 98882
Page 38
Glossário
Por tuguês
Analógico: O som não foi convertido em números.
O som analógico varia, enquanto o som digital tem
valores numéricos específicos. Estas tomadas enviam
som através de dois canais, o esquerdo e o direito.
Capítulo: Secções de uma imagem ou música num
DVD que são mais pequenas do que títulos. Um título
é constituído por diversos capítulos. Cada capítulo
recebe um número de capítulo, permitindo a
localização do capítulo pretendido.
Código de região: Um sistema que permite que os
discos sejam lidos somente na região designada
previamente. Esta unidade só lerá discos com códigos
de região compatíveis. É possível ver o código de
região da unidade na etiqueta do produto. Há discos
compatíveis com mais do que uma região (ou TODAS
as regiões).
Controlo de leitura (PBC): Refere-se ao sinal
gravado num VCD ou SVCD para controlo da
reprodução. Utilizando os ecrãs de menu gravados
num VCD ou SVCD que suporta PBC, é possível
usufruir de software do tipo interactivo, assim como
software que tem uma função de pesquisa.
Controlo parental: Uma função do DVD que limita
a leitura do disco pela idade dos utilizadores, segundo
o nível de limitação em vigor em cada país. A limitação
varia de disco para disco; quando está activada, a
leitura será proibida se o nível do software for
superior ao do nível do aparelho do utilizador.
Digital: O som que foi convertido em valores
numéricos. O som digital está disponível sempre que
utiliza as tomadas DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL
ou OPTICAL. Estas tomadas enviam som através de
canais múltiplos, ao contrário do analógico, que usa
somente dois canais.
Dolby Digital: Um sistema de som surround
desenvolvido pelos Dolby Laboraties que contém um
máximo de seis canais de áudio digital (frontal
esquerdo e direito, surround esquerdo e direito,
central e subwoofer).
JPEG: Um sistema de compressão de dados de
imagens paradas proposta pelo Joint Photographic
Expert Group, que apresenta uma pequena redução
na qualidade da imagem apesar do seu elevado rácio
de compressão.
Menu dos discos: Um mostrador preparado para
permitir a selecção de imagens, sons, legendas, ângulos
múltiplos, etc., gravados num DVD.
MP3: Um formato de ficheiro com um sistema de
compressão de dados de som. “MP3” é a abreviatura
de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1)
Audio Layer 3. Com a utilização do formato MP3, um
CDR ou CD-RW pode conter cerca de 10 vezes o
volume de dados de um CD normal.
Multi-canais: A especificação do DVD é para que
cada banda sonora constitua um campo de som. Multicanais refere-se a uma estrutura de bandas sonoras
tendo três ou mais canais.
PCM (Modulação por Impulso Codificado): Um
sistema de conversão de sinais de som analógicos em
sinais digitais para processamento posterior, sem que
na conversão se use compressão de dados.
Rácio de aspecto: O rácio dos tamanhos vertical e
horizontal de uma imagem exibida. O rácio horizontal
face ao vertical dos televisores convencionais é de 4:3
e dos televisores de ecrã largo é de 16:9.
S-Video: Produz uma imagem mais clara ao enviar
sinais separados para luminância e cor. Pode utilizar SVideo somente se o televisor dispuser de uma tomada
de entrada S-Video.
Taxa de bits: O montante de dados utilizados para
manter uma extensão específica de música; medido
em kilobits por segundos ou kbps. Ou a velocidade a
que se grava. Geralmente, quanto maior for a taxa de
bits, ou quanto maior for a velocidade de gravação,
melhor a qualidade do som. Contudo, as taxas de bits
maiores usam mais espaço num disco.
Título: A secção mais comprida de uma imagem ou
música existente num DVD, música, etc., em software
de vídeo ou totalidade do álbum no software de
áudio. Cada título recebe um número de título,
permitindo a localização do título pretendido.
Tomadas AUDIO OUT: As tomadas na parte
traseira do Sistema DVD que enviam som para outro
sistema (TV, aparelhagem, etc.).
Tomada VIDEO OUT: A tomada na parte traseira
do Sistema DVD que envia sinais de vídeo para o
televisor).
62
035-62 DVP520_Port_02b119/03/2004, 11:38 AM62
02(B)_8239 210 98882
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.