PHILIPS DVP3264, DVP3260 User Manual [it]

Page 1
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DVP3260 DVP3264
IT
SV
NO
F1 DVD Video -soitin 132
PT Leitor de Vídeo DVD 174
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 11dvp3260_3264_eu_ita1.indd 1 2008-03-07 2:22:49 PM2008-03-07 2:22:49 PM
Lettore DVD
DVD-spelare
DVD-videoafspiller
6
Page 2
Important notes for users in the U.K. Mains plug
This apparatus is  tted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVP3260, DVP3264, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
If the  tted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug  tted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
Connect the blue wire to the terminal
marked N or coloured black.
Connect the brown wire to the terminal
marked L or coloured red.
– Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to
1972.
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
nsure that the power outlet is always within
E
reach. If abnormal situations occur, fully disconnect power: unplug the power cord from the power outlet.
ATTENTION!
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Video Player and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVP3260, DVP3264
Serial No. _______________
2
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 21dvp3260_3264_eu_ita1.indd 2 2008-03-07 2:22:51 PM2008-03-07 2:22:51 PM
Page 3
DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 790 nm (CD) Output Power 7.0 mW (DVD)
10.0 mW (VCD/CD) Beam divergence 60 degrees
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects  lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108/EC
3
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 31dvp3260_3264_eu_ita1.indd 3 2008-03-07 2:22:51 PM2008-03-07 2:22:51 PM
Page 4
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Undangörande av din gamla produk (Svenska)
Din produkt är designad och tillverkad med material och komponenter av
högsta kvalitet, vilka kan återvinnas och återanvändas.
När den här överstrukna sopkorgen på hjul finns tryckt på en produkt,
betyder det att produkten täcks av Europeiska Direktiv 2002/96/EC
Informera dig själv om lokala återvinnings och sophanteringssystem för
elektriska och elektroniska produkter. Agera i enlighet med dina lokala regler och släng inte dina gamla produkter tillsammans med ditt normala hushållsavfall. Korrekt sophantering av din gamla produkt kommer att hjälpa till att förebygga potentiell negative konsekvens för naturen och människors häls.
Bortskaffelse af dit gamle produkt (Dansk)
Dit produkt er designet og produceret med materialer af høj kvalitet, som
kan blive genbrugt.
Når du ser symbolet med en skraldespand, der er kryds over, betyder det, at
produktet er dækket af EU direktiv nr. 2002/96/EC.
Venligst sæt dig ind i de danske regler om indsamling af elektriske og
elektroniske produkter. Venligst overhold de danske regler og smid ikke dine gamle produkter ud sammen med dit normale husholdningsaffald. Den korrekte bortskaffelsesmetode vil forebygge negative følger for miljøet og folkesundheden.
Vanhan tuotteen hävittämine (Suomi)
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu korkealuokkaisista materiaaleista ja
komponenteista, jotka voidaan kierrättää ja käyttää uudell
Kun tuotteessa on tämä ylivedetyn pyörillä olevan roskakorin symboli, tuote
täyttää Euroopan Direktiivin 2002/96/EC.
Ole hyvä ja etsi tieto lähimmästä erillisestä sähköllä toimivien tuotteiden
keräysjärjestelmästä. Toimi paikallisten sääntöjen mukaisesti äläkä hävitä vanhaa tuotetta normaalin kotitalousjätteen joukossa. Tuotteen oikeanlainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset vaikutukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
egistra il tuo prodotto e richiedi assistenza
R all’indirizzo www.philips.com/welcome
egistrera din produkt och få support på
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
R www.philips.com/welcome
egistrer produktet ditt og få støtte på www.
R philips.com/welcome
ekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa
R www.philips.com/welcome
egiste o seu produto e obtenha assistência
R em www.philips.com/welcome
4
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 41dvp3260_3264_eu_ita1.indd 4 2008-03-07 2:22:51 PM2008-03-07 2:22:51 PM
Page 5
Laser Safety
his unit employs a laser. Due to possible
T eye injury, only a quali ed service person should remove the cover or attempt to service this device.
Index
Italiano ------------------------------------ 6
Italiano
NOTE: Pictures shown maybe different between countries.
CAUTION: WARNING LOCATION: ON THE BACKPLATE OF THE SET
NEVER MAKE OR CHANGE CONNECTIONS WITH THE POWER SWITCHED ON.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media and the Windows logo are trademarks, or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Svenska ----------------------------------- 48
Svenska
Dansk/Norsk ------------------------------ 90
Dansk/Norsk
Suomi ----------------------------------- 132
Suomi
Português ---------------------------- 174
Português
DivX, DivX Certi ed and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
The USB-IF Logos are trademarks of Universal Serial Bus Implementers Forum, Inc.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protec­tion technology must be authorised by Macrovi­sion Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited.
5
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 51dvp3260_3264_eu_ita1.indd 5 2008-03-07 2:22:52 PM2008-03-07 2:22:52 PM
Page 6
Sommario
Italiano
Informazioni generali
Informazioni generali ....................................................................................................... 8
Precauzioni per l’installazione ..........................................................................................................................8
Informazioni sul copyright .................................................................................................................................8
Accessori in dotazione........................................................................................................................................8
Pulizia dei dischi ....................................................................................................................................................8
Informazioni sul riciclaggio ................................................................................................................................8
Panoramica sul prodotto
Lettore DVD ...................................................................................................................... 9
Telecomando .............................................................................................................. 10-12
Uso del telecomando ........................................................................................................................................12
Collegamenti
Collegamenti di base ................................................................................................. 13-14
Punto 1: Collegamento al televisore .............................................................................................................13
Opzione 1: Uso della presa SCART (RGB) ..........................................................................................13
Opzione 2: Uso delle prese Composite Video (CVBS) ....................................................................13
Opzione 3: Uso delle prese Component Video (Y Pb Pr)...............................................................14
Passo 2: Collegamento del cavo di alimentazione ....................................................................................14
Collegamenti opzionali .................................................................................................. 15
Collegamento a un sistema stereo analogico .............................................................................................15
Collegamento a un ampli catore/ricevitore digitale AV .........................................................................15
Con gurazione di base
Per cominciare ...........................................................................................................16-18
Ricerca del canale di visualizzazione corretto ...........................................................................................16
Impostazione della lingua ...........................................................................................................................16-17
Lingua dei menu visualizzati sullo schermo del televisore (OSD) .................................................16
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e dei menu per la riproduzione di un DVD ............................17
Installazione della funzione Scansione progressiva ...................................................................................18
Riproduzione disco
Operazioni eseguibili con i dischi ............................................................................19-29
Dischi riproducibili .............................................................................................................................................19
Codici regionali per dischi DVD ....................................................................................................................19
Riproduzione di un disco ................................................................................................................................. 20
Comandi di base per la riproduzione .......................................................................................................... 20
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video .........................................................................21-22
Uso del menu del disco .............................................................................................................................21
Modi ca della lingua dell’audio ............................................................................................................... 22
Modi ca della lingua dei sottotitoli ....................................................................................................... 22
Utilizzo dello zoom ................................................................................................................................... 22
Controllo della riproduzione (VCD/SVCD) ....................................................................................... 22
6
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 61dvp3260_3264_eu_ita1.indd 6 2008-03-07 2:22:52 PM2008-03-07 2:22:52 PM
Page 7
Sommario
Uso delle opzioni del menu del display ................................................................................................23-25
Selezione titolo/capitolo/brano ...............................................................................................................23
Selezione degli angoli di ripresa ..............................................................................................................23
Ricerca a base temporale ..........................................................................................................................24
Visualizzazione del tempo di riproduzione ..........................................................................................24
Funzione di anteprima (solo VCD/SVCD/DVD) ................................................................................24
Selezione di varie funzioni di riproduzione ......................................................................................... 25
Ripetizione di una sezione speci ca (A-B) .......................................................................................... 25
Funzioni speciali del CD audio .......................................................................................................................26
Riproduzione di un disco DivX® ..................................................................................................................26
Riproduzione di un disco di foto JPEG (presentazione) .........................................................................27
Funzione di anteprima ...............................................................................................................................27
Utilizzo dello zoom ....................................................................................................................................27
Rotazione/capovolgimento dell’immagine ............................................................................................27
Riproduzione di un disco MP3/WMA .......................................................................................................... 28
Riproduzione di musica e foto contemporaneamente ............................................................................29
Riproduzione USB
Funzionamento USB ......................................................................................................30
Crea MP3
Crea  le MP3 ................................................................................................................... 31
Creazione di CD audio nel formato MP3 ....................................................................................................31
Opzioni di con gurazione
Opzioni del menu di con gurazione .......................................................................32-39
Accesso al menu di con gurazione ...............................................................................................................32
Pagina Impostazioni generali ....................................................................................................................33
Pag. Impost. Audio ............................................................................................................................... 34-35
Pag. Impost. Video ............................................................................................................................... 36-37
Pagina Preferenze .................................................................................................................................38-39
Altro
Aggiornamenti software ................................................................................................40
Installazione del software più recente ........................................................................................................ 40
Risoluzione dei problemi ..........................................................................................41-43
Domande frequenti (USB) ............................................................................................44
Speci che .........................................................................................................................45
Glossario .................................................................................................................... 46-47
Italiano
7
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 71dvp3260_3264_eu_ita1.indd 7 2008-03-07 2:22:52 PM2008-03-07 2:22:52 PM
Page 8
Informazioni generali
Italiano
AVVERTENZA! Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
– Posizionare il sistema su una super cie piana, stabile e dura. Non posizionarlo su un tappeto. – Non appoggiare il sistema su apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo (ad esempio, ricevitori o ampli catori). – Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad esempio CD o riviste). – Installare il sistema accanto a una presa di corrente CA in una posizione che consenta di raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
– Posizionare il sistema in un luogo che disponga di un’adeguata aerazione per prevenire l’insorgere di surriscaldamenti interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sul retro e sulla super cie del sistema e di almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare possibili surriscaldamenti.
Accessori in dotazione
– 1 telecomando con batterie
Pulizia dei dischi
ATTENZIONE
Rischio di danni ai dischi! Non utilizzare solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti, detersivi commerciali o spray antistatici per dischi.
Passare sul disco un panno in micro bra con
movimento dal centro verso il bordo in linea retta.
Informazioni sul riciclaggio
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere e da luoghi con temperatura elevata o umidi.
– Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o liquidi. – Non appoggiare sul sistema oggetti che potrebbero danneggiarlo (ad esempio, oggetti che contengono liquidi o candele accese).
Questo manuale per l’utente è stato stampato su carta ecologica. Questo sistema contiene un numero elevato di materiali riciclabili. Se si sostituisce un vecchio apparecchio, consegnare quest’ultimo a un centro di riciclaggio. Attenersi alle norme locali in materia di riciclaggio di materiali per l’imballaggio, batterie usate e vecchie apparecchiature.
Informazioni sul copyright
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer,  le, trasmissioni via etere e registrazioni audio, può rappresentare una violazione della legge sul copyright e costituire un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
8
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 81dvp3260_3264_eu_ita1.indd 8 2008-03-07 2:22:52 PM2008-03-07 2:22:52 PM
Page 9
Per DVP3260
Per DVP3264
Lettore DVD
Italiano
8
1 2
a STANDBY-ON
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità standby.
b Vassoio disco
c OPEN/CLOSE ç
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
d Display
– In questo display vengono visualizzate le
informazioni sullo stato attuale del sistema.
e Sensore IR
– Rivolgere il telecomando verso questo
sensore.
43
675
8
f PLAY/PAUSE u
– Consente di avviare o sospendere la
riproduzione.
g STOP Ç
– Consente di interrompere la riproduzione.
h Presa (USB)
– Connettore per unità  ash USB o fotocamere
digitali.
* Non sono supportate tutte le marche e i
modelli di fotocamere digitali.
9
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 91dvp3260_3264_eu_ita1.indd 9 2008-03-07 2:22:52 PM2008-03-07 2:22:52 PM
Page 10
Telecomando
Italiano
a 2 (Standby-On)
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità standby.
1
b ç (Apri/Chiudi)
– Consente di aprire o chiudere il vassoio del
disco.
2
c DISPLAY
3
4
5
6
7
8
9
– Consente di visualizzare lo stato corrente o le
informazioni sul disco.
d 
: tasti cursore per spostarsi in alto/in
basso o premere su/giù per una ricerca avanti/ indietro lenta.
: tasti per spostare il cursore a destra/
sinistra o per premere il tasto sinistro o destro per la ricerca veloce indietro o in avanti.
e SETUP
– Consente di accedere o uscire dal menu di
con gurazione del disco.
f u (Riproduci/Pausa)
– Consente di avviare o interrompere
momentaneamente la riproduzione.
g Ç (Interrompi)
– Consente di interrompere la riproduzione.
h Tastierino numerico 0-9
– Consente di digitare il numero del brano/titolo
del disco.
i AUDIO/CREATE MP3
– Consente di selezionare il canale o il linguaggio
audio.
– Consente di accedere al menu di creazione MP3.
10
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 101dvp3260_3264_eu_ita1.indd 10 2008-03-07 2:22:52 PM2008-03-07 2:22:52 PM
Page 11
j DISC/MENU
– Consente di accedere o uscire dal menu del
contenuto del disco.
– Per VCD versione 2.0 e SVCD, consente di
attivare o disattivare la modalità di controllo della riproduzione.
Telecomando (continua)
Italiano
k OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
l RETURN/TITLE
– Consente di tornare alla schermata precedente
o di visualizzare il menu Titolo.
m . / > (Precedente/successivo)
– Consente di passare al titolo/capitolo/brano
precedente o successivo.
– Tenere premuto questo tasto per la ricerca
rapida indietro e avanti.
n (USB)
– Passa alla modalità USB e mostra il contenuto
del dispositivo USB.
o SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD.
p ZOOM
– Consente di ingrandire l’immagine sul
televisore.
q REPEAT
– Consente di selezionare varie modalità di
ripetizione e disattivare la modalità di ripetizione.
10
11
12
13
14
15
16
17
REPEAT A-B – Consente di ripetere una sezione speci ca di
un disco.
11
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 111dvp3260_3264_eu_ita1.indd 11 2008-03-07 2:22:52 PM2008-03-07 2:22:52 PM
Page 12
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il coperchio del vano batteria.
B Inserire due batterie R03 o AAA, rispettando
le indicazioni (+-) stampate all’interno del vano batterie.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (IR) situato sul pannello anteriore.
ATTENZIONE – Rimuovere le batterie se scariche o se il telecomando deve rimanere a lungo inutilizzato. – Non utilizzare tipi diversi di batterie (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). – Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite in modo corretto.
Nota:
Durante l’uso, non collocare oggetti tra il telecomando e il sistema.
E Selezionare la funzione desiderata (ad esempio
u).
12
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 121dvp3260_3264_eu_ita1.indd 12 2008-03-07 2:22:52 PM2008-03-07 2:22:52 PM
Page 13
Collegamenti di base
TV
TV
DVD
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
Pb
OUT
PrY
COAXIAL
AUDIO OUT
TV OUT
Punto 1: Collegamento al televisore
Questo collegamento consente di visualizzare la riproduzione video dal sistema. Per il collegamento video, è suf ciente scegliere una delle opzioni indicate di seguito. – Per un televisore standard, seguire
l’opzione 1 o 2.
– Per un televisore a scansione progressiva,
seguire l’opzione 3.
TV
Audio
(cavi rossi e bianchi)
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
Pb
PrY
DIGITAL
OUT
COAXIAL
Video
(cavo giallo)
AUDIO OUT
Opzione 2: Uso delle prese Composite
Video (CVBS)
È possibile collegare questo sistema al televisore tramite il cavo Composite Video che fornisce una buona qualità di immagine.
Utilizzare i cavi audio/video (non in dotazione)
per collegare le prese VIDEO OUT e AUDIO OUT L/R del sistema alla presa di
ingresso video (gialla) e agli ingressi audio (rosso e bianco) della TV.
Italiano
TV
Opzione 1: Uso della presa SCART (RGB)
Il cavo SCART offre funzionalità audio e video, tramite un unico cavo.
Utilizzare un cavo Scart (non in dotazione) per
collegare la presa TV OUT del sistema alla presa Scart di ingresso del televisore.
13
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 131dvp3260_3264_eu_ita1.indd 13 2008-03-07 2:22:53 PM2008-03-07 2:22:53 PM
Page 14
O
Collegamenti di base (continua)
Italiano
TV
1
Video
Audio
2
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
Pb
OUT
PrY
COAXIAL
AUDIO OUT
TV OUT
Opzione 3: Uso delle prese Component
Video (Y Pb Pr)
È possibile collegare questo sistema al televisore tramite i cavi Component Video, che forniscono una qualità immagine ottimale. La scansione progressiva, disponibile solo se si utilizza un collegamento Y Pb Pr e un televisore a scansione progressiva.
A Utilizzare i cavi Component Video (rosso/blu/
verde, non in dotazione) per collegare le prese Y Pb Pr del sistema alle corrispondenti prese di ingresso Component Video (solitamente recanti l’etichetta Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del televisore.
B Utilizzare i cavi audio/video (non in dotazione)
per collegare le prese AUDIO OUT L/R del sistema agli ingressi audio (rosso e bianco) della TV. Lasciare disconnesso il cavo video giallo.
C Andare alla sezione ‘Per cominciare -
Installazione della funzione Scansione progressiva’ per istruzioni dettagliate sull’impostazione di questa funzione.
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
Pb
OUT
PrY
COAXIAL
AUDI
Passo 2: Collegamento del cavo di alimentazione
Dopo aver eseguito correttamente tutti i collegamenti, inserire il cavo di alimentazione CA nella presa di corrente.
Non effettuare o modi care i collegamenti quando il sistema è collegato alla presa di corrente.
Suggerimento – Fare riferimento alla targa del modello sul retro o sulla parte inferiore del prodotto per l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
14
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 141dvp3260_3264_eu_ita1.indd 14 2008-03-07 2:22:53 PM2008-03-07 2:22:53 PM
Page 15
Collegamenti opzionali
AUDIO
IN
DIGITAL
STEREO
Audio
(cavi rossi e bianchi)
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
Pb
OUT
PrY
COAXIAL
AUDIO OUT
TV OUT
Collegamento a un sistema stereo analogico
Per ottenere l’audio stereo, è possibile collegare questa unità a un sistema stereo a due canali (ad esempio a un sistema mini o a un ricevitore analogico).
Collegare i cavi audio/video (rosso/bianco -
A
non in dotazione) dalla presa AUDIO OUT L/R dell’unità alle prese di ingresso audio
(rossa/bianca) del dispositivo collegato. Lasciare disconnesso il cavo video giallo.
Per i dettagli sul collegamento video, vedere
B
‘Collegamenti di base - Punto 1: Collegamento al televisore’.
Suggerimenti: – Per le impostazioni audio ottimali vedere ‘Opzioni del menu Setup - Pagina impost. audio’.
AUDIO
IN
DIGITAL
Ricevitore AV
VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
DIGITAL
Pb
OUT
PrY
COAXIAL
AUDIO OUT
Collegamento a un ampli catore/ ricevitore digitale AV
Per un audio di qualità è possibile collegare questa unità a un ampli catore/ricevitore AV..
Collegare un cavo coassiale (non in dotazione)
A
tra la presa COAXIAL DIGITAL OUT dell’unità e la presa di ingresso digitale coassiale del dispositivo collegato.
Per i dettagli sul collegamento video, vedere
B
‘Collegamenti di base - Punto 1: Collegamento al televisore’.
Suggerimenti: – È necessario con gurare l’impostazione corretta per l’uscita audio digitale. In caso contrario, l’audio potrebbe non essere riprodotto o potrebbero veri carsi interferenze. Per ulteriori dettagli vedere ‘Opzioni menu Setup - Pagina impost. audio > Impost. Audio dighit’.
Italiano
15
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 151dvp3260_3264_eu_ita1.indd 15 2008-03-07 2:22:53 PM2008-03-07 2:22:53 PM
Page 16
Per cominciare
Italiano
Ricerca del canale di visualizzazione corretto
A Premere 2 per accendere il sistema.
B Accendere il televisore e impostare il canale di
ingresso video corretto. Viene visualizzata la schermata di sfondo blu del DVD.
È possibile accedere al canale più basso del
televisore, quindi premere il tasto cursore giù sul telecomando del televisore  nché non viene visualizzato il canale di ingresso video.
È possibile premere ripetutamente il tasto
° sul telecomando del televisore.
Di solito, questo canale si trova tra il canale
più basso e quello più alto e può essere denominato FRONT, A/V IN, VIDEO, ecc.
Consultare il manuale dell’utente del
televisore in uso per sapere come selezionare il giusto ingresso.
C Se si utilizzano dispositivi esterni, (ad esempio
un sistema audio o un ricevitore), accenderli e selezionare la sorgente di ingresso adatta per l’uscita del sistema. Consultare il manuale per l’utente del dispositivo per ulteriori informazioni.
Impostazione della lingua
Le opzioni della lingua variano a seconda del Paese in cui si risiede. Potrebbe non corrispondere alle illustrazioni che si trovano nel manuale per l’utente.
Lingua dei menu visualizzati sullo schermo del televisore (OSD)
Selezionare questa opzione per modi care la lingua del testo visualizzato sullo schermo del televisore. La lingua dei menu sarà quella impostata dall’utente.
A Premere SETUP sul telecomando.
Viene visualizzato { Pagina impostazioni
generali }.
B Utilizzare i tasti  per selezionare {
LINGUA OSD } dal menu e premere .
C Selezionare una lingua e premere OK per
confermare.
Pagina impostazioni generali
BLOCCA DISCO ENGLISH
LINGUA OSD DEUTSCH
SONNO NEDERLANDS VOLUME FRANÇAIS Standby auto ITALIANO CODICE DivX(R) VOD ESPAÑOL
SVENSKA
PORTUGUÊS
Select a language and press OK to con rm.
C
16
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 161dvp3260_3264_eu_ita1.indd 16 2008-03-07 2:22:53 PM2008-03-07 2:22:53 PM
Page 17
Per cominciare (continua)
Lingua dell’audio, dei sottotitoli e dei menu per la riproduzione di un DVD
Per la riproduzione del DVD, è possibile selezionare le impostazioni della lingua desiderata. Se la lingua selezionata non è disponibile sul disco, al suo posto verrà utilizzata la lingua prede nita.
A Premere due volte Ç per arrestare la
riproduzione (se attiva), quindi premere SETUP.
B Premere ripetutamente  per selezionare
{ Pagina preferenze }.
C Utilizzare i tasti  per selezionare una delle
opzioni sottostanti e premere .
Pagina preferenze
AUDIO INGLESE
SOTTOTIT. CINESE MENU DISCO FRANCESE CONTROLLO GENITORI SPAGNOLO PBC NAV MP3/JPEG POLACCO PASSWORD ITALIANO
{ AUDIO } Selezionare questa opzione per modi care la lingua dell’audio del disco.
PORTOGHESE
D Utilizzare i tasti  per selezionare la lingua
desiderata, quindi premere OK per confermare.
Se la lingua desiderata non  gura nell’elenco, selezionare { Altri }, quindi utilizzare il tastierino numerico 0-9 del
telecomando per immettere il relativo codice a 4 cifre ‘XXXX’ (vedere ‘Language Code’ (Codice Lingua)) e premere OK.
E Ripetere i punti C-D per le altre
impostazioni.
Italiano
{ SOTTOTIT. } Selezionare questa opzione per modi care la lingua dei sottotitoli.
{ MENU DISCO } Selezionare questa opzione per modi care la lingua del menu del disco.
17
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 171dvp3260_3264_eu_ita1.indd 17 2008-03-07 2:22:53 PM2008-03-07 2:22:53 PM
Page 18
Per cominciare (continua)
Italiano
Installazione della funzione Scansione progressiva
(Solo per televisori a scansione progressiva)
Il display a scansione progressiva visualizza il doppio del numero di fotogrammi per secondo rispetto alla scansione interlacciata (tipica di un sistema TV standard). Grazie a un numero di linee praticamente raddoppiato, la scansione progressiva offre una qualità e una risoluzione dell’immagine superiore.
Prima di iniziare...
– Veri care che il sistema sia collegato a un televisore a scansione progressiva mediante una connessione Y Pb Pr (vedere ‘Opzione 3: Uso delle prese Component Video (Y Pb Pr)’).
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
Accertarsi che la modalità di scansione
progressiva del televisore sia disattivata (o che sia attivata la modalità interlacciata). Consultare il manuale per l’utente del televisore.
B Accendere l’unità e premere SETUP sul
telecomando.
C Premere ripetutamente  per selezionare
{ PAG. IMPOST. VIDEO }.
Selezionare { COMPONENTE } su
D
{ INTERLACCIATA }, quindi scegliere OK per confermare.
E Utilizzare i tasti  per selezionare
{ PROGRESSIVO } > { ATTIVO } nel menu e premere OK per confermare.
F Leggere il messaggio di avviso sul televisore e
confermare l’operazione selezionando { OK } nel menu, quindi premere OK.
A questo punto, non verrà visualizzata alcuna immagine sul televisore  nché non si attiva la modalità di scansione progressiva.
G Attivare la modalità di scansione progressiva
del televisore, facendo riferimento al manuale per l’utente del televisore.
Viene visualizzato un messaggio sul
televisore.
H Confermare l’operazione selezionando { OK }
nel menu, quindi premere OK.
La con gurazione è stata completata ed è
quindi possibile visualizzare immagini di qualità superiore.
Se non viene visualizzata alcuna immagine
A Premere ç sul sistema.
B Premere il tasto numerico ‘1’ sul
telecomando.
Suggerimenti – Se l’immagine dello schermo del televisore è vuota o distorta, attendere 15 secondi per il ripristino automatico. – Alcuni televisori a scansione progressiva non sono interamente compatibili con il sistema e potrebbero generare immagini innaturali durante la riproduzione di un disco video DVD in modalità di scansione progressiva. In tal caso, disattivare la scansione progressiva sul sistema e sul televisore.
-- PAG. IMPOST. VIDEO --
TIPO TV VISUAL. TV
PROGRESSIVO
COMPONENTE IMPOST COLORE
ATTIVO
DISATT
18
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 181dvp3260_3264_eu_ita1.indd 18 2008-03-07 2:22:53 PM2008-03-07 2:22:53 PM
Page 19
Operazioni eseguibili con i dischi
Dischi riproducibili
Questo sistema è in grado di riprodurre:
– DVD Video (Digital Versatile Disc) – CD Video (VCD) – Super Video CD (SVCD) – DVD registrabili  nalizzati (DVD±R), DVD
riscrivibili (DVD±RW) – Compact disc audio (CD) – Dischi MP3/WMA – Le estensioni dei  le devono essere
‘.mp3’, ‘.wma’. – Formato JPEG/ISO – Visualizzazione massima di 14 caratteri. – Velocità di trasferimento supportate: 32-320 kbps (MP3) 64-192 kbps (WMA) – File di immagine (Kodak, JPEG) su CD-R(W)
/ DVD+R(W) – Le estensioni dei  le devono essere
‘.JPG’ e non ‘.JPEG’. – Formato JPEG/ISO – È possibile visualizzare solo istantanee
DCF standard o immagini JPEG. – File DivX® su CD-R(W)/DVD+R(W) – Le estensioni dei  le devono essere
‘.AVI’, o ‘.MPG’. – DivX® certi cato – Accurata compensazione del movimento
Q-pel – Riproduzione Global Motion
Compensation (GMC)
Codici regionali per dischi DVD
I dischi e i lettori DVD sono progettati con delle limitazioni regionali. Prima di riprodurre un disco, assicurarsi che la regione a cui è destinato il disco coincida con quella del sistema in uso. Il codice regionale relativo a questo sistema è riportato sul pannello posteriore.
Area
Paesi degli Stati Uniti e del Canada
Paesi europei e del Regno Unito
Asia Paci co, Taiwan, Corea
Australia, Nuova Zelanda, America Latina
Russia e India
Cina, Isole Calcos, Isole Walls e Futuna
Suggerimenti – Sono supportate un massimo di 10 sessioni per i CD e 10 multiborder per i DVD. – Nei multiborder DVD-R e DVD-RW sono supportati soltanto dischi  nalizzati.
Dischi
riproducibili
Italiano
19
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 191dvp3260_3264_eu_ita1.indd 19 2008-03-07 2:22:53 PM2008-03-07 2:22:53 PM
Page 20
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Note – Se, quando si preme un tasto, sullo schermo del televisore viene visualizzata l’icona , signi ca che la funzione non è al momento disponibile o non è disponibile sul disco inserito. – Non inserire altri oggetti nel cassetto del disco. Queste operazioni potrebbero causare problemi di funzionamento del sistema.
Riproduzione di un disco
A Premere 2 per accendere il sistema.
B Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il sistema.
C Premere ç per aprire il vassoio del disco.
D Inserire un disco nel relativo vassoio e
premere ç.
Veri care che l’etichetta del disco sia
rivolta verso di sé.
E La riproduzione viene avviata
automaticamente.
In caso contrario, premere u. Per ulteriori informazioni sulle opzioni e
sulle funzioni di riproduzione, vedere le pagine seguenti.
Suggerimenti – Non chiudere mai il vassoio manualmente. – Se non si riesce a riprodurre un disco, rimuovere il disco e inserirne uno diverso. Il sistema non è in grado di riprodurre i dischi formattati in modo non corretto. – Alcuni dischi non sono riproducibili su questo sistema a causa della con gurazione e delle caratteristiche del disco, della modalità di registrazione e del tipo di software utilizzato.
Comandi di base per la riproduzione
Sospensione della riproduzione
Durante la riproduzione, premere u.
Per riprendere la riproduzione, premere u.
Selezione di un altro brano/capitolo/ titolo
Premere . / > o utilizzare il tastierino
numerico 0-9 per inserire un numero di brano/capitolo/titolo.
Se la modalità di ripetizione di un brano è
attiva, premere nuovamente . per riprodurre lo stesso brano/capitolo/titolo.
Ricerca indietro e in avanti (non valido per JPEG)
Tenere premuto . / >.
Durante la ricerca, premere ripetutamente
/ per scegliere fra le differenti velocità di ricerca (2X, 4X, 8X, 16X, 32X).
Per riavviare la riproduzione normale,
premere u.
Riproduzione in modalità lenta (non valido per CD/WMA/MP3/JPEG)
Durante la riproduzione, premere / per
avviare la riproduzione al rallentatore.
L’audio viene disattivato. Premere
ripetutamente / per scegliere fra le differenti velocità di riproduzione (1/2, 1/4, 1/8, 1/16). Nota: La riproduzione lenta all’indietro è possibile solo con i DVD.
Per riavviare la riproduzione normale,
premere u.
Interruzione della riproduzione
Premere Ç.
20
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 201dvp3260_3264_eu_ita1.indd 20 2008-03-07 2:22:54 PM2008-03-07 2:22:54 PM
Page 21
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Suggerimenti – Per i dischi video, la riproduzione riprende sempre dal punto in cui era stata interrotta anche se il disco è stato espulso o se il sistema è in modalità standby. Per iniziare la riproduzione dall’inizio, premere . mentre viene visualizzato il messaggio ‘Riproduzione dall’inizio: -PREV-’. – Il salvaschermo si attiva automaticamente quando la riproduzione viene interrotta o sospesa per 5 minuti
Ulteriori funzioni di riproduzione per i dischi video
DISC MENU
RETURN/
TITLE
SUBTITLE
ZOOM
Nota
Le funzioni descritte potrebbero non essere disponibili su tutti i dischi. Fare sempre riferimento alle istruzioni fornite con i dischi.
Uso del menu del disco
A seconda del tipo di disco, è possibile che venga visualizzato un menu sullo schermo del televisore.
OK
AUDIO/ CREATE MP3
Italiano
Per selezionare una voce o una funzione di riproduzione
Utilizzare i tasti  o il tastierino
numerico 0-9 sul telecomando, quindi premere OK per avviare la riproduzione.
Per accedere o uscire dal menu
Premere DISC MENU sul telecomando.
21
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 211dvp3260_3264_eu_ita1.indd 21 2008-03-07 2:22:54 PM2008-03-07 2:22:54 PM
Page 22
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Modi ca della lingua dell’audio
Questa opzione funziona solo su DVD che presentano più lingue dell’audio o su VCD/ SVCD con più canali audio.
Per DVD
Premere ripetutamente AUDIO/
CREATE MP3 per selezionare le lingue disponibili per l’audio.
Per VCD/SVCD
Premere ripetutamente AUDIO/CREATE
MP3 per selezionare i canali audio disponibili forniti dal disco.
Modi ca della lingua dei sottotitoli
Questa operazione può essere eseguita solo con DVD con supporto multilingue. Durante la riproduzione è possibile selezionare la lingua desiderata.
Premere ripetutamente SUBTITLE per
selezionare le differenti lingue per i sottotitoli.
Utilizzo dello zoom
Questa opzione consente di ingrandire o eseguire una panoramica dell’immagine sul televisore.
Controllo della riproduzione (VCD/ SVCD)
Il controllo della riproduzione (PBC) consente di riprodurre i VCD/SVCD in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato.
Dischi VCD dotati della funzione PBC (Controllo della riproduzione) (solo versione 2.0) e SVCD
Premere DISC/MENU per attivare/
disattivare la modalità PBC.
Se la modalità PBC è attiva, sul televisore
viene visualizzato il menu PBC (se disponibile).
Se la modalità PBC è disattivata, il menu
PBC viene saltato e viene avviata la riproduzione dal primo brano.
Se la modalità PBC è attiva, premendo
RETURN/TITLE durante la riproduzione si torna al menu PBC.
Suggerimenti: – Se la modalità PBC è attiva, non è possibile utilizzare il tastierino numerico 0-9 per selezionare il brano desiderato.
A Durante la riproduzione, premere
ripetutamente ZOOM per selezionare un diverso fattore zoom.
La riproduzione continua.
B Utilizzare i tasti  per scorrere
l’immagine ingrandita.
C Premere ripetutamente ZOOM per tornare
alle dimensioni originali.
22
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 221dvp3260_3264_eu_ita1.indd 22 2008-03-07 2:22:54 PM2008-03-07 2:22:54 PM
Page 23
Y
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Uso delle opzioni del menu del display
Il sistema è in grado di visualizzare le informazioni di riproduzione del disco (ad esempio, il titolo o il numero di capitolo, il tempo di riproduzione trascorso, la lingua dell’audio e dei sottotitoli); è inoltre possibile eseguire numerose operazioni senza interrompere la riproduzione del disco.
OK
DISPLA
A Durante la riproduzione, premere
ripetutamente DISPLAY sul telecomando.
Sullo schermo del televisore vengono
visualizzate le informazioni disponibili per il disco.
(DVD)
MENU
TITOLO 01/01
CAPITOLO 01/01
AUDIO 5.1CAN ALTRO
SOTTOTIT. DISATT
Bitrate 61 TEMPO TRASCORSO TITOLO 0:48:59
(VCD/SVCD)
MENU
BRANO 01/21
DUR. DISCO 1:12:32
TEM. BRANO 0:02:29
Ripeti AB DISATT
B Utilizzare i tasti  per visualizzare le
informazioni e premere OK per accedere.
C Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
immettere il numero/orario oppure utilizzare i tasti  per effettuare la selezione.
D Premere OK per confermare.
La riproduzione varia in base all’orario
impostato o al titolo/capitolo/brano selezionato.
Selezione titolo/capitolo/brano
Questa opzione consente di passare a un titolo/capitolo/brano speci co nel disco corrente.
A Spostarsi sull’opzione { TITOLO } / {
CAPITOLO } o { BRANO } nel menu del display e premere .
B Utilizzare il tastierino numerico (0-9) per
immettere un numero valido.
La riproduzione passa all’operazione
selezionata.
Selezione degli angoli di ripresa
Questa opzione è disponibile solo su DVD che presentano sequenze registrate da vari angoli di ripresa e consente di vedere l’immagine da diverse angolazioni.
A Spostarsi sull’opzione { ANG. } nel menu del
display e premere .
B Utilizzare il tastierino numerico (0-9) per
immettere un numero valido.
La riproduzione passerà all’angolazione
prescelta.
Italiano
Bitrate 61 TOT. TRASCORSO 0:48:59
23
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 231dvp3260_3264_eu_ita1.indd 23 2008-03-07 2:22:54 PM2008-03-07 2:22:54 PM
Page 24
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Ricerca a base temporale
Questa opzione consente di passare direttamente a un punto speci co del disco corrente.
A Spostarsi su { TT tempo / Cap. T. / Dur. disco
/ Tem. brano } nel menu del display e premere .
B Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
immettere il valore temporale desiderato per l’avvio della riproduzione (ad esempio, 0:34:27).
La riproduzione passa al punto
corrispondente all’orario selezionato.
Visualizzazione del tempo di riproduzione
Mostra il tempo rimanente/trascorso del disco in uso.
A Spostarsi su { Vis. durat. } nel menu del display
e premere .
Le informazioni e il display differiscono a
seconda del tipo di disco.
Per DVD
Display Descrizioni
TEMPO TRASCORSO TITOLO/ CAPITOLO
TEMPO RIMANENTE TITOLO/ CAPITOLO
Per VCD e SVCD
Display Descrizioni
TOT. / SIN. TRASCORSO
TOT. / SIN. RIMANENTE
Tempo di riproduzione trascorso del titolo o del capitolo.
Tempo di riproduzione rimanente del titolo o del capitolo.
Tempo di riproduzione trascorso del disco o del brano.
Tempo di riproduzione rimanente del disco o del brano.
Funzione di anteprima (solo VCD/ SVCD/DVD)
Questa funzione consente di visualizzare un’anteprima del contenuto di un VCD/SVCD/ DVD.
Spostarsi su { Antepr. } nel menu del display e
A
premere .
Viene visualizzato il menu anteprima.
(DVD)
SELEZIONA TIPO DIGEST
DIGEST TITOLO
DIGEST CAPITOLO INTERVALLO TITOLO INTERVALLO CAPITOLO
(VCD/SVCD)
SELEZIONA TIPO DIGEST
DIGEST BRANO
INTERVALLO DISCO INTERVALLO BRANO
B Utilizzare i tasti  per selezionare una delle
anteprime e premere OK.
Sul televisore compaiono immagini in
miniatura di ciascun segmento.
01
02 03
ABC
04
05
06
DEF
Per passare alla pagina precedente o
successiva, premere ./ M=.
C Utilizzare i tasti   per selezionare
un’immagine in miniatura e premere OK per avviare la riproduzione da lì.
24
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 241dvp3260_3264_eu_ita1.indd 24 2008-03-07 2:22:55 PM2008-03-07 2:22:55 PM
Page 25
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Selezione di varie funzioni di riproduzione
Questa funzione consente di selezionare le diverse opzioni di ripetizione della riproduzione.
Per DVD/VCD/SVCD
Spostarsi su { Ripeti } nel menu del display e
A
premere . DVD
Capitolo (ripete capitolo corrente) Titolo (ripete titolo corrente) Tutti (ripete disco intero) Disatt (disattiva modalità di ripetizione)
VCD/SVCD
Brano (ripete brano corrente) Tutti (ripete disco intero) Disatt (disattiva modalità di ripetizione)
Per CD audio
A Premere più volte DISPLAY per selezionare
{ Disatt }, quindi premere /  per selezionare la seguente modalità di ripetizione.
Brano (ripete brano corrente) Tutti (ripete disco intero) Disatt (disattiva modalità di ripetizione)
.
Ripetizione di una sezione speci ca (A-B)
Spostarsi su { Ripeti AB } nel menu del display
A
e premere .
B Premere OK all’inizio.
C Premere di nuovo OK per chiudere la sezione.
La sezione viene ripetuta continuamente.
D Premere di nuovo OK per riavviare la
riproduzione normale.
Suggerimenti – È possibile contrassegnare una sezione per la ripetizione della riproduzione solo all’interno dello stesso brano/capitolo. – Mentre il disco è in modalità di esecuzione, è inoltre possibile premere più volte REPEAT A-B sul telecomando per ripetere una sezione speci ca. Premere più volte REPEAT A-B  no a che non compare la scritta ‘Disatt’ per annullare la ripetizione della riproduzione.
Italiano
Per MP3/WMA/JPEG/DivX®
In modalità di arresto, premere più volte
A
DISPLAY per selezionare la seguente modalità di ripetizione.
Singolo (ripeti  le corrente) Ripeti uno (ripete  le corrente) Ripeti cartella (ripete tutti i  le nella
cartella) Cartella (ripete tutti i  le di una cartella)
Suggerimenti – Mentre il disco è in modalità di esecuzione, è inoltre possibile premere più volte REPEAT sul telecomando per scegliere una modalità di ripetizione della riproduzione.
25
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 251dvp3260_3264_eu_ita1.indd 25 2008-03-07 2:22:55 PM2008-03-07 2:22:55 PM
Page 26
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Funzioni speciali del CD audio
Si tratta di una ricerca in base all’orario per la riproduzione dei CD audio. La riproduzione passa all’orario impostato all’interno del disco o del brano.
A Durante la riproduzione, premere più volte
DISPLAY per passare in rassegna le diverse opzioni d’ingresso.
Display Descrizioni
Disco vai a Ricerca orario
all’interno del disco.
Brano vai a Ricerca orario
all’interno di un brano.
Sel. brano Selezionare il numero di
un brano.
B Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per
immettere il valore temporale desiderato per l’avvio della riproduzione (minuti:secondi)
La riproduzione passa al punto
corrispondente all’orario selezionato.
Riproduzione di un disco DivX®
Questo sistema supporta la riproduzione di  lmati DivX, che è possibile copiare dal proprio computer su un disco registrabile. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione ‘Opzioni del menu di con gurazione - { Pagina impostazioni generali > CODICE DivX(R) VOD }’.
A Inserire un disco DivX.
B Utilizzare i tasti  per selezionare il  le che
si desidera riprodurre.
C Premere OK per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione:
Se il disco DivX contiene sottotitoli
multilingue, è possibile premere SUBTITLE sul telecomando per modi care la lingua dei sottotitoli.
Se il titolo del DivX dispone di tracce audio
diverse, è possibile premere AUDIO/ CREATE MP3 sul telecomando per
modi care lo streaming audio.
Suggerimenti – Sono supportati i  le dei sottotitoli con le seguenti estensioni (.srt, .smi, .sub, .ssa, .txt) ma non vengono visualizzati nel menu di navigazione del  le. – Il nome del  le sottotitoli (.sub) deve avere lo stesso nome del  le del  lm (.avi) e essere salvato nella stessa cartella.
26
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 261dvp3260_3264_eu_ita1.indd 26 2008-03-07 2:22:55 PM2008-03-07 2:22:55 PM
Page 27
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Riproduzione di un disco di foto JPEG (presentazione)
Prima di iniziare...
Accendere il televisore e impostare il canale di ingresso video corretto. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione ‘Ricerca del canale di visualizzazione corretto’.
Inserire un CD di foto (Kodak Picture CD/
JPEG).
Il menu dell’immagine viene visualizzato
sullo schermo televisivo.
Per i dischi Kodak, la sequenza di immagini
inizia automaticamente. Premere u per avviare la riproduzione della presentazione di diapositive.
Durante la riproduzione al rallentatore:
Premere u per interrompere o riprendere
la riproduzione.
Premere . / > per riprodurre un altro
brano contenuto nella cartella.
Suggerimenti – Potrebbe essere necessario più tempo per visualizzare il contenuto del disco a causa del gran numero di canzoni/immagini memorizzate sul disco.
Formato  le supportato:
– Il  le deve avere l’estensione ‘*.JPG’ e non ‘*.JPEG’. – L’unità è in grado di visualizzare solo immagini da fotocamera digitale in formato JPEG-EXIF, utilizzato dalla quasi totalità delle fotocamere digitali. Non è in grado di visualizzare immagini Motion JPEG, immagini in formati diversi da JPEG o clip musicali associati ad immagini.
Funzione di anteprima
A Durante la riproduzione, premere DISPLAY.
Sul televisore, vengono visualizzate 12
miniature.
B Premere . / > per visualizzare le altre
immagini contenute nella pagina precedente/ successiva.
C Utilizzare i tasti  per selezionare una
delle immagini e premere OK per avviare la riproduzione.
D Premere DISC MENU per tornare al menu
del CD.
Utilizzo dello zoom
A Durante la riproduzione, premere più volte
ZOOM per impostare un livello di ingrandimento.
B Utilizzare i tasti  per scorrere
l’immagine ingrandita.
Rotazione/capovolgimento dell’immagine
Durante la riproduzione, utilizzare i tasti
 per ruotare/capovolgere l’immagine visualizzata sul televisore.
Azione Telecomando
Rotazione in verticale dell’immagine.
Rotazione in orizzontale dell’immagine.
Per ruotare l’immagine in senso antiorario.
Per ruotare l’immagine in senso orario.
Italiano
27
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 271dvp3260_3264_eu_ita1.indd 27 2008-03-07 2:22:55 PM2008-03-07 2:22:55 PM
Page 28
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Italiano
Riproduzione di un disco MP3/ WMA
Questo sistema è in grado di riprodurre la maggior parte dei  le MP3 e WMA registrati su un disco registrabile o su un CD commerciale.
Prima di iniziare...
Accendere il televisore e impostare il canale di ingresso video corretto. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione “Ricerca del canale di visualizzazione corretto”.
A Inserire un disco MP3/WMA.
Il tempo di lettura del disco potrebbe
superare i 30 secondi a causa della complessità della con gurazione di directory/ le.
Il menu del disco viene visualizzato sullo
schermo televisivo.
01:42 04:40 128kbps 001/020
\MP3
-­MP3 Music 1
MP3
MP3 Music 2
MP3
Picture 1
Durante la riproduzione:
Utilizzare il tasto . / > per riprodurre
un altro brano contenuto nella cartella corrente.
Premere ripetutamente  o  per eseguire la
ricerca rapida indietro e avanti nel  le.
Per selezionare un’altra cartella del disco
corrente, utilizzare i tasti  per tornare al menu principale.
D Per interrompere la riproduzione, premere Ç.
Suggerimenti – Quando un disco MP3/JPEG viene caricato, è possibile decidere se le cartelle devono essere visualizzate o ignorate. Premere SETUP, quindi passare al menu { Pagina preferenze > NAV MP3/JPEG }. – È normale che si veri chino occasionalmente “salti” durante l’ascolto del disco MP3/WMA a causa della scarsa chiarezza dei contenuti digitali scaricati da Internet.
B Utilizzare i tasti  per selezionare la
cartella, quindi premere OK per aprirla.
C Usare i tasti  per selezionare un  le e
premere OK per avviare la riproduzione.
La riproduzione ha inizio dal  le
selezionato e prosegue  no all’ultimo presente nella cartella.
28
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 281dvp3260_3264_eu_ita1.indd 28 2008-03-07 2:22:55 PM2008-03-07 2:22:55 PM
Page 29
Operazioni eseguibili con i dischi (continua)
Riproduzione di musica e foto contemporaneamente
È possibile creare una sequenza di immagini con musica se il disco contiene sia  le musicali MP3/WMA che immagini JPEG.
A Inserire un disco contenente sia  le MP3/
WMA sia  le JPEG.
B Utilizzare i tasti  per selezionare un  le
MP3/WMA dal menu del disco e premere OK per iniziare la riproduzione.
C Durante la riproduzione MP3/WMA, utilizzare
i tasti  per selezionare un  le JPEG dal menu del disco e premere OK.
La presentazione ha inizio e termina dopo
aver visualizzato tutte le immagini contenute nell’album o nella cartella.
D Per interrompere la riproduzione simultanea,
premere Ç due volte.
Suggerimenti – Alcuni  le presenti in un disco Kodak o JPEG potrebbero essere soggetti a distorsione per via della con gurazione e delle caratteristiche del disco stesso. – Durante la riproduzione simultanea, non sono disponibili le funzioni di avanzamento/ riavvolgimento rapidi e avanzamento lento.
Italiano
29
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 291dvp3260_3264_eu_ita1.indd 29 2008-03-07 2:22:55 PM2008-03-07 2:22:55 PM
Page 30
Funzionamento USB
Italiano
È possibile riprodurre o visualizzare i  le di dati (JPEG, MP3, WMA o DivX®) tramite un’unità  ash USB. Non è tuttavia possibile modi care o copiare i  le di dati.
A Collegare direttamente l’unità  ash USB alla
presa del sistema.
B Se il dispositivo viene rilevato, viene
visualizzato un messaggio sul televisore.
C Premere sul telecomando per accedere
ai dati contenuti nell’unità.
D Usare i tasti  per selezionare un  le e
premere OK per avviare la riproduzione.
Per ulteriori informazioni sulla riproduzione,
vedere ‘Riproduzione di un disco DivX®’, ‘Riproduzione di un disco di foto JPEG (presentazione)’ o ‘Riproduzione di un disco MP3/WMA’.
E Premere Ç per interrompere la riproduzione.
F Premere sul telecomando per uscire dal
menu e passare alla riproduzione del disco.
A questo punto, è possibile rimuovere il
dispositivo USB.
Suggerimenti – La presa USB non supporta il collegamento di altri dispositivi USB, ad eccezione di unità  ash USB. – Il sistema supporta solo  no a un massimo di 300 cartelle e 648  le. – Se non è possibile collegare il dispositivo USB alla presa USB, è necessario procurarsi una prolunga USB. – Non è possibile riprodurre i contenuti protetti da copia.
30
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 301dvp3260_3264_eu_ita1.indd 30 2008-03-07 2:22:55 PM2008-03-07 2:22:55 PM
Page 31
Crea  le MP3
Creazione di CD audio nel formato MP3
Questa funzione consente di convertire brani audio di un CD nel formato MP3. I  le MP3 creati vengono salvati sul dispositivo USB.
A Collegare direttamente l’unità  ash USB alla
presa del sistema.
B Inserire un CD audio.
A Durante la riproduzione, premere AUDIO/
CREATE MP3 sul telecomando.
D Leggere il messaggio sul televisore e
confermare l’operazione selezionando l’opzione { } del menu, quindi premere OK.
Viene visualizzato il menu Crea MP3. Se sul dispositivo USB non è disponibile
spazio suf ciente, viene visualizzato un messaggio di avviso.
OPZIONE
Velocità Normale
Bitrate 128kbps
CRT ID3 Sí
Dispos. USB 1
RIEPILOGO
Selez. 0
Durata tot 00:00
Inizio ESCI
Crea MP3
BRANO
BRANO01 04:14
BRANO02 04:17
BRANO03 03:58
BRANO04 04:51
BRANO05 03:53
BRANO06 04:09
BRANO07 04:38
Sel. tutto
Desel. tutto
E De nire i requisiti per la creazione di  le MP3
nel menu { OPZIONE }, quindi premere OK.
{ Velocità } Selezionare la velocità di creazione
{ Normale } Velocità normale.
{ Veloce } Alta velocità.
{ Bitrate } Selezionare una velocità di trasferimento per la creazione. L’impostazione prede nita è 128 kbps.
Nota: è possibile riprodurre i brani audio durante la copia.
{ CRT ID3 } Creare le informazioni ID3.
{ Sí } Le informazioni ID3 sono
incluse nel  le MP3.
{ No } Nessuna informazione ID3.
{ Dispos. } Il  le Mp3 creato viene salvato su questo dispositivo USB.
F Passare al menu { BRANO } e utilizzare i tasti
 per selezionare il brano da creare, quindi premere OK.
Per selezionare tutti i brani, spostarsi su
{ Sel. tutto } nel menu e premere OK.
Per deselezionare tutti brani, spostarsi su
{ Desel. tutto ) nel menu e premere OK.
G Per iniziare a creare i brani, spostarsi su
{ Inizio } nel menu e premere OK.
Viene visualizzato il menu del
procedimento di creazione.
Se sul dispositivo USB non è disponibile
spazio suf ciente, viene visualizzato un messaggio di avviso.
Sul dispositivo USB viene creata
automaticamente una nuova cartella nella quale archiviare tutti i nuovi  le MP3. Nota: se si preme uno dei pulsanti del pannello anteriore o un tasto del telecomando ( STANDBY-ON, STOP Ç, OPEN/
CLOSE ç, 2, ç, Ç, AUDIO/CREATE MP3 o OK) durante il processo di creazione,
sullo schermo del televisore compare il messaggio ‘Interrompere creazione MP3 ora?’. Selezionare { Annulla } per continuare il processo di creazione.
H Per uscire dal menu, spostarsi su { ESCI } nel
menu e premere OK.
Suggerimenti – I CD DTS e quelli protetti da copia non possono esser copiati nel formato MP3. – Non è possibile utilizzare dispositivi USB con protezione di scrittura o protetti da password per archiviare i  le MP3.
Italiano
31
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 311dvp3260_3264_eu_ita1.indd 31 2008-03-07 2:22:56 PM2008-03-07 2:22:56 PM
Page 32
Opzioni del menu di con gurazione
Italiano
Accesso al menu di con gurazione
È possibile modi care le impostazioni di questo sistema per soddisfare le proprie esigenze.
OK
SETUP
A Premere SETUP sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di con gurazione.
B Utilizzare i tasti per selezionare una delle
opzioni del menu di con gurazione, quindi premere OK.
Se non è possibile accedere al menu
{ Pagina preferenze }, premere SETUP per uscire dal menu. Premere due volte x prima di premere nuovamente SETUP.
C Utilizzare i tasti  per selezionare
un’opzione di con gurazione e premere per accedervi.
D Selezionare l’impostazione che si desidera
modi care e premere OK per confermare e tornare alla voce precedentemente selezionata.
Nelle pagine seguenti sono riportate le
istruzioni e le descrizioni delle opzioni.
Se l’opzione nel menu è disattivata,
l’impostazione non è disponibile oppure non è possibile modi carla allo stato attuale.
E Per uscire, premere SETUP.
Pagina impostazioni generali
BLOCCA DISCO
SONNO SONNO VOLUME
Standby auto
CODICE DivX(R) VOD
Vedere ‘Pagina Impostazioni generali’ di questo capitolo.
PAG. IMPOST. AUDIO
USCITA ANALOG IMPOST. AUDIO DIGHIT. MODALITA SUONO CAMPIONATURA CD MODALITA NOTTE
Vedere ‘Pag. Impost. Audio’ di questo capitolo.
-- PAG. IMPOST. VIDEO --
TIPO TV VISUAL. TV PROGRESSIVO COMPONENTE IMPOST COLORE
Vedere ‘Pag. Impost. Video’ di questo capitolo.
Pagina preferenze
AUDIO SOTTOTIT. MENU DISCO CONTROLLO GENITORI PBC
NAV MP3/JPEG
PASSWORD
Vedere ‘Pagina Preferenze’ di questo capitolo.
32
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 321dvp3260_3264_eu_ita1.indd 32 2008-03-07 2:22:56 PM2008-03-07 2:22:56 PM
Page 33
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Pagina Impostazioni generali
(le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
BLOCCA DISCO
Non tutti i dischi sono contrassegnati da un livello o da un codice produttore. La funzione di blocco impedisce la riproduzione di determinati dischi. È possibile bloccare  no a 20 dischi.
{ Blocca } – Consente di bloccare la riproduzione del
disco corrente. Se, successivamente, si desidera accedere a un disco bloccato, è necessario immettere una password a sei
cifre. La password prede nita è ‘136900’ (vedere { Pagina preferenze - Password }). { Sblocca } – Attiva la riproduzione di tutti i dischi.
Italiano
LINGUA OSD
SONNO
VOLUME
Standby auto
CODICE DivX(R) VOD
Consente di selezionare la lingua dei menu visualizzati sullo schermo del televisore per questa unità.
Il timer di spegnimento consente al sistema di passare automaticamente alla modalità standby all’orario preimpostato.
{ 15/30/45/60 Min } – Selezionare i minuti preimpostati per attivare
{ Disatt } – Consente di disattivare la modalità di
Questa funzione consente di regolare il livello del volume. Utilizzare i tasti per regolare il livello del volume da 00 a 20.
Selezionare questa opzione af nché, quando il sistema non viene utilizzato per un certo periodo di tempo, entri in standby.
{ Attivo } – Consente di attivare la modalità standby a
{ Disatt } – Consente di disattivare lo standby
Philips fornisce un codice di registrazione DivX® VOD (Video On Demand) che consente di noleggiare o acquistare video dal servizio DivX® VOD disponibile sul sito http://www.divx.com/vod. Nota: tutti i video scaricati tramite il servizio DivX® VOD possono essere riprodotti soltanto su questa unità.
Premere per visualizzare il codice di registrazione e premere OK per uscire.
automaticamente la modalità standby del
sistema.
spegnimento.
basso consumo quando la riproduzione viene
interrotta o sospesa per più di 15 minuti.
automatico.
33
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 331dvp3260_3264_eu_ita1.indd 33 2008-03-07 2:22:56 PM2008-03-07 2:22:56 PM
Page 34
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Italiano
Pag. Impost. Audio (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
USCITA ANALOG
IMPOST. AUDIO DIGHIT.
Questa impostazione è necessaria solo se l’uscita audio di questo sistema è stata collegata a un dispositivo stereo o a un televisore tramite una presa analogica.
{ S/D } – Il dispositivo collegato presenta un decoder
{ Stereo } – Il dispositivo collegato è in grado di
{ V SURR } – Per gli effetti audio virtual surround.
Questa impostazione è necessaria solo se l’uscita audio di questo sistema è stata collegata a un ampli catore/ricevitore tramite la presa di uscita digitale.
{ Uscita Digital } – { SPDIF Off } Consente di disattivare l’uscita audio digitale.
{ Tutti } Il dispositivo collegato supporta i formati
{ Solo PCM } Il dispositivo collegato non supporta i
Dolby Pro Logic incorporato. L’audio
surround viene riprodotto tramite due
altoparlanti.
riprodurre l’audio stereo solo tramite i due
altoparlanti.
Selezionare questa funzione se si stanno
utilizzando le prese audio analogiche per
collegare questo sistema a un televisore o a
un sistema stereo.
audio multicanale. Il formato audio digitale
verrà trasmesso come quello presente sul
disco.
formati multicanale. Tutti i segnali audio
vengono convertiti in PCM a 2 canali.
{ Uscita LPCM } – { 48 K } Selezionare questa opzione per riprodurre
{ 96 K } Viene abilitata l’uscita a 96 kHz per l’audio
Nota: l’uscita LPCM può essere selezionata solo quando l’opzione { Solo PCM } è attiva. Maggiore è la frequenza, migliore è la qualità del suono.
dischi registrati alla frequenza di
campionamento di 48 kHz.
digitale se l’ampli catore/ricevitore è
compatibile con una qualità audio alta
(88,2/96 kHz). Se tuttavia l’uscita audio è
distorta o non emette alcun suono, cambiare
a ‘48 K’.
34
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 341dvp3260_3264_eu_ita1.indd 34 2008-03-07 2:22:56 PM2008-03-07 2:22:56 PM
Page 35
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Pag. Impost. Audio (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
MODALITA SUONO
CAMPIONATURA CD
Selezionare il tipo di audio digitale preimpostato che si può abbinare al contenuto del disco o ottimizzare l’audio dello stile musicale che viene riprodotto.
{ 3D } – Consente di provare un’esperienza audio
{ Chiesa }. { Modalità  lm } – Effetti audio per i  lm. Le opzioni disponibili
{ Drammatico } e { Concerto }. { Modalità musica } – Effetti audio per la musica. Le opzioni
{ Rock }, { Classica } e { Jazz }.
Questa funzione consente di convertire il CD musicale a una frequenza di aggiornamento più alta mediante una so sticata elaborazione del segnale digitale, al  ne di ottenere una migliore qualità acustica. Se è stata attivata la funzione di CD upsampling, l’unità passa automaticamente alla modalità stereo.
{ Disatt } – Disattivazione della funzione CD-upsampling. { 88,2 kHz (X2) } – Consente di convertire la frequenza di
{ 176,4 kHz (X4) } – Consente di convertire la frequenza di
Nota: La funzione di CD upsampling è possibile solo quando la musica del CD viene riprodotta in modalità stereo.
virtual surround tramite i canali audio di
destra e sinistra. Le opzioni disponibili sono:
{ Disatt }, { Salotto }, { Ingr. }, { Arena } e
sono: { Disatt }, { Fantascienza }, { Azione },
disponibili sono: { Disatt }, { Digitale },
campionamento dei CD a un livello due
volte superiore rispetto alla frequenza
originale.
campionamento dei CD a un livello quattro
volte superiore rispetto alla frequenza
originale.
Italiano
MODALITA NOTTE
Questa modalità ottimizza la riproduzione dell’audio a basso volume. Le uscite ad alto volume vengono abbassate, mentre quelle a basso volume vengono alzate  no a un livello udibile. Questa caratteristica è disponibile solo su dischi DVD video con modalità Dolby Digital.
{ Attivo } – Attiva la modalità notturna. { Disatt } – Disattiva la modalità notturna.
Selezionare questa opzione se si
desidera utilizzare l’audio surround
nell’intera gamma dinamica.
35
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 351dvp3260_3264_eu_ita1.indd 35 2008-03-07 2:22:56 PM2008-03-07 2:22:56 PM
Page 36
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Italiano
Pag. Impost. Video (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
TIPO TV
VISUAL. TV
PROGRESSIVO
Selezionare il sistema colore che corrisponde al televisore collegato. Consente di attivare la riproduzione di un tipo di disco diverso (PAL o NTSC) sull’unità.
{ PAL } – Per televisori dotati del sistema PAL. { Multi } – Per televisori compatibili con il formato PAL
{ NTSC } – Per televisori dotati di sistema NTSC.
La forma dell’immagine si può modi care per adattarla al televisore.
{ 4:3 Pan Scan } – Per un’immagine a tutto
{ 4:3 Letter Box } – Per il display maxischermo
{ 16:9 } – Per le TV maxischermo
Prima di attivare la funzione di scansione progressiva, è necessario accertarsi che il televisore possa ricevere segnali progressivi (è necessario essere in possesso di un televisore con scansione progressiva) e che il sistema sia stato collegato al televisore mediante il collegamento Y Pb Pr. Per ulteriori dettagli, vedere la sezione ‘Per cominciare - Installazione della funzione Scansione progressiva’.
{ Attivo } – Consente di attivare la modalità di scansione
Leggere le istruzioni visualizzate sul
{ Disatt } – Consente di disattivare la modalità di
e NTSC.
schermo con i lati tagliati.
con barre nere nelle parti
superiore e inferiore.
(formato 16:9).
progressiva.
televisore e confermare l’operazione
premendo OK sul telecomando.
scansione progressiva.
36
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 361dvp3260_3264_eu_ita1.indd 36 2008-03-07 2:22:57 PM2008-03-07 2:22:57 PM
Page 37
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Pag. Impost. Video (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
COMPONENTE
IMPOST COLORE
Impostazione immagine personale
LUMINOSO 0 CONTRASTO 0 TIN. 0 COLORE 0
Consente di selezionare il tipo di uscita video che corrisponde al collegamento video tra il sistema e il televisore.
{ RGB } – Per la connessione SCART (TV OUT). { INTERLACCIATA } – Per la connessione Component Video
(Y Pb Pr).
Questo sistema è dotato di tre impostazioni prede nite per i colori delle immagini e di un’impostazione personalizzata che può essere de nita dall’utente.
{ Standard } – Impostazione colore originale. { Vivace } – Impostazione accesa del colore. { Freddo } – Impostazione tenue del colore. { Personale } – Consente di personalizzare l’impostazione
del colore dell’immagine. Utilizzare i tasti
  per regolare l’impostazione in base alle
proprie preferenze e premere OK per
confermare. Per impostare un valore medio,
selezionare { 0 }.
Italiano
37
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 371dvp3260_3264_eu_ita1.indd 37 2008-03-07 2:22:57 PM2008-03-07 2:22:57 PM
Page 38
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Italiano
Pagina Preferenze (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
AUDIO
SOTTOTIT.
MENU DISCO
CONTROLLO GENITORI
Consente di selezionare la lingua dell’audio preferita per la riproduzione del DVD.
Selezionare la lingua preferita per i sottotitoli per la riproduzione di un DVD.
Consente di selezionare la lingua del menu del disco preferita per la riproduzione del DVD.
Nota: se la lingua audio, dei sottotitoli o del menu del disco non è disponibile sul DVD, viene utilizzata la lingua prede nita.
Consente di impedire la visualizzazione dei dischi che superano i limiti impostati. Funziona solo per i DVD con un livello di controllo genitori assegnato a tutto il disco o ad alcune scene del disco.
1) Utilizzare i tasti  per selezionare un livello di controllo genitori
compreso tra 1 e 8 e premere OK.
2) Utilizzare il tastierino numerico 0-9 sul telecomando per
immettere la password a sei cifre, quindi premere OK.
Note
– Il livello di controllo varia in base al paese (‘1’ indica il materiale meno
offensivo e ‘8’ quello più offensivo). Per disattivare il controllo genitori e consentire la riproduzione di tutti i dischi, selezionare ‘8’.
– Alcuni DVD non sono codi cati da un livello benché sulla copertina
del disco sia stampato il livello del  lm. La funzione di assegnazione dei livelli non vieta la riproduzione di tali dischi. I VCD, SVCD e CD non dispongono di un’indicazione del livello, pertanto il controllo genitori non funziona su questi dischi.
– I DVD con un livello maggiore rispetto a quello selezionato non vengono
riprodotti a meno che non venga inserita la password a sei cifre.
PBC
La funzione di controllo della riproduzione è disponibile solo per VCD/ SVCD. Consente di riprodurre i CD video (2.0) in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato.
{ Attivo } – Quando si carica un VCD/SVCD, sul
televisore verrà visualizzato il menu indice
(se disponibile). { Disatt } – Viene saltato il menu indice dei VCD/SVCD
per avviare direttamente la riproduzione
dall’inizio.
38
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 381dvp3260_3264_eu_ita1.indd 38 2008-03-07 2:22:57 PM2008-03-07 2:22:57 PM
Page 39
Opzioni del menu di con gurazione (continua)
Pagina Preferenze (le opzioni sottolineate corrispondono alle impostazioni prede nite)
NAV MP3/JPEG
PASSWORD
È possibile impostare l’opzione Nav MP3/Jpeg solo se il disco è registrato con un menu. Consente di selezionare diversi menu di visualizzazione per facilitare la navigazione.
{ Senza menu } – Consente di visualizzare tutti i  le contenuti
nel disco MP3/immagini.
{ Con menu } – Consente di visualizzare il menu cartella del
disco MP3/immagini.
Nota: Questa funzione non è disponibile in modalità USB.
Selezionare questa opzione per impostare le funzioni di controllo genitori e blocco del disco. La password prede nita è ‘136900’.
Per modi care la password:
1) Premere due volte OK per accedere al menu di modi ca della password.
VECCHIA PASSW NUOVA PASSW CONFERM PSW
OK
2) Utilizzare il tastierino numerico 0-9 sul telecomando per immettere la password a sei cifre esistente { VECCHIA PASSW }.
Nota: se si esegue questa operazione per la prima volta o non si ricorda la password esistente, digitare ‘136900’.
3) Immettere la nuova password a sei cifre { NUOVA PASSW }.
4) Immettere nuovamente la nuova password a sei cifre
{ CONFERM PSW }.
5) Premere OK per confermare e uscire dal menu.
Italiano
SOTTOTIT DivX
Consente di selezionare un tipo di carattere compatibile con i sottotitoli DivX registrati.
{ Standard } – Consente di visualizzare un elenco standard
di sottotitoli con caratteri latini disponibili su questo sistema.
{ Europa Centrale } – Consente di visualizzare un elenco di caratteri
Europei.
Solo per il resto d’Europa
{ Cirillico } – Consente di visualizzare un elenco di caratteri
cirillici.
{ Greco } – Consente di visualizzare i caratteri
dell’alfabeto greco.
DEFAULT
Questa impostazione consente di ripristinare tutte le opzioni e le impostazioni ai parametri prede niti con l’eccezione della propria password per il controllo genitori e per il blocco del disco.
Premere OK per confermare il ripristino dei valori prede niti.
39
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 391dvp3260_3264_eu_ita1.indd 39 2008-03-07 2:22:57 PM2008-03-07 2:22:57 PM
Page 40
Aggiornamenti software
Italiano
Installazione del software più recente
Philips fornisce gli aggiornamenti software per assicurarsi che questo sistema sia compatibile con i formati più recenti. Per veri care la disponibilità di aggiornamenti, confrontare la versione corrente del software di questo sistema con la versione più recente disponibile sul sito Web Philips.
A Premere ç per aprire il vassoio del disco.
B Premere il tasto numerico ‘55’ sul
telecomando.
C Annotare il nome del  le.
D Visitare il sito www.philips.com/support per
veri care l’ultima versione software disponibile per questo sistema.
E Se l’ultima versione software è superiore a
quella del sistema, scaricarla e archiviarla su un CD-R.
F Caricare il CD-R in questa unità per le
operazioni di aggiornamento.
Nota: Non scollegare né spegnere il sistema durante l’aggiornamento.
G Al termine della procedura, il sistema si riavvia
automaticamente.
40
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 401dvp3260_3264_eu_ita1.indd 40 2008-03-07 2:22:57 PM2008-03-07 2:22:57 PM
Page 41
Risoluzione dei problemi
AVVERTENZA
Per nessun motivo l’utente dovrebbe tentare di riparare il sistema da solo in quanto ciò annulla la garanzia. Non aprire il sistema in quanto potrebbe esservi il rischio di scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento, consultare l’elenco riportato di seguito prima di rivolgersi all’assistenza. Se non è possibile risolvere il problema attenendosi ai suggerimenti riportati di seguito, rivolgersi al rivenditore o a Philips per ottenere assistenza.
Problema Soluzione
Italiano
Il sistema non viene alimentato.
Non viene visualizzata alcuna immagine.
Immagine completamente distorta o in bianco e nero.
Assenza di audio o audio distorto.
– Premere STANDBY-ON sull’unità per accenderla. – Assicurarsi che la presa CA sia alimentata. – Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente per
alcuni minuti, quindi ricollegarlo e provare a ripetere le usuali operazioni.
– Consultare il manuale del televisore per selezionare il canale
di ingresso video corretto. Modi care il canale TV  no a visualizzare la schermata iniziale del DVD.
– Se il problema si veri ca durante l’attivazione della funzione
di scansione progressiva, attendere 15 secondi per il ripristino automatico o tornare alla modalità prede nita nel modo seguente:
1) Premere ç sul sistema.
2) Tenere premuto il tasto ‘1’ sul telecomando.
– Se il problema si veri ca dopo aver impostato il sistema
colore, attendere 15 secondi per il ripristino automatico o tornare alla modalità prede nita nel modo seguente:
1) Premere ç sul sistema.
2) Tenere premuto il tasto ‘3’ sul telecomando.
– Controllare il collegamento video. – Assicurarsi che il disco sia compatibile con questo sistema. – Talvolta, l’immagine potrebbe apparire leggermente distorta.
Ciò non costituisce un malfunzionamento del dispositivo.
– Il disco è sporco. Pulire il disco.
– Veri care il collegamento audio con il dispositivo audio
collegato.
– Assicurarsi che il dispositivo audio collegato sia acceso e
alimentato dalla sorgente di ingresso in modo corretto.
– Impostare correttamente l’uscita digitale in base al
dispositivo collegato al sistema. Per ulteriori informazioni, vedere ‘Pagina Impostazioni audio - Impost. audio digitale’.
41
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 411dvp3260_3264_eu_ita1.indd 41 2008-03-07 2:22:57 PM2008-03-07 2:22:57 PM
Page 42
Risoluzione dei problemi (continua)
Italiano
Problema Soluzione
Il telecomando non funziona correttamente.
Il sistema non avvia la riproduzione.
I pulsanti del sistema non funzionano.
Il formato dello schermo non può essere modi cato nonostante sia stata impostata la visualizzazione TV.
– Puntare il telecomando in direzione del sensore sul pannello
anteriore del sistema e non verso il televisore.
– Eliminare tutti gli ostacoli che si frappongono tra il sistema e il
telecomando. – Se le batterie sono scariche, sostituirle. – Controllare che la polarità delle batterie sia quella indicata dai
simboli (±) sul telecomando.
– Inserire un disco leggibile con il lato di riproduzione rivolto
verso l’interno. Il disco DVD±R/DVD-RW/CD-R deve
essere  nalizzato. – Veri care che il disco non sia graf ato o danneggiato.
Inserire un altro disco per veri care se quello corrente è
difettoso. – Il disco ha un codice regione diverso. – Potrebbe essere necessario immettere la password per
sbloccare il disco per la riproduzione. – È possibile che si sia creata della condensa all’interno del
sistema a causa dell’umidità. Rimuovere il disco e lasciare
acceso il sistema per circa un’ora.
– Si è veri cato un problema tecnico. Scollegare il sistema dalla
presa di corrente per 10 secondi, quindi ricollegarlo.
– Il formato è  sso sul disco DVD. – A seconda del televisore, potrebbe non essere possibile
modi care il formato.
Impossibile attivare alcune funzioni quali ad esempio gli angoli, i sottotitoli o l’audio multilingue.
Impossibile selezionare alcune voci nel menu di con gurazione del sistema.
– È possibile che le funzioni non siano disponibili sul DVD. – La modi ca della lingua per l’audio o i sottotitoli non è
consentita su questo DVD.
– Premere due volte il pulsante x prima di selezionare il menu
di con gurazione del menu. – In base alla disponibilità del disco, non è possibile selezionare
alcune voci di menu.
42
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 421dvp3260_3264_eu_ita1.indd 42 2008-03-07 2:22:57 PM2008-03-07 2:22:57 PM
Page 43
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema Soluzione
L’immagine si blocca momentaneamente durante la riproduzione.
Impossibile attivare o disattivare la scansione progressiva
Assenza di suono durante la riproduzione di  lmati DivX.
Non è possibile ripetere i  lmati in formato DivX.
Alcuni  le DivX non vengono riprodotti o vengono saltati.
– Rimuovere eventuali impronte/graf passando sul disco un
panno morbido, partendo dal centro e spostandosi verso il
bordo.
– Veri care che l’uscita video di questo sistema sia collegata
tramite le prese Component Video (Y Pb Pr).
– Questo sistema potrebbe non supportare il codec audio.
– Veri care che le dimensioni dei  lmati non superino le
dimensioni del disco che si intende scaricare.
– Veri care che il  lmato DivX scaricato sia un  le completo. – Assicurarsi che l’estensione del nome del  le sia corretta. È
possibile veri carlo mediante un computer dotato di unità
CD-ROM. – Il sistema è progettato per riprodurre esclusivamente dischi
DVD, VCD, SVCD, CD audio, MP3, WMA e DivX. Non
sono supportati altri formati digitali quali Liquid Audio, RM
(RealMedia), WAV oppure  le non audio con estensione ‘.doc’, ‘.txt’, ‘.pdf’. – Provare a riprodurre i  le DivX che presentano problemi su
un computer. Se i  le non funzionano, il  le sorgente
potrebbe essere danneggiato. – Provare a scaricare di nuovo il  le da una sorgente
differente; se il  le è stato creato direttamente dall’utente,
salvarlo con le impostazioni corrette.
Italiano
Impossibile eseguire la lettura del contenuto dell’unità  ash USB.
Funzionamento rallentato dell’unità  ash USB.
– Il formato dell’unità  ash USB non è compatibile con il
sistema. – L’unità è stata formattata con un diverso  le system (ad
esempio NTFS), non supportato dal sistema.
– I  le di grandi dimensioni o le unità  ash USB ad alta
risoluzione richiedono più tempo per eseguire la lettura e la
visualizzazione sullo schermo del televisore.
43
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 431dvp3260_3264_eu_ita1.indd 43 2008-03-07 2:22:57 PM2008-03-07 2:22:57 PM
Page 44
Domande frequenti (USB)
Italiano
Perché richiede molto tempo visualizzare i contenuti del dispositivo USB?
– Ciò potrebbe essere dovuto al grande numero
di  le (più di 500  le/cartelle) o alle dimensioni dei  le (superiori a 1 MB).
– Il dispositivo potrebbe contenere altri  le non
supportati che il sistema sta cercando di leggere/visualizzare.
Cosa accade se si collegano al sistema dispositivi non supportati (ad es., mouse, tastiere USB)?
– Il dispositivo potrebbe rendere instabile il
sistema. Rimuovere il dispositivo non supportato e scollegare il cavo di alimentazione. Attendere qualche minuto prima di ricollegare il cavo di alimentazione principale e riaccendere il sistema.
Cosa accade se si collega un hard disk USB?
– Gli hard disk non sono supportati, poiché
l’elevata capienza di memorizzazione rende la navigazione particolarmente dif cile. Trasferire i  le musicali (mp3) e le foto (jpg) in un’unità  ash USB.
Perché il sistema non rileva il lettore musicale portatile USB?
– Per accedere ai contenuti (ad esempio, una
sequenza brani) del lettore musicale portatile potrebbe essere necessario un software speci co fornito con il sistema. Questo sistema supporta solo normali dispositivi di memorizzazione e non il formato MTP (Media Transfer Protocol).
Quali tipi di  le supporta il sistema?
– Sono supportati solo FAT16 e FAT32, non
Perché il nome del  le è diverso da quello visualizzato sul computer (ad esempio da “Good Bye. jpg” a “Good_B~1,jpg”)?
– La lunghezza del nome  le è limitata dal  le
system del dispositivo (FAT16), che supporta solo 8 caratteri.
– Il computer potrebbe essere in grado di
visualizzare il nome  le completo, poiché il sistema operativo supporta la conversione del  le system.
È possibile eseguire la riproduzione simultanea da disco e tramite USB?
– Non è possibile a causa di limiti della memoria.
Inoltre, per un utilizzo più semplice e razionale, sarebbe necessaria una interfaccia utente diversa.
Perché non è possibile ruotare le immagini nel dispositivo?
– Per ruotare le immagini memorizzate nel
dispositivo USB, è necessario che esse contengano i dati EXIF, memorizzati dalla maggior parte delle fotocamere digitali. Le informazioni EXIF potrebbero essere state rimosse in fase di modi ca o copia delle immagini da altri dispositivi utilizzando applicazioni di editing.
Perché il sistema non riesce a riprodurre alcuni  le musicali, foto o  lm?
– Potrebbe non essere possibile riprodurre  le
musicali a causa di differenze nel formato o nelle velocità di trasmissione utilizzate per la codi ca. Analogamente, la risoluzione delle foto può risultare troppo bassa o troppo elevata per essere supportata dal sistema.
44
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 441dvp3260_3264_eu_ita1.indd 44 2008-03-07 2:22:57 PM2008-03-07 2:22:57 PM
Page 45
Speci che
TV STANDARD
(PAL/50Hz) (NTSC/60Hz) Numero di linee 626 525 Riproduzione Multistandard (PAL/NTSC)
PRESTAZIONI VIDEO
Video DAC 12 Bit/108 MHz Y Pb Pr 0,7 Vpp ~ 75 ohm Uscita video 1 Vpp ~ 75 ohm
FORMATO VIDEO
Digitale MPEG 2 per DVD, SVCD Compressione MPEG 1 per VCD DivX®
DVD 50 Hz 60 Hz
Risoluzione orizzontale 720 pixel 720 pixel Risoluzione verticale 576 linee 480 linee
VCD 50 Hz 60 Hz
Risoluzione orizzontale 352 pixel 352 pixel Risoluzione verticale 288 linee 240 linee
FORMATO AUDIO
Digitale MPEG/AC-3/ Compresso PCM Digitale 16, 20, 24 bit fs, 44,1, 48, 96 kHz MP3 (ISO 9660) 96, 112, 128, 256 kbps e velocità di conversione variabili 32, 44,1, 48 kHz
Audio stereo analogico Downmix compatibile Dolby Surround dall’audio multicanale Dolby Digital
PRESTAZIONI AUDIO
Convertitore DA 24 bit, 192 kHz DVD fs 96 kHz 4 Hz - 44 kHz fs 48 kHz 4 Hz - 22 kHz SVCD fs 48 kHz 4 Hz - 22 kHz fs 44,1 kHz 4 Hz - 20 kHz CD/VCD fs 44,1 kHz 4 Hz - 20 kHz Segnale-rumore (1 kHz) > 100 dB Gamma dinamica (1 kHz) > 90 dB Cross-talk (1 kHz) > 100 dB Distorsione/suono (1 kHz) > 85 dB MPEG MP3 MPEG Audio L3
CONNESSIONI
Uscita Scart Euroconnettore Uscita Y Pb Pr Cinch 3x Uscita video Cinch (giallo) Uscita audio (L+R) Cinch (bianco/rosso) Uscita digitale 1 coassiale IEC60958 per CDDA / LPCM IEC61937 per MPEG 1/2, Dolby Digitale
CABINET
Dimensioni (l x a x p) 360 x 37 x 209 mm Peso: Circa 1,4 kg
CONSUMO ENERGETICO
Alimentazione Per il Regno Unito 240 V; 50 Hz Per il resto d’Europa 230 V; 50 Hz Consumo energetico < 10 Consumo energetico in < 1 W Modalità standby
Speci che soggette a modi ca senza preavviso.
Italiano
45
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 451dvp3260_3264_eu_ita1.indd 45 2008-03-07 2:22:58 PM2008-03-07 2:22:58 PM
Page 46
Glossario
Italiano
Audio analogico: suono non convertito in valori
numerici. L’audio analogico è disponibile quando si utilizzano le prese AUDIO LEFT/RIGHT (SINISTRA/DESTRA). Queste prese rosse e bianche inviano l’audio attraverso due canali, uno di sinistra e uno di destra.
Formato dello schermo: si riferisce al rapporto tra lunghezza e altezza del televisore. Il formato di un televisore standard è 4:3, mentre quello di un televisore ad alta de nizione o maxischermo è 16:9. L’opzione Letterbox consente di osservare un’immagine con una prospettiva più ampia su uno schermo standard 4:3.
Dolby Digital: un sistema di suono in modalità surround sviluppato dai laboratori Dolby contenente  no a sei canali audio digitali (anteriore sinistro e destro, surround sinistro e destro, centrale e subwoofer).
JPEG: formato immagine fotogra ca digitale molto comune. Un sistema di compressione dei dati di un’immagine fotogra ca proposto dal Joint Photographic Expert Group, che determina un lieve abbassamento della qualità dell’immagine in cambio dell’altissimo livello di compressione. È possibile riconoscere i  le dalla loro estensione ‘JPG’ o ‘JPEG’.
Prese AUDIO OUT: prese poste sul retro del sistema che inviano l’audio a un altro sistema (TV, stereo e così via).
Velocità di trasferimento: quantità di dati utilizzati per elaborare brani musicali di una determinata durata; misurata in kilobit al secondo o kbps. Oppure la velocità di registrazione. In genere, velocità di trasferimento o velocità di registrazione più elevate corrispondono a una migliore qualità audio. Tuttavia, valori elevati di velocità di trasferimento occupano maggiore spazio su disco.
Capitolo: sezioni di un brano musicale o di immagini nel DVD più piccole rispetto ai titoli. Un titolo è composto da più capitoli. A ogni capitolo è assegnato un numero che consente di individuare il titolo desiderato.
Composite Video (CVBS): un segnale video singolo comunemente usato con i principali prodotti video commerciali.
Menu del disco: un display predisposto per consentire la selezione di immagini, suoni, sottotitoli, angolazioni multiple e altro, registrati su un DVD.
DivX: il codice DivX è una tecnologia di compressione video basata su MPEG-4 in attesa di brevetto, sviluppata da DivX Networks, Inc., che consente di ridurre il formato dei video digitali per la trasmissione su Internet, mantenendo elevata la qualità visiva.
MP3: formato di  le che utilizza un sistema di compressione dei dati audio. ‘MP3’ è l’abbreviazione di Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer3. Utilizzando il formato MP3, un CD-R o CD-RW può contenere una quantità di dati 10 volte superiore a quella di un CD tradizionale.
Controllo parentale: funzione del DVD che limita la riproduzione del disco in base all’età degli utenti secondo il livello di limitazione stabilito in ogni Paese. Le limitazioni variano in base al disco; quando si attiva la riproduzione, questa viene impedita se il livello del software è superiore al livello impostato dall’utente.
PBC: controllo della riproduzione. Sistema per spostarsi all’interno di un CD video (VDC)/Super VCD tramite i menu su schermo registrati sul disco, che consente di usufruire di riproduzioni e ricerche interattive.
PCM (Modulazione del codice a impulso):
sistema per la conversione del segnale audio analogico in digitale per l’elaborazione successiva, senza la compressione dei dati durante la conversione.
Scansione progressiva: consente di visualizzare un numero di fotogrammi al secondo pari al doppio dei normali sistemi TV e garantisce una risoluzione e una qualità delle immagini superiore.
46
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 461dvp3260_3264_eu_ita1.indd 46 2008-03-07 2:22:58 PM2008-03-07 2:22:58 PM
Page 47
Codice regione: sistema che consente di riprodurre i dischi solo nelle regioni designate. Questo sistema consente di riprodurre solo i dischi che presentano codici regionali compatibili. È possibile conoscere il codice regionale dell’unità disponibile guardando l’etichetta del prodotto. Alcuni dischi sono compatibili con più regioni (o TUTTE le regioni).
Titolo: la sezione più lunga del  lm o della musica presente sul DVD. A ogni titolo è assegnato un numero che consente di individuare il titolo desiderato.
Presa TV OUT: presa posta sul retro del sistema che invia i segnali video al televisore.
WMA: Windows Media™ Audio. Indica una tecnologia di compressione audio sviluppata da Microsoft Corporation. I dati WMA possono essere codi cati utilizzando Windows Media Player versione 9 o Windows Media Player per Windows XP. È possibile riconoscere i  le dalla loro estensione ‘WMA’.
Glossario (continua)
Italiano
47
1dvp3260_3264_eu_ita1.indd 471dvp3260_3264_eu_ita1.indd 47 2008-03-07 2:22:58 PM2008-03-07 2:22:58 PM
Loading...