Philips DVDR985/001 User Manual [es]

Page 1
Información general
Español
Seguridad láser
Esta unidad utiliza un haz láser. Para evitar posibles lesiones oculares, únicamente una persona cualificada del servicio técnico deberá retirar la cubierta o realizar las tareas de mantenimiento y reparación.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS AQUÍ ESPECIFICADOS PUEDE ENTRAÑAR EL RIESGO DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN.
LÁSER
Tipo Semiconductor GaAlAs (DVD)
Semiconductor AlGaAs (CD)
Longitud de onda 660 nm (DVD)
780 nm (CD) Salida de potencia 20 mW (DVD + grabación) (fuera de objetivo) 0,8 mW (lectura DVD)
0,3 mW (lectura CD) Divergencia de haz 82 grados (DVD).
54 grados (CD).
CLASS 1
LASER PRODUCT
NO REALICE NI MODIFIQUE NINGUNA
CONEXIÓN CON LA UNIDAD ENCENDIDA.
La grabadora DVD cumple las directivas sobre compatibilidad electromagnética y baja tensión.
PRECAUCIÓN LA RETIRADA DE LA CUBIERTA Y
LAS TAREAS DE SERVICIO TÉCNICO SÓLO DEBERÁN SER REALIZADAS POR PERSONAL CUALIFICADO.
A la atención del cliente:
Lea atentamente la información facilitada en el panel posterior de la grabadora DVD y rotulada debajo del número de serie. Conserve esta información para futuras consultas.
Nº de modelo DVDR985 Nº de serie __________________________
ADVERTENCIA EN EL INTERIOR, SOBRE LA CUBIERTA PROTECTORA DEL LÁSER
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION. WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING ADVARSEL UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN VARNING ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN DANGER AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM ATTENTION D’OUVERTURE, EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION. WHEN OPEN
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE. EN CAS
®
SHOWVIEW es una marca registrada por Gemstar Development Corporation. El sistema SHOWVIEW está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. ‘Dolby’, ‘Pro Logic’ y el símbolo de la doble ‘D’ son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works (obras inéditas confidenciales). ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright, según estipulan determinadas patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad intelectual adquiridos por Macrovision Corporation y otros beneficiarios. El uso de esta tecnología deberá ser autorizado por Macrovision Corporation, y está concebida exclusivamente para el entorno doméstico y otros usos limitados de visualización salvo autorización en contrario por parte de Macrovision Corporation. Está prohibida la ingeniería inversa y el desmontaje.
TRUSURROUND,
SSRRSS
, y el símbolo son marcas comerciales de SRS Labs, Inc. La tecnología TRUSURROUND está fabricada con licencia de SRS Labs, Inc.
120 INFORMACIÓN GENERAL
Page 2
Índice
Introducción
Grabadora de DVD Vídeo __________________________________124 Contenido del embalaje ____________________________________125 Emplazamiento ___________________________________________125 Limpieza de los discos _____________________________________125 Mando a distancia _________________________________________125
Inserción de las pilas _____________________________________125
Instalación
Conexiones - panel posterior de la grabadora de DVD ___________126 Conexión a la antena ______________________________________126 Conexión al TV___________________________________________126
Conexión S-Vídeo (Y/C) __________________________________126 Conexión de vídeo (CVBS)________________________________126
Conexión a un equipo de audio______________________________127
Conexión a un receptor o amplificador A/V con descodificador digital multicanal ________________________________________127 Conexión a un receptor equipado con dos canales digitales estéreo (PCM)__________________________________________127 Conexión a un receptor equipado con Dolby Pro Logic ________127 Conexión a un televisor equipado con descodificador Dolby Pro Logic ________________________________________127
Conexión a un receptor con dos canales analógico estéreo______128 Conexión a otros equipos __________________________________128 Conexiones: frontal de la grabadora DVD _____________________128
Conexión de videocámara ________________________________128 Alimentación _____________________________________________129 Encendido _______________________________________________129 Primera configuración: modo Virgin __________________________129
Ajuste automático _______________________________________129
Ajuste manual __________________________________________130
Español
Descripción general de funciones
Panel frontal de la grabadora ________________________________132 Panel posterior de la grabadora ______________________________133 Pantalla _________________________________________________134 Mando a distancia _________________________________________135
ÍNDICE 121
Page 3
Español
Funcionamiento
Observaciones importantes de funcionamiento _________________136 Carga de discos___________________________________________136 Tipos de disco ___________________________________________136
Pueden utilizarse los siguientes tipos de disco para grabación
y reproducción _________________________________________136
Los siguientes tipos de disco se utilizan únicamente
para la reproducción _____________________________________136
Los siguientes tipos de discos no pueden utilizarse en absoluto,
ni para grabación ni para reproducción ______________________137 Información en pantalla (OSD)_______________________________137
Barra de menús _________________________________________137
Funcionamiento del menú de preferencias del usuario __________138
Ventana de estado_______________________________________138
Ventana de información del sintonizador_____________________139
Ventana de información del temporizador____________________139
Panel de avisos _________________________________________139 Pantalla de imágenes de índices _____________________________140 Preferencias del usuario ____________________________________141
Ajuste de las preferencias del usuario _______________________141
Ajustes de imagen _______________________________________141
Ajustes de sonido _______________________________________141
Ajustes de idioma _______________________________________142
Ajustes de funciones _____________________________________142
Ajustes del mando a distancia______________________________143
Ajustes de grabación _____________________________________143
Instalación _____________________________________________144
122 ÍNDICE
Grabación
Antes de la grabación ______________________________________146 Grabación manual _________________________________________147
Comprobación de entrada ________________________________147
Grabación _____________________________________________147
Control manual de audio _________________________________148
Grabación con desconexión automática
(OTR, grabación con un botón) ____________________________148 Programación del temporizador _____________________________148
Programación con el sistema SHOWVIEW®____________________149
Programación sin el sistema S
Programación con ‘N
EXTVIEW Link’ _________________________151
HOWVIEW ______________________150
Si un ajuste del temporizador es incorrecto ____________________151
Cómo comprobar o modificar un bloque de temporizador ______151
Cómo borrar un bloque del temporizador ___________________152
Reproducción
Reproducción de un disco DVD+RW o DVD+R ________________153 Reproducción de un disco DVD-Vídeo pregrabado ______________153 Reproducción de un disco CD-(Super)Vídeo ___________________153 Funciones generales _______________________________________154
Cambio de título o pista __________________________________154
Cambio de capítulo o índice _______________________________154
Cámara lenta ___________________________________________154
Imagen congelada y videogramas ___________________________155
Búsqueda ______________________________________________155
Repetición _____________________________________________155
Repetición A-B _________________________________________155
Exploración ____________________________________________156
Búsqueda por tiempo ____________________________________156
Zoom_________________________________________________156 Características especiales de los discos DVD+R(W) _____________156
Registro de fecha y hora __________________________________156
Page 4
Funciones especiales de los discos DVD-Vídeo _________________157
Menús de disco _________________________________________157
Ángulo de cámara _______________________________________157
Cambio del idioma de audio _______________________________157
Subtítulos______________________________________________158 Funciones especiales de los discos VCD _______________________158
Control de reproducción (PBC)____________________________158 Reproducción de un CD-Audio ______________________________158
Pausa _________________________________________________159
Búsqueda ______________________________________________159
Cambio de pista ________________________________________159
Repetición de pista/disco _________________________________159
Repetición A-B _________________________________________159
Exploración ____________________________________________159
Control de acceso
Bloqueo infantil (DVD y VCD) ______________________________160
Activación/desactivación del bloqueo infantil __________________160
Autorización de discos con el bloqueo infantil activado _________160
Prohibición de discos ____________________________________161 Nivel parental (sólo DVD-Vídeo)_____________________________161
Activación/desactivación del control parental _________________161 País ____________________________________________________162 Cambio del código de 4 cifras _______________________________162
Gestión del contenido de los discos
Ajustes de títulos _________________________________________163
Cambio de nombre de un título ____________________________163
Reproducción de un título completo ________________________163
Borrado de un título _____________________________________163 Pantalla de información de disco _____________________________164 Ajustes de disco __________________________________________164
Cambio del nombre de disco ______________________________164
Protección de las grabaciones______________________________164
Borrado de un disco _____________________________________165
Cierre de sesión de un disco DVD+R _______________________165
Ediciones compatibles con DVD ___________________________165 Selección de escenas favoritas _______________________________166
Activación del menú FSS__________________________________166
Inserción de marcas de capítulos ___________________________166
Ocultación de capítulos___________________________________166
Supresión de marcas de capítulos___________________________167
Cambio de imagen del índice ______________________________167
División de un título _____________________________________167
Anexión de grabación ____________________________________167
Español
Solución de problemas
Guía de solución de problemas ______________________________168 Programa de diagnóstico ___________________________________170
Instrucciones ___________________________________________170 Limitaciones del sistema ____________________________________170
Glosario
Apéndice
Uso del mando a distancia de la grabadora de DVD con el televisor _173
ÍNDICE 123
Page 5
Introducción
Español
Grabadora de DVD-Vídeo
El DVD (disco versátil digital) es un nuevo medio de almacenamiento que combina la comodidad del disco compacto con los últimos avances en tecnología de vídeo digital. El DVD-Vídeo utiliza una avanzada tecnología de compresión de datos MPEG2 para registrar en un único disco de 5 pulgadas una película completa. La velocidad variable de compresión, que llega hasta 9,8 Mbits/segundo, captura las imágenes más complejas con su calidad original. Las nítidas imágenes digitales tienen una resolución horizontal de más de 500 líneas, con 720 píxeles (elementos de imagen) por línea. Esta resolución es más del doble de la de VHS, superior a la del disco láser, y totalmente comparable a la de los máster digitales realizados en los estudios de grabación.
La grabación de discos DVD es el siguiente paso en tecnología de imagen. El DVD+regrabable (DVD+RW) utiliza un soporte de cambio de fase, la misma tecnología en la que se basó el CD-RW. Un láser de alta potencia es encarga de alterar la reflectividad de la capa de grabación. El proceso se puede repetir más de mil veces. El DVD grabable (DVD+R) aplica la misma tecnología usada con éxito en el formato CD-R para producir, mediante un tinte orgánico, discos que conservan los datos toda la vida.
Podrá grabar programas de TV o editar y archivar las grabaciones realizadas con su videocámara. La excelente calidad de sonido e imagen digital, el acceso rápido a las pistas grabadas y las completas funciones de reproducción harán que disfrute de una nueva experiencia visual.
A partir de ahora, podrá disfrutar de los largometrajes con la calidad de imagen de las salas de cine y sonido estéreo o multicanal (según el disco y la configuración). Encontrará la unidad excepcionalmente fácil de usar gracias a los menús de la pantalla del televisor y a la propia pantalla del grabador, todo ello combinado con el mando a distancia.
Esta unidad DVD de Philips es un grabador/ reproductor de videodiscos digitales doblemente compatible con el estándar universal de DVD-Vídeo. Esta compatibilidad bidireccional significa que:
- la unidad puede reproducir discos DVD-Vídeo
pregrabados
- las grabaciones realizadas en esta unidad podrán reproducirse en la mayoría de lectores de DVD-Vídeo y unidades DVD-ROM.
DVD pregrabado DVD+R(W)
Reproductor
DVD-Vídeo
Grabadora
DVD Philips
124 INTRODUCCIÓN
Page 6
Contenido del embalaje
Limpieza de los discos
En primer lugar, compruebe que el contenido del embalaje de la grabadora DVD coincide con la siguiente lista:
- Grabadora DVD
- Mando a distancia con pilas embaladas por separado
- Cable de alimentación de 2 conductores
- Cable SCART
- Cable de S-Vídeo
- Cable de antena
- Cable de audio
- Cable de vídeo
- Disco DVD+RW
- Manual de uso
- Tarjeta de garantía
Si alguno de estos elementos falta o está dañado, informe inmediatamente a su distribuidor.
Guarde el material de embalaje; es posible que pueda necesitarlo para transportar la grabadora en el futuro.
Emplazamiento
A veces surgen problemas porque el disco introducido en la grabadora está sucio. Para evitar estos problemas, limpie sus discos periódicamente de la siguiente manera:
l Si un disco está sucio, límpielo con un paño en
sentido radial, del centro hacia fuera.
Precaución: No utilice disolventes como gasolina, aguarrás, productos de limpieza comerciales o los pulverizadores antiestáticos utilizados para la limpieza de los discos analógicos. No utilice discos limpiadores comerciales para limpiar la lente, ya que podrían dañar la unidad óptica.
Mando a distancia
Inserción de las pilas
Español
l Coloque la grabadora sobre una superficie plana y
estable.
l Mantenga la unidad alejada de las fuentes de calor o
de la luz solar directa.
l Si integra la unidad en un mueble, deje 2,5 cm de
espacio libre alrededor para favorecer su ventilación.
l Si traslada repentinamente la grabadora DVD de un
ambiente frío a otro cálido, es posible que la lente se empañe y no pueda reproducir los discos CD o DVD. Deje la grabadora en un entorno cálido durante dos horas antes de volver a usarla, para que la humedad se evapore.
l La unidad no deberá exponerse a goteos ni
salpicaduras, ni servir de base para objetos que contengan líquido (jarrones, etc.).
l Abra la tapa del compartimento de las pilas. l Introduzca dos pilas del tipo ‘AA’ (LR-6) respetando
la polaridad como se indica en el compartimento.
l Cierre la tapa.
Precaución: No mezcle pilas nuevas y usadas, ni distintos tipos de pilas (normales, alcalinas, etc.) para no acortar su tiempo de vida útil.
INTRODUCCIÓN 125
Page 7
Instalación
Español
Conexiones: panel posterior de la grabadora DVD
- Para efectuar las conexiones correctamente, consulte los manuales de uso de su TV, VCR o sistema estéreo.
- No encienda la unidad sin haber completado todas las conexiones.
- No conecte la grabadora DVD al televisor a través de su VCR, ya que la calidad del vídeo podría degradarse debido al sistema de protección contra copias.
- Para que la reproducción del sonido sea óptima, conecte las salidas de audio de la grabadora al amplificador, receptor, sistema estéreo o equipo A/V. Véase el apartado ‘Conexión a un receptor o amplificador A/V’.
Precaución: Para evitar daños en el equipo, no conecte la salida de audio de la grabadora a la entrada ‘phono’ de su sistema de audio.
Conexión a la antena
Si su receptor de televisión no dispone de conector
SCART, puede conectar la grabadora DVD a través de los
terminales de S-Vídeo (Y/C).
Conexión de S-Vídeo (Y/C)
l Conecte la salida de S-Vídeo a la entrada
correspondiente del televisor utilizando el cable de S-Vídeo facilitado (3).
l Conecte las salidas de audio izquierda (de color
blanco) y derecha (rojo) a las tomas correspon­dientes del televisor utilizando el cable de audio suministrado (5).
TV
5
l Desconecte el cable de antena del televisor e
insértelo en el terminal de antena situado en la parte posterior de su grabadora DVD.
l Conecte un extremo del cable de antena facilitado
(1) al terminal TV de la grabadora DVD, y el otro extremo al terminal de entrada del televisor.
Conexión al TV
Para obtener la máxima calidad posible de imagen y sonido en el televisor, se recomienda usar el euroconector en ambos equipos (grabador y televisor).
l Conecte el terminal SCART inferior (EXT 1) al
televisor utilizando el cable apropiado (2), como se ilustra en la figura. Si el televisor está equipado con EasyLink o Cinema Link, asegúrese de utilizar el conector SCART adecuado. Consulte el manual de uso del televisor.
TV
AUX- I/0
EXT 2
EXT 4 EXT 3
TO TV I/0
EXT 1
Si el televisor no está provisto de terminales S-Vídeo, conecte la grabadora DVD a través de los terminales CVBS.
Conexión de vídeo (CVBS)
l Conecte el terminal de salida de vídeo (CVBS)
(amarillo) al terminal de entrada correspondiente del televisor, utilizando el cable de vídeo facilitado (4).
l Conecte los terminales de salida de audio izquierdo
(blanco) y derecho (rojo) a los terminales correspondientes del televisor, utilizando el cable de audio facilitado (5).
TV
126 INSTALACIÓN
EXT 4 EXT 3
2
AUX- I/0
EXT 2
TO TV I/0
EXT 1
EXT 4 EXT 3
AUX- I/0
EXT 2
TO TV I/0
EXT 1
5
Page 8
Conexión a un equipo de audio
Conexión a un receptor o amplificador A/V con descodificador digital multicanal.
La mejor calidad de sonido se obtendrá conectando la grabadora DVD a un receptor A/V con descodificador multicanal (Dolby Digital, MPEG 2 y DTS).
Sonido digital multicanal
La conexión ‘Digital Multi-channel’ ofrece la calidad de sonido óptima. Deberá contar con un receptor A/V multicanal compatible con uno o más de los tipos de audio admitidos por su grabador DVD (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Compruebe este punto en el manual de instrucciones y en los logotipos del frontal del receptor.
l Conecte la salida de audio digital del grabador a la
entrada correspondiente del receptor. Utilice un cable digital coaxial (7) o un cable de audio digital óptico (8).
Si no dispone de un cable de audio digital coaxial (no incluido), puede usar el cable de vídeo suministrado (4).
Conexión a un receptor equipado con dos canales digitales estéreo (PCM)
l Conecte la salida de audio digital de la grabadora a la
entrada correspondiente del receptor. Utilice el cable de vídeo (CVBS) facilitado (7) o un cable de audio óptico digital opcional (8).
l Después tendrá que activar PCM en la salida digital
de la grabadora DVD (véase ‘Preferencias del usuario’).
Conexión a un receptor equipado con Dolby Pro Logic
l Conecte la grabadora al televisor y, con el cable de
audio facilitado, los terminales de salida de audio izquierdo y derecho a las entradas correspondientes del receptor A/V Dolby Pro Logic (6).
AMPLIFIER
Español
Observación : Si el tipo de audio de la salida digital no se corresponde con las capacidades de su receptor, éste emitirá un sonido intenso y distorsionado. Al cambiar de idioma, en la ventana de estado aparecerá indicado el tipo de audio del disco DVD que se está reproduciendo. La conexión Digital Surround Sound de 6 canales podrá efectuarse únicamente si el receptor está equipado con un descodificador digital multicanal.
AMPLIFIER
TV
TV
AUX- I/0
EXT 2
EXT 4 EXT 3
TO TV I/0
EXT 1
l Desde el menú de preferencias del usuario, efectúe
los ajustes de sonido adecuados para la salida analógica.
Conexión a un televisor equipado con descodificador Dolby Pro Logic
AUX- I/0
EXT 2
EXT 4 EXT 3
TO TV I/0
EXT 1
Si no puede conectar la grabadora DVD a un receptor A/V con descodificador, opte por una de las siguientes alternativas:
l Conecte la grabadora al televisor según se describe
en el capítulo ‘Conexión a un televisor’.
INSTALACIÓN 127
Page 9
Español
Conexión a un receptor con dos canales analógicos estéreo
l Si dispone de un receptor provisto de dos canales
analógicos estéreo sin ninguno de los sistemas de sonido mencionados anteriormente, conecte los terminales de salida de audio izquierdo y derecho a los terminales correspondientes del receptor, amplificador o sistema estéreo. Utilice el cable de audio facilitado (6).
Conexión a otros equipos
Utilice el conector scart superior (EXT 2) de la grabadora DVD para realizar las conexiones a:
- Receptor satélite o ‘set-top-box’,
- VCR,
- Reproductor DVD-Vídeo
La mayoría de las cintas de vídeo y discos DVD pregrabados están protegidos contra copia. Si intenta copiarlos aparecerá la indicación ‘COPY PROTECT’.
Para la instalación de un descodificador, véase ‘Preferencias del usuario: instalación’.
Conexiones: frontal de la grabadora DVD
Conexión de videocámara
l Si posee una videocámara DV o Digital 8, conecte la
entrada i-link DV (1) a la salida correspondiente de la videocámara utilizando su cable i-link.
l Si dispone de una videocámara Hi-8 o S-VHS(C),
conecte el terminal de entrada S-Vídeo al terminal de salida correspondiente de la videocámara con el cable de S-Vídeo facilitado (1), y conecte el cable de audio (3) facilitado.
l De lo contrario, conecte la entrada de vídeo (de
color amarillo) a la salida correspondiente de la videocámara utilizando el cable de vídeo facilitado (2), y las entradas de audio izquierda (blanco) y derecha (rojo) a los terminales correspondientes de la videocámara con el cable de audio suministrado (3).
l Si la videocámara es monofónica, utilice sólo el
conector de audio izquierdo. En este caso, el sonido se grabará en ambos canales de audio.
1
EXT 4 EXT 3
TV
32
4
AUX- I/0
EXT 2
TO TV I/0
EXT 1
Set top box
DVDR 985 DVD RECORDER
AUDIOS-VIDEO VIDEO
LR
5
1
32
4
Observaciones :
- Si la unidad está apagada o en el modo de espera/bajo consumo (véase Preferencias del usuario - características), la señal procedente de EXT 2 no se transmitirá al televisor a través de EXT 1.
- Las funciones EasyLink no estarán disponibles para los equipos conectados a través del terminal EXT 2 ( grabador DVD.
128 INSTALACIÓN
SCART) del
Camcorder
Camcorder
Page 10
Alimentación
D
l Antes de conectar la grabadora DVD a la fuente de
alimentación, compruebe que se han realizado las conexiones necesarias.
l Conecte el cable de alimentación facilitado al
terminal Power situado en la parte posterior de la grabadora.
l Inserte el conector de alimentación en una toma de
c.a.
Observación : Compruebe siempre si la tensión de red local es de 220V-240V. Si la grabadora está en el modo de espera, seguirá consumiendo algo de corriente. Para desconectar por completo la grabadora DVD, retire el conector de la toma de c.a. Si la grabadora DVD permanece desconectada de la red, los canales de TV y el temporizador seguirán memorizados durante un año.
Primera configuración: modo Virgin
Después de conectar por primera vez la grabadora DVD, aparecerá la pantalla del ‘modo Virgin’.
Puede ajustar algunas de las funciones de la grabadora desde el ‘modo Virgin’.
Si no aparece la ‘pantalla de modo Virgin’, quiere decir que la grabadora DVD ya ha sido instalada. De todas maneras, puede realizar los ajustes en el ‘menú de instalación’. Según el tipo de televisor, podrá efectuar los ajustes manual o automáticamente.
Ajuste automático
Si su televisor está equipado con EasyLink™, Cinema Link™, N MegaLogic™, realizará los ajustes automáticamente, aunque luego no podrá modificarlos manualmente.
Si los ajustes los realiza automáticamente el televisor, aparecerá el mensaje ‘
TV - espere por favor
Aparecerán los menús de los ajustes que tenga que realizar manualmente.
EXTVIEW
Link™, SmartLink™, Q-Link™ o
Easy Link Memorizando datos de
’.
Español
Encendido
l Encienda el televisor y seleccione el número de
programa previsto para reproducir en vídeo (consulte el manual de funcionamiento de su televisor).
l Pulse B STANDBY/ON.
La pantalla de la grabadora se ilumina. Si no ha
instalado aún la grabadora DVD, aparecerá el mensaje del ‘modo Virgin’. En este modo, tendrá que introducir sus preferencias personales.
DVDR 985
Observacion : Deberá realizar los ajustes en el orden en que vayan apareciendo los menús en la pantalla. Si la grabadora se apaga mientras introduce los ajustes, tendrá que repetirlos. El ‘modo Virgin’ sólo se cerrará cuando se hayan confirmado las preferencias de la última opción.
Follow TV
Easy Link Memorizando datos de TV - espere por favor
INSTALACIÓN 129
Page 11
Ajuste manual
Cuando aparece un menú: l Utilice los botones wv (cursor arriba/abajo) para
desplazarse por las opciones del menú. El icono de la opción seleccionada quedará resaltado.
l Utilice el botón OK para confirmar su selección y
pasar al siguiente menú.
En el modo Virgin puede ajustar las siguientes opciones:
Formato de pantalla
Inicialización
Formato TV
4:3 buzón
4:3 panorámica
16:9
Español
Idioma de los menús
Los menús de pantalla de los discos DVD-Vídeo aparecerán en el idioma elegido.
Virgin mode
Menu language
English
Español
Français
Italiano
Deutsch
Press OK to continue
Idioma de menús
OK para continuar
Inicialización
English
Español
Français
Italiano
Deutsch
Idioma de audio
El audio de los discos DVD-Vídeo sonará en el idioma elegido, siempre que dicho idioma esté disponible en el disco en cuestión. De lo contrario, los diálogos sonarán en el primer idioma hablado del disco. Así mismo, el menú de disco de los DVD-Vídeo aparecerá en el idioma elegido siempre que esté disponible en el disco.
Inicialización
Idioma de sonido
English
Español
Français
Português
Italiano
OK para continuar
OK para continuar
Puede seleccionar:
-
16:9
si la pantalla del televisor es panorámica (16:9).
-
4:3
si la pantalla es normal (4:3). En este caso, puede
optar entre:
-
Letterbox
, imagen en pantalla ‘panorámica’ con
franjas negras superior e inferior,
-
Pan Scan
, imagen en toda su altura con los laterales cortados, si el disco lo permite. Si un disco ofrece la opción ‘Pan Scan’, la imagen se desplazará horizontalmente para mantener la acción principal en la pantalla.
Imágenes óptimas en cualquier pantalla de TV
Formato de vídeo
Material
original
Material del disco
Visionado
en 16:9
Visionado
en 4:3
Formato de cine
Estrechado (anamórfico)Pan Scan
Idioma de subtítulos
Los subtítulos de los discos DVD-Vídeo aparecerán en el idioma elegido, siempre que dicho idioma esté disponible en el disco en cuestión. De lo contrario, aparecerán en el primer idioma de subtítulos disponible en el disco.
Inicialización
Idioma de subtítulos
English
Español
Français
Português
Italiano
OK para continuar
130 INSTALACIÓN
Normal Pan Scan
Letterbox
Page 12
País
Seleccione el país. Se utilizará para la función de control parental y en la búsqueda de los canales de televisión.
Inicialización
País
Austria
Belgium
Denmark
Finland
France
OK para continuar
Búsqueda automática de canales de TV
Compruebe que la antena está conectada (véase ‘Conexión a la antena’). La grabadora DVD buscará todos los canales de televisión. Los canales se almacenan en el orden en que se van sintonizando.
l Confirme con el botón OK.
Comienza la búsqueda automática. Puede tardar
algunos minutos.
Busqueda auto.
Hora/fecha
Una vez finalizada la búsqueda automática de canales, la fecha y la hora se configuran automáticamente. Si la hora de la pantalla de la grabadora DVD no es correcta, tendrá que ajustarla manualmente.
Busqueda autom completa XX Canales encontr
Hora Año
Mes Fecha
l Ajuste, si es preciso, los valores de ‘
Mes
’ y ‘
Fecha
’ con los botones w (cursor abajo) o
09: 40
2001 02 09
Para continuar pulse OK
Hora
’, ‘
Año
’,
v (cursor arriba).
l Cambie los valores con los botones t (cursor
izquierda) o u (cursor derecha), o con los botones numéricos 0-9.
l Para terminar, pulse OK.
Español
Busca los canales de TV  XX Canales encontr
Por favor espere
Una vez finalizada la búsqueda automática, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje
Busqueda autom. completa - XX Canales
encontr
’.
Tras la búsqueda automática de canales, puede hacer que los canales TV se ordenen igual que en el propio televisor. Véase 'Preferencias del usuario: Instalación' ­'Coordinación con el TV'.
Observación : Es posible que tenga que cambiar todos estos valores tras la primera puesta en marcha (‘modo Virgin’). Después podrá hacerlo desde el menú de preferencias del usuario. Si el receptor dispone de EasyLink, adoptará los preajustes del TV, aunque después no podrán cambiarse manualmente.
Los ajustes del modo Virgin han sido efectuados. Si lo desea, aún puede modificar todos los ajustes. Véase ‘Preferencias del usuario’.
INSTALACIÓN 131
Page 13
Descripción general de funciones
Panel frontal de la grabadora
B STANDBY/ON
- cambia el modo de la grabadora a encendido/espera
Indicador Standby
- se ilumina en rojo cuando la grabadora está en el modo de espera
- se ilumina en verde cuando la grabadora está operativa
Mando a distancia por infrarrojos
Español
MONITOR
- conmuta entre los modos de disco y de monitor
Pantalla
- muestra el estado actual de la grabadora
CHANNEL
- para seleccionar manualmente los canales
9 STOP
- detiene la reproducción o grabación de vídeo/audio
2 PLAY
- activa la reproducción de vídeo/audio
0 RECORD
- grabación directa del programa seleccionado en el TV o la grabadora (dependiendo del ajuste
GRABACIÓN DIRECTA)
5
DIGITAL
AUDIOS-VIDEO VIDEO
LR
Bandeja de disco
AUDIO (izquierda/derecha)
- Terminal de entrada de audio izquierda/derecha para conectar una videocámara o una grabadora de vídeo
VIDEO (CVBS)
- Conector de entrada de vídeo para conectar una videocámara o grabadora de vídeo
S-VIDEO
- Conector de entrada de vídeo para conectar una videocámara o grabadora de vídeo
DV
- Conector de entrada de audio/vídeo para conectar una videocámara digital
/ OPEN/CLOSE
- abre/cierra la bandeja de disco
AUTO/MAN REC VOLUME
- para ajustar manual o automáticamente el nivel de grabación
MANUAL
- 3 4 para aumentar o disminuir el nivel de grabación
132 DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONES
Page 14
Panel posterior de la grabadora
)
MAINS
- conexión a la red
TV
- conexión RF al TV
ANTENNA
- conexión RF a la señal de TV de antena/cable
Video (CVBS)
- OUT: conexión a un televisor, receptor o amplificador con entradas de vídeo CVBS
- IN: conexión a una fuente de vídeo con salidas CVBS
S-video (Y/C)
- OUT: conexión a un televisor, receptor o amplificador con entradas S-Vídeo (Y/C)
- IN: conexión a una fuente de vídeo con salidas S-Vídeo (Y/C)
AUX I/O (EXT II)
- conexión a un receptor satélite, descodificador, grabadora de vídeo, ‘set­top-box’, etc., con conector
Español
SCART
AUX- I/0
EXT 2
Apparatus Claims of U. S. Patent Nos.
4,631,603, 4,577,216, 4,819,098, and 4,907,093
licensed for limited viewing uses only.
EXT 4 EXT 3
TO TV I/0
EXT 1
TO TV I/O (EXT I)
- conexión a un TV con conector SCART
AUDIO OUT L/R
- conexión a un amplificador, receptor, sistema estéreo o TV desprovisto de conector SCART
AUDIO IN L/R
- conexión a la salida de audio de una fuente de vídeo que no
disponga de conector SCART
OUT OPTICAL
- conexión a un amplificador, receptor o equipo
estéreo provisto de entrada de audio digital (óptica)
OUT COAX
- conexión a un amplificador, receptor o equipo
estéreo provisto de entrada de audio digital (coaxial
DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONES 133
Page 15
Pantalla
Español
DVD
- disco DVD-Vídeo insertado
DVD+R
- Hay insertado un DVD+R (disco DVD grabable)
DVD+RW
- disco DVD+Regrabable insertado
TITLE
- Número de título del DVD
TRACK
- número de pista del VCD/CD
VCD
- CD-Vídeo insertado
CD
- CD-Audio insertado
SVCD
- CD Super-Vídeo insertado
HQ - SP - LP - EP
- Modo de grabación seleccionado: alta calidad, estándar, larga duración o modo extendido
CHAPTER
- Número de capítulo del DVD
DECODER
- Descodificador activado para el preajuste actual
VPS/PDC
- Sistema de programación de vídeo y control de
entrega de programa activo en el preajuste actual
CHANNEL
- Nombre o número del preajuste
RECORD
- Grabación en curso
TIMER
- Temporizador programado o activo
TRACK TIME
- Tiempo de pista en minutos y segundos
TOTAL TIME
- Tiempo total de reproducción o grabación en horas, minutos y segundos
TOTAL REMAIN
- Tiempo restante total de reproducción o grabación en horas, minutos y segundos
- Mando a distancia activo (intermitente)
TITLE TRACK
DVD CDVRW
CHAPTER TOTAL TIME REMAINTRACK
SA
HQ
SP LP EP+
TIMER
SAT
PCMDTS DIGITALMPEG
MANUAL
-30-40 -10-20 0 OVER-30-40 -10-20 0 OVER
CHANNEL
RECORD
NICAM STEREO
SAT
VPS/PDC
DECODER
- Grabadora preparada o con grabación por satélite en curso
NICAM
- Sonido estéreo digital NICAM en el preajuste actual
STEREO
- Sonido estéreo del sintonizador
Escala dB
- Indica el volumen de grabación cuando se utiliza el control de nivel manual
Barra de disco
- Muestra el índice del disco, el nivel de
grabación o la progresión del formateo
MANUAL
- Control manual del nivel de grabación
DIGITAL - DTS - MPEG - PCM
- Formato de audio activo
134 DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONES
Page 16
Mando a distancia
p
)
a
Z
MONITOR
- conmuta entre los modos de disco y de monitor
J
- capítulo, pista o título anterior
0
- grabación directa del programa seleccionado
K
- capítulo, pista o título siguiente Q
- búsqueda hacia atrás
;
- pausa
H
- cámara lenta R
- búsqueda hacia delante
9
- parada
FSS
- activa el menú se selección de escenas favoritas para DVD+RW o DVD+R
2
- reproducción
MONITOR ON/OFF
VOL
PAUSE SLOW
CLEAR
REC/OTR
TIMER
MUTE
NEXT PREVIOUS
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP FSS
SELECT
CH
ON/OFF B
DISC MENU
- muestra el menú de disco del DVD o la pantalla de imágenes de índices
SYSTEM MENU
- muestra la barra de menú de la grabadora
w v u t
- movimiento del cursor abajo/arriba/derecha/izquierda
RETURN
- retrocede al menú anterior del disco (S)VCD
CLEAR
- elimina la última entrada/borra el temporizador
TIMER
- activa el menú del temporizador
SELECT
- selecciona los distintos valores de un menú
- conmuta entre los modos de grabación de las imágenes del índice y del modo de monitor
OK
- confirma la selección del menú
Español
VOL +/–
- aumento/disminución del volumen del TV
c
- activación/desactivación del silenciamiento del TV
CH +/–
- programa arriba/abajo
ZOOM
- ampliación de la imagen de vídeo
ANGLE
- selección del ángulo de cámara del DVD
SUBTITLE
- selector de idioma de subtítulos Y AUDIO
- selector de idioma de audio
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIM REPEAT REPEAT SCAN
A/CH
ZYa
0-9
- teclado numérico
T/C
- selección de título
- selección de capítulo
A/CH Alternate Channel
- selecciona el canal de TV anterior
INTERRUPTOR LATERAL
- permite controlar el televisor con otros botones (véase Apéndice)
DIM
- cambia el ajuste de brillo de la pantalla
REPEAT
- repite el capítulo, pista, título, disco
REPEAT A-B
- repite la secuencia
SCAN
- reproducción de los 10 segundos iniciales de cada capítulo de un título (DVD) o de los 10 segundos iniciales de cada
ista de un disco (VCD/CD
DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONES 135
Page 17
D
Funcionamiento
Español
Observaciones importantes de funcionamiento
Para encender la grabadora DVD, pulse el botón B STANDBY/ON. Mantenga siempre la grabadora DVD conectada a la red para que las grabaciones programadas se lleven a efecto y el televisor funcione normalmente.
DVDR 985
Tanto la grabadora DVD como el mando a distancia disponen de un botón de ‘interrupción de emergencia’. Puede utilizar el botón B STANDBY/ON para interrumpir una función. Si surge un problema de funcionamiento, puede interrumpir la función y empezar de nuevo.
MONITOR ON/OFF
Tipos de disco
Reconocerá por el logotipo los distintos tipos de discos que su grabadora DVD puede utilizar. Dependiendo del tipo, puede utilizarlo para grabar y reproducir o para grabar solamente. Algunos discos no son aptos en absoluto para utilizarse en la grabadora DVD. En la siguiente tabla se ofrece un resumen de todos los tipos de disco existentes y su compatibilidad con una grabadora DVD.
Pueden utilizarse los siguientes tipos de disco para grabación y reproducción:
DVD+RW
Grabación y reproducción: si se trata de un disco nuevo en blanco, tras la primera grabación se requerirá algo más de tiempo (hasta dos minutos) para hacer que el disco sea compatible con los reproductores de DVD-Vídeo.
DVD+R
Grabación y reproducción.
REC/OTR
PAUSE
SLOW
NEXTPREVIOUS
FORWARDREVERSE
Cuando apague el grabador DVD, la pantalla mostrará brevemente ‘WAIT’ (espere).
Carga de discos
1 Pulse / OPEN/CLOSE en el panel frontal de la
grabadora. La bandeja de disco se abrirá.
2 Deposite el disco elegido en la bandeja con la
etiqueta hacia arriba. Compruebe que queda perfectamente encajado en el hueco.
3 Pulse / OPEN/CLOSE para cerrar la bandeja.
LEYENDO’ aparece en la ventana de estado y en la pantalla de la grabadora. Si el disco insertado está pregrabado o protegido contra escritura, la reproducción siempre se inicia de forma automática.
En cualquier momento puede descargar un disco pulsando de nuevo / OPEN/CLOSE o bien 9 STOP en el mando a distancia durante dos segundos.
Observación : Si está activado el ‘bloqueo infantil’ y el disco introducido no se encuentra en la lista de ‘tolerados’, deberá introducir el código PIN o autorizar el disco (véase ‘Control de acceso’).
Los siguientes tipos de disco se utilizan únicamente para la reproducción:
DVD-Vídeo
DVD-R
La reproducción sólo es posible si contiene datos DVD­Vídeo.
DVD-RW
Sólo se reproducirá si se ha grabado en modo de vídeo y se ha cerrado la sesión de grabación.
136 FUNCIONAMIENTO
Page 18
RW
CD Digital Audio
Puede reproducir estos discos a la manera convencional en un sistema estéreo, utilizando los botones del mando a distancia o del panel frontal, o a través del televisor con los menús de pantalla (OSD).
Información en pantalla
Barra de menús
SACD (CD Super Audio)
De los discos híbridos SACD puede reproducirse la capa de CD.
CD (Super) Video
Dependiendo del material del disco (película, videoclip, serie dramática, etc.), estos discos pueden tener una o más pistas, y las pistas pueden tener índices, según indique el estuche del disco. Para que el acceso sea fácil y cómodo, la grabadora permite recorrer las pistas y desplazarse entre los índices.
CD-R/CD-RW
Se reproduce si contiene CD-Audio.
Recordable
ReWritable
Los siguientes tipos de discos no pueden utilizarse en absoluto, ni para grabación ni para reproducción:
DVD-RAM
Para acceder a la barra de menú del sistema, pulse cualquiera de los siguientes botones del mando a distancia:
SYSTEM MENU, T/C, ANGLE, Z SUBTITLE LANGUAGE, Y AUDIO LANGUAGE y a ZOOM.
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIM REPEAT REPEAT SCAN
A/CH
ZYa
Los televisores panorámicos (16:9) es posible que sólo muestren una parte de la barra de menú del sistema en determinados modos de pantalla. Seleccione un modo de pantalla diferente en el televisor para ver el menú completo.
Algunas funciones del grabador se pueden controlar desde la barra de menú del sistema. Desplácese entre las dos partes de la barra de menú con los botones t (cursor izquierda) y u (cursor derecha).
Iconos de la barra de menús
PARTE 1 PARTE 2 Preferencia del usuario Sonido Título/Pista Movimiento paso Capítulo/Índice a paso Idioma de audio Cámara lenta Idioma de subtítulos Cámara rápida Ángulo Búsqueda por tiempo Zoom
Español
DVD-Audio
Campo de información temporal
La barra de menú del sistema contiene un ‘campo de información temporal’ con indicación de operaciones prohibidas, modos de reproducción, ángulos disponibles, etc.
FUNCIONAMIENTO 137
Page 19
Exploración
Repetición total
Repetición de título
l Puede recorrer las diversas opciones del menú de
preferencias del usuario con los botones v (cursor arriba) y w (cursor abajo). Para seleccionar una opción, pulse u (cursor derecha).
Español
Repetición de pista
Repetición de capítulo
Repetición de A al final
Repetición A-B
Ángulo
Bloqueo infantil activado
Seguridad infantil
Reanudación
Operación prohibida
Funcionamiento del menú de preferencias del usuario
l Pulse SYSTEM MENU en el mando a distancia. l Seleccione en la barra de menú y pulse w
(cursor abajo).
Aparecerá el menú de preferencias del usuario.
l Utilice los botones t uvw (cursor
izquierda/derecha/arriba/abajo) para desplazarse por los menús, submenús y opciones de submenú. Una vez seleccionado una opción del menú, las teclas de cursor (mando a distancia) que controlan el elemento aparecerán junto a él.
l Pulse OK para confirmar y regresar al menú
principal.
-- --- off on off
-- --- off on off
l Si pulsa SYSTEM MENU, la barra de menú del
sistema desaparecerá de la pantalla del televisor.
Ventana de estado
La ventana de estado situada a la izquierda de la pantalla del grabador ofrece durante unos segundos información sobre la situación actual de la unidad y el tipo de disco cargado.
Las siguientes funciones pueden controlarse en el menú de preferencias del usuario.
Iconos del menú de preferencias del usuario
Ajustes de imagen Ajustes de sonido Ajustes de idioma Ajustes de funciones Ajustes del mando a distancia Ajustes de grabación Instalación
138 FUNCIONAMIENTO
Iconos de tipos de discos
DVD+RW
DVD+R
DVD+R
DVD-Vídeo
CD-Super Vídeo
CD-Vídeo
Page 20
No hay disco
Ventana de información del temporizador
Error de disco
Iconos de estado del disco
0
rec
stop
play
pause
0 ;
pause
erasing
R
8x
Q
8x
slow
grabando
9
parado
2
reproduciendo
;
pausa de reproducción
pausa de grabación
0
borrando
avance rápido
retroceso rápido
H
cámara lenta
Ventana de información del sintonizador
La ventana de información del sintonizador está situada en la parte inferior izquierda de la pantalla y se visualiza en el modo de monitor (véase ‘Grabación, comprobación de entrada’). La ventana muestra la entrada seleccionada en ese momento. Cuando se selecciona el sintonizador, indica el número de programa o el nombre del canal.
La ventana de información del temporizador está situada encima de la ventana de información del sintonizador, y aparece en el modo de monitor. Muestra el estado actual del temporizador.
Si el temporizador está programado, aparecerá una indicación con la hora y fecha de la primera grabación programada.
Evento del temporizador para hoy
Español
Evento del temporizador para otro día
Cuando se está realizando una grabación OTR (con un botón), aparecerá la hora final.
Grabación OTR en curso
Si el temporizador no está programado, aparecerá la hora actual.
Canal actual
12
BBC1
Sin señal
12 BBC1
Señal protegida contra copia
Hora actual
Observación : Las ventanas de información del sintonizador y el temporizador desaparecerán durante la reproducción y una vez iniciada la grabación.
Panel de avisos
El panel de avisos aparecerá en la parte inferior de la pantalla del televisor para informar de determinadas circunstancias. Por ejemplo: ‘
Disco bloqueado
Disco bloqueado
’.
FUNCIONAMIENTO 139
Page 21
Español
ZDF 11:11 00: 00: 55 -SP Jue 08 02 2001
Título vacío
00: 00: 59-SP
1: 15
hr
01 Z D F
VRT 11:13 00: 00: 57 -SP Jue 08 02 2001
2
4
Imagen de índice
- imagen que representa un título grabado
Descripción del título
- nombre del programa
- duración + modo de grabación
- hora de grabación
Enlace a la pantalla de información de disco o al título de la pantalla anterior
Título vacío
Título actual
IIndicación del área del disco que
se borrará y sustituirá por el siguiente
evento programado del temporizador
Puntero de disco
- muestra el número y posición del título actual en el disco
Otro título
Enlace a un título de la siguiente pantalla
Ventana de información del sintonizador
- muestra el canal seleccionado
Ventana de información del temporizador
- muestra la hora o la hora/fecha actual del siguiente programa del temporizador
Barra de disco
- ofrece una visión general de todos los títulos del disco
Pantalla de imágenes de índices
Esta pantalla ofrece una visión general de los títulos grabados en el disco. Cada título está representado por una imagen de índice. Junto a la imagen aparecerá el nombre de programa, la duración, el modo de grabación y la fecha de grabación del título. Si no se conoce el título, la grabadora DVD colocará en su lugar la fuente y la duración de la grabación. Los espacios vacíos (títulos borrados, o un espacio en blanco al final del disco) también se mostrarán como tales. l El número máximo de títulos que pueden aparecer
al mismo tiempo en la pantalla es de tres. Si hay más títulos, podrá recorrerlos con los botones wv (cursor abajo/arriba).
l En la parte derecha de la pantalla de imágenes de
índices puede ver la barra de disco, que le ofrece una
visión general de todos los títulos del disco, así como de cualquier espacio vacío. En la barra de disco, una flecha (el puntero de disco) indica la posición actual. Desde este punto, podrá reanudar la reproducción o la grabación.
l Si se desplaza por la lista de títulos con los botones
wv (cursor abajo/arriba) o J PREVIOUS (anterior) /K NEXT (siguiente), el puntero de disco también se desplazará.
l Pulse 9 STOP para restituir el puntero al principio
del disco.
l Para desplazar el puntero al final del último título,
mantenga pulsado el botón K NEXT.
l Si se desplaza desde una imagen de índice a la ventana
situada justo a su derecha (que incluye nombre, modo de grabación, etc.), accederá al menú de ajustes de título (véase en ‘Gestión de índices del disco: ajustes de título’).
140 FUNCIONAMIENTO
Page 22
Preferencias del usuario
Ajuste de las preferencias del usuario
Puede definir sus preferencias en algunas de las funciones de la grabadora. (Véase 'Funcionamiento' ­'Funcionamiento del menú de preferencias del usuario'.)
Pueden cambiarse las siguientes opciones:
Ajustes de imagen
Formato de TV
Con ‘Formato de TV’ puede ajustar la salida de la grabadora DVD para que se adapte perfectamente a la pantalla del televisor. Las opciones son las siguientes:
-
16:9
si la pantalla del televisor es panorámica (16:9).
-
4:3
si la pantalla es normal (4:3). En este caso, puede
optar entre:
-
Letterbox
franjas negras superior e inferior
-
Pan Scan
laterales cortados, si el disco lo permite. Si un disco ofrece la opción ‘Pan Scan’, la imagen se desplazará horizontalmente para mantener la acción principal en la pantalla.
, imagen en pantalla ‘panorámica’ con
, imagen en toda su altura con los
Desplazamiento de imagen
Con el ajuste de fábrica, la imagen estará centrada en la pantalla. Utilice este ajuste para regular la posición de la imagen en el televisor desplazándola de izquierda a derecha.
-- --- off on off
Imagen
Formato TV Variación nivel negro
Variación vídeo
Vídeos SCART
Conexión
SCART
El ajuste de fábrica es RGB. Seleccione ‘S-
OK para salir
Vídeo
’ (Y/C) a
través de SCART cuando utilice una grabadora S-VHS.
Español
Imágenes óptimas en cualquier pantalla de TV
Formato de vídeo
Material
original
Material del disco
Visionado
en 16:9
Visionado
en 4:3
Normal Pan Scan
Formato de cine
Estrechado (anamórfico)Pan Scan
Letterbox
Ajustes de sonido
Salida digital
El ajuste de fábrica ‘ salidas coaxial y óptica, y que la señal multicanal Dolby Digital se dirige en ese formato a las salidas, mientras que la señal de audio MPEG se convierte en PCM. Si el equipo no incorpora descodificador digital multicanal, seleccione ‘
Sólo PCM
codificados). Las salidas coaxial y óptica quedarán activadas, y las señales de audio Dolby Digital y MPEG se convertirán en PCM. Si el equipo que va a conectar no dispone de entrada digital, cambie el ajuste a ‘
Desactivada
Salida analógica
Todas
’ significa que están activas las
’ (modulación por impulsos
’ (desactivado).
-- --- off on off
Salida digital
Salida analógica
Modo nocturno
Estéreo
Surround Sonido en 3D
Sonido
Variación del nivel de negro (sólo NTSC)
Adapta la dinámica del color para obtener contrastes de mayor riqueza. Seleccione ‘
Activada
’ o ‘
Desactivada
’.
Seleccione ‘
Estéreo
’, ‘
Surround
’ o ‘
Sonido en 3D
’.
El ajuste de fábrica es Stereo.
FUNCIONAMIENTO 141
Page 23
Español
Surround: Seleccione esta opción cuando utilice un
equipo de audio provisto de descodificador Dolby Surround Pro Logic. Con esta opción, los 5.1 canales de sonido envolvente digital (Dolby Digital, MPEG-2) se combinan en una salida de dos canales compatible con Surround.
3D Sound: En una configuración sin altavoces posteriores
(salida analógica estéreo), esta opción remezcla los seis canales de sonido envolvente digital (Dolby Digital, MPEG-2) en una salida de dos altavoces, conservando toda la información de audio original. El resultado es la sensación audible de estar rodeado por múltiples altavoces.
Sistema de audio conectado Salida Salida
digital analógica
Amplificador o TV con estéreo Desactivado Estéreo analógico de 2 canales
Amplificador o TV con Dolby Surround Desactivado Surround o Dolby Pro Logic
Amplificador o TV con estéreo digital Sólo PCM Estéreo de 2 canales
Receptor A/V con descodificador Todo Estéreo o multicanal (Dolby Digital, MPEG, DTS) Surround
Receptor A/V multicanal con Desactivado Surround conectores de 6 canales
Modo nocturno
Optimiza la dinámica del sonido durante la reproducción a bajo volumen para evitar molestias en entornos tranquilos. Funciona únicamente con audio Dolby Digital en videodiscos DVD.
Adaptación del formato del disco
Esta opción sólo está disponible cuando se ha insertado un disco DVD+RW o DVD+R grabado en un equipo de otra marca. Si lo desea, puede adaptar el menú a su propia grabadora. Un videodisco DVD+RW grabado con una marca o un tipo distinto de grabadora podrá reproducirse, pero es posible que no todas las funciones normales de los discos DVD+RW estén disponibles. Por ejemplo, los menús de ajustes de disco y de título, y la edición. Si el disco no está protegido contra escritura, el formato del disco puede adaptarse a la propia grabadora, y si habilitarán dichas funciones.
Ventana de estado
La ventana de estado muestra la situación actual de la grabadora y el tipo de disco cargado (véase ‘Funcionamiento’ - ‘Información de los menús de pantalla (OSD)’). Puede activarla o desactivarla.
Desactivada Activada
= siempre desactivado. = se visualiza junto con la barra de menú
del sistema o momentáneamente (desaparece una vez transcurrido el tiempo establecido) al cambiar el estado de reproducción o grabación.
El ajuste de fábrica es ‘
Activada
’.
Reanudación automática
El ajuste de esta función se aplicará únicamente a los discos DVD-Vídeo y CD-Vídeo pregrabados, aunque no sólo al disco que se encuentra en la grabadora, sino a los últimos veinte discos reproducidos. Si la función de ‘
Reinicio automático
’ está ‘
Activada
’, la reproducción se iniciará desde el punto en que se detuvo la última vez.
r Ajustes de idioma
Seleccione el idioma deseado en la barra de menú del sistema. Véase el ‘Modo Virgin’. Las opciones que se pueden modificar son:
- Reproducción de audio
- Subtítulo
- Menú
- País
Ajustes de funciones
Control de acceso
El control de acceso incluye las siguientes funciones: Bloqueo infantil - Si está activada esta función, deberá introducirse una clave de 4 cifras para poder reproducir discos en la unidad. Nivel parental - Permite la presentación condicionada de los discos DVD que contienen información de este tipo. Cambiar país - Permite la presentación condicionada de los discos DVD-Vídeo que contienen información de este tipo. Cambiar código - Para modificar el código personal (PIN). Véase 'Control de acceso'.
Si la función de ‘ ‘
Desactivada
Reinicio automático
’ está
’, la grabadora iniciará la reproducción desde el principio del disco. En este caso, todavía puede reanudar la reproducción pulsando 2 PLAY cuando aparezca en la pantalla. El ajuste de fábrica es ‘
Activada
’.
Bajo consumo
Si la función de bajo consumo está ‘
Activada
’, la grabadora consumirá el mínimo de energía en el modo de espera. El ajuste de fábrica es ‘
Desactivada
’.
Observaciónes : Si está activado el modo de espera/bajo consumo:
- la salida del equipo conectado a EXT 2 no se enviará al televisor por EXT 1,
- la pantalla estará desactivada,
- el indicador del modo de espera de la grabadora seguirá iluminado.
142 FUNCIONAMIENTO
Page 24
-- --- off on off
Funciones Control de acceso Ventana de estado Reinicio automático
Modo bajo consumo
PBC
Introducir código...
Activada Desactivado Desactivado Desactivadas
PBC
Esta función sólo está disponible cuando se ha insertado un CD-(Super)Vídeo, y permite activar o desactivar el menú PBC (control de reproducción) de los discos VCD. Véase ‘Funciones especiales VCD’. El ajuste de fábrica es ‘
Activado
’.
Ajustes de grabación
Modo de grabación
Define la calidad de imagen y el tiempo de grabación máximo del disco.
Modo Calidad de imagen Tiempo total
de grabación
HQ máxima calidad 60 minutos (alta calidad) posible de imagen
SP (reproducción pregrabada 120 minutos estándar) calidad DVD
LP mejor que calidad 180 minutos (larga duración) de imagen S-VHS
EP mejor que calidad 240 minutos (extendida) de imagen VHS
Español
Cierre de sesión del disco
Esta opción sólo está disponible con los discos DVD+R que no tienen cerrada la sesión de grabación. Véase ‘Gestión del contenido de los discos - Cierre de sesión de un DVD+R’.
Ajustes del mando a distancia
Sonido de los botones
La grabadora emite un sonido cada vez que se introduce una orden con los botones de la grabadora o del mando a distancia. Seleccione ‘ El ajuste de fábrica es ‘
Uso del mando a distancia
Si desea utilizar el mando a distancia de un reproductor DVD Philips en lugar del mando estándar de la grabadora DVD, seleccione ‘ es ‘
Grabadora DVD
Información de sistema
Si sigue descendiendo por el menú de configuración del mando a distancia, aparecerá la pantalla de estado del sistema. Pulse v (cursor arriba) para retroceder.
Desactivada
’ para suprimir el sonido.
Activada
Reproductor DVD
’.
’.
’. El ajuste de fábrica
En la práctica, la grabadora DVD admite unos minutos más de lo indicado. Para la reproducción, el modo adecuado se seleccionará de forma automática. El modo HQ está optimizado para grabar a través de la entrada i.LINK DV. Para las restantes fuentes, utilice SP, LP o EP. l En el menú de configuración de grabación, seleccione
Modo grabación
Ajustes grab.
Modo grabación Direct record
Grabacion sat Capítulo autom. Grabación LP/ EP Estndr
’.
SP
No No Si
Pulsar SYSTEM MENU para salir
l Cambie de modo de grabación con los botones
t o u (cursor izquierda/derecha).
l Confirme con OK. l Para terminar, pulse SYSTEM MENU.
La pantalla de imágenes del índice y el modo de monitor ofrecen una alternativa para la selección del modo de grabación:
l Pulse SELECT.
El nuevo modo de grabación aparecerá en la
pantalla del televisor y de la grabadora.
Aufnahmemodus: LP
No es posible cambiar de modo durante la grabación.
FUNCIONAMIENTO 143
Page 25
Español
Grabación directa
Con la función de grabación directa ‘ grabadora DVD en modo de espera, la unidad adoptará el número de canal seleccionado en el televisor en el momento en que se inicie la grabación. Esto se aplica únicamente a los televisores conectados a través de scart, con salida de vídeo a través de scart, o provistos de terminal Easy Link. El ajuste de fábrica es ‘
Desactivado
l En el menú de ajustes de grabación, seleccione
Direct record
l Seleccione ‘Si’. Si selecciona ‘No’, la operación será
cancelada.
l Confirme con OK. l Para finalizar, pulse SYSTEM MENU.
Grabación Sat
Sólo podrá utilizar esta función si dispone de un receptor satélite que pueda controlar otros equipos con una función de programación. En este modo, la grabadora DVD iniciará la grabación cuando el receptor satélite envíe la señal. El principio y el final de la grabación serán controlados a través de uno de los terminales l En el menú de ajustes de grabación, seleccione
Grabacion sat
l Seleccione el terminal SCART al que esté conectado
el receptor satélite con los botones t o u (cursor izquierda/derecha).
l Confirme con OK. l Introduzca un disco DVD+RW grabable. l Pulse B STANDBY/ON.
Si está función está activada, en la pantalla
aparecerá la indicación SAT. La grabadora DVD está lista para grabar.
El ajuste de fábrica es desactivada.
Capítulos automáticos
Si están activados los capítulos automáticos, durante la grabación se insertará una marca de capítulo (comienzo de un nuevo capítulo) cada cinco o seis minutos. Así se simplifican los desplazamientos en un título durante la reproducción. En cualquier caso, siempre podrá insertar manualmente marcas de capítulo más adelante (véase ‘Gestión del contenido del contenido de los discos’ ­‘Edición en el modo de reproducción’).
Modo de grabación LP/EP
En el modo de grabación de larga duración (LP) o extendida (EP), podrá seleccionar la opción ‘ para optimizar la grabación de vídeo en aquellas imágenes que incluyan movimientos rápidos, como los programas deportivos. El ajuste no influye en el modo de grabación de alta calidad (HQ) o estándar (SP). El ajuste de fábrica es ‘
’.
’.
SCART.
’.
Estndr
’.
Activada’
y la
Deport
Instalación
Búsqueda automática de canales de TV
La grabadora de DVD buscará todos los canales de TV. Almacenará los canales en el orden en que los encuentre. (véase ‘Instalación: primera configuración’)
Observación : Todos los canales almacenados anteriormente serán borrados.
Coordinación con el televisor (Follow TV)
Con la función Follow TV puede programar la misma secuencia de canales en la grabadora DVD y en el televisor. Esta función estará operativa únicamente si el terminal de la grabadora (EXT 1) y el televisor están conectados por medio de un cable SCART. Cualquier equipo adicional conectado al terminal EXT 2 deberá desconectarse.
Instalación
Busqueda auto. Follow TV Busqueda manual
Ordene los canales de TV Hora fecha
Pulsar SYSTEM MENU para salir
l Pulse OK.
Si la grabadora DVD reconoce que el televisor
está conectado con un cable aparecerá la indicación ‘TV01’.
SCART, en la pantalla
TV 01
Si en la pantalla aparece la indicación ‘NOTV’ (sin señal del televisor), los canales de TV no podrán asignarse automáticamente. En este caso consulte el apartado ‘Búsqueda manual de canales de TV’.
l Seleccione el número de programa ‘1’ en el
televisor.
l Confirme pulsando OK en el mando a distancia de
la grabadora DVD. La grabadora DVD comparará los canales del televisor y la grabadora DVD. Si coinciden, el canal se almacenará en ‘P01’.
l Espere hasta que aparezca la indicación ‘TV02’ y
repita los dos pasos anteriores para el programa número 2 y el resto de canales que desee almacenar.
l Para finalizar, pulse SYSTEM MENU.
144 FUNCIONAMIENTO
Page 26
Búsqueda manual de canales de TV
Puede efectuar una búsqueda para seleccionar y almacenar manualmente los canales de TV. Si el grabador DVD está conectado a través de EasyLink, la función no estará disponible.
l Pulse SYSTEM MENU. l Seleccione ‘ l Seleccione ‘ l En la línea ‘
Instalación Busqueda manual
Canal/frecuencia
’.
’.
’, seleccione la pantalla
para:
Frec
. : frecuencia
CH
. : canal
S-CH
: canal especial
l Si conoce la frecuencia o canal de TV, puede introducir
los datos en la línea ‘
Entrada/busqueda
’ con los botones numéricos 0-9. Si desconoce la frecuencia o el canal elegido, pulse u (cursor derecha) para comenzar la búsqueda de canales.
l En la línea ‘
Numero de prog
.’, seleccione el número deseado con t o u (cursor izquierda/derecha) o los botones numéricos 0-9.
l Si desea cambiar el nombre del canal de TV, pulse el
botón u (cursor derecha) en la línea ‘
emisora
’.
Nombre
l Seleccione el carácter que desee cambiar con los
botones t (cursor izquierda) o u (cursor derecha).
l Cambie el carácter con los botones w (cursor abajo) o
v (cursor arriba).
l Pulse OK para confirmar.
Esta grabadora DVD puede recibir transmisiones de sonido de alta fidelidad en NICAM estéreo. No obstante, si el sonido distorsiona debido a la mala recepción, puede desactivar NICAM:
Clasificación/Borrado manual de canales de TV
l Si la grabadora DVD está conectada al televisor
mediante EasyLink o un sistema similar, no podrá ejecutar la operación de clasificación manualmente. En los demás casos, podrá elegir el método.
l Pulse SYSTEM MENU. l Seleccione la línea ‘ l Seleccione la línea ‘
Instalación
Ordene los canales de TV
Instalación
’.
Ordene los canales de TV
’.
...
PO1 NED 1 PO2 NED 2 PO3 NED 3 PO4 RTL 4 PO5 RTL 5 PO6 VERON
...
Para ordenar Pulse
l Seleccione el canal de TV al que desea asignar un
número de programa (empezando por ‘ botón v (cursor arriba) y w (cursor abajo), y pulse el botón u (cursor derecha).
l Seleccione la posición deseada con los botones v o
w (cursor arriba/abajo).
l Para proceder al almacenamiento, pulse OK. l Para finalizar, pulse SYSTEM MENU.
Pulsar SYSTEM MENU para salir
P01
’) con el
Español
l Seleccione ‘
’en la línea ‘
NICAM
’con los
Si
’o ‘
Non
botones t (cursor izquierda) o u (cursor derecha).
Si desea cambiar el ajuste automático de canal de TV, seleccione la línea ‘
Sintonia fina
’. Utilice los botones t (cursor izquierda) y u (cursor derecha) para modificar el ajuste.
Importante: Esta resintonización es únicamente necesaria y útil en determinados casos; por ejemplo, cuando aparecen franjas en la pantalla del televisor con un sistema de TV por cable.
l Pulse OK para almacenar el canal de TV. l Para finalizar, pulse SYSTEM MENU.
Conexión de un descodificador:
l Encienda el televisor y seleccione el número de
programa para la grabadora DVD.
l Seleccione con CH+ o CH- el programa de TV al que
desea asignar la función de descodificación.
l Pulse SYSTEM MENU l Seleccione ‘ l Seleccione ‘ l Seleccione ‘ l Seleccione ‘
Instalación Busqueda manual Descodificador Si’
con los botones t (cursor izquierda) o
’.
’.
’.
u (cursor derecha).
l Confirme con OK.
En la pantalla aparecerá la indicación
DECODER’ (Descodificador).
l Para finalizar, pulse SYSTEM MENU.
Hora/Fecha
Para ajustar las cifras de ‘
Hora
’, ‘
Año
’, ‘
Mes
’ y ‘
Fecha
utilice los botones numéricos 0-9. Desplácese entre los campos con los botones wv (cursor abajo/arriba).
Instalación
Hora/ fecha
Hora Año
Mes Fecha
09: 38 2001
02 09
Pulsar SYSTEM MENU para salir
’,
FUNCIONAMIENTO 145
Page 27
Grabación
Antes de la grabación
Español
Las grabaciones realizadas en un disco DVD se denominan ‘títulos’, y cada título consta de uno o varios capítulos.
DVD+RW
TITLE 1
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 3 CHAPTER 1 CHAPTER 2
TITLE 2
Si desea más información sobre la forma de cambiar de título o capítulo, consulte ‘Reproducción - características generales’.
Importante : Las grabaciones en DVD+RW normalmente comienzan en la posición del llamado ‘puntero de disco’, esto es, el punto en que se detuvo la última grabación. De ese punto en adelante, las grabaciones existentes se pueden borrar sin previo aviso, salvo que el disco esté protegido. En este sentido, la grabadora DVD se comporta igual que un VCR (magnetoscopio) con las cintas de vídeo.
stop
11: 15
01 BBC1
El disco no es un Vídeo DVD
OK para abrir la bandeja o REC para borrar el disco
Un disco tiene cabida para 48 títulos (incluidos los títulos vacíos). Cuando se alcance este límite, aparecerá el mensaje de pantalla ‘
títulos
’ si pretende realizar una nueva grabación.
Demasiados
Previamente deberá borrar un título contiguo a otro vacío. Véase ‘Gestión del contenido de los discos’.
Si desea grabar sin riesgo de borrar el material existente, utilice la función de grabación segura (véase ‘Grabación manual - Grabación segura’).
En la pantalla de imágenes de índices puede seleccionar el punto desde el que desea iniciar la grabación. Utilice los botones wv (cursor abajo/arriba) y 5 REVERSE / 6 FORWARD. Podrá visualizar la posición actual en la barra de disco, indicada por una flecha.
La grabadora DVD comprueba siempre el disco introducido:
Si se introduce un disco DVD+RW en el que se ha grabado, la pantalla de imágenes de índices aparecerá en el televisor. Si el disco introducido es un disco únicamente grabable que está completamente vacío, en la pantalla aparecerá el mensaje ‘EMPTY DISC’. Si el disco insertado es un DVD+RW cuyo contenido no es compatible con el formato DVD­Vídeo (por ejemplo, un disco de datos), aparecerá un cuadro de diálogo con las opciones de borrar o expulsar el disco. Únicamente podrá grabar en este disco después de borrarlo con el botón RECORD.
Observaciones:
- Un disco que contenga grabaciones PAL no admitirá grabaciones NTSC ni viceversa. Los discos vacíos admiten ambos tipos de grabación.
- La unidad no permite realizar grabaciones de fuentes ‘Pseudo-PAL’ o PAL-60.
146 GRABACIÓN
Page 28
Grabación manual
Comprobación de entrada
Normalmente, la grabadora DVD muestra el contenido del disco en la pantalla del televisor. l Pulse MONITOR para seleccionar el sintonizador
interno (o la fuente de sonido deseada) si desea verificar la entrada antes de comenzar la grabación. En la pantalla del televisor puede observar la calidad de imagen real que obtendrá con la grabación, una vez codificada y descodificada la señal de vídeo. Ésta es la razón por la que advertirá un retardo aproximado de 1,5 segundos cuando utilice una fuente ‘en vivo’, como por ejemplo una cámara.
l En el modo de monitor, los programas se pueden
seleccionar directamente con los botones numéricos 0-9 del mando a distancia.
l Pulse SELECT varias veces hasta seleccionar el
modo de grabación deseado.
l Pulse de nuevo MONITOR para regresar al modo
de disco.
Grabación
EXT3’ : posterior S-Vídeo ‘EXT4’ : posterior CVBS ‘CAM1’ : frontal S-Vídeo (Y/C)CAM2’ : frontal Vídeo (CVBS)CAM3’ : frontal DV
l Pulse RECORD (en el grabador) o REC/OTR (en
el mando a distancia).
RECORD aparece en la pantalla del grabador.En el televisor aparecerá la ventana de estado
durante unos segundos.
Español
l Inserte un disco grabable DVD+RW o DVD+R. l Normalmente, el grabador DVD mostrará en la
pantalla del TV el contenido del disco.
l Utilice el botón MONITOR para ver el canal de TV
seleccionado.
l Utilice los botones CHANNEL 3 o
CHANNEL 4 (en el grabador) o CH+, CH- (en el
mando a distancia) para seleccionar el número (o nombre) de programa del que desea grabar. Si el canal de TV tiene un nombre asociado, aparecerá en la pantalla del grabador.
CHVOL
MUTE
T/C A/CH
MONITOR ON/OFF
REC/OTR
PAUSE SLOW
NEXT PREVIOUS
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP FSS
l Si desea visualizar la ventana de estado durante la
grabación, pulse SYSTEM MENU. Pulse de nuevo SYSTEM MENU para ocultar la ventana.
l Pulse ; PAUSE para activar una pausa en la
grabación. Pulse ; PAUSE de nuevo para reanudar la grabación. La interrupción no se notará en absoluto en la grabación.
l Pulse 9 STOP para detener la grabación. Si está
grabando de una videocámara, visualice la salida de vídeo del grabador DVD en el televisor, en lugar del visor de la videocámara, para determinar el momento exacto de efectuar la parada.
l La pantalla de imágenes del índice se actualizará.
MENU UPDATE’ aparece en la pantalla del
grabador.
l Después de una grabación corta en un disco
DVD+RW nuevo, deberá esperar unos minutos mientras se completa el formateo del disco.
Grabación segura
Cuando empiece a grabar en un disco DVD+RW pulsando brevemente RECORD o REC/OTR, la grabación se realizará desde la posición actual del puntero de disco. Para cambiar el punto de inicio de la grabación, proceda de la siguiente manera:
l Mantenga pulsado RECORD (en la grabadora) o
REC/OTR (en el mando a distancia) durante unos
dos segundos hasta que ‘
SAFE RECORD
’ aparezca en
la pantalla de la unidad.
Los números de programa para la grabación de fuentes externas son los siguientes:
EXT1’ : televisor a través de toma
SCART 1
EXT2’ : grabación de fuentes externas a través
de toma SCART 2
GRABACIÓN 147
Page 29
l La unidad saltará automáticamente al final del último
título del disco y comenzará a grabar. Si no hay espacio libre, la pantalla indicará ‘
FULL
’ y no podrá utilizar la grabación segura.
DISC
Las grabaciones en DVD+RW siempre se inician automáticamente después del último título del disco.
Grabación con desconexión automática (OTR, grabación con un botón)
CHVOL
MUTE
MONITOR ON/OFF
REC/OTR
NEXT PREVIOUS
Español
Grabación directa
Con esta función podrá grabar inmediatamente el programa seleccionado en el televisor. l Compruebe que está activada la función de
grabación directa (véanse los ajustes de grabación).
l En el televisor, seleccione el número de programa
del que desea realizar la grabación.
l Asegúrese de que la grabadora DVD se encuentra
en el modo de espera.
l Pulse RECORD (en la grabadora) o REC/OTR (en
el mando a distancia).
Observaciones :
- No cambie de programa en el televisor mientras no desaparezca la indicación ‘WAIT’ de la pantalla de la grabadora (puede transcurrir hasta un minuto).
- Si aparece ‘NOTV’ en la pantalla de la unidad, significa que no ha encontrado ese número de programa. La grabadora se apagará automáticamente.
- Si tiene conectados los altavoces a la grabadora DVD (a través de un amplificador o receptor), el sonido mostrará un retardo con respecto a la imagen cuando grabe directamente del televisor.
- Si lo desea, puede combinar las funciones de grabación directa y grabación segura.
FORWARDREVERSE
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
A/CH
ZYa
PAUSE SLOW
l Inserte un disco grabable DVD+RW o DVD+R. l Utilice los botones CHANNEL 3 o
CHANNEL 4 (en el grabador) o CH+, CH- (en el mando a distancia) para seleccionar el número (o nombre) de programa del que desea grabar.
l Pulse RECORD (en el grabador) o REC/OTR
(en el mando a distancia) dos veces.
Se iniciará una grabación de 30 minutos.La hora de finalización de la grabación aparece en
el recuadro del temporizador del TV. El tiempo restante de grabación se visualiza en la pantalla del grabador.
PLAYSTOP FSS
Control manual de audio
Se puede controlar manualmente el nivel de grabación de audio de la grabadora DVD.
l Desde el modo de monitor, pulse AUTO/MAN
REC VOLUME en la grabadora DVD.
En la pantalla aparecerá el nivel de audio actual y
MANUAL.
TITLE
DVD RW
l Regule el nivel de grabación con MANUAL 3 o 4
en la grabadora DVD, de manera que la marca ‘0 dB’ se ilumine en los picos de la grabación.
l Puede volver al control automático del nivel de
grabación pulsando de nuevo AUTO/MAN REC VOLUME. En la pantalla aparecerá la posición de disco actual, y
Observación : Si selecciona la entrada DV, desactivará el control manual del volumen.
CHAPTER TIME REMAIN
SP
-30-40 -10-20 0
MANUAL desaparecerá.
OVER
MANUAL
CHANNEL
RECORD
-30-40 -10-20 0
STEREO
OVER
l Pulse de nuevo RECORD o REC/OTR para
ampliar el tiempo otros 30 minutos.
l Puede cancelar la función OTR pulsando CLEAR
inmediatamente después de REC/OTR.
Programación del temporizador
La grabadora DVD necesita la siguiente información en cada grabación programada:
- la fecha en que se va a realizar la grabación
- el canal
- hora de comienzo y final de la grabación
- VPS/PDC activado o desactivado
- el modo de grabación (HQ, SP, LP o EP).
La grabadora DVD almacena toda esta información en un bloque del temporizador. Puede programar hasta seis bloques con un mes de antelación. Cuando haya programado el temporizador, la línea roja de la barra de disco (tanto en la pantalla de la grabadora como en la de imágenes del índice) señalará la parte del disco que será sustituida por la grabación programada, bien desde la posición actual (en DVD+RW) o a partir del último título (en DVD+R).
148 GRABACIÓN
Page 30
Si todos los bloques del temporizador están utilizados, no podrá acceder a las opciones de programación del temporizador y de SHOWVIEW. Para dejar libre un bloque del temporizador, consulte el apartado ‘Cómo borrar un bloque del temporizador’.
¿Qué es ‘VPS’/‘PDC’?
Con ‘VPS’/‘PDC’, la emisora de TV controla el comienzo y la duración de la grabación programada. Esto significa que la videograbadora se conecta y desconecta ella sola a la hora especificada, incluso si un programa de TV programado comienza antes o termina después de lo esperado. Generalmente, la hora de comienzo es la misma que la hora VPS/PDC. No obstante, si en la guía de TV se facilita una hora VPS/PDC distinta además de la hora de comienzo de un programa de TV (por ejemplo: 20:15 (VPS 20:14), deberá introducir ‘20.14’ como hora exacta de comienzo. Si desea introducir una hora que difiera de la hora VPS/PDC, deberá desconectar la opción ‘VPS/PDC’.
Programación con el sistema SHOWVIEW
®
Timer
Programacion ShowView
Lu- Vi/ Semanal Pulse SELECT
Para memorizar Pulse OK
l Introduzca el número completo de programación
HOWVIEW (hasta nueve cifras) impreso en la guía
S de televisión junto a la hora de comienzo del programa deseado. Si se equivoca, puede corregir con CLEAR.
l Confirme con OK. l Si el sistema SHOWVIEW no reconoce el canal de TV,
en la pantalla aparecerá el mensaje ‘
introduzca el numero de programa
Por favor
’. Seleccione el número (o nombre) deseado con los botones tu (cursor izquierda/derecha) o las teclas numéricas
0-9, y confirme con OK.
Español
CLEAR SELECT
TIMER
El número de programación S
HOWVIEW es un número de
hasta nueve cifras impreso en la mayoría de las guías de TV junto a la hora de comienzo de un programa. Toda la información necesaria para programar el temporizador está codificada en el número de programación S
HOWVIEW.
l Pulse TIMER en el mando a distancia. l Seleccione ‘
Programacion ShowView
’ con v
(cursor arriba) o w (cursor abajo).
Timer
Programacion ShowView Programacion timer Lista timer
Para salir Pulse TIMER
l Pulse u (cursor derecha).
Timer
Programacion ShowView
Por favor introduzca el numero de programa
Los datos aparecerán en la pantalla del televisor.
l Utilice SELECT para especificar la programación
Lu-Vi
diaria o semanal. ‘ viernes ambos inclusive. ‘
’: Grabación diaria de lunes a
Semenal
’: Grabación
semanal (el mismo día de la semana).
l Pulse u (cursor derecha). l Utilice SELECT para activar o desactivar VPS/PDC.
Si VPS/PDC está activado, la hora de comienzo
aparece señalada por un asterisco.
l Pulse u (cursor derecha). l Utilice SELECT para especificar el modo de
grabación (‘HQ’, ‘SP’, ‘LP’, ‘EP’).
GRABACIÓN 149
Page 31
Español
Timer
Programacion ShowView
Prog.Inic.
Fecha
09 N E D 1 09: 35 11: 35 S P
LP/ SP Pulse SELECT
VPS PDCFin
Para memorizar Pulse OK
Mod Grab
l Confirme con OK.
Los datos quedan almacenados en un bloque del
temporizador.
l Para finalizar, pulse TIMER. l Compruebe que ha introducido un disco grabable.
Si el disco está protegido contra escritura, será rechazado.
l Desconecte con B STANDBY/ON.
Programación sin el sistema SHOWVIEW
l Si lo desea, seleccione la grabación con intervalos
Fecha
diarios o semanales en el campo ‘
’ con SELECT. ‘Lu-Vi’: grabación que se efectuará de lunes a viernes inclusive. ‘
Semanal
’: grabación con
intervalo semanal el mismo día de la semana.
l Pulse u (cursor derecha). l Introduzca el número de programa del que desea
grabar. Si desea grabar de una fuente externa, seleccione ‘ ‘
CAM2
’ o ‘
EXT1
’, ‘
EXT2
’, ‘
EXT3
CAM3
’ con vw (cursor abajo/arriba).
’, ‘
EXT4
’, ‘
CAM1
’,
l Pulse u (cursor derecha). l Introduzca la hora de comienzo con vw (cursor
abajo/arriba) o con los botones numéricos 0-9.
l Después de introducir la hora de comienzo, active o
desactive VPS/PDC con SELECT. En la mayoría de las emisoras de TV, la hora VPS/PDC es siempre la misma que la hora de comienzo. Si VPS/PDC está activado, la hora de comienzo aparecerá señalada con un asterisco.
l Pulse u (cursor derecha). l Introduzca la hora del final con vw (cursor
abajo/arriba) o los botones numéricos 0-9.
l Seleccione el modo de grabación ‘HQ’, ‘LP’, ‘SP’ o
‘EP’ con SELECT.
l Si se equivoca, puede retroceder con t (cursor
izquierda).
Timer
Programacion timer
Prog.Inic.
Fecha
VPS PDCFin
Mod Grab
CLEAR SELECT
TIMER
l Pulse TIMER en el mando a distancia. l Seleccione ‘
Programacion timer
’ con v (cursor
arriba) o w (cursor abajo).
Timer
Programacion ShowView Programacion timer
Lista timer
Para salir Pulse TIMER
09 N E D 1 09: 35 11: 35 S P
Lu- Vi/ Semanal Pulse SELECT
*
Para memorizar Pulse OK
l Confirme con OK.
Los datos quedan almacenados en un bloque del
temporizador.
l Para finalizar, pulse TIMER.
Compruebe que el disco introducido no está
protegido contra escritura. Si el disco está protegido, se rechazará la grabación.
l Apague la unidad con B STANDBY/ON.
l Pulse u (cursor derecha). l Introduzca la fecha con v (cursor arriba) y w
(cursor abajo) o con los botones numéricos 0-9.
150 GRABACIÓN
Page 32
Programación con ‘NEXTVIEW Link’
Esta grabadora DVD incorpora la función ‘NEXTVIEW Link’. Si el televisor también dispone de ella, podrá marcar las emisiones para la programación. Estos programas de TV se transmitirán automáticamente a un bloque de temporizador de la grabadora DVD. Si borra las marcas del programa de televisión, el bloque de temporizador correspondiente de la grabadora DVD también se borrará. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Si un ajuste del temporizador es
Cómo comprobar o modificar un bloque de temporizador
l Pulse TIMER en el mando a distancia. l Seleccione ‘
(cursor abajo/arriba).
Lista timer
Timer
Programacion ShowView Programacion timer Lista timer
’ con los botones w o v
incorrecto
El menú del temporizador puede ofrecer los siguientes avisos:
Solape
El programa de grabación se superpone con otro. Solución:
l Desestime el mensaje pulsando TIMER.
El programa cuya hora de comienzo sea anterior se grabará íntegramente antes de que comience el otro.
l Cambie uno o ambos horarios del
temporizador.
l Elimine uno de los programas de grabación.
Por favor introduzca el numero de programa
El sistema SHOWVIEW no reconoce el canal de televisión.
Solución:
l Seleccione el número de programa requerido
(nombre de programa) con los botones t o u (cursor izquierda/derecha).
l Confirme con OK.
Núm ShowView incorrecto
Ha introducido un número S fecha incorrecta.
Solución:
l Repita la introducción o cancele pulsando
TIMER.
Programa fin de semana imposible
Las fecha introducida es incorrecta. La programación diaria sólo puede usarse para grabaciones de lunes a viernes, ambos inclusive.
Memoria llena
Ya se está utilizando el número máximo de programas de grabación.
Solución:
l Suprima uno de los programas de grabación.
HOWVIEW indebido o una
Para salir Pulse TIMER
l Pulse u (cursor derecha).
Timer
Lista timer
Prog.Inic.
Fecha
09
NED 1
12 14 
Para modificar Pulse
09: 35 
RTL 2
21: 00 
VRT
20: 30
Duracion tot.grab: 05: 30
VPS PDCFin
*
*
Para salir Pulse TIMER
Mod Grab
11: 35 
23: 00  22: 00
SP
SP SP
l Seleccione el bloque de temporizador que desea
comprobar o modificar, utilizando los botones w o v (cursor abajo/arriba).
l Pulse u (cursor derecha). l Seleccione el elemento que desea comprobar o
modificar, utilizando los botones t o u (cursor izquierda/derecha).
l Cambie el valor con w o v (cursor abajo/arriba) o
con los botones numéricos 0-9.
l Confirme con OK. l Para terminar, pulse TIMER. l Apague la unidad pulsando B STANDBY/ON.
Español
GRABACIÓN 151
Page 33
Cómo borrar un bloque del temporizador
CLEAR SELECT
TIMER
Español
l Pulse TIMER en el mando a distancia. l Seleccione ‘
Lista timer
’ con los botones w o v
(cursor abajo/arriba).
l Pulse u (cursor derecha). l Seleccione el bloque de temporizador que desea
suprimir, utilizando para ello los botones w o v (cursor abajo/arriba).
l Pulse CLEAR. l Confirme con OK. l Apague la unidad pulsando TIMER.
152 GRABACIÓN
Page 34
Reproducción
Reproducción de un disco DVD+RW o DVD+R
l Inserte un disco DVD+RW o DVD+R. Si el disco insertado está protegido contra escritura,
la reproducción comienza automáticamente, o de lo contrario aparece la pantalla de imágenes de índices.
l Pulse 2 PLAY.
La reproducción comienza automáticamente
desde el punto en que se detuvo la última vez que se usó el disco para reproducir o para grabar. Si desea iniciar la reproducción desde el principio del disco, puede hacerlo desde la pantalla de imágenes de índices (véase ‘Pantalla de imágenes de índices’). Si el disco es nuevo y está en blanco, la pantalla indicará 'EMPTY DISC'.
l Para detener la reproducción en cualquier momento,
pulse 9 STOP.
Regresará a la pantalla de imágenes de índices.
Los números de título y capítulo actuales se
visualizan en la pantalla del grabador, así como el tiempo transcurrido.
Observaciones :
- Las películas en DVD se estrenan en fechas distintas en cada región del mundo. Todos los reproductores tienen un código territorial, y los discos también pueden tener uno opcional. Si inserta un disco cuyo código territorial no coincide con el del grabador, en la pantalla del televisor aparecerá un aviso. El disco no se podrá reproducir y deberá retirarse de la unidad.
- El código territorial se indica en una etiqueta
de la parte posterior del grabador.
- La codificación territorial no es aplicable a los discos DVD grabables.
l El disco puede invitarle a seleccionar una opción del
menú. Si las opciones están numeradas, pulse el botón numérico correspondiente. De lo contrario, utilice los botones wvut(cursor abajo/arriba/derecha/ izquierda) para resaltar la opción y pulse OK.
l Para detener la reproducción en cualquier momento,
pulse 9 STOP. Aparecerá la pantalla estándar, con información sobre el estado actual de la grabadora.
REC/OTR
NEXT PREVIOUS
Español
Reproducción de un disco DVD­Vídeo pregrabado
Algunos discos DVD requieren un uso específico o permiten un uso limitado durante la reproducción. En tales casos, la unidad quizá no responda a todas las órdenes, por lo que deberá leer las instrucciones facilitadas en el disco. Si en la pantalla del televisor aparece la indicación , significa que el reproductor o el disco no permiten realizar la operación.
l Inserte un disco DVD-Vídeo pregrabado con la
etiqueta hacia arriba. Si el disco tiene dos caras, asegúrese de que esté hacia arriba la etiqueta de la cara que desea reproducir. Si está ‘ (‘
Reinicio automático
usuario’), la reproducción se iniciará desde el punto en que se detuvo la última vez que se utilizó el disco. Si la función ‘ ‘
Desactivada
principio. No obstante, también puede reanudar la reproducción desde el punto en que se detuvo la última vez. Para ello deberá pulsar 2 PLAY cuando
Activada
’ la reanudación automática
’ en ‘Preferencias del
Reinicio automático
’, el disco se reproducirá desde el
aparezca en la pantalla.
’ está
PAUSE SLOW
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP
FSS
Observación : Durante la reproducción, puede visualizar y entrar en el menú pulsando DISC MENU.
Reproducción de un disco CD­(Super)Vídeo
l Inserte un disco CD-(Super)Vídeo.
Si ‘
Reinicio automático
‘Preferencias del usuario’), la reproducción comienza automáticamente desde el punto en que se detuvo la última vez que se usó el disco. El disco puede invitarle a seleccionar una opción del menú. Si las opciones están numeradas, pulse el botón numérico correspondiente 0-9.
l Si desea detener la reproducción en cualquier
momento, pulse 9 STOP. Aparecerá la pantalla estándar.
’ está ‘
Activado
REPRODUCCIÓN 153
’ (véase
Page 35
Español
Funciones generales
Observación : Salvo especificación en contrario, todas las operaciones descritas se refieren al mando a distancia. Algunas operaciones también se pueden realizar a través de la barra de menú del sistema, en la pantalla del televisor. (vease ‘Barra de menú’)
Cambio de título o pista
Si el disco tiene más de un título o pista, puede cambiar de un título a otro de la siguiente manera:
Cambio de capítulo o índice
Si un título de un disco tiene más de un capítulo, o una pista tiene más de un índice, puede cambiar a otro capítulo o índice de la siguiente manera: l Pulse K NEXT durante la reproducción para
seleccionar el siguiente capítulo o índice.
l Pulse J PREVIOUS durante la reproducción para
regresar al principio del capítulo o índice actual. Pulse dos veces seguidas J PREVIOUS para retroceder al capítulo o índice anterior.
l Para cambiar directamente a un capítulo o índice,
introduzca el número con los botones 0-9.
Observaciónes :
- Si el número consta de más de una cifra, pulse los botones de forma consecutiva.
- Si la barra de menú del sistema se visualiza en la pantalla, compruebe que está seleccionado el icono .
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
ZYa
DIM REPEAT REPEAT SCAN
REC/OTR
PAUSE SLOW
A/CH
NEXT PREVIOUS
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP FSS
l Pulse T/C. l Pulse K NEXT durante la reproducción para
avanzar al siguiente título.
l Pulse J PREVIOUS durante la reproducción para
regresar al principio del título actual. Pulse dos veces seguidas J PREVIOUS para retroceder al título anterior.
l Para cambiar directamente a un título o pista,
introduzca el número con los botones 0-9.
Observaciónes :
- Si el número consta de más de una cifra, pulse los botones de forma consecutiva.
- Si la barra de menú del sistema se visualiza en la pantalla, compruebe que está seleccionado el icono .
DVD VIDEO
TITLE 1
CHAPTER 1 CHAPTER 2 CHAPTER 3 CHAPTER 1 CHAPTER 2
TITLE 2
Cámara lenta
REC/OTR
PREVIOUS
PAUSE SLOW
STOP
l Seleccione (cámara lenta) en la barra de menú
del sistema.
l Utilice el botón w (cursor abajo) para entrar en el
menú de cámara lenta. La grabadora entrará en el modo de pausa.
- 1 -1/2 -1 / 4 -1 / 8 0 1 / 8 1 / 4 1 / 2 1
l Utilice los botones tu(cursor izquierda/derecha)
para seleccionar la velocidad deseada: ‘­‘-1/4’ o ‘-1/8’ (retroceso); ‘1/8’, ‘1/4’, ‘1/2’ o ‘1’ (avance).
l Seleccione ‘1’ para restablecer la velocidad normal. l Si pulsa ; PAUSE, la velocidad se ajustará a ‘0’. l Pulse 2 PLAY para salir del modo de cámara lenta. l Pulse v (cursor arriba) para cancelar el menú de
cámara lenta. También puede seleccionar las velocidades de cámara lenta con el botón SLOW del mando a distancia.
NEXT
FORWARDREVERSE
FSS
PLAY
1
’, ‘-1/2’,
TRACK 1 TRACK 2
INDEX 1 INDEX 2 INDEX 3 INDEX 1 INDEX 2
154 REPRODUCCIÓN
VIDEO CD
Page 36
Imagen congelada y videogramas
REC/OTR
NEXT PREVIOUS
PAUSE SLOW
FORWARDREVERSE
Repetición
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
ZYa
DIM REPEAT REPEAT SCAN
STOP
FSS
PLAY
l Seleccione (imagen a imagen) en la barra de
menú del sistema.
l Use el botón w (cursor abajo) para acceder al menú.
La grabadora entrará en el modo de pausa.
l Use los botones tu(cursor izquierda/derecha)
para seleccionar la imagen anterior o siguiente.
l Pulse 2 PLAY para salir del modo Imagen a imagen. l Pulse v (cursor arriba) para salir del menú imagen a
imagen. También puede avanzar pulsando repetidamente el botón ; PAUSE del mando a distancia.
Búsqueda
REC/OTR
NEXT PREVIOUS
Discos DVD - Repetición de capítulo/título/disco
l Para repetir el capítulo en curso, pulse REPEAT.
aparece en la pantalla.
l Para repetir el título en curso, pulse REPEAT por
segunda vez.
aparece en la pantalla.
l Para repetir el disco entero, pulse REPEAT por
tercera vez.
aparece en la pantalla.
l Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT
por cuarta vez.
Discos CD-Vídeo - Repetición de pista/disco
l Para repetir la pista en curso, pulse REPEAT.
aparece en la pantalla.
l Para repetir el disco entero, pulse REPEAT por
segunda vez.
aparece en la pantalla.
l Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT
por tercera vez.
Español
PAUSE SLOW
STOP
FORWARDREVERSE
FSS
PLAY
l Seleccione (cámara rápida) en la barra de menú
del sistema. l Use los botones w (cursor abajo) para activar el
menú de cámara rápida.
- 32 -8 -4 1 4 8 32
l Utilice los botones tu(cursor izquierda/derecha)
32
para seleccionar la velocidad deseada: ‘-
‘-4’ (retroceso); ‘4’, ‘8’, ‘
32
’ (avance).
’, ‘-8’ o
l Seleccione ‘1’ para restablecer la velocidad normal. l Pulse 2 PLAY para salir del modo de cámara rápida. l Pulse v (cursor arriba) para cancelar el menú de
cámara rápida. Si desea buscar en sentido de avance o de retroceso a diferentes velocidades, también puede usar 5 REVERSE o 6 FORWARD.
Repetición A-B
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
ZYa
DIM REPEAT REPEAT SCAN
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia de un título: l Pulse REPEAT A-B desde el punto deseado de
comienzo;
aparece en la pantalla.
l Pulse de nuevo REPEAT A-B cuando llegue al final
del fragmento deseado;
En la pantalla aparece ‘repeat’, y se inicia la reproducción de la secuencia.
l Para cancelar la repetición de la secuencia, pulse
REPEAT A-B.
REPRODUCCIÓN 155
Page 37
Español
Exploración
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
ZYa
DIM REPEAT REPEAT SCAN
Reproduce los 10 segundos iniciales de cada capítulo/índice del disco.
l Pulse SCAN. l Para continuar reproduciendo el capítulo o índice
deseado, pulse de nuevo SCAN o pulse 2 PLAY.
Búsqueda por tiempo
l Seleccione a Zoom en la barra de menú del
sistema.
l Pulse wv (cursor abajo/arriba) para activar la
función de zoom y seleccione el factor de aumento deseado: 1,33, 2 ó 4.
La grabadora entrará en el modo de pausa.Pulse el icono Zoom en la barra de menú del
sistema, y aparecerá el mensaje ‘
área
’ debajo de la barra de menú del sistema.
OK para mover
OK para mover área
La función de búsqueda por tiempo le permite iniciar la reproducción desde cualquier punto deseado. l Seleccione (búsqueda por tiempo) en la barra de
menú del sistema.
l Pulse w (cursor abajo).
La grabadora entrará en el modo de pausa.
En la pantalla aparecerá un recuadro de edición
de tiempo, con la lectura del tiempo transcurrido
del disco actual.
l Utilice los botones numéricos 0-9 para introducir la
hora de comienzo deseada. Escriba las horas,
minutos y segundos en el recuadro.
Cada vez que introduzca una cifra, quedará
resaltada la siguiente.
l Pulse OK para confirmar la hora de comienzo.
El recuadro de edición desaparecerá de la
pantalla, y la reproducción comenzará desde el
punto indicado.
Zoom
REC/OTR
NEXT PREVIOUS
La imagen cambiará según el ajuste elegido.
l Pulse OK para confirmar la selección.
En la pantalla aparecerán los iconos de panorámico
wv ut(cursor abajo/arriba/derecha/izquierda) y OK.
l Utilice los botones wv ut(cursor
abajo/arriba/derecha/izquierda) para recorrer las distintas posiciones de panorámico.
l Cuando pulse OK, en la pantalla sólo se visualizará
la imagen seleccionada.
l Si desea aplicar un zoom en cualquier momento,
pulse a Zoom y seleccione el factor de aumento deseado tal y como se ha explicado.
l Pulse 2 PLAY para salir del modo Zoom.
Características especiales de los discos DVD+R(W)
Registro de fecha y hora
Si una grabación se realizó con una videocámara digital a través de la entrada i.link DV, las lecturas originales de fecha y hora se guardarán automáticamente como subtítulos del DVD. l Pulse Z SUBTITLE para visualizar la fecha y hora
de la grabación. La fecha y hora de la grabación aparecen en el ángulo inferior derecho de la pantalla del televisor.
PAUSE SLOW
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
DIM REPEAT REPEAT SCAN
A/CH
ZYa
La función de zoom le permite ampliar la imagen y seleccionar distintas posiciones de panorámico.
156 REPRODUCCIÓN
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP FSS
31/ 08/ 2001 14:30
Page 38
Funciones especiales de los
Ángulo de cámara
discos DVD-Vídeo
Menús de disco
En el caso de los títulos y capítulos, los menús de selección pueden estar incluidos en el disco. El menú del DVD le permite seleccionar opciones. Pulse el botón numérico correspondiente, o bien utilice los botones w v u t (cursor abajo/arriba/derecha/izquierda) para resaltar la opción y pulse OK.
Menús de título
l Pulse DISC MENU.
Si el título actual dispone de un menú, aparecerá
en la pantalla. De lo contrario, se visualizará el menú
del disco. l El menú puede incluir ángulos de cámara, idiomas de
audio y subtítulos, y capítulos del título.
l Para salir del menú de títulos, pulse de nuevo DISC
MENU.
Observación : La mayoría de los discos DVD no ofrecen menús separados de disco y título.
Menú de disco
T/C
A/CH
Si el disco contiene secuencias grabadas desde distintos ángulos, aparecerá una ventana con el número de ángulos disponibles, así como el ángulo actual. Si lo desea, puede cambiar el ángulo de cámara.
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
A/CH
ZYa
l Utilice los botones wv para seleccionar el ángulo de
cámara en la ventana.
l Para seleccionar directamente un ángulo, introduzca
el valor con los botones numéricos
00--99
. Después de unos instantes, la reproducción cambiará al ángulo seleccionado. La ventana de ángulo permanecerá en la pantalla mientras haya disponibles otros ángulos de cámara.
Cambio del idioma de audio
Español
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
ZYa
l Si un disco DVD-Vídeo incorpora menús
independientes de disco y título, podrá recorrer el menú de disco de la siguiente manera:
l Pulse T/C y a continuación DISC MENU.
Aparecerá el menú de disco.
l Para desactivar el menú de disco, pulse de nuevo
DISC MENU.
l Seleccione Y (audio) en la barra de menú del
sistema.
l Pulse Y AUDIO o wv (cursor abajo/arriba) varias
veces para recorrer las distintas opciones de idioma.
l Puede seleccionar directamente el idioma deseado
con los botones numéricos 0-9.
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
A/CH
ZYa
REPRODUCCIÓN 157
Page 39
Español
Modo Disco Audio
1412 78
1 12 78
play track time total tracks total time
repeat track
EDIT
Subtítulos
l Seleccione Z (Subtítulos) en la barra de menú del
sistema.
l Pulse Z SUBTITLE o wv (cursor abajo/ arriba)
varias veces para recorrer las distintas opciones de subtítulos o desactivarlos.
l Puede introducir directamente el número deseado
con los botones 0-9.
Reproducción de un CD-Audio
l Inserte el disco.
Una vez insertado el disco, la reproducción
comienza de forma automática. Si el televisor está encendido, aparecerá la pantalla de CD-Audio. Durante la reproducción, las pantallas del televisor y la grabadora indican el número de pista actual y el tiempo transcurrido de dicha pista.
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
A/CH
ZYa
Funciones especiales de los discos VCD
Control de reproducción (PBC)
REC/OTR
PAUSE SLOW
l Asegúrese de que PBC está ‘
‘Preferencias del usuario, ajustes de funciones’.
l Inserte un CD (Super) Vídeo con PBC y pulse 2 PLAY.
En la pantalla aparecerá el menú PBC.
l Recorra el menú con los botones indicados en la
pantalla del televisor hasta que el fragmento elegido comience a reproducirse. Si un menú PBC consta de una lista de títulos, podrá seleccionarlos directamente.
l Indique su selección con los botones numéricos 0-9. l Pulse RETURN para regresar al menú anterior.
PLAYSTOP
FORWARDREVERSE
NEXT PREVIOUS
EDIT
Activadas
’. Véase
l Para detener la reproducción en cualquier otro
momento, pulse 9 STOP. El número de pistas y el tiempo total de reproducción se visualizarán en las pantallas del televisor y la grabadora.
158 REPRODUCCIÓN
Page 40
Pausa
Repetición de pista/disco
PAUSE SLOW
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP FSS
l Pulse ; PAUSE durante la reproducción. l Para reanudar, pulse 2 PLAY.
Búsqueda
REC/OTR
PAUSE SLOW
l Para buscar en el disco en una u otra dirección a
4 veces la velocidad normal, mantenga pulsado 5 REVERSE o 6 FORWARD.
La búsqueda se inicia.
l Para acelerar a ocho veces la velocidad normal,
pulse de nuevo 5 REVERSE o 6 FORWARD. La búsqueda se realiza a óctuple velocidad, y el sonido se silencia.
l Para restablecer la cuádruple velocidad, pulse de
nuevo 5 REVERSE o 6 FORWARD.
l Si el televisor está encendido, la velocidad y el sentido
de la búsqueda se indicarán en la pantalla cada vez que se pulse 5 REVERSE o 6 FORWARD.
l Para cancelar la búsqueda, pulse 2 PLAY o
9 STOP.
NEXT PREVIOUS
FORWARDREVERSE
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
ZYa
DIM REPEAT REPEAT SCAN
l Para repetir la pista actual, pulse REPEAT.
En la pantalla aparece ‘
Repeat track
’.
l Para repetir todo el disco, pulse REPEAT por
segunda vez. En la pantalla aparece ‘
Repeat disc
’.
l Para salir del modo de repetición, pulse REPEAT
por tercera vez.
Repetición A-B
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
ZYa
DIM REPEAT REPEAT SCAN
Para repetir o reproducir en bucle una secuencia: l Pulse REPEAT A-B desde el punto de comienzo
deseado;
En la pantalla del televisor aparece ‘
l Pulse de nuevo REPEAT A-B cuando llegue al final
del fragmento deseado; En la pantalla aparece ‘
Repeat A-B
reproducción de la secuencia.
l Para cancelar la repetición del fragmento, pulse de
nuevo REPEAT A-B.
Repeat A
’.
’, y se inicia la
Español
Cambio de pista
PAUSE SLOW
l Pulse K NEXT durante la reproducción para
avanzar a la siguiente pista.
l Pulse J PREVIOUS durante la reproducción para
regresar al comienzo de la pista actual. Pulse inmediatamente J PREVIOUS dos veces para retroceder a la pista anterior.
l Para acceder directamente a una pista, utilice los
botones numéricos 0-9.
AUDIO CD
TRACKS
23 56789101112...41
FORWARDREVERSE
FSS
PLAYSTOP
Exploración
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
ZYa
DIM REPEAT REPEAT SCAN
Reproduce los 10 segundos iniciales de cada una de las pistas del disco.
l Pulse SCAN. l Para reanudar la reproducción en la pista elegida,
pulse de nuevo SCAN o bien pulse 2 PLAY.
REPRODUCCIÓN 159
Page 41
Español
Control de acceso
Bloqueo infantil (DVD y VCD)
Cuando esté activado el bloqueo infantil, sólo podrán reproducirse sin introducir el código de identificación (PIN) los discos autorizados. La grabadora mantiene en la memoria una lista de 50 títulos autorizados (aptos para el público infantil). Un disco quedará incluido en la lista cuando se seleccione ‘Reproducir siempre’ en el cuadro de diálogo de protección infantil. Cada vez que se reproduzca un disco autorizado, pasará a ocupar el primer lugar de la lista. Si está completa y se añade un nuevo disco, el más antiguo (en cuanto a uso) desaparecerá de la lista.
-- --- off on off
Acceso menores Control de acceso
Ventana de estado Reinicio automático Modo bajo consumo PBC
Nivel clasificación
Cambiar país Cambiar código
Features
Activación/desactivación del bloqueo infantil
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
l Seleccione ‘
Control de acceso
’ en el menú de funciones con los botones wv (cursor abajo/arriba) y pulse u (cursor derecha).
-- --- off on off
Control de acceso
Ventana de estado Reinicio automático Modo bajo consumo PBC
Introducir código
l Introduzca un código de cuatro cifras de su elección
con el teclado numérico 0-9.
l Introduzca el código por segunda vez. l Desplácese a la opción de ‘
Acceso menores
los botones wv (cursor abajo/arriba).
l Y después a Ç / É con el botón u (cursor derecha).
A/CH
ZYa
Features
’ con
l Seleccione Ç con los botones wv (cursor abajo/
arriba).
l Pulse OK o t (cursor izquierda) para confirmar, y
SYSTEM MENU para salir del menú.
De esta forma, los discos no autorizados no se reproducirán a menos que se introduzca el código de cuatro cifras.
l Seleccione É para desactivar el bloqueo infantil.
Observación : La doble confirmación del código de cuatro cifras será necesaria en los siguientes casos: cuando el código se introduce por primera vez (véase arriba); cuando se cambia de código (véase ‘Cambio del código de 4 cifras’); cuando se cancela el código (véase ‘Cambio del código de 4 cifras’); cuando el bloqueo infantil y el control parental están desactivados y la unidad solicita la introducción del código.
Autorización de discos con el bloqueo infantil activado
l Inserte el disco.
Aparecerá el cuadro de diálogo de protección
infantil. Deberá introducir el código secreto para ‘
Reproducir una vez
Si selecciona ‘
Reproducir una vez
reproducirse mientras no se extraiga de la unidad y ésta permanezca encendida. Si selecciona ‘
Reproducir siempre
y podrá reproducirse en cualquier momento, incluso aunque esté ‘
locked
Reproducir una vez
Reproducir siempre Elija 'Reproducir siempre' para insertar el disco en la lista de acceso para menores
Activada
’ o ‘
Reproducir siempre
’.
’, el disco podrá
’, el disco quedará autorizado
’ el bloqueo infantil.
Control de Acceso
160 CONTROL DE ACCESO
Page 42
Observación : Los discos DVD de doble cara pueden tener un número de identificación diferente en cada una de ellas. Para que el disco adquiera la condición de ‘seguro’, deberán autorizarse ambas caras. Un disco VCD multivolumen puede tener un número de identificación diferente en cada volumen. Para que toda la colección adquiera la condición de ‘segura’, deberán autorizarse todos los volúmenes.
Prohibición de discos
l Inserte el disco.
La reproducción comienza de forma automática.
l Pulse 9 STOP mientras se visualiza { .
Aparecerá la indicación | , y el disco dejará de
estar autorizado para todos los públicos.
Nivel parental (sólo DVD-Vídeo)
Las películas de los discos DVD pregrabados pueden contener escenas no aptas para el público infantil. Por tanto, es posible que los discos incluyan información de control aplicable a todo el disco o a determinadas escenas. Las escenas están calificadas en una escala del 1 al 8, y el disco dispone de imágenes alternativas más apropiadas. Las escalas varían de un país a otro. La función de control parental impedirá que sus hijos reproduzcan determinados discos, o que lo hagan con las escenas alternativas.
-- --- off on off
Acceso menores
Control de acceso
Ventana de estado Reinicio automático Modo bajo consumo PBC
Nivel clasificación
Cambiar país Cambiar código
--
Features
l Utilice los botones wv (cursor abajo/arriba) o el
teclado numérico 0-9 del mando a distancia para aplicar al disco insertado una escala del 1 al 8.
Calificación 0 (representada por ‘- -’):
El control parental no está activado, y el disco se reproducirá íntegramente.
Calificaciones de 1 a 8 (1 = tolerado - 8 = sólo adultos):
El disco contiene escenas no aptas para los niños. Si asigna una clasificación a la grabadora, se visualizarán todas las escenas de calificación igual o inferior. Las escenas de calificación superior no se reproducirán a menos que el disco ofrezca escenas alternativas. La escena alternativa deberá tener una calificación igual o inferior. En caso de que no exista una alternativa válida, la reproducción se detendrá y será preciso introducir de nuevo el código de cuatro cifras.
l Pulse OK o t (cursor izquierda) para confirmar, y
SYSTEM MENU para salir del menú.
Español
Activación/desactivación del control parental
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
l Seleccione ‘
Control de acceso
’ en el menú de funciones con los botones wv (cursor abajo/arriba) y pulse u (cursor derecha).
l Introduzca su código personal de 4 cifras con los
botones numéricos 0-9. Si es necesario, repita la operación.
l Desplácese al ‘
Nivel clasificación
’ con los botones
wv (cursor abajo/arriba).
l Vaya a la barra de Ajuste de valores con el botón u
(cursor derecha).
A/CH
ZYa
CONTROL DE ACCESO 161
Page 43
País
Cambio del código de 4 cifras
Español
T/C
l Seleccione ‘
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
Control de acceso
’ en el menú de
ZYa
funciones con los botones wv (cursor abajo/arriba) y pulse u (cursor derecha).
l Introduzca el código de cuatro cifras. l Vaya a ‘
Cambiar país
’ con el botón w (cursor
abajo).
l Pulse u (cursor derecha).
-- --- off on off
Spain Control de acceso
Ventana de estado Reinicio automático Modo bajo consumo PCB
Sweden
Switzerland United Kingdom
l Seleccione ‘
Control de acceso
’ en el menú de funciones con los botones wv (cursor abajo/arriba) y pulse u (cursor derecha).
l Introduzca el código antiguo.
A/CH
l Desplácese a ‘
Cambiar código
’ con el botón w
(cursor abajo).
-- --- off on off
Acceso menores
Control de acceso
Ventana de estado Reinicio automático Modo bajo consumo PBC
Nivel clasificación
Cambiar país
Cambiar código
[ ]
Features
[ ] [ ]
[ ]
l Pulse u (cursor derecha). l Escriba el nuevo código de 4 cifras. l Teclee de nuevo el código y vuelva a confirmar con
OK.
l Pulse SYSTEM MENU para salir del menú.
l Seleccione un país con w v (cursor abajo/arriba). l Pulse OK o t (cursor izquierda) para confirmar, y
SYSTEM MENU para salir del menú.
Observación :
9
Si no recuerda el código, pulse cuatro veces
STOP en el
recuadro de identificación del control de acceso, y salga de él pulsando OK. El control de acceso quedará desactivado. Después podrá introducir un nuevo código como ya se ha explicado.
162 CONTROL DE ACCESO
Page 44
Gestión del contenido de los discos
Ajustes de títulos
En los títulos de un disco DVD+RW o DVD+R es posible cambiar los ajustes estándar para adaptarlos a las preferencias personales. El cambio se realiza en el menú de ajustes de títulos.
Cambio de nombre de un título
l En la pantalla de imágenes de índices, seleccione el título
deseado con los botones wv (cursor abajo/arriba).
l Pulse u (cursor derecha) para acceder al menú de
ajustes de títulos.
Configuración del título BBC soccer
Nombre
Reproducir todo el título Borrar este título
BBC soccer
Borrado de un título
Un título de un DVD+RW se puede borrar simplemente grabando sobre él. Si quiere borrar todo el título de una sola vez, proceda de la siguiente manera: l En la pantalla de imágenes de índices, seleccione el título
deseado con los botones wv (cursor abajo/arriba).
l Pulse u (cursor derecha) para acceder al menú de
ajustes de títulos.
l Seleccione ‘
En la pantalla aparecerá el mensaje: ‘
borrará este título completamente confirmar
l Pulse OK para confirmar.
Durante la operación, se leerá la indicación
Borrando título
Una vez borrado el título, la pantalla de imágenes de índices mostrará en su lugar un espacio vacío. Si ya había un espacio vacío delante o detrás de este título, se combinarán en uno solo. No se mostrarán los espacios vacíos de menos de un minuto.
En los DVD+R también se pueden borrar títulos, si bien el espacio ocupado no podrá usarse en lo sucesivo. En la operación de cierre de sesión, los títulos borrados se suprimen de la pantalla de imágenes del índice.
Borrar este título
’.
...’.
’.
Esto
’, ‘
OK para
Español
l Introduzca el nuevo nombre. Como máximo pueden
contener 64 caracteres.
l Utilice las teclas t u (cursor izquierda/derecha)
para desplazarse de una posición a otra, y las teclas wv (cursor abajo/arriba) para cambiar los caracteres.
l Utilice SELECT para seleccionar mayúsculas o
minúsculas.
l Utilice CLEAR para borrar un carácter. l Confirme con OK
Reproducción de un título completo
l En la pantalla de imágenes de índices, seleccione el título
deseado con los botones wv (cursor abajo/arriba).
l Pulse u (cursor derecha) para acceder al menú de
ajustes de títulos. l Seleccione ‘ Cuando seleccione esta opción, el título se reproducirá íntegramente, incluidos los capítulos ocultos. Siga las instrucciones de la pantalla (véase ‘Funcionamiento’ ­‘Gestión del contenido de los discos’ - ‘Capítulo actual’).
Reproducir todo el título
’.
GESTIÓN DEL CONTENIDO DE LOS DISCOS 163
Page 45
Pantalla de información de disco
Ajustes de disco
Español
l Desde la pantalla de imágenes del índice, pulse
9 STOP.
De esta forma accederá al título 1. l Pulse v (cursor arriba).
Entrará en la pantalla de información de disco. l Pulse w (cursor abajo) para salir de la pantalla de
información de disco
La pantalla de información de disco facilita los siguientes datos:
Estado de compatibilidad
- indica la compatibilidad de las ediciones realizadas con los reproductores DVD
Sistema de vídeo
- PAL o SECAM
- NTSC
Estado del disco DVD+R
- desbloqueado
- bloqueado
- sesión cerrada
Descripción de disco
- nombre del disco
- duración total del material grabado
- fecha de la última grabación
En los discos DVD+RW o DVD+R es posible cambiar los ajustes para adaptarlos a las preferencias personales. El cambio se realiza en el menú de ajustes de disco. l Desde la pantalla de información de disco, pulse u
(cursor derecha). Entrará en el menú de configuración de disco (‘disc settings’).
Cambio de nombre de un disco
l Desde la pantalla de información de disco, pulse u
(cursor derecha). Entrará en el menú ‘Ajustes de disco’.
Configuración de Summer holiday
Nombre de disco
Protección Borrar disco
Make disc compatible
Summer holiday Desprotegido
Summer holiday 02:05:10 usado Dom 13 12 99
Desbloqueado   PAL   Lectura de DVD
Ediciones
23: 13 h r
12 BBC1
Retorno a la pantalla de imágenes de índices
l Introduzca el nuevo nombre. Un nombre puede
contener un máximo de 64 caracteres.
l Utilice los botones tu(cursor izquierda/derecha)
para desplazarse entre las posiciones de los caracteres, y los botones wv (cursor abajo/arriba) para modificarlos.
l Utilice el botón SELECT para cambiar entre
mayúsculas y minúsculas.
l Utilice el botón CLEAR para borrar un carácter. l Confirme pulsando OK.
Protección de las grabaciones
l Desde la pantalla de información de disco, pulse u
(cursor derecha).
Entrará en el menú ‘Ajustes de disco’. l Seleccione ‘ l Seleccione ‘
abajo/arriba).
l Pulse OK en el mando a distancia para confirmar.
No se pueden aplicar más cambios al disco.
También se desactivarán la mayoría de las opciones
de configuración de título y disco, así como la
totalidad del menú de edición.
Sólo se podrán realizar nuevas ediciones si se
vuelve a seleccionar la opción ‘
Protección Protegido
’ y pulse u (cursor derecha).
’ con los botones wv (cursor
Desprotegido
’.
164 GESTIÓN DEL CONTENIDO DE LOS DISCOS
Page 46
Borrado de un disco
Esta opción sólo es aplicable a los discos DVD+RW que no estén protegidos contra borrado. l Desde la pantalla de información de disco, pulse u
(cursor derecha).
Entrará en el menú ‘Ajustes de disco’.
l Seleccione ‘
Aparecerá el mensaje ‘
títulos
Borrar disco
’.
’ y pulse OK.
Esto borrará todos los
l Pulse OK para confirmar o t (cursor izquierda)
para cancelar. Durante la operación se leerá la indicación ‘
Borrando disco
’. Una vez borrado el disco, la pantalla de imágenes de índices mostrará el espacio libre del disco.
Cierre de sesión de un disco DVD+R
Los discos DVD+RW se pueden reproducir al instante en prácticamente cualquier lector de DVD, pero no así los DVD+R, que deberán tener cerrada la sesión. Una vez cerrada la sesión, ya no se podrá realizar ningún cambio en el disco. l En la pantalla de información de disco, pulse u
(cursor derecha). Así entrará en el menú de ajustes de disco.
Settings for Summer holiday
Nombre de disco Protección Borrar disco
Finalizar disco
Summer holiday Desprotegido
Pulse OK
-- --- off on off
Funciones Control de acceso Ventana de estado Reinicio automático Modo bajo consumo
Finalizar disco
Introducir código...
Activada Desactivado Desactivado
Pulse OK
Ediciones compatibles con DVD
Si se han editado uno o más títulos (véase ‘Selección de escenas favoritas’), los cambios se reproducirán en la grabadora de DVD, pero es posible que un reproductor DVD mantenga las versiones originales. Los discos DVD+RW se pueden preparar para que también los lectores de DVD reproduzcan la versión editada. Los discos DVD+R no admiten esta posibilidad.
l Si el menú de ajustes de disco ofrece la opción
Cambios compatibles con DVD
no aparece esta opción, significa que el DVD+RW ya es compatible y no requiere ninguna conversión.
Configuración de Summer holiday
Nombre de disco Protección Borrar disco
Hacer la edición compatible
Make disc compatible
’, selecciónela. Si
Summer holiday Desprotegido
Pulse OK
Español
l Seleccione ‘
Cierre de sesión
’ y confirme con OK. Mientras se completa la operación, aparecerá el mensaje ‘
Cerrando la sesión de disco
’. Una vez cerrada la sesión, aparecerá la pantalla de imágenes del índice.
Si el disco DVD+R se grabó con un equipo de otra marca, es posible que no tenga acceso a la pantalla de ajustes de disco. En tal caso, puede usar la opción ‘
Cerrar sesión de disco
’ en el submenú de funciones
del menú de preferencias del usuario.
l Pulse OK en el mando a distancia para confirmar.
Los mensajes ‘
confirmar
Esto tardará
...’ y ‘
OK para
’ informarán cuánto tiempo ocupará la
operación.
l Pulse OK en el mando a distancia para confirmar.
Durante la operación, se visualizarán el mensaje
Trabajando
GESTIÓN DEL CONTENIDO DE LOS DISCOS 165
...’ y una barra de progresión.
Page 47
Selección de escenas favoritas
Español
El objetivo básico de cualquier operación de edición es mejorar la capacidad de acceso y la gestión de las grabaciones. Por ejemplo, las escenas que no se desean ver durante la reproducción (anuncios en una película...) pueden marcarse como capítu-los y ocultarse. Durante la reproducción, podrá disfrutar de toda la grabación seguida sin los capítulos ocultos.
Observación : Es posible que la imagen se congele durante unos instantes entre las escenas.
Cada título consta de diversos capítulos. Desde el menú FSS, los capítulos se pueden ocultar o hacer visibles de nuevo. Normalmente, durante la grabación se insertan automáticamente marcas de capítulos cada cinco o seis minutos (este ajuste puede cambiarse en el menú de ajustes de grabación). Concluida la grabación, puede añadir y quitar manualmente marcas de capítulo desde el menú FSS. Las marcas de capítulos se pueden suprimir, tanto las generadas automáticamente como las insertadas manualmente.
Después de la edición, la versión modificada de un título se convierte en la versión de reproducción estándar. A la versión original podrá acceder a través de la opción ‘
Reproducir título íntegro
’ del menú de ajustes de títulos. En algunos lectores de DVD es posible que se reproduzca la versión original. Para garantizar la reproducción de la versión editada en estos lectores de DVD, seleccione ‘
Cambios compatibles con DVD
’ en el menú de ajustes de disco (sólo aplicable a discos DVD+RW).
11
play
Insertar marcador de capítulo
Capítulo actual
Borrar marcador de capítulo Borrar todos los marcadores de capítulo
Usar la imagen como índice Dividir título
Selección de Escena Favorita
Pulse OK
escondido
l Utilice los botones w o v (cursor abajo/arriba) para
recorrer las funciones del menú:
Inserción de marcas de capítulos
l Desde el modo de reproducción, pulse FSS en
el mando a distancia para activar el menú FSS.
l Seleccione ‘ l Pulse OK en el mando a distancia para insertar una
marca.
El número máximo de marcas de capítulo es de 99. Si se alcanza este límite, aparecerá el mensaje ‘
capítulos
nuevas marcas.
Durante la grabación, puede añadir marcas de capítulo pulsando FSS en el mando a distancia. En la pantalla aparecerá el mensaje ‘
Insertar marcador de capítulo
’.
Demasiados
’. Tendrá que borrar alguna para poder insertar
Insertada marce de capítulo
REC/OTR
PAUSE SLOW
NEXT PREVIOUS
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP FSS
’.
Activación del menú FSS
MONITOR ON/OFF
REC/OTR
PAUSE SLOW
l Reproduzca el título que desea editar. l Pulse el botón FSS del mando a distancia.
Superpuesto en la imagen del televisor aparece
un menú transparente de edición. Un recuadro de la parte superior de la pantalla ofrece información sobre títulos y capítulos.
Observación : El menú FSS (selección de escenas favoritas) puede desaparecer al cabo de unos cinco minutos si no se cambia ningún dato.
166 GESTIÓN DEL CONTENIDO DE LOS DISCOS
NEXT PREVIOUS
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP FSS
Ocultación de capítulos
En principio todos los capítulos están visibles, pero puede ocultarlos y volver a hacerlos visibles en la reproducción. En el modo de edición, los capítulos ocultos se visualizan en modo atenuado.
l Desde el modo de reproducción, pulse FSS en el
mando a distancia para activar el menú FSS.
12
play
Insertar marcador de capítulo
Capítulo actual
Borrar marcador de capítulo Borrar todos los marcadores de capítulo Usar la imagen como índice Dividir título
Selección de Escena Favorita
 escondido
Page 48
l Seleccione ‘
Capítulo actual
’ con w o v (cursor
abajo/arriba).
l Seleccione ‘
Visible
’ o ‘
Escondido
’ con la tecla u
(cursor derecha).
l Puede alternar entre los modos ‘
Visible
’ y ‘ directamente desde cualquier línea del menú FSS, utilizando la tecla de SELECT del mando a distancia.
Escondido
l Pulse FSS.
Aparecerá el menú de selección de escenas
favoritas.
l Seleccione ‘
Dividir título
12
’.
Supresión de marcas de capítulos
Si desea combinar el capítulo actual con el anterior dentro del mismo título, borre la marca existente al principio del capítulo en curso. l Desde el modo de reproducción, pulse FSS en
el mando a distancia para activar el menú FSS.
l Seleccione ‘
Borrar marcador de capítulo
’.
l Pulse OK en el mando a distancia para confirmar.
Aparecerá la indicación ‘
Borrando marcador
Puede borrar todas las marcas de capítulo (generadas tanto manual como automáticamente) del título actual. l Desde el modo de reproducción, pulse FSS en
el mando a distancia para activar el menú FSS.
l Seleccione ‘
Borrar marcadores de capítulo
’.
l Pulse OK en el mando a distancia para confirmar.
Aparecerá la indicación ‘
marcadores
’.
Borrando
Cambio de imagen del índice
Puede seleccionar la imagen actual de la pantalla como viñeta o miniatura de este título en la pantalla de imágenes del índice. l Desde el modo de reproducción, pulse FSS en
el mando a distancia para activar el menú FSS.
l Seleccione ‘ l Puede usar ; PAUSE o x SLOW para elegir con
total precisión la imagen deseada.
l Pulse OK en el mando a distancia para confirmar.
Aparecerá la indicación ‘
Nueva imagen de índice
’.
Actualizando menú
’.
play
Insertar marcador de capítulo Capítulo actual Borrar marcador de capítulo Borrar todos los marcadores de capítulo Usar la imagen como índice
Dividir título
Selección de Escena Favorita
escondido
   Pulse OK
Español
’.
l Pulse OK en el mando a distancia para confirmar.
Aparecerá el mensaje ‘
Dividiendo título
...’ mientras se completa la operación. Esta operación de división es irreversible.
La pantalla de imágenes de índices mostrará dos títulos en lugar de uno, ambos con el mismo nombre. Si quiere cambiar el nombre, puede hacerlo desde el menú de ajustes de título. Para uno de los dos títulos resultantes se creará una nueva imagen de índice.
Si desea dividir un título en más de dos, repita el procedimiento varias veces.
Anexión de grabación
Esta función sólo es aplicable a los discos DVD+RW.
REC/OTR
PAUSE SLOW
NEXT PREVIOUS
FORWARDREVERSE
MONITOR ON/OFF
REC/OTR
NEXT PREVIOUS
División de un título
En los discos DVD+RW, si lo desea puede dividir un título en dos independientes (no aplicable a los discos DVD+R).
REC/OTR
PAUSE SLOW
l En la pantalla de imágenes de índices, seleccione el
título que desea dividir.
l Pulse 2 PLAY. l Vaya hasta el punto en el que desea dividir el título y
pulse ; PAUSE.
NEXT PREVIOUS
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP FSS
Si desea anexar una grabación de vídeo a un título grabado con anterioridad, proceda de la siguiente manera: l En la pantalla de imágenes de índices, seleccione el
título al que desea agregar una grabación de vídeo.
l Pulse 2 PLAY. l En el punto en que desee anexar el título, pulse
; PAUSE.
l Para monitorizar la entrada de vídeo, pulse
MONITOR.
l Pulse RECORD (en la grabadora) o REC/OTR (en
el mando a distancia).
La grabación de vídeo quedará anexada, y borrará el material visual existente de ese punto en adelante, incluidos los títulos siguientes al actual.
El material visual restante que no se haya borrado, posiblemente la última parte del título original, se conservará. A estos títulos se podrá acceder desde la pantalla de imágenes de índices.
GESTIÓN DEL CONTENIDO DE LOS DISCOS 167
Page 49
Español
Solución de problemas
Si la grabadora de DVD presenta alguna anomalía operativa, antes de nada revise los puntos de la siguiente lista. Quizás haya pasado por alto alguna cuestión básica. Bajo ninguna circunstancia intente reparar el equipo por su cuenta. De lo contrario, la garantía quedaría invalidada. Observe los síntomas específicos y adopte únicamente las medidas que se proponen para solucionar el problema.
Síntoma Remedio
La grabadora no responde al mando a distancia • El mando puede estar configurado para una segunda grabadora DVD.
• Mantenga pulsados SELECT+1 simultáneamente para restablecer el control de la primera grabadora DVD. Apunte con el mando a distancia directamente al sensor del panel frontal de la grabadora.
• Evite todos los obstáculos que puedan interferir en el recorrido de la señal.
• Revise o sustituya las pilas.
No funcionan los botones • Es posible que la grabadora DVD se encuentre todavía en el modo de la grabadora DVD Virgin. Véase Primera configuración: modo Virgin.
• Si no es así, desconecte y vuelva a conectar la grabadora de la toma de alimentación.
• Si el problema persiste, revise el funcionamiento del mando a distancia. Si funciona bien, es probable que la grabadora se encuentre en el modo comercial. Desconecte la grabadora de la toma de alimentación y vuelva a conectarla mientras mantiene pulsados los botones / OPEN/CLOSE y
9 STOP
No hay imagen • Compruebe que el televisor está encendido.
• Revise la conexión de vídeo.
• Si el grabador DVD está conectado al TV a través de SCART, es posible que no vea la imagen del grabador, aunque haya seleccionado el número de programa correcto en el televisor, durante una grabación programada. Así podrá seguir viendo las imágenes de otro equipo (por ejemplo, un receptor de satélite). Si quiere ver las imágenes del grabador DVD, pulse TV/DVD en el mando a distancia.
Imagen distorsionada, sonido distorsionado • Observe si el disco presenta huellas y límpielo con un paño suave
en sentido radial, del centro hacia afuera.
• En ocasiones, la imagen puede aparecer algo distorsionada, y no se trata de ninguna anomalía.
La grabadora no reproduce el disco • Compruebe que la etiqueta del disco está hacia arriba y que el tipo
de disco es el correcto.
• Limpie el disco.
• Compruebe si el defecto está en el disco probando con otro.
• Asegúrese de que el código territorial del disco coincide con el de la grabadora (sólo discos DVD pregrabados).
• Véase ‘Reproducción de un disco DVD-Vídeo pregrabado’.
• Compruebe si está activado el bloqueo infantil.
Sonido distorsionado en el amplificador Hi-Fi • Asegúrese de no haber realizado ninguna conexión de audio
a la entrada ‘phono’ del amplificador.
• Compruebe que la entrada analógica del amplificador no está conectada a la salida digital de la grabadora DVD.
Imagen distorsionada o en blanco y negro • El formato del disco no es compatible con el televisor (PAL/NTSC). con los discos DVD o VCD
No hay sonido en la salida digital • Revise las conexiones digitales.
• Compruebe en los menús que está activada la salida digital.
• Observe si el formato de audio del idioma seleccionado es compatible con las prestaciones del receptor.
La grabadora no responde a todas • El disco en cuestión no permite algunas operaciones. las órdenes transmitidas durante • Consulte las instrucciones del disco. la reproducción de un disco DVD-Vídeo.
168 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Page 50
La unidad no graba un programa • Asegúrese de apagar la grabadora (modo de espera) cuando deje del temporizador programado el temporizador.
No se puede grabar ningún título nuevo • Compruebe si se ha alcanzado el límite de títulos grabados (mensaje:
Demasiados títulos
’ en la pantalla). Si es así, elimine un título
contiguo a un espacio libre.
• Compruebe si el disco está protegido contra escritura. Si es así, desbloquéelo en el menú de ajustes de disco (mensaje: ‘
bloqueado
’ en la pantalla).
Disco
• Compruebe si el disco (DVD+R) tiene la sesión cerrada. Si es así, ya no se podrán grabar nuevos títulos.
Códigos de servicio en la pantalla • Limpie el disco. Es muy probable que la grabación se haya realizado de la unidad correctamente.
Mensaje ‘Disc warning’ en la pantalla • Se ha producido un error de escritura, pero ha podido corregirse. No
se requiere ninguna medida por parte del usuario.
Mensaje ‘Disc error’ en la pantalla • Se ha producido un error de escritura imposible de solucionar por la
grabadora. Revise el disco y límpielo si es necesario (véase ‘Introducción, limpieza de discos’). Grabe de nuevo sobre la misma parte del disco para ver si se soluciona el problema.
Otros errores de disco • Un disco podría corromperse por acumulación de polvo, rayados o
marcas de suciedad. Si el disco ya no permite el acceso, siga el procedimiento de borrado de seguridad para repararlo:
1. Limpie el disco.
2. Deposite el disco en la bandeja (sin cerrarla).
3. Mantenga pulsado el botón CLEAR unos segundos hasta que se cierre la bandeja.
Aparecen ‘mezclados’ dos idiomas • Si el televisor no detecta automáticamente la señal de idioma dual, cuando se graba de un VCR estéreo utilice el balance de audio derecha/izquierda del TV para amplificar uno
u otro idioma.
El disco no se puede borrar porque no 1. Abra la bandeja y deje el disco cargado. aparece la pantalla de imágenes del índice 2. Mantenga pulsado el botón CLEAR unos 5 segundos, hasta que se
cierre la bandeja. El disco no quedará técnicamente borrado, pero podrá grabar en él como si estuviera vacío.
No aparece la pantalla de imágenes • Extraiga el disco, límpielo y vuélvalo a insertar. del índice, pero se pueden seguir Seleccione ‘Adaptar al formato de disco propio’ (véase ‘Preferencias del reproduciendo los títulos del disco usuario - Funciones’).
Español
En un lector de DVD se visualiza la pantalla • Pulse 9 STOP para ocultar la pantalla de imágenes de índices y pulse
de imágenes del índice, pero la unidad de nuevo 2 PLAY no responde al botón 2 PLAY
Un disco DVD+RW no se reproduce en • Algunos lectores de DVD no reproducen material procedente de una un determinado lector de DVD grabadora de DVD. Siguiendo un procedimiento especial, la grabadora
resolverá este problema para algunos reproductores de DVD:
1. Deposite el disco en la bandeja (sin cerrarla).
2. Mantenga pulsado el botón 2 del mando a distancia durante unos segundos hasta que se cierre la bandeja. El disco habrá quedado modificado.
3. Si el cambio no surte efecto, puede probar el mismo método con el botón 3 del mando a distancia.
Observación: La modificación del disco puede resolver el problema para un modelo de reproductor específico, aunque es posible que el disco ya no se pueda reproducir en otros lectores de DVD. `Por tanto, se recomienda usar este procedimiento con las máximas precauciones y sólo si es estrictamente necesario.
• Para restablecer el estado original del disco, siga el mismo procedimiento con el botón 1 del mando a distancia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 169
Page 51
Programa de diagnóstico
Limitaciones del sistema
Español
Si no resuelve el problema, active el programa de diagnóstico de la grabadora.
Para activar el programa de diagnóstico, siga paso a paso estas instrucciones:
Instrucciones
l Desconecte el cable de alimentación de la grabadora. l Pulse al mismo tiempo los botones 2 PLAY y
manténgalos pulsados mientras enciende la unidad. En la pantalla aparecerán la indicación ‘BUSY’ y el contador, que señalará la conclusión de la prueba cuando alcance el cero. Después de unos minutos, el mensaje de la pantalla cambiará de ‘BUSY’ a ‘FAIL’ o ‘PASS’. Si en la pantalla aparece ‘FAIL’, significa que la unidad presenta alguna anomalía y debe ser reparada.
l Pregunte a su distribuidor o en el Servicio de
Atención al Cliente de Philips por el Centro de Servicio más cercano de su país. El número de teléfono figura en la garantía.
l Si en la pantalla aparece el mensaje ‘PASS’,
aparentemente no existe ninguna anomalía en la grabadora. El fallo puede haberse debido a una interpretación incorrecta de las instrucciones de uso, a la inserción de un disco defectuoso o a una conexión indebida de la unidad. En tal caso, póngase en contacto con su distribuidor o con el Servicio de Atención al Cliente para que le ayuden a resolver el problema.
l Si el problema persiste, consulte al Centro de
Atención al Cliente.
Los discos DVD+RW y DVD+R pueden ser incompatibles con determinados reproductores de DVD-Vídeo.
Los discos DVD+RW es posible que no funcionen en algunos reproductores de DVD-Vídeo.
Un videodisco DVD+RW grabado en una unidad de tipo o marca diferente podrá reproducirse, aunque quizá no ofrezca todas las funciones habituales de los discos DVD+RW, tales como la barra de disco en pantalla, los menús de ajuste de disco y título, o la edición. Consulte la sección ‘Adaptación del formato de disco’. Si el disco está protegido contra escritura, su estado no podrá modificarse.
Cuando se utiliza la grabación manual, la unidad avisará antes de adaptar el formato del disco o suprimir datos que no sean de vídeo. Pero si usa la grabación por temporizador, la unidad comenzará a grabar en todos los casos excepto que el disco esté protegido contra escritura. Los menús, ediciones y datos grabados en otro dispositivo (por ejemplo, un ordenador) podrían perderse.
Debido a la velocidad de transferencia variable, el mapa de un título puede ocupar más o menos espacio que el título sobreescrito, aunque la duración sea la misma. En consecuencia, es posible que permanezca una parte del título original o que se pierda una parte del siguiente título. La máxima diferencia es de cinco minutos.
Tras un corte de suministro eléctrico durante la grabación, la pantalla de imágenes de índices puede que no coincida con el contenido real de vídeo del disco. El último título grabado podría haberse perdido.
170 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Page 52
Glosario
En esta sección se explican los términos, abreviaciones y siglas más importantes que aparecen en el manual.
Término Explicación
AC-3 Audio Coding 3, también conocido como Dolby Digital.
Sistema de compresión de audio digital multicanal de Dolby Labs.
A/V Audio/Vídeo, audiovisual
Barra de disco Representación gráfica del contenido de un disco (DVD+RW).
Cable SCART También conocido como Euro-AV o Euroconector. Este cable estándar es
una sencilla manera de conectar varios equipos audiovisuales y televisores. Además de audio y vídeo, puede transportar señales de control.
Capítulo Una parte de un título.
DTS Digital Theater System. Avanzado formato de compresión de audio
multicanal.
DV Digital Video. Formato de videocámara con imágenes de alta calidad,
diferente de MPEG. Se convierte en vídeo MPEG 2 cuando se graba en DVD+RW.
DVD Digital Versatile Disc, disco versátil digital.
DVD+R DVD grabable: es el estándar de disco de una sola grabación utilizado
por la unidad.
DVD+RW DVD regrabable: es uno de los estándares de disco utilizados por la
grabadora de DVD.
EasyLink Si el televisor y la grabadora de vídeo disponen de esta característica,
podrán intercambiar información para coordinar determinados ajustes, tales como el orden de los canales de TV y otras preferencias del usuario.
FSS Selección de escenas favoritas. Véase ‘Gestión del contenido de los
discos’.
i.LINK También conocido como ‘FireWire’ o ‘IEEE 1394’. Se trata de un cable
para transferir señales digitales de gran ancho de banda, como las utilizadas por las videocámaras digitales.
Español
MPEG Motion Picture Experts Group. Conjunto de sistemas de compresión
para audio y vídeo digital.
NEXTVIEW Link Sistema que simplifica la programación de una grabadora de vídeo a
través del televisor. Véase también EasyLink.
Nicam Sistema para la recepción de sonido de los televisores estéreo digitales.
NTSC Véase ‘Sistema de TV’.
OSD On-screen Display, menús de pantalla o menús interactivos.
Es la interfaz de usuario gracias a la cual se puede controlar la grabadora DVD desde la pantalla del televisor.
OTR One-Touch Recording, grabación con un botón. Esta función le permite
activar fácilmente una grabación (sólo con pulsar un botón) y seleccionar la hora de desconexión en intervalos de 30 minutos.
GLOSARIO 171
Page 53
Español
PAL Véase ‘Sistema de TV’.
Pantalla de imágenes de índices Pantalla que ofrece una visión general del disco DVD+RW, con
‘imágenes de índices’ que representan una grabación cada una.
PBC Control de reproducción. Función especial de un disco VCD 2.0
o Super VCD que facilita el uso interactivo.
PCM Pulse Code Modulation, modulación por codificación de pulsos.
Sistema de codificación de audio digital.
PDC Program Delivery Control, control de entrega de programas.
Puntero de disco Flecha que indica la posición actual de reproducción/grabación
en el disco DVD+RW; se visualiza en la ‘barra de disco’.
RGB Red-Green-Blue, rojo-verde-azul. Conexión de vídeo de máxima
calidad en la que los componentes rojo, verde y azul de una señal de vídeo se transportan por conductores separados.
SECAM Véase ‘Sistema de TV’.
SHOWVIEW Sistema que le permite programar fácilmente la grabación mediante la
introducción de un código de nueve cifras. Este número se facilita junto a la reseña del programa en la mayoría de las guías de televisión.
Sistema de TV Existen varios sistemas para la transmisión de señales de
televisión, tales como PAL, PAL-I, PAL-BG, SECAM, SECAM­DK, NTSC, etc. El sistema de TV depende de cada país.
S-Vídeo También denominado S-VHS o Super-VHS. Es un estándar
de conexión de vídeo de alta calidad.
SVCD CD-Super Vídeo.
Título Es el nombre que recibe la unidad básica de grabación del disco.
Un título suele representar una grabación.
TruSurround Sistema que simula la reproducción de sonido multicanal a través
de una configuración de dos canales, propiedad de SRS Labs, Inc.
VCD CD-Vídeo, videodisco compacto
VCR Video Cassette Recorder, equipo de vídeo, magnetoscopio
VPS Sistema de programación de vídeo
172 GLOSARIO
Page 54
Apéndice
Uso del mando a distancia de la grabadora DVD con el televisor
El mando a distancia de la grabadora DVD puede transmitir diversas órdenes a televisores de distintas marcas. Los siguientes botones controlan siempre el televisor:
CLEAR
- VOL + aumento del volumen del TV
- VOL - reducción del volumen del TV
cc
-
silenciamiento del TV
Otros botones normalmente controlan la grabadora DVD, pero también el televisor si mantiene pulsado el botón situado en el lateral del mando:
MONITOR ON/OFF
REC/OTR
PAUSE SLOW
NEXT PREVIOUS
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP FSS
- CH + siguiente número de programa del TV
- CH - anterior número de programa del TV
- 0 - 9 selección del canal de TV
- B apagado del TV (modo de espera)
Códigos de configuración de control remoto para TV
AOC . . . . . . . . . . . . . . 046, 057
Acura . . . . . . . . . . . . . . . . . 036
Admiral . . . . . . . . . . . . 120, 490
Adyson . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Aiko . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Akai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 057
Akura . . . . . . . . . . . . . 245, 291
Alaron. . . . . . . . . . . . . 206, 243
Alba . . . 064, 036, 245, 063, 398
Allorgan . . . . . . . . . . . . . . . 321
America Action. . . . . . . . . . 207
Amplivision . . . . . . . . . . . . . 244
Amstrad. . . . 198, 398, 036, 064
Anam . . . . . . . . . . . . . 207, 036
Anitech . . . . . . . . . . . . . . . . 036
Arcam . . . . . . . . . . . . . 243, 244
Asuka . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Atlantic . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Audiosonic . . . . . . . . . 064, 136
Audiovox. . . . . . . 119, 207, 478
SELECT
TIMER
CHVOL
MUTE
MUTE
T/C
ZOOM ANGLE SUBTITLE AUDIO
ZYa
DIM REPEAT REPEAT SCAN
Autovox . . . . . . . . . . . . . . . 233
BPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
BSR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
BTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Bang & Olufsen . . . . . . . . . . 592
Basic Line . . . . . . . . . . 036, 245
Baur. . . . . . . . . . . 064, 037, 581
Baysonic . . . . . . . . . . . . . . . 207
Beaumark . . . . . . . . . . . . . . 205
Beko . . . . . . . . . . . . . . . . . . 397
Belcor . . . . . . . . . . . . . . . . . 046
Bell & Howell . . . . . . . . . . . 181
Beon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Binatone . . . . . . . . . . . . . . . 244
Blaupunkt . . . . . . . . . . . . . . 581
Blue Sky . . . . . . . . . . . . . . . 245
Blue Star . . . . . . . . . . . . . . . 309
Boots . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Bradford . . . . . . . . . . . . . . . 207
Brandt. . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Britannia . . . . . . . . . . . . . . . 243
Brockwood . . . . . . . . . . . . . 046
Broksonic . . . . . . . . . . 263, 490
Si el televisor no responde a las órdenes, puede reprogramar el mando a distancia. A continuación encontrará una lista de todos los códigos de control remoto existentes para las distintas marcas de televisor. El mando a distancia se reprograma por el siguiente procedimiento: l Busque el código de configuración del televisor en la
lista facilitada a continuación.
l Mantenga pulsados al mismo tiempo RETURN y
SELECT al menos durante 3 segundos.
l Libere ambos botones. l Antes de 30 segundos, introduzca con el teclado
numérico el código de tres cifras correspondiente.
l Si el código seleccionado no funciona con el
televisor, o si la marca no se encuentra en la lista, pruebe los códigos uno después de otro.
Español
Procedimiento alternativo:
MONITOR ON/OFF
CHVOL
REC/OTR
PAUSE SLOW
NEXT PREVIOUS
FORWARDREVERSE
PLAYSTOP FSS
CLEAR
TIMER
MUTE
SELECT
CHVOL
l Encienda el televisor. l Mantenga pulsados al mismo tiempo RETURN y
A/CH
SELECT al menos durante 3 segundos.
l Libere ambos botones. l Apunte con el mando a distancia hacia el televisor. l Mantenga pulsado el botón B STANDBY.
El televisor se apagará cuando localice el código
correcto.
l Una vez apagado el televisor, libere inmediatamente
el botón B STANDBY.
El mando a distancia está reprogramado.
l El procedimiento completo puede ocupar como
máximo dos minutos.
Bush . . 064, 398, 245, 036, 063,
. . . . . . . . . . . . . . 309, 321, 401
CCE . . . . . . . . . . . . . . 064, 244
CS Electronics. . . . . . . . . . . 243
CXC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Candle. . . . . . . . . . . . . 057, 083
Carnivale. . . . . . . . . . . . . . . 057
Carrefour . . . . . . . . . . . . . . 063
Carver . . . . . . . . . . . . . . . . 081
Cascade . . . . . . . . . . . . . . . 036
Cathay . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Celebrity. . . . . . . . . . . . . . . 027
Centurion . . . . . . . . . . . . . . 064
Cimline . . . . . . . . . . . . . . . . 036
Cineral . . . . . . . . . . . . 478, 119
Citizen . . . . 083, 057, 066, 087,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Clarivox . . . . . . . . . . . . . . . 064
Clatronic. . . . . . . . . . . . . . . 397
Concerto . . . . . . . . . . . . . . 083
Condor . . . . . . . . . . . . 347, 397
Contec. . . . . 036, 063, 207, 243
Craig. . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Crosley . . . . . . . . . . . . . . . . 081
Crown . . . . 397, 036, 064, 066,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 207, 445
Crystal . . . . . . . . . . . . . . . . 458
Curtis Mathes . . . 087, 057, 066,
. . . . . . 074, 078, 081, 083, 120,
. . . . . . . . . . 172, 181, 193, 478
Cybertron. . . . . . . . . . . . . . 245
Daewoo . . . 119, 046, 401, 478,
. . . . . . . . . . . . . . 036, 064, 066
Dainichi. . . . . . . . . . . . . . . . 245
Dansai. . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Dayton . . . . . . . . . . . . . . . . 036
Daytron . . . . . . . . . . . . . . . 046
Decca . . . . . . . . . . . . . 064, 099
Denon. . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Dixi . . . . . . . . . . . . . . . 036, 064
Dual Tec . . . . . . . . . . . . . . . 244
Dumont. . . . . . . . 044, 046, 097
Electroband. . . . . . . . . . . . . 027
Elin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Elite. . . . . . . . . . . . . . . 245, 347
Elta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 036
APÉNDICE 173
Page 55
Emerson . . . 263, 207, 205, 206,
. . . . . . 490, 309, 066, 046, 181
Envision. . . . . . . . . . . . . . . . 057
Erres . . . . . . . . . . . . . . 039, 064
Expert. . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Ferguson . . . . . . . . . . . 136, 064
Fidelity . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Finlux . . 064, 132, 097, 099, 206
Firstline. . . . 348, 036, 243, 244,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Fisher . . . . . . . . . 244, 181, 397
Flint. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482
Formenti . . . . . . . . . . . 347, 064
Frontech . . . . . . . . . . . 458, 291
Fujitsu . . . . . . . . . 206, 099, 233
Español
Funai . . 321, 198, 206, 207, 291
Futuretech . . . . . . . . . . . . . 207
GE. . . . 048, 074, 078, 205, 478,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 120, 309
GEC . . . . . . . . . . 099, 064, 244
GPM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Geloso . . . . . . . . . . . . . . . . 036
Genexxa . . . . . . . . . . . . . . . 245
Gibralter . . . . . . . 044, 046, 057
GoldStar . . . 064, 046, 057, 205, 244, 083, 136
Goodmans . . . . . 064, 099, 206,
398, 063, 244, 401
Gorenje. . . . . . . . . . . . . . . . 397
Gradiente . . . . . . . . . . 083, 080
Granada. . . . . . . . 064, 099, 244
Grandin. . . . . . . . . . . . . . . . 309
Grundig . . . . . . . . 097, 581, 064
Grunpy . . . . . . . . . . . . 206, 207
HCM . . . . . . . . . . . . . . 036, 309
Hallmark . . . . . . . . . . . . . . . 205
Hanseatic. . . . . . . . . . . 064, 347
Harley Davidson . . . . . . . . . 206
Harman/Kardon . . . . . . . . . 081
Harvard. . . . . . . . . . . . . . . . 207
Hinari . . . . . 036, 063, 064, 245,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Hisawa. . . . . . . . . . . . . 309, 482
Hitachi. . . . . 136, 071, 172, 244,
. . . . . . . . . . . . . . 063, 083, 132
Huanyu . . . . . . . . . . . . 243, 401
Hypson . . . . . . . . 291, 064, 309
ICE . . . . . . . . . . . 244, 291, 398
ICeS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
ITS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
Imperial . . . . . . . . . . . . 445, 397
Indiana. . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Infinity . . . . . . . . . . . . . . . . . 081
Inno Hit. . . . . . . . . . . . . . . . 099
Innova . . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Inteq . . . . . . . . . . . . . . . . . . 044
Interfunk . . . . . . . . . . . . . . . 064
Intervision . . 064, 129, 244, 291
Isukai. . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
JBL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 081
JCB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 027
JVC . . . . . . . 080, 063, 398, 680
KEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
KTV . . . . . . . 207, 244, 057, 066
Kaisui . . 245, 244, 036, 243, 309
Kamp . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Kapsch . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Kawasho . . . . . . . . . . . . . . . 243
Kendo . . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Kenwood. . . . . . . . . . . 057, 046
Kingsley. . . . . . . . . . . . . . . . 243
Korpel. . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Koyoda . . . . . . . . . . . . . . . . 036
LG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 083
LXI . . . . 181, 074, 081, 183, 205
Leyco . . . . . . 099, 064, 291, 321
Liesenk & Tter . . . . . . . . . . 064
Luma . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Luxman . . . . . . . . . . . . . . . . 083
M Electronic . . . . 132, 244, 036,
. . . . . . . . . . . . . . 064, 136, 401
MGA . . . . . . 177, 046, 057, 205
MTC. . . 087, 057, 046, 083, 243
Magnadyne . . . . . . . . . . . . . 129
Magnafon. . . . . . . . . . . . . . . 129
Magnavox. . . 081, 057, 063, 206
Manesth. . . . . . . . 347, 244, 291
Marantz . . . . . . . . 064, 081, 057
Mark . . . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Matsui . 036, 064, 244, 398, 062, 063, 099, 321
Matsushita . . . . . . . . . . 277, 677
Mediator . . . . . . . . . . . 039, 064
Megatron. . . . . . . . . . . 172, 205
Memorex . . 205, 036, 083, 177, 181, 277, 490
Midland . . . . 044, 066, 074, 078
Minerva . . . . . . . . . . . . 097, 581
Minutz. . . . . . . . . . . . . . . . . 048
Mitsubishi . . 063, 135, 177, 205, 046, 120
Mivar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Motorola. . . . . . . . . . . . . . . 120
Multitech. . . 036, 129, 207, 243, 244
NAD . . . . . . . . . . 183, 193, 205
NEC. . . 057, 063, 046, 083, 482
NEI . . . . . . . . . . . . . . . 064, 458
NTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Neckermann . . . . . . . . 064, 581
Nesco . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Netsat. . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Nikkai . 064, 062, 245, 099, 243, 291
Nikko . . . . . . . . . 205, 057, 119
Nobliko. . . . . . . . . . . . . . . . 129
Nordmende . . . . . . . . . . . . 136
Onwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Optimus. . . . 277, 193, 181, 677
Optonica . . . . . . . . . . . 120, 192
Orion . 321, 490, 064, 206, 263, 347, 348
Osaki . . . . . . 099, 244, 245, 291
Oso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Osume . . . . . . . . . . . . . . . . 099
Otto Versand . . . 064, 037, 063, 244, 347, 581
Palladium . . . . . . . . . . . 397, 445
Panama . . . . . . . . . . . . 244, 291
Panasonic. . . . . . . 078, 277, 677
Pathe Cinema . . . . . . . 347, 243
Pausa. . . . . . . . . . . . . . . . . . 036
Penney . . . . 074, 087, 057, 048,
205, 078, 066, 046,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 083, 183
Perdio . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Philco . . 172, 046, 057, 081, 490 Philips. . 064, 039, 081, 401, 581
Phonola . . . . . . . . . . . . 064, 039
Pilot. . . . . . . . . . . 046, 057, 066
Pioneer . . . . . . . . . . . . 136, 193
Portland. . . . . . . . 046, 066, 119
Prism. . . . . . . . . . . . . . . . . . 078
Profex . . . . . . . . . . . . . . . . . 036
Proline . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Proscan . . . . . . . . . . . . . . . . 074
Protech . . . . 064, 129, 036, 458,
244, 291, 445
Proton. . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Pulsar . . . . . . . . . . . . . 044, 046
Pye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 039
Quasar. . . . . 078, 277, 192, 677
Quelle . . . . . 064, 097, 037, 581
Questa . . . . . . . . . . . . . . . . 063
R-Line . . . . . . . . . . . . . . . . . 064
RBM . . . . . . . . . . . . . . . . . . 097
RCA. . . 074, 046, 078, 117, 120
Radio Shack . . . . 192, 207, 057,
. . . . . . . . . . 205, 066, 181, 046,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 074, 083
Radiola . . . . . . . . . . . . 064, 039
Rank Arena . . . . . . . . . . . . . 063
Realistic. . . . 192, 207, 181, 057,
066, 205, 046, 083
Revox . . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Rex . . . . . . . . . . . . . . . 233, 291
Rhapsody. . . . . . . . . . . . . . . 243
Roadstar . . . 036, 291, 245, 445
Runco . . . . . . . . . . . . . 044, 057
SBR . . . . . . . . . . . . . . . 039, 064
SEG . . . . . . . . . . . 244, 063, 291
SEI . . . . . . . . . . . . 129, 037, 321
SKY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 064
SSS . . . . . . . . . . . . . . . 046, 207
Saba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Saisho . . . . . . . . . 036, 291, 458
Sambers . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sampo . . . . . . . . . . . . . 057, 066
Samsung . . . 064, 046, 205, 244, 291, 397, 036, 057,
. . . . . . . . . . 066, 083, 087, 117
Samsux . . . . . . . . . . . . . . . . 066
Sandra . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Sansei . . . . . . . . . . . . . . . . . 478
Sansui . . . . . . . . . . . . . . . . . 490
Sanyo. . . . . . . . . . 181, 063, 099
Schneider. . . . . . . 064, 245, 398
Scimitsu. . . . . . . . . . . . . . . . 046
Scotch . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Scott. . . 263, 046, 205, 206, 207 Sears . . 181, 083, 183, 074, 081, 198, 205, 206
Seleco . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Semivox . . . . . . . . . . . . . . . 207
Semp. . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Sentra . . . . . . . . . . . . . . . . . 062
Sharp . . . . . . 120, 192, 063, 066
Shogun . . . . . . . . . . . . . . . . 046
Shorai . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Siarem. . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Siemens . . . . . . . . . . . . 581, 064
Silver. . . . . . . . . . . . . . . . . . 063
Sinudyne . . . . . . . 129, 037, 321
Sonoko . . . . . . . . . . . . 036, 064
Sontec. . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Sony. . . . . . . . . . . 037, 063, 027
Soundesign. . . . . . 205, 206, 207
Soundwave . . . . . . . . . 064, 445
Squareview . . . . . . . . . . . . . 198
Standard . . . . . . . 244, 245, 036
Starlite. . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Stern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Sunkai . . . . . . . . . . . . . 321, 348
Supra. . . . . . . . . . . . . . . . . . 083
Supreme . . . . . . . . . . . . . . . 027
Susumu . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Sylvania . . . . . . . . . . . . 081, 057
Symphonic. . . . . . . . . . . . . . 198
Sysline . . . . . . . . . . . . . . . . . 064
TMK . . . . . . . . . . . . . . 083, 205
Tandy. . . . . . 245, 099, 244, 120
Tashiko . . . . . . . . . . . . 063, 244
Tatung . . . . . . . . . 099, 244, 064
Tec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Technema . . . . . . . . . . . . . . 347
Technics . . . . . . . 078, 277, 677
Technol Ace . . . . . . . . . . . . 206
Techwood . . . . . . . . . . 078, 083
Teknika . . . . 081, 206, 207, 046,
. . . . . . . 066, 119, 083, 087, 177
Telefunken. . . . . . . . . . 136, 083
Telemeister. . . . . . . . . . . . . 347
Teletech . . . . . . . . . . . . . . . 036
Teleton . . . . . . . . 233, 063, 244
Tensai . . . . . . . . . 245, 321, 347
Texet. . . . . . . . . . . . . . 243, 245
Thomson. . . . . . . . . . . . . . . 136
Thorn . . . . . . . . . 064, 062, 099
Tomashi . . . . . . . . . . . . . . . 309
Toshiba . . . . 062, 183, 063, 097,
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 087, 181
Totevision . . . . . . . . . . . . . . 066
Uher . . . . . . . . . . . . . . 233, 347
Ultravox . . . . . . . . . . . . . . . 129
Universum . . 132, 064, 291, 397
Vector Research . . . . . . . . . 057
Vestel . . . . . . . . . . . . . . . . . 064
Victor . . . . . . . . . . . . . . . . . 080
Videotechnic . . . . . . . . . . . . 244
Vidikron . . . . . . . . . . . . . . . 081
Vidtech . . . . . . . . 046, 063, 205
Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Waltham . . . . . . . . . . . . . . . 244
Wards. . . . . 081, 192, 205, 046,
. . . . . . . . . . 048, 057, 083, 206
Watson . . . . . . . . . . . . 347, 064
Watt Radio . . . . . . . . . . . . . 129
Wega . . . . . . . . . . . . . . . . . 063
White Westinghouse . . . . . 347,
. . . . . . . . . . . . . . 064, 243, 490
Yamaha . . . . . . . . . . . . 046, 057
Yoko . . . . . . 244, 064, 291, 458
Zanussi . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Zenith . . . . . . . . . 044, 119, 490
174 APÉNDICE
Page 56
Español
OBSERVACIONES 175
Loading...