This apparatus is tted with an approved 13
Amp plug. To change a fuse in this type of
plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVP3260,
DVP3264, Philips risponde alle prescrizioni
dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
If the tted plug is not suitable for your socket
outlets, it should be cut off and an appropriate
plug tted in its place.
If the mains plug contains a fuse, this should
have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse
is used, the fuse at the distribution board
should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard should it be
inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with
the following code: blue = neutral (N),
brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
– Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
– Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth
terminal in the plug, marked E (or e) or
coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain
that the cord grip is clamped over the sheath
of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may
require consent. See Copyright Act 1956 and
The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er
sekundert innkoplet. Den innebygde
netdelen er derfor ikke frakoplet
nettet så lenge apparatet er
tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
nsure that the power outlet is always within
E
reach. If abnormal situations occur, fully
disconnect power: unplug the power cord
from the power outlet.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the
bottom or rear of your DVD Video Player and
enter below the Serial No. Retain this
information for future reference.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved
åbning når sikkerhedsafbrydere er ude
af funktion. Undgå utsættelse for
stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen
fra nettet. Den indbyggede netdel er
derfor tilsluttet til lysnettet så længe
netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på
annat sätt än i denna bruksanvisning
speci cerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som
överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge
stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla
kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla
tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei
saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä
sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke
on pistorasiassa.
LASER
Type Semiconductor laser
InGaAlP (DVD)
AIGaAs (CD)
Wave length 658 nm (DVD)
790 nm (CD)
Output Power 7.0 mW (DVD)
10.0 mW (VCD/CD)
Beam divergence 60 degrees
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED
ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR
STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA
EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE
JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE.
ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL
AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
The apparatus shall not be exposed to
dripping or splashing and that no objects lled
with liquids, such as vases, shall be placed on
apparatus.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter.
Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans
med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att
hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter.
Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit
normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative
følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä.
Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin
kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään
mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
egistra il tuo prodotto e richiedi assistenza
R
all’indirizzo www.philips.com/welcome
egistrera din produkt och få support på
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH
DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY
COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE
ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN
CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE
PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER
SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD
DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS
REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS
MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE
CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
T
eye injury, only a quali ed service person
should remove the cover or attempt to
service this device.
Index
Italiano ------------------------------------ 6
Italiano
NOTE:
Pictures shown maybe different
between countries.
CAUTION:
WARNING LOCATION: ON THE
BACKPLATE OF THE SET
NEVER MAKE OR CHANGE
CONNECTIONS WITH THE POWER
SWITCHED ON.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media and the Windows logo are
trademarks, or registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
Svenska ----------------------------------- 48
Svenska
Dansk/Norsk ------------------------------ 90
Dansk/Norsk
Suomi ----------------------------------- 132
Suomi
Português ---------------------------- 174
Português
DivX, DivX Certi ed and associated logos
are trademarks of DivX, Inc. and are used
under license.
The USB-IF Logos are trademarks of
Universal Serial Bus Implementers Forum,
Inc.
This product incorporates copyright protection
technology that is protected by method claims of
certain U.S. patents and other intellectual property
rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovision Corporation, and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision Corporation. Reserve
engineering or disassembly is prohibited.
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Informazioni sul copyright .................................................................................................................................8
Accessori in dotazione........................................................................................................................................8
Pulizia dei dischi ....................................................................................................................................................8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Panoramica sul prodotto
Lettore DVD ...................................................................................................................... 9
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Collegamenti
Collegamenti di base ................................................................................................. 13-14
Punto 1: Collegamento al televisore .............................................................................................................13
Opzione 1: Uso della presa SCART (RGB) ..........................................................................................13
Opzione 2: Uso delle prese Composite Video (CVBS) ....................................................................13
Opzione 3: Uso delle prese Component Video (Y Pb Pr)...............................................................14
Passo 2: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................14
Collegamento a un sistema stereo analogico .............................................................................................15
Collegamento a un ampli catore/ricevitore digitale AV .........................................................................15
Con gurazione di base
Per cominciare ...........................................................................................................16-18
Ricerca del canale di visualizzazione corretto ...........................................................................................16
Impostazione della lingua ...........................................................................................................................16-17
Lingua dei menu visualizzati sullo schermo del televisore (OSD) .................................................16
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e dei menu per la riproduzione di un DVD ............................17
Installazione della funzione Scansione progressiva ...................................................................................18
Riproduzione disco
Operazioni eseguibili con i dischi ............................................................................19-29
Codici regionali per dischi DVD ....................................................................................................................19
Riproduzione di un disco ................................................................................................................................. 20
Comandi di base per la riproduzione .......................................................................................................... 20
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video .........................................................................21-22
Uso del menu del disco .............................................................................................................................21
Modi ca della lingua dell’audio ............................................................................................................... 22
Modi ca della lingua dei sottotitoli ....................................................................................................... 22
Utilizzo dello zoom ................................................................................................................................... 22
Controllo della riproduzione (VCD/SVCD) ....................................................................................... 22
Selezione degli angoli di ripresa ..............................................................................................................23
Ricerca a base temporale ..........................................................................................................................24
Visualizzazione del tempo di riproduzione ..........................................................................................24
Funzione di anteprima (solo VCD/SVCD/DVD) ................................................................................24
Selezione di varie funzioni di riproduzione ......................................................................................... 25
Ripetizione di una sezione speci ca (A-B) .......................................................................................... 25
Funzioni speciali del CD audio .......................................................................................................................26
Riproduzione di un disco DivX® ..................................................................................................................26
Riproduzione di un disco di foto JPEG (presentazione) .........................................................................27
Funzione di anteprima ...............................................................................................................................27
Utilizzo dello zoom ....................................................................................................................................27
Pag. Impost. Video ............................................................................................................................... 36-37
Pagina Preferenze .................................................................................................................................38-39
AVVERTENZA!
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il lavoro
di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
– Posizionare il sistema su una super cie
piana, stabile e dura. Non posizionarlo su un
tappeto.
– Non appoggiare il sistema su
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, ricevitori o ampli catori).
– Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad
esempio CD o riviste).
– Installare il sistema accanto a una presa di
corrente CA in una posizione che consenta di
raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
– Posizionare il sistema in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm
sul retro e sulla super cie del sistema e di
almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare
possibili surriscaldamenti.
Accessori in dotazione
– 1 telecomando con batterie
Pulizia dei dischi
ATTENZIONE
Rischio di danni ai dischi! Non utilizzare
solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti,
detersivi commerciali o spray antistatici per
dischi.
Passare sul disco un panno in micro bra con
movimento dal centro verso il bordo in linea
retta.
Informazioni sul riciclaggio
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperatura elevata o
umidi.
– Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o
liquidi.
– Non appoggiare sul sistema oggetti che
potrebbero danneggiarlo (ad esempio, oggetti
che contengono liquidi o candele accese).
Questo manuale per l’utente è stato stampato
su carta ecologica. Questo sistema contiene un
numero elevato di materiali riciclabili. Se si
sostituisce un vecchio apparecchio, consegnare
quest’ultimo a un centro di riciclaggio.
Attenersi alle norme locali in materia di
riciclaggio di materiali per l’imballaggio,
batterie usate e vecchie apparecchiature.
Informazioni sul copyright
La copia non autorizzata di materiale protetto
da copia, inclusi programmi per computer, le,
trasmissioni via etere e registrazioni audio, può
rappresentare una violazione della legge sul
copyright e costituire un reato penale. Questo
apparecchio non deve essere utilizzato a tale
scopo.
le indicazioni (+-) stampate all’interno del
vano batterie.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (IR) situato sul pannello anteriore.
ATTENZIONE
– Rimuovere le batterie se scariche o se
il telecomando deve rimanere a lungo
inutilizzato.
– Non utilizzare tipi diversi di batterie
(vecchie e nuove, al carbonio e alcaline,
ecc.).
– Le batterie contengono sostanze
chimiche e devono quindi essere
smaltite in modo corretto.
Nota:
Durante l’uso, non collocare oggetti tra il
telecomando e il sistema.
Questo collegamento consente di visualizzare
la riproduzione video dal sistema.
Per il collegamento video, è suf ciente
scegliere una delle opzioni indicate di seguito.
– Per un televisore standard, seguire
l’opzione 1 o 2.
– Per un televisore a scansione progressiva,
seguire l’opzione 3.
TV
Audio
(cavi rossi e bianchi)
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Pb
PrY
DIGITAL
OUT
COAXIAL
Video
(cavo giallo)
AUDIO OUT
Opzione 2: Uso delle prese Composite
Video (CVBS)
È possibile collegare questo sistema al
televisore tramite il cavo Composite Video
che fornisce una buona qualità di immagine.
Utilizzare i cavi audio/video (non in dotazione)
per collegare le prese VIDEO OUT e
AUDIO OUT L/R del sistema alla presa di
ingresso video (gialla) e agli ingressi audio
(rosso e bianco) della TV.
Italiano
TV
Opzione 1: Uso della presa SCART
(RGB)
Il cavo SCART offre funzionalità audio e video,
tramite un unico cavo.
Utilizzare un cavo Scart (non in dotazione) per
collegare la presa TV OUT del sistema alla
presa Scart di ingresso del televisore.
È possibile collegare questo sistema al
televisore tramite i cavi Component Video,
che forniscono una qualità immagine ottimale.
La scansione progressiva, disponibile solo se si
utilizza un collegamento Y Pb Pr e un
televisore a scansione progressiva.
A Utilizzare i cavi Component Video (rosso/blu/
verde, non in dotazione) per collegare le prese
Y Pb Pr del sistema alle corrispondenti prese
di ingresso Component Video (solitamente
recanti l’etichetta Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del
televisore.
B Utilizzare i cavi audio/video (non in dotazione)
per collegare le prese AUDIO OUT L/R del
sistema agli ingressi audio (rosso e bianco)
della TV. Lasciare disconnesso il cavo video
giallo.
C Andare alla sezione ‘Per cominciare -
Installazione della funzione Scansione
progressiva’ per istruzioni dettagliate
sull’impostazione di questa funzione.
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
Pb
OUT
PrY
COAXIAL
AUDI
Passo 2: Collegamento del cavo
di alimentazione
Dopo aver eseguito correttamente tutti
i collegamenti, inserire il cavo di
alimentazione CA nella presa di
corrente.
Non effettuare o modi care i collegamenti
quando il sistema è collegato alla presa di
corrente.
Suggerimento
– Fare riferimento alla targa del modello sul retro
o sulla parte inferiore del prodotto per
l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
Per ottenere l’audio stereo, è possibile
collegare questa unità a un sistema stereo a
due canali (ad esempio a un sistema mini o a
un ricevitore analogico).
Collegare i cavi audio/video (rosso/bianco -
A
non in dotazione) dalla presa AUDIO OUT
L/R dell’unità alle prese di ingresso audio
(rossa/bianca) del dispositivo collegato.
Lasciare disconnesso il cavo video giallo.
Per i dettagli sul collegamento video, vedere
B
‘Collegamenti di base - Punto 1:
Collegamento al televisore’.
Suggerimenti:
– Per le impostazioni audio ottimali vedere
‘Opzioni del menu Setup - Pagina impost. audio’.
AUDIO
IN
DIGITAL
Ricevitore AV
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
Pb
OUT
PrY
COAXIAL
AUDIO OUT
Collegamento a un ampli catore/
ricevitore digitale AV
Per un audio di qualità è possibile collegare
questa unità a un ampli catore/ricevitore AV..
Collegare un cavo coassiale (non in dotazione)
A
tra la presa COAXIAL DIGITAL OUT
dell’unità e la presa di ingresso digitale
coassiale del dispositivo collegato.
Per i dettagli sul collegamento video, vedere
B
‘Collegamenti di base - Punto 1:
Collegamento al televisore’.
Suggerimenti:
– È necessario con gurare l’impostazione
corretta per l’uscita audio digitale. In caso
contrario, l’audio potrebbe non essere riprodotto o
potrebbero veri carsi interferenze. Per ulteriori
dettagli vedere ‘Opzioni menu Setup - Pagina
impost. audio > Impost. Audio dighit’.
B Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso video corretto. Viene visualizzata la
schermata di sfondo blu del DVD.
È possibile accedere al canale più basso del
televisore, quindi premere il tasto cursore giù
sul telecomando del televisore nché non
viene visualizzato il canale di ingresso video.
È possibile premere ripetutamente il tasto
° sul telecomando del televisore.
Di solito, questo canale si trova tra il canale
più basso e quello più alto e può essere
denominato FRONT, A/V IN, VIDEO, ecc.
Consultare il manuale dell’utente del
televisore in uso per sapere come selezionare
il giusto ingresso.
C Se si utilizzano dispositivi esterni, (ad esempio
un sistema audio o un ricevitore), accenderli e
selezionare la sorgente di ingresso adatta per
l’uscita del sistema. Consultare il manuale per
l’utente del dispositivo per ulteriori
informazioni.
Impostazione della lingua
Le opzioni della lingua variano a seconda del
Paese in cui si risiede. Potrebbe non
corrispondere alle illustrazioni che si trovano
nel manuale per l’utente.
Lingua dei menu visualizzati sullo
schermo del televisore (OSD)
Selezionare questa opzione per modi care la
lingua del testo visualizzato sullo schermo del
televisore.
La lingua dei menu sarà quella impostata
dall’utente.
A Premere SETUP sul telecomando.
Viene visualizzato { Pagina impostazioni
generali }.
B Utilizzare i tasti per selezionare {
LINGUA OSD } dal menu e premere .
C Selezionare una lingua e premere OK per
confermare.
Pagina impostazioni generali
BLOCCA DISCO ENGLISH
LINGUA OSDDEUTSCH
SONNO NEDERLANDS
VOLUME FRANÇAIS
Standby auto ITALIANO
CODICE DivX(R) VOD ESPAÑOL
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e dei
menu per la riproduzione di un DVD
Per la riproduzione del DVD, è possibile
selezionare le impostazioni della lingua
desiderata. Se la lingua selezionata non è
disponibile sul disco, al suo posto verrà
utilizzata la lingua prede nita.
A Premere due volte Ç per arrestare la
riproduzione (se attiva), quindi premere
SETUP.
B Premere ripetutamente per selezionare
{ Pagina preferenze }.
C Utilizzare i tasti per selezionare una delle
opzioni sottostanti e premere .
Pagina preferenze
AUDIO INGLESE
SOTTOTIT. CINESE
MENU DISCO FRANCESE
CONTROLLO GENITORI SPAGNOLO
PBC
NAV MP3/JPEG POLACCO
PASSWORD ITALIANO
{ AUDIO }
Selezionare questa opzione per modi care la
lingua dell’audio del disco.
PORTOGHESE
D Utilizzare i tasti per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere OK per
confermare.
Se la lingua desiderata non gura
nell’elenco, selezionare { Altri }, quindi
utilizzare il tastierino numerico 0-9 del
telecomando per immettere il relativo codice a
4 cifre ‘XXXX’ (vedere ‘Language Code’
(Codice Lingua)) e premere OK.
E Ripetere i punti C-D per le altre
impostazioni.
Italiano
{ SOTTOTIT. }
Selezionare questa opzione per modi care la
lingua dei sottotitoli.
{ MENU DISCO }
Selezionare questa opzione per modi care la
lingua del menu del disco.
Installazione della funzione
Scansione progressiva
(Solo per televisori a scansione progressiva)
Il display a scansione progressiva visualizza il
doppio del numero di fotogrammi per
secondo rispetto alla scansione interlacciata
(tipica di un sistema TV standard). Grazie a un
numero di linee praticamente raddoppiato, la
scansione progressiva offre una qualità e una
risoluzione dell’immagine superiore.
Prima di iniziare...
– Veri care che il sistema sia collegato a un
televisore a scansione progressiva mediante una
connessione Y Pb Pr (vedere ‘Opzione 3: Uso
delle prese Component Video (Y Pb Pr)’).
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
Accertarsi che la modalità di scansione
progressiva del televisore sia disattivata (o che
sia attivata la modalità interlacciata).
Consultare il manuale per l’utente del
televisore.
B Accendere l’unità e premere SETUP sul
telecomando.
C Premere ripetutamente per selezionare
{ PAG. IMPOST. VIDEO }.
Selezionare { COMPONENTE } su
D
{ INTERLACCIATA }, quindi scegliere OK
per confermare.
E Utilizzare i tasti per selezionare
{ PROGRESSIVO } > { ATTIVO } nel
menu e premere OK per confermare.
F Leggere il messaggio di avviso sul televisore e
confermare l’operazione selezionando { OK }
nel menu, quindi premere OK.
A questo punto, non verrà visualizzata
alcuna immagine sul televisore nché
non si attiva la modalità di scansione
progressiva.
G Attivare la modalità di scansione progressiva
del televisore, facendo riferimento al manuale
per l’utente del televisore.
Viene visualizzato un messaggio sul
televisore.
H Confermare l’operazione selezionando { OK }
nel menu, quindi premere OK.
La con gurazione è stata completata ed è
quindi possibile visualizzare immagini di qualità
superiore.
Se non viene visualizzata alcuna
immagine
A Premere ç sul sistema.
B Premere il tasto numerico ‘1’ sul
telecomando.
Suggerimenti
– Se l’immagine dello schermo del televisore è
vuota o distorta, attendere 15 secondi per il
ripristino automatico.
– Alcuni televisori a scansione progressiva non
sono interamente compatibili con il sistema e
potrebbero generare immagini innaturali durante
la riproduzione di un disco video DVD in modalità
di scansione progressiva. In tal caso, disattivare la
scansione progressiva sul sistema e sul televisore.
– DVD Video (Digital Versatile Disc)
– CD Video (VCD)
– Super Video CD (SVCD)
– DVD registrabili nalizzati (DVD±R), DVD
riscrivibili (DVD±RW)
– Compact disc audio (CD)
– Dischi MP3/WMA
– Le estensioni dei le devono essere
‘.mp3’, ‘.wma’.
– Formato JPEG/ISO
– Visualizzazione massima di 14 caratteri.
– Velocità di trasferimento supportate:
32-320 kbps (MP3)
64-192 kbps (WMA)
– File di immagine (Kodak, JPEG) su CD-R(W)
/ DVD+R(W)
– Le estensioni dei le devono essere
‘.JPG’ e non ‘.JPEG’.
– Formato JPEG/ISO
– È possibile visualizzare solo istantanee
DCF standard o immagini JPEG.
– File DivX® su CD-R(W)/DVD+R(W)
– Le estensioni dei le devono essere
‘.AVI’, o ‘.MPG’.
– DivX® certi cato
– Accurata compensazione del movimento
Q-pel
– Riproduzione Global Motion
Compensation (GMC)
Codici regionali per dischi DVD
I dischi e i lettori DVD sono progettati con
delle limitazioni regionali. Prima di riprodurre
un disco, assicurarsi che la regione a cui è
destinato il disco coincida con quella del
sistema in uso. Il codice regionale relativo a
questo sistema è riportato sul pannello
posteriore.
Area
Paesi degli Stati
Uniti e del Canada
Paesi europei e del
Regno Unito
Asia Paci co,
Taiwan, Corea
Australia,
Nuova Zelanda,
America Latina
Russia e India
Cina,
Isole Calcos,
Isole Walls e
Futuna
Suggerimenti
– Sono supportate un massimo di 10 sessioni per
i CD e 10 multiborder per i DVD.
– Nei multiborder DVD-R e DVD-RW sono
supportati soltanto dischi nalizzati.
Note
– Se, quando si preme un tasto, sullo
schermo del televisore viene visualizzata
l’icona , signi ca che la funzione non è
al momento disponibile o non è
disponibile sul disco inserito.
– Non inserire altri oggetti nel cassetto
del disco. Queste operazioni potrebbero
causare problemi di funzionamento del
sistema.
Riproduzione di un disco
A Premere 2 per accendere il sistema.
B Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
C Premere ç per aprire il vassoio del disco.
D Inserire un disco nel relativo vassoio e
premere ç.
Veri care che l’etichetta del disco sia
rivolta verso di sé.
E La riproduzione viene avviata
automaticamente.
In caso contrario, premere u.
Per ulteriori informazioni sulle opzioni e
sulle funzioni di riproduzione, vedere le pagine
seguenti.
Suggerimenti
– Non chiudere mai il vassoio manualmente.
– Se non si riesce a riprodurre un disco,
rimuovere il disco e inserirne uno diverso. Il
sistema non è in grado di riprodurre i dischi
formattati in modo non corretto.
– Alcuni dischi non sono riproducibili su questo
sistema a causa della con gurazione e delle
caratteristiche del disco, della modalità di
registrazione e del tipo di software utilizzato.
Comandi di base per la
riproduzione
Sospensione della riproduzione
Durante la riproduzione, premere u.
Per riprendere la riproduzione, premere u.
Selezione di un altro brano/capitolo/
titolo
Premere . / > o utilizzare il tastierino
numerico 0-9 per inserire un numero di
brano/capitolo/titolo.
Se la modalità di ripetizione di un brano è
attiva, premere nuovamente . per
riprodurre lo stesso brano/capitolo/titolo.
Ricerca indietro e in avanti
(non valido per JPEG)
Tenere premuto . / >.
Durante la ricerca, premere ripetutamente
/ per scegliere fra le differenti velocità di
ricerca (2X, 4X, 8X, 16X, 32X).
Per riavviare la riproduzione normale,
premere u.
Riproduzione in modalità lenta
(non valido per CD/WMA/MP3/JPEG)
Durante la riproduzione, premere / per
avviare la riproduzione al rallentatore.
L’audio viene disattivato. Premere
ripetutamente / per scegliere fra le
differenti velocità di riproduzione (1/2, 1/4,
1/8, 1/16).
Nota: La riproduzione lenta all’indietro è
possibile solo con i DVD.
Suggerimenti
– Per i dischi video, la riproduzione riprende
sempre dal punto in cui era stata interrotta anche
se il disco è stato espulso o se il sistema è in
modalità standby. Per iniziare la riproduzione
dall’inizio, premere . mentre viene visualizzato
il messaggio ‘Riproduzione dall’inizio: -PREV-’.
– Il salvaschermo si attiva automaticamente
quando la riproduzione viene interrotta o sospesa
per 5 minuti
Ulteriori funzioni di
riproduzione per i dischi video
DISC MENU
RETURN/
TITLE
SUBTITLE
ZOOM
Nota
Le funzioni descritte potrebbero non essere
disponibili su tutti i dischi. Fare sempre
riferimento alle istruzioni fornite con i dischi.
Uso del menu del disco
A seconda del tipo di disco, è possibile che
venga visualizzato un menu sullo schermo del
televisore.
OK
AUDIO/
CREATE MP3
Italiano
Per selezionare una voce o una funzione
di riproduzione
Utilizzare i tasti o il tastierino
numerico 0-9 sul telecomando, quindi
premere OK per avviare la riproduzione.
Il sistema è in grado di visualizzare le
informazioni di riproduzione del disco (ad
esempio, il titolo o il numero di capitolo, il
tempo di riproduzione trascorso, la lingua
dell’audio e dei sottotitoli); è inoltre possibile
eseguire numerose operazioni senza
interrompere la riproduzione del disco.
OK
DISPLA
A Durante la riproduzione, premere
ripetutamente DISPLAY sul telecomando.
Sullo schermo del televisore vengono
visualizzate le informazioni disponibili per il
disco.
(DVD)
MENU
TITOLO 01/01
CAPITOLO 01/01
AUDIO 5.1CAN ALTRO
SOTTOTIT. DISATT
Bitrate 61TEMPO TRASCORSO TITOLO 0:48:59
(VCD/SVCD)
MENU
BRANO 01/21
DUR. DISCO 1:12:32
TEM. BRANO 0:02:29
Ripeti AB DISATT
B Utilizzare i tasti per visualizzare le
informazioni e premere OK per accedere.
C Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
immettere il numero/orario oppure utilizzare i
tasti per effettuare la selezione.
D Premere OK per confermare.
La riproduzione varia in base all’orario
impostato o al titolo/capitolo/brano
selezionato.
Selezione titolo/capitolo/brano
Questa opzione consente di passare a un
titolo/capitolo/brano speci co nel disco
corrente.
A Spostarsi sull’opzione { TITOLO } / {
CAPITOLO } o { BRANO } nel menu del
display e premere .
B Utilizzare il tastierino numerico (0-9) per
immettere un numero valido.
La riproduzione passa all’operazione
selezionata.
Selezione degli angoli di ripresa
Questa opzione è disponibile solo su DVD che
presentano sequenze registrate da vari angoli
di ripresa e consente di vedere l’immagine da
diverse angolazioni.
Questa funzione consente di selezionare le
diverse opzioni di ripetizione della
riproduzione.
Per DVD/VCD/SVCD
Spostarsi su {Ripeti } nel menu del display e
A
premere .
DVD
Capitolo (ripete capitolo corrente)
Titolo (ripete titolo corrente)
Tutti (ripete disco intero)
Disatt (disattiva modalità di ripetizione)
VCD/SVCD
Brano (ripete brano corrente)
Tutti (ripete disco intero)
Disatt (disattiva modalità di ripetizione)
Per CD audio
A Premere più volte DISPLAY per selezionare
{ Disatt }, quindi premere / per
selezionare la seguente modalità di ripetizione.
Brano (ripete brano corrente)
Tutti (ripete disco intero)
Disatt (disattiva modalità di ripetizione)
.
Ripetizione di una sezione speci ca
(A-B)
Spostarsi su { Ripeti AB } nel menu del display
A
e premere .
B Premere OK all’inizio.
C Premere di nuovo OK per chiudere la sezione.
La sezione viene ripetuta continuamente.
D Premere di nuovo OK per riavviare la
riproduzione normale.
Suggerimenti
– È possibile contrassegnare una sezione per la
ripetizione della riproduzione solo all’interno dello
stesso brano/capitolo.
– Mentre il disco è in modalità di esecuzione, è
inoltre possibile premere più volte REPEAT A-B sul
telecomando per ripetere una sezione speci ca.
Premere più volte REPEAT A-B no a che non
compare la scritta ‘Disatt’ per annullare la
ripetizione della riproduzione.
Italiano
Per MP3/WMA/JPEG/DivX®
In modalità di arresto, premere più volte
A
DISPLAY per selezionare la seguente
modalità di ripetizione.
Singolo (ripeti le corrente)
Ripeti uno (ripete le corrente)
Ripeti cartella (ripete tutti i le nella
cartella)
Cartella (ripete tutti i le di una cartella)
Suggerimenti
– Mentre il disco è in modalità di esecuzione, è
inoltre possibile premere più volte REPEAT sul
telecomando per scegliere una modalità di
ripetizione della riproduzione.
Si tratta di una ricerca in base all’orario per la
riproduzione dei CD audio. La riproduzione
passa all’orario impostato all’interno del disco
o del brano.
A Durante la riproduzione, premere più volte
DISPLAY per passare in rassegna le diverse
opzioni d’ingresso.
DisplayDescrizioni
Disco vai a Ricerca orario
all’interno del disco.
Brano vai a Ricerca orario
all’interno di un brano.
Sel. brano Selezionare il numero di
un brano.
B Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
immettere il valore temporale desiderato per
l’avvio della riproduzione (minuti:secondi)
La riproduzione passa al punto
corrispondente all’orario selezionato.
Riproduzione di un disco DivX®
Questo sistema supporta la riproduzione di
lmati DivX, che è possibile copiare dal proprio
computer su un disco registrabile. Per ulteriori
dettagli, vedere la sezione ‘Opzioni del menu di
con gurazione - { Pagina impostazioni generali >
CODICE DivX(R) VOD }’.
A Inserire un disco DivX.
B Utilizzare i tasti per selezionare il le che
si desidera riprodurre.
C Premere OK per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione:
Se il disco DivX contiene sottotitoli
multilingue, è possibile premere SUBTITLE
sul telecomando per modi care la lingua dei
sottotitoli.
Se il titolo del DivX dispone di tracce audio
diverse, è possibile premere AUDIO/
CREATE MP3 sul telecomando per
modi care lo streaming audio.
Suggerimenti
– Sono supportati i le dei sottotitoli con le
seguenti estensioni (.srt, .smi, .sub, .ssa, .txt) ma
non vengono visualizzati nel menu di navigazione
del le.
– Il nome del le sottotitoli (.sub) deve avere lo
stesso nome del le del lm (.avi) e essere salvato
nella stessa cartella.
Riproduzione di un disco di foto
JPEG (presentazione)
Prima di iniziare...
Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso video corretto. Per ulteriori dettagli,
vedere la sezione ‘Ricerca del canale di
visualizzazione corretto’.
Inserire un CD di foto (Kodak Picture CD/
JPEG).
Il menu dell’immagine viene visualizzato
sullo schermo televisivo.
Per i dischi Kodak, la sequenza di immagini
inizia automaticamente.
Premere u per avviare la riproduzione della
presentazione di diapositive.
Durante la riproduzione al rallentatore:
Premere u per interrompere o riprendere
la riproduzione.
Premere . / > per riprodurre un altro
brano contenuto nella cartella.
Suggerimenti
– Potrebbe essere necessario più tempo per
visualizzare il contenuto del disco a causa del gran
numero di canzoni/immagini memorizzate sul
disco.
Formato le supportato:
– Il le deve avere l’estensione ‘*.JPG’ e non
‘*.JPEG’.
– L’unità è in grado di visualizzare solo
immagini da fotocamera digitale in formato
JPEG-EXIF, utilizzato dalla quasi totalità delle
fotocamere digitali. Non è in grado di
visualizzare immagini Motion JPEG, immagini in
formati diversi da JPEG o clip musicali associati
ad immagini.
Funzione di anteprima
A Durante la riproduzione, premere DISPLAY.
Sul televisore, vengono visualizzate 12
miniature.
B Premere . / > per visualizzare le altre
immagini contenute nella pagina precedente/
successiva.
C Utilizzare i tasti per selezionare una
delle immagini e premere OK per avviare la
riproduzione.
D Premere DISC MENU per tornare al menu
del CD.
Utilizzo dello zoom
A Durante la riproduzione, premere più volte
ZOOM per impostare un livello di
ingrandimento.
B Utilizzare i tasti per scorrere
l’immagine ingrandita.
Rotazione/capovolgimento
dell’immagine
Durante la riproduzione, utilizzare i tasti
per ruotare/capovolgere l’immagine
visualizzata sul televisore.
Questo sistema è in grado di riprodurre la
maggior parte dei le MP3 e WMA registrati
su un disco registrabile o su un CD
commerciale.
Prima di iniziare...
Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso video corretto. Per ulteriori dettagli,
vedere la sezione “Ricerca del canale di
visualizzazione corretto”.
A Inserire un disco MP3/WMA.
Il tempo di lettura del disco potrebbe
superare i 30 secondi a causa della complessità
della con gurazione di directory/ le.
Il menu del disco viene visualizzato sullo
schermo televisivo.
01:42 04:40 128kbps
001/020
\MP3
-MP3 Music 1
MP3
MP3 Music 2
MP3
Picture 1
Durante la riproduzione:
Utilizzare il tasto . / > per riprodurre
un altro brano contenuto nella cartella
corrente.
Premere ripetutamente o per eseguire la
ricerca rapida indietro e avanti nel le.
Per selezionare un’altra cartella del disco
corrente, utilizzare i tasti per tornare al
menu principale.
D Per interrompere la riproduzione, premere Ç.
Suggerimenti
– Quando un disco MP3/JPEG viene caricato, è
possibile decidere se le cartelle devono essere
visualizzate o ignorate. Premere SETUP, quindi
passare al menu { Pagina preferenze >
NAV MP3/JPEG }.
– È normale che si veri chino occasionalmente
“salti” durante l’ascolto del disco MP3/WMA a
causa della scarsa chiarezza dei contenuti digitali
scaricati da Internet.
B Utilizzare i tasti per selezionare la
cartella, quindi premere OK per aprirla.
C Usare i tasti per selezionare un le e
premere OK per avviare la riproduzione.
La riproduzione ha inizio dal le
selezionato e prosegue no all’ultimo presente
nella cartella.
È possibile creare una sequenza di immagini
con musica se il disco contiene sia le musicali
MP3/WMA che immagini JPEG.
A Inserire un disco contenente sia le MP3/
WMA sia le JPEG.
B Utilizzare i tasti per selezionare un le
MP3/WMA dal menu del disco e premere OK
per iniziare la riproduzione.
C Durante la riproduzione MP3/WMA, utilizzare
i tasti per selezionare un le JPEG dal
menu del disco e premere OK.
La presentazione ha inizio e termina dopo
aver visualizzato tutte le immagini contenute
nell’album o nella cartella.
D Per interrompere la riproduzione simultanea,
premere Ç due volte.
Suggerimenti
– Alcuni le presenti in un disco Kodak o JPEG
potrebbero essere soggetti a distorsione per via
della con gurazione e delle caratteristiche del
disco stesso.
– Durante la riproduzione simultanea, non sono
disponibili le funzioni di avanzamento/
riavvolgimento rapidi e avanzamento lento.
È possibile riprodurre o visualizzare i le di
dati (JPEG, MP3, WMA o DivX®) tramite
un’unità ash USB. Non è tuttavia possibile
modi care o copiare i le di dati.
A Collegare direttamente l’unità ash USB alla
presa del sistema.
B Se il dispositivo viene rilevato, viene
visualizzato un messaggio sul televisore.
C Premere sul telecomando per accedere
ai dati contenuti nell’unità.
D Usare i tasti per selezionare un le e
premere OK per avviare la riproduzione.
Per ulteriori informazioni sulla riproduzione,
vedere ‘Riproduzione di un disco DivX®’,
‘Riproduzione di un disco di foto JPEG
(presentazione)’ o ‘Riproduzione di un disco
MP3/WMA’.
E Premere Ç per interrompere la riproduzione.
F Premere sul telecomando per uscire dal
menu e passare alla riproduzione del disco.
A questo punto, è possibile rimuovere il
dispositivo USB.
Suggerimenti
– La presa USB non supporta il collegamento di
altri dispositivi USB, ad eccezione di unità ash
USB.
– Il sistema supporta solo no a un massimo di
300 cartelle e 648 le.
– Se non è possibile collegare il dispositivo USB
alla presa USB, è necessario procurarsi una
prolunga USB.
– Non è possibile riprodurre i contenuti protetti
da copia.
Questa funzione consente di convertire brani
audio di un CD nel formato MP3. I le MP3
creati vengono salvati sul dispositivo USB.
A Collegare direttamente l’unità ash USB alla
presa del sistema.
B Inserire un CD audio.
A Durante la riproduzione, premere AUDIO/
CREATE MP3 sul telecomando.
D Leggere il messaggio sul televisore e
confermare l’operazione selezionando
l’opzione { SÌ } del menu, quindi premere OK.
Viene visualizzato il menu Crea MP3.
Se sul dispositivo USB non è disponibile
spazio suf ciente, viene visualizzato un
messaggio di avviso.
OPZIONE
Velocità Normale
Bitrate 128kbps
CRT ID3 Sí
Dispos. USB 1
RIEPILOGO
Selez. 0
Durata tot 00:00
InizioESCI
Crea MP3
BRANO
BRANO01 04:14
BRANO02 04:17
BRANO03 03:58
BRANO04 04:51
BRANO05 03:53
BRANO06 04:09
BRANO07 04:38
Sel. tutto
Desel. tutto
E De nire i requisiti per la creazione di le MP3
nel menu { OPZIONE }, quindi premere OK.
{ Velocità }
Selezionare la velocità di creazione
{ Normale }Velocità normale.
{ Veloce }Alta velocità.
{ Bitrate }
Selezionare una velocità di trasferimento per la
creazione. L’impostazione prede nita è 128
kbps.
Nota: è possibile riprodurre i
brani audio durante la copia.
{ CRT ID3 }
Creare le informazioni ID3.
{ Sí }Le informazioni ID3 sono
incluse nel le MP3.
{ No }Nessuna informazione ID3.
{ Dispos. }
Il le Mp3 creato viene salvato su questo
dispositivo USB.
F Passare al menu { BRANO } e utilizzare i tasti
per selezionare il brano da creare, quindi
premere OK.
Per selezionare tutti i brani, spostarsi su
{ Sel. tutto } nel menu e premere OK.
Per deselezionare tutti brani, spostarsi su
{ Desel. tutto ) nel menu e premere OK.
G Per iniziare a creare i brani, spostarsi su
{ Inizio } nel menu e premere OK.
Viene visualizzato il menu del
procedimento di creazione.
Se sul dispositivo USB non è disponibile
spazio suf ciente, viene visualizzato un
messaggio di avviso.
Sul dispositivo USB viene creata
automaticamente una nuova cartella nella quale
archiviare tutti i nuovi le MP3.
Nota: se si preme uno dei pulsanti del
pannello anteriore o un tasto del telecomando
( STANDBY-ON, STOP Ç, OPEN/
CLOSE ç, 2, ç, Ç, AUDIO/CREATE
MP3 o OK) durante il processo di creazione,
sullo schermo del televisore compare il
messaggio ‘Interrompere creazione MP3 ora?’.
Selezionare { Annulla } per continuare il
processo di creazione.
H Per uscire dal menu, spostarsi su { ESCI } nel
menu e premere OK.
Suggerimenti
– I CD DTS e quelli protetti da copia non
possono esser copiati nel formato MP3.
– Non è possibile utilizzare dispositivi USB con
protezione di scrittura o protetti da password per
archiviare i le MP3.
(le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
BLOCCA DISCO
Non tutti i dischi sono contrassegnati da un livello o da un codice
produttore. La funzione di blocco impedisce la riproduzione di
determinati dischi. È possibile bloccare no a 20 dischi.
{ Blocca } – Consente di bloccare la riproduzione del
disco corrente. Se, successivamente, si
desidera accedere a un disco bloccato, è
necessario immettere una password a sei
cifre.
La password prede nita è ‘136900’ (vedere
{ Pagina preferenze - Password }).
{ Sblocca } – Attiva la riproduzione di tutti i dischi.
Italiano
LINGUA OSD
SONNO
VOLUME
Standby auto
CODICE DivX(R)
VOD
Consente di selezionare la lingua dei menu visualizzati sullo schermo del
televisore per questa unità.
Il timer di spegnimento consente al sistema di passare automaticamente
alla modalità standby all’orario preimpostato.
{ 15/30/45/60 Min } – Selezionare i minuti preimpostati per attivare
{ Disatt } – Consente di disattivare la modalità di
Questa funzione consente di regolare il livello del volume.
Utilizzare i tasti per regolare il livello del volume da 00 a 20.
Selezionare questa opzione af nché, quando il sistema non viene utilizzato
per un certo periodo di tempo, entri in standby.
{ Attivo } – Consente di attivare la modalità standby a
{ Disatt } – Consente di disattivare lo standby
Philips fornisce un codice di registrazione DivX® VOD (Video On
Demand) che consente di noleggiare o acquistare video dal servizio
DivX® VOD disponibile sul sito http://www.divx.com/vod. Nota: tutti i
video scaricati tramite il servizio DivX® VOD possono essere riprodotti
soltanto su questa unità.
Premere per visualizzare il codice di registrazione e premere OK per
uscire.
Pag. Impost. Audio(le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
USCITA ANALOG
IMPOST. AUDIO
DIGHIT.
Questa impostazione è necessaria solo se l’uscita audio di questo sistema
è stata collegata a un dispositivo stereo o a un televisore tramite una
presa analogica.
{ S/D } – Il dispositivo collegato presenta un decoder
{ Stereo } – Il dispositivo collegato è in grado di
{ V SURR } – Per gli effetti audio virtual surround.
Questa impostazione è necessaria solo se l’uscita audio di questo sistema
è stata collegata a un ampli catore/ricevitore tramite la presa di uscita
digitale.
{ Uscita Digital } – { SPDIF Off }
Consente di disattivare l’uscita audio digitale.
{ Tutti } Il dispositivo collegato supporta i formati
{ Solo PCM } Il dispositivo collegato non supporta i
Dolby Pro Logic incorporato. L’audio
surround viene riprodotto tramite due
altoparlanti.
riprodurre l’audio stereo solo tramite i due
altoparlanti.
Selezionare questa funzione se si stanno
utilizzando le prese audio analogiche per
collegare questo sistema a un televisore o a
un sistema stereo.
audio multicanale. Il formato audio digitale
verrà trasmesso come quello presente sul
disco.
formati multicanale. Tutti i segnali audio
vengono convertiti in PCM a 2 canali.
{ Uscita LPCM } – { 48 K }
Selezionare questa opzione per riprodurre
{ 96 K } Viene abilitata l’uscita a 96 kHz per l’audio
Nota: l’uscita LPCM può essere selezionata solo quando l’opzione
{ Solo PCM } è attiva. Maggiore è la frequenza, migliore è la qualità del
suono.
Pag. Impost. Audio(le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
MODALITA SUONO
CAMPIONATURA
CD
Selezionare il tipo di audio digitale preimpostato che si può abbinare al
contenuto del disco o ottimizzare l’audio dello stile musicale che viene
riprodotto.
{ 3D } – Consente di provare un’esperienza audio
{ Chiesa }.
{ Modalità lm } – Effetti audio per i lm. Le opzioni disponibili
{ Drammatico } e { Concerto }.
{ Modalità musica } – Effetti audio per la musica. Le opzioni
{ Rock }, { Classica } e { Jazz }.
Questa funzione consente di convertire il CD musicale a una frequenza
di aggiornamento più alta mediante una so sticata elaborazione del
segnale digitale, al ne di ottenere una migliore qualità acustica. Se è stata
attivata la funzione di CD upsampling, l’unità passa automaticamente alla
modalità stereo.
{ Disatt } – Disattivazione della funzione CD-upsampling.
{ 88,2 kHz (X2) } – Consente di convertire la frequenza di
{ 176,4 kHz (X4) } – Consente di convertire la frequenza di
Nota: La funzione di CD upsampling è possibile solo quando la musica
del CD viene riprodotta in modalità stereo.
virtual surround tramite i canali audio di
destra e sinistra. Le opzioni disponibili sono:
{ Disatt }, { Salotto }, { Ingr. }, { Arena } e
sono: { Disatt }, { Fantascienza }, { Azione },
disponibili sono: { Disatt }, { Digitale },
campionamento dei CD a un livello due
volte superiore rispetto alla frequenza
originale.
campionamento dei CD a un livello quattro
volte superiore rispetto alla frequenza
originale.
Italiano
MODALITA NOTTE
Questa modalità ottimizza la riproduzione dell’audio a basso volume. Le
uscite ad alto volume vengono abbassate, mentre quelle a basso volume
vengono alzate no a un livello udibile. Questa caratteristica è disponibile
solo su dischi DVD video con modalità Dolby Digital.
{ Attivo } – Attiva la modalità notturna.
{ Disatt } – Disattiva la modalità notturna.
Pag. Impost. Video (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
TIPO TV
VISUAL. TV
PROGRESSIVO
Selezionare il sistema colore che corrisponde al televisore collegato.
Consente di attivare la riproduzione di un tipo di disco diverso (PAL o
NTSC) sull’unità.
{ PAL } – Per televisori dotati del sistema PAL.
{ Multi } – Per televisori compatibili con il formato PAL
{ NTSC } – Per televisori dotati di sistema NTSC.
La forma dell’immagine si può modi care per adattarla al televisore.
{ 4:3 Pan Scan } – Per un’immagine a tutto
{ 4:3 Letter Box } – Per il display maxischermo
{ 16:9 } – Per le TV maxischermo
Prima di attivare la funzione di scansione progressiva, è necessario
accertarsi che il televisore possa ricevere segnali progressivi (è necessario
essere in possesso di un televisore con scansione progressiva) e che il
sistema sia stato collegato al televisore mediante il collegamento Y Pb Pr.
Per ulteriori dettagli, vedere la sezione ‘Per cominciare - Installazione
della funzione Scansione progressiva’.
{ Attivo } – Consente di attivare la modalità di scansione
Leggere le istruzioni visualizzate sul
{ Disatt } – Consente di disattivare la modalità di
Pag. Impost. Video (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
COMPONENTE
IMPOST COLORE
Impostazione immagine personale
LUMINOSO 0
CONTRASTO 0
TIN.0
COLORE 0
Consente di selezionare il tipo di uscita video che corrisponde al
collegamento video tra il sistema e il televisore.
{ RGB } – Per la connessione SCART (TV OUT).
{ INTERLACCIATA } – Per la connessione Component Video
(Y Pb Pr).
Questo sistema è dotato di tre impostazioni prede nite per i colori delle
immagini e di un’impostazione personalizzata che può essere de nita
dall’utente.
{ Standard } – Impostazione colore originale.
{ Vivace } – Impostazione accesa del colore.
{ Freddo } – Impostazione tenue del colore.
{ Personale } – Consente di personalizzare l’impostazione
Pagina Preferenze (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
AUDIO
SOTTOTIT.
MENU DISCO
CONTROLLO
GENITORI
Consente di selezionare la lingua dell’audio preferita per la riproduzione
del DVD.
Selezionare la lingua preferita per i sottotitoli per la riproduzione di un
DVD.
Consente di selezionare la lingua del menu del disco preferita per la
riproduzione del DVD.
Nota: se la lingua audio, dei sottotitoli o del menu del disco non è
disponibile sul DVD, viene utilizzata la lingua prede nita.
Consente di impedire la visualizzazione dei dischi che superano i limiti
impostati. Funziona solo per i DVD con un livello di controllo genitori
assegnato a tutto il disco o ad alcune scene del disco.
1) Utilizzare i tasti per selezionare un livello di controllo genitori
compreso tra 1 e 8 e premere OK.
2) Utilizzare il tastierino numerico 0-9 sul telecomando per
immettere la password a sei cifre, quindi premere OK.
Note
– Il livello di controllo varia in base al paese (‘1’ indica il materiale meno
offensivo e ‘8’ quello più offensivo). Per disattivare il controllo
genitori e consentire la riproduzione di tutti i dischi, selezionare ‘8’.
– Alcuni DVD non sono codi cati da un livello benché sulla copertina
del disco sia stampato il livello del lm. La funzione di assegnazione
dei livelli non vieta la riproduzione di tali dischi. I VCD, SVCD e CD
non dispongono di un’indicazione del livello, pertanto il controllo
genitori non funziona su questi dischi.
– I DVD con un livello maggiore rispetto a quello selezionato non vengono
riprodotti a meno che non venga inserita la password a sei cifre.
PBC
La funzione di controllo della riproduzione è disponibile solo per VCD/
SVCD. Consente di riprodurre i CD video (2.0) in modalità interattiva
seguendo il menu visualizzato.
{ Attivo } – Quando si carica un VCD/SVCD, sul
televisore verrà visualizzato il menu indice
(se disponibile).
{ Disatt } – Viene saltato il menu indice dei VCD/SVCD
Pagina Preferenze (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
NAV MP3/JPEG
PASSWORD
È possibile impostare l’opzione Nav MP3/Jpeg solo se il disco è registrato
con un menu. Consente di selezionare diversi menu di visualizzazione per
facilitare la navigazione.
{ Senza menu } – Consente di visualizzare tutti i le contenuti
nel disco MP3/immagini.
{ Con menu } – Consente di visualizzare il menu cartella del
disco MP3/immagini.
Nota: Questa funzione non è disponibile in modalità USB.
Selezionare questa opzione per impostare le funzioni di controllo genitori
e blocco del disco. La password prede nita è ‘136900’.
Per modi care la password:
1) Premere due volte OK per accedere al menu di modi ca della
password.
VECCHIA PASSW
NUOVA PASSW
CONFERM PSW
OK
2) Utilizzare il tastierino numerico 0-9 sul telecomando per immettere
la password a sei cifre esistente { VECCHIA PASSW }.
Nota: se si esegue questa operazione per la prima volta o non si ricorda
la password esistente, digitare ‘136900’.
3) Immettere la nuova password a sei cifre { NUOVA PASSW }.
4) Immettere nuovamente la nuova password a sei cifre
{ CONFERM PSW }.
5) Premere OK per confermare e uscire dal menu.
Italiano
SOTTOTIT DivX
Consente di selezionare un tipo di carattere compatibile con i sottotitoli
DivX registrati.
{ Standard } – Consente di visualizzare un elenco standard
di sottotitoli con caratteri latini disponibili su
questo sistema.
{ Europa Centrale } – Consente di visualizzare un elenco di caratteri
Europei.
Solo per il resto d’Europa
{ Cirillico } – Consente di visualizzare un elenco di caratteri
cirillici.
{ Greco } – Consente di visualizzare i caratteri
dell’alfabeto greco.
DEFAULT
Questa impostazione consente di ripristinare tutte le opzioni e le
impostazioni ai parametri prede niti con l’eccezione della propria
password per il controllo genitori e per il blocco del disco.
Premere OK per confermare il ripristino dei valori prede niti.
Philips fornisce gli aggiornamenti software per
assicurarsi che questo sistema sia compatibile
con i formati più recenti. Per veri care la
disponibilità di aggiornamenti, confrontare la
versione corrente del software di questo
sistema con la versione più recente disponibile
sul sito Web Philips.
A Premere ç per aprire il vassoio del disco.
B Premere il tasto numerico ‘55’ sul
telecomando.
C Annotare il nome del le.
D Visitare il sito www.philips.com/support per
veri care l’ultima versione software disponibile
per questo sistema.
E Se l’ultima versione software è superiore a
quella del sistema, scaricarla e archiviarla su un
CD-R.
F Caricare il CD-R in questa unità per le
operazioni di aggiornamento.
Nota:
Non scollegare né spegnere il sistema
durante l’aggiornamento.
G Al termine della procedura, il sistema si riavvia
Per nessun motivo l’utente dovrebbe tentare di riparare il sistema da solo in quanto ciò annulla la
garanzia. Non aprire il sistema in quanto potrebbe esservi il rischio di scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento, consultare l’elenco riportato di seguito prima di rivolgersi all’assistenza.
Se non è possibile risolvere il problema attenendosi ai suggerimenti riportati di seguito, rivolgersi al
rivenditore o a Philips per ottenere assistenza.
Problema Soluzione
Italiano
Il sistema non viene alimentato.
Non viene visualizzata alcuna
immagine.
Immagine completamente
distorta o in bianco e nero.
Assenza di audio o audio
distorto.
– Premere STANDBY-ON sull’unità per accenderla.
– Assicurarsi che la presa CA sia alimentata.
– Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente per
alcuni minuti, quindi ricollegarlo e provare a ripetere le
usuali operazioni.
– Consultare il manuale del televisore per selezionare il canale
di ingresso video corretto. Modi care il canale TV no a
visualizzare la schermata iniziale del DVD.
– Se il problema si veri ca durante l’attivazione della funzione
di scansione progressiva, attendere 15 secondi per il
ripristino automatico o tornare alla modalità prede nita nel
modo seguente:
1) Premere ç sul sistema.
2) Tenere premuto il tasto ‘1’ sul telecomando.
– Se il problema si veri ca dopo aver impostato il sistema
colore, attendere 15 secondi per il ripristino automatico o
tornare alla modalità prede nita nel modo seguente:
1) Premere ç sul sistema.
2) Tenere premuto il tasto ‘3’ sul telecomando.
– Controllare il collegamento video.
– Assicurarsi che il disco sia compatibile con questo sistema.
– Talvolta, l’immagine potrebbe apparire leggermente distorta.
Ciò non costituisce un malfunzionamento del dispositivo.
– Il disco è sporco. Pulire il disco.
– Veri care il collegamento audio con il dispositivo audio
collegato.
– Assicurarsi che il dispositivo audio collegato sia acceso e
alimentato dalla sorgente di ingresso in modo corretto.
– Impostare correttamente l’uscita digitale in base al
dispositivo collegato al sistema. Per ulteriori informazioni,
vedere ‘Pagina Impostazioni audio - Impost. audio digitale’.
Perché richiede molto tempo visualizzare i
contenuti del dispositivo USB?
– Ciò potrebbe essere dovuto al grande numero
di le (più di 500 le/cartelle) o alle dimensioni
dei le (superiori a 1 MB).
– Il dispositivo potrebbe contenere altri le non
supportati che il sistema sta cercando di
leggere/visualizzare.
Cosa accade se si collegano al sistema
dispositivi non supportati (ad es., mouse,
tastiere USB)?
– Il dispositivo potrebbe rendere instabile il
sistema. Rimuovere il dispositivo non
supportato e scollegare il cavo di
alimentazione. Attendere qualche minuto
prima di ricollegare il cavo di alimentazione
principale e riaccendere il sistema.
Cosa accade se si collega un hard disk USB?
– Gli hard disk non sono supportati, poiché
l’elevata capienza di memorizzazione rende la
navigazione particolarmente dif cile. Trasferire
i le musicali (mp3) e le foto (jpg) in un’unità
ash USB.
Perché il sistema non rileva il lettore
musicale portatile USB?
– Per accedere ai contenuti (ad esempio, una
sequenza brani) del lettore musicale portatile
potrebbe essere necessario un software
speci co fornito con il sistema. Questo sistema
supporta solo normali dispositivi di
memorizzazione e non il formato MTP (Media
Transfer Protocol).
Quali tipi di le supporta il sistema?
– Sono supportati solo FAT16 e FAT32, non
Perché il nome del le è diverso da quello
visualizzato sul computer (ad esempio da
“Good Bye. jpg” a “Good_B~1,jpg”)?
– La lunghezza del nome le è limitata dal le
system del dispositivo (FAT16), che supporta
solo 8 caratteri.
– Il computer potrebbe essere in grado di
visualizzare il nome le completo, poiché il
sistema operativo supporta la conversione del
le system.
È possibile eseguire la riproduzione
simultanea da disco e tramite USB?
– Non è possibile a causa di limiti della memoria.
Inoltre, per un utilizzo più semplice e razionale,
sarebbe necessaria una interfaccia utente
diversa.
Perché non è possibile ruotare le immagini
nel dispositivo?
– Per ruotare le immagini memorizzate nel
dispositivo USB, è necessario che esse
contengano i dati EXIF, memorizzati dalla
maggior parte delle fotocamere digitali. Le
informazioni EXIF potrebbero essere state
rimosse in fase di modi ca o copia delle
immagini da altri dispositivi utilizzando
applicazioni di editing.
Perché il sistema non riesce a riprodurre
alcuni le musicali, foto o lm?
– Potrebbe non essere possibile riprodurre le
musicali a causa di differenze nel formato o
nelle velocità di trasmissione utilizzate per la
codi ca. Analogamente, la risoluzione delle foto
può risultare troppo bassa o troppo elevata
per essere supportata dal sistema.
numerici. L’audio analogico è disponibile quando si
utilizzano le prese AUDIO LEFT/RIGHT
(SINISTRA/DESTRA). Queste prese rosse e
bianche inviano l’audio attraverso due canali, uno
di sinistra e uno di destra.
Formato dello schermo: si riferisce al rapporto
tra lunghezza e altezza del televisore. Il formato di
un televisore standard è 4:3, mentre quello di un
televisore ad alta de nizione o maxischermo è
16:9. L’opzione Letterbox consente di osservare
un’immagine con una prospettiva più ampia su uno
schermo standard 4:3.
Dolby Digital: un sistema di suono in modalità
surround sviluppato dai laboratori Dolby
contenente no a sei canali audio digitali (anteriore
sinistro e destro, surround sinistro e destro,
centrale e subwoofer).
JPEG: formato immagine fotogra ca digitale molto
comune. Un sistema di compressione dei dati di
un’immagine fotogra ca proposto dal Joint
Photographic Expert Group, che determina un
lieve abbassamento della qualità dell’immagine in
cambio dell’altissimo livello di compressione. È
possibile riconoscere i le dalla loro estensione
‘JPG’ o ‘JPEG’.
Prese AUDIO OUT: prese poste sul retro del
sistema che inviano l’audio a un altro sistema (TV,
stereo e così via).
Velocità di trasferimento: quantità di dati
utilizzati per elaborare brani musicali di una
determinata durata; misurata in kilobit al secondo
o kbps. Oppure la velocità di registrazione. In
genere, velocità di trasferimento o velocità di
registrazione più elevate corrispondono a una
migliore qualità audio. Tuttavia, valori elevati di
velocità di trasferimento occupano maggiore
spazio su disco.
Capitolo: sezioni di un brano musicale o di
immagini nel DVD più piccole rispetto ai titoli. Un
titolo è composto da più capitoli. A ogni capitolo è
assegnato un numero che consente di individuare il
titolo desiderato.
Composite Video (CVBS): un segnale video
singolo comunemente usato con i principali
prodotti video commerciali.
Menu del disco: un display predisposto per
consentire la selezione di immagini, suoni,
sottotitoli, angolazioni multiple e altro, registrati su
un DVD.
DivX: il codice DivX è una tecnologia di
compressione video basata su MPEG-4 in attesa di
brevetto, sviluppata da DivX Networks, Inc., che
consente di ridurre il formato dei video digitali per
la trasmissione su Internet, mantenendo elevata la
qualità visiva.
MP3: formato di le che utilizza un sistema di
compressione dei dati audio. ‘MP3’ è
l’abbreviazione di Motion Picture Experts Group 1
(o MPEG-1) Audio Layer3. Utilizzando il formato
MP3, un CD-R o CD-RW può contenere una
quantità di dati 10 volte superiore a quella di un
CD tradizionale.
Controllo parentale: funzione del DVD che
limita la riproduzione del disco in base all’età degli
utenti secondo il livello di limitazione stabilito in
ogni Paese. Le limitazioni variano in base al disco;
quando si attiva la riproduzione, questa viene
impedita se il livello del software è superiore al
livello impostato dall’utente.
PBC: controllo della riproduzione. Sistema per
spostarsi all’interno di un CD video (VDC)/Super
VCD tramite i menu su schermo registrati sul
disco, che consente di usufruire di riproduzioni e
ricerche interattive.
PCM (Modulazione del codice a impulso):
sistema per la conversione del segnale audio
analogico in digitale per l’elaborazione successiva,
senza la compressione dei dati durante la
conversione.
Scansione progressiva: consente di visualizzare
un numero di fotogrammi al secondo pari al
doppio dei normali sistemi TV e garantisce una
risoluzione e una qualità delle immagini superiore.
Codice regione: sistema che consente di
riprodurre i dischi solo nelle regioni designate.
Questo sistema consente di riprodurre solo i
dischi che presentano codici regionali compatibili.
È possibile conoscere il codice regionale dell’unità
disponibile guardando l’etichetta del prodotto.
Alcuni dischi sono compatibili con più regioni
(o TUTTE le regioni).
Titolo: la sezione più lunga del lm o della musica
presente sul DVD. A ogni titolo è assegnato un
numero che consente di individuare il titolo
desiderato.
Presa TV OUT: presa posta sul retro del
sistema che invia i segnali video al televisore.
WMA: Windows Media™ Audio. Indica una
tecnologia di compressione audio sviluppata da
Microsoft Corporation. I dati WMA possono
essere codi cati utilizzando Windows Media Player
versione 9 o Windows Media Player per Windows
XP. È possibile riconoscere i le dalla loro
estensione ‘WMA’.