Philips DVDRW416K/30 User Manual [nl]

• Einbau dieses Laufwerks in den PC Verwendung der Software mit diesem Laufwerk
• Comment installer cet appareil dans l’ordinateur ? Comment utiliser les logiciels de cet appareil ?
• Come installare questa unità sul PC Come usare il software con questa unità
• Hoe installeer ik dit station in mijn PC? Hoe gebruik ik de programma's?
• ¿Cómo instalar esta unidad en su ordenador? ¿Cómo utilizar el software con esta unidad?
How to install this drive in your PC? How to use the software with this drive?
For Internal ReWriters
using
Nero 5.5 and MyDVD
Version 2.0
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 1
Contents - Inhalt - Table des matières - Indice - Inhoud - Índice
2
Installation How to install this drive in my computer? 5 Copy How to copy a CD? 17 Data How to make a Data CD? 23 Music How to make an Audio CD? 31 Video How to create a DVD-Video or a Video CD from video files
which are on the hard disc, on a CD or a DVD? 37 How to capture video from a digital DV-camcorder? 45
Information How to find warranty information 53
Installation Einbau dieses Laufwerks in den Computer 5 Kopieren Eine CD kopieren 17 Daten Eine Daten-CD erstellen 23 Musik Erstellen einer Audio-CD 31 Video Ein DVD-Video oder eine Video-CD aus Videodateien
erstellen, die sich auf einer Festplatte, einer CD oder einer DVD befinden 37 Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen 45
Information Wie findet man Garantie-Informationen ? 53
Installation Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ? 5 Copie Comment copier un CD ? 17 Données Comment créer un disque de données ? 23 Musique Comment créer un CD audio ? 31 Vidéo Comment créer un DVD vidéo ou un Video-CD avec des
fichiers vidéo sur le disque dur, un CD ou un DVD ? 37 Comment acquérir les images vidéo d’une caméra numérique DV ? 45
Information Comment trouver les informations relatives à la garantie ? 53
UK
D
F
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 2
3
Installazione Come installare questa unità sul computer 5 Copia Come copiare un CD? 17 Dati Come creare un CD di dati? 23 Musica Come creare un CD Audio? 31 Video Come creare un Video DVD o un CD Video da file video
che si trovano sul disco rigido, su un Cd o su un DVD 37 Come registrare un video da una DV-camcorder digitale 45
Informazione Come si accede alle informazioni sulla garanzia
memorizzate ? 53
Installeren Hoe installeer ik dit station in mijn computer? 5 Kopiëren Hoe kopieer ik een cd? 17 Data Hoe maak ik zelf een data-cd? 23 Muziek Hoe maak ik zelf muziek-cd's? 31 Video Hoe brand ik een DVD-Video of een Video CD op basis van
videobestanden die op een harde schijf, op een cd of op een dvd staan? 37 Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder naar mijn computer? 45
Informatie Waar vind ik informatie over de garantie ? 53
Instalación ¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador? 5 Copia ¿Cómo copiar un CD? 17 Datos ¿Cómo crear un CD de datos ? 23 Música ¿Cómo crear un CD de audio? 31 Vídeo Este manual le mostrará cómo crear un DVD-Video o un
Video CD (VCD) a partir de archivos originales grabados en el disco duro o en uno o más CD o DVD, y que pueden reproducirse en la mayoría de lectores de DVD. 37 ¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV? 45
Información ¿Cómo encontrar información sobre la garantí ? 53
I
NL
E
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 3
4
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 4
How to install this drive
in my computer?
Einbau dieses Laufwerks in den Computer
Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ?
Come installare questa unità sul computer
Hoe installeer ik dit station in mijn computer?
¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador?
The next pages show how to install your new DVD-ReWriter in the PC. Since there are many brands and types of PC's available, the next photographs show only examples on how your drive could be installed. For specific information on your PC, please refer to your PC manual or contact your local dealer.
Auf den nächsten Seiten wird beschrieben, wie Sie Ihren neuen DVD­ReWriter in den PC einbauen können. Da es viele verschiedene PC-Marken und –Typen gibt, zeigen die folgenden Fotos nur Beispiele dafür, wie Ihr Laufwerk eingebaut werden kann. Für spezielle Informationen zu Ihrem PC beachten Sie bitte Ihr PC-Handbuch, oder wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Les pages qui suivent illustrent la procédure d’installation de votre nouveau DVD-ReWriter dans l’ordinateur. Il existe un grand nombre de marques et de modèles d’ordinateurs. Les photos suivantes ne sont présentées qu’à titre d’illustration de la procédure à suivre pour installer l’appareil. Pour des informations spécifiques sur votre ordinateur, reportez-vous à son mode d’emploi ou contactez votre revendeur.
Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come installare DVD­ReWriter sul PC. Poiché esistono molte marche e tipi di PC, le prossime foto mostreranno solo esempi di come l'unità possa essere installata. Per informazioni specifiche sul proprio PC, fare riferimento al manuale PC o rivolgersi al proprio rivenditore locale.
De volgende pagina's beschrijven het installeren van de nieuwe DVD­ReWriter in uw PC. Omdat er vele soorten en merken computers zijn, zullen de hierna volgende afbeeldingen hoogstwaarschijnlijk niet exact overeenkomen met uw eigen situatie. Ze dienen slechts ter illustratie van het installeren. Raadpleeg voor specifieke informatie over uw eigen computer de handleiding van uw PC, of neem contact op met uw leverancier.
Las páginas siguientes muestran cómo instalar su nueva regrabadora en el DVD-PC. Puesto que hay muchas marcas y tipos de ordenadores personales disponibles, las fotografías siguientes muestran sólo algunos ejemplos de cómo podría instalarse la unidad. Para obtener información específica sobre su ordenador personal, por favor consulte el manual de su PC o póngase en contacto con su distribuidor local.
UK D F
I NL E
5
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 5
6
Tu rn your computer off.
Schalten Sie Ihren Computer aus.
Éteignez l’ordinateur.
Spegnere il computer.
Schakel de computer uit.
Apague el ordenador.
Touch a unpainted metal part (eg. your heating or an unpainted part of your computer case) to avoid any damage to your computer by electrostatic discharge.
Berühren Sie ein unbemaltes Metallteil (z.B. Ihre Heizung oder ein nicht bemaltes Teil Ihres Computer­gehäuses), um zu vermeiden, dass Ihr Computer durch elektrische Entladung beschädigt wird.
Touchez une partie métallique non peinte (p.ex. le radiateur ou une partie nue du capot de votre ordinateur)
pour éviter tout risque de décharge électrostatique qu endommagerait l’ordinateur.
Toccare una parte di metallo non verniciata (ad es. il riscaldamento o una parte non verniciata del telaio del computer) per evitare di danneggiare il computer con scariche elettrostatiche.
Om uw te computer beschermen tegen elektrostatische ontladingen, moet u altijd eerst een ongeverfd metalen deel aanraken (bijv. een verwarmingsbuis of het computerframe) om uzelf te ontladen.
Toque alguna parte metálica sin pintar (por ejemplo: su calefacción o alguna parte sin pintar de la carcasa del ordenador) para evitar producir daños al ordenador por descargas electrostáticas.
UK
D
F
I
NL
E
2
1
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 6
Disconnect the power
cable from the PC.
Ziehen Sie das Netzkabel
vom Computer ab.
Débranchez le câble
d’alimentation de l’ordinateur.
Disconnettere il cavo di
alimentazione dal PC.
Trek de netstekker uit de
PC.
Desconecte el cable de
alimentación del PC.
Open your computer. You may have to unleash screws which are mostly located at the back of your computer. See your computer manual for more details
Öffnen Sie Ihren Computer. Eventuell müssen Sie hierzu Schrauben herausdrehen, die sich meistens an der Rückseite Ihres Computers befinden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrem Computerhandbuch.
Ouvrez l’ordinateur. Pour cela, il peut être nécessaire de desserrer une ou plusieurs vis à l’arrière de l’ordinateur. Pour plus de détail, reportez-vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si trovano sul pannello posteriore del computer. Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer.
Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw computer losschroeven. Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC
Abra el ordenador. Tendrá que quitar los tornillos que suelen ir colocados en la parte posterior del ordenador. Consulte el manual del ordenador donde econtrará más detalles
4
3
7
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 7
8
Ta ke off the cover of the
computer.
Nehmen Sie die
Abdeckung des Computers ab.
Retirez le capot de
l’ordinateur.
Togliere il coperchio del
computer.
Verwijder de kast van
de computer.
Quite la carcasa del
ordenador.
5
UK
F
I
NL
E
D
If you have no other or you replace an old drive, you will have to choose the MASTER setting.
Wenn Sie kein anderes haben oder ein altes Laufwerk austauschen, müssen Sie die Einstellung MASTER wählen.
Si vous n’en avez pas d’autre ou si vous remplacez un ancien lecteur, vous devez choisir le mode maître (MASTER).
Se non si dispone di altre unità, o se è stata sostituita un'unità esistente, impostare l'unità su MASTER.
Hebt u geen ander station of vervangt u een bestaand station, dan moet u de
instelling MASTER kiezen.
Si no dispone de otra unidad o está sustituyendo una antigua, deberá configurarla
como MASTER.
6
F
I
NL
E
D
UK
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 8
9
These are the connections (on the back of your drive) you will have to use for connecting the drive to the computer.
Das sind die Anschlüsse (an der Rückseite Ihres Laufwerks), die Sie für den Anschluss Ihres Laufwerks an den Computer verwenden müssen.
Ce sont les connecteurs (à l’arrière de votre appareil) que vous devrez utiliser pour raccorder l’unité à l’ordinateur.
Queste sono le connessioni (sul retro dell'unità) che dovranno essere utilizzate per collegare l'unità al computer.
Dit zijn de aansluitingen (op de achterkant van het station) die u gebruikt om het station op de computer aan te sluiten.
Estas son las conexiones (en la parte posterior de la unidad) que tendrá que utilizar para desconectar la unidad del ordenador.
If you add a drive, the new drive will be SLAVE.
Wenn Sie ein Laufwerk hinzufügen, wird das neue Laufwerk der SLAVE sein.
Si vous ajoutez un lecteur, le nouveau doit être configuré en mode esclave (SLAVE).
Aggiungendo un'unità, è necessario impostarla su SLAVE.
Als u dit nieuwe station als extra station toevoegt, kies dan de instelling SLAVE.
Cuando añada una nueva unidad, se configurará como SLAVE.
UK
F
NL
E
D
UK
D
F
I
NL
E
I
8
7
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 9
Put the drive into your
computer.
Schieben Sie das
Laufwerk in Ihren Computer.
Montez l’appareil dans
l’ordinateur.
Mettere l'unità nel
computer.
Schuif het station in uw
computer.
Ponga la unidad en el
ordenador.
Choose master or slave for the jumper, as chosen in steps 6 or 7.
Wählen Sie für den Jumper Master oder Slave, gemäß der Beschreibung in Schritt 6 oder 7.
Placez le cavalier sur la position maître ou esclave selon l’option choisie aux étapes 6 et 7.
Impostare il cavallotto su master o slave, secondo la configurazione specificata ai passi 6 o 7.
Stel de jumper in op MASTER of op SLAVE,afhankelijk van de informatie in de
stappen 6 en 7.
Elija la configuración del puente en master o slave, como se explicó en el
paso 6 o 7.
10
10
9
UK
F
NL
E
D
UK
D
F
I
NL
E
I
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 10
Find the IDE-cable which may look like this example: A: Coloured line. B: Notch and closed hole. C: Pin1.
Suchen Sie das IDE-Kabel, das möglicherweise wie in diesem Beispiel aussieht: A: Farbige Leitung. B: Kerbe und geschlossenes Loch. C: Pin1.
Identifiez le câble IDE. Celui-ci doit ressembler à celui présenté dans l’illustration : A : Ligne de couleur B : Encoche et trou bouché C : Broche 1
Individuare il cavo IDE,che potrebbe mostrare A: Linea colorata. questi segni distintivi: B:Tacca e foro chiuso.
C: Piedino 1.
Zoek de IDE-kabel die lijkt op dit voorbeeld: A: Gekleurde lijn.
B: Nokje plus ontbrekend gat. C: Pin 1.
Localice el cable IDE, cuya apariencia puede A: Línea de color. ser la siguiente: B: Muesca y orificio cerrado.
C: Patilla 1.
UK
D
F
I
NL
E
Connect the IDE cable A: Coloured line. B: Notch and closed hole. C: Pin1.
Schließen Sie das IDE­Kabel an. A: Farbige Leitung. B: Kerbe und geschlossenes Loch. C: Pin1.
Raccordez le câble IDE A : Ligne de couleur B : Encoche et trou bouché C : Broche 1
Collegare il cavo IDE A: Linea colorata. B:Tacca e foro chiuso. C: Piedino 1.
De IDE-kabel aansluiten A: Gekleurde lijn. B: Nokje plus ontbrekend gat. C: Pin 1.
12
11
11
UK
F
I
NL
E
D
Conecte el cable IDE A: Línea de color. B: Muesca y orificio cerrado. C: Patilla 1.
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 11
Find a free power cable like this example. Please note the edges of the connector.
Suchen Sie ein freies Stromversorgungskabel, das häufig wie in diesem Beispiel gezeigt aussieht. Die Kanten des Anschlusses sind abgerundet.
Recherchez un câble d’alimentation disponible, comme dans cet exemple. Notez la position des bords du connecteur.
Individuare un cavo di alimentazione disponibile, come quello nell'esempio. Notare i bordi del connettori.
Zoek een vrije stroomkabel, zoals die in de afbeelding.
Let op de afgeschuinde hoekjes van de stekker.
Localice un cable de alimentación libre como el del ejemplo.
Observe los bordes del conector.
Connect the power cable
into your drive.
Schließen Sie das
Netzkabel an Ihr Laufwerk an.
Raccordez le câble
d’alimentation à l’appareil.
Connettere i cavo di
alimentazione nell'unità.
Sluit de stroomkabel aan
op het station.
Conecte el cable de
alimentación en la unidad.
14
13
UK
D
F
I
NL
E
12
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 12
Secure the drive with the screws (if possible on both sides).
Befestigen Sie das Laufwerk mit den Schrauben (wenn möglich an beiden Seiten).
Fixez l’appareil à l’aide des vis (si possible des deux côtés).
Fissare l'unità con le viti (se possibile su entrambi i lati).
Schroef het station vast (zo mogelijk aan beide zijden).
Asegure la unidad con los tornillos (si es posible en ambos lados).
Put the cover you took off in step 5 back on.
Setzen Sie die in Schritt 5 abgenommene Abdeckung wieder auf.
Replacez le capot que vous avez retiré à l’étape 5.
Rimettere il coperchio tolto al punto 5.
Plaats de in stap 5 verwijderde kast weer terug.
Vuelva a instalar la carcasa que quitó en el paso 5.
16
15
13
UK
F
I
D
N
E
UK
F
I
NL
E
D
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 13
Restart your computer.
Starten Sie Ihren
Computer neu.
Allumez l’ordinateur.
Riavviare il computer.
Start uw computer
opnieuw op.
Reinicie el ordenador.
14
Put the screws (if there were any) back in. Plug the power cable back in. If you disconnected other cables, put these back in too.
Drehen Sie die Schrau­ben (wenn da welche waren) wieder ein. Stecken Sie das Netzkabel wieder ein.Wenn Sie weitere Kabel abgezogen haben, stecken Sie diese ebenfalls wieder ein.
Resserrez la ou les vis, le cas échéant. Rebranchez le cordon d’alimentation. Si vous avez débranché d’autres câbles,rebranchez-les égale­ment.
Riavvitare le viti (se c'erano) al loro posto.Riconnettere il cavo di alimentazione.
Se sono stati staccati anche altri cavi, riconnetterli.
Draai (zo nodig) de schroeven weer vast.Sluit de netstekker weer aan.
Sluit ook de overige kabels weer aan,als u die had losgemaakt.
Ponga los tornillos (si los tenía puestos) nuevamente en su lugar. Vuelva a conectar
el cable de alimentación.Si ha desconectado otros cables, vuélvalos a conectar en su lugar.
18
17
UK
F
I
NL
E
D
UK
D
F
I
NL
E
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 14
Choose "Nero". Follow the instructions on the screen.
Wählen Sie "Nero". Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Choisissez « Nero ». Suivez les instructions à l’écran.
Selezionare "Nero". Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Selecteer "Nero". Volg de instructies op het scherm.
Elija "Nero". Siga las instrucciones de la pan­talla.
Insert the Nero disc when Windows is loaded.
Legen Sie die Nero CD ein, wenn Windows geladen ist.
Insérez le disque Nero une fois que Windows a démar­ré.
Inserire il disco Nero do­po il caricamento di Windows.
Plaats de Nero-disc nadat Windows is gestart.
Coloque el disco de Ne­ro cuando se inicie Windows.
UK
D
I
NL
E
UK
D
F
I
NL
E
20
19
15
F
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 15
At the end, you will need to reboot your computer.
Congratulations. Your Philips drive is now ready for use. How to use it and what software applications you need to perform your tasks,is described in the next chapters of this User Manual.
Zum Abschluss müssen Sie Ihren Computer neu booten.
Gratulation. Ihr Philips-Laufwerk ist jetzt einsatzbereit.Wie Sie es benutzen und welche Software Sie für Ihre Aufgaben benötigen wird im nächsten Kapitel des Benutzerhandbuchs beschrieben.
Une fois la procédure terminée, vous devez réinitialiser votre ordinateur.
Félicitations ! Vous pouvez maintenant utiliser votre graveur Philips. Les chapitres suivants de ce mode d’emploi décrivent les différentes opérations que vous pouvez réaliser ainsi que les applications que vous pouvez utiliser avec votre graveur.
Al termine, riavviare il computer.
Congratulazioni. L'unità Philips ora è pronta all'uso. Nei prossimi capitoli di questo Manuale utente verranno descritte le applicazioni necessarie per l'esecuzione dei compiti e come usarle.
Ten slotte moet u de computer opnieuw opstarten.
Gefeliciteerd! Het Philips-station is nu klaar voor gebruik. Hoe u het station kunt gebruiken en welke programma's u voor welke toepassing gebruikt, staat beschreven in de hierna volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding.
Al finalizar, deberá reiniciar el ordenador.
Felicitaciones. Su unidad Philips ahora está preparada para ser utilizada. La forma de utilización y las aplicaciones de software que necesita para llevar a cabo las distintas operaciones se describen en los siguientes capítulos de este Manual de usuario.
Ta ke the box in which your drive came, and find the model number. On this example it is "DVDRW228". Note it here for later reference (see also chapter: How to find more information).
Suchen Sie auf dem Ver packungskarton für Ihr Lauf­werk nach der Modellnummer.In diesem Beispiel lautet die Num­mer "DVDRW228". Notieren Sie sich die Modell­nummer für spätere Zwecke (siehe auch im Kapitel: Mehr In­formationen).
Recherchez le numéro du modèle sur la boîte du lecteur. Dans cet exemple, il s’agit de «
DVDRW228 ».Notez-le ici pour le retrouver ultérieurement si nécessaire (reportez­vous également au chapitre : Pour en savoir plus).
Ricercare sulla confezione dell'unità il numero di modello.In questo esempio è "DVDRW228".Annotarlo qui per averlo a por tata di mano in futuro (vedere anche il ca­pitolo: Come reperire maggiori informazioni.
Op de verpakking waarin uw station is geleverd vindt u het typenummer. In dit voorbeeld is dat nummer "DVDRW228". Noteer het hier, zodat u het later indien nodig bij de hand hebt (zie ook hoofdstuk:Waar vind ik meer informatie).
Localice el número de modelo en la caja de la unidad. En este ejemplo es "DVDRW228".Anótelo aquí para futura referencia (consulte también el capítulo: Cómo encontrar más información).
22
21
UK
F
I
NL
E
D
UK
D
F
I
NL
E
16
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 16
How to copy a disc?
Eine Disk kopieren
Comment copier un disque?
Come copiare un dischi?
Hoe kopieer ik een disc?
¿Cómo copiar un disco?
This manual shows an example of how to copy a disc. This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law.
In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie eine Disk kopiert wird. Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
Ce manuel illustre la procédure de co­pie d’un disque. Ce produit est à usage personnel exclusivement. Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit d’auteur et de copie (copyright) constituent une violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright).
Questo manuale contiene informazioni su come copiare un dischi. Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale. La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright.
Deze handleiding beschrijft het kopiëren van een disc. Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik. Het zonder toestemming vermenig­vuldigen en verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden.
Este manual muestra un ejemplo de cómo copiar un disco. Este producto es para uso personal exclusivamente. La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright.
UK D F
I NL E
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Ahead Software
17
39608_Int_Nero55+MyDVD_V2.qxd 30-09-2003 11:01 Pagina 17
Loading...
+ 39 hidden pages