Philips DVDR75 Schematic

Page 1
DVD-Video Recorder DVDR75
ç
Volta ao Menu
Conteúdo Página
1. Especifi cações Técnicas, Conexões, e 2 Localização dos Paineis 3
2. Instruções de Segurança, Manutenção, Avisos e Notas 4
3. Instruções de Uso 7
5. Software de Diagnóstico 54
6. Diagrama de Ligações, Diagrama em Blocos, e Formas de Ondas Diagrama em Blocos 61 Diagrama de Ligações 63 Formas de Onda 64 Pontos de teste 67
7. Esquemas Elétricos e Layouts de Paineis Esquema Layout Painel Display (Esquema 1) 70 72-74 Painel Conector Frontal (FC) (Esquema 2) 71 72-74 Painel Standby (STBY) (Esquema 3) 75 75 Painel Analógico: Vídeo Front-end (Esquema 1) 76 83-86 Vídeo In/Out (IOV) (Esquema 2) 77 83-86 Áudio In/Out (IOA) (Esquema 3) 78 83-86 Fonte de Alimentação (Esquema 4) 79 83-86 Processamento Multi Sound (Esquema 5) 80 83-86 In/Out Digital (DIGIO) (Esquema 6) 81 83-86 Conversor de Áudio (DAC_ADC) (Esquema 7) 82 83-86 Sup Painel UP: Controlador Central (CECO) (Esquema 1) 87 89-90 Controle do Ventilador (Esquema 2) 88 89-90 Painel extensão In/Out (IOE) 91 92
8. Ajustes Elétricos 93
9. Descrição do Circuito 95 Lista de Abreviações 103 Vistas Explodidas 107 10 Lista de Material 110
Impresso no Brasil Sujeito a Modificações Todos os Direitos reservados 4806 727 17276
11/2003
Page 2
2 DVDR75
4
1. Especifi cações Técnicas
Alimentação: 110 - 130V / 60Hz Consumo: 27W Consumo em standby: <3W (com o visor desligado) Dimensões aproximadas (LxAxP): 335 x 76 x 435 mm (bandeja do disco fechada)
469 x 76 x 435 mm (bandeja do disco aberta)
Peso sem embalagem: 4,0Kg (aproximadamente) Falha na alimentação/sem alimentação: As informações de canais e timer permanecem na
memória por aproximadamente 1 ano e o ajuste do relógio por aproximadamente 12 horas
Posição de operação: Inclinação máxima de 10 graus em qualquer direção Temperatura ambiente: 15º a 35ºC Umidade: 25% a 75%
Especificações sujeitas a modificação.
Page 3
Localização dos Paineis
DVDR75
3
Painel Display
Painel EPG
Painel DVIO
Basic Engine
Painel IOE
Sub-Painel Up
Painel Analógico
Painel Digital
Notas:
O Painel DVIO está presente apenas em combinação com o Painel Digital 1.5 (Empress). Não está presente com o Painel Digital Chrysalis (F). Os Paineis EPG e IOE estão presentes apenas no DVDR80.
Page 4
4 DVDR75
2. Precauções e instruções de segurança
2.1 Manuseando Componentes SMD
'ERAL
&ERRODE
3OLDA
2ETIRANDO
3UGADOR A6ÖCUO
#OLOCANDO
0INÀA
3OLDA
#OMPONENTE
3-$
#OLA
0ACOTEDE3ERVIÀO
3OLDA
4RILHADECOBRE
&ERRODE
3OLDA
-ALHA PARA
$ESSOLDA
!QUECER !QUECER
&ERRODE
3OLDA
-ALHA PARA
$ESSOLDA
&ERRODE
3OLDA
#ORRETO
4RILHADECOBRE
&ERRODE
3OLDA
#OMPONENTE
0INÀA
,IMPAR
0RECAU˵ES
!
MM
&ERRODE
3OLDA
4EMPODE3OLDA
SEGLADO
3OLDA
0RESSâO
0RESSâO
3OLDA
MM
&ERRODE
3OLDA
"
%XEMPLOS
#
#ORRETO
&ERRODE
3OLDA
.âO
Advertência!
Todos os CI`s e vários outros semicondutores são suscetíveis à
descargas eletrostáticas (ESD).
A falta de cuidados no manuseio pode reduzir drasticamente a
vida do componente.
Quando estiver reparando, certifi que-se de estar conectado ao
mesmo potencial de terra através de uma pulseira de aterramento com resistência.
Mantenha componentes e ferramentas também neste potencial.
Atenção! Normas de segurança requerem que todos os ajustes sejam
realizados para as condições normais e todos os componentes de reposição devem atender as especifi cações.
2.2 Teste de risco de choque e incêndio
CUIDADO: Após reparar este aparelho e antes de devolve-lo ao
consumidor, meça a resistência entre cada pino do cabo de força (desconectado da tomada e com a chave Power ligada) e a face
do painel frontal, botões de controle e a base do chassis.
Qualquer valor de resistência menor que 1 Megohms indica que o
aparelho deve ser verifi cado /reparado antes de ser conectado à rede elétrica e verifi cado antes de retornar ao consumidor.
NOTA DE SEGURANÇA: Símbolo: I Risco de choque ou incêndio. Componentes marcados
com este símbolo devem ser substituídos apenas por originais. A utilização de componentes não originais pode acarretar risco de
incêndio ou choque elétrico.
I
Page 5
DVDR75
6(*85$1d$$275$%$/+$5&20/$6(5
(VWDXQLGDGHXWLOL]DXPODVHU$SHQDVSHVVRDOTXDOL¿FDGRGHYHUHPRYHUDWDPSDRXWHQWDUUHSDUDUHVWHGLVSRVLWLYRRODVHUSRGHGDQL¿FDU DYLVmR
81,'$'(/$6(5
7LSR     /DVHU6HPLFRQGXWRU*D$,$V &RPSULPHQWRGHRQGDQP'9'      QP9&'&' 3RWrQFLDGHVDtGDP:'9'      P:9&'&' 'LYHUJrQFLDGRUDLR 
2862'(&21752/(6$-867(628$5($/,=$d2'(287526352&(',0(172648(1226$48,(63(&,),&$'2632'( 5(68/7$5(03(5,*2'((;326,d2¬5$',$d2
(9,7(6((;325',5(7$0(17($25$,2/$6(5
$'9(57Ç1&,$
2XVRGHLQVWUXPHQWRVySWLFRVFRPHVWHSURGXWRDXPHQWDRULVFRGHGDQRVDRVROKRV 2VUHSDURVGHYHPVHUH[HFXWDGRVVHPSUHTXHSRVVtYHOFRPXPGLVFRGHQWURGRSOD\HU
/2&$/,=$d2'$$'9(57Ç1&,$'(1752'$7$03$'(%/,1'$*(0'2/$6(5
$GYHUWrQFLDSDUDDIRQWHGHDOLPHQWDomRQDSRVLomR
2ODGRSULPiULRGDIRQWHGHDOLPHQWDomRLQFOXLQGRRGLVVLSDGRUHVWiOLJDGRGLUHWDPHQWHjUHGHHOpWULFDTXDQGRRSOD\HUHVWiFRQHFWDGR QDWRPDGDPHVPRFRPDFKDYHSRZHUGHVOLJDGD
$iUHDGRSULPiULRQmRpEOLQGDGDHKiDSRVVLELOLGDGHGHWRTXHQDVWULOKDVGHFREUHRXHPFRPSRQHQWHVTXDQGRGDPDQXWHQomRGRSOD\HU 2WpFQLFRGHYHSUHFDYHUVHSDUDQmRWRFDUQHVWDiUHD 2SULPiULRGDIRQWHGHDOLPHQWDomRpLGHQWL¿FDGRFRPXPDSLQWXUDFODUDHOLVWUDVLPSUHVVDVQDSODFDGHFLUFXLWRLPSUHVVR
&$87,219,6,%/($1',19,6,%/(/$6(55$',$7,21:+(123(1$92,'(;32685(72%($0
$'9$56(/
6<1/,*2*86<1/,*/$6(5675$/,1*9('$%1,1*81'*$8'6$(77(/6()25675$/,1*
$'9$56(/
6<1/,*2*86</,1*/$6(5675$/,1*1$5'(.6(/$31(6811*$(.6321(5,1*)25675$/(1
9$51,1*
6<1/,*2&+26<1/,*/$6(5675$/1,1*1$5'(11$'(/$52331$'%(75$.7$(-675$/(1
9$52
$9$77 $(66$2/(7$/77,,1$1$.<9$//(-$1$.<0$7720$//(/$6(56$7(,/<//($/$.$7626$7((6((1
9256,&+7
6,&+7%$5(81'816,&+7%$5(/$6(5675$+/81*:(11$%'(&.81**(2))1(71,&+7'(0675$+/$866(76(1
'$1*(5
9,6,%/($1',19,6,%/(/$6(55$',$7,21:+(123(1$92,','',5(&7(;32685(72%($1
$77(17,21
5$<211(0(17/$6(59,6,%/((7,19,6,%/((1&$6'289(5785((;326,7,21'$1*(5(86($8)$,6&($8
5
Page 6
6 DVDR75
ANOTAÇÕES:
Page 7
3. Instruções de Uso
nenhum tipo pelas aberturas deste produto; eles podem
tocar pontos de alta voltagem, resultando em risco de
choque elétrico ou fogo. Nunca derrube líquidos de
nenhum tipo sobre o produto.
própria. A abertura ou remoção da tampa pode expor você
a alta voltagem ou outros riscos. Para reparos, procure um
serviço técnico qualificado.
16. Entrada de Líquidos e Objetos – Nunca empurre objetos de
17. Reparos – Não tente reparar este produto por conta
18. Danos que Requerem Serviço Técnico – O aparelho deve
receber serviço técnico especializado quando:
a) O cabo de força ou o plugue forem danificados;
b) Objetos ou líquidos foram derrubados dentro do
aparelho;
c) O aparelho foi exposto a chuva;
d) O aparelho não funciona corretamente seguindo as
instruções de operação. Ajuste apenas os controles
cobertos por este manual de instruções. O ajuste incorreto
de outros controles pode resultar em defeitos e o trabalho
de um técnico qualificado será necessário para colocar o
produto em operação normal novamente;
e) O aparelho foi derrubado ou danificado.
f) Quando o aparelho mostrar uma distinta mudança de
desempenho.
reposição, assegure-se que o técnico utilize peças de
reposição especificadas pelo fabricante ou, outras que
tenham as mesmas características das peças originais.
Substituições não autorizadas podem resultar em fogo,
choque elétrico ou outros riscos.
técnico deste produto, peça ao técnico para executar
19. Peças de Reposição – Quando forem necessárias peças de
20. Verificação de Segurança – Após completar o serviço
Verificações de Segurança para determinar se o produto
está em condições próprias para uso.
como radiadores, registros de calor, fornos ou outros
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
21. Calor – Não instale próximo a qualquer fonte de calor
22. CUIDADOS na utilização de pilhas – Para previnir o
alinhados conforme marcado no produto.
vazamento de pilhas que podem resultar em ferimentos ou
danos ao aparelho :
• Instale as pilhas corretamente, com os pólos + e -
• Não misture pilhas (velhas/novas, normais/alcalinas, etc.).
um longo período de tempo.
• Remova as pilhas quando o produto não for utilizado por
DVDR75
7
Informações de Segurança Importantes
1. Leia as instruções. Leias todas as instruções de segurança e
operação, antes de operar o produto.
segurança e operação para futura referência.
produto e nas instruções de operação.
utilização.
2. Guarde estas instruções. Mantenha as instruções de
3. Preste atenção a todas as advertências que estão no
4. Siga as instruções. Siga todas as instruções de operação e
antes de limpá-lo. Não utilize limpadores líquidos ou em
spray. Utilize um pano macio levemente umedecido.
pelo fabricante, pois os mesmos podem causar riscos.
- por exemplo, próximo a uma banheira, pia, tanque, em um
porão úmido, próximo à piscina, etc.
5. Limpeza – Desconecte este produto da tomada elétrica
6. Acessórios – Não utilize acessórios não recomendados
7. Água e Umidade – Não utilize este produto próximo à água
carrinho/aparelho para evitar prejuízos caso esta
combinação vire.
suporte ou mesa instáveis. O produto pode cair, causando
sérios ferimentos em crianças e adultos e sérios danos ao
aparelho.
8. Não coloque este produto em um carrinho, estante tripé,
9. Quando usar um carrinho, mova com atenção a combinação
proporcionam ventilação, garantem uma operação confiável
e protegem o equipamento de super-aquecimento. Não
bloqueie ou cubra estas aberturas. As aberturas não devem
ser cobertas colocando-se o produto sobre a cama, sofá,
tapete ou outra superfície similar. Não instale este produto
em uma estante ou rack a menos que a ventilação
apropriada seja proporcionada, ou as instruções do
fabricante tenham sido seguidas à risca.
10. Ventilação – Aberturas e ranhuras no gabinete
apenas pelo tipo de alimentação indicado na etiqueta de
tipo. Se você não estiver seguro quanto ao tipo de
alimentação de sua residência, consulte o revendedor ou a
companhia elétrica local. Para produtos que devem operar
por pilhas ou outras fontes de alimentação, verifique as
instruções de operação.
modo que as pessoas não pisem ou tropecem nele.
Atenção especial aos plugues, tomadas convenientes e o
ponto onde está situada a saída do produto.
tempestade com raios ou longos períodos sem uso, retire o
cabo de força da tomada e desconecte a antena ou TV a
Cabo.
localizada nas vizinhanças de linhas de força aéreas, outras
luzes elétricas ou circuitos elétricos, ou ainda, onde possa
11. Fontes de Alimentação – Este produto deve ser operado
12. Proteção do Cabo de Força – Proteja o cabo de força de
que os Discos
13. Raios - Para proteção adicional deste produto, durante uma
14. Linhas de Força – Uma antena externa não deve estar
cair sobre estas linhas de força ou circuitos elétricos.
Quando instalar uma antena externa, tome extremo
cuidado para não tocar nestas linhas de força ou circuitos; o
contato com elas pode ser fatal.
Isto pode resultar em risco de fogo ou choque elétrico.
15. Sobrecarga – Não sobrecarregue tomadas ou extensões.
Informações de Segurança
NUNCA EFETUE OU ALTERE CONEXÕES COM O APARELHO LIGADO.
ATENÇÃO: ESTE PRODUTO SÓ FUNCIONA EM 110 VOLTS (NOMINAL). PORTANTO, LIGAR ESTE PRODUTO
SOMENTE EM TOMADA DE REDE 110 VOLTS. O PRODUTO SERÁ DANIFICADO SE FOR LIGADO EM REDE
ELÉTRICA DE 220 VOLTS.
Segurança da unidade laser empregada neste aparelho
Este aparelho emprega uma unidade laser. Em função da possibilidade de dano à visão, somente um técnico qualificado deve
remover a tampa ou tentar consertar o aparelho.
ATENÇÃO : O uso de controles, ajustes ou a realização de procedimentos diferentes dos que são aqui especificados pode
resultar em risco de exposição à radiação laser.
ATENÇÃO : Este aparelho emite radiação laser visível e invisível quando aberto. Evite exposição ao feixe de laser (localização do
aviso: dentro do aparelho, sobre a blindagem da unidade laser).
Proteção aos Direitos Autorais
4
Este produto incorpora tecnologia de proteção aos direitos autorais (“copyright”), que é protegida por certas patentes norte-
americanas e outros direitos de propriedade intelectual, cujos detentores são a Macrovision Corporation e outros.
O uso dessa tecnologia de proteção aos direitos autorais (“copyright”) deve ser autorizado pela Macrovision Corporation, e é
permitida somente para uso residencial e para outras formas de uso com audiência limitada, a menos que expressamente
autorizada pela Macrovision Corporation.
A realização de Engenharia Reversa ou desmontagem do aparelho é proibida.
O Código de Região Para Este Aparelho é 4
Usualmente os filmes em DVD são lançados em épocas diferentes nas diversas regiões do mundo. Assim sendo, todos os
aparelhos de DVD possuem códigos de região e os discos podem ter um código de região opcional. Se você inserir um disco de
uma região diferente no seu aparelho, você verá um aviso sobre o código de região na tela. O disco não será reproduzido, e
deverá ser retirado do aparelho.
Sistemas de Cor
Gravações são feitas em diversos sistemas de cor ao redor do mundo. Os sistemas de cor mais comuns são o NTSC, que é
utilizado nos Estados Unidos e América do Norte, PAL e SECAM.
Este Gravador de DVD é compatível com os sistemas NTSC, PAL-B, PAL-G e PAL-M* (limitado). Assegure-se
reproduzidos tenham sido gravados em NTSC, PAL-B ou PAL-G. O sistema de cor deve aparecer impresso no Disco ou na
embalagem.
* Os sinais PAL-M provenientes do tuner ou das entradas CVBS são convertidos para NTSC, antes de serem gravados.
Manufaturado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo duplo-D D são marcas registradas do Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Todos os direitos reservados.
TruSurround e o símbolo são marcas registradas do SRS Labs., Inc. A tecnologia TruSurround é manufaturada sob licença
do SRS Labs., Inc.
VCR Plus+ e PlusCode são marcas registradas da Gemstar Development Corporation. O sistema VCR Plus+ é manufaturado sob
licensa da Gemstar Development Corporation.
Page 8
8 DVDR75
5
Visão geral do Gravador de DVD
Controle Remoto
Função Scan .....................................................................................................49
Ângulo de câmera ..........................................................................................50
Função zoom ...................................................................................................50
Alterando o idioma do áudio......................................................................51
Legendas ...........................................................................................................51
de DVD (recepção de TV) e a reprodução de DVDs.
MONITOR Monitor: Para alternar entre o receptor interno de TV do Gravador
Gravação................................................... 52
interrompe uma gravação programada (TIMER).
permite alternar entre o Gravador de DVD e o sinal da antena. Esta
função só é possível quando o Gravador de DVD estiver conectado ao
TV apenas pelo cabo da antena.
22
22
2 Liga / Desliga: Liga/desliga o aparelho, interrompe funções do menu,
STANDBY
TV/DVD TV/DVD: Conecta o sinal da antena diretamente ao TV. Esta tecla
Informações gerais.........................................................................................52
Gravação sem desligamento automático .................................................53
Interrompendo uma gravação (PAUSA) ...................................................55
Gravação com desligamento automático
(OTR one-touch-record - gravação com um toque) ............................55
Selecionando o modo de gravação (qualidade)...................................... 58
Prevenindo o apagamento acidental de discos....................................... 56
Agrupando gravações dentro de um título (edição)............................. 57
barra de menus.
Se 'INFO' aparecer no visor, o menu de índice do disco será mostrado
ou, uma introdução será reproduzida. Neste caso, esta função não
estará disponível.
(reprodução aleatória) ou Scan.
T/C Título / Capítulo: Seleciona diretamente 'T' (título) / 'C' (capítulo) da
PLAY MODE Modo de reprodução: Seleciona Repeat (repetir), Shuffle
REC MODE Modo de gravação (qualidade): Seleciona a duração máxima
Gerenciando o conteúdo do disco ......... 59
Dividindo títulos.............................................................................................62
Alterando o nome da gravação ..................................................................63
Inserindo marcas de capítulo ......................................................................60
Ocultando capítulos ......................................................................................60
Informações gerais.........................................................................................59
Seleção de cenas favoritas ...........................................................................60
Reproduzindo todo o título ........................................................................ 63
Apagando marcas de capítulo .....................................................................61
Alterando a imagem do índice....................................................................62
sistema VCR Plus+ ou altera uma gravação programada.
possível permitida para gravação.
0..9 Teclas numéricas: 0 - 9
DISC-MENU Menu de disco: Mostra o menu do DVD ou a tela de índice.
SYSTEM MENU Menu do sistema: Mostra / esconde o menu principal (barra de
menus no topo da tela).
SELECT Selecionar:Seleciona uma função.
OK Memorizar/Confirmar:Armazena ou confirma uma entrada.
Tecla de Cursor/Canal abaixo: Cursor para baixo / Canal anterior.
1 2 Teclas de cursor: Move para esquerda / direita.
CH+ 3 Tecla de cursor/Canal acima:Cursor para cima / Próximo canal.
CH- 4
marcador de capítulo.
TIMER TIMER:Programa gravações com o sistema VCR Plus+ / sem o
FSS FSS: Mostra o menu de edição para discos DVD+R(W), estabelece um
Funciona também para alguns DVDs.
(TIMER).
RETURN Voltar:Volta para o item anterior no menu de um Vídeo CD (VCD).
CLEAR Apagar:Apaga a última entrada ou apaga uma gravação programada
Pressionar esta tecla durante a reprodução: volta para a faixa/título/
PLAY 2 Reprodução:Reproduz um disco gravado.
¡1 Capítulo/Título/Faixa Anterior / Busca para trás:
capítulo anterior.
Manter a tecla pressionada durante a reprodução: busca para trás.
Manter a tecla pressionada com a imagem congelada: câmera lenta para
trás.
Visão geral do Gravador de DVD
Índice
" .................68
" ..................70
®
®
Programando uma gravação (TIMER) ...... 68
Apagando gravações/títulos......................................................................... 64
Ajustes do disco .............................................................................................65
Alterando o nome do disco ........................................................................65
Finalizando a edição ...................................................................................... 66
Finalizando discos DVD+R ..........................................................................66
Informações gerais.........................................................................................68
Programando uma gravação com o "sistema VCR Plus+
Apagando discos DVD+RW ........................................................................67
Programando uma gravação sem o "sistema VCR Plus+
Preferências pessoais............................... 73
Alterando ou apagando gravações programadas (TIMER) ..................71
Solução de problemas para gravações programadas ............................72
Ajustes de imagem .........................................................................................74
Ajustes de som ...............................................................................................75
Ajustes de idioma .......................................................................................... 76
Ajustes adicionais ...........................................................................................76
Controle de acesso (Child Lock)............ 78
Ajustes do controle remoto .......................................................................77
Menu de ajustes do disco ............................................................................77
Child Lock (Bloqueio para crianças) (DVD e VCD) .............................78
Ativando/Desativando o Bloqueio de crianças (Child Lock)..............78
Autorizando discos........................................................................................79
Bloqueando discos autorizados..................................................................79
Controle parental (apenas para Vídeo DVD) .......................................... 79
Ativando/Desativando o controle parental............................................. 80
Alterando o país .............................................................................................81
Alterando o código ....................................................................................... 82
Antes de chamar o serviço técnico ........ 83
Lista de serviços autorizados ................. 86
Índice
Visão geral do Gravador de DVD ................... 5
Introduction ............................................. 11
............................35
®
Conectando o Gravador de DVD ........... 19
Limpando os discos .......................................................................................16
Caro cliente Philips, ......................................................................................11
Código de região............................................................................................ 14
Funções especiais do Gravador de DVD................................................. 17
Especificações técnicas .................................................................................14
Acessórios .......................................................................................................14
Informações importantes para a operação .............................................15
Preparando o controle remoto para operação .....................................19
Conectando o Gravador de DVD ao TV.................................................19
Conectando com um cabo de Vídeo Componente (Y PB PR) ..........20
Conectando com um cabo S-Video (Y/C) ..............................................22
Conectando equipamentos adicionais ... 26
Conectando com um cabo de vídeo (CVBS) ......................................... 23
Conectando um VCR adicional................................................................... 26
Conectando apenas com o cabo da antena ............................................24
Configurando seu Gravador de DVD ..... 29
Selecionando o idioma.................................................................................. 33
Selecionando o áudio da gravação (Stereo, SAP)................................... 34
Conectando equipamentos de áudio aos conectores
analógicos de áudio .......................................................................................27
Conectando equipamentos de áudio ao conector digital de áudio ..28
Ajuste inicial ....................................................................................................29
Atribuindo números de canais guias do VCR Plus+
Busca automática de canais .........................................................................31
Adicionando e removendo canais manualmente ...................................32
Informações na tela do TV...................... 38
Ícones da barra de menus............................................................................38
Ajustando hora e data automaticamente................................................. 36
Barra de menus 1 ...........................................................................................38
Ajustando hora e data manualmente ........................................................37
Barra de menus 2 ...........................................................................................38
Campo para mensagens temporárias .......................................................39
Caixa de status ...............................................................................................39
Ícones dos tipos de discos........................................................................... 39
Ícones do status do disco ............................................................................40
Reprodução .............................................. 41
Informações gerais sobre a reprodução ..................................................41
Inserindo um disco ........................................................................................41
Reproduzindo um Vídeo DVD....................................................................42
Caixa de informações do Sintonizador ....................................................40
Caixa de informações do Timer .................................................................40
Reproduzindo um DVD+RW ou DVD+R ............................................... 43
Outras funções de reprodução............... 46
Reproduzindo um CD de áudio .................................................................43
Reproduzindo um CD de MP3 ...................................................................44
Reproduzindo um (Super) Vídeo CD........................................................ 45
Mudando para um capítulo/título/faixa diferente ..................................46
Busca no disco ................................................................................................46
Imagem congelada ..........................................................................................47
Câmera lenta ...................................................................................................47
Busca temporal ...............................................................................................48
Repetição/Reprodução aleatória................................................................ 49
Repeat a specific segment A-B.................................................................... 41
Page 9
").
CAM 1
").
CAM 1
").
CAM 2
Conector S-VIDEO: Conexão de entrada para câmeras de vídeo SVHS/
Hi8 ou gravadores de vídeo SVHS/Hi8 (número do canal: "CAM 1").
FireWire): Conexão de entrada para câmeras de vídeo digitais ou
outros equipamentos compatíveis com este conector (número do
canal: "
DVDR75
9
7
RECORD Gravar: Grava o canal de TV sintonizado no momento.
2 Reprodução: Reproduz um disco gravado.
¡1 Capítulo/faixa anterior / busca para trás.
2™ Próximo capítulo/faixa / busca para frente.
))
))
S-VIDEO
9 STOP:Interrompe a reprodução/gravação.
Atrás da tampa do painel frontal, no canto
inferior direito
Conector amarelo Entrada de vídeo: Conexão de entrada para câmeras de vídeo ou
esquerdo AUDIO direito
Conectores Entrada de áudio esquerdo/direito: Conexão de entrada de áudio para
Branco/Vermelho câmeras de vídeo ou gravadores de vídeo (número do canal: "
VIDEO gravadores de vídeo (número do canal: "
DV IN Conector i.Link / DV (entrada de vídeo digital IEEE 1394,
conectores estarem ocupados, o sinal vindo do conector S-VIDEO têm prioridade.
A seleção entre os conectores S-VIDEO e VIDEO é feita automaticamente. No caso dos dois
Painel Traseiro do Gravador de DVD
TV OUT Saída de antena:Conexão com o televisor.
ANTENNA IN Entrada de antena: Ligue a antena ou TV a cabo neste conector.
) MAINS Conector do cabo de força: Ligar à tomada elétrica (110V/60Hz).
Visão geral do Gravador de DVD
Visão geral do Gravador de DVD
Pressionar esta tecla durante a reprodução: salta para a faixa/título/
capítulo seguinte.
Manter a tecla pressionada durante a reprodução: busca para frente.
Manter a tecla pressionada com a imagem congelada: câmera lenta para
frente.
2™ Capítulo/Título/Faixa Seguinte / Busca para frente:
programadas (TIMER).
Manter esta tecla pressionada irá abrir/fechar a bandeja do disco.
STOP 9 STOP: Interrompe a reprodução/gravação, exceto para gravações
AUDIO Áudio: Seleciona o idioma do áudio. Para gravação com SAP.
reprodução, o Gravador de DVD entra em pausa. Você verá a imagem
REC/OTR 0 Gravar: Grava o canal de TV sintonizado no momento.
PAUSE ; Pausa (imagem congelada): Se esta tecla for pressionada durante a
congelada. Se for pressionada durante uma gravação, o Gravador de
DVD vai pausar a gravação.
Funções Adicionais de TV
TV VOLUME + Volume do TV: Aumenta o volume do TV.
Estas funções somente funcionarão com TVs com o mesmo código de controle remoto (RC5)
(TVs Philips, por exemplo)
interrompe uma gravação programada (TIMER).
22
22
2 Liga / Desliga: Liga/desliga o aparelho, interrompe funções,
22
22
2 Desliga o televisor.
TV VOLUME - Volume do TV:Diminui o volume do TV.
STANDBY
0..9 Teclas numéricas: 0 - 9
Para as funções abaixo, você deve manter pressionada a tecla DVD/TV na lateral do controle
remoto e então, pressionar uma das teclas a seguir.
CH+ 3 Canal do TV:Muda o canal do TV para cima (próximo).
Painel Frontal do Gravador de DVD
CH+ 4 Canal do TV:Muda o canal do TV para baixo (anterior).
STANDBY/ON
OPEN/CLOSE / Abre / Fecha:Abre / fecha a bandeja do disco.
6
Page 10
10 DVDR75
9
READING
Símbolos do visor do Gravador de DVD
Mensagem/linha de texto com multifunção
Os símbolos a seguir podem aparecer no visor do Gravador de DVD.
•)Relógio
•)Tempo de reprodução do disco/título
•)Tempo de OTR (gravação)
•)Nome do título
•)Número do canal de TV / tempo de reprodução / função
•)Informações / avisos
Barra do disco: indicação da posição atual da reprodução no disco
(ponteiro do disco).
Reprodução/gravação: um único segmento piscando na posição atual.
Pausa: dois segmentos piscando em ambos os lados da posição atual.
Parada (stop): segmento piscando na posição atual.
IIIIIIIIIIIIIII
quando o modulador estiver desligado.
TIMER Uma gravação foi programada (TIMER).
TV Modulador desligado. O sinal da antena (RF) só está conectado ao TV
PRO Saída de vídeo componente ajustada para 'Progressive Scan'. Se este
símbolo estiver apagado, a saída de vídeo componente está ajustada
para 'Interlaced' (entrelaçado).
o((( Um sinal foi enviado do controle remoto.
SAP Foi selecionado um segundo canal de áudio para o sintonizador.
Mensagens no visor do Gravador de DVD
O TV ESTÁ LIGADO? - O gravador de DVD está no modo inicial de
instalação. Ligue o TV e leia a seção "Ajuste Inicial" no capítulo
"Configurando seu Gravador de DVD".
As mensagens a seguir podem aparecer no visor do Gravador de DVD. Se um disco foi nomeado,
este nome também pode aparecer no visor.
o menu de conteúdo do disco é atualizado.
completada com sucesso em um disco novo, é criada a estrutura do
menu de conteúdo do disco.
NO SIGNAL SEM SINAL - Não há sinal ou o sinal está muito fraco.
MENU MENU - O menu está sendo mostrado na tela do TV.
OPENING ABRINDO - A bandeja do disco está sendo aberta.
TRAY OPEN BANDEJA ABERTA - A bandeja do disco está aberta.
CLOSING FECHANDO - A bandeja do disco está sendo fechada.
READING LENDO - O disco está sendo lido.
MENU UPDT ATUALIZAÇÃO DO MENU - Depois de uma gravação bem sucedida,
INIT MENU INICIALIZAÇÃO DO MENU - Depois da primeira gravação ser
Visão geral do Gravador de DVD
Visão geral do Gravador de DVD
Abaixo do conector Video in. Conexão de áudio da entrada
Video in é feita automaticamente.
do canal: "EXT 2"). A seleção entre os conectores S-VIDEO IN e
Conectores de entrada (IN-EXT2)
Video in Entrada de vídeo (conector amarelo):Conexão para
S-VIDEO IN Entrada S-Video: Conexão para equipamento adicional (número
"EXT 2", para conexão com um equipamento adicional..
equipamento adicional (número do canal: "EXT 2").
IN L AUDIO R Entrada de áudio analógica (conectores vermelho/branco):
verde): Conexão a um equipamento adicional com saída de vídeo
(número do canal: "EXT 1").
IN COMPONENT VIDEO Entrada de vídeo componente (conectores vermelho/azul/
componente (número do canal: "EXT 1").
Conectores de saída (OUT-2)
Video.
S-VIDEO OUT Saída S-Video: Conexão para um televisor compatível com S-
Próximo ao conector IN COMPONENT VIDEO: Conexão a um
equipamento adicional. Entrada de áudio para vídeo componente
Conectores de entrada (IN-EXT1)
IN AUDIO LR Entrada de áudio analógica (conectores vermelho/branco):
Conexão para um equipamento adicional. Saída de áudio para vídeo
entrada de vídeo (CVBS, vídeo composto).
Abaixo do conector Video in. Saída de áudio para o conector
OUT VIDEO (CVBS): conexão a um equipamento adicional.
OUT VIDEO (CVBS) Saída de vídeo (conector amarelo): Conexão para um TV com
OUT L AUDIO R Saída de áudio analógica (conectores vermelho/branco):
componente/progressive scan.
Conectores de saída (OUT-1 480p/480i)
OUT AUDIO LR Saída de áudio analógica (conectores vermelho/branco):
verde): Conexão para um equipamento adicional com entrada de
vídeo componente/progressive scan.
OUT COMPONENT VIDEO Saída de vídeo componente (conectores vermelho/azul/
digital (amplificador/receiver).
Conectores de saída (DIGITAL AUDIO OUT)
DIGITAL AUDIO OUT Saída de áudio digital: Conexão para um equipamento de áudio
8
Page 11
Problema
Aqui ajudo a encontrar a causa
dos problemas e suas
soluções.
Phil
DVDR75
11
11
Introdução
Caro cliente Philips,
Manuais de instruções normalmente são muito enfadonhos, uma vez que são muito técnicos e quase
sempre estão mal traduzidos. Foi por esta razão que fui contratado pela Philips.
Permitam-me que me apresente.
Meu nome é Phil. Vou guiá-lo através deste manual de instruções e ajudá-lo a operar seu novo
equipamento. Em pontos apropriados, estarei fornecendo as seguintes informações:
Dica
Aqui darei instruções de
funções que vão ajudar a
tornar mais simples o uso do
Gravador de DVD.
(Dúvida) ?
Aqui explico coisas
aparentemente pouco
importantes.
Espero que você se divirta bastante com seu novo Gravador de DVD.
P.S.: Se você tiver dúvidas ou problemas durante a operação, por favor veja as informações úteis no
capítulo "Antes de chamar o serviço técnico". Se isto não ajudar a resolver o problema, entre em
contato com o Serviço de Atendimento ao Usuário.
Introdução
Visão geral do Gravador de DVD
tentando copiar possui proteção contra cópias.
Gravador de DVD está ocupado processando outra operação.
COPY PROT PROTEÇÃO CONTRA CÓPIAS - O DVD/fita de vídeo que você está
WAIT ESPERE - Por favor, espere até que esta mensagem desapareça. O
é possível que este disco não possa ser reproduzido.
mostradas na tela do TV.
NO DISC SEM DISCO - Nenhum disco foi inserido. Se o disco foi inserido, então
INFO INFORMAÇÃO - Informações sobre o DVD inserido estão sendo
compatíveis com DVD.
BUSY OCUPADO - O Gravador de DVD está ocupado fazendo mudanças
apagado (nenhuma gravação encontrada).
ERASING APAGANDO - O disco inteiro está sendo apagado.
EMPTYDISC DISCO VAZIO - O disco inserido é novo ou foi completamente
disco foi atingido. O número máximo de títulos por disco é de 48.
capítulos por título/disco foi atingido. O número máximo de capítulos
por título é de 99 e, por disco, de 124.
DISCO CHEIO - O disco está cheio. Não há espaço para novas gravações.
PROTECTED PROTEGIDO - O disco não pode ser gravado.
MAX TITLE NÚMERO MÁXIMO DE TÍTULOS - O número máximo de títulos por
MAX CHAP NÚMERO MÁXIMO DE CAPÍTULOS - O número máximo de
DISC FULL
formato PAL e foi feita uma tentativa de gravação com sinal NTSC.
Insira um novo disco ou utilize um disco contendo gravações em
PAL DISC DISCO EM FORMATO PAL - Foi inserido um disco com gravações em
//
//
/, por exemplo).
formato NTSC.
em formato NTSC e foi feita uma tentativa de gravação com sinal PAL.
Insira um novo disco ou utilize um disco contendo gravações em
formato PAL.
NTSC DISC DISCO EM FORMATO NTSC - Foi inserido um disco com gravações
(pressionar a tecla OPEN/CLOSE
RECORDING GRAVANDO - Uma ação não autorizada foi feita durante uma gravação
FREETITLE TÍTULO VAZIO - Um título vazio foi selecionado.
feita uma tentativa de gravação. Esta mensagem também aparece quando
é feita uma tentativa de inserir uma marca de capítulo (tecla FSS).
DISC LOCK DISCO PROTEGIDO - Durante a reprodução de um disco protegido, foi
ocorrer com freqüência, limpe o disco ou utilize um outro novo.
Leia a seção "Limpando os discos" no próximo capítulo para instruções
de limpeza dos discos.
DISC ERR ERRO NO DISCO - Ocorreu um erro na gravação de um título. Se isto
um título. A gravação vai continuar e o erro será saltado.
DISC WARN ADVERTÊNCIA DO DISCO - Ocorreu um erro durante a gravação de
data/hora será mostrado na tela do TV.
detectados são contados.
SETUP AJUSTE - Depois da busca automática de canais, o menu de ajuste da
WAIT 01 AGUARDE - Durante a busca automática de canais, os canais de TV
as outras gravações (SAFE RECORD).
BLOCKED BLOQUEADA - Não é possível fechar/abrir a bandeja do disco.
SAFE REC GRAVAÇÃO SEGURA - Uma nova gravação será inserida após todas
10
Page 12
12 DVDR75
13
Discos compatíveis
Neste Gravador de DVD, podem ser reproduzidos ou gravados os seguintes discos:
Gravação e Reprodução
DVD+RW (Digital Versatile Disc + Regravável); pode ser gravado diversas vezes
DVD+R (Digital Versatile Disc + Gravável); pode ser gravado apenas uma vez
É o que deseja a equipe Philips.
Aproveite seu novo Gravador de DVD.
Apenas Reprodução
DVD Video (Digital Versatile Disc)
DVD+R (DVD Gravável)
DVD+RW (DVD Regravável). Só pode ser reproduzido quando a gravação foi executada em "video
mode" (modo vídeo) e o disco foi finalizado.
Audio CD (Compact Disc Digital Audio)
Super Audio CD (reproduz apenas a camada de CD de um disco SACD híbrido)
Vídeo CD (formatos 1.0, 1.1 e 2.0)
Super Vídeo CD
CD-R (CD Gravável) de Áudio/MP3
CD+RW (CD Regravável) de Áudio/MP3
?
Introdução
Introdução
Bem vindo à grande família de proprietários de produtos PHILIPS.
Obrigado por adquirir um DVDR 75.
Leia este manual de instruções antes de utilizar seu Gravador de DVD. Este manual contém importantes
informações e notas a respeito da operação do Gravador de DVD.
O Gravador de DVD não deve ser ligado imediatamente após ter sido transportado de um
lugar frio para outro quente, ou vice-versa e, nem em condições de umidade extrema.
existentes.
DVD players existentes e drives de DVD-ROM. Em alguns casos, os dis-
cos devem ser finalizados antes que possam ser reproduzidos em outros
apagado).
Para que este disco possa ser reproduzido em DVD players, ele precisa ser
"finalizado" no Gravador de DVD. Depois deste procedimento, não é possível
fazer outras gravações no disco.
O que o meu Gravador de DVD pode fazer ?
Seu Gravador de DVD Philips é um gravador e reprodutor de discos de
vídeo digitais com uma compatibilidade de duas-vias com o padrão univer-
sal de vídeo DVD. Isto significa:
O que é um DVD ?
DVD (Digital Video Disc) é a nova mídia de armazenagem que combina a
conveniência do Compact Disc (CD) com a mais avançada tecnologia de
vídeo digital. O DVD utiliza a moderna tecnologia de compressão de dados
MPEG2, que permite que um filme inteiro seja colocado em um disco de 12
cm.
Como é a resolução comparada com o VHS ?
A imagem digital de extrema nitidez têm uma resolução de mais de 500
linhas, com 720 pixels (elementos de imagem) por linha. Esta resolução é
mais que o dobro da resolução do VHS e superior à do Laser Disc.
A qualidade pode ser comparada com uma gravação Master produzida em
estúdios.
O que é DVD+RW ?
DVD+ReWritable (DVD+RW) utiliza a tecnologia de mudança de fase, a
mesma empregada nos CD ReWritable (CDs regraváveis). Um laser de alta
potência é usado para alterar a reflexão da camada de gravação. Este processo
permite que o disco seja gravado mais de mil vezes.
O que é DVD+R ?
DVD+Recordable (DVD gravável). Ao contrário do DVD+RW, este disco
pode ser gravado apenas uma única vez. Se o disco não for finalizado após a
gravação, é possível continuar gravando o disco no Gravador de DVD. Velhas
gravações podem ser apagadas posteriormente mas, não podem ser
sobrepostas. Os títulos apagados são marcados como "Deleted title" (título
Espere pelo menos três horas após o transporte. O Gravador de DVD precisa se aclimatar ao novo
ambiente (temperatura, umidade do ar etc.).
•) Com este Gravador é possível reproduzir os discos de DVD pré-gravados
•) Gravações feitas com o Gravador de DVD podem ser reproduzidas em
DVD players.
12
Page 13
DVDR75
13
15
Informações importantes para a operação
Cuidado!
Radiação laser visível e invisível. Quando abrir o aparelho não olhe para o raio.
Devido ao perigo de lesão dos olhos, apenas um técnico qualificado deve remover a tampa deste
aparelho para manutenção.
LASER
Tipo: Laser semi-condutor InGaAlP (DVD), AlGaAs(CD)
Comprimento de onda: 660nm (DVD), 780nm (CD)
Potência de saída (fora da objetiva): 20mW (DVD+RW gravação), 0,8mW (DVD leitura), 0,3mW
(CD leitura).
Divergência de radiação: 82 graus (DVD), 54 graus (CD)
Perigo: Alta tensão! Não abra!
4
Perigo de choque elétrico!
Este aparelho não possui nenhum componente que possa ser reparado pelo consumidor. Por favor,
deixe todo o trabalho de manutenção para técnicos qualificados.
Quando o Gravador de DVD está ligado à energia elétrica, existem componentes que ficam em
constante operação. Para desligar completamente o Gravador de DVD, retire o cabo de força da
tomada.
))
))
) MAINS na traseira do aparelho. Crianças brincando próximas à ponta livre do cabo
Quando desligar o Gravador de DVD da rede elétrica, retire o plugue da tomada e não o cabo da
entrada
podem sofrer choque elétrico.
469 x 76 x 435 mm (bandeja do disco aberta)
Informação Ambiental
Embalagem: Todo o material desnecessário foi retirado da embalagem do produto. Nós
procuramos, a cada projeto, fazer embalagens cujas partes sejam de fácil separação, bem como de
materiais recicláveis, sendo: calço de isopor, caixa de papelão e sacos plásticos. Procure fazer o
memória por aproximadamente 1 ano e o ajuste do
relógio por aproximadamente 12 horas
descarte da embalagem de maneira consciente, preferencialmente destinando a recicladores.
Produto: O produto adquirido consiste de materiais que podem ser reciclados e reutilizados se
desmontados por companhias especializadas.
Baterias e pilhas:As pilhas e baterias fornecidas com os produtos Philips não causam danos ao
meio ambiente, pois estão dentro dos limites especificados na resolução CONAMA No. 257 de
30/06/99, podendo desta forma serem descartadas junto com o lixo doméstico.
Descarte: Solicitamos observar a legislação existente em sua região, com relação à destinação do
produto no seu final de vida, disposição dos componentes da embalagem e das pilhas e baterias.
Em caso de dúvida ou consulta, favor ligar para o Centro de Informações ao Consumidor - 0800
701 02 03 (ligação direta gratuita) ou para a Linha Verde (0+XX+92) 652-2525.
A Philips da Amazônia Indústria Eletrônica Ltda. e o Meio Ambiente agradecem sua colaboração.
Introdução
Introdução
Código de região
Usualmente os filmes em DVD são lançados em épocas diferentes nas diversas regiões do mundo.
Assim sendo, todos os aparelhos de DVD possuem códigos de região e os discos podem ter um
código de região opcional. Se você inserir um disco de uma região diferente no seu aparelho, você
verá um aviso sobre o código de região na tela. O disco não será reproduzido, e deverá ser retirado
do aparelho.
Este aparelho pode reproduzir discos DVD para a região "4" ou discos DVD fabricados para serem
reproduzidos em todas as regiões ("ALL"). Discos DVD de outras regiões não podem ser reproduzidos
neste Gravador de DVD.
O número dentro do globo determina a região do mundo.
Região 4 representa:
Austrália, Nova Zelândia, Ilhas do Pacífico, América Central, México, América do Sul e Caribe.
Especificações técnicas
Alimentação: 110 - 130V / 60Hz
Consumo: 27W
Consumo em standby: <3W (com o visor desligado)
Dimensões aproximadas (LxAxP): 335 x 76 x 435 mm (bandeja do disco fechada)
Peso sem embalagem: 4,0Kg (aproximadamente)
Falha na alimentação/sem alimentação: As informações de canais e timer permanecem na
Posição de operação: Inclinação máxima de 10 graus em qualquer direção
Temperatura ambiente: 15º a 35ºC
Umidade: 25% a 75%
Acessórios
Manual de instruções
Controle remoto e pilhas
Cabo de antena
Cabo de força
Cabo de vídeo componente (cabo RCA com plugues vermelho/azul/verde)
Cabo de vídeo (cabo RCA com plugue amarelo)
Especificações sujeitas a modificação.
Cabo de áudio 2X2 RCA
14
Page 14
14 DVDR75
17
Safe Record
Funções especiais do Gravador de DVD
Esta conexão também é conhecida como "FireWire" e "IEEE 1394". Esta conexão é utilizada para
fazer a transferência de sinais digitais de larguras de banda maiores, como as utilizadas nas câmeras
digitais de vídeo (DV). O cabo é utilizado para transmitir sinais de áudio e vídeo. Além de câmeras
Seu Gravador de DVD possui funções especiais que tornarão a utilização diária muito mais fácil.
DV e Hi8, é possível conectar computadores com saída de vídeo digital.
Esta tela fornece um visão geral do disco. Cada imagem do índice representa uma gravação. Na
parte direita da tela é mostrado o indicador do disco, que mostra graficamente a posição e a
duração da gravação no disco.
Esta função pode ser utilizada para apagar comerciais durante um filme, assim como outras cenas.
Estas cenas são marcadas e serão puladas durante a reprodução, se desejado. Esta informação fica
armazenada no DVD de tal forma que outros DVD players também pularão estas cenas.
Arquivos MP3 são arquivos de música altamente compactados. A quantidade de dados do arquivo
original é reduzido a 1/10 do tamanho original utilizando um processo especial. Isto permite
armazenar até 10 horas de música em um único CD.
Estes CDs de música podem ser reproduzidos no Gravador de DVD.
Como regra, uma gravação é feita na posição atual do disco. É similar a uma fita de vídeo, com a
gravação sendo feita no meio da fita, por exemplo. Manter a tecla REC/OTR pressionada fará a
gravação ser iniciada após todas as outras gravações do disco. Isto ajuda a evitar que gravações
anteriores sejam sobrepostas.
Novas gravações em um DVD+R serão sempre inseridas após o final das outras gravações.
O Gravador de DVD Philips pode reproduzir DVDs e CDs. DVDs gravados neste Gravador de
DVD podem ser reproduzidos na maioria dos atuais (e futuros) DVD players.
Introdução
Introdução
?
Quando colocar o Gravador em um móvel, deixe um espaço de 2,5 cm ao redor do gabinete para
proporcionar uma ventilação adequada.
Assegure-se de que o ar possa circular livremente pelos orifícios de ventilação do aparelho. Não
coloque o Gravador sobre uma base instável.
Assegure-se que nenhum líquido entre no interior do Gravador. Não coloque vasos ou objetos
similares sobre o Gravador de DVD. Se entrar algum líquido no interior do aparelho, desligue
imediatamente da corrente elétrica e procure a assistência técnica.
Mantenha o Gravador de DVD afastado de aquecedores domésticos ou outras fontes de calor,
assim como de raios solares diretos.
Não coloque objetos inflamáveis sobre o aparelho (velas, etc.).
Assegure-se de que crianças não introduzam objetos através das aberturas de ventilação ou da
Quando um disco estiver sujo, limpe-o com um pano macio. Passe o
Não utilize nenhum tipo de solvente como benzina, thinner, produtos
pano em linha reta, do centro para a borda.
comerciais de limpeza ou sprays anti-estáticos para discos
convencionais.
Posso utilizar um disco de limpeza para DVD players ?
Uma vez que a unidade laser do Gravador de DVD opera a uma
potência mais alta que um DVD ou CD players normais, este tipo de
disco de limpeza pode danificar a unidade laser.
Deste modo, não utilize discos de limpeza!
bandeja do disco.
Limpando os discos
Alguns problemas (imagem congelada, interrupção do som, distorções na imagem) podem ser
provocados por sujeira nos discos. Para evitar estes problemas, os discos devem ser limpos
regularmente.
1
2
16
Page 15
Dica
DVDR75
15
19Conectando o Gravador de DVD
Conectando o Gravador de DVD
Preparando o controle remoto para
operação
O controle remoto e as pilhas estão embaladas separadamente dentro da embalagem original do
Gravador de DVD. É necessário colocar as pilhas no controle remoto (conforme descrito nos
passos a seguir) antes de utilizá-lo.
Pegue o controle remoto e as pilhas fornecidas (2 pilhas AA).
Remova a tampa do compartimento das pilhas, insira as pilhas como
1
mostrado e recoloque a tampa no compartimento. Sempre instale os
pólos +/- das pilhas conforme indicado no interior do compartimento
das pilhas.
2
Como "apontar" corretamente o controle remoto
Nas seções a seguir, você irá utilizar o controle remoto pela primeira
vez. Quando estiver utilizando o controle remoto, aponte-o sempre
em direção ao painel frontal do Gravador de DVD e não ao televisor.
Agora, o controle remoto está pronto para ser utilizado.
O seu alcance é de aproximadamente 5 a 10 metros.
Conectando o Gravador de DVD ao TV
As conexões de cabos necessárias devem ser feitas antes que você possa gravar ou assistir
programas de TV utilizando do Gravador de DVD.
Conecte o Gravador de DVD diretamente ao TV. Conectar um vídeocassete entre o Gravador de
DVD e o TV pode resultar em uma imagem de qualidade ruim.
Conectando com Vídeo Componente (Y PB PR, YUV) / Progressive Scan (Y PB PR)
Se o seu TV estiver equipado com conectores de entrada Vídeo Componente (Y PB PR, YUV) /
Quando instalar o Gravador de DVD pela primeira vez, escolha uma das opções a seguir:
Progressive Scan (Y PB PR).
Conectando com S-Video (Y/C)
Se o seu TV estiver equipado com um conector de entrada S-Video (SVHS).
Conectando com um cabo de vídeo (CVBS)
Se o seu TV estiver equipado apenas com um conector de entrada de vídeo (CVBS).
Conectando apenas com o cabo da antena
Se o seu TV possuir apenas o conector de entrada para antena (nenhum outro conector de
entrada de vídeo ou áudio) ou se você não quiser utilizar nenhum outro cabo. O conector de
entrada da antena pode ser denominado ANT IN, RF IN, 75 ohm, etc. Verifique o manual de
instruções do TV para mais detalhes.
Introdução
Padrão da Dolby Laboratories para transmissão de 5.1 canais de áudio. Este sistema de
reprodução acústica é utilizado para transmitir cinco canais completos. Adicionalmente, um canal é
utilizado exclusivamente para a transmissão de baixas freqüências (efeitos). As caixas acústicas são
posicionadas à frente, do lado esquerdo, do lado direito e no centro, e também atrás, à esquerda e
à direita. Este é o sistema mais popular, sendo utilizado também em cinemas.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby e o duplo D são marcas registradas da Dolby
Laboratories.
Este produto possui uma tecnologia de proteção contra cópia protegida pelas patentes dos EUA
4631603, 4577216 e 4819098, bem como outros direitos de propriedade intelectual. A utilização
desta tecnologia de proteção contra cópia deve ser autorizada pela Macrovision Corporation e, é
destinada exclusivamente para utilização domésticas e outras aplicações Pay-Per-View. A
Macrovision pode fornecer uma autorização por escrito para outras utilizações. Modificações no
aparelho, engenharia reversa e desmontagem de peças são proibidas.
Sistema de programação simples para Gravadores de DVD. Simplesmente digite o código
MODELO: DVDR 75
associado ao programa de TV. Este número pode ser encontrado nos guias de programação de TV.
VCR Plus+ e PlusCode são marcas registradas da Gemstar Development Corporation. O sistema
VCR Plus+ é fabricado sob licença da Gemstar Development Corporation. Patentes dos EUA
6.446.734, 6.430.359, 6.091.882, 6.049.652, 5.335.079 e 5.307.173.
Para identificar seu aparelho em caso de consultas do serviço de assistência técnica, escreva o
número de série neste espaço. O número de série pode ser encontrado na placa de tipo na
traseira do aparelho.
NÚMERO DE SÉRIE: _______________
18
Page 16
16 DVDR75
))
))
) MAINS na traseira do Gravador
22
22
2 no Gravador de DVD. A mensagem
21
Dica
Utilize o cabo de áudio fornecido e ligue os plugues de uma das
pontas aos conectores AUDIO LR na traseira do Gravador de DVD
(próximos à saída OUT COMPONENT VIDEO). Ligue os plugues da
5
Ligue o TV.
do TV (normalmente chamados de Audio In ou AV In. Veja o manual de
Se necessário, mude para o canal correspondente à entrada de Vídeo
instruções do TV.).
outra ponta aos conectores de entrada de áudio vermelho e branco
Consulte o manual de instruções do TV se necessário. Ou, mude para
Componente.
o canal 0 do TV e vá mudando de canal, para baixo, até encontrar a
6
tela do Gravador de DVD (quando o Gravador estiver ligado). Este
não é o canal 3 ou 4, que seria quando a conexão com o TV é feita
Após o ajuste inicial ser completado, esta função não irá aparecer
Ligue o cabo de força na entrada
de DVD e na tomada elétrica. As funções mais importantes do
Gravador de DVD vão aparecer na tela do TV.
novamente. Para que esta função apareça outra vez, consulte o
apenas pelo cabo da antena.
capítulo "Preferências do usuário", seção "Standby".
7
Pressione STANDBY/ON
" " (O TV está ligado?) vai aparecer no visor.
8
Mudando o Gravador de DVD e o TV para "Progressive scan"
O Gravador de DVD vem ajustado de fábrica para "Interlaced" (entrelaçado). Se você
optou pela conexão "Progressive scan" durante a instalação, você deve configurar a
saída de vídeo componente e, se necessário a entrada de vídeo componente do
Gravador de DVD para "Progressive scan".
Mudando o TV
Selecione "Progressive scan" para entrada de vídeo componente do TV. Se necessário,
consulte o manual de instruções do TV.
Se seu TV estiver equipado com conectores de entrada diferentes para vídeo
entrelaçado e Progressive scan, ligue o cabo nos conectores que
suportam "Progressive scan".
cabo de força. A mensagem "PRO" (progressive scan) aparece no
visor.
passos 1 e 2.A mensagem "PRO" desaparece do visor. O
Mudando o Gravador de DVD
1 Desligue o cabo de força do Gravador de DVD.
2 Pressione a tecla ¡1 no Gravador de DVD enquanto recoloca o
3 Se você quiser mudar o Gravador de DVD novamente, repita os
Gravador de DVD volta para o modo "Interlaced" (entrelaçado).
Agora, leia a seção "Ajuste inicial" no capítulo "Configurando seu Gravador de DVD".
Conectando o Gravador de DVD
Conectando o Gravador de DVD
Dica
Conectando com um cabo de Vídeo
Componente (Y PB PR)
Vídeo Componente é o sistema que oferece a mais alta qualidade na transmissão de vídeo, dividindo
o sinal de vídeo nos componentes Y (brilho), U e V (vermelho menos brilho e azul menos brilho). Os
sinais são enviados em linhas separadas. As cores para estes cabos, assim como para os conectores,
normalmente são vermelho, verde e azul.
Além disso, o sinal pode ser "Interlaced" (entrelaçado) ou usar "progressive scan" (rastreio progressivo).
Entrelaçado
As imagens convencionais de TV/vídeo são entrelaçadas, isto é, as linhas pares e ímpares da imagem
são formadas separadamente, como meias imagens, e mostradas uma após a outra alternadamente.
Progressive scan
Com progressive scan, cada imagem é formada como uma imagem completa (aproximadamente 50/
60 vezes por segundo, dependendo do sistema do TV), isto é, as linhas pares e ímpares são formadas
juntas. Este sistema evita que a imagem fique piscando como no caso de televisores de 100 Hz.
Remova o cabo da antena do seu TV e conecte na entrada
Tenha à mão os seguintes cabos:
um cabo de antena (1, fornecido), um cabo de força (2, fornecido), um cabo de Vídeo Componente
(Y PB PR) (3, fornecido, com plugues vermelho, verde e azul) ou um cabo correspondente adequado
para vídeo, um cabo de áudio (4, fornecido, com plugues vermelho e branco).
Preste atenção na ordem das cores
As cores dos conectores do Gravador de DVD devem coincidir com
as cores dos conectores do TV (vermelho-vermelho/verde-verde/
azul-azul). Se não estiverem corretamente ligados, pode ocorrer
ANTENNA IN na traseira do Gravador de DVD.
Ligue uma das pontas do cabo de antena fornecido na saída TV OUT
na traseira do Gravador de DVD. Ligue a outra ponta no conector de
1
Ligue os plugues vermelho, verde e azul de uma das pontas do cabo de
entrada da antena do TV.
2
Vídeo Componente (Y PB PR) nos conectores da saída OUT
COMPONENT VIDEO na traseira do Gravador de DVD. Ligue os
3
plugues da outra ponta nos conectores de entrada correspondentes
do TV.
Se o seu TV estiver equipado com conectores de entrada progressive
scan, utilize estes conectores (normalmente chamados "Video In Y Cb
Cr") para a ligação.
4
inversão nas cores da imagem ou a imagem pode não aparecer.
20
Page 17
))
))
) MAINS na traseira do Gravador
DVDR75
22
22
2 no Gravador de DVD. A mensagem
17
23
Remova o cabo da antena do seu TV e conecte na entrada
ANTENNA IN na traseira do Gravador de DVD.
Conectando com um cabo de vídeo (CVBS)
Este cabo, que normalmente apresenta conectores RCA amarelos, é utilizado para transmitir sinais
de Vídeo Composto (FBAS, CVBS). Neste método de transmissão, os sinais de cor e de brilho são
transmitidos pelo mesmo cabo. Em certas circunstâncias, este método pode levar a problemas com a
imagem, como o efeito "moiré".
Tenha à mão os seguintes cabos:
um cabo de antena (1, fornecido), um cabo de força (2, fornecido), um de vídeo (CVBS) (3, fornecido,
com plugues amarelos), um cabo de áudio (4, fornecido, com plugues vermelho e branco).
1
Ligue uma das pontas do cabo de antena fornecido na saída TV OUT
na traseira do Gravador de DVD. Ligue a outra ponta no conector de
entrada da antena do TV.
2
Utilize o cabo de vídeo fornecido (CVBS) e ligue uma das pontas no
conector de saída OUT VIDEO (CVBS) na traseira do Gravador de
DVD. Ligue a outra ponta do cabo no conector de entrada de vídeo
3
Utilize o cabo de áudio fornecido e ligue os plugues de uma das
do TV (normalmente amarelo). Veja o manual de instruções do TV.).
pontas aos conectores vermelho/branco OUT L AUDIO R na traseira
do Gravador de DVD (abaixo do conector Video in). Ligue os
4
Ligue o TV. Mude para o canal correspondente à entrada de Áudio/
plugues da outra ponta aos conectores de entrada de áudio vermelho
e branco do TV (normalmente chamados de Audio In ou AV In. Veja o
manual de instruções do TV.).
Vídeo ou selecione o número do canal correspondente. Consulte o
manual de instruções do TV para saber o número do canal.
5
Ligue o cabo de força na entrada
Após o ajuste inicial ser completado, esta função não irá mais aparecer.
de DVD e na tomada elétrica. As funções mais importantes do
Gravador de DVD vão aparecer na tela do TV.
Para que esta função apareça outra vez, consulte o capítulo
6
"Preferências do usuário", seção "Standby".
" (O TV está ligado?) vai aparecer na tela do TV.
Pressione STANDBY/ON
"
7
Agora, leia a seção "Ajuste inicial" no capítulo "Configurando seu Gravador de DVD".
Conectando o Gravador de DVD
Conectando o Gravador de DVD
Remova o cabo da antena do seu TV e conecte na entrada
ANTENNA IN na traseira do Gravador de DVD.
Conectando com um cabo S-Video (Y/C)
Este cabo de conexão, também conhecido como cabo SVHS, é utilizado para transmitir os sinais de
brilho (sinal Y) e de cor (sinal C) separadamente. Este conector/plugue mini DIN também é chamado
de conector/plugue Hosiden.
Tenha à mão os seguintes cabos:
um cabo de antena (1, fornecido), um cabo de força (2, fornecido), um cabo s-Video (SVHS) (3), um
cabo de áudio (4, fornecido, com plugues vermelho e branco).
1
Ligue uma das pontas do cabo de antena fornecido na saída TV OUT
na traseira do Gravador de DVD. Ligue a outra ponta no conector de
entrada da antena do TV.
2
Utilize um cabo S-Video (SVHS) e ligue uma das pontas no conector de
saída S-VIDEO OUT na traseira do Gravador de DVD. Ligue a outra
ponta do cabo na entrada de vídeo S-Video do TV (normalmente
3
Utilize o cabo de áudio fornecido e ligue os plugues de uma das
chamada S-Video In ou SVHS In. Veja o manual de instruções do TV.).
pontas aos conectores vermelho/branco OUT L AUDIO R na traseira
do Gravador de DVD (próximos à saída S-VIDEO OUT). Ligue os
plugues da outra ponta aos conectores de entrada de áudio vermelho
e branco do TV (normalmente chamados de Audio In ou AV In. Veja o
manual de instruções do TV.).
4
))
))
) MAINS na traseira do Gravador
Ligue o TV. Mude para o canal correspondente à entrada SVHS ou
selecione o número do canal correspondente. Consulte o manual de
instruções do TV para saber o número do canal.
5
Ligue o cabo de força na entrada
Após o ajuste inicial ser completado, esta função não irá mais aparecer.
de DVD e na tomada elétrica. As funções mais importantes do
Gravador de DVD vão aparecer na tela do TV.
Para que esta função apareça outra vez, consulte o capítulo
6
"Preferências do usuário", seção "Standby".
22
22
2 no Gravador de DVD. A mensagem
Pressione STANDBY/ON
" " (O TV está ligado?) vai aparecer na tela do TV.
7
Agora, leia a seção "Ajuste inicial" no capítulo "Configurando seu Gravador de DVD".
22
Page 18
18 DVDR75
Initial Setup
~
4
3
English
Español
Menu Language
Français
25
Press OK to continue
Problema
Se não, pressione a tela TV/DVD até que a mensagem "DVDR"
aparece.
A mensagem "DVDR" (função Gravador de DVD) acende no visor ?
Mude o TV para o canal selecionado (canal 3 ou 4). Utilize o controle
O menu para seleção do idioma vai aparecer na tela do TV.
remoto do TV.
7
Eu não vejo o menu para seleção do idioma
Alterne entre os canais 3 e 4 no TV.
Verifique as conexões dos cabos.
Este canal de TV deve ser utilizado no futuro para assistir a
reprodução do Gravador de DVD.
8
Agora, leia a seção "Ajuste inicial" no capítulo "Configurando seu Gravador de DVD".
Conectando o Gravador de DVD
?
Conectando o Gravador de DVD
Desligue seu TV.
Remova o cabo da antena do seu TV e conecte na entrada ANTENNA
IN na traseira do Gravador de DVD.
Conectando apenas com o cabo da antena
UTILIZE ESTA CONEXÃO SE O SEU TV POSSUIR APENAS O CONECTOR DE ENTRADA DA
ANTENA E NÃO POSSUIR NENHUM OUTRO CONECTOR DE ENTRADA DE ÁUDIO E VÍDEO.
Note que você deve ajustar o TV para o Gravador de DVD (canal 3 ou 4).
Tenha à mão os seguintes cabos:
um cabo de antena (1, fornecido), um cabo de força (2, fornecido).
1
2
))
))
) MAINS na traseira do Gravador
Após o ajuste inicial ser completado, esta função não irá mais aparecer.
Ligue uma das pontas do cabo de antena fornecido na saída TV OUT
na traseira do Gravador de DVD. Ligue a outra ponta no conector de
entrada da antena do TV.
3
Ligue o cabo de força na entrada
de DVD e na tomada elétrica. As funções mais importantes do
gravador de DVD vão aparecer na tela do TV.
4
Para que esta função apareça outra vez, consulte o capítulo
"Preferências do usuário", seção "Standby".
22
22
2 no Gravador de DVD. A mensagem
" (O TV está ligado?) vai aparecer na tela do TV.
Pressione STANDBY/ON
"
5
Ligue seu TV e selecione o canal utilizado para a reprodução de DVD/
VCR no TV. Escolha entre os canais 3 e 4.
6
"C03" (canal 3) vai aparecer no visor.
Como posso alternar o Gravador de DVD entre os canais 3 e 4 ?
" " estiver sendo mostrada no visor.
O Gravador de DVD vem ajustado de fábrica para o canal 3.
Entretanto, se você quiser selecionar o canal 4, siga os passos abaixo:
1 Pressione a tecla 4 do controle remoto enquanto a mensagem
2 A mensagem "C04" (canal 4) vai aparecer no visor.
3 Se desejar voltar para o canal 3, pressione a tecla 3. A mensagem
24
Page 19
DVDR75
?
19
27Conectando equipamentos adicionais
Ligando uma câmera aos conectores frontais
Os conectores frontais de áudio e vídeo podem ser utilizados para conectar facilmente uma câmera
ao Gravador de DVD. Estes conectores estão atrás da tampa, no canto inferior direito do painel
frontal.
Melhor Qualidade de Imagem
Se você estiver utilizando uma câmera digital (DV) ou Digital 8, ligue o conector de entrada DV IN
do Gravador de DVD ao conector de saída DV OUT correspondente na câmera.
Quando a filmagem é transferida, data e hora da gravação original são armazenadas como legendas
de DVD.
Durante a reprodução, você pode ver estas legendas na tela do TV utilizando a função "Subtitle"
(legendas).
Qualidade de Imagem Muito Boa
Se você estiver utilizando uma câmera Hi8 ou S-VHS(C), ligue o conector de entrada S-VIDEO do
DVD aos conectores de saída de áudio correspondentes na câmera.
Você precisa ligar também os conectores de entrada de áudio left AUDIO right do Gravador de
Boa Qualidade de Imagem
Gravador de DVD ao conector de saída S-Video correspondente na câmera.
?
Gravador de DVD aos conectores de saída de áudio correspondentes na câmera.
da câmera. Você precisa ligar também os conectores de entrada de áudio left AUDIO right do
Se sua câmera possui apenas um conector de saída de vídeo (vídeo composto ou CVBS), ligue o
conector de entrada VIDEO do Gravador de DVD ao conector de saída de vídeo correspondente
Posso utilizar a entrada "Phono" do meu amplificador?
Este conector de entrada do amplificador somente deve ser utilizada
para equipamentos sem pré-amplificador. Não utilize esta entrada para
conectar o Gravador de DVD.
Isto pode danificar o Gravador de DVD ou o amplificador.
Conectando equipamentos de áudio aos
conectores analógicos de áudio
Na traseira do Gravador de DVD existem dois conectores analógicos de saída de áudio, OUT L
AUDIO R (saída de sinal de áudio esquerda/direita) e dois conectores de entrada, IN L AUDIO R
(entrada de áudio esquerda/direita).
Estes conectores podem ser utilizados para a conexão com os seguintes equipamentos:
•) Um receiver com Dolby Surround Pro Logic
•) Um receiver com dois canais analógicos de áudio
Problema
Conectando equipamentos adicionais
Conectando equipamentos adicionais
Posso conectar outros equipamentos com "Progressive scan" ?
Os conectores de entrada IN COMPONENT VIDEO são utilizados
apenas para sinais de vídeo "Interlaced" (entrelaçado). Sinais que utilizam
progressive scan não podem ser processados pelo Gravador de DVD
nestes conectores.
VIDEO e de áudio IN L AUDIO R e AUDIO LR do Gravador de DVD. A seleção entre as entradas
S-VIDEO IN e Video in é feita automaticamente. No caso das duas entradas estarem ocupadas, o
Você pode conectar equipamentos adicionais como decodificadores de TV a cabo, receptores de
satélite, câmeras de vídeo, etc. às entradas de vídeo S-VIDEO IN, Video in, IN COMPONENT
sinal da entrada S-VIDEO IN têm prioridade.
Conectando um VCR adicional
Você pode conectar um VCR (vídeocassete) aos conectores de entrada. Utilize as entradas
S-VIDEO IN e IN L AUDIO R para VCRs SVHS.
Atenção
A maioria das fitas de vídeo e DVDs pré-gravados estão protegidos contra cópias. Quando você
sinal) aparece no visor do Gravador de DVD
Ao copiar fitas de vídeo, a mensagem "NO SIGNAL" (sem
tenta fazer uma cópia, a mensagem "COPY PROT" aparece no visor do Gravador de DVD.
"tracking" do VCR.
Gravador de DVD pode não ser capaz de detectar o sinal.
fica granulada e a claridade oscila.
protegidos contra cópia. Apesar da imagem estar normal na tela
do TV, a imagem gravada em um DVD+R(W) fica distorcida. Fitas
de vídeo e DVDs protegidos contra cópias não podem ser
Verifique se os plugues dos cabos estão bem conectados.
Se a cópia está sendo feita de um VCR, ajuste o controle de
Ao copiar DVDs ou fitas de vídeo pré-gravadas, a imagem
Se o sinal de entrada estiver ruim ou fora dos padrões, o
copiados sem estas distorções.
Isto ocorre quando você tenta copiar uma fita ou DVD
26
Page 20
20 DVDR75
Initial Setup
~
4
3
English
Español
Menu Language
Français
Press OK to continue
Initial Setup
~
4
3
Audio Language
English
Español
Français
Italiano
Português
Press OK to continue
Initial Setup
~
3 3
Français
English
Español
Subtitle Language
Português
Italiano
Press OK to continue
29
Configurando seu Gravador de DVD
Conectando equipamentos adicionais
Se você conectou equipamentos adicionais (receptor de satélite, etc)
Ajuste inicial
Após ter conectado com sucesso o Gravador de DVD e os outros equipamentos ao seu TV (como
descrito no capítulo anterior), este capítulo irá ajudá-lo a iniciar o ajuste inicial. O Gravador de DVD
procura e armazena todos os canais de TV disponíveis.
Dica
através do cabo de antena, ligue-os agora. A busca automática de
canais reconhece e memoriza estes canais também.
Sem conexão de antena
Se você vai utilizar o Gravador de DVD apenas para a reprodução ou,
se você têm apenas um receptor de satélite conectado, você também
deve executar o ajuste inicial. Isto é necessário para que os ajustes
básicos possam ser corretamente armazenados. Após realizar o ajuste
inicial, você poderá utilizar normalmente o Gravador de DVD.
Selecione o idioma desejado para o menu de tela pressionando as
?
teclas CH- 4 ou CH+ 3.
O que é o menu de tela ?
O menu de tela, em vários idiomas, acaba com o mistério na operação do
seu novo Gravador de DVD. Todos os ajustes e/ou funções são mostradas
na tela do TV, em um dos idiomas disponíveis (Inglês, Espanhol ou
Francês).
1
?
Confirme a seleção pressionando OK.
2
Selecione o idioma desejado para o áudio pressionando as teclas CH-
4 ou CH+ 3.
O que é o idioma do áudio?
O áudio do DVD será reproduzido no idioma selecionado, se estiver
disponível. Se o idioma selecionado não estiver disponível no DVD, o
3
áudio será reproduzido no primeiro idioma do DVD. O menu de disco do
DVD será mostrado no idioma selecionado, se disponível no disco
Confirme a seleção pressionando OK.
4
Selecione o idioma desejado para as legendas pressionando as teclas
CH- 4 ou CH+ 3.
5
O que é o idioma das legendas?
As legendas do DVD serão mostradas no idioma selecionada, se
?
estiverem disponíveis. Se o idioma selecionado não estiver disponível, as
Confirme a seleção pressionando OK.
legendas serão mostradas no primeiro idioma do DVD.
6
Configurando seu Gravador de DVD
?
Som digital multicanal
O som digital multicanal proporciona a máxima qualidade de som. Você
precisa de um receiver ou amplificador A/V multicanal que suporte pelo
menos um dos formatos de áudio do Gravador de DVD (MPEG2 e dolby
Digital). Consulte o manual de instruções do seu receiver para saber quais
formatos de áudio ele suporta.
Conectando equipamentos de áudio ao
conector digital de áudio
A traseira do Gravador de DVD possui o conector de saída digital de áudio DIGITAL AUDIO OUT,
decodificador digital de som multicanal
para a conexão de um cabo coaxial.
Este conector pode ser utilizado para a conexão dos seguintes equipamentos:
•) Um receiver de Áudio/Vídeo ou um amplificador de Áudio/Vídeo com um
•) Um receiver com dois canais digitais estéreo (PCM)
Problema
acústicas
de DVD. O formato de áudio do DVD inserido é mostrado no
visor quando outro idioma é selecionado. Reproduções que
utilizam som surround digital de 6 canais só são possíveis quando o
O receiver não suporta o formato de áudio digital do Gravador
receiver possui decodificador digital de som multicanal.
Um som distorcido muito alto está vindo das caixas
Conectando equipamentos adicionais
28
Page 21
DVDR75
21
31
Searching for TV channels
000 Channels found
Installation
Auto Ch. Programming
22
22
2.
Please wait
Problema
" pressionando 1 ou 2.
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
Ligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY/ON
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
o canal de Áudio/Vídeo).
Busca automática de canais
Durante o ajuste inicial, todos os canais de TV disponíveis são procurados e armazenados. Se o seu
provedor de TV a cabo ou TV por satélite mudar a numeração dos canais ou, se desejar refazer os
ajustes do Gravador de DVD, após uma mudança, por exemplo, você pode iniciar este procedimento
outra vez. Este processo vai substituir todos os canais previamente memorizados pelos novos canais
que forem encontrados.
1
2
3
4
Initial Setup
4:3 letterbox
4:3 panscan
16:9
TV Shape
~
Press OK to continue
?
menus aparece na parte superior da tela do TV.
Selecione "
3
4
Pressione CH- 4 repetidamente para selecionar a opção "Installation"
(Instalação, que está na segunda tela de menus). Confirme
5
Selecione a opção "Auto ch. Programming" (Programação
automática de canais) utilizando a tecla CH- 4 ou CH+ 3.
pressionando 2.
6
Searching for TV channels
Installation
Auto Ch. Programming
Pressione 2. A busca automática de canais de TV é iniciada. Isto
permite que o Gravador de DVD armazene todos os canais de TV
7
000 Channels found
detecta quando um sinal de antena ou de TV a cabo está
conectado. Se você conectou um sinal de TV a cabo mas poucos
Quando a busca automática estiver completa, a mensagem "Auto ch.
disponíveis. Este procedimento pode demorar vários minutos.
search complete" (Busca automática de canais completa) será
mostrada na tela do TV.
8
Please wait
Muito poucos canais de TV foram encontrados
Pressione SYSTEM-MENU repetidamente para remover todos os
menus da tela.
9
Problema
Durante a "Busca automática de canais" o Gravador de DVD
disponíveis. Se você selecionar "Antenna" (antena), os canais 2 a
"Auto ch. Programming" no passo 6 e pressione 2 para confirmar.
canais foram encontrados, você precisará fazer a busca de canais
manualmente.
69 estarão disponíveis.
sua conexão)
Pressione 2 repetidamente para selecionar o tipo de conexão:
1 Para fazer isto, selecione a opção "Cable/Antenna" ao invés da opção
"Anten.", "Cable" ou "Auto" (detecta automaticamente qual a
2 Se você selecionar "Cable" (cabo), os canais 1 a 125 estarão
3 Confirme o ajuste pressionando OK.
Pressione OK para iniciar a busca de canais como indicado pela
mensagem na tela. Quando a busca de canais estiver completa,
pressione SYSTEM-MENU repetidamente para remover todos
os menus da tela.
4 Pressione SYSTEM-MENU para ir para o próximo menu.
Configurando seu Gravador de DVD
Configurando seu Gravador de DVD
Selecione o formato de tela desejado pressionando as teclas CH- 4
tenha sido gravado no formato selecionado.
ou CH+ 3. Este ajuste só funcionará se for inserido um DVD que
7
de cinema) em um TV normal, com barras negras acima
Que formato de imagem devo escolher ?
4:3 letterbox para ver uma imagem em formato widescreen (formato
e abaixo.
4:3 panscan para ver a imagem widescreen em um TV normal,
completa na altura porém com as bordas laterais
cortadas.
Confirme a seleção pressionando OK.
16:9 para TVs com formato widescreen (aspecto de 16:9).
8
Após conectar a antena (ou TV a cabo, receptor de satélite, etc.) ao
encontra nenhum canal de TV:
TV ?
ANTENNA) entre o Gravador de DVD e o TV.
encontrar e armazenar o maior número possível de canais de TV.
então, se desejar, inicie a busca automática de canais (veja a seção
"Busca automática de canais de TV").
durante a busca.
reconheça o sinal de TV. Leia a seção sobre como fazer a seleção
Se não, verifique a conexão do cabo da antena (conector
Assegure-se de que o cabo com sinal de TV esteja firmemente preso
Gravador de DVD, pressione OK.
ao conector ANTENNA na traseira do Gravador de DVD.
Se durante a busca de canais o Gravador de DVD não
A busca automática de canais de TV se inicia e a mensagem "WAIT"
(aguarde) aparece no visor.
Selecione outro canal no TV. Você pode ver este canal na tela do
O Gravador de DVD procura em toda a faixa de freqüência para
Tenha paciência.
Se a antena não está conectada, complete os ajustes básicos e
9
manualmente.
O Gravador de DVD encontrou poucos ou nenhum canal
É possível que a seleção automática entre antena/cabo não
Espere até que todos os canais de TV disponíveis tenham sido
encontrados. Isto pode levar vários minutos.
10
Tão logo a busca automática tenha sido completada, a mensagem
Para remover os menus da tela, pressione a tecla SYSTEM-MENU
no controle remoto.
completada) irá aparecer na tela do TV, junto com o número de canais
encontrados.
"Auto ch. search complete" (Busca automática de canais
11
12
30
O ajuste inicial está completo.
Page 22
22 DVDR75
33
Language
Playback audio Deutsch
Recording audio Stereo
Subtitle Deutsch
Menu Deutsch
Dica
22
22
2.
.
2
.
2
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
o canal de Áudio/Vídeo).
Selecionando o idioma
Você pode selecionar o idioma das legendas e do áudio para a reprodução do DVD. Observe que
em alguns DVDs só é possível selecionar o idioma do áudio e/ou das legendas através do menu do
disco DVD.
Além disso, quando estiver gravando o som de um canal de TV, é possível selecionar entre estéreo e
um idioma adicional (SAP - Secondary Audio Program). Veja as instruções na próxima seção
"Selecionando o áudio da gravação (Stereo, SAP)".
Adicionalmente, é possível selecionar um idioma, entre um dos mostrados, para os menus que aparecem
na tela. Entretanto, apesar deste ajuste, o visor do Gravador de DVD só mostrará textos em inglês.
1
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
Ligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY/ON
2
menus aparece na parte superior da tela do TV.
" pressionando 1 ou 2.
Selecione "
3
Selecione a opção "Language" (Idioma) utilizando CH- 4 e CH+ 3
4
Installation
Add/Delete Channels
e confirme pressionando
5
...
• Channel 001 Add
Channel 002 Add
Channel 003 Delete
Que ajustes posso selecionar ?
Playback audio: Idioma do áudio da reprodução.
Recording audio:Tipo do áudio para a gravação; "Stereo" ou "SAP"
Selecione a opção desejada e pressione
Subtitle: Idioma das legendas
6
To exit press
SYSTEM MENU
Channel 004 Delete
Channel 005 Delete
Channel 006 Delete
...
Menu: Idioma no qual serão mostrados os menus na tela
Selecione o idioma desejado CH- 4 e CH+ 3 e confirme
pressionando OK.
7
Para encerrar, pressione SYSTEM-MENU.
8
Configurando seu Gravador de DVD
Configurando seu Gravador de DVD
Adicionando e removendo canais
manualmente
Com esta função você pode bloquear canais nos quais a recepção não seja possível. Eles serão
pulados quando as teclas CH- 4 e CH+ 3 forem pressionadas.
22
22
2 para ligar o Gravador de DVD.
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
Pressione a tecla STANDBY/ON
menus aparece na parte superior da tela do TV.
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
o canal de Áudio/Vídeo).
1
2
" pressionando 1 ou 2.
Selecione "
3
Para salvar sua seleção de canais, pressione OK.
Pressione 2 ou 1 para escolher "Add" (adicionar) ou "Delete" (remover).
Pressione CH- 4 repetidamente para selecionar a opção "Installation"
Selecione a opção "Add/Delete Channels" (Adicionar/remover
(instalação) e pressione 2.
4
Utilizando as teclas CH- 4 e CH+ 3 , selecione o canal que deseja
canais) utilizando CH- 4 e CH+ 3 e pressione 2.
remover ou adicionar.
5
6
Repita os passos 6 e 7 até que você tenha adicionado/removido todos
os canais desejados.
7
8
Para remover os menus da tela, pressione SYSTEM-MENU
repetidamente.
9
10
32
Page 23
DVDR75
23
35Configurando seu Gravador de DVD
To exit press
SYSTEM MENU
VCR Plus Channel
...
001 ---
002 ---
003 ---
004 ---
005 ---
Installation
VCR Plus + Ch.
, é necessário atribuir os números
®
.
2
.
2
...
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
" pressionando 1 ou 2.
Selecione "
menus aparece na parte superior da tela do TV.
1
2
®
Atribuindo números de canais guias do
VCR Plus+
de canais Guias aos canais do TV.
Se você pretende utilizar o sistema de programação VCR Plus+
Selecione a opção "Installation" (Instalação) utilizando CH- 4 e
CH+ 3 e confirme pressionando
3
22
22
2.
Selecione a opção "VCR Plus+ Ch." (Canal VCR Plus+) utilizando
Utilize CH- 4 e CH+ 3 para selecionar o número do canal Guia que
você deseja atribuir a um canal de TV.
CH- 4 e CH+ 3 e confirme pressionando
4
5
Confirme a atribuição pressionando OK.
Playback audio Deutsch
Recording audio Stereo
7
Subtitle Deutsch
Para encerrar, pressione SYSTEM-MENU.
8
Menu Deutsch
Utilize 1 ou 2, ou as teclas numérica 0-9 para selecionar o canal de
TV correspondente ao canal Guia selecionado. Uma visão geral dos
canais guias/canais de TV pode ser encontrada no seu jornal diário ou
nos guias de programação de TV.
6
Language
?
Configurando seu Gravador de DVD
Selecionando o áudio da gravação (Stereo,
SAP)
Alguns programas de TV transmitem um segundo canal de áudio (SAP - Secondary Audio Program).
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
o canal de Áudio/Vídeo).
Na maioria dos casos isto significa que outro idioma está disponível. Por exemplo, se o programa
estiver disponível em Português e Inglês, o áudio em Inglês pode ser transmitido como o canal
adicional de áudio (SAP).
Para gravar programas de TV em estéreo ou SAP, você pode selecionar Stereo ou SAP com opções
padrão. Este ajuste não se torna ativo que o áudio de um programa seja transmitido em estéreo ou
SAP.
Quando você reproduzir a gravação, só será possível reproduzir o áudio na opção escolhida para a
gravação (uma gravação em SAP só poderá ser reproduzida em SAP).
1
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
Ligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY/ON
2
menus aparece na parte superior da tela do TV.
3
" pressionando 1 ou 2.
Selecione "
4
.
2
Selecione a opção "Language" (Idioma) utilizando CH- 4 e CH+ 3
e confirme pressionando
5
.
2
Selecione a opção "Recording audio" (Áudio da gravação) e
confirme pressionando
6
Selecione "Stereo" ou "SAP" utilizando CH- 4 e CH+ 3 e confirme
pressionando OK.
7
O que acontece quando programa de televisão só está
disponível em estéreo mas minha configuração é SAP ?
Se a opção para "Recording audio" (Áudio da gravação) for "SAP"
mas o canal de TV está transmitindo apenas em estéreo durante a
Para encerrar, pressione SYSTEM-MENU.
gravação, a gravação será feita em estéreo.
8
34
Page 24
24 DVDR75
37Configurando seu Gravador de DVD
To exit press
SYSTEM MENU
Time 09:02
AM/PM AM
Year 2003
Month 01
Date 01
Time/Date
Manual
.
2
.
2
Daylight Saving Off
CH-
Ajustando hora e data manualmente
Se o horário está incorreto, pode ser que isto se deva a um sinal de TV fraco ou com interferências.
Se este for o caso, desligue a função de ajuste automático.
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
" pressionando 1 ou 2.
Selecione a opção "Installation" (Instalação) utilizando CH- 4 e
Selecione a opção "Time/Date" (Hora/Data) utilizando CH- 4 e CH+
Selecione a opção "Manual" (Manualmente) utilizando CH- 4 e CH+ 3.
Confirme pressionando OK.
5
6
Altere o horário na opção "Time" utilizando as teclas numéricas 0-9
no controle remoto.
Selecione "
2
CH+ 3 e confirme pressionando
3
3 e confirme pressionando
4
menus aparece na parte superior da tela do TV.
1
7
Time/Date
Automatic
Altere as opções "AM/PM", "Year" (Ano), "Month" (Mês) e "Date"
PBS Channel Auto.
(Dia) da mesma maneira. Para navegar através dos campos, utilize
Daylight Saving Off.
Time Zone Auto.
.Altere os valores com 1 e 2 ou as teclas numéricas 0-9.
4 e CH+ 3
8
Selecione uma dos seguintes ajustes na opção "Daylight Saving"
"On": O horário selecionado corresponde ao horário de verão
"Off": O horário selecionado corresponde ao horário normal (horário
(horário de verão ativado).
de verão desativado).
Quando os ajustes estiverem corretos, confirme com OK.
(Horário de verão):
9
To exit press
SYSTEM MENU
Problema
Para encerrar, pressione SYSTEM-MENU.
10
11
Se os ajustem foram confirmados com OK, o modo de ajuste automático foi desligado.
Configurando seu Gravador de DVD
.
2
.
.
2
3 e confirme pressionando
4
2
Selecione a opção "Automatic" (Automaticamente) utilizando CH- 4
e CH+ 3 e confirme pressionando
5
Selecione a opção desejada e pressione
Selecione o canal que envia a informação de hora/data na opção
6
.
2
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
Ajustando hora e data automaticamente
Esta função utiliza a informação enviada pelo canal PBS local para ajustar automaticamente hora e
data. Por esta razão, você precisa informar o canal PBS que envia esta informação adicional. Quando
o Gravador de DVD seleciona um canal PBS incorreto ou mostra hora/data incorretamente no visor,
você pode ajustar manualmente hora e data (veja a seção "Ajustando hora e data manualmente").
Selecione " " pressionando 1 ou 2.
menus aparece na parte superior da tela do TV.
1
2
Selecione a opção "Installation" (Instalação) utilizando CH- 4 e
CH+ 3 e confirme pressionando
Selecione a opção "Time/Date" (Hora/Data) utilizando CH- 4 e CH+
3
DVD vai verificar se é ou não possível obter esta informação.
"PBS Channel" (Canal PBS) e confirme com OK. O Gravador de
7
ajustado, verifique o canal) aparece na tela
selecionado. Selecione outro canal ou "Auto" na opção "PBS
Channel".
A mensagem "Clock not set, check channel" (Relógio não
A informação de hora/data não pode ser recebida do canal
Selecione uma dos seguintes ajustes na opção "Daylight Saving"
"On": O horário selecionado corresponde ao horário de verão
"Off": O horário selecionado corresponde ao horário normal (horário
(Horário de verão):
Na opção "Time Zone" (Fuso horário), selecione sua zona de fuso se
(horário de verão ativado).
de verão desativado).
8
Confirme as alterações com OK.
o canal PBS informado for de uma zona diferente. Este é o único meio
de ajustar corretamente o horário ou, se necessário, corrigi-lo.
9
10
Para encerrar, pressione SYSTEM-MENU.
O horário e a data são transferidos automaticamente do canal PBS selecionado após o Gravador de
11
DVD ser desligado.
36
Page 25
DVDR75
25
39
Shuffle: Reprodução aleatória
Scan: Reproduz uma introdução de cada faixa
Repete o disco inteiro
Campo para mensagens temporárias
No canto superior esquerdo da barra de menus existe um campo para mostrar informações
temporárias a respeito das diferentes funções de operação. Estas informações aparecem brevemente
na tela quando certas funções são ativadas.
Repete o título atual
Repete a faixa atual
Repete o capítulo atual
Repete do ponto A até o final
Repete do ponto A ao ponto B
Ângulo de câmera
Bloqueio para crianças
Continua a reprodução
Ação não permitida
DVD+RW
DVD+R
Caixa de status
A caixa de status mostra o status atual do Gravador de DVD e o tipo do disco inserido. É possível
ocultar a caixa de status.
Ícones dos tipos de discos
DVD-Video
Video-CD
Sem disco
Erro no disco
Informações na tela do TV
Informações na tela do TV
Informações na tela do TV
Você pode checar/alterar muitas funções e ajustes do seu Gravador de DVD através da barra de
menus do sistema. A barra de menus não pode ser mostrada durante gravações.
Ícones da barra de menus
A tecla SYSTEM-MENU é utilizada para mostrar e esconder a barra de menus. As teclas 1 e 2 são
utilizadas para selecionar as funções desejadas. A tecla CH- 4 confirma a seleção e mostra um
segundo menu ou executa a função.
Dependendo do disco inserido, algumas funções podem não estar disponíveis.
Preferências do usuário
Barra de menus 1
WW
WW
XX
XX
W Título/Faixa atual
X Capítulo/Índice atual
Ângulo de câmera
YY
YY
ZZ
ZZ
Y Idioma do áudio
Z Idioma das legendas
aa
aa
a Zoom
Barra de menus 2
Quadro a quadro
dd
dd
d Som
Enquanto a barra de menus 1 estiver sendo mostrada, você pode pressionar repetidamente a tecla 2
para mostrar a barra de menus 2.
Busca temporal
HH
HH
EE
EE
H Câmera lenta
E Reprodução acelerada
38
Page 26
26 DVDR75
41Reprodução
OPENING P01
?
Problema
Reprodução
Informações gerais sobre a reprodução
O Gravador de DVD pode ser usado para reproduzir os seguintes sistemas:
•) Vídeo DVD
•) Vídeo CD ou Super Vídeo CD
•) DVD+RW
•) DVD+R
•) DVD-RW (modo vídeo, finalizado)
•) DVD-R
•) CD-R
•) CD-RW
•) Áudio CD
•) MP3-CD
Você pode operar o Gravador de DVD utilizando o controle remoto ou as teclas do painel frontal.
seções "Child Lock" e "Autorizando discos" no capítulo "Child
lock".
A mensagem "PIN" aparece no visor
O recurso Child Lock foi ativado para o disco inserido. Leia as
necessárias ou apenas funções específicas são possíveis durante a
reprodução. O símbolo "X" aparece na tela quando a função
selecionada não está disponível.
Vejo um "X" na barra de menus
DVDs são fabricados de modo que certas operações são
Vejo na tela uma informação sobre o código de região
nas diversas regiões do mundo. Assim sendo, todos os aparelhos
de DVD possuem códigos de região e os discos podem ter um
código de região opcional. Se você inserir um disco de uma região
Usualmente os filmes em DVD são lançados em épocas diferentes
uma etiqueta na parte traseira do aparelho.
diferente no seu aparelho, você verá um aviso sobre o código de
região na tela. O disco não será reproduzido, e deverá ser
retirado do aparelho.
O código de região de um DVD player pode ser encontrado em
Pressione a tecla OPEN/CLOSE / no painel frontal do Gravador. A
bandeja de disco irá abrir. Enquanto a bandeja estiver abrindo, a
mensagem "OPENING" (abrindo) será mostrada no visor. Depois que a
bandeja estiver totalmente aberta, será mostrada a mensagem "TRAY
Não existe código de região para discos DVD+R.
Inserindo um disco
OPEN" (bandeja aberta).
1
Coloque cuidadosamente o disco na bandeja com a face impressa
para cima, e pressione PLAY 2 ou OPEN/CLOSE / .A mensagem
"CLOSING" (fechando) será mostrada e, em seguida, a mensagem
"READING" (lendo) aparece. Isto indica que o disco está sendo lido.
Como devo inserir um disco dupla-face ?
Discos dupla-face não possuem impressões nas faces. A indicação para
2
cada lado fica no centro do disco (no anel interno). Para reproduzir um
lado específico, o número do lado desejado deve ficar para cima.
Gravando
Stop
Reproduzindo
Reprodução em pausa
Gravação em pausa
Avanço rápido (x8)
Retrocesso rápido (x8)
pause
22
8x
8x
22
;
;
play
pause
0
9
rec
stop
2
0
Ícones do status do disco
Câmera lenta
H
slow
Canal atual/Entrada selecionada
O canal de TV não está disponível ou o sinal está muito fraco /
Equipamento adicional não está conectado ou está desligado
x Sem sinal
ii
ii
i
Ç Sinal protegido contra cópias
ii
ii
i
Caixa de informações do Timer
ii
ii
Caixa de informações do Sintonizador
i
Esta caixa de mensagem aparece no canto inferior esquerdo da tela do TV. Ela mostra o sinal da
antena atual, o número do canal de TV e o nome do canal selecionado.
Timer para o dia ou horário mostrados (se ajustado para hoje)
Gravação OTR vai prosseguir até o horário mostrado
Horário atual
Nenhuma gravação (Timer) programada
Esta caixa de mensagens está localizada acima da caixa de mensagens do Sintonizador. Quando uma
gravação estiver programada (TIMER), esta caixa de mensagens mostra o símbolo do timer e a data
da primeira gravação programada.
Quando nenhuma gravação estiver programada, o horário atual é mostrado.
Esta caixa de mensagens não é mostrada durante a reprodução ou gravação do disco. Entretanto, é
possível acessá-la durante uma gravação OTR pressionando a tecla SYSTEM-MENU.
40 Informações na tela do TV
Page 27
C01 ANNA P01
DVDR75
27
43Reprodução
Se o disco inserido foi protegido contra gravação ou for um DVD+R
finalizado, a reprodução inicia automaticamente.
Reproduzindo um DVD+RW ou DVD+R
do painel frontal do
¡1 ou 2™
.
PLAY 2
Se a reprodução não iniciar automaticamente, selecione o título que
1
Pressione a tecla
Você também pode utilizar as teclas
Os seguintes itens serão mostrados no visor:
Número do título/capítulo e tempo decorrido
Gravador de DVD.
deseja reproduzir na tela do índice utilizando as teclas CH- 4 ou CH+ 3.
2
3
Problema
no controle
STOP 9
no Gravador de DVD.
9
Vejo a mensagem "EMPTYDISC" (disco vazio) no visor
O disco não contém nenhuma gravação.
Para interromper a reprodução, pressione
remoto ou
4
Para retirar o disco, pressione OPEN/CLOSE / no painel frontal do
Gravador de DVD.
5
?
O que devo levar em conta a respeito de gravações feitas em
diferentes modos de gravação ?
Durante a reprodução, o equipamento vai alternar automaticamente para
o modo correto: "M1, M2, M2+,M3, M4 e M6".
Para mais informações, leia a seção "Selecionando o modo de gravação
(qualidade)", no capítulo "Gravando".
Reproduzindo um CD de áudio
Você pode utilizar o Gravador de DVD para reproduzir CDs de áudio.
Tela do CD de áudio
Se o TV estiver ligado, informações sobre o CD de áudio serão
Insira um CD de áudio. A reprodução inicia automaticamente.
1
Dica
mostradas na tela.
Durante a reprodução, o número da faixa atual será mostrado na tela
do TV e no visor do Gravador de DVD.
Para interromper a reprodução, pressione STOP 9.O número da faixa
e o tempo total de reprodução serão mostrados.
2
Abrindo e fechando a bandeja utilizando o controle remoto
Você também pode utilizar o controle remoto para abrir e fechar a
C01 2 40
Dica
no controle
STOP 9
no Gravador de DVD.
9
bandeja do disco. Para fazer isto, mantenha a tecla STOP 9 do
controle remoto pressionada até que a mensagem "OPENING"
(abrindo) ou "CLOSING" (fechando) apareça no visor.
A reprodução é iniciada automaticamente.
Para mais informações, leia a seção "Reproduzindo um Vídeo DVD".
Quando estiver reproduzindo um DVD+RW, a Tela do Índice de Imagens (Index Picture) aparece.
Selecione o título que deseja reproduzir com as teclas CH- 4 e CH+ 3 ou ¡1 e 2™.
Confirme com a tecla OK.
Para mais informações, leia a seção "Reproduzindo um DVD+RW ou DVD+R".
Se a reprodução não iniciar automaticamente, pressione PLAY 2.
Para mais informações, leia a seção "Reproduzindo CDs de áudio".
3
seleção com a tecla OK.
Um menu pode aparecer durante a reprodução de um DVD. Se os títulos e capítulos estiverem
numerados, pressione uma tecla numérica do controle remoto. Também é possível selecionar um
item do menu com as teclas 1, 2, CH+ 3, CH- 4 ou as teclas numéricas 0-9 e, confirmar a
É possível ativar este menu a qualquer momento com a tecla DISC-MENU no controle remoto.
Se o símbolo "9" piscar no visor, inicie a reprodução com a tecla PLAY 2.
Se um menu aparecer na tela, selecione o item do menu desejado com as teclas do controle
remoto indicadas na tela (ANT.=¡1, PRÓX.=2™) ou com as teclas numéricas 0-9.
Para mais informações, leia a seção "Reproduzindo um (Super) Vídeo CD".
Reproduzindo um Vídeo DVD
Se a reprodução não iniciar automaticamente, pressione a tecla PLAY 2.
Os seguintes itens serão mostrados no visor:
Título/capítulo e tempo decorrido
Para interromper a reprodução, pressione
Para retirar o disco, pressione OPEN/CLOSE / no painel frontal do
remoto ou
Gravador de DVD.
1
2
3
42 Reprodução
Page 28
28 DVDR75
45
Reproduzindo um (Super) Vídeo CD
Os (Super) Vídeo CDs podem estar equipados com "PBC" (Play Back Control - Controle de
reprodução). Esta função permite a seleção direta de funções especiais de reprodução (menus). O
Vídeo CD deve ser compatível com PBC (veja a embalagem do CD). Como configuração padrão, a
função "PBC" está ligada.
Insira um (Super) Vídeo CD.
Se o símbolo "9" aparecer na tela, inicie a reprodução com a tecla
Se um menu aparecer na tela, selecione o item do menu desejado com
PLAY 2.
1
Se o menu PBC contém uma lista de títulos, o título desejado pode
as teclas do controle remoto indicadas na tela (ANT.=¡1,
Pressione a tecla RETURN para voltar ao menu anterior.
PRÓX.=2™) ou com as teclas numéricas 0-9.
ser escolhido diretamente.
2
3
Para interromper a reprodução, pressione STOP 9.
4
Reprodução
Reprodução
Dica
), os
STOP 9
.
2™
ou
¡1
Dica
Reproduzindo um CD de MP3
Arquivos MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) são arquivos de música altamente compactados. Utilizando
esta tecnologia, a quantidade de dados pode ser comprimida para um volume 10 vezes menor. Isto
permite colocar até 10 horas de música com qualidade de CD em um único disco.
Quando criar CDs de MP3, tenha em mente o seguinte:
Sistema de arquivos: ISO9660
Estrutura de diretórios: máximo de 8 níveis
Formatos: *.mp3
Nomes de arquivos: máximo de 12 caracteres (8 + 3)
Máximo de 32 álbuns, 999 títulos
Freqüências de amostra suportadas: 32, 44.1 e 48 kHz. Arquivos com freqüências diferentes serão
saltados.
Bit rates suportados: 32, 64, 96 128, 192 e 256 Kbps
Etiqueta de Identificação ID3: Versões 1 e 1.1. No caso de versões superiores, o nome do diretório
será mostrado como o nome do álbum e o nome do arquivo como o título da música.
Informações importantes a respeito da reprodução
Tela do CD de MP3
Se o TV estiver ligado, informações sobre o CD de MP3 serão
mostradas na tela.
Durante a reprodução, o número da faixa atual será mostrado na tela
do TV e no visor do Gravador de DVD.
Durante a interrupção da reprodução (utilizando a tecla
Insira um CD de MP3. A reprodução inicia automaticamente.
De acordo com a SDMI (Secure Digital Music Initiative), a saída de áudio digital é desligada durante a
reprodução de arquivos MP3.
Apenas a primeira sessão de um CD multisessão será reproduzida.
1
números dos álbuns serão mostrados na tela do TV e no visor.
.
1
ou
2
ou as teclas numéricas 0-9 do controle remoto.
faixa com as teclas
Você pode utilizar a tecla T/C para selecionar faixas e álbuns.
1 Pressione T/C e selecione o símbolo "T" para álbum e "C" para
Outras funções de reprodução
Se disponível no CD, informações da Etiqueta de Identificação (ID Tag)
como álbum, título da música e artista, serão mostradas na tela do TV.
Para interromper a reprodução, pressione STOP 9. O número de
Selecione a faixa anterior ou a próxima com as teclas
álbuns será mostrado no visor do Gravador de DVD.
2
Você também pode utilizar as funções de repetição (tecla PLAY MODE).
2 Selecione o número do álbum/faixa com as teclas CH- 4, CH+ 3
44
Page 29
DVDR75
29
47Outras funções de reprodução
C01 2 40
mostrada na parte superior da tela.
SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de menus será
Função imagem congelada através da barra de menus
Durante a reprodução, pressione a tecla PAUSE ; para interromper a
Imagem congelada
1 Enquanto a reprodução está em pausa, pressione a tecla
reprodução e mostrar uma imagem congelada.
1
Dica
" na segunda barra de menus utilizando
MENU.
utilizando as teclas 1 ou 2.
as teclas 2 ou 1 e confirme com a tecla CH- 4.
4 Se necessário, desative a barra de menus pressionando SYSTEM-
2 Selecione o símbolo "
3 Agora você pode avançar ou retroceder a imagem congelada
Dica
H" utilizando as teclas 2 ou 1 e confirme
com a tecla CH- 4.
diferentes velocidades utilizando as teclas 1 ou 2.
mostrada na parte superior da tela.
SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de menus será
2 Selecione o símbolo "
1 Enquanto a reprodução está em pausa, pressione a tecla
1
Câmera lenta através da barra de menus
Alterne entre as diferentes velocidades utilizando as teclas ¡1 ou 2™.
2
Para continuar a reprodução, pressione PLAY 2.
2
Durante a reprodução, pressione a tecla PAUSE ; no controle
remoto. Pressione ¡1 ou 2™ para mudar para o modo câmera lenta.
Câmera lenta
MENU.
3 Agora você pode avançar ou retroceder a câmera lenta em
4 Se necessário, desative a barra de menus pressionando SYSTEM-
Para continuar a reprodução, pressione a tecla PLAY 2 novamente.
3
Outras funções de reprodução
Mudando para um capítulo/título/faixa
diferente
Quando um disco contém mais de uma faixa, título ou capítulo, você pode mudar para outra faixa,
título ou capítulo conforme explicado abaixo. Entretanto, se um título contém diversos capítulos, a
¡1
você volta
¡1
. Utilizando a tecla
2™
Durante a reprodução você pode mudar para o próximo título/
capítulo/faixa utilizando a tecla
duas vezes, você muda para início do título/capítulo/faixa anterior.
para o início do título/capítulo/faixa atual. Pressionando a tecla
seleção é feita entre estes capítulos. A seleção de títulos só será possível através da barra de menus.
1
Dica
.
2
.
CH- 4 e CH+ 3
desejado com as teclas
Assegure-se que o símbolo "T" esteja selecionado na barra de
menus.
utilizando a tecla T/C.
Pressione T/C e selecione "C" (capítulo) utilizando a tecla
Utilizando a tecla T/C (título/capítulo)
2 Você também pode selecionar um capítulo dentro de um título
1 Pressione a tecla T/C (título/capítulo) e selecione o título
Depois, selecione o capítulo desejado com as teclas CH- 4 e CH+ 3.
Busca no disco
Durante a reprodução é possível fazer um avanço rápido 4 ou 32 vezes mais rápido que a velocidade
Outras funções de reprodução
Dica
Problema
frente ou para trás, utilizando as teclas 1 ou 2.
as teclas 2 ou 1 e confirme com a tecla CH- 4.
MENU.
Gravador de DVD.
Durante a reprodução, pressione as teclas ¡1 (retrocesso) ou 2™
(avanço) para mudar para o modo de busca. Selecione diferentes
velocidades de busca utilizando as teclas ¡1 / 2™ .
normal. Outras velocidades só podem ser selecionadas através da barra de menus (22).
1
Sem som
Para retornar à reprodução normal, pressione PLAY 2 duas vezes
no posição desejada.
Durante a busca os som é desligado. Isto não é um defeito do
2
remoto. A barra de menus será mostrada na parte superior da tela.
Função de busca através da barra de menus
1 Durante a reprodução, pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle
3 Agora você poderá selecionar diversas velocidades de busca para
2 Selecione o símbolo "22" na segunda barra de menus utilizando
4 Se necessário, desative a barra de menus pressionando SYSTEM-
5 Para continuar a reprodução, pressione a tecla PLAY 2 duas
vezes.
46
Page 30
30 DVDR75
49Outras funções de reprodução
Repetindo um segmento específico A-B
Você pode repetir um segmento específico dentro de um título/capítulo/faixa. Para fazer isso, você
precisa indicar os pontos inicial e final do segmento desejado.
Você verá a imagem congelada.
Pressione PLAY MODE repetidamente até que o símbolo “
Durante a reprodução, pressione a tecla PAUSE ; no ponto inicial
desejado.
1
" aparece na tela do TV. A reprodução vai recomeçar
Quando chegar ao ponto final desejado para o segmento, pressione a
tecla OK. "
3
e repetir o segmento selecionado.
apareça na tela do TV. Este procedimento vai marcar o ponto inicial.
Continue a reprodução pressionando PLAY 2.
2
Para cancelar a reprodução, pressione STOP 9.
Você também pode continuar pressionando PLAY MODE até que as
indicações desapareçam.
Função Scan
4
Problema
Esta função reproduz os 10 segundos iniciais de cada capítulo (DVD) ou faixa (CD ou VCD) do
disco.
" apareça na tela.
Durante a reprodução, pressione PLAY MODE repetidamente até
Após 10 segundos, o Gravador de DVD pula para o próximo capítulo/
que o símbolo "
1
faixa. Para começar a reprodução no capítulo/faixa desejado, pressione
STOP 9 e depois PLAY 2.
2
Outras funções de reprodução
" utilizando as teclas 2 ou 1 e confirme com a
Durante a reprodução, pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle
Selecione o símbolo "
reprodução é mostrado na tela.
tecla CH- 4. A reprodução é interrompida e o tempo decorrido de
remoto. A barra de menus será mostrada na parte superior da tela.
Busca temporal
Com esta função, você pode selecionar onde a reprodução deve iniciar (tempo decorrido).
1
2
um novo tempo ou cancele a função pressionando a tecla
Digite o tempo de início para a reprodução utilizando as teclas
numéricas 0-9.
3
O tempo que eu digitei está piscando na tela
Confirme com a tecla OK.
O título selecionado é mais curto que o tempo digitado. Digite
4
” Repete faixa/título
” Repete todo o disco (apenas vídeo CD e CD de áudio)
•) “
” Reprodução aleatória
•) “
•) “
•) Nenhuma opção selecionada: nenhuma repetição
Você também pode continuar pressionando PLAY MODE até que as
Para cancelar a repetição, pressione STOP 9.
indicações desapareçam.
3
48
SYSTEM-MENU.
A reprodução vai iniciar a partir do tempo digitado.
Repetição/Reprodução aleatória
5
Selecione o capítulo, título ou disco e inicie a reprodução.
Você pode selecionar toda uma seção ou o disco inteiro para repetir a reprodução. Dependendo do
tipo do disco (DVD-Video, DVD+RW, Vídeo-CDs), você pode selecionar capítulos, títulos ou todo o
disco.
Durante a reprodução, pressione PLAY MODE. Pressione PLAY
MODE outras vezes para selecionar uma das seguintes opções:
•) “ ” Repete o capítulo (apenas DVD)
1
2
Page 31
a
Z
ou selecionando a
0
DVDR75
31
51Outras funções de reprodução
.
para selecionar o idioma do áudio
AUDIO
.
CH- 4 e CH+ 3
0-9
Durante a reprodução, pressione
Alterando o idioma do áudio
Os DVDs pré-gravados geralmente são produzidos com diferentes idiomas de áudio. O idioma
utilizado para a reprodução é aquele que você selecionou durante o ajuste inicial do Gravador de
DVD ou, o idioma padrão do disco DVD. Entretanto, você pode alterar o idioma do áudio a qualquer
momento.
Note que o idioma do áudio pode tanto ser alterado pelo menu do disco (tecla DISC-MENU)
como pela tecla AUDIO. Os idiomas do áudio para a reprodução do DVD podem ser diferentes nos
dois menus. Alguns DVDs só permitem que você altere o idioma do áudio através do menu do disco.
1
A reprodução vai continuar com o novo idioma do áudio.
Utilize as teclas
desejado. Você também pode indicar diretamente o número com as
teclas numéricas
2
3
Legendas
Os DVDs pré-gravados geralmente são produzidos com diferentes idiomas para as legendas. O
idioma utilizado para a reprodução é aquele que você selecionou durante o ajuste inicial do
idiomas para as legendas sejam diferentes nos dois menus.
Gravador de DVD ou, o idioma padrão do disco DVD. Entretanto, você pode alterar o idioma das
legendas a qualquer momento.
Note que o idioma das legendas pode tanto ser alterado pelo menu do disco (tecla DISC-MENU)
como pela barra de menus do Gravador de DVD (tecla SYSTEM MENU). É possível que os
durante a reprodução e selecione
para selecionar o idioma desejado
.
.
0-9
2
SYSTEM MENU
CH- 4 e CH+ 3
" com a tecla
Pressione a tecla
"
Utilize as teclas
para as legendas. Você também pode indicar diretamente o número com
1
Você pode desligar as legendas pressionando a tecla
as teclas numéricas
2
A reprodução vai continuar com o novo idioma para as legendas.
opção "off" (desligado).
3
1
Não é possível selecionar o ícone " ".
Pressione a tecla SYSTEM-MENU e selecione " " com a tecla 2.
A cena selecionada foi gravada com apenas um ângulo de câmera.
2
Durante a reprodução, pressione PAUSE ;.A imagem ficará congelada.
Ângulo de câmera
Se um disco contém seqüências de vídeo gravadas diferentes ângulos de câmera, você pode
selecionar diferentes ângulos para a reprodução.
Problema
Portanto, esta função não está disponível. Para mais informações,
leia a embalagem do disco DVD.
Selecione o ângulo desejado com as teclas CH- 4 e CH+ 3. Você
também pode indicar diretamente o número com as teclas numéricas
0-9.
3
" com a tecla 2.
" continuará visível até que a
Pressione a tecla SYSTEM-MENU e selecione "
Após uma curta pausa, a reprodução vai continuar com o ângulo de
reprodução chegue a uma cena que só tenha um único ângulo de
câmera.
câmera selecionado. O ícone "
4
Função Zoom
Durante a reprodução, pressione PAUSE ;. O Gravador de DVD fica
em "PAUSA". A imagem ficará congelada.
Com esta função, você pode ampliar e deslocar a imagem pela tela.
1
2
Utilize as teclas CH- 4 e CH- 4 para selecionar o fator de ampliação
desejado.
3
Pressione OK. Utilize as teclas CH- 4, CH- 4, 2 e 1 para selecionar
O processo de zoom termina assim que a mensagem "press OK to
pan" (pressione OK para deslocar).
4
uma área da imagem que você deseja observar em detalhe.
Confirme com a tecla OK.
5
6
Para encerrar a função de zoom, pressione PLAY 2 e depois
SYSTEM-MENU.
7
50 Outras funções de reprodução
Page 32
32 DVDR75
53
1 FREETITLE P01
Dica
Problema
para selecionar o canal que você
conteúdo do disco deve ser apagado ou se o disco deve
ser ejetado
compatível com Vídeo DVD (um disco com dados, por exemplo).
Este disco não poderá ser usado para gravações até que todo o
teclas CH- 4 ou CH+ 3 para selecionar a posição onde deve ser
iniciada a gravação.
Ligue o TV. Se necessário, mude para o canal do Gravador da DVD
(canais 3 ou 4 ou o canal de Áudio/Vídeo).
Gravação sem desligamento automático
1
Tela do índice
Insira um disco para ser usado na gravação. O sistema e o conteúdo do
disco serão checados. A mensagem "READING" (Lendo) vai aparecer no
visor.
Um DVD+RW que já contém gravações foi inserido. Utilize as
2
Uma caixa de diálogo aparece perguntando se todo o
A mensagem "EMPTYDISC" aparece no visor
O disco inserido está vazio.
conteúdo tenha sido apagado utilizando a tecla REC/OTR 0.
O disco inserido é um DVD+RW cujo conteúdo não é
A mensagem "Title limit" (Limite de títulos) aparece na
?
CH- 4 ou CH+ 3
automaticamente. No caso das duas entradas estarem
ocupadas, o sinal da entrada S-VIDEO IN tem prioridade.
(CVBS) Video in, conector de áudio IN L AUDIO R para os
conectores SVHS e de vídeo.
A seleção entre as entradas S-VIDEO IN e Video in é feita
tela quando tento fazer uma gravação
títulos em branco). Apague alguns títulos ou troque de disco.
Se necessário, mude para a programação de TV pressionando a tecla
Um disco pode conter um máximo de 48 títulos (incluindo os
MONITOR do controle remoto.
3
Número do canal das entradas externas:
Utilize as teclas
deseja gravar. As seguintes mensagens aparecem no visor:
4
"EXT2" Conector SVHS (Y/C) S-VIDEO IN, conector de vídeo
"EXT1" Conector de vídeo componente IN COMPONENT VIDEO
Dica
no painel traseiro, conectores de áudio IN L AUDIO R para
painel frontal.
A seleção entre as entradas S-VIDEO e VIDEO é feita
"CAM1" Conectores de Áudio/Vídeo VIDEO / left AUDIO right no
"CAM2" Conector de vídeo digital (i.Link) DV IN no painel frontal.
vídeo componente.
"CAM1" Conectores SVHS/Áudio S-VIDEO / left AUDIO right no
automaticamente. No caso das duas entradas estarem
ocupadas, o sinal da entrada S-VIDEO tem prioridade.
painel frontal.
Gravação
Gravação
Gravação
Informações gerais
Que tipos de discos podem ser usados para gravação ?
Você pode utilizar dois tipos de discos com este Gravador de DVD:
DVD+RW
O disco pode ser gravado e apagado
DVD+R
Em um DVD+R, cada nova gravação é sempre colocada após todas as
outras gravações existentes no disco, uma vez que as gravações não
podem ser substituídas.
Acabou o espaço no disco
Se acabar o espaço no disco durante uma gravação, ela será
Adicionando novas gravações após o final das gravações
antigas (Safe record - Gravação segura)
Para adicionar uma nova gravação após a última gravação existente em
um disco, pressione e segure a tecla REC/OTR 0 até que a
O disco pode ser gravado uma única vez.
Para que este DVD seja reproduzido em outro DVD player, ele precisa
ser finalizado com a opção "Finalize disc" (Finalizar disco). Depois
disso, nenhuma outra gravação poderá ser feita no disco.
Se este disco for usado apenas no Gravador de DVD, ele não precisa ser
finalizado. Novas gravações podem ser adicionadas e apagadas. Entretanto,
o espaço ocupado pela gravação apagada (tempo de reprodução) não
poderá ser utilizado novamente.
Utilizando a função "Gravação manual", você pode fazer gravações espontâneas (um programa de
televisão que você estiver assistindo, por exemplo).
Para fazer isso, selecione um título existente para substituir (gravar por cima) ou, selecione um título
vazio ("Empty title") na tela do índice (index screen) com as tecla CH- 4 ou CH+ 3.
Se você deseja inserir a gravação entre outras gravações já existentes, fique atento para a duração da
nova e das antigas gravações. Se a nova gravação for muito longa, ela será gravada por cima da
gravação (título/capítulo) antiga que estiver na seqüência.
mensagem "SAFE REC" apareça no visor.
encerrada e o Gravador de DVD irá desligar automaticamente.
Se você deseja iniciar e encerrar uma gravação manualmente, consulte a seção "Gravação sem
desligamento automático".
manual mas, quer que ela termine depois de um período de tempo determinado. Isto evita que a
gravação atinja acidentalmente o final do disco.
Dica: Se durante uma gravação, o final do disco for atingido, a gravação será interrompida e o
Veja a seção "Gravação com desligamento automático" se você deseja iniciar uma gravação
Gravador de DVD será automaticamente desligado.
52
Page 33
DVDR75
33
55
para não gravar os comerciais,
;
Durante a gravação, pressione PAUSE
Interrompendo uma gravação (PAUSA)
Como posso checar o tempo restante de gravação ?
Pressione a tecla SYSTEM-MENU durante uma gravação OTR. O
horário no qual a gravação vai terminar aparece na tela do TV, na
?
caixa de informação do timer.
Gravação
Dica
.
REC/OTR 0
mensagem "MENU UPDT" (Atualizando menu) desapareça do visor
antes de utilizar outras funções.
Encerrando a gravação
Para encerrar a gravação, pressione a tecla STOP 9. Espere até que a
Para continuar a gravação, pressione
por exemplo.
1
2
Gravação com desligamento automático (OTR
Insira um disco.
Se necessário, mude para a programação de TV pressionando a tecla
MONITOR do controle remoto.
one-touch-record - gravação com um toque)
1
2
no controle remoto. A
para selecionar o canal que você
REC/OTR 0
CH- 4 ou CH+ 3
Utilize as teclas
Pressione repetidamente a tecla
deseja gravar.
3
é pressionada, são acrescentados 30
REC/OTR 0
cada vez que a tecla
minutos no tempo de gravação.
Como posso apagar um período de tempo que acabei de
escolher ?
Para apagar a entrada de tempo, pressione a tecla CLEAR enquanto o
visor mostra o tempo de gravação.
4
Gravação
no controle
REC/OTR 0
até que a mensagem "SAFE REC"
REC/OTR 0
Para iniciar a gravação, pressione a tecla
Para iniciar a gravação após as outras gravações do disco, pressione e
remoto ou a tecla RECORD no painel frontal do Gravador de DVD.
segure a tecla
5
C01 116 51 P01
Inserindo marcadores de capítulos
Durante a gravação você pode marcar as cenas e, assim, elas podem
Em um DVD+R, cada nova gravação é sempre colocada após todas as
(Gravação segura) apareça no visor.
outras gravações existentes no disco, uma vez que as gravações não
podem ser substituídas.
ser encontradas ou ocultadas depois.
O visor vai mostrar algo semelhante ao exemplo ao lado.
Dica
Durante a gravação, pressione a tecla FSS no início da posição
desejada. A mensagem "Inserting marker" (Inserindo marcador)
aparece na tela do TV. No visor, o número de capítulos é aumentado
em um.
Para mais informações sobre títulos/capítulos, leia a seção "Mudando
para um capítulo/título/faixa diferente" no capítulo "Outras funções
de reprodução".
no
9
no painel frontal. A mensagem "MENU
9
Você pode interromper a gravação pressionado a tecla STOP
controle remoto ou a tecla
UPDT" (Atualizando menu) será mostrada no visor. O Gravador de
DVD está preparando a lista de conteúdo. Espere que esta mensagem
desapareça do visor para que a gravação esteja completa.
6
Problema
uma erro no disco. Verifique e limpe o disco se necessário.
O visor mostra a mensagem "DISC ERR" (Erro no disco)
A gravação não pode ser completada corretamente por causa de
Dica
Fazendo as gravações compatíveis em um disco DVD+R
Se você deseja reproduzir suas gravações em outro DVD player,
primeiro é preciso finalizar o disco no Gravador de DVD. Utilize a
função "Finalizing" no disco, assim ele poderá ser lido sem
problemas em outro DVD player. Leia a seção "Finalizando discos
DVD+R" no capítulo "Gerenciando o conteúdo do disco".
54
Page 34
34 DVDR75
57Gravação
?
Agrupando gravações dentro de um título
(edição)
Você pode adicionar novas gravações a um título já gravado em um DVD+RW. A nova gravação será
adicionada ao título como um capítulo. Informações existentes deste ponto em diante serão
substituídas (gravadas por cima). Dependendo da duração da gravação, ela também será gravada por
cima dos títulos que estão depois do título atual. O modo de gravação (qualidade) utilizado será o
mesmo do título atual.
Para reproduzir esta gravação, pressione SYSTEM-MENU e selecione "C" (capítulo) utilizando a
Encontre no índice o título ao qual você deseja adicionar a nova
Assista ao último minuto deste título.
O que acontece com discos DVD+R ?
Novas gravações em um DVD+R só podem ser acrescentadas após as
outras gravações existentes. Em um DVD+R, não é possível substituir
as gravações existentes.
Para mais informações, leia a seção "Mudando para um capítulo/título/faixa diferente" no capítulo
"Outras funções de reprodução".
tecla 2.Você também pode utilizar a tecla T/C.
?
gravação.
1
2
Para monitorar a gravação, alterne para o receptor interno utilizando
Pressione PAUSE ; quando atingir o ponto onde deve começar a
nova gravação. O símbolo ";" aparece na tela.
3
Inicie a gravação pressionando a tecla REC/OTR 0 no controle
A nova gravação é adicionada.
a tecla MONITOR.
4
Para interromper a gravação, pressione STOP 9.
remoto.
5
6
Gravação
Dica
O que acontece com discos DVD+R ?
Enquanto os discos não forem finalizados, você poderá protegê-los
Prevenindo o apagamento acidental de discos
Você pode proteger o disco para prevenir que gravações importantes sejam acidentalmente
apagadas. Só é possível proteger todo o disco. Não é possível proteger gravações individuais.
Insira o disco que deseja proteger.
contra gravações da mesma maneira que os discos DVD+RW.
1
Se mais tarde você decidir gravar novamente neste disco, siga os passos
Pressione a tecla 2.
Pressione DISC-MENU. a tela do índice (index screen) irá aparecer.
2
Pressione CH+ 3. a tela de informação do disco aparece.
4
Selecione a opção "Protection" (Proteção).
Confirme com a tecla 2.
5
Selecione a opção "Protected" (Protegido) utilizando a CH- 4 e
Para reproduzir o disco, pressione a tecla 1 e depois DISC-MENU.
Agora, todo o disco está protegido. Se você tentar fazer uma
7
gravação, "DISC LOCK" aparece no visor e a mensagem "Disc
locked" (Disco bloqueado) será mostrada na tela do TV.
confirme com a tecla OK.
6
Quando a Tela do Índice estiver sendo mostrada, pressione STOP 9
no controle remoto. O primeiro título é selecionado.
3
acima selecionando "Unprotected' (Desprotegido) no passo 6.
56
Page 35
Charly 1
00:29:59 • M1
Fr 15/02/2003
Empty title
01:30:01
DVDR75
35
59Gerenciando o conteúdo do disco
?
Gerenciando o conteúdo do disco
As marcas de capítulo podem ser inseridas em discos
Se nenhum nome foi enviado pela emissora então, o número do canal (nome do canal) e o
Quando uma gravação é feita, as seguintes informações são armazenadas no início de cada gravação:
•) Nome da gravação
horário de início são armazenados como o nome da gravação
•) Duração da gravação
•) Modo de gravação (qualidade)
•) Data da gravação
•) Imagem do índice da gravação
Se a opção "Auto chapters" (Capítulos automáticos) foi selecionada no menu "Record
settings" (Ajustes de gravação), uma marca será feita a cada 5 ou 6 minutos. Estas marcas são
chamadas marcas de capítulo.
Estas marcas podem ser alteradas após o final da gravação.
Informações gerais
DVD+R ?
As marcas podem ser inseridas em discos DVD+R antes que eles
sejam finalizados.
Selecione uma das seguintes seções:
Também é possível inserir marcas de capítulo adicionais. Isto permite que você oculte ou saltar
coisas que não quer assistir (comerciais, por exemplo). Durante a reprodução, você poderá assistir a
sua gravação, sem os capítulos ocultos, como uma seqüência contínua.
Leia "Seleção de cenas favoritas" para aprender como dividir títulos em capítulos e como
gerenciar os capítulos.
Leia "Alterando o nome da gravação" para aprender a alterar os nomes das gravações.
Leia "Reproduzindo todo o título" para aprender como reproduzir todo o título, incluindo os
capítulos ocultos.
Leia "Apagando gravações/títulos" para aprender como apagar um título.
?
Leia "Ajustes do disco" para alterar os ajustes gerais do disco.
Gravação
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
o canal de Áudio/Vídeo).
Selecionando o modo de gravação (qualidade)
Selecionando o modo de gravação, você define a qualidade das gravações e o tempo total de
gravação de um disco.
Você pode checar a qualidade, selecionando um dos modos de gravação e observando a imagem
através do receptor interno (tecla MONITOR).
Para a reprodução, a qualidade correta da imagem é selecionada automaticamente.
1
Que modos de gravação posso selecionar ?
Selecione o modo de gravação com a tecla REC MODE no controle
remoto.
excelente qualidade de imagem com um tempo total de
imagem com tempo total de gravação de 1 hora.
"M2": Standard Play (Qualidade dos DVDs comerciais). Oferece uma
"M1": High Quality (Alta qualidade). Oferece a melhor qualidade de
total de gravação de 2,5 horas.
gravação de 2 horas.
"M6": Super Long Play (qualidade de imagem VHS). Tempo total de
"M4": Extended Play (superior à qualidade de uma imagem VHS).
"M3": Long Play (qualidade de imagem S-VHS). Tempo total de
"M2+": Standard Play plus (superior à qualidade de uma imagem S-
gravação de 6 horas.
Tempo total de gravação de 4 horas.
gravação de 3 horas.
VHS). Oferece excelente qualidade de imagem com um tempo
" utilizando as teclas 1 e 2.
MENU.
selecionar os ajustes "Stndrd" (Padrão) ou "Sport" (para
imagens com movimentos rápidos) na opção "Filter mode"
1 Pressione a tecla SYSTEM-MENU.
utilizando as teclas CH- 4 ou CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
2 Selecione "
3 Selecione a opção "Record settings" (Ajustes de gravação)
5 Confirme com a tecla OK e encerre com a tecla SYSTEM-
4 Na opção "Rec Mode" (Modo de gravação), selecione o modo
Posso alterar o modo de gravação através de um menu ?
de gravação com as teclas 1 ou 2.
(Modo de filtro).
6 Se você selecionou os modos "M3", "M4" ou "M6", é possível
58
Page 36
36 DVDR75
61Gerenciando o conteúdo do disco
Selecione a opção "Current chapter" (Capítulo atual) utilizando a
Selecione a opção "hidden" (oculto) pressionando repetidamente a
tecla 2.A imagem fica escura.
tecla CH- 4.
Dica
Alterando rapidamente as opções
No menu de edição, utilizando a tecla SELECT, você pode, de forma
rápida e fácil, alternar a opção de um capítulo entre visível ("visible") e
oculto ("hidden").
Para encerrar, pressione a tecla FSS.
Durante a reprodução do capítulo desejado, pressione a tecla FSS no
controle remoto. O menu "Favorite Scene Selection" (Seleção de
cena favorita) vai aparecer na tela.
Press OK
Favorite Scene Selection
Inserting chapter marker
Press FSS to exit
visible
Currente chapter
Delete chapter marker
Delete all chapter markers
New index picture
Divide title
Dica
mostrados no topo da tela.
1 Pressione a tecla T/C no controle remoto. Títulos e capítulos serão
2 Selecione o título (T) ou o capítulo (C) com as teclas 2 e 1.
3 Selecione o título/capítulo que deseja editar com as teclas CH- 4 e
CH+ 3.
Utilizando a tecla CH- 4, selecione a opção "Delete chapter
marker" (Apagar marca de capítulo) para o capítulo atual ou a opção
Como posso selecionar outros capítulos ?
"Delete all chapter markers" (Apagar todas as marcas de capítulo)
para todos os capítulos do título selecionado.
Para remover o menu da tela, pressione a tecla FSS.
Confirme com a tecla OK. (Você será instruído a pressionar a tecla
OK novamente se tiver certeza que deseja realmente apagar todas as
marcas. Se não desejar, pressione a tecla 1.)
2
3
4
Durante a reprodução este capítulo será saltado.
Se você quiser tornar o capítulo visível outra vez, selecione a opção "visible" no passo 3, utilizando
a tecla 2.
Apagando marcas de capítulo
Dentro de um título, você pode apagar marcas de capítulo individuais ou todas as marcas ao mesmo
tempo.
Press OK
Favorite Scene Selection
Inserting chapter marker
1
Press FSS to exit
visible
Currente chapter
Delete chapter marker
Delete all chapter markers
New index picture
Divide title
Dica
2
3
Press OK
visible
Favorite Scene Selection
Inserting chapter marker
Currente chapter
Delete chapter marker
Delete all chapter markers
New index picture
4
Press FSS to exit
Divide title
Dica
Seleção de cenas favoritas
Neste menu você pode ajustar um título de acordo com suas preferências pessoais.
Você pode inserir/apagar marcas de capítulo, ocultar capítulos, selecionar uma nova imagem do
índice ou dividir um título. Para abrir este menu, pressione a tecla FSS no controle remoto durante
a reprodução.
Inserindo marcas de capítulo
Durante a reprodução, você pode inserir ou apagar marcas de capítulo em um título.
Cada disco pode ter um máximo de 124 capítulos e, individualmente, cada título pode ter até 99
capítulos. Quando um destes valores é atingido, a seguinte mensagem aparece na tela do TV:
"Chapter limit" (Limite de capítulos). Algumas marcas de capítulo terão de ser removidas para que
Durante a reprodução, quando atingir o ponto onde deseja inserir
você possa criar novas marcas ou fazer gravações.
Pressione CH- 4 ou CH+ 3 para selecionar a opção "Inserting
uma nova marca de capítulo, pressione a tecla FSS no controle
remoto. O menu "Favorite Scene Selection" (Seleção de cena
favorita) vai aparecer na tela.
1
chapter marker" (Inserindo marca de capítulo) e pressione a tecla
OK.A mensagem "Inserting chapter marker" (Inserindo marca de
capítulo) aparece na tela.
2
O símbolo "X" aparece na tela do TV
O DVD está protegido contra gravações ou você inseriu um DVD+R
finalizado. Você não pode fazer modificações neste disco.
mostrados no topo da tela.
Para remover o menu da tela, pressione a tecla FSS.
Ocultando capítulos
3
Inicialmente, todos os capítulos são visíveis. Você pode ocultar os capítulos para a reprodução
Durante a reprodução do capítulo desejado, pressione a tecla FSS no
(comerciais, por exemplo) assim como torná-los visíveis novamente. No modo de edição, os
capítulos ocultos aparecem desbotados.
controle remoto. O menu "Favorite Scene Selection" (Seleção de
cena favorita) vai aparecer na tela.
1
Como posso selecionar outros capítulos ?
1 Pressione a tecla T/C no controle remoto. Títulos e capítulos serão
2 Selecione o título (T) ou o capítulo (C) com as teclas 2 e 1.
3 Selecione o título/capítulo que deseja editar com as teclas CH- 4 e
CH+ 3.
60 Gerenciando o conteúdo do disco
Page 37
Charly 1
Name
Play full title
Erase this title
Settings for title Charly 1
DVDR75
Charly 1
Press OK
Name
Play full title
Erase this title
Settings for title Charly 1
37
63Gerenciando o conteúdo do disco
Alterando o nome da gravação
O número do canal e o horário são armazenados como o nome da gravação. Este nome só pode ser
alterado depois que a gravação for completada.
Se necessário, pressione STOP 9 para interromper a reprodução.
Utilizando as teclas CH- 4 ou CH+ 3, selecione o título que deseja
editar e confirme com a tecla 2. O menu para edição dos nomes será
1
mostrado.
2
Selecione a opção "Name" (Nome) utilizando as teclas CH- 4 ou
ou substituir a letra/número/símbolo.
CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
3
4
Press OK
visible
Favorite Scene Selection
Inserting chapter marker
Currente chapter
Delete chapter marker
Delete all chapter markers
New index picture
Divide title
Com as teclas 2 ou 1, selecione a posição onde você deseja alterar
Altere o caractere desejado com as teclas CH- 4 ou CH+ 3 Você
pode alternar entre maiúsculas e minúsculas com a tecla SELECT.
Para apagar um caractere, pressione a tecla CLEAR.
5
Press FSS to exit
Repita os passos 4 e 5 até completar todas as alterações desejadas.
Pressione a tecla OK para armazenar o novo nome. A mensagem
Para finalizar, pressione a tecla 1.
"Storing name" (Armazenando o nome) aparece na tela do TV.
6
7
Reproduzindo todo o título
8
?
Pressione a tecla STOP 9 ou, durante a reprodução pressione DISC-
MENU.
Se você ocultou alguns capítulos de um título, com esta opção você pode assistir todo o título,
incluindo os capítulos ocultos. Proceda da seguinte maneira:
1
Selecione a opção "Play full title" (Reproduzir todo o título)
Selecione o título que você deseja reproduzir com as teclas CH+ 3
mostrado.
ou CH- 4 e confirme com a tecla 2. O menu de edição de títulos será
2
Press OK
Favorite Scene Selection
Inserting chapter marker
A reprodução inicia automaticamente. O título inteiro - incluindo os
utilizando as teclas CH+ 3 ou CH- 4 e confirme com a tecla OK.
3
Press FSS to exit
visible
Currente chapter
Delete chapter marker
Delete all chapter markers
New index picture
Divide title
capítulos ocultos - é reproduzido.
4
Gerenciando o conteúdo do disco
Durante a reprodução, pressione a tecla PAUSE ; quando encontrar
a imagem que deseja utilizar como imagem do índice.
Alterando a imagem do índice
Normalmente, o primeiro quadro de uma gravação é utilizado como imagem do índice do título.
Entretanto, você pode utilizar qualquer imagem como uma imagem do índice.
1
Pressione a tecla FSS no controle remoto. O menu "Favorite
Selecione a opção "New index picture" (Nova imagem do índice) e
Scene Selection" (Seleção de cena favorita) vai aparecer na tela.
confirme com a tecla OK.
2
3
Inicie a alteração com a tecla OK. A mensagem "Updating menu"
(Atualizando menu) vai aparecer na tela do TV.
Quando a operação for completada com sucesso, o Gravador de DVD volta automaticamente para a
4
tela do índice de imagens.
Dividindo títulos
Um título pode ser dividido em diversas partes (títulos), não importando o tamanho. Cada uma
dessas partes (títulos) é caracterizada por sua própria imagem do índice.
Atenção! Esta divisão não pode ser desfeita.
Posso dividir títulos em um DVD+R ?
Como as gravações de um DVD+R não podem ser substituídas, a
Durante a reprodução do capítulo desejado, pressione a tecla FSS no
Selecione a opção "Divide title" (Dividir título) e confirme com a
Se você estiver seguro, inicie o processo com a tecla OK.A mensagem
divisão de títulos não é possível.
controle remoto. O menu "Favorite Scene Selection" (Seleção de
cena favorita) vai aparecer na tela.
1
tecla OK.
2
Espere até que o título apareça com sua imagem de índice na lista de
"Dividing title" (Dividindo título) vai aparecer na tela do TV.
índice de imagens.
3
4
62
O processo de divisão de títulos está completo.
Page 38
38 DVDR75
Philips1
00:35:59 used
Fr 15/02/2003
NTSC
DVD playback
Philips
Unprotected
Disc name
Protection
Erase disc
Settings for Philips1
65Gerenciando o conteúdo do disco
Ajustes do disco
Esta tela está localizada antes do primeiro título e contém informações gerais a respeito do disco
inserido.
Você pode:
•) alterar o nome do disco
•) proteger ou desproteger o disco
•) finalizar a edição (tornar compatível com DVD)
•) finalizar discos DVD+R
•) apagar discos DVD+RW
Charly 1
Press OK
Name
Play full title
Erase this title
Settings for title Charly 1
Selecione o primeiro título com a tecla CH+ 3 e pressione STOP 9.
Pressione a tecla STOP 9 ou, durante a reprodução pressione DISC-
MENU.
Para mostrar esta tela, proceda da seguinte maneira:
1
2
Altere o caractere desejado com as teclas CH+ 3 ou CH- 4. Você
Pressione a tecla CH+ 3.A tela de informação do disco aparece.
3
Na "Tela de informações do disco", pressione a tecla 2. O menu
"Settings for" (Ajustes para) será mostrado na tela.
Alterando o nome do disco
1
Com as teclas 2 ou 1, selecione a posição onde você deseja alterar
Selecione a opção "Disc name" (Nome do disco) utilizando as teclas
ou substituir a letra/número/símbolo.
CH+ 3 ou CH- 4 e confirme com a tecla 2.
2
3
?
Repita os passos 3 e 4 até completar todas as alterações desejadas.
Pressione a tecla OK para armazenar o novo nome. A mensagem
pode alternar entre maiúsculas e minúsculas com a tecla SELECT.
Para apagar um caractere, pressione a tecla CLEAR.
4
5
Para finalizar, pressione a tecla 1.
"Storing name" (Armazenando o nome) aparece na tela do TV.
6
7
Gerenciando o conteúdo do disco
Pressione a tecla STOP 9 ou, durante a reprodução pressione DISC-
MENU.
Apagando gravações/títulos
Você pode apagar gravações específicas de um disco. Proceda da seguinte maneira:
1
Selecione o título que você deseja apagar com as teclas CH+ 3 ou
Selecione a opção "Erase this title" (Apagar este título) utilizando as
CH- 4 e confirme com a tecla 2. O menu de edição de títulos será
mostrado.
teclas CH+ 3 ou CH- 4 e confirme com a tecla OK. A mensagem
"This will completely erase this title" (Isto irá apagar
2
3
completamente este título) "Press OK to confirm" (Pressione OK
para confirmar) vai aparecer na tela do TV.
Se você deseja apagar este título, confirme com a tecla OK. Se não
deseja, pressione a tecla 1.
4
A mensagem "Erasing title" (Apagando título) vai aparecer na tela
do TV.
5
Um espaço com a indicação "Empty title" (Título vazio) aparece no
Se o título apagado for muito curto (menos de 1 minuto), a mensagem
lugar deste título na tela do índice de imagens. Agora, novas gravações
podem ser adicionadas neste local.
"Empty title" não será mostrada.
Posso apagar títulos em um DVD+R ?
6
apagados são saltados. O espaço em disco ocupado por este título
não pode ser utilizado novamente, uma vez que o título não foi
fisicamente apagado. Depois que o disco for finalizado, nenhuma
"Deleted title" (Título apagado). Durante a reprodução, os títulos
alteração pode ser feita.
Em um DVD+R os títulos são apenas marcados como apagados. No
lugar da mensagem "Empty title" (Título vazio), aparece a mensagem
64
Page 39
Philips
Unprotected
Press OK
Disc name
Protection
Erase disc
Settings for Philips1
Dica
DVDR75
39
67Gerenciando o conteúdo do disco
Na "Tela de informações do disco", pressione a tecla 2. O menu
Selecione a opção "Erase disc" (Apagar disco) utilizando as teclas
"Settings for" (Ajustes para) será mostrado na tela.
Apagando discos DVD+RW
1
CH+ 3 ou CH- 4 e confirme com a tecla OK. A mensagem "This
will erase all titles" (Isto irá apagar todos os títulos) "Press OK to
confirm" (Pressione OK para confirmar) vai aparecer na tela do TV.
2
Se o disco já estiver vazio, você não poderá selecionar a opção
Se você deseja apagar todos os títulos, confirme com a tecla OK. Se
A mensagem "Erasing disc" (Apagando disco) vai aparecer na tela
não deseja, pressione a tecla 1.
do TV.
3
4
Problema
"Erase disc" (Apagar disco).
Após o disco ter sido apagado com sucesso, a tela do índice de
imagens ficará vazia.
5
Gerenciando o conteúdo do disco
Problema
", sub-menu
Na "Tela de informações do disco", pressione a tecla 2. O menu
"Settings for" (Ajustes para) será mostrado na tela.
Finalizando a edição
Se um ou mais títulos foram editados, é possível que outro DVD player mostre os títulos originais.
Você pode preparar o seu disco, de maneira que o DVD player possa reproduzir a versão editada.
1
A opção "Make edits compatible" (Fazer edições
Selecione a opção "Make edits compatible" (Fazer edições
tecla OK.
compatíveis) utilizando as teclas CH+ 3 ou CH- 4 e confirme com a
2
compatíveis) não aparece
Para finalizar, pressione SYSTEM-MENU.
A mensagem "This will take..." (Isto levará...) vai aparecer na tela
Pressione OK para confirmar. A mensagem "Working..." (Trabalhando...)
para indicar o tempo que o processo vai demorar.
vai aparecer na tela do TV. Uma barra que se movimenta da esquerda
3
para a direita indica o progresso da conversão.
4
Finalizando discos DVD+R
Seu disco já está compatível. Não é necessário uma conversão.
Na "Tela de informações do disco", pressione a tecla 2. O menu
"Settings for" (Ajustes para) será mostrado na tela.
Esta função é necessária para que um disco DVD+R possa ser reproduzido em outro DVD player.
Quando esta função for completada, nenhuma outra gravação ou alteração poderá ser feita no disco.
1
tela
finalizado. Para finalizar, pressione SYSTEM-MENU.
A opção "Finalize disc" (Finalizar disco) não aparece na
Selecione a opção "Finalize disc" (Finalizar disco) utilizando as teclas
CH+ 3 ou CH- 4 e confirme com a tecla OK.
O menu "Settings for" (Ajustes para) não aparece
Não foi inserido nenhum disco ou, o disco inserido já está
2
Se este disco foi produzido em outro Gravador de DVD, é
possível que este menu não possa ser aberto. Neste caso, utilize a
função "Finalize disc" (Finalizar disco) no menu "
"Features" (Funções).
A mensagem "This will take..." (Isto levará...) vai aparecer na tela
para indicar o tempo que o processo vai demorar.
3
Pressione OK para confirmar. A mensagem "Working..." (Trabalhando...)
vai aparecer na tela do TV. Uma barra que se movimenta da esquerda
para a direita indica o progresso da conversão.
66
4
Page 40
40 DVDR75
REC
Mode
End
Start
Timer
VCR Plus+ system
Date Ch.
Problema
M1
10:00 PM
08:30AM
01/22 001
To store
Press OK
Dica
69Programando uma gravação (TIMER)
22
22
2.
22
22
2.
Confirme com a tecla OK.
digite o número do canal) aparece na tela
A mensagem "Please enter channel number" (Por favor
5
PlusCode. Utilize as teclas 2 , 1 ou as teclas numéricas 0-9 no
controle remoto para selecionar o número do canal de TV e,
confirme com a tecla OK.
O número do canal de TV não ainda não foi atribuído ao número
cancele a operação pressionando a tecla SYSTEM-MENU.
A mensagem "PlusCode number wrong" (Número PlusCode
Verifique os ajustes de data/hora (veja a seção "Ajustando hora e
O número PlusCode digitado está incorreto. Repita a digitação ou
Programação diária só pode ser utilizada para gravações que
A mensagem "Date does not match Mon-Fri" (Data não
Uma gravação diária foi selecionada para um dia incorreto.
serão feitas de Segunda a Sexta-feira.
A data decodificada aparece após a confirmação. Você pode alterar
estes dados. Selecione o campo de entrada com as teclas 2 ou 1 .
Altere as informações com as teclas 1, 2 ou as teclas numéricas 0-9.
6
Alterando "AM/PM"
Utilize a tecla SELECT para selecionar "AM" ou "PM" nos campos de
entrada "Start" (Início) e "End" (Fim).
Alterando o modo de gravação
M2+, M3, M4 ou M6.
Selecione a opção "RecMode" com a tecla 2.
Utilize a tecla CH- 4 para selecionar os modos de gravação M1, M2,
Se todas as informações estiverem corretas, pressione OK para
Para finalizar, pressione TIMER.
Insira um disco para gravação no Gravador de DVD.
O disco será checado.
Desligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY
9
A gravação programada só funciona corretamente se o Gravador de
DVD foi desligado pela tecla STANDBY
10
Se algum dos "Blocos de TIMER" estiver em use, "TIMER" acenderá no visor.
PlusCode number
Timer
VCR Plus+ system
- - - - - - - - -
Dica
To store
Press OK
Mo-Fr/Weekly
Press SELECT
Programando uma gravação (TIMER)
confirmar. A informação será armazenada em um "Bloco TIMER".
7
8
combina com Segunda-Sexta) aparece na tela
data" no capítulo "Configurando seu Gravador de DVD").
errado) aparece na tela
Programando uma gravação (TIMER)
Informações gerais
Utilize a gravação programada (TIMER) para iniciar e terminar automaticamente uma gravação em
um momento futuro.
O Gravador de DVD muda para o canal correto e inicia a gravação no horário determinado.
Com este Gravador de DVD, você pode programar até 6 gravações para um período de um ano.
Para fazer uma gravação programada, o Gravador precisa das seguintes informações:
* data da gravação
* o número do canal de TV
* os horários de início e fim da gravação
"
®
Selecionando gravações diárias/semanais
Utilizando a tecla SELECT, selecione uma das seguintes opções:
"Mo-Fr": Gravações repetidas diariamente de Segunda a Sexta-feira.
"Weekly": Gravações repetidas semanalmente (todas as semanas, no
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
Com o Gravador de DVD ligado, pressione TIMER no controle remoto.
O último método de programação selecionado estará selecionado.
Selecione a opção "VCR Plus+ system" (Sistema VCR Plus+)
Digite o número completo do PlusCode. Este número com até 9 dígitos
Por exemplo, 5-234-89 ou 5 234 89
Digite 523489 como número PlusCode.
Se você cometer um engano, pressione a tecla CLEAR para corrigir.
pode ser encontrado nos guias de programação, próximo ao horário do
3
início do programa de TV.
4
o canal de Áudio/Vídeo).
Programando uma gravação com o
"sistema VCR Plus+
Graças a este sistema de programação, o trabalho entediante de digitar a data, canal de TV, horários
de início e fim da gravação. Todas a informação necessária para a programação está contida no
código de programação PlusCode. O número de 8 dígitos PlusCode é encontrado na maioria dos
* o modo de gravação ("M1/M2/M2+/M3/M4/M6")
Esta informação é armazenada em um "Bloco TIMER"
Antes de iniciar, assegure-se que o relógio esteja ajustado. Se o relógio não estiver ajustado, o menu
"Time/Date" (Hora/Data) será mostrado quando a tecla TIMER for pressionada.
guias de programação de TV.
1
utilizando as teclas CH- 4 ou CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
2
mesmo dia)
68
Page 41
DVDR75
41
Timer
Timer List
REC
ModeM2- - -
End
Start
Date Ch.
06:05 PM
- -:- -
04:25AM
- -:- -
01/22 01
- -/- - - - - - -
To exit
Press TIMER
Total record timer: 01:40
To change
Press >
Dica
ou as teclas
CH+ 3
,
CH- 4
71Programando uma gravação (TIMER)
22
22
2.
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
Com o Gravador de DVD ligado, pressione TIMER no controle remoto.
O último método de programação selecionado estará selecionado.
o canal de Áudio/Vídeo).
Alterando ou apagando gravações
programadas (TIMER)
1
2
REC
Timer
Timer Programing
Selecione a opção "Timer List" (Lista Timer) utilizando as teclas CH-
Mode
M1
End
10:00 PM
Start
08:30AM
Date Ch.
01/22 01
4 ou CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
Utilizando as teclas CH- 4 e CH+ 3, selecione a gravação programada
3
(TIMER) que você deseja verificar, alterar ou apagar.
4
To store
Press OK
Mo-Fr/Weekly
Press SELECT
Apagando gravações programadas
1 Pressione a tecla CLEAR.
2 Confirme com a tecla OK.A mensagem "Timer Cleared" (Timer
apagado) vai aparecer brevemente na tela do TV.
Os valores são substituídos por "--".
3 Para finalizar, pressione TIMER.
Selecione o campo de entrada com as teclas 2 ou 1.
Altere as informações com as teclas
Pressione a tecla 2.
numéricas 0-9.
5
No campo de dados "Date" (Data), entre primeiro com o mês e
Confirme com a tecla OK.
depois com o dia.
6
7
Para finalizar, pressione TIMER.
Desligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY
8
9
Dica
22
22
2.
22
22
2.
Programando uma gravação (TIMER)
"
®
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
o canal de Áudio/Vídeo).
Programando uma gravação sem o
"sistema VCR Plus+
1
"Mo": Gravações repetidas semanalmente (todas as semanas, no
mesmo dia. Às Segundas, por exemplo).
Programando o número dos conectores de entrada "EXT1" e
"EXT2"
Você também pode programar gravações de fontes externas através
A informação atual é mostrada.
Selecione a opção "Timer programming" (Programação do Timer)
utilizando as teclas CH- 4 ou CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
Selecione o campo de entrada com as teclas 2 ou 1.
3
Com o Gravador de DVD ligado, pressione TIMER no controle remoto.
O último método de programação selecionado estará selecionado.
2
Altere as informações com as teclas CH- 4, CH+ 3 ou as teclas
numéricas 0-9.
4
No campo de dados "Date" (Data), entre primeiro com o mês e
depois com o dia.
5
das seguintes opções:
"Mo-Fr": Gravações repetidas diariamente de Segunda a Sexta-feira.
Selecionando gravações diárias/semanais
No campo "Date" (Data), utilize a tecla SELECT para selecionar uma
das entradas S-VIDEO IN, Video in ("EXT1") ou IN COMPONENT
VIDEO ("EXT2").
Alterando "AM/PM"
Utilize a tecla SELECT para selecionar "AM" ou "PM" nos campos
de entrada "Start" (Início) e "End" (Fim).
Alterando a qualidade da gravação
Selecione a opção "RecMode" com a tecla 2.
Utilize as teclas CH- 4 e CH+ 3 para selecionar o modo de
gravação.
Se todas as informações estiverem corretas, pressione OK para
confirmar. A informação será armazenada em um "Bloco TIMER".
6
Para finalizar, pressione TIMER.
Insira um disco para gravação no Gravador de DVD.
O disco será checado.
Desligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY
A gravação programada só funciona corretamente se o Gravador de
DVD foi desligado pela tecla STANDBY
Se algum dos "Blocos de TIMER" estiver em use, "TIMER" acenderá no visor.
7
8
9
70
Page 42
42 DVDR75
73Preferências pessoais
Preferências pessoais
Ajustes de imagem
Ajustes de som
Ajustes de idioma
Ajustes adicionais
Ajustes do controle remoto
Ajustes de disco
Este capítulo explica como personalizar o Gravador de DVD para as suas preferências. Os seguintes
ícones indicam o seguinte:
22
22
2. A gravação
22
22
2.
Ajustes de gravação
22
22
2.
Instalação
22
22
2.
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
o canal de Áudio/Vídeo).
menus aparece na parte superior da tela do TV.
1
2
" pressionando 1 ou 2 e confirme com a tecla CH- 4.
Selecione "
3
Selecione a opção desejada com as teclas CH- 4 ou CH+ 3 , ou
Confirme os novos ajustes com a tecla OK.
7
Para fechar um item do menu, pressione a tecla 1.
8
Selecione a função desejada com as teclas CH- 4 ou CH+ 3 e
Selecione o ajuste desejado com as teclas CH- 4 ou CH+ 3 e
confirme com a tecla 2. Selecione o item que deseja ajustar utilizando
as instruções das próximas páginas.
selecione o ajuste com as teclas 1 ou 2. Selecione o item que deseja
confirme com a tecla 2.
4
ajustar utilizando as instruções das próximas páginas.
5
6
Solução de problemas para gravações
programadas
Gravador de DVD manualmente. Se desejar cancelar a gravação programada,
pressione a tecla STANDBY
Enquanto uma gravação programada estiver sendo feita, não é possível operar o
PROBLEMA SOLUÇÃO
O Gravador de DVD não
responde
Desligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY
programada só funcionará corretamente se o Gravador de DVD for desligado pela
tecla STANDBY
gravação programada ser iniciada.
O Gravador de DVD está ligado poucos minutos antes do horário de início de uma
A mensagem "Switch off, timer
recording" (Desligar, gravação
gravações. Desligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY
Ou nenhum disco foi inserido ou, o disco inserido não pode ser utilizado para
timer) pisca na tela do TV
A mensagem de erro "Insert
recordable disc" (Insira um
"Prevenindo o apagamento acidental de discos"), ou insira outro disco.
Foi inserido um disco protegido. Retire a proteção (capítulo "Gravação", seção
disco gravável) aparece na tela
A mensagem "Disc locked"
significa que todos os "Blocos de TIMER" já estão sendo utilizados. Não é possível
programar outras gravações. Pressione a tecla 2. Selecione a gravação programada
Se esta mensagem de erro aparecer depois que a tecla TIMER for pressionada, isto
(Disco protegido) aparece
brevemente na tela
A mensagem de erro "Memory
full" (Memória cheia) aparece na
(Bloco de TIMER) que deseja verificar ou apagar com as tecla CH- 4 ou CH+ 3.
horário do final da gravação.
Os dados para a gravação não foram aceitos. Verifique a data, o horário de início e o
tela
A mensagem de erro "Data
error" (Erro nos dados) aparece
será iniciada primeiro. A segunda gravação começa com atraso, perdendo o início.
Os dados de uma gravação programada coincidem com os de outra gravação.
Se você ignorar este aviso, a gravação programada com o horário de início mais cedo
Altere os dados para uma das gravações.
Apague uma das gravações.
na tela
A mensagem "Collision"
(Colisão) aparece na tela
72 Programando uma gravação (TIMER)
Page 43
Sound
Digital output All
Analog output Stereo
DVDR75
43
75Preferências pessoais
Night mode Off
Ajustes de som
Dependendo das saídas de áudio utilizadas, este menu fornece uma seleção de funções. Se você
(Saída digital).
estiver utilizando apenas as saídas de áudio analógicas (conectores vermelho e branco OUT L
AUDIO R e OUT AUDIO LR), selecione a opção "Off" (desligado) na função "Digital output"
"Digital output" (Saída digital)
Você pode selecionar uma das opções abaixo para equipamentos conectados à saída DIGITAL
AUDIO OUT.
Picture
Tv shape 16:9
Black level shift Off
MPEG-2 multicanal são convertidos para PCM (Pulse Code Modulation).
Utilize receivers/amplificadores com decodificador de som multicanal
digital.
(Pulse Code Modulation).
Para receivers/amplificadores sem decodificador de som multicanal digital.
"PCM only" (Só PCM) - Sinais Dolby Digital e MPEG-2 multicanal são convertidos para PCM
"Off" (Desligado) - A saída digital é desligada.
Video shift
Video output Interlaced
"All": (Todos) - Sinais Dolby Digital são enviados inalterados para a saída digital. Sinais
Para equipamentos com entrada de áudio analógica.
"Analog output" (Saída analógica)
TruSurround. Use esta opção apenas se o Gravador de DVD estiver conectado a
um TV estéreo.
Você pode selecionar uma das opções abaixo para equipamentos conectados às saídas analógicas
OUT L AUDIO R e OUT AUDIO LR.
"Surround" Sinais Dolby Digital e MPEG-2 multicanal são mixados em um canal da saída de
"Stereo" (Estéreo) - Para equipamentos que usam tanto DolbySurround quanto
dois canais compatível com Dolby Surround.
Para equipamentos com decodificador Dolby Surround / Pro Logic.
"Night mode" (Modo noturno)
O modo noturno otimiza a dinâmica dos sons de baixo volume. Isto proporciona menos distúrbio
em um ambiente calmo. Esta opção só funciona para DVDs com áudio Dolby Digital.
Preferências pessoais
Problema
Ajustes de imagem
normal, com barras negras acima e abaixo
Você pode selecionar as seguintes funções neste menu:
"TV shape" (Formato da tela)
O sinal da imagem pode ser ajustado para se adaptar ao seu TV:
"4:3 letterbox": para ver uma imagem em formato widescreen (formato de cinema) em um TV
"4:3 panscan": para ver a imagem widescreen em um TV normal, completa na altura porém com
as bordas laterais cortadas
"16:9": para TVs com formato widescreen (aspecto de 16:9)
"Black level shift" (nível de preto)
Adapta a dinâmica das cores para reproduções NTSC quando a opção "On" (Ligado) estiver
selecionada.
"Video shift" (Deslocamento horizontal da imagem)
Esta função permite que você mova a imagem para a esquerda ou para a direita utilizando as teclas
1 e 2 , para ajustá-la à tela do TV.
"Video output" (Saída de vídeo)
Esta opção permite alternar o sinal Vídeo Componente entre "Interlaced" (entrelaçado) e
"Progressive Scan" (Rastreio progressivo).
Atenção!
Se o seu TV possui conectores separados para "Interlaced" e "Progressive Scan" ou, se a seleção
entre eles não pode ser feita automaticamente, é possível que nenhuma imagem apareça na tela do
TV depois da opção entre um e outro.
Selecione a opção desejada com a tecla SELECT. Selecione
Progressive Scan apenas se o seu TV estiver equipado com Progressive
Scan.
1
Confirme com a tecla OK.
entrada de vídeo correspondente ou selecione a conexão
correspondente. Você também pode alterar a saída de Vídeo
Componente da seguinte maneira:
indicação "PRO": "Progressive Scan" está ativo.
Nenhuma indicação: "Interlaced' está ativo. Mude seu TV para a
Nenhuma imagem aparece depois da seleção
Verifique o visor do Gravador de DVD.
2
DVD enquanto liga o cabo de força na tomada novamente. A
1 Desligue o Gravador de DVD da tomada.
2 Pressione e segure a tecla ¡1 no painel frontal do Gravador de
"PRO" apaga no visor. o Gravador de DVD está ajustado para
indicação "PRO" acende no visor.
3 Se desejar desfazer a alteração, repita os passos 1 e 2.A indicação
"Interlaced".
74
Page 44
44 DVDR75
Access control Enter code...
Auto resume On
77Preferências pessoais
Ajustes do controle remoto
Neste menu você pode determinar qual o tipo do controle remoto ao qual o Gravador de DVD
deve responder.
"DVD player" O Gravador de DVD também responde ao controle remoto de um DVD player
Escolha esta opção se o controle remoto do seu TV Philips suporta funções de DVD.
(controle remoto com código RC-6).
Language
Playback audio Deutsch
Menu de ajustes do disco
"DVD recorder" O Gravador de DVD só vai responder ao controle remoto fornecido.
Recording audio Stereo
Subtitle Deutsch
Menu Deutsch
Neste menu você pode fazer alterações relacionadas ao disco.
"Access control" (Controle de acesso)
Leia o próximo capítulo, "Controle de acesso (Child Lock)".
"Auto resume" (Reinício automático)
Se a reprodução de um DVD pré-gravado ou de um VCD foi interrompida (pelas teclas STOP 9 ou
OPEN/CLOSE /), a reprodução vai reiniciar na posição exata quando for inserido novamente.
Esta função não se aplica apenas ao disco atual mas, aos 20 últimos discos assistidos.
Se você desejar, pode desligar esta função.
"PBC"
Esta função só aparece quando um VCD foi inserido.
Esta função é utilizada para ativar ou desativar o menu PBC (controle da reprodução) de Vídeo CDs.
Para mais informações, veja a seção "Reproduzindo um (Super) Vídeo CD" no capítulo "Reprodução".
"Finalize disc" (Finalizar disco)
Features
Status Box On
Standby Off
Display Bright
Esta função permite finalizar discos DVD+R. Se o disco inserido já foi finalizado, esta opção vai
aparecer em cor escura.
"Adapt disc format" (Adaptar formato do disco)
Se um DVD+RW foi gravado em um drive de computador ou em outro gravador de DVD, a tela de
índice pode não ser mostrada corretamente.
Este recurso permite que você altere o formato do disco.
Entretanto, esta função só fica visível se o formato do disco for diferente.
22
22
2,
22
22
2, o
Ajustes de idioma
Você pode selecionar as seguintes funções neste menu:
"Playback audio" (Áudio da reprodução)
Idiomas de áudio para a reprodução.
"Recording audio" (Áudio da gravação)
Idiomas para o áudio da gravação.
"Subtitle" (Legenda)
Idiomas para as legendas.
"Menu" (Menu)
Ajustes adicionais
Idiomas para os menus de tela.
selecionado e, desaparece novamente.
Você pode selecionar as seguintes funções neste menu:
"Status box" (Caixa de status)
Junto com o menu de tela, esta informação OSD (On Screen Display) mostra o status atual na tela
do TV (contador, reprodução, gravação, canal de TV, ...).
Você pode desligar estas informações sobre o status da operação para evitar gravar a sua imagem
quando estiver fazendo gravações.
"On" (Ligado) - Esta informação OSD aparece por alguns segundos a cada modo
22
22
2, o relógio do visor ficará apagado.
STANDBY
"Off" (Desligado) - Esta informação OSD fica desligada e não será mais mostrada na tela.
"Standby" (Modo de espera)
Para economizar energia, você pode desligar o relógio do visor do Gravador de DVD. Gravações
programadas (TIMER) vão continuar a funcionar.
Adicionalmente, é possível mostrar as funções mais importantes do Gravador de DVD, com o texto
em movimento no visor utilizando a opção "Demo mode'.
"Low power" (Economia de energia) - Se o Gravador de DVD foi desligado pela tecla
uma lista das funções mais importantes será mostrada no visor.
relógio do visor ficará visível.
"Demo mode" (Modo demo) - Se o Gravador de DVD foi desligado pela tecla STANDBY
"Normal" (Desligado) - Se o Gravador de DVD foi desligado pela tecla STANDBY
"Display" (Visor)
Você pode alterar a intensidade do brilho do visor do Gravador de DVD. Este ajuste apenas afeta o
Gravador de DVD quando ele estiver ligado.
"Bright" (Brilho) - O visor aparece com o brilho normal.
"Dimmed" (Escurecido) - O visor aparece com menos brilho.
"Off" (Desligado) - O visor apaga totalmente.
76 Preferências pessoais
Page 45
" estiver sendo mostrado
DVDR75
45
79
Se você ativou a função "Child lock", será necessário digitar o código de 4 dígitos para poder
reproduzir discos bloqueados.
Para desativar a função "Child lock", selecione o ícone " " no passo 9.
Autorizando discos
Insira o disco. Após uma curta verificação, o menu de controle de
Selecione as funções "Play once" (Reproduzir uma vez) ou "Play
acesso será mostrado na tela.
always" (Reproduzir sempre) com as teclas CH- 4 ou CH+ 3.
1
2
Utilize as teclas numéricas 0-9 para digitar o código de 4 dígitos.
3
Pressione STOP 9 enquanto o ícone "
Insira o disco. A reprodução iniciará automaticamente. Se não iniciar,
Bloqueando discos autorizados
Proceda da seguinte maneira para bloquear discos autorizados.
na tela. O ícone mudará para " ". Agora o disco está bloqueado
pressione PLAY 2.
1
para uso futuro.
2
Controle parental (apenas para Vídeo DVD)
Filmes em DVD podem conter cenas que não são apropriadas para crianças. Algumas vezes, discos
DVD possuem informações de classificação para todo o disco ou somente para algumas cenas.
As cenas em questão são classificadas com valores de 1 a 8. Se uma cena com uma destas
classificações é reconhecida durante a reprodução, o Gravador de DVD compara a classificação do
22
22
2.
controle parental com a classificação da cena. Se a classificação da cena excede a classificação do
controle parental, uma cena alternativa será reproduzida (se disponível).
A maioria dos DVDs aplica a classificação para todo o disco. Se certas cenas excedem a classificação
que você selecionou, todo o disco será bloqueado para reprodução.
Controle de acesso (Child Lock)
Controle de acesso (Child Lock)
Controle de acesso (Child Lock)
Child Lock (Bloqueio para crianças) (DVD
e VCD)
Esta função previne que crianças assistam certos discos.
Quando esta função está em uso, um código de 4 dígitos precisa ser digitado para que o disco seja
reproduzido.
Adicionalmente, você pode determinar que um disco seja reproduzido "sempre" (always) ou "uma
vez" (once), apesar da configuração do bloqueio.
•) "Play always":
Este disco é colocado na lista dos 50 discos chamados "seguros para crianças". Quando mais de 50
discos são colocados nesta lista, o último é removido para poder acomodar um novo. A mensagem
"Child safe" (Seguro para criança) aparece na tela do TV no início da reprodução.
•) "Play once":
Este disco só pode ser reproduzido uma vez. O código terá que ser digitado na próxima vez que
você tentar reproduzir este disco.
" pressionando 1 ou 2.
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
Ligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY/ON
2
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
menus aparece na parte superior da tela do TV.
3
o canal de Áudio/Vídeo).
Ativando/Desativando o Bloqueio de crianças
(Child Lock)
1
Selecione "Disc features" (Recursos do disco) utilizando as teclas
A opção "Access control" (Controle de acesso) estará selecionada.
Selecione "
4
CH- 4 ou CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
Confirme com a tecla 2.
5
Digite o código de quatro dígitos de sua preferência com as teclas
numéricas. Se esta for a primeira vez que o código é digitado, você
6
terá que digitar uma segunda vez para confirmar.
7
Selecione a função "Child lock" utilizando as teclas CH- 4 ou CH+
3 e pressione 2.
8
Selecione "Ç" utilizando as teclas CH- 4 ou CH+ 3.
9
Confirme com a tecla OK.
Para finalizar, pressione a tecla 1 e depois SYSTEM-MENU.
10
78
11
Page 46
46 DVDR75
81
Access control Enter code...
Auto resume On
22
22
2.
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
Ligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY/ON
o canal de Áudio/Vídeo).
Alterando o país
Os níveis do controle parental dependem de qual país o DVD foi fabricado. Por isso, é necessário
que você selecione o país para o qual este filtros se aplicam.
1
22
22
2.
2
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
menus aparece na parte superior da tela do TV.
3
" pressionando 1 ou 2.
Selecione "
Selecione "Disc features" (Recursos do disco) utilizando as teclas
CH- 4 ou CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
4
5
Digite o código de quatro dígitos de sua preferência com as teclas
A opção "Access control" (Controle de acesso) estará selecionada.
Confirme com a tecla 2.
6
Access control Enter code...
Auto resume On
Selecione a função "Change country" (Alterar país) utilizando as
numéricas. Se esta for a primeira vez que o código é digitado, você
terá que digitar uma segunda vez para confirmar.
7
teclas CH- 4 ou CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
8
Digite um novo código com as teclas numéricas 0-9.Digite novamente
para confirmar.
9
Para finalizar, pressione a tecla 1 e depois SYSTEM-MENU.
10
Dica
Controle de acesso (Child Lock)
Controle de acesso (Child Lock)
Ativando/Desativando o controle parental
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
Ligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY/ON
o canal de Áudio/Vídeo).
1
2
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
menus aparece na parte superior da tela do TV.
3
" pressionando 1 ou 2.
Selecione "Disc features" (Recursos do disco) utilizando as teclas
A opção "Access control" (Controle de acesso) estará selecionada.
Selecione "
4
CH- 4 ou CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
Confirme com a tecla 2.
5
Digite o código de quatro dígitos de sua preferência com as teclas
numéricas. Se esta for a primeira vez que o código é digitado, você
6
Selecione a função "Parental level" (Nível parental) utilizando as
teclas CH- 4 ou CH+ 3 e pressione 2. Uma barra aparece para a
terá que digitar uma segunda vez para confirmar.
7
seleção do nível do controle parental.
8
O que significam níveis de Controle parental ?
Classificação 0 (mostrado como "--") - controle parental não está ativo
Classificação 1 (seguro para crianças)
Classificação 8 (somente para adultos)
O que ocorre quando uma cena de um DVD com uma
classificação maior que a autorizada é reproduzida ?
Se o Gravador de DVD não puder encontrar uma alternativa
adequada, a reprodução é interrompida até que o código de 4 dígitos
Selecione o nível do controle parental desejado com as teclas CH- 4,
CH+ 3 ou as teclas numéricas 0-9.
9
seja digitado.
Confirme com a tecla OK. Para finalizar, pressione repetidamente a
tecla 1 e depois SYSTEM-MENU.
10
80
Page 47
DVDR75
47
83
" aparecer
22
22
22
22
2.
2 no painel frontal do Gravador de
22
22
2 quando a mensagem "
Antes de chamar o serviço técnico
Abaixo é apresentada uma lista de sintomas ocorridos freqüentemente com o Gravador de DVD.
PROBLEMA SOLUÇÃO
Antes de chamar o Serviço Técnico, faça estas verificações simples. Alguns destes sintomas podem
ser corrigidos facilmente com a ajuda das informações abaixo.
força à tomada.
1 Desligue o Gravador de DVD da tomada.
O menu para seleção do idioma deve aparecer. Leia a seção "Ajuste inicial" no
capítulo "Configurando seu Gravador de DVD".
onde está conectado o Gravador de DVD. Se você conectou o Gravador de DVD
apenas com o cabo da antena, mude para o canal 3 ou 4.
O aparelho está no modo de ajuste inicial: Ligue o TV e mude para o canal da entrada
O Gravador de DVD não
responde a nenhuma tecla
pressionada e a mensagem
" " aparece no visor:
2 Pressione e segure as teclas 9 e OPEN/CLOSE / e ligue novamente o cabo de
Para desligar esta função:
O "Modo Revenda" está ligado: todas as teclas do painel frontal estão bloqueadas.
O aparelho não responde às
teclas do painel frontal mas o
controle remoto funciona:
CLOSE /.
3 Assim que o visor mostrar "--:--" (6 a 10 segundos), solte as teclas 9 e OPEN/
1 Desligue o Gravador de DVD da tomada.
Se isto não resolver, restabeleça os ajustes de fábrica do Gravador de DVD.
programada pressionando a tecla STANDBY
ligue novamente.
Não há energia elétrica. Verifique a tomada.
Uma gravação programada (TIMER) está sendo feita: se desejar, cancele a gravação
Há um problema técnico: desligue o Gravador de DVD da tomada por 30 segundos e
O Gravador de DVD não
responde a nenhuma tecla
pressionada.
Access control Enter code...
Auto resume On
2 Pressione e segure a tecla STANDBY/ON
Todas as informações armazenadas na memória (canais, hora, TIMER) serão apagadas.
Atenção
Restabelecer os ajuste de fábrica
do Gravador de DVD.
DVD enquanto liga novamente o cabo à tomada.
no display. Todas as informações armazenadas na memória (canais, hora, TIMER)
serão apagadas.
3 Solte a tecla STANDBY/ON
para o Gravador de DVD. Veja se o símbolo o((( aparece brevemente no visor cada
Leia a seção "Ajuste inicial" no capítulo "Configurando seu Gravador de DVD".
O controle remoto não está apontado para o aparelho. Aponte o controle remoto
O controle remoto não
vez que uma tecla do controle remoto é pressionada. Se aparece, o Gravador de
DVD está recebendo corretamente as informações do controle remoto.
Há um problema técnico: retire as pilhas, aguarde 10 segundos e recoloque as pilhas.
funciona:
Dica
seguintes tipos de disco: Vídeo DVD, (Super) Vídeo CD, DVD+R(W), CD de Áudio e
As pilhas estão fracas: substitua as pilhas.
CD de MP3.
Não há nenhuma gravação no disco. Substitua o disco.
Você inseriu um tipo de disco incorreto. O Gravador de DVD pode reproduzir os
O Gravador de DVD não
reproduz o disco:
cima.
Você inseriu o disco de maneira incorreta: insira o disco com a face impressa para
O disco está sujo. Limpe o disco.
devem coincidir.
de acesso (Child Lock)".
Código de região incorreto: os códigos de região do DVD e do Gravador de DVD
A função Child lock (bloqueio para crianças) está ativada. Leia o capítulo "Controle
Você selecionou o canal errado no TV para o Gravador de DVD. Selecione o canal
correto para o Gravador de DVD (canais 3 ou 4).
O cabo de conexão entre o TV e o DVD pode estar solto. Verifique o cabo.
Antes de chamar o serviço técnico
Controle de acesso (Child Lock)
Ligue o TV. Mude para o canal do Gravador da DVD (canais 3 ou 4 ou
Alterando o código
22
22
2.
Ligue o Gravador de DVD pressionando a tecla STANDBY/ON
2
Pressione a tecla SYSTEM-MENU no controle remoto. A barra de
menus aparece na parte superior da tela do TV.
o canal de Áudio/Vídeo).
1
3
" pressionando 1 ou 2.
Selecione "Disc features" (Recursos do disco) utilizando as teclas
A opção "Access control" (Controle de acesso) estará selecionada.
Selecione "
4
CH- 4 ou CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
5
Digite o código de quatro dígitos de sua preferência com as teclas
Confirme com a tecla 2.
6
numéricas. Se esta for a primeira vez que o código é digitado, você
terá que digitar uma segunda vez para confirmar.
7
Selecione a função "Change code" (Alterar código) utilizando as
Digite um novo código com as teclas numéricas 0-9.Digite novamente
teclas CH- 4 ou CH+ 3 e confirme com a tecla 2.
8
para confirmar.
9
Para finalizar, pressione a tecla 1 e depois SYSTEM-MENU.
Esqueci meu código
10
Quando for solicitado o código (passo 7), pressione a tecla STOP 9
quatro vezes e então pressione OK. A introdução do código é
desativada. Você pode digitar um novo código conforme descrito acima.
82
Page 48
48 DVDR75
85Antes de chamar o serviço técnico
1 Abra a bandeja do disco com a tecla OPEN/CLOSE /. Insira um disco mas não
Modo de gravação "M1": 5 minutos, "M2": 10 minutos, "M2+": 13 minutos, "M3": 15
equipamentos conectados.
Music Initiative), a saída de áudio digital é desligada durante a reprodução de arquivos
MP3. Isto não é um defeito do Gravador de DVD.
Verifique se os ajustes de som coincidem com as entradas selecionadas e com os
Verifique se você inseriu um CD de MP3: De acordo com a SDMI (Secure Digital
Se a gravação for muito curta, é possível que o DVD player a detecte. Observe os
PROBLEMA SOLUÇÃO
Sem sinal de áudio na saída
digital.
Um DVD+RW não é
pode solucionar este problema utilizando uma função especial:
seguintes "Tempos mínimos para gravação":
minutos, "M4": 20 minutos e "M6": 30 minutos.
Em alguns DVD players não é possível reproduzir gravações feitas em DVD+RW. Você
reproduzido em certos DVD
players.
Atenção!
Existe o risco de você não poder mais reproduzir este disco em outros DVD players
após este procedimento. Portanto, aplique esta função com particular cuidado.
tecla 1.
disco é modificado.
feche a bandeja.
4 Você pode restaurar a condição original do disco pressionando e segurando a
3 Se isto não produzir o resultado desejado, repita a operação com a tecla 3.
2 Pressione e segure a tecla 2 do controle remoto enquanto a bandeja fecha. O
1 Limpe o disco.
gravações com os procedimentos abaixo. O disco será apenas preparado para ser
apagado. O disco só será apagado após a próxima gravação ocorrer.
Se for impossível gravar em um disco, você pode tentar repará-lo para novas
Outros erros de disco.
feche a bandeja.
fecha. O disco é preparado para ser apagado.
2 Abra a bandeja do disco com a tecla OPEN/CLOSE /. Insira um disco mas não
3 Pressione e segure a tecla CLEAR no controle remoto enquanto a bandeja
4 Inicie a gravação como se o disco estivesse vazio.
desligada. Verifique se a opção "Off" está selecionada na função "PBC". Para ativar
esta função, proceda da seguinte maneira:
É possível que este (Super) Vídeo CD contenha um menu e, função "PBC" esteja
PROBLEMA SOLUÇÃO
Não consigo reproduzir um
(Super) Vídeo CD.
1 Com o (Super) Vídeo CD inserido, pressione SYSTEM-MENU.
" com as teclas 1 ou 2.
confirme com a tecla 2.
3 Selecione o menu "Features" (Funções) com as teclas CH- 4 ou CH+ 3 e
2 Selecione "
Antes de chamar o serviço técnico
4 Selecione a opção "On" (Ligar) na função "PBC" com as teclas CH- 4 ou CH+ 3.
5 Confirme pressionando a tecla OK e finalize com a tecla SYSTEM-MENU.
Seu TV não está corretamente ajustado.
O disco está sujo. Limpe o disco.
Algumas vezes a imagem pode ficar temporariamente distorcida. Isto não é um
Reprodução ruim no Gravador
de DVD (imagem/som
defeito do Gravador de DVD.
corretamente: verifique os canais armazenados.
ou troque o disco. Para mais informações, leia "Prevenindo o apagamento acidental de
discos" no capítulo "Gravação".
O canal de TV que você deseja gravar não está memorizado ou não foi selecionado
O disco está protegido contra gravações (não pode ser gravado): remova a proteção
distorcidos).
Não é possível fazer gravações.
de TIMER).
Um disco DVD+R finalizado foi inserido. Troque o disco.
Você selecionou a data ou horário incorretos. Verifique horário e data.
Você não ajustou o TIMER corretamente. Verifique as gravações programadas (Blocos
Gravações programadas não
funcionam.
Um disco protegido foi inserido. Remova a proteção.
Um disco DVD+R finalizado foi inserido. Troque o disco.
entrada e altere o número.
5 Confirme com OK.
3 Verifique o número do canal na opção "Ch.".
4 Se ele não corresponder ao número do canal desejado, selecione este campo de
1 Digite o número de programação do PlusCode do canal de TV desejado.
2 Confirme com a tecla OK.
Foi gravado o canal de TV
errado após uma gravação
programada utilizando o sistema
VCRPlus+.
Antes de fazer a gravação, selecione o modo de gravação como descrito no capítulo
modo "M1" pressionando a tecla REC MODE. Este procedimento vai proporcionar a
melhor qualidade de imagem possível.
"Gravação", seção "Selecione o modo de gravação (qualidade)".
Durante a reprodução através do receptor interno (tecla MONITOR), alterne para o
Há interferência de no som ou
na imagem na recepção de TV.
tecla 4 para o canal 4.
Modifique o canal do modulador. Mantenha pressionada a tecla 3 para o canal 3 e, a
Verifique o sinal da antena ou do cabo do TV.
Este conector de entrada é apenas para a gravação de equipamentos que não
possuem um pré-amplificador. Conecte o Gravador de DVD a outra entrada de
áudio.
equipamentos adicionais conectados, enviam sinais a cores. Sinais em preto e branco
O Gravador de DVD está conectado à entrada "Phono-input" do seu amplificador.
Um som distorcido está vindo
de um amplificador Hi-Fi
conectado.
sem informação de cor (suporte auxiliar de cor) não podem ser gravados a cores.
O sistema do disco DVD não combina com o sistema do TV (PAL/NTSC)
As gravações só podem ser feitas a cores quando os canais de TV, ou os
A imagem está distorcida ou em
preto e branco durante a
reprodução.
84
Page 49
DVDR75
49
OS DADOS DESTE MANUAL ESTÃO SUJEITOS A ALTERAÇÕES.
3106 105 28061 SET/03
PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA., POR UM PERÍODO
SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL
QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO.
SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS LEGAL MAIS 275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR
DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA,
QUE PASSA A FAZER PARTE DESTE CERTIFICADO.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR
CRUZEIRO 12-5433859
DIADEMA 11-40574387
DRACENA 18-58212479
532-631284
SANTANA DO LIVRAMENTO 55-2422741
SANTO AUGUSTO 55-7811511
SANTA VITÓRIA DO PALMAR
CAMARAGIBE 81-34581246
CARUARU 81-37220235
FLORESTA 81-8771274
NOVA LIMA 31-35412026
OLIVEIRA 37-33314444
PARÁ DE MINAS 37-32316369
FERNANDÓPOLIS 17-34423921
FRANCA 16-37223898
FRANCO DA ROCHA 11-4322608
SÃO BORJA 55-4311850
SÃO FRANCISCO DE PAULA 54-2441466
SÃO GABRIEL 55-2325833
GARANHUNS 87-37611090
PAULISTA 81-34331142
RECIFE 81-32313399
PARACATU 38-36711250
PASSOS 35-35214342
PATOS DE MINAS 34-38222588
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE:
GUARUJÁ 13-33582942
SÃO JOSÉ DO OURO 54-3521216
RECIFE 81-34656042
PATROCÍNIO 34-38311531
PHILIPS.
A)O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM DESACORDO COM O
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO AUTORIZADA PELA
GUARULHOS 11-64227555
IGARAPAVA 16-31724600
INDAIATUBA 19-38753808
ITAPETININGA 15-2710936
ITAPIRA 19-38633802
ITAQUAQUECETUBA 11-46420695
ITARARÉ 15-5322743
ITU 11-40230188
ITUVERAVA 16-7293365
SÃO LOURENÇO DO SUL 53-2513225
SÃO LUIZ GONZAGA 55-33521365
SÃO MARCOS 54-2911462
SÃO SEPÉ 55-2331691
SOLEDADE 54-3812036
TAPEJARA 54-3442353
TAPERA 54-3851160
TAQUARI 51-6531291
TORRES 51-6641940
SALGUEIRO 87-38716309
SERRA TALHADA 87-38311401
PIAUÍ
CAMPO MAIOR 86-2521376
FLORIANO 86-5221154
OEIRAS 89-4621066
PARNAÍBA 86-3222877
PICOS 89-4221444
37-32811258
PIRAPORA 38-37411812
PITANGUI 37-32716232
PIUNHI 37-33714632
POÇOS DE CALDAS 35-37222531
POÇOS DE CALDAS 35-37224448
PONTE NOVA 31-38172486
POUSO ALEGRE 35-34212120
SANTO ANTONIO DO MONTE
SANTOS DUMONT 32-2514820
CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO
PRODUTO.
C)O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, BATERIA, ETC.) DE
D)O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA FORMA ADULTERADO
JABOTICABAL 16-32021580
JAÚ 14-6222117
JUNDIAÍ 11-45862182
LEME 19-5713528
LIMEIRA 19-34413179
MARÍLIA 14-4332375
MARÍLIA 14-4247437
MATÃO 16-2821046
TRÊS DE MAIO 55-5352101
URUGUAIANA 55-4112730
VACARIA 54-2311396
VENÂNCIO AIRES 51-7411443
VERA CRUZ 51-7181350
RONDÔNIA
ARIQUEMES 69-5353491
24-38312216
BOM JESUS DO ITABAPOANA
CABO FRIO 22-26451819
PICOS 89-4155135
PIRIPIRI 86-2761092
TERESINA 86-2230825
RIO DE JANEIRO
BELFORD ROXO 21-27616060
35-5313094
35-35312054
SÃO SEBASTIÃO DO PARAÍSO
SÃO SEBASTIÃO DO PARAÍSO
SÃO JOÃO DEL REI 32-33718306
SETE LAGOAS 31-7713307
TIMÓTEO 31-38482728
TRÊS CORAÇÕES 35-32312493
UBÁ 32-35323626
UBERABA 34-33332520
OU RASURADO.
MAUÁ 11-45145233
MOGI DAS CRUZES 11-47277025
MOJI-GUAÇU 19-38311811
CACOAL 69-4415171
GUAJARÁ-MIRIM 69-5414430
JARU 69-5211302
CAMPOS DOS GOITACAZES 22-7221499
CANTAGALO 22-5555303
DUQUE DE CAXIAS 21-27711508
UBERLÂNDIA 34-32123636
VARGINHA 35-32227889
VAZANTE 34-38131420
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE
MOJI-MIRIM 19-38624401
OLÍMPIA 17-2812184
OSASCO 11-36837343
JI-PARANÁ 69-4215589
JI-PARANÁ 69-4235512
PIMENTA BUENO 69-4512934
ITABORAÍ 21-26351738
ITAOCARA 22-38612740
ITAPERUNA 22-38220605
VIÇOSA 31-38918000
PARÁ
INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS
POR AGENTES DA NATUREZA E ACIDENTES.
OURINHOS 14-33225457
PIRACICABA 19-34340454
PIRASSUNUNGA 19-35614091
PORTO FERREIRA 19-5812441
PORTO VELHO 69-2216671
PORTO VELHO 69-2221298
ROLIM DE MOURA 69-4421178
VILHENA 69-3223321
MACAÉ 22-27626235
MAGÉ 21-26330605
MARICÁ 21-26340069
NITERÓI 21-26220157
ABAETETUBA 91-37512272
BELÉM 91-2690400
BELÉM 91-2462100
CAPANEMA 91-4621100
SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO / RESIDENCIAL REGULAR OU EM DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO DOS PRODUTOS EM
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, AS DESPESAS DE
PROMISSÃO 14-35411696
RIBEIRÃO PRETO 16-6106989
RIBEIRÃO PRETO 16-6368156
PRESIDENTE EPITÁCIO 18-2814184
PRESIDENTE PRUDENTE 18-2225168
RORAIMA
BOA VISTA 95-2249605
SANTA CATARINA
NOVA FRIBURGO 22-5227692
NOVA IGUAÇU 21-26675663
PETRÓPOLIS 24-2312737
RIO DE JANEIRO 21-25894622
RIO DE JANEIRO 21-25892030
CASTANHAL 91-37215052
ITAITUBA 93-5181545
MARABÁ 94-3211891
ÓBIDOS 93-5471621
PARAGOMINAS 91-7293356
TRANSPORTE DO APARELHO E / OU DO TÉCNICO AUTORIZADO CORREM POR CONTA DO SR.
CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO.
RIO CLARO 19-5348543
SALTO 11-40296563
SANTA BÁRBARA D'OESTE 19-34631211
SANTO ANDRÉ 11-49905288
ARARANGUÁ 48-5220229
BLUMENAU 47-3227742
CAÇADOR 49-5630858
CANOINHAS 47-6223157
RIO DE JANEIRO 21-25097136
RIO DE JANEIRO 21-24457239
RIO DE JANEIRO 21-24315426
TERESÓPOLIS 21-27439467
PARAUAPEBAS 94-3461137
PORTO TROMBETAS 91-5491606
SANTARÉM 93-5235322
GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA
PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL
PODERÁ PRESTAR TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE
ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO FOREM PRONTAMENTE
DISPONÍVEIS.
HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO,
FABRICADO, APROVADO E / OU AUTORIZADO, OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE
6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE OU APÓS A
11-41257000
11-43681788
SANTOS 13-32272947
SANTOS 13-32847339
SÃO BERNARDO DO CAMPO
SÃO BERNARDO DO CAMPO
SÃO CAETANO DO SUL 11-42214334
CAPINZAL 49-5552266
CHAPECÓ 49-3223304
CHAPECÓ 49-3221144
CONCÓRDIA 494-423704
CRICIÚMA 48-4375155
TRÊS RIOS 24-2555687
TRÊS RIOS 242-2521388
VOLTA REDONDA 24-33420806
RIO GRANDE DO NORTE
PARAÍBA
CAMPINA GRANDE 83-3212128
ESPERANÇA 83-3612273
GUARABIRA 83-2711159
JOÃO PESSOA 83-2467043
SÃO CARLOS 16-2614913
SÃO JOÃO DA BOA VISTA 19-36232990
CUNHA PORÃ 49-630043
CURITIBANOS 49-2410851
ASSU 84-3311116
CAICÓ 84-4173132
NOVA FLORESTA 83-3741014
PATOS 83-4232172
SÃO JOSÉ DO RIO PARDO 19-36085760
SÃO JOSÉ DO RIO PRETO 17-2341209
SÃO JOSÉ DOS CAMPOS 12-39216082
DESCANSO 49-6230245
FLORIANÓPOLIS 48-2254149
IBIRAMA 473-572567
MOSSORÓ 84-3217745
NATAL 84-2234722
NATAL 84-2132345
SAPÉ 83-2832479
SOLÂNEA 83-3633937
SÃO PAULO 11-2964622
SÃO PAULO 11-67036116
SÃO PAULO 11-69791184
INDAIAL 47-3330361
IPORÃ DO OESTE 498-341289
ITAIÓPOLIS 476-522282
PAU DOS FERROS 84-3512334
RIO GRANDE DO SUL
PARANÁ
AMPÉRE 46-5471605
ANTONINA 41-4321404
7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU ADAPTAÇÕES PARA
SÃO PAULO 11-38659897
SÃO PAULO 11-62156667
SÃO PAULO 11-69545517
ITAJAÍ 47-3444777
JARAGUÁ DO SUL 47-3722050
JOAÇABA 49-5220418
AGUDO 55-2651036
ALEGRETE 55-4221969
AUGUSTO PESTANA 55-3341175
APUCARANA 43-4225306
ASSIS CHATEAUBRIAND 44-5285181
ASTORGA 44-2341213
SÃO PAULO 11-36726766
SÃO PAULO 11-69667101
SÃO PAULO 11-32077111
JOINVILLE 47-4331146
LAGES 49-2232355
LAGES 49-2244414
BENTO GONÇALVES 54-4526825
CAÇAPAVA DO SUL 55-2811944
CAIBATÉ 55-3551122
BANDEIRANTES 43-5421711
CAMPO MOURÃO 44-5238970
CASCAVEL 45-2254005
TIPO DE MODIFICAÇÃO.
SÃO PAULO 11-39757996
SÃO PAULO 11-62976464
LAGUNA 48-6461221
LAURO MÜLLER 484-643202
CAMAQUÃ 51-6711686
CAMPINAS DO SUL 54-3661300
CIANORTE 44-6292842
CURITIBA 41-3334764
SÃO PAULO 11-55321515
MARAVILHA 49-8640052
CANELA 54-2821551
CURITIBA 41-2648791
SÃO PAULO 11-56679695
SÃO PAULO 11-36173031
ORLEANS 48-4660674
PINHALZINHO 497-661014
CAPÃO DA CANOA 51-6652638
CARAZINHO 54-3302292
DOIS VIZINHOS 46-5361490
FOZ DO IGUAÇU 45-5233029
SÃO PAULO 11-66472819
SÃO PAULO 11-37714709
SÃO PAULO 11-5770899
PORTO UNIÃO 42-5232839
RIO DO SUL 47-5211920
SANTA ROSA DO SUL 48-5331225
CATUÍPE 55-3361008
CAXIAS DO SUL 54-2148011
CERRO LARGO 55-3591973
FOZ DO IGUAÇU 45-5234115
FRANCISCO BELTRÃO 46-5233230
GOIO-ERÊ 44-5221446
SÃO PAULO 11-2222311
SÃO ROQUE 11-4255635
SÃO MIGUEL D'OESTE 49-6220026
SEARA 49-4521034
CORONEL BICACO 55-5571397
DOIS IRMÃOS 51-5641286
GUARAPUAVA 42-6235325
IBAITI 43-5461162
DENTRO DO BRASIL, PARA INFORMAÇÕES ADICIONAIS SOBRE O PRODUTO
SOROCABA 15-2241170
TAQUARITINGA 16-32524039
TATUÍ 15-2514922
SOMBRIO 48-5330017
TAIÓ 478-620576
TUBARÃO 48-6224448
ENCANTADO 51-37511654
ERECHIM 54-3211933
ESTÂNCIA VELHA 51-5612142
IBIPORÃ 43-2581863
IRATI 42-4221337
LAPA 41-6222410
TAUBATÉ 12-2219080
TUBARÃO 48-6261651
FAXINAL DO SOTURNO 55-2632064
LOANDA 44-4252053
OU PARA EVENTUAL NECESSIDADE DE UTILIZAÇÃO DA REDE DE OFICINAS
AUTORIZADAS, LIGUE PARA O CENTRO DE INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR,
TEL. 0800 701 02 03 (DISCAGEM DIRETA GRATUITA) OU ESCREVA PARA
RUA VERBO DIVINO, 1400 - 4º ANDAR - CEP 045719-002 - CHÁCARA SANTO
ANTÔNIO - SÃO PAULO - SP
OU ENVIE UM E-MAIL PARA: cic@philips.com.br
TUPÃ 144-422596
VINHEDO 19-38765310
VOTUPORANGA 17-4215726
SERGIPE
ARACAJU 79-2411567
ARACAJU 79-2119764
ESTÂNCIA 79-5222325
ITABAIANA 79-4313023
TOCANTINS
ARAGUAINA 63-4212857
TURVO 48-5250373
URUSSANGA 484-651137
XANXERÊ 49-4333026
SÃO PAULO
ÁGUAS DE LINDÓIA 19-38241524
AMERICANA 19-34067180
AMERICANA 19-34062914
AMPARO 19-38072674
ARAÇATUBA 18-6218775
ARARAQUARA 16-2368710
ASSIS 18-3228937
FREDERICO WESTPHALEN 55-37441850
GETÚLIO VARGAS 54-3411888
GIRUÁ 55-33611760
GRAVATAÍ 51-4882830
HORIZONTINA 55-35371817
HORIZONTINA 55-35371680
IBIRAIARAS 54-3551359
IJUÍ 55-33327766
ITAQUI 55-4331305
JAGUARÃO 53-2612264
LAJEADO 51-37145155
LIBERATO SALZANO 55-7551236
45-2541949
MARECHAL CÂNDIDO RONDON
MARINGÁ 44-2264620
MEDIANEIRA 45-2642580
NOVA ESPERANÇA 44-2524705
NOVA LONDRINA 44-4322991
PALMEIRA 42-522455
PALMEIRA 42-2523006
PALOTINA 446-495131
PARANAGUÁ 41-4225804
LONDRINA 43-33241002
MANDAGUARI 44-2331335
PARANAVAÍ 44-4234711
HORÁRIO DE ATENDIMENTO: DE SEGUNDA A SEXTA-FEIRA, DAS 08:00 ÀS 20:00 H;
AOS SÁBADOS DAS 08:00 ÀS 13:00 H.
PARA ATENDIMENTO FORA DO BRASIL
CONTATE A PHILIPS LOCAL OU A:
PHILIPS CONSUMER SERVICE
BEUKENLAAN 2
PARAÍSO DO TOCANTINS 63-6022695
BAURU 14-2239551
BIRIGÜI 18-6424011
NOVO HAMBURGO 51-5823191
OSÓRIO 51-6632524
ROLÂNDIA 43-2561947
SANTA FÉ 44-2471147
BOTUCATU 14-68221081
BOTUCATU 14-68215044
BRAGANÇA PAULISTA 11-40341333
PALMEIRA DAS MISSÕES 55-37421407
PANAMBI 55-3753488
PASSO FUNDO 54-3111104
43-5341809
SANTO ANTONIO DA PLATINA
SÃO JORGE D'OESTE 46-5341305
SÃO JOSÉ DOS PINHAIS 41-2822522
SUJEITO A ALTERAÇÕES
CAMPINAS 19-37372500
CAMPINAS 19-32369199
CAMPINAS 19-32544819
PORTO ALEGRE 51-32226941
PORTO ALEGRE 54-33256653
RIO GRANDE 53-2323211
SÃO MIGUEL DO IGUAÇÚ 45-5651429
TOLEDO 45-2522471
UMUARAMA 44-6231233
CAMPOS DO JORDÃO 12-2622142
RIO PARDO 51-7312072
WENCESLAU BRAZ 43-8223066
GUARAÍ 63-4641590
GURUPI 63-3511038
PALMAS 63-2144502
AVARÉ 14-37322142
BARRETOS 17-33222742
BATATAIS 16-37614455
MONTENEGRO 51-6324187
NONOAÍ 54-3621126
NOVA PRATA 54-2421328
PATO BRANCO 46-2242786
PÉROLA 44-6361419
PONTA GROSSA 42-2226590
5651 CD EINDHOVEN
THE NETHERLANDS
Lista de serviços autorizados
CAPIVARI 19-34911610
CASA BRANCA 19-36712771
CATANDUVA 17-5232686
CERQUILHO 152-842121
ROSÁRIO DO SUL 55-2311264
SANTA CRUZ DO SUL 51-37153048
SANTA MARIA 55-2222235
SANTA ROSA 55-35121991
81-35211823
CABO DE SANTO AGOSTINHO
PERNAMBUCO
BELO JARDIM 81-37261918
IPAMERI 62-4511184
ITAPURANGA 62-3551484
ITUMBIARA 64-4310837
JATAM 64-6367458
JUSSARA 62-3731806
MINEIROS 64-6618259
PIRES DO RIO 64-4611133
PORANGATU 62-3671799
RIALMA 62-3971320
RIO VERDE 64-6210173
TRINDADE 62-5051505
URUAÇU 62-3571285
MARANHÃO
AÇAILÂNDIA 99-5381889
BACABAL 99-6216370
BALSAS 99-5410113
CAROLINA 98-7311335
CAXIAS 99-5212377
CHAPADINHA 98-4711364
CODÓ 99-6611277
Lista de serviços autorizados
ACRE
RIO BRANCO 68-2249116
ALAGOAS
ARAPIRACA 82-5222367
MACEIÓ 82-2417237
PALMEIRA DOS ÍNDIOS 82-4213452
UNIÃO DOS PALMARES 82-2811305
AMAZONAS
MANAUS 92-6333035
MANAUS 92-6633366
AMAPÁ
MACAPÁ 96-2234869
MACAPÁ 96-2175934
SANTANA 96-2811080
BAHIA
ALAGOINHAS 75-4211128
BARREIRAS 77-6117592
COELHO NETO 98-4731351
IMPERATRIZ 99-5244969
BOM JESUS DA LAPA 77-4814335
BRUMADO 77-4412381
PRESIDENTE DUTRA 99-6631815
SÃO JOSE DE RIBAMAR 98-2241581
CAETITÉ 77-4541183
CAMAÇARI 71-6218288
SÃO LUÍS 98-2323236
CÍCERO DANTAS 75-2781169
CRUZ DAS ALMAS 75-6212839
MATO GROSSO
ALTA FLORESTA 66-5212460
ALTO ARAGUAIA 66-4811726
ESPLANADA 75-4271454
EUNÁPOLIS 73-2815181
FEIRA DE SANTANA 75-2232882
BARRA DO GARÇAS 66-4011438
CUIABÁ 65-6230421
FEIRA DE SANTANA 75-2213427
GANDU 73-2541664
LUCAS DO RIO VERDE 65-5491333
MIRASSOL D'OESTE 65-2411716
ILHÉUS 73-2315995
IPIAÚ 73-5311219
PONTES E LACERDA 65-2662326
PRIMAVERA DO LESTE 66-4981682
IRECÊ 74-6411248
ITABERABA 75-2512358
RONDONÓPOLIS 66-4233888
SINOP 66-5311473
ITABUNA 73-6137777
ITAPETINGA 77-2613003
SORRISO 66-5441443
TANGARÁ DA SERRA 65-3261431
JACOBINA 74-6213451
JEQUIÉ 73-5254141
JUAZEIRO 74-6116456
MATO GROSSO DO SUL
AMAMBAÍ 67-4811543
CAMPO GRANDE 67-3242804
CAMPO GRANDE 67-3213898
DOURADOS 67-4217117
IVINHEMA 67-4421244
JUAZEIRO 74-6111002
MURITIBA 75-4241908
PAULO AFONSO 75-2811349
POÇÕES 77-4311523
RIBEIRA DO POMBAL 75-2761853
SALVADOR 71-2473659
NAVIRAÍ 67-4612486
NOVA ANDRADINA 67-4413851
SALVADOR 71-2072791
SALVADOR 71-3356233
PONTA PORÃ 67-4314313
RIO BRILHANTE 67-4527950
SANTO AMARO 75-2413531
SANTO ANTONIO DE JESUS 75-6314470
TRÊS LAGOAS 67-5212007
SENHOR DO BONFIM 74-5413143
SERRINHA 75-2611794
MINAS GERAIS
ALFENAS 35-32923911
ALMENARA 33-7211234
ANDRADAS 35-37312970
VALENÇA 75-6413710
VITÓRIA DA CONQUISTA 77-4241183
CEARÁ
ARAXÁ 34-36691869
ARAXÁ 34-36611132
ARCOS 37-33513455
BREJO SANTO 88-5310133
CRATEÚS 88-6910019
CRATO 88-5212501
BAMBUÍ 34-34311473
BARBACENA 32-33310283
BELO HORIZONTE 31-32254066
FORTALEZA 85-2875506
FORTALEZA 85-2573155
IBIAPINA 88-6531223
BELO HORIZONTE 31-34420944
BELO HORIZONTE 31-32733777
BETIM 31-35322088
IGUATU 88-5810512
ITAPIPOCA 88-6312030
JUAZEIRO DO NORTE 88-5112667
BOM DESPACHO 37-35212906
BOM DESPACHO 37-5222511
CARANGOLA 32-37412017
LIMOEIRO DO NORTE 88-4231938
ORÓS 88-5841271
SOBRAL 88-6110605
CARATINGA 33-33212379
CÁSSIA 35-35412293
CATAGUASES 32-34215321
UBAJARA 88-6341233
DISTRITO FEDERAL
CAXAMBU 35-33413661
CONGONHAS 31-37311683
CONSELHEIRO LAFAIETE 31-37612871
BRASÍLIA 61-2269898
GAMA 61-5564840
TAGUATINGA 61-3526655
CONTAGEM 31-33912994
CONTAGEM 31-3953461
CORONEL FABRICIANO 31-38411804
CURVELO 38-37213009
ESPÍRITO SANTO
ALEGRE 28-5526349
ARACRUZ 27-32561251
DIVINÓPOLIS 37-32212353
FRUTAL 34-34235279
GOVERNADOR VALADARES33-32716650
GUAXUPÉ 35-35513891
GUAXUPÉ 35-5514124
IPATINGA 31-8222332
27-37562245
28-35219372
BAIXO GUANDU 27-37321142
BARRA DE SÃO FRANCISCO
CACHOEIRO DE ITAPEMIRIM
CASTELO 28-35420482
COLATINA 27-37222288
GUARAPARI 27-3614355
ITABIRA 31-38316218
ITAJUBÁ 35-36211315
ITAPECERICA 37-3411326
LINHARES 27-33710148
NOVA VENÉCIA 27-37521729
PINHEIROS 27-7651303
ITAÚNA 37-32412468
ITUIUTABA 34-32682131
JOÃO MONLEVADE 31-38512909
SÃO DOMINGOS DO NORTE 27-7421237
SÃO GABRIEL DA PALHA 27-7271153
SÃO MATEUS 27-7631366
JOÃO MONLEVADE 31-8521112
JOÃO PINHEIRO 38-35611327
VILA VELHA 27-32891233
VITÓRIA 27-32233899
JUIZ DE FORA 32-32151514
LAGOA DA PRATA 37-2611908
LAGOA SANTA 31-6812311
GOIÁS
ANÁPOLIS 62-3243562
LAVRAS 35-38219188
MANHUAÇU 33-3314735
MONTE CARMELO 34-38422082
CAÇU 62-6561811
CALDAS NOVAS 64-4532878
CATALÃO 64-4412786
MONTE SANTO DE MINAS 35-35911888
MONTES CLAROS 38-32218925
MURIAÉ 32-37224334
GOIANÉSIA 62-3531302
GOIÂNIA 62-2919095
GOIÂNIA 62-2292908
MUZAMBINHO 35-5712419
NANUQUE 33-36212165
GOIATUBA 64-4952401
INHUMAS 62-5111840
86
Page 50
50 DVDR75
4. Instruções Mecânicas
4.1 Desmontagem e Montagem do Aparelho
Para cada item, por favor verifi que a vista explodida no capítulo 10.
4.1.1 Painel Frontal
– Após remover a tampa Superior, remova o complemento da
gaveta (70), veja fi gura 4-1. – Remova os 3 parafusos (205). – Solte as 2 travas nas laterais e retire o painel frontal. – Remova os 9 parafusos (200) para remover o prato frontal
(102), veja fi gura 4-2.
1
3
2
2
2
3
4
4.1.2 Painel EPG, apenas para aparelhos com Guide Plus
– Remova os 2 parafusos (218), veja fi gura 4-3. – Solte as 2 travas dos espaçadores do painel (130). – Coloque o painel na posição de serviço.
1
1
1
1
Figura 4-1
5
2
6
Figura 4-3
Figura 4-2
Page 51
DVDR75
51
4.1.3 Painel DVIO, apenas para aparelhos com entrada DV e Painel Digital 1.5 Empress
Para colocar o Painel DVIO na posição de serviço, um painel
extensor deve ser utilizado. Este painel extensor pode ser pedido através do do código 3104 128 07770.
– Após remover o Painel EPG (se presente) o Painel DVIO pode
ser alcançado.
– Remova os dois parafusos (216), veja fi gura 4-4 – Solte as 2 travas dos dois espaçadores do painel (125). – Coloque o Painel DVIO na posição de serviço com o auxílio do
painel extensor.
1
1
4.1.4 Painel Digital
– Após remover o Painel EPG (se presente) e o Painel DVIO, o
Painel Digital pode ser alcançado.
– Remova o parafuso (214). – Coloque o Painel na posição de serviço.
1
1
1
1
1
Figura 4-4
1
2
2
Figura 4-5
Page 52
52 DVDR75
4.1.5 Mecanismo Básico
– Remova a gaveta (70). – Remova os 4 parafusos (255). – Coloque o mecanismo na posição de serviço.
1
2
2
4.1.6 Painel Analógico
– Remova os 7 parafusos (250 e 210). – Remove o parafuso do suporte de segurança (145). – Solte as duas travas no lado direito e no lado esquerdo. – Coloque o Painel na posição de serviço.
1
2
1
1
1
1
1
1
3
3
3
2
Figura 4-6
4
2
Figura 4-8
Figura 4-7
Page 53
4.2 Instruções de Desmontagem
da gaveta 70
Remova os conectores
Abra a gaveta e remova o complemento
MECANISMO BÁSICO DVDR 1007
Remova os 4 parafusos 255
a
a
a
suporte 160)
(Mecanismo Básico 1007
Desmonte o Mecanismo Básico DVDR
a
Abertura manual da gaveta para remoção do
complemento da gaveta 70
No caso do mecanismo estar com defeito e não
possa ser aberto eletricamente, você pode
abrir a gaveta da seguinte forma:
de fenda através da abertura localizada na
É possível destravar a gaveta com uma chave
a
parte frontal embaixo do aparelho.
Empurre o pino branco do deslocador, na
parte inferior do mecanismo para a direita
DVDR75
(quando visto pela frente do aparelho)
Abra a gaveta agora destravada.
a
53
montagem
desmontagem
para
Levante a tampa
Remova os 9 parafusos 298
Tampa 300
a
a
remover
Painel EPG 1006
Painel IOE 1005
Remova os 2 parafusos 218
a
Remova os 2 parafusos 234, 235
a
suporte 161)
(Painel Digital
Solte as travas dos 2 espaçadores 130
a
quadro 100)
(Painel IOE
Desmonte o painel
a
Painel EPG)
(Painel DVIO
Desmonte o painel
a
Painel DVIO 1003
Remova os 2 parafusos 216
a
suporte 161)
(Painel DVIO
Solte as travas dos 2 espaçadores 125
a
Painel Digital)
esmonte o painel cuidadosamente
(Painel DVIO
(Conexão painel a painel para o
Painel Digital)
D
a
painel traseiro)
(painel
Remova os conectores
Remova os 11 parafusos 230, 231
a
a
Painel Analógico 1001
painel traseiro)
(quadro
Remova os 3 parafusos 250
a
Painel Digital 1002
quadro)
emova 4 parafusos 210
R
(painel
a
quadro 100)
(Painel Digital
Remova os conectores
Remova os 4 parafusos 214
a
a
suporte de segurança 145
Remova o parafuso do
Desmonte o painel
a
a
Desmonte o painel
a
INSTRUÇÕES DE DESMONTAGEM
Veja cada item numerado na vista explodida
Conjunto Frontal
plemento da gaveta 70
Abra a gaveta e retire o com-
a
Remova os 3 parafusos 205
a
(conjunto frontal quadro 100)
soltando as 2 travas no lado
direito e esquerdo
Solte o frontal de seu quadro,
a
Remova os 9 parafusos 200
a
para remover a placa frontal
102
Painel Display 1004
Remova os parafusos 200
a
frontal)
Remova os parafusos 209
(painel
a
do cabo da entrada DV
esmonte o painel
D
a
Page 54
54 DVDR75
5. Software de Diagnóstico
Devido a complexidade do gravador de DVD, o tempo para o
diagnóstico de um defeito pode ser longo. Para reduzir este tempo,
o gravador vem equipado com um software de Diagnóstico e
Serviço (DS). O DS oferece a funcionalidade para diagnosticar hardware do DVDR e testa os seguintes itens:
• Interconexões entre os componentes.
• Acessibilidade dos componentes.
• Funcionamento dos circuitos de áudio e vídeo. Esta funcionalidade pode ser acessada através de várias interfaces:
1. Interface do Cliente/Distribuidor.
2. Interface de Comando.
3. Interface do Player, para aparelhos com o Painel Digital 1.5, Empress.
4. Interface Menu para aparelhos com Painel Digital1.5, Empress.
5.1 Interface do Cliente/Distribuidor
5.1.1 Descrição
A Interface do Cliente/Distribuidor dá o diagnóstico do aparelho
sem auxílio de componentes externos. Durante este modo, um determinado número de testes do hardware (nucleo) são executados automaticamente para verifi car se o gravador está defeituoso. O diagnóstico é uma simples mensagem de “aprovado” ou “reprovado”. Se a mensagem “FAIL” (REPROVADO) aparecer no display, aparentemente existe uma falha no gravador. Se a mensagem “PASS” (APROVADO) aparecer, o nucleo neste modo foi executado com sucesso. Ainda pode haver uma falha no aparelho porque o nucleo neste modo não cobre completamente o funcionamento do aparelho
5.1.2 Estrutura
Desconecte o cabo de força
Mantenha a tecla <PLAY>
pressionada enquanto conecta o
aparelho na tomada
Durante o teste, o seguinte display
é mostrado: o contador faz a conta-
gem regressiva do número do nucleo
restante para o final do teste. Ex:
SIM
NÃO
Para sair do Teste do Usuário/Distribuidor,
desconecte o aparelho da tomada.
Aparelho OK?
Figure 5-1
A Interface do Cliente/Distribuidor executa todo os diagnósticos
do nucleo que não necessita da interação do usuário e são mais usados em aparelhos onde não podem ser ligados equipamentos externos.
5.1.3 Conteúdo para aparelho com Painel Digital Board 1.5, Empress
O nucleo da Interface do Cliente/Distribuidor é o seguinte:
Contador Núcleo Nome Descrição 22 104 HostdSdramWrR Verifi ca todas as alocações de memória da SDRAM de 4MB 21 106 HostdDramWrR Verifi ca todas as DRAM conectadas ao microprocessador do Painel Digital 20 123 HostdI2cNvram Verifi ca a linha de dados (SDA) e a linha de clock (SCL) do barramento I2C entre o
decoder host e a NVRAM
19 202 SAA7118I2c Verifi ca a interface entre o controlador Host I2C e o processador de entrada de vídeo
AVENC SAA7118 18 200 VideoEncI2c Verifi ca a interface entre o controlador Host I2C e o Empress SAA6752 17 207 AudioEncI2c Verifi ca a conexão I2C entre o decoder host e o Empress SAA6752 16 204 AudioEncAccess testa as linhas da interface HIO8 entre o decoder host e o codifi cador de áudio 15 203 AudioEncSramAccess Verifi ca o acesso à SRAM pelo codifi cador de áudio (linhas de dados e endereços). 14 205 AudioEncSramWrR testa a SRAM conectada ao codifi cador de áudio 13 206 AudioEncInterrupt testa a linha de interrupção entre o decoder host e o codifi cador de áudio 12 300 VsmAccess Verifi ca se os controladores de interrupção VSM e a DRAM estão acessíveis 11 303 VsmInterrupt Verifi ca ambas as linhas de interrupção entre o VSM e o decoder host 10 302 VsmSdramWrR testa toda a SDRAM do VSM 9 1400 Clock11_289MHz chaveia a linha A_CLK do clock do micro para 11.2896 MHz 8 1401 Clock12_288MHz chaveia a linha A_CLK do clock do micro para 12.288 MHz 7 601 BeS2Bengine Verifi ca a interface S2B com o Mecanismo Básico mandando um comando 6 500 DisplayEcho Verifi ca a interface entre o processador host e o processador escravo no painel display
5 700 AnalogueEcho Verifi ca a interface entre o processador host e o microprocessador no painel analógico
4 711 AnalogueNvram Verifi ca a NVRAM no painel analógico 3 706 AnalogueTuner Verifi ca se o tuner no painel analógico está acessível
Page 55
Contador Núcleo Nome Descrição 2 901 Loop de Áudio Cliente/
Distribuidor
1 906 Loop de Vídeo Cliente/
Distribuidor
5.1.4 Conteúdo para aparelhos com Painel Digital Chrysalis
Este núcleo testa os componentes no circuito do sinal de áudio do Decoder host
- O Painel Analógico
- O Codifi cador de Áudio
- O VSM Atenção: O conector de saída de áudio traseiro deve estar ligado com o conector de entrada de áudio frontal.
Este núcleo testa os componentes no circuito do sinal de Vídeo:
- O VIP
- O codifi cador de Vídeo
- O VSM
- O host decoder
- O Painel Analógico Atenção: O conector traseiro cinch deve ser ligado ao conector frontal de vídeo cinch.
DVDR75
55
Testes incluídos: 1.DS_ANAB_COMMUNICATIONECHO_NUC
2.DS_DCB_COMMUNICATIONECHO_NUC
3. DS_BROM_COMMUNICATION_NUC
4. DS_SYS_SETTINGSDISPLAY_NUC
5. DS_CHR_DEVTYPEGET_NUC
6. DS_CHR_INT_PIC_NUC
7. DS_CHR_DMA_NUC
8. DS_BROM_WRITEREAD_NUC
9. DS_NVRAM_COMMUNICATION_NUC
10. DS_NVRAM_WRITEREAD_NUC
11. DS_SDRAM_WRITEREADFAST_NUC
12. DS_FLASH_WRITEREAD_NUC
13.DS_FLASH_CHECKSUMPROGRAM_NUC
14.DS_SYS_HARDWAREVERSIONGET_NUC
15. DS_VIP_DEVTYPEGET_NUC
16. DS_VIP_COMMUNICATION_NUC
17. DS_DVIO_LINKDEVTYPEGET_NUC
18. DS_DVIO_PHYDEVTYPEGET_NUC
19. DS_DVIO_LINKCOMMUNICATION_NUC
20. DS_DVIO_PHYCOMMUNICATION_NUC
21.DS_PSCAN_COMMUNICATIONDENC_NUC
22.DS_PSCAN_COMMUNICATIONDEINTERLACER_NUC
23. DS_BE_COMMUNICATIONECHO_NUC
24.DS_ANAB_COMMUNICATIONIICNVRAM_NUC
25.DS_ANAB_COMMUNICATIONIICTUNER_NUC
26.DS_ANAB_COMMUNICATIONIICSOUNDPROCESSOR_NUC
27.DS_ANAB_COMMUNICATIONIICAVSELECTOR_NUC
28. DS_ANAB_CHECKSUMPROGRAM_NUC
5.2 Interface do Player Script apenas para aparelhos com Painel Digital Chrysalis
5.2.1 Descrição
A Interface do Player dá a oportunidade de realizar um teste que
pode determinar qual dos módulos do gravador está defeituoso, ler o log de erro e realizar um teste de funcionamento prolongado. Para realizar estes testes com sucesso, o aparelho deve estar conectado a um aparelho de TV.
Para estar apto a checar os resultados de um determinado nucleo,
o teste espera certa interação do usuário (ex. para aprovar um teste de áudio ou vídeo). Alguns nucleos (ex. nucleo que testa o funcionamento do módulo DVDR) necessitam que um disco DVD+RW seja inserido.
Apenas testes dentro do alcance do software de diagnósticos
serão executados, portanto somente as falhas dentro deste alcance poderão ser detectadas.
5.2.2 Estrutura do teste do Player
O teste do Player é composto de um conjunto do nucleo que testa
os módulos do hardware no gravador de DVD: o Painel Display, o Painel Digital, o Painel Analógico de Entradas e Saídas e o módulo DVDR. O Nucleo executado pelo Teste do Player, necessita de alguma interação do usuário; na próxima tabela, esta interação será descrita. O teste do PLayer é feito em duas fases:
• Testes Interativos: Esta parte do teste depende muito da interação do usuário inserindo dados para determinar o resultado do núcleo e para garantir o progresso do teste até a
sua fi nalização. A leitura das informações do Log de erros pode ser útil para determinar quaisquer erros ocorridos recentemente durante a operção normal do aparelho.
• O teste de funcionamento prolongado realizará o mesmo nucleo do teste do usuário/distribuidor, mas repetirá a lista de verifi cações indefi nidamente.
PASSO DESCRIÇÃO NÚCLEO
1 Pressione OPEN/CLOSE e PLAY ao mesmo tempo e ligue o aparelho(POWER ON) para iniciar o Teste do Player 2 2 O display do aparelho mostrará FPSEGMENTS. Pressione PLAY para iniciar o Teste.
Primeiro o padrão de estrelas acende, depois os segmentos horizontais se acendem, seguidos pelos segmentos verticais e por último, todos os segmentos se acendem. Após cada um dos 4 testes o usuário deve confi rmar que o padrão correto foi aceso. Pressione PLAY para confi rmar que o padrão correto foi acesso (quatro vezes se o teste FPSEGMENTS for aprovado). Pressione RECORD para indicar que o padrão não foi corretamente acesso. Pressione STOP para pular este núcleo.
502
Page 56
56 DVDR75
PASSO DESCRIÇÃO NÚCLEO
3 O display mostra FPLABELS. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione PLAY para confi rmar que todos nomes
das funções estão acesos. Pressione RECORD para indicar que nem todos os nomes das funções se acenderam. Pressione STOP para pular este núcleo.
503
4 O display mostra FPLIGHT ALL. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione PLAY para confi rmar que todas as
5 O display mostra FPLED. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione PLAY para confi rmar que o Led se acendeu.
6 O display mostra FPKEYBOARD. Pressione PLAY para iniciar o teste. Atenção, todas as teclas devem ser
7 O display mostra FPREMOTE CONTROL. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione PLAY para confi rmar que
8 O display mostra FPDIMMER. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione PLAY para confi rmar que o texto no
9 O display mostra ROUTE VIDEO. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 712
10 O display mostra ROUTE AUDIO. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 713
11 O display mostra
informações acenderam. Pressione RECORD para indicar que nem todos as informações se acenderam. Pressione STOP para pular este núcleo.
Pressione RECORD para indicar que o Led não acendeu. Pressione STOP para pular este núcleo.
pressionadas para se conseguir um resultado positivo! Pressione PLAY por mais de um segundo para confi rmar que todas as teclas foram pressionadas e mostradas no display. Se nem todas as teclas foram pressionadas uma mensagem de erro “FAIL” será mostrada no display. Pressione RECORD por mais de um segundo para indicar que nem todas as teclas foram mostradas corretamente no display. Pressione STOP por mais de um segundo para pular este núcleo.
uma tecla no controle remoto foi pressionada e mostrada no display. Apenas uma tecla tem de ser pressionada para se conseguir um resultado positivo. Pressione RECORD para indicar que uma tecla no controle remoto foi pressionada mas sua indicação não foi mostrada no display. Pressione STOP para pular este núcleo.
display teve seu brilho diminuído. Pressione RECORD para indicar que o texto no display não teve seu brilho diminuído. Pressione STOP para pular este núcleo.
COLOUR-BAR ON. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. . 120
520
504
505
506
518
12 O display mostra PINK NOISE ON. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 115
13 O display mostra PINK NOISE OFF. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 116
14 O display mostra SINE ON. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para parar o sinal. Pressione STOP
para pular este núcleo.
15 O display mostra COLOUR-BAR OFF. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 121
16 O display mostra BERESET. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 603
17 O display mostra BETRAY OPEN. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 616
18 O display mostra BETRAY CLOSE. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 615
19 O display mostra BEWRITE READ. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 617
20 O display mostra BETRAY OPEN. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 616
21 O display mostra BETRAY CLOSE. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. 615
22 O display mostra READ ERRORLOG. Pressione PLAY para iniciar o teste. Pressione STOP para pular este núcleo. Se
o teste do Player foi aprovado, o teste do usuário/distribuidor será iniciado em uma repetição indeterminada. Se o teste do player foi reprovado o display mostrará FAIL e o código de erro.
Nota:
No caso de falha, o display mostra “ FAIL XXXXXX “. A descrição do código de erro mostrado pode ser conseguida nos Códigos de Erros Nucleo (Item 5.4). Uma vez que um erro ocorreu, não é possível continuar o teste do Player. Desconecte o aparelho da tomada e reinicie o procedimento de teste. Pressionando a tecla STOP, é possível saltar a seção que apresentou a falha e continuar o teste
117
633
Page 57
<STOP>
PRESSIONE
PARA PULAR O TESTE
<PLAY>
PRESSIONE
PARA INICIAR O TESTE
<STOP>
SE TESTE NÃO OK
SE TESTE OK
<PLAY>
<RECORD>
PRESS.
PRESS.
TESTE PAINEL DIGITAL
1D
CÓDIGO TECLA
NOME TECLA CR
PLAY MODE
94
REC MODE
C7
DISC MANAGER
CF
FSS
4B
CB
i
SUBTITLE
4E
AUDI O
85F722
ANGLE
ZOOM
SLOW
30
PAU S E
DVDR75
57
PRESSIONADAS
XX VEZES
PRESSIONE
PARA PULAR O TESTE
<PLAY>
CÓDIGO
HEXADECIMAL
PRESSIONE
PARA INICIAR O TESTE
<STOP>
PRESSIONE
PARAPULAROTESTE
PRESSIONADAS
XX VEZES
<PLAY>
CÓDIGO
HEXADECIMAL
PRESSIONE
PARA INICIAR O TESTE
<STOP>
PRESSIONE
PARA PULAR O TESTE
NO CONTROLE REMOTO
PRESSIONE PELO MENOS 1 TECLA
VEJA TABELA PARA CÓDIGO
PRESS. TODAS AS TECLA AO MENOS
1 VEZ. VEJA TABELA DE CÓDIGOS
SE NÃO OK
SE OK
<PLAY>
<RECORD>
PRESS.
PRESS.
SE TESTE OK
<PLAY>
PRESS.
PARA SAIR DO TESTE: PRESS. 1 DAS SEGUINTES TECLAS
NO TECLADO DO APARELHO
MAIS DE 1 SEG. SE TESTE OK
<PLAY>
PRESS.
SE TESTE NÃO OK
<RECORD>
PRESS.
MAIS DE 1 SEG. SE TESTE NÃO OK
<RECORD>
PRESS.
<STOP>
PRESSIONE
CÓDIGO TECLA
TV/DVD
NOME TECLA CR
PARA PULAR O TESTE
0C
STANDBY
00E
CÓDIGO DA TECLA
STANDBY/ON
NOME DA TECLA
3743312C21CC20
STOP
REC/OTR
PLAY
001
002
003
PLAY
STOP
OPEN/CLOSE
PREVIOUS
GUIDE
NEXT
004
006
RECORD
SEARCH <<
SE NÃO OK
SE OK
<PLAY>
<RECORD>
PRESS.
PRESS.
540F58
DISC
SYSTEMUPLEFT
009
005
SEARCH >>
CHANNEL UP
00A
CHANNEL DOWN
5A
00D
REC MODE
59
5B
RIGHT
DOWN
83
41
5C
CLEAR
RETURN
OK
<STOP>
PRESSIONE
PARA PULAR O TESTE
FE
TIMER
FA
SÓ TV
VOL +
SELECT
010203040506070809
94
13
SÓ TV
123456789
VOL -
REC MODE
DIM
LED ACENDE
00
EE
C8
T/C
0
MONITOR
SE NÃO OK
SE OK
Desconecte o cabo de força
+ <PLAY>
Aperte e segure as 2 teclas
simultaneamente enquanto
<OPEN/CLOSE>
conecta o cabo de força
TESTE PAINEL FRONTAL
<PLAY>
PRESSIONE
PARA INICIAR O TESTE
<STOP>
PRESSIONE
PARA PULAR O TESTE
<PLAY>
PRESSIONE
PARA INICIAR O TESTE
SE OK
P/ ABORTAR
<PLAY>
<STOP>
PRESS.
PRESS.
<PLAY>
PRESSIONE
PARA INICIAR O TESTE
SE OK
P/ ABORTAR
<PLAY>
<STOP>
PRESS.
PRESS.
SE OK
P/ ABORTAR
<PLAY>
<STOP>
PRESS.
PRESS.
<PLAY>
PRESSIONE
PARA INICIAR O TESTE
SE NÃO OK
SE OK
<PLAY>
<RECORD>
PRESS.
PRESS.
<PLAY>
<RECORD>
PRESS.
PRESS.
Page 58
58 DVDR75
TESTE DO
PAINEL
FRONTAL
TESTE DO PAINEL DIGITAL & PAINEL ANALÓGICO
press.
<PLAY>
p/ executar
<STOP>
<PLAY> <STOP>
<PLAY> <STOP>
<PLAY> <STOP>
<PLAY> < NEXT>
<PLAY> <STOP>
p/ pular
p/ executar
p/ pular
p/ executar
p/ pular
p/ executar
p/ pular
p/ executar
p/ pular
p/ executar
p/ pular
press.
press. press.
press. press.
press. press.
press. press.
press. press.
TESTE DO
MECANISMO BÁSICO
press.
<PLAY> <STOP>
press.
press.
<PLAY> <STOP>
press.
INSIRA DISCO DVD+RW PARA TESTE DE ESCRITA E LEITURA
<PLAY>
press.
<STOP>
press.
<PLAY>
press. press.
<STOP>
press.
<PLAY>
press.
<STOP>
p/ executar
p/ pular
p/ executar
p/ pular
p/ executar
p/ pular
p/ executar
p/ pular
p/ executar
p/ pular
press
press.
.<STOP>
<PLAY>
p/ continuar
p/ executar
<PLAY> <STOP>
<STOP>
p/ executar
p/ pular
p/ pular
SE ERRO
press. press.
press.
NENHUM ERRO REGISTRADO
P/ SAIR DO TESTE PLAYER DESCON. CABO FORÇA
<PLAY>
PRESS. P/ DESCER
PRESS. P/ DESCER
<STOP>
<STOP>
PRESS.
PRESS. P/ SUBIR
PRESS. P/ SUBIR
<PLAY>
<RECORD>
<RECORD>
P/ CONTINUAR
Page 59
5.2.3 Registro de Erros
Explicação: Os erros de aplicação serão registrados na NVRAM. O número
máximo de bytes de erro visível é de 19. O último relatório de erro é mostrado como DN D0000000, o erro mais antigo visível é mostrado como D0000000 UP e os erros intermediáros são mostrados como DN D0000000 UP. DN indica DOWN (para baixo), UP indica UPWARDS (para cima). Os códigos de erros mostrados são idênticos aos códigos de erro do Nucleo (item 5.4).
5.2.4 Modo Exposição
Quando o aparelho estiver no modo Exposição, ele não poderá ser
controlado pelas teclas do painel frontal e sim pelo controle remoto.
DVDR75
59
SE O MODO EXPOS. ESTÁ DESL.
DESCONECTE O APARELHO
PRESSIONE AS 2 TECLAS
SIMULTANEAMENTE
<STOP> + <OPEN/CLOSE>
CONECTE O APARELHO
O APARELHO ESTÁ NO MODO
EXPOS. QDO 1 TECLA DO PAINEL
FRONTAL É PRESSIONADA E
O APARELHO NÃO RESPONDE
SE O MODO EXPOS. ESTÁ LIG.
DESCONECTE O APARELHO
PRESSIONE AS 2 TECLAS
SIMULTANEAMENTE
<STOP> + <OPEN/CLOSE>
CONECTE O APARELHO
O APARELHO ESTÁ NO MODO
NORMAL QDO 1 TECLA DO PAINEL
FRONTAL É PRESSIONADA E
O APARELHO RESPONDE
Figura 5-4
5.2.5 Modo Virgem (Fábrica)
Se você quiser que o aparelho inicie no modo de fábrica, siga este
procedimento:
• Desconecte o aparelho da tomada.
• Conecte-o novamente enquanto mantém a tecla STAND BY/ ON pressionada.
• O aparelho será iniciado no Modo de Fábrica.
Page 60
60 DVDR75
ANOTAÇÕES:
Page 61
:
:
6. Diagramas em Blocos, Formas de Onda e Diagramas de Ligação
61DVDR75
Diagrama em Blocos Geral - Painel Digital 2.1 Chrysalis
AUDIO L
FRONT
Analog input
AUDIO R
CVBS
S-VIDEO
ONLY FOR SETS WITH DV IN
Digital Video Input
DVD+RW ENGINE AV2
TRAY CONTROL
SERVO
DISC
LASER
READ
WRITE
DISPLAY & CONTROL
INFRA RED EYE
IEEE 1394
+3V3
+5V
GND
8
6
123456
PSU
+4V6E
GND
124
CVBSFIN
-5V
7
AFCRI
AFCLI
GND
1922
CFIN
YFIN
1402
+12V
1000
8
1
2
3
4
5
7
8
9
9
1203
4
DATA &CONTROL
FRONT-END I2S
7
S2B UART
5
BE_DLOAD
RESET_BEn
BE_FAN
FRONT PROCESSOR
DIGITAL PCB CHRYSALIS 2.1 / CHRYSALIS F
PHY
1100
I2S
CHRYSALIS PNX7100
S2B
1105
+3V3
8
1234567
MPEG 2, AC3 CODEC
SDRAM
+3V3
+3V3
+3V3
GND
GND
+12V
124
6
PSU
GND
+5V
8191011
LINK
BOOT EEPROM
ION
GND
12
ANALOG AUDIO VIDEO
PCI BUS
I2C I2C
-5V
1500
+12Vstby
-Vgnstby
5STBY
42853910
USRDATA EEPROM
SCL
SDA
INT
POR_DC
1910
POWER OPEN/CLOSE PLAY STOP RECORD LEFT/RIGHT TRACK CHANNEL TV GUIDE
FLASH
DIG.VIDEO 656
ANALOG VIDEO
RS232
1103
SERVICE
UART3: GATEWAY
IRESET_DIG
1104
VIDEO INPUT PROCESSING
DIGITAL AUDIO
DIGITAL AUDIO
SDRAM
FAROUDJA
Video Deinterlacer Line Doubler
FLI2301
VIDEO
ENC CHRY. PROG.
CHRY. F
Y
Cr
Cb
1704
22
20
18
16
14
20 21
18
3
4 2
7
9
11
12
14
2
1904
1900
A_WCLK
A_BCLK
D_DATAO
D_WCLK
D_BCLK
DAOUT
1901
ANALOG BOARD
1942
1
AFCRI
2
3
AFCLI
4
CVBSFIN
5
6
8SW
7
CFIN
8
9
YFIN
6
1
EPG BOARD 1/2
YUV-YC-CVBS
1951
CVBS-RGB-Y/C
V_IN
1
U_IN
3
Y_IN
5
C_IN
7
F4709
9
A_xCLK
A_DAT
SPDIF
MUTEN
AD_ACLK
D_xCLK
AUDIO PCM I2S
EPG BOARD 2/2
GLINK
1940
OSD INSERTION
DATA ACQUISITION OSD GENERATION
CVBS_Y_IN
EPG PROCESSING
Optional
AUDIO ENCODER I2S
Optional
OSD INSERTION
PSU
I2C
IPOR_DC
2
1970
1
2
3
4
5
6
ENGINE
7
8
1933
+3V3
+5V
GND
+4V6E
GND
-5V
GND
+12V
uP SUB BOARD
P50
CLOCK & BACKUP
CONTROL uP
10
1986
1987
22
ION
STBY
1952
PSU
I2C
+3V3
1234567
1947
CVBS_OUT_B
12
12
Y_OUT_B
14
14
C_OUT_B
16
16
V_OUT_B
18
18
Y1_OUT_B
20
20
U_OUT_B
22
22
1900
1946
19531950
1943
1941
GND
+3V3
+3V3
+3V3
+12V
DIGITAL PCB
ADC
DAC
Y
Cr
Cb
ION
MULTI-MODE SOPS
+5V
GND
GND
9101112
8
1984
F4712
F4714
F4716
F4718
F4720
F4722
STBY
GND
-5V
1932
2
INPUT/OUTPUT PROCESSING & SOURCE SELECTION
TUNER
Only for DVDR80
1923
1920
IO EXTENSION
DAOUT
IR_OUT
GLINK_RXD GLINK_TXD
BOARD
AUDIO L/R
AUDIO L/R
Y
COMP. VIDEO /
Cb
PROG. SCAN OUT
Cr
Y
COMP.
Cb
VIDEO
Cr
S-VIDEO
S-VIDEO
CVBS
CVBS
AUDIO DIGITAL
Only for DVDR75
ANTENNA INPUT
TV OUT
MAINS AC
3
G LINK IR OUT G LINK UART
AUDIO DIGITAL
AUDIO OPTICAL
A_YCVBS F4709
A: DC, 500mV/Div
D_CVBS F4712
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
D_Y F4714
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
D_C F4716
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
D_VR F4718
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
D_YG F4720
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
D_UB F4722
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
AD_WCLK; AE_WCLK
2V / div AC 10us / div
AD_BCLK; AE_BCLK
2V / div AC 200ns / div
AD_ACLK
2V / div AC 50ns / div
TR 09002_001
070403
Page 62
62
DVDR75
Diagrama em Blocos Controle do Painel Analógico, Painel µP
DVIO-Board Digital Board Basic Engine
DVIO BE
I2S
FBIN
I2C
SWITCH
5SW
8
5
A_DATA D_DATA
A_RDY D_RDY
IRESET_DIG
int. RAM int. ROM
I2C_SW
ext. Latch ext. RAM ext. Flash
P-Subprint
LEVELSW
2
I2C
Level
Shifter
I2C 5V
INT, IPOR_DC
I2C 3,3V
2
Digital Board
A0-A7 A0-A7 WE
AD0-AD7
AD0-AD7
A8-A16
Central-P
TMP91CW12AF (3,3V Supply)
FBIN
5
5
2
AD0-AD7
WE
A8-A19
BE_FAN
BE_FAN
KILL
Fan
Control
only
IPOR
IPFAIL
>
1
=
AKILL
P50
2
P50in P50out
Fan_off
2
INT
Reset
FOME
Analog Board
8
I2S
IPFAIL
ADC/DAC
(UDA1334BTS
UDA1361TS)
PWONSW
I2C_SW
Frontend
Video
5
SIF1
PSS SB1 SFS_TS AFC AGC
I2C_SW
Frontend
Audio (MSP)
I2C_SW
DataSlicer (STV5348)
Sense 3V3STBY
Reset-IC
EEPROM (M24C16)
I2C
Display Control Board
I2C_SW (for NAFTA only)
I2C
( for EUROPE
only)
2
I2C
2
INT
IPOR_DC
2
WU WSFI
5
FBIN P50 8SC2
IO
Video
(STV6618)
VSA1 VSA2
ASC1S
For EUROPE only
Front P
TMP87CH74F
RSA1 RSA2
2
STBY
3
Audio
IO
ASC1M for EUROPE only
ION 2
(HEF IC’S)
AKILL
Follow Me
Power
Supply
Display
Page 63
Diagrama de Ligações
:,
:,
:
IOE
(1005)
DVDR 80 EUROPE
DVDR 80 DVDR 75 APAC
DVDR 80
GNDA
GNDA
GNDA
GNDA
DAINOPT
DAINCOAX
DAOUT
GNDD
GLINK_RXD GLINK_TXD
IR_OUT
63DVDR75
7
V
6 5
D
U
4
1921
3
Y
2 1
6
N.C.
5
5V
4
D
3
1920
2 1
GND
4
D
3 2
1923
1
8026 .... 3103 601 0043.
8001 .... 3103 601 0019.
8010 .... 3103 601 0028.
8011 .... 3103 601 0029.
1943
22
GND
1mm
10
TEMP_SENSE
N.C.
DAOUT
D
POR_DC
VGNSTBY
N.C.
N.C.
789
654
INT
12VSTBY
N.C.
D_IKILL
A
GND
GND
GND
D_PCMCLK
A
3
5VSTBY
GND
1951
2
SDA
D_DATA0
1
SCL
1112131415161718192021
D_WCLK
1mm
GNDD
1
2
FBIN
3
BE_FAN WE
4
D
5
N.C. D_RDY
6
1986
7
A_RDY
8
D_DATA
9
A_DATA
10
IRESET_DIG
GND
D_BCLK
789
65432
GND
A_DAT
A_PCMCLK
GND
1mm
A_BCLK
A_WCLK
1
1900
8002 .... 3103 601 0020.
GND
8004 .... 3103 601 0022.
A
10
GND
A
A
1mm
7
65432
1946
V
Y
GND
GNDUGND
8007 .... 3103 601 0025.
1
2
1933
3V35VGND
1
GND
543
4V6
6
GND5NGND
JST-KR
432
1
1960
2mm
GND
GND
DVAR
DVAL
For DV-IN
2mm
JST-KR
7
8
12V
8005 .... 3103 601 0023.
1944
1mm
F4722
1949
16171819202122
D_B
D_C
D_G
D_R
GND
GND
GND
F4716
F4718
F4720
1941
A
F4709
D
D_Y
GND
F4714
131415
GND
F4712
GND
D_CVBS
101112
GND
A_YCVBS
AINFR
789
A_C
GND
GND
AINFL
65432
A_G
GND
54321
6
GND
CVBSFIN
1948
1
1947
A_B
A_R
GND
GND
2mm
987
JST-KR
1942
N.C.
GND
YFIN
CFINI
1932
TUNER
1
2
3V3
3V3
SPLITTER
3V3
3V3
ANALOG BOARD
(1001)
9876543
121110
5N
5V
ION
12V
GND
GND
GND
GND
2mm
JST-KR
1402
1
2 3
4 5
6
7
8
9
10
11
A
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1930
TRAY_LED1
+12VSTBY
TRAY_LED2
KEYPRINT
A_YCVBS F4709
1mm
1
TRAY_LED
GND GND
N.C.
GND IIS DATA 1
GND
SYNC
GND FLAG GND
BCLK
GND IIS DATA 0 GND WCLK GND RXD
GND
TXD CPR AIRQ SUR V4 GND DLOAD
GND
N.C. ARESETN
GND GND
342
K1
GND
1931
+12VSTBY
1
2
3
JST DA
2mm
8021 .... 3103 601 0038.
8013 .... 3103 601 0031.
8014 .... 3103 601 0020.
8016 .... 3103 601 0033.
8015 .... 3103 601 0032.
8006 .... 3103 601 0024.
8003 .... 3103 601 0021.
A
789
101112
GNDD
GNDD
CVBS_OUT_B
(1002)
GNDD
Y_OUT_B
C_OUT_B
65432
GNDD
BCLK_CTL_SERVICE
141516171819202122
13
GNDD
GNDD
CVBS_Y_IN
DIGITAL BOARD
IISDATA1
IISDATA0
8018 .... 3103 601 0035.
GNDD
R_OUT_B
GND GND
N.C.
GND
GND
SYNC
GND
FLAG
GND
BCLK
GND
GND
WCLK
GNDD
G_OUT_B
1101
1
CTS1P GNDD
B_OUT_B
RTS1P
GNDD
GNDD GNDD
GNDD
1mm
15
14
13
12
11
10 9
8
7
6
5 4
3 2
1
DLOAD
ARESETN
1601
+5V
RX1P
TX1P
ION
+5V
N.C.
+3V3 +3V3 +3V3 +3V3
A
GND RXD
GND
AIRQ
GND
GND
GND GND
GNDD
G_OUT_B
GNDD
1819202122
17
GNDD
R_OUT_B
D
A
GNDD
C_OUT_B
1mm
7
1953
GND
GNDD
Y_OUT_B
A
654
V
GNDUGND
10111213141516
GNDD
GNDD
CVBS_Y_IN
CVBS_OUT_B
321
Y
GNDD
GND
789
65432
C_IN
GNDD
1
1951
V_IN
Y_IN
U_IN
GNDD
GNDD
D
1mm
432
1
1970
1mm
1941
1940
GND
D_B
D_G
GND
1mm
10
POR_DC
VGNSTBY
TEMP_SENSE
1mm
10
VGNSTBY
TEMP_SENSE
IR_OUT_CHAS
GLINK_TXD_CHAS
GLINK_RXD_CHAS
1819202122
D_C
D_R
GND
GND
GND
D
789
5
4
6
321
INT
GND
GND
5VSTBY
12VSTBY
A
789
65432
INT
GND
GND
POR_DC
12VSTBY
D_Y
SDA
5VSTBY
SDA
GND
SCL
1
11121314151617
D_CVBS
SCL
D
10
GND
GND
A_YCVBS
SERVICE
7
6
5
4
3
JST-KR
2
1
2mm
1901
12
-5V
11
8008 .... 3103 601 0006.
10
9
8
7
6
5
JST-KR
4
3
2mm
2
1
1900
1100
1mm
15
14
13
TXD
12
CPR
11
10
A
9
SUR
8
V4
7
6
5
N.C.
4
3 2
1
A
1mm
7
6
5
432
1950
789
A_C
GND
1
V
Y
GND
GNDUGND
GND
6
5
4
A_G
GND
GND
1mm
2
3
1
1952
A_B
A_R
GND
B_OUT_B
EPG
(1006)
BASIC ENGINE
(1007)
A
1mm
7
654
3
2
GNDD
GNDD
DAC-B
1
1602
GNDD
AD_SPDIF33
(1003)
GNDD
DAC-C
DVIO
1
GNDD
DAC-A/Y
1600
1mm
9
10
T1_RX
IRESET_DIG
VSM_UAR
150
7
8
6
T1_TX
T1_RTSn
T1_CTSn
VSM_UAR
VSM_UAR
VSM_UAR
2
1
VOR
GND
1101
A
Y_IN
C_IN
U_IN
V_IN
GNDD
GNDD
GNDD
D
5
ION
4
3
GND
4
ANA_WE
VOL
321
BE_FAN
VIP_FB
1mm
GNDD
1800
2mm
8
12V
7
GND
6
-5V
5
GND
4
4V6
3
GND
2
5V
1
3V3
1901
8012 .... 3103 601 0040.
8020 .... 3103 601 0037.
1mm
22
GNDD
1mm
1603
AE_BCLK
AE_WCLK
654
5V
N.C.
GNDD
DAINOPT
1718192021
16
GNDD
AE_ACLK
AE_DATA1
3
2
DAOUT
DAINCOAX
A
1
GNDD
GNDD
131415
GNDD
AD_BCLK
A
101112
GNDD
AD_WCLK
AD_DATA0
GNDD
AD_ACLK
6
1201
789
65432
MUTEN
** +3V3
4
3
5
2
1
N.C.
N.C.
** +5V
1
2
1200
LED­LED+
8019 .... 3103 601 0036.
8017 .... 3103 601 0034.
8009 .... 3103 601 0027.
8022 .... 3103 601 0016.
2mm
8023 .... 3103 601 0017.
321
1940
+12VSTBY
TRAY_LED1
TRAY_LED2
+12VSTBY
Traylight left
TRAY_LED2
JST DA
1941
1
2
JST DA
2mm
D_Y F4714
8024 .... 3103 601 0018.
1950
Traylight right
D_VR F4718
1
TRAY_LED2
2
+12VSTBY
2mm
JST DA
D_YG F4720
342
1
2mm
1911
JST DA
K1
TRAY_LED
GND
+12VSTBY
CONTROL-PANEL
(1004)
3UH000
D_UB F4722
AFCLI_FC
CVBSFIN_FC
AFCRI_FC
GND_FC
2000-05-080
2000-03-100
2000-02-070
1
99-12-200
99-09-290
D_UB F4722
GND_FC
1922
2mm
JST DA
D_CVBS F4712
8SW_FC
CFIN_FC
678954321
YFIN_FC
GND_FC
1910
JST-KR
A
A
1mm
9
7
8
654
3
2
5VSTBY
1
INT
GND
GND
POR_DC
12VSTBY
VGNSTBY
TEMP_SENSE
10
SCL
SDA
2mm
FFC-Cable Cable Tree assy FFC-Cable only for DVDR 70/75
1101
18CYNIBURK
130 210
DV IN
A:
DC , 500mV/Div
10us/Div
A: DC
10us/Div
, 200mV/Div
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
TR 06005_001
060203
Page 64
64
DVDR75
Formas de Onda
Waveforms EPG Board
Waveforms Display Board
7106/7108-Emitter
A: DC, 2 V/Div, 10us/Div
I232
A: DC, 500mV/Div
20us/Div
A_YCVBS F5109
IC7103-19
A: DC, 1 V/Div, 10us/Div
I409
A: DC, 5 V/Div, 10us/Div
D_CVBS F5112
IC7103-8
A: DC, 1 V/Div, 100ns/Div
I414
A: DC, 2 V/Div, 5us/Div
D_Y F5114
I101
A: DC, 1 V/Div, 100ns/Div
I415
A: DC, 5 V/Div, 20us/Div
D_C F5116
I215
A: DC, 500mV/Div, 20us/Div
I402
A: DC, 1 V/Div, 10us/Div
D_V F5118
I216
A: DC, 500mV/Div
20us/Div
I403
A: DC, 5 V/Div, 10us/Div
D_Y1 F5120
I217
A: DC, 500mV/Div
20us/Div
I408
A: DC, 500mV/Div, 5us/Div
D_U F5122
I218
A: DC, 500mV/Div
20us/Div
I522
A: DC, 500mV/Div, 20us/Div
E_Y F5302
A: DC, 500mV/Div, 10us/Div
V F5306
A: DC, 500mV/Div, 10us/Div
I527
A: DC, 500mV/Div, 20us/Div
I525
A: DC, 200mV/Div, 10us/Div
F5002, V
A: DC, 500mV/Div, 10us/Div
U F5304
A: DC, 500mV/Div, 10us/Div
A: DC, 200mV/Div, 10us/Div
F5003, U
A: DC, 500mV/Div, 10us/Div
F600, Guide on
A: DC, 500mV/Div, 20us/Div
A: DC, 200mV/Div, 10us/Div
F5004, Y
A: DC, 500mV/Div, 10us/Div
F601, Guide on
A: DC, 500mV/Div, 20us/Div
A: DC, 200mV/Div, 10us/Div
F604, Guide on
A: DC, 100mV/Div, 20us/Div
F602, Guide on
A: DC, 500mV/Div, 20us/Div
A: DC, 200mV/Div, 10us/Div
F605, Guide on
A: DC, 100mV/Div, 20us/Div
F603, Guide on
A: DC, 200mV/Div, 20us/Div
A: DC, 200mV/Div, 10us/Div
F606
A: DC, 1 V/Div, 20ns/Div
F702, HSYNC
A: DC, 1 V/Div, 20us/Div
A: DC, 500mV/Div, 10us/Div
F607, CSYNC
A: DC, 1 V/Div, 100us/Div
F703, VSYNC
A: DC, 1 V/Div, 5ms/Div
A: DC, 500mV/Div, 20us/Div
TR 06054_001
100203
Page 65
Formas de Onda
65DVDR75
Waveforms Analog Board, uPC Sub PWB
VSource I325 (Standby) (110V)
A: DC, 50mV/Div
5us/Div
VDrain F327 (Standby) (110V)
A: DC, 50 V/Div
5us/Div
VSource I325 (No disc loaded) (110V)
A: DC, 50mV/Div
2us/Div
VDrain F327 (no disc loaded) (110V)
A: DC, 50 V/Div
2us/Div
VID_OUT I701
A: DC, 500mV/Div
10us/Div
VGate I324 (Standby) (110V)
A: DC, 1 V/Div
5us/Div
AMCO I705
A: DC, 500mV/Div
200us/Div
VGate I324 (no disc loaded) (110V)
A: DC, 2 V/Div
2us/Div
YOut I461
A: DC, 500mV/Div
10us/Div
UOut I463
A: DC, 500mV/Div
10us/Div
D_C F4716
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
VOut I462
A: DC, 500mV/Div
10us/Div
D_VR F4718
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
A_YCVBS F4709
A: DC, 500mV/Div
10us/Div
D_YG F4720
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
D_CVBS F4712
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
D_UB F4722
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
D_Y F4714
A: DC, 200mV/Div
10us/Div
Y I419
A: DC, 500mV/Div
10us/Div
TR 02003_001
030602
Page 66
66
DVDR75
Formas de Onda
U I405
A: DC, 500mV/Div
10us/Div
I014/I032
Waveforms Analog Board
V I402
A: DC, 500mV/Div
10us/Div
ARDAC/ALDAC F010/F011
I502/I504
A: DC, 200mV/Div
100us/Div
I632
Waveforms Digital Board 1.5
Sysclk_VSM
2V / div DC 20ns / div
27M_clk_PS
Sysclk_5505
2V / div DC 20ns / div
acc_aclk_pll
A: DC, 500mV/Div
100us/Div
I517/I529
A: DC, 200mV/Div
100us/Div
SYNC F843
A: DC, 200mV/Div
100us/Div
I623
A: DC, 1 V/Div
100us/Div
Waveforms uP Sub PCB
A_CVBS F8008
A: DC, 500mV/Div
100us/Div
I618/I619
A: DC, 1 V/Div
100us/Div
I818
2V / div DC 20ns / div
EMI_PROCCLK
2V / div DC 10ns / div
VIP_ICLK
2V / div DC 50ns / div
DSP_clk
2V / div DC 10ms / div
VSM_M_CLK
A: DC , 500mV/Div
10us/Div
A: DC, 500mV/Div
10us/Div
A: DC , 1 V/Div
20us/Div
TR 02004_001
030602
2V / div DC 20ns / div
2V / div DC 20ns / div
CL 16532145_053.eps
031201
Page 67
Pontos de Teste do Painel Analógico
1
1
I
1
F
1
F
1
F
1
F
1
F
1
F
1
F
1
I
1
I
1
I
1
1
F
1
I
2
I
1
1
2
I
5
F
2
F
5
I
5
I
2
I
1
1
67DVDR75
F0001 A10 F0002 C10 F0003 C9 F0005 C10 F0007 C9 F0009 C10 F0011 C10 F0012 C10 F0014 B10 F0016 C10 F0021 A10 F006 B9 F007 B9 F008 B9 F009 B9 F010 B9 F011 A10 F300 A3 F301 A3 F304 B1 F305 B2 F308 A2 F309 A2 F310 A2 F311 A2
F312 B1 F313 A1 F314 A1 F315 C1 F316 C2 F317 C4 F318 C3 F319 C2 F320 C1 F3205 C8 F321 B3 F322 B3 F323 B1 F324 C3 F325 A9 F326 B2 F327 C8 F328 B1 F329 B1 F331 A3 F333 B4 F334 A2 F335 A2 F336 A2 F337 A2
F339 B1 F340 A2 F341 A10 F344 A10 F345 C9 F346 B3 F347 A4 F348 B9 F349 B3 F350 C3 F351 B3 F352 C8 F353 C8 F354 A2 F355 C2 F356 C3 F357 C3 F358 B5 F359 B9 F360 C3 F361 C2 F362 B2 F363 A2 F364 A2 F365 A2
F366 A2 F367 A2 F368 A3 F371 B9 F372 A10 F373 A3 F374 B3 F403 A6 F404 A6 F405 A6 F406 C7 F407 B8 F4101 A5 F4102 A5 F4103 A5 F4104 A6 F4106 A5 F4107 A5 F4109 A5 F4110 A6 F4111 A5 F4201 C6 F4203 B7 F4206 C6 F4207 C5
F4209 C5 F422 C9 F4305 A10 F4402 A7 F4403 A7 F4404 A7 F4406 A7 F4407 A7 F4408 A7 F4409 A7 F4410 A8 F4411 A7 F4504 A9 F4506 A9 F4511 A8 F4518 C9 F4523 C9 F4525 C9 F4707 B7 F4709 A9 F4712 B7 F4714 B6 F4716 B6 F4718 B6 F4720 B6
F4721 B6 F4722 B6 F4803 A4 F4804 A4 F4903 A6 F4904 A6 F499 A6 F5102 A9 F5103 A9 F6001 B6 F6002 B6 F6004 B6 F700 B3 F701 A3 I001 B10 I002 B10 I003 B10 I004 B10 I005 B10 I006 B10 I007 B10 I008 B10 I009 B10 I011 B10 I012 A10
I013 B9 I014 B10 I015 B9 I016 A10 I017 A10 I018 B10 I019 C10 I020 B9 I021 B10 I022 B9 I023 B9 I024 B9 I027 B10 I028 B9 I030 B9 I032 B10 I033 B10 I036 B9 I300 A1 I301 A3 I303 B2 I304 B9 I305 B3 I306 A1 I307 C1
I308 B2 I309 A3 I310 C2 I311 B1 I312 B1 I313 B3 I314 A1 I315 A3 I316 A1 I317 A1 I318 C3 I319 C3 I320 C3 I321 B1 I322 B1 I323 B3 I324 B1 I325 B1 I327 A2 I329 A2 I330 C1 I331 C1 I332 B2 I333 A2 I334 A3
I335 C1 I336 A2 I337 A2 I338 A3 I339 A2 I340 C1 I343 C1 I344 C2 I345 A2 I346 A3 I347 B9 I348 C1 I349 B9 I350 C2 I351 C2 I352 B9 I353 A3 I354 C9 I355 C2 I356 A2 I357 A2 I361 A2 I401 A8 I402 A8 I403 A8
I404 A8 I405 A8 I410 A8 I411 C6 I412 C6 I413 C6 I414 A8 I415 C6 I416 B6 I417 C6 I418 A8 I419 A8 I420 A8 I421 A8 I428 A8 I449 B8 I450 B8 I451 A6 I453 A8 I454 A9 I456 B8 I457 B7 I461 B8 I462 B8 I463 B8
I466 B7 I467 C7 I468 C6 I469 B7 I470 B7 I471 B8 I475 B8 I476 B8 I477 B7 I478 B7 I479 B7 I480 B7 I481 B7 I482 B6 I483 B7 I484 B8 I486 A6 I488 A7 I489 B7 I490 B7 I501 A4 I502 A5 I503 A4 I504 B4 I505 A5
I506 A5 I507 A5 I508 B5 I509 B5 I510 B5 I511 A7 I512 A7 I513 A5 I514 A4 I515 A5 I516 B4 I517 B9 I519 B5 I520 B5 I521 A7 I522 A7 I527 B4 I528 A5 I529 B9 I550 A10 I551 A10 I552 A10 I553 A10 I554 A10 I555 A9
I556 A9 I601 B6 I602 B8 I603 B5 I604 B6 I605 B5 I606 B5 I607 B4 I608 B5 I609 B6 I610 B5 I611 B5 I612 B5 I613 B5 I614 B5 I615 B5 I616 B5 I617 C5 I618 B5 I619 A5 I620 B6 I621 B6 I623 B6 I627 B5 I629 A5
I630 B6
I502/I504
I517/I529
AMCO I
705
I631 B6 I632 C5 I700 C7 I701 C3 I702 B3 I703 B3
A: DDC, 2200mV/Div
327 ((Standby) ((110V)
VDrain F
1
00us/Div
A: DDC, 2200mV/Div
VDrain F
327 ((no ddisc) ((110V)
1
00us/Div
A: DDC, 5500mV/Div
2
00us/Div
VID_OUT I
701
I705 A3 I706 A3 I707 C5 I708 A3 I709 A3 I711 B3
A: DDC, 550 VV/Div
VGate I
324 ((Standby) ((110V)
5
us/Div
A: DDC, 550 VV/Div
VGate I
324 ((no ddisc) ((110V)
2
us/Div
A: DDC, 5500mV/Div
0us/Div
1
I014/I032
I712 A3 I713 A4 I714 B3 I715 A4 I716 B4 I717 C4
A: DDC, 11 VV/Div
VSource I
us/Div
5
325 ((Standby) ((110V)
VSource I
A: DDC, 22 VV/Div
2
us/Div
325 ((no ddisc) ((110V)
A: DDC, 5500mV/Div
00us/Div
1
I623
I718 A4
A: DDC, 550mV/Div
us/Div
5
A: DDC, 550mV/Div
us/Div
2
A: DDC, 11 VV/Div
1
00us/Div
6056_001
130203
TR 06056_001
18203
A: DDC, 5500mV/Div
VOut II462
0us/Div
1
A_YCVBS F
A: DDC, 5500mV/Div
1
0us/Div
4709
A: DDC, 2200mV/Div
D_CVBS F
0us/Div
1
4712
A: DDC, 2200mV/Div
D_Y F
1
0us/Div
4714
A: DDC, 2200mV/Div
D_C F
1
0us/Div
4716
A: DDC, 2200mV/Div
D_VR F
1
0us/Div
4718
A: DDC, 2200mV/Div
D_YG F
0us/Div
1
4720
A: DDC, 2200mV/Div
D_UB F
1
0us/Div
4722
Y I
A: DDC, 5500mV/Div
1
0us/Div
419
U I
A: DDC, 5500mV/Div
1
0us/Div
405
V I
A: DDC, 5500mV/Div
0us/Div
1
402
ARDAC/ALDAC F
A: DDC, 2200mV/Div
00us/Div
1
010/F011
I618/I619
A: DDC, 11 VV/Div
1
00us/Div
UOut I
463
A: DDC, 5500mV/Div
1
0us/Div
Page 68
68
Pontos de Teste do Sub-Painel UP
DVDR75
F8001 C3 F8002 C3 F8003 C3 F8004 C3 F8005 C3 F8006 C3 F8007 C2 F8008 C2 F801 A3 F802 A2 F803 A1 F804 B3 F805 B3 F807 B3 F812 C2 F813 C2 F814 C2 F815 C2 F816 C2 F817 C1 F818 C1 F819 A3 F820 B3 F821 A3 F822 B3 F823 A3 F824 B3 F825 A3 F826 A3 F827 A2 F828 A2 F829 A2 F830 A2
F831 C1 F832 A2 F833 C1 F834 A1 F835 C1 F836 C1 F837 A2 F838 A2 F839 C2 F840 A2 F8401 A2 F8402 A2 F8403 A2 F8406 A2 F8407 A1 F841 C2 F842 C2 F843 B1 F844 A2 F845 A2 F846 A1 F847 B1 F848 A3 F849 A3 F850 B3 F851 B3 F852 C2 F8603 C1 F8604 A3 F8606 C3 F8607 C3 F8608 C3
F8609 C3
F8610 C3 F8701 A1 F8702 A3 F8703 A3 F8704 A3 F8705 A3 F8706 A3 F8707 A3 F8708 A3 F8802 C2 F8803 C2 F8804 C2 F8805 C2 F8806 C2 F8807 C2 F8808 C1 F901 A1 F902 A3 F903 A1 F904 A1 F905 A2 F906 A1 F907 B1 F908 A1 F909 B1 F910 B1 I801 C2 I802 C3 I803 C2 I804 B2 I805 A3 I806 A3
I807 A3
I808 A3 I809 C1 I810 B3 I811 A3 I812 A2 I813 A1 I814 B3 I815 A3 I816 A1 I817 C1 I818 B1 I819 C1 I820 C1 I821 B3 I822 B3 I823 A2 I824 A2 I825 C2 I903 B1 I904 B1 I905 B1 I906 B1 I907 C1 I908 B1
TR 06058_001
250203
Page 69
Pontos de Teste do Painel EPG
69DVDR75
TR 06057_001
250203
F100 C3 F101 C2 F102 C2 F103 C2 F104 B2 F105 C2 F106 B2 F107 C2 F108 B2 F109 C2 F110 B2 F112 B1 F113 B1 F114 B2 F115 B1 F116 C2 F117 C2 F118 C2 F119 C2 F120 C2 F122 C1 F123 C2 F124 C1 F125 C2 F126 C2 F127 C1 F128 C1 F129 C2 F130 C1 F131 C1 F132 B1 F133 C1 F134 B1 F135 C1 F136 B1 F137 C1 F138 C2 F139 C2 F140 C2 F141 C2 F142 B1 F143 C2 F144 C2 F145 C2 F146 C2 F147 C2 F300 C3 F3001 B1 F3002 B1 F3003 B1 F3005 B1 F3007 B1 F3009 B1 F3011 B1 F3013 C1 F3014 B1 F4001 C3 F4002 C3 F4003 C3 F4005 C3 F4006 C3 F4007 C3 F4008 C3 F4009 C3 F4010 C3 F402 D3 F403 D3 F404 D3 F407 D1 F408 D1 F409 D2 F410 C2 F411 D1 F412 D1 F413 D3 F414 D3 F415 D3 F416 D3 F417 D3 F5001 A3 F5002 A3 F5003 A3 F5004 A3 F5101 A2 F5102 D1 F5103 A2 F5105 A2 F5107 A2
F5109 A2 F5112 A2 F5114 A2 F5116 A2 F5118 A2 F5120 A2 F5122 A3 F5201 A3 F5203 A3 F5205 A3 F5207 A3 F5209 A3 F5211 A3 F5301 A3 F5302 A2 F5304 A2 F5306 A2 F600 A2 F601 A1 F602 A1 F603 A2 F604 A1 F605 A1 F606 A1 F607 A1 F609 A2 F610 A3 F611 B2 F7001 A3 F7002 A3 F7003 A3 F7004 A3 F702 B2 F703 A1 I100 C2 I101 C2 I200 B3 I201 B3 I202 B3 I203 B3 I204 C3 I205 C3 I206 B3 I207 B3 I208 C3 I209 C3 I210 C2 I211 C3 I212 B3 I213 B3 I214 B3 I215 A2 I216 B2 I217 A2 I218 B2 I219 B3 I220 B3 I221 B2 I222 B2 I223 B2 I224 B2 I225 C3 I226 C3 I227 C3 I228 C3 I229 C3 I230 C3 I231 B2 I232 B2 I235 B2 I236 B2 I237 B2 I238 B2 I239 B3 I251 A3 I252 A3 I253 B3 I254 C1 I255 B3 I300 B2 I301 B2 I302 B2 I303 C3 I305 B2 I306 C2 I401 D3 I402 D3 I403 D3
I404 D3 I405 D3 I406 C1 I407 D2 I408 D2 I409 D2 I410 D2 I411 D2 I413 D2 I414 D2 I415 D2 I416 D2 I417 D2 I418 C3 I419 C3 I420 C1 I421 C1 I422 C3 I423 C1 I512 A2 I513 A2 I514 A2 I515 A3 I516 A2 I517 A2 I518 A2 I521 A3 I522 A3 I523 A3 I524 A3 I525 A3 I526 A3 I527 B3 I528 B3 I600 B1 I601 B1 I602 B1 I603 B1 I604 A1 I605 A1 I606 A1 I607 A1 I608 B1 I609 A1 I610 A1 I611 A1 I612 B1 I613 B1 I614 B1 I615 A1 I616 A1 I618 A1 I619 A1 I620 A1 I621 A1 I700 A1 I701 A1 I702 A1 I703 A1 I705 A1 I706 A1 I707 A1 I708 A1 I709 B3 I710 A1 I711 C3 I712 A1 I713 C3 I714 B3 I715 C3 I716 C3 I717 B2 I718 C3 I719 C3 I720 B1
Page 70
70
DVDR75
7. Esquemas Elétricos & Layouts de Paineis
Esquema Elétrico - Painel Display
1234567891011121314
not used
A
735187
B
C
0211
HOLDER EPG
D
E
3134
GND
F
TEMP_SENSE
G
from/to Analogboard
or EPG Board for sets with Guide Plus
H
+12VSTBY
to STBY-PRINT
I
-T
10K
2322640
1910
VGNSTBY
POR_DC
12VSTBY
GND
GND
5VSTBY
SDA
10
SCL
FMN
1911
GND
1
2
3
K1
4
Tray_Led
DA
0210
LIGHT CHAMBER RECORD
EPG
1 2 3 4
F1405
5 6 7 8 9
GND
F1401
F1501
F1502
F1503
F1504
1111
GND
F1404
F1407
1
BC847BW
F1402
+12VSTBY
6107
I189
3136
I191
3138
I193
9.4V
7110
GND
BLM18H
GND
LW-3333-T2-5
180R
180R
5101
BLM18H
INTINT
Tray_Led
+12VSTBY
F103
0.1V
5103
3109
I181
1164
GND
RECORD
7105
BC847BW
4102
not used
3146
22K
F104
F1408
F1409
F1410
2K2
LEFT
EVQ11L05R
+12VSTBY
6101
I182
6102
I183
6103
I190
3137
I192
3139
7.5V
GND
VGNSTBY
F1403
3131
I180
1163
LTL-1MHHR
7106/7108-Emitter
LTL-1MHHR
A: DC, 2 V/Div, 10us/Div
LTL-1MHHR
IC7103-8
270R
A: DC, 1 V/Div, 100ns/Div
270R
I194
0.1V
+5VSTBY
6112
BAS316
for CSTEP only
3111
22K
2105
not used
GND
+12VSTBY
1K0
3130
for CSTEP only
I168
1166
CH-
EVQ11L05R
GND
3141
47K
10K
3145
0V
+5VSTBY
F102
3115
100R
10K
PREV
EVQ11L05R
1168
GND
3114
100R
3110
I167
PDTA124EU
5V
7104
BC847BW
GND
220R
NEXT
EVQ11L05R
+5VSTBY
7112
0.1V
1170
0005
PROTECTION FOIL
IC7103-19
A: DC, 1 V/Div, 10us/Div
5V
+5VSTBY
3144
6111
BAS316
I184
I173
I174
3154
10K
not used
47K
3108
I166
EVQ11L05R
OPEN/CLOSE
GNDGND
0005 A4 0206 C11 0210 I1 0211 C1
FIL1
P6P7P8
G1
7107
TSOP4836ZC1
OUT
GND
2K2
10n
P9
P10
P11
P12
P13
G2G3G4G5G6
G8
G7G1G9
FIL2
I178
45
F2
V0
+5VSTBY
-23.9V
7101
BC847BW
I176
-24V
0206
DISPLAY HOLDER
G9
2123
100p
3100
VKK
4100
not used
22K
V2
G8
G8_9
I175
G7
7102
BC847BW
-24V
2124
+5VSTBY
3101
100p
VKK
4101
not used
22K
2118
100p
2119
100p
2120
100p
2121
100p
2122
100p
2125
100p
2126
100p
-23.9V
3147
22K
3148
22K
3149
22K
3150
22K
3151
22K
3152
22K
3153
22K
I150
13
2
1110
EFOMC
8M0
I151
GND
GND
+5VSTBY
1.9V
2.1V
10K
3117
3126
100R
220n
2112
GND
4.8V
VS
4.8V
2
GND
+5VSTBY
3121
2116
GND
I165
I143
220R
22u
3112
+5VSTBY
3132
3133
GND
I155
1K0
I144
1K0
I137
1K0
not used
I142
4.8V
GND
+5VSTBY
10u
5100
2101
2102
47n
1
XTAL
2
RESET
TEST
SCK1
SI1 SO1
P0<0:7>
INT0 INT1 TC2 PPG DVO TC4 PDO PWM INT3 TC1 INT2 INT4 TC3
P1<0:7>
INT5 STOP XTIN XTOUT
P2<0:2>
SCL SI0 SDA SO0
SCK0
P3<0:2>
0 1 2 3
AIN
4 5 6 7
P4<0:7>
10 11 12 13
P5<0:3>
5.1V
39
Φ
MC
VAREF
7103
TMP87CH74F
1
3
AIN
VSS
VASS
7
38
22u
16V
9
8
10
13
79 80 1 2 3 4 5 6
15 16 17
18
19
20
21 22
14
12 11
23
24
25
26 27 28 29 30 31 32 33
34 35 36 37
40 78
VDD
PD<0:4>
P6<0:7>
P7<0:7>
P8<0:7>
P9<0:7>
-26.5V
VKK
VKK
50V
100n
2104
GND
I104
73
2
I103
74
3
I102
75
4
V3
I101
76
5
I100
77
6
I136
41
0
I135
42
1
I134
43
2
I133
44
3
V
I132
45
4
I131
46
5
I130
47
6
I129
48
7
49
I128
8
I127
50
9
51
I126
10
I125
52
11
I124
V
53
12
I123
54
13
I122
55
14
I121
56
15
I120
57
16
I119
58
17
I118
59
18
I117
60
19
V
61
I116
20
I115
62
21
63
I114
22
I113
64
23
I112
65
24
I111
66
25
I110
67
26
I109
68
27
I108
V
69
28
I107
70
29
I106
71
30
I105
72
31
P23
P24
P25
P26
P27
V0
V2
G8_9
G7
G6
G6
G5
G5
G4
G4
G3
G3
G2
G2
G1
G1
P13
P12
P9
P11
P10
P8
P7
P6
P5
P4
P3
P2
P1
P14
P15
P16
P17
P18
P19
P20
P21
P22
6105
BAS316
3127
100K
VKK
6106
BAS316
3128
100K
VKK
VKK
TR 06019_001
030203
P16
I161
5.4V
6109
3129
I169
1161
GND
P15
3125
470R
1K0
EVQ11L05R
P1P2P3P4P5
P14
I147
3118
330R
7109
BC847BW
I162
GND
+5VSTBY
10K
3140
for CSTEP only
CH+
20
22
23 24 34 35 36 37 38 39 40 41
P1721P18
2109
22p
not used
GND
2108
22p
not used
IPOR
0.4V
3120
1K0
2114
I163
1n0
10K
3124
GND
+5VSTBY
+5VSTBY
2K2
3102
3107
10n
2100
2103
GND
GND
P18
P27
P26
P25
P24
P23
P22
P21
I177
7100
BJ900GNK
1
F1
Tray_Led
10K
3143
for CSTEP only
not used
6110
BAS316
10K
VGNSTBY
9101
I157
VKK
BZX384-C6V8
47n
2115
GND
4K7
3135
for CSTEP only
I185
1162
EVQ11L05R
RIGHT
GND
+5VSTBY
3142
2117
GND
6100
50V
3106
I179
1165
GND
5
P26P37P48P59P610P711P812P9
P1
10K
3113
INT
1K0
FIL2
FIL1
ZL
22u
3123
470R
3119
470R
I158
10K
3122
GND
47K
3103
220R
I172
1167
REC
EVQ11L05R
EVQ11L05R
I156
10u
2110
2111
BC337-25
GND
2113
5104
100u
680n
BC327-25
10K
3104
I171
1169
STOP
PLAY
EVQ11L05R
GNDGND GND
47n
P17
P20
P19
13 25G226G327G428G529G630G731G832G933
P1014P1115P1216P1317P1418P1519P16
+12VSTBY
3116
330R
7106
7108
I160
5.4V
I159
GND
for CSTEP only
BAS316
2K2
3105
I170
1160
EPG
EVQ11L05R
GND
1110 D9 1111 A1 1160 I7 1161 I8 1162 I5 1163 I3 1164 I2 1165 I6 1166 I3 1167 I6
A
1168 I4 1169 I6 1170 I4 1910 G1 1911 H1 2100 I8 2101 D10 2102 D10 2103 I9 2104 D11 2105 G3
B
2108 D9 2109 C9 2110 E6 2111 E7 2112 E9 2113 F7 2114 F9 2115 F5 2116 G9 2117 F6 2118 E13 2119 F13
C
2120 F13 2121 F13 2122 F13 2123 C13 2124 D13 2125 G13 2126 G13 3100 C13 3101 D13 3102 H8 3103 I6 3104 I7
D
3105 I7 3106 I6 3107 H9 3108 I4 3109 I2 3110 I4 3111 F3 3112 G10 3113 E6 3114 G4 3115 G3
E
3116 E7 3117 E9 3118 E8 3119 F6 3120 F9 3121 F9 3122 F6 3123 F6 3124 F8 3125 E8 3126 E9 3127 C14
F
3128 D14 3129 I8 3130 I3 3131 I3 3132 H10 3133 H10 3134 F1 3135 I5 3136 D2 3137 B3 3138 E2 3139 C3
G
3140 G8 3141 C3 3142 D6 3143 C5 3144 E4 3145 E3 3146 E2 3147 E14 3148 F14 3149 F14 3150 F14
H
3151 G14 3152 G14 3153 G14 3154 H5 4100 B13 4101 D13 4102 D2 5100 D11 5101 F2 5103 G2 5104 F7 6100 F6
I
6101 A3 6102 B3 6103 B3 6105 B14 6106 C14 6107 C2 6109 G8 6110 D5 6111 E4 6112 E3
7100 A5 7101 B13 7102 D13 7103 E11 7104 F4 7105 C3 7106 E7 7107 F9 7108 F7 7109 E8 7110 E2 7112 C4 9101 F5 F102 G3 F103 F2 F104 G3 F1401 F1 F1402 F2 F1403 F3 F1404 G2 F1405 G1 F1407 G2 F1408 G3 F1409 G2 F1410 G3 F1501 H1 F1502 H1 F1503 H1 F1504 H1 I100 E12 I101 E12 I102 E12 I103 E12 I104 E12 I105 I12 I106 H12 I107 H12 I108 H12 I109 H12 I110 H12 I111 H12 I112 H12 I113 H12 I114 H12 I115 H12 I116 H12 I117 G12 I118 G12 I119 G12 I120 G12 I121 G12 I122 G12 I123 G12 I124 G12 I125 G12 I126 G12 I127 G12 I128 F12 I129 F12 I130 F12 I131 F12 I132 F12 I133 F12 I134 F12 I135 F12 I136 F12 I137 H10 I142 F10 I143 F10 I144 F10 I147 E8 I150 D9 I151 D9 I155 E10 I156 D7 I157 F5 I158 F6 I159 F7 I160 E8 I161 E8 I162 F8 I163 F8 I165 F10 I166 I4 I167 I4 I168 I3 I169 I8 I170 I7 I171 I7 I172 I6 I173 G4 I174 G4 I175 D13 I176 B13 I177 A5 I178 A12 I179 I6 I180 I3 I181 I2 I182 A3 I183 B3 I184 E4 I185 I5 I189 D2 I190 B3 I191 D2 I192 C3 I193 E2 I194 C3
12345
6 7 8 9 1011121314
Page 71
Esquema Elétrico - Painel Conector Frontal (FC)
71DVDR75
A
B
C
D
E
12
CVBS
AL/MONO
AR
JPJ1127
S-CONN
C
Y
1921
YKF51
CINCH
1920
F1006
6
F1003
4
5
2
3
1
F1001
GND_FC
4
3
2
1
6
5
GND_FC
GND_FC
GND_FC
F1002
GND_FC
3
GND_FC
GND_FC
I201
3205
3206
3207
not used
75R
75R
75R
3208
GND_FC
3209
not used
GND_FC
VV
SIOV-CN0805M4CCG3
SIOV-CN0805M4CCG3
6200
6.8V
GND_FC
6201
DF3A6.8FU
6202
DF3A6.8FU
6203
DF3A6.8FU
6204
DF3A6.8FU
6.8V
6.8V
6.8V
6.8V
DF3A6.8FU
GND_FC
GND_FC
GND_FC
GND_FC
3200
1K0
3202
1K0
564
2200
2201
GND_FC
330p
330p
3204
68R
3201
GND_FCGND_FC
3203
GND_FC
1M0
1M0
2203
GND_FC
47p
not used
78
F1103
F1104
F1101
F1107
F1109
F1105
GND_FC
1922
1 2 3 4 5 6 7 8 9
S9B-PH
9
AFCRI_FC GND_FC AFCLI_FC CVBSFIN_FC
GND_FC NC
CFIN_FC
GND_FC
YFIN_FC
1920 B1 1921 E1 1922 C9 2200 A5 2201 C5 2202 E3 2203 C6 3200 A5 3201 A6 3202 B5 3203 C6
A
B
3204 C5 3205 C3 3206 D3 3207 E3 3208 A3 3209 C3 6200 A4 6201 B4 6202 C4 6203 D4 6204 E4 F1001 B2 F1002 B2 F1003 A2 F1006 A2 F1101 C8 F1103 C8 F1104 C8 F1105 C8 F1107 D8 F1109 D8 I201 E3
C
D
TO ANALOGBOARD
E
100n
2202
GND_FC
1234
TR 06020_001
030203
5
678
9
Page 72
72
DVDR75
Layouts - Painel Display
Part 1
TR 06006a_001
Part 2
TR 06006b_001
TR 06006_001
300103
Page 73
Layouts - Painel Display (Parte 1 Vista Inferior)
73DVDR75
TR 06006a_001
240203
Page 74
74
DVDR75
Layouts - Painel Display (Parte 2 Vista Inferior)
TR 06006b_001
240203
Page 75
Esquema Elétrico & Layouts - Painel Standby (STBY)
75DVDR75
A
B
1130 C1 1930 A1
+12VSTBY
from DC-BOARD
1931 A4
Tray_Led
K1
GND
3301 A3 3302 A3
3303 B3 3304 B3
3305 B2 7300 A2
7301 B2 F3001 B1
F3002 B1 F3003 B1
F3004 B1 F3101 A4
F3103 B4 I300 B13300 B1
1234
1930
DA
not used
+12VSTBY
F3001
1
F3002
2
F3003
3
F3004
4
GND
3300
I300
1130
3305
1K
4K7
POWER
EVQ11L05R
7300 PDTC124EU
GND
7301 PDTC124EU
GND
3301
270R
3303
270R
for CSTEP only
3302
270R
+12VSTBY
3304
270R
F3101
F3103
1931
1
2
3
DA
not used
TRAY_LED1
+12VSTBY
TRAY_LED2
A
to TRAY LEFT
B
C
C
GND
1
234
TR 07003_001
110303
TR 06007_001
030203
Page 76
76
1
I
2
I
DVDR75
Esquema Elétrico Painel Analógico: Vídeo Front-end (FV)
A
B
C
D
E
1700 A3 1701 A4
CSW_SSW
1702 A4 2700 B10
PIN TABLE
AMCO
MSW
SDASW
SCLSW
1
LAYOUT PIN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
2701 E3 2702 E3
DESCRIPTION
+BB
AUDIO IN
CH 3/4
+B MOD
MOD ON/OFF
VIDEO IN
N.C.
RF AGC
GND
AS
SCL
SDA
+B
+B
N.C.
TU
N.C.
IF OUT
SW1
N.C.
AUDIO OUT
SIF OUT
AFT
VIDEO OUT
I715
2703 E6 2704 E7
3710
*
4K7
1700 APAC SAMSUNG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
I718
I716
I707
2707 A9 3700 A9
3701 B9 3702 B9
3703 B9 3704 E4
3705 E4 3706 E5
3707 E5 3708 E7
3709 A9 3710 D2
4700 D4 5700 D7 I708 D5
234
TCPK0601PD13F(PAL)1700
RF-IN
RF-OUT
GND
5VSTBY
2701
GND
4u7
*
NTSC
*
*
APAC
*
*
*
1702
*
not used
*
*
*
*
*
115-V-DO25AH
1701TCMN0682PA13F1(NTSC)
*
SDA
SDA
SDA
ADR
ADR
ADR
TUNER
TUNER
TUNER
SCL
SCL
SCL
**
*
10
NC
NC_2
4
2702
GND
16
8
14
4700
*
10n
*
15
NC
NC
NC
1
3705
7
13
+BB
NC_1
GND
NC
1R0
*
**
3704
I705
1R0
RF MODULATOR
RF MODULATOR
RF MODULATOR
CH_SW
AUD_IN
*
*
CH_SW
CH_SW
2
1
2
NC_3
2
I706
3706
1R0
1701 NAFTA SAMSUNG
*
7701
BC857BW
1702
not used
NAFTA
SANYO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
16
18
19
20
21
5SW
5701
6u8
+B
+B
+B
3MB4
34
I709
I708
3707
1R0
5701 D3 5702 E7
5
AGC
AGC
AGC
MD_TU
SCL
SDA
VID_IN
MOD_ON_OFF
CONTROL
CONTROL
5
5
7700 A9 7701 D2
F700
11
16
D_CVBS
IF_OUT
IF_OUT
SAW
SAW
SAW
I711
F700 A5 F701 D6
6
3
AGC
I700 A9 I701 A8
I702 A8 I703 B8
I705 D4 I706 D4
78
I707 E2
7
6
AGC
IF
IF
IF
AGC
AGC
AGC
BT
14
TU
9
I712
SCL
SDA
9
10
8
91
1011
SCL
SDA
AS
5
6
7
F701
I713
GND
DEMODULATOR
DEMODULATOR
DEMODULATOR
IF_
IF_
IF_
AUD_OUT
BP
BP_1
AS
11
12
1315
BP
8
I714
5700
10u
2703
GND
VID_OUT
AFT
SIF_OUT
MT4
MT3
SW1
12
4u7
2704
GND
MT2
MT1
6
AFT
MT4
MT3
MT2
MT1
0.9V
17
2.3V
16
3.4V
15
14
25
24
23
22
GND
VID_OUT
21
20
19
20
SIF_OUT
18
19
AUD_OUT
17
18
25
25
24
24
23
23
22
22
NC
NC_1
13
5SW
33VSTBY
5702
6u8
10n
3708
220R
not used
I709 D5 I711 D6
33VSTBY
5SW
5SW 33VSTBY
I701
I702
I703
A: DDC, 5500mV/Div
Ref Des
1700
1701
1702
3701
3702
3704
3705
3710
4700
7701
I712 D6 I713 D6
I714 D6 I715 D1
I716 E2 I718 D2 I717 A9
910
5VSTBY
47u
2707
5VSTBY
3709
100R
GND
I717
0.9V
5SW
3701
150K
3703
*
47K
VID_OUT I
1
0us/Div
701
* VERSION TABLE
APAC
TAIWAN
X
not used
150K
100K
not used
not used
X
X
X
S. KOREA
X
not used not used
150K 150K
100K
not used
not used
X
X
X
5SW
3700
330R
I700
7700 BC857BW
GND
3702
100K
*
GND
A: DDC, 5500mV/Div
ALL OTHERS
not used
not used
not used
not used
1.6V
AMCO I
00us/Div
2
X
2700
GND
705
33n
NAFTA
X
100K
not used
not used
X
X
X
VFV
AFC
SIF1
TR 06024_001
030203
A
B
C
D
E
12
3
4
58
67
9
10
Page 77
Esquema Elétrico Painel Analógico: Vídeo In/Out (IOV)
1
1
I
1
F
1
F
1
F
1
F
1
F
1
F
1
F
1
I
1
I
1
I
1234567891011121314
AIN1L
AIN1R
A
B
C
D
E
F
G
H
I
REAR IN 1
AR
AL
CVBS
T-331520-10-10
SCL
1
SDA
2
5VSTBY
3 4
GND GND
5 6
INT
12VSTBY
7
IPOR_DC
8
VGNSTBY
9
TEMP_SENSE
10
3480
WSFI
GND
YFIN
GND
CFIN
NC
GND
CVBSFIN
AINFL
GND
AINFR
PH-B
AINFR
AINFL
CSW_SSW
MSW
SDASW
SCLSW
UOut I
463
F4102
2
F4103
3
F4104
4
F4101
1
1941-A
1943
FMN
82K
1942
5SW
3427
3426
5SW
3429
47K
F4201
9
8
F4203
7
6
5
4
F4207
3
2
F4209
1
4K74K7
22k for C-STEP
22k for C-STEP
GND
GND
10K
3414
GND
GND
47p
2449
not used
5SW
GND
3437
delete for C-STEP
3406
10K
3405
10K
delete for C-STEP
F4305
3474
not used
2421
GND
F4206
5SW
10K
BSH111
7420
4400
for C-STEP only
4401
7419
BSH111
1R
10u
3438
2401
GND
GND
2428
3404
100p
not used
GND
1R
3451
3462
1R
1R
3450
3457
10u
10K
2407
10p
not used
2412
10p
not used
F401
1
1945-1
SCL
12
VOut II462
75R
5NESD
1R
3412
GND
F402
GND
2
3
SDA
A_YCVBS F
470p
GND
6401
BZX384-C12
5VSTBY
12VSTBY
VGNSTBY
TEMP_SENSE
2459
1u
1M
not used
GND
GND
F4504
F4505
4
5
INT
GND
IPOR_DC
4709
2425
6405
BZX384-C12
5NESD
6406
2424
470p
BZX384-C12
GND
5NESD
2404
GND
7411 NJM2285M
I411
2.5V
1
0V
2
CTL1
1.8V
3
OUT1
4
GND2
5
0.8V
GND
OUT2
1.2V
6
OUT3
0V
7
CTL3
2V
IN3A8IN3B
3411
GND
TEMP_SENSE
F4506
6
TEMP_SENSE
7
PWONSW
A_YCVBS
1945-2
9
10
N.C.
34
D_CVBS F
47u
1M
KILL
KILL
GND
2415
1u
not used
F4511
11
4712
2403
IN1AIN1B
GND1
IN2B
V+
CTL2
IN2A
GND3
5SW
CLOCK
12
N.C.
LEVELSW
GND
V
GND
U
GND
Y
GND
100n
16
15
14
13
12
11
10
9
1.6V
3455
13
1946
1
I402
2
1.5V
3
4
5
6
7
FMN
GND
5SW
10u
5401
2410
I413
3472
I412
2.5V
1.7V
GND
I417
0V
I415
1.5V
GND
3407
10K
GND
16
15
14
N.C.
N.C.
N.C.
N.C.
from/to uP Board
D_Y F
1u
150R
1M
GND
I403
5.1V
5VSTBY
-5.4V
5VSTBY
1.1V
5NSTBY
7422
BC847BW
3460
3409
2K2
68R
3445
150R
2427
7421
BC857BW
I401
2417
5VSTBY
3453
5NSTBY
5NSTBY
10u
-5.4V
3408
GND
2467
100n
1K
PDTC124EU
1M
3442
100R
7423
100n
5SW
I416
not used
1945-3
12VSTBY
F4518
17
12VSTBY
10K
3439
ION
19
20
18
ION
N.C.
N.C.
F422
WSRI
21823
22
N.C.
WSRI
7405
BC857BW
WSFI
F4523
24
WSFI
3458
10K
F4525
25
1945-4
N.C.
56
D_C F
4714
4716
I404
3432
100R
77DVDR75
1941-A B1
7427 A8
1941-B A11
7428 B8
1942 F1
7429 A9
1943 C1
7430 B13
1944-A I14
7431 I13
1944-B A9
5VSTBY
3461
5VSTBY
1K
3463
I410
1.5V
I405
7424
BC857BW
5NSTBY
68R
-5.4V
7426 PDTC124EU
3443
100R
-5.4V
5VSTBY
7425
BC847BW
1.1V
3464
1K
3467
I420
7427
BC857BW
I419
1.5V
I418
2K2
68R
3465
5NSTBY
-5.4V
7428 PDTC124EU
5NSTBY
5NSTBY
5NSTBY
I457
2414
100n
R|PR|COUT-TV
29
G|YOUT-TV
27
B|PBOUT-TV
34
FBOUT-TV
33
Y|CVBSOUT-TV
40
CIN-TV
41
Y|CVBSIN-TV
1
Y|CVBSIN-TUN
43
CIN-TUN
28
C-GATE
42
DIGOUT1
44
DIGOUT2
2
DIGOUT3
14
DIGOUT4
16
DIGOUT5
18
DIGOUT6
38
SDA
37
SCL
STBY
100n
GND
I456
2435
2413
GND
8
20
36
VCC
VDD
VCCB-REC
GNDB-REC
22
GND
GND
1u
2446
VFV
AFC
D_CVBS
47u
2434
100n
GND
32
VCCB124VCCB230VCCB3
R|PR|CIN-ENC
G|YIN-ENC
B|PBIN-ENC
CVBSIN-ENC
Y|CVBSOUT-REC
COUT-AUX
Y|CVBSOUT-AUX
R|PR|CIN-AUX
G|YIN-AUX
B|PBIN-AUX
Y|CVBSIN-AUX
GND212GNDB
GND1
26
3
GND
GND
F403
GND
1
2
1947
A_V
5406
CIN-ENC
YIN-ENC
FBIN-AUX
39
GND
F404
5403
5402
10u
I466
10K
5VSTBY
GND
30
5VSTBY
5VSTBY
2405
GND not used
0V
5V
5V
GND
31
GND
I414
GND
GND
PSCAN_KILL
CSW_SSW
0V
0V
0V
32
GND
10u
47u
I462
I461
I463
2.5V
not used
0V
N.C.
2408
100n
2423
100n
MSW
I468
I467
I469
I470
47u
GND
2411
GND
1.5V
1.7V
1.5V
3V
2.1V
PWONSW
68R
3410
68R
3413
5VSTBY
2419
1u
5VSTBY
GND
3430
3433
100R
5SW
26
28
27
29
N.C.
AFC
5SW
STBY
3444
100R
-5.4V
5NSTBY
2469
100n
10u
7408
STV6618
931
10
11
4
6
7
5
DECV
21
23
25
17
15
13
35
19
GNDD
F405
GND
3
45678
A_U
7429
BC847BW
1.1V
3468
GND
5VSTBY
2409
GND
I483
I482
I481
I480
I479
I478
I477
4V
I476
I450
I475
GND
2.1V
GND
A_Y
5VSTBY
2K2
3469
100n
2429
100n
2431
100n
I471
F4707
3V
2.6V
3V
2.1V
2439
100n
2433
47n
1.8V
1.6V
1.4V
A_C
REAR OUT
Y
1944-B
T-331520-10-10
8
11
F4408
F4411
GND
I421
68R
GND
6402
2441
1u
2442
1u
3V
2.5V
GND
not used
2430
100n
3452
2416
150R
1u
F4709
F4712
GND
GND
9
10111213141516
A_YCVBS
from / to Digital Board
U
10
F4410
6403
BZX384-C12
5NESD
2418
2466
GND
2438
F4714
GND
D_CVBS
9
F4409
BZX384-C12
1u
1u
GND
D_Y
V
6404
1u
F4716
1941-B
BZX384-C12
F4718
GND
171819
D_C
REAR IN
T-331520-10-10
8
11
F4111
GND
3401
GND
6415
3482
150R
F4720
GND
20
D_V
Y
75R
3470
GND
F4721
D_Y1
U
10
F4110
3402
GND
6416
BZX384-C12
5NESD
150R
F4722
21
22
D_U
V
9
F4109
75R
GND
6417
BZX384-C12
3471
2470
GND
FMN
3403
150R
5VSTBY
10u
5NESD
75R
BZX384-C12
4K7
3431
2471
GND
2437
100n
1u
5VSTBY
3415
KILL
5NESD
3420
GND
I490
3475
GND
6411
GND
150R
3448
22K
1.6V
1K
3449
150R
5NESD
6430
3428
10K
3422
BZX384-C12
GND
1.6V
3446
150R
150R
6428
BAS316
I486
F499
2464
GND
not used
BAT254
0V
75R
I484
3476
82K
4402
1.4V
3454
10u
I454
GND
5VSTBY
3425
GND
0.7V
3477
I489
7V
7431
BC847BW
1V
3466
GND
1K
6431
5V
7430
BC847BW
5NESD
470R
2.2V
BC857BW
7406
5VSTBY
5NSTBY
1K
4K7
5NSTBY
5NSTBY
not used
BAT254
WSRI
F406F407
3421
6412
2402
100n
I449
BC847BW
3447
8SW
3478
3479
GND
4403
3416
3481
82K
47K
3423
BZX384-C12
2426
GND
2420
100n
7409
3435
75R
1K
2465
1u
7432 BC857BW
I488
1.9V
330R
330R
VGNSTBY
VGNSTBY
4K7
5V
75R
100n
GND
I451
3436
F4904
6425
5NESD
3441
75R
I453
GND
F4803
F4804
3434
4K7
68R
F4903
6426
BZX384-C12
5NESD
5NESD
GND
ALOUT
5SW
5SW
12VSTBY
5VSTBY
5VSTBY 12VSTBY
5VSTBY
BC857BW
7404
I428
-4.5V
22K
3419
3418
GND
100K
5NSTBY
2406
GND
REAR IN S-CONN
GND
1948
TCS79
1
3
Y
4
C
2
GND
WSRO
10n
2422
REAR OUT
GND
S-CONN
GND
1949
TCS79
1
3
Y
4
C
2
GND
BZX384-C12
6427
BZX384-C12
REAR OUT 1
1
GND
F4404
4
F4403
3
F4402
2
1944-A
T-331520-10-10
AROUT
IPFAIL
DAC_MUTE
AKILL
10n
5
7
6
GND
5
7
6
GND
CVBS
AL
AR
TR 06025_001
030203
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1945-1 I2 1946 A4 1947 I8 1948 C14 1949 F14 2401 B1 2402 E13 2403 D4 2404 D3 2405 D7 2406 B14 2407 H2 2408 E7 2409 D9 2410 C4 2411 D7 2412 H2 2413 C8 2414 C7 2415 F4 2416 G9 2417 D5 2418 E10 2419 E6 2420 E13 2421 F1 2422 E14 2423 F7 2424 B3 2425 A3 2426 D13 2427 F6 2428 F1 2429 F9 2430 F9 2431 G9 2433 E9 2434 C8 2435 C8 2437 I12 2438 G10 2439 E9 2441 D10 2442 E10 2446 I8 2449 F1 2459 E3 2464 A12 2465 H13 2466 E10 2467 A5 2469 B9 2470 H11 2471 H12 3401 A11 3402 A11 3403 A11 3404 B2 3405 I1 3406 H1 3407 F4 3408 E5 3409 C6 3410 C6 3411 G3 3412 E2 3413 C6 3414 D1 3415 B12 3416 B13 3418 B14 3419 B14 3420 F12 3421 C13 3422 D12 3423 D13 3425 E13 3426 I1 3427 H1 3428 B12 3429 E1 3430 F6 3431 D12 3432 G6 3433 G6 3434 E14 3435 F13 3436 F13 3437 G1 3438 G1 3439 F5 3441 H13 3442 A5 3443 A7 3444 A9 3445 E6 3446 F12 3447 G13 3448 G12 3449 E12 3450 E2 3451 E2 3452 G10 3453 A5 3454 A13 3455 G4 3457 E2 3458 F6 3460 A6 3461 A6 3462 E2 3463 A7 3464 A7 3465 A8 3466 I13 3467 A8 3468 A9 3469 A9 3470 C11 3471 C11 3472 D4 3474 D1 3475 H12 3476 H12 3477 H13 3478 I13 3479 I13 3480 E1 3481 C13 3482 C11 4400 I1 4401 I1 4402 B13 4403 B13 5401 C4 5402 D7 5403 C7 5406 C8 6401 B2 6402 A10 6403 A10 6404 A10 6405 A3 6406 B3 6411 D12 6412 D13 6415 B11 6416 B11 6417 B11 6425 G13 6426 G14 6427 H14 6428 H12 6430 B12 6431 B13 7404 B14 7405 F6 7406 F13 7408 D9 7409 F13 7411 D3 7419 I1 7420 H1 7421 A5 7422 A6 7423 B5 7424 A6 7425 A7 7426 B7
7432 H13 F401 I2 F402 I2 F403 I8 F404 I8 F405 I9 F406 C13 F407 F13 F4101 B1 F4102 A1 F4103 A1 F4104 A1 F4109 A11 F4110 A11 F4111 A11 F4201 F1 F4203 F1 F4206 G1 F4207 G1 F4209 G1 F422 I5 F4305 C1 F4402 I14 F4403 I14 F4404 H14 F4408 A9 F4409 A10 F4410 A10 F4411 A10 F4504 I2 F4505 I3 F4506 I3 F4511 I4 F4518 I5 F4523 I5 F4525 I6 F4707 I9 F4709 I9 F4712 I10 F4714 I10 F4716 I10 F4718 I11 F4720 I11 F4721 I11 F4722 I11 F4803 C13 F4804 D13 F4903 F13 F4904 F13 F499 A12 I401 B5 I402 A4 I403 A5 I404 A6 I405 A6 I410 A7 I411 E3 I412 D4 I413 D4 I414 D7 I415 E4 I416 F5 I417 E4 I418 A8 I419 A8 I420 A8 I421 A9 I428 B14 I449 E13 I450 F9 I451 E13 I453 B13 I454 B13 I456 C8 I457 C7 I461 D7 I462 D7 I463 E7 I466 E7 I467 G7 I468 F7 I469 G7 I470 G7 I471 G9 I475 F9 I476 F9 I477 E9 I478 E9 I479 E9 I480 E9 I481 E9 I482 E9 I483 D9 I484 F12 I486 I12 I488 H13 I489 H13 I490 H12
7891011121314
419
D_VR F
4718
D_YG F
4720
D_UB F
4722
Y I
U I
405
V I
402
A: DDC, 5500mV/Div
1
0us/Div
A: DDC, 5500mV/Div
1
0us/Div
A: DDC, 5500mV/Div
1
0us/Div
A: DDC, 2200mV/Div
0us/Div
1
A: DDC, 2200mV/Div
1
0us/Div
A: DDC, 2200mV/Div
1
0us/Div
A: DDC, 2200mV/Div
0us/Div
1
A: DDC, 2200mV/Div
1
0us/Div
A: DDC, 2200mV/Div
1
0us/Div
A: DDC, 5500mV/Div
0us/Div
1
A: DDC, 5500mV/Div
1
0us/Div
A: DDC, 5500mV/Div
0us/Div
1
Page 78
78
1
1
DVDR75
Esquema Elétrico Painel Analógico: Áudio In/Out (IOA)
123456
A
B
REAR IN 2
AR
AL
T-331520-10-10
1941-C
AIN1R
6
7
5
GND
F4106
F4107
6501
5NESD
6502
5NESD
2505
1u0
2503
BZX384-C12
GND
2509
BZX384-C12
GND
2506
470p
2501
470p
C
2504
1u0
2525
1u0
2524
1u0
2510
10u
2511
10u
I502
I504
I511
I512
D
E
AIN1L
AFER
AFEL
ARDAC
ALDAC
I528
I527
F
1u0
1u0
I503
3534
GND
I501
3510
GND
3501
GND
3508
GND
3504
GND
3503
GND
100K
100K
100K
100K
100K
100K
3502
100R
3509
100R
5NESD
2513
GND
2514
GND
470p
470p
7
A
B
C
D
E
F
1941-C A1 1944-C F10 2501 B3 2502 A7 2503 A3 2504 C2 2505 C2 2506 A3 2507 A5 2508 A6 2509 B3 2510 E2 2511 F2 2512 D8 2513 E4 2514 F4 2515 B10 2516 B10 2517 C10 2518 C10 2519 B9 2520 D9 2521 F8 2522 F8 2524 E2 2525 D2 3501 E3 3502 E4 3503 B3 3504 A3 3505 B6 3506 C5 3507 E7 3508 F3 3509 F4 3510 D3 3511 F7 3512 B9 3513 C9 3514 D7 3515 C9 3516 E7 3517 D9 3528 F5 3529 F6 3534 C3 6501 A2 6502 B2 6503 E7 6504 F7 7501 A7 7504-A B10 7504-B D9 7509 F5 7511 F6 F4106 A2 F4107 A2 F4406 E9 F4407 E9 I501 C3 I502 D3 I503 C3 I504 E3 I505 B8 I506 B9 I507 C9 I508 C8 I509 D9 I510 D9 I511 E3 I512 F3 I513 B7 I514 B7 I515 C7 I516 C7 I517 B10 I519 A8 I520 A8 I521 F5 I522 F6 I527 E2 I528 D2 I529 D10
78910
-4.5V
7509
2507
AINFL
1u0
GND
0V
GND
5V
5V5NESD
AKILL
5N
5N
3506
GND
100K
I521 I522
3528
4K7
BC817-25W
3505
100K
GND
AINFR
2502
2508
1u0
GND
0V
I514
0V
I513
0V
0V
0V
I516
0V
I515
0V
0V
3514
100K
3516
100K
3507
100R
3511
0V
-4.5V
7511
BC817-25W
3529
4K7
100R
AKILL
GND
GND
5NESD
5NESD
100n
12
14
15
11
6503
6504
1
5
2
4
5V
16
VDD
7501
HEF4052BT
LL
LH
HL
HH
LL
LH
HL
HH
VSS
8
2512
5N
BZX384-C12
BZX384-C12
VEE
100n
RSA1
LOGIC
7
9
I519
GND
RSA2
I502/I504
I520
10
LSBMSB
A: DDC, 2200mV/Div
1
00us/Div
I517/I529
A: DDC, 2200mV/Div
00us/Div
1
5V
8
4
2515
47u 6.3V
2516
100n
7504-A
MC33078
2517
100n
2518
47u 6.3V
GND
GND
I517
1
ARADC
0V
GND
GND
H
I505
L
3
H
13
L
3512
1K0
0V
I508
I506
2519
I507
0V
0V
100p
not used
3513
1K0
3
2
0V
5N
1K0
3515
6
I509
2520
0V
100p
5
not used
6
0V
I510
2521
470p
470p
2522
GND
GND
8
4
3517
1K0
F4406
F4407
7504-B
MC33078
GND
I529
7
0V
REAR OUT 2
6
7
5
T-331520-10-10
1944-C
ALADC
AR
AL
AROUT
ALOUT
TR 06026_001
030203
123456789
10
Page 79
2
I
5
F
2
F
5
I
5
I
2
I
Esquema Elétrico Painel Analógico: Fonte de Alimentação (PS)
79DVDR75
A
B
C
D
E
F
G
H
I
VDrain F
to Digital Board
to Basic Engine
327 ((Standby) ((110V)
123456789101112 13
3361
1K
55V
I334
I338
2327
GND
F368
3339
I301
3340
GND
3342
3343
GND
3314
I318
3315
GND
33VSTBY
3313
3323
GND
7312
BF422
6318
100n
GND
3326
100R
9305
3354
2K7
1307
F301
T1A
MRT
4K7
4K7
GND
4K7
I309
4K7
F302
68K
3341
F373
68K
3344
GND
1K
4K7
8K2
3316
F321
GND
100K
7306
22.2V
220K
PDTC124EU
GND
6322
BZX384-C6V8
32.8V
33.5V
BZX79-B33
F371
4301
F340
-29.5V
100n
2338
-26.9V
7322
BC857BW
-27.5V
I356
6324
BZX384-C27
GND
GND
12 13
F374
12V
F324
0.1V
GND
3320
GND
T800mA
12V
F347
F372
PDTC124EU
1K0
1309
19372
1308
T500mA
MRT
1306
T125mA
MRT
7308
I354
3369
STBY
F345
F346
1K0
3370
F322
F331
F341
33VSTBY
GND
1K0
1K0
3374
9306
6304
1N4003
4V6
3V3
F325
F333
F344
1M
3327
7320
I346
SI2306DS
2332
1u0
2M2
3329
1K
6325
9301
3335
470R
3311
3355
5.7V
3336
470R
5.7V
7302
3338
I313
220R
1u
1u
2341
2339
GND
GND
3.4V
3312
I319
220R
1K
10u
2318
GND
12V
7318
47K
3325
100n
2321
I327
6317
F334
F335
BYD33D
22u
2328
GND
12VSTBY
3348
680R
3362
680R
2334
GND
I349
6314
100n
I304
6320
47R
GND
3300
3301
I300
3M3
3M3
2301
2n2
5300 SRW28EC9-E02V0138
F307
F306
2303
1300
1301
F309
1931
9452A
1934
F308
T2.5A
1
2
F313
1
2
3
4
H
F314
12V
GND
GND
5V
F311
3305
220n
2302
3304
V
RES_VDR
EH-B
1932
1
3V3
2
3V3
3
3V3
4
3V3
5
GND
6
12V
7
GND
8
GND
9
5V
10
11
GND
12
5N
PH-B
1933
F350
1
3V3
2
5V
3
GND
4
4V6
5
GND
6
5N
F358
7
GND
8
12V
PH-B
F3205
F351
F353
F360
3V3
GND
12V
GND
GND
5V
GND
7313
5N
F348
3V3
F349
5V
GND
F352
GND
F327
GND
F357
9302
4V6
6323
F354
F355
1N5819
12V
F310
680K
300V
8
TEA1507
1
13,9V
GNDHOT
5N
DRAIN
VCC
1302
DSP
F328
7
2
F342
3318
6
GND HVS
I348
I306
I324
47R
GNDHOT
I330
2V
5
DRIVER
CTRL4DEMAG
3
5V
1V
2337
GNDHOT
3306
220R
5302
HF2022R
1,9V
2317
I331
0V
SENSE
10p
7307
STP8NC50FP
1n
2340
1u
3365
3K3
3351
1M
I314
I317
340V
0V
I307
6301
1N5062
6305
1N5062
GNDHOT
6321
BAT254
3324
560K
2324
GNDHOT
3347
GNDHOT
1n
2315
3321
100n
4K7
GNDHOT
2300
GNDHOT
220p
0R22
3356
6316
2325
GNDHOT
2331
GNDHOT
I312
68u
2342
GNDHOT
560R
I340
BAV21
22u
100n
6302
1N5062
3352
2309
GNDHOT
47p
0R33
3360
560R
6306
1N5062
3308
330u
6311
GNDHOT
1K2
3366
I325
100K
1N4003
3367
7314
I316
3309
100K
1K2
2335
2n2
5Vreg
I343
TCET1108G
32
2307
1n
3310
6309
GNDHOT
14
I350
I321
470R
100K
BYT42M
F338
GNDHOT
3317
1K
3330
7
47n
2308
220p
2314
5304
5
I322
9
I335
2
3
I344
4.5V
2329
I351
100n
1
7315 TL431
3
2.5V
2
F361
GND
I302
GND
F305
4R7
3319
F304
13
12
F312
6307
F315
18
STPS5L40
6308
F320
17
STPS5L40
2316
6300
SB340
6303
SB340
3Vreg
I303
47n
F319
47n
2333
5Vreg
I308
2305
I310
C300
GNDreg
GND
5306
F316
2u2
F318
1m
2312
GND
16
GND
14
GND
6310
F323
15
STPS3L60-C2
F326
2319
GND
F362
GND
F363
5VSTBY
3328
3364
3358
2336
GND
10K
10K
I345
0V
BC847BW
10R
I361
100n
1303
T1A
MRT
F364
2322
GND
F339
2304
GND
5V
7311
GND
F359
6313
F329
11
SBYV27-200
6315
BAS316
I332
6312
BZX384-C5V6
I336
2K2
3346
2K2
3363
10
I339
0.4V
3357
4K7
GND
3331
3332
10R
5K62
3345
I355
56K
3334
3333
4K7
7310
BC847BW
5Vreg
3Vreg
12VSTBY
5308
22u
12V
1m
2306
560u
3337
I311
GND
1304
F356
F317
T4A
560u
2313
12V
GND
5309
22u
1m
2320
330u
GND
SBYV27-200
5307
22u
F365
2323
470u
100u
GND
3322
47R
9304
F336
F337
5305
2n2
6319
BYD33D
5VSTBY
3359
4K7
PDTC124EU 7321
GND
GNDreg
GNDreg
GNDreg
IPFAIL
STBY
12345678910
325 ((Standby) ((110V)
327 ((no ddisc lloaded) ((110V)
VDrain F
324 ((Standby) ((110V)
VGate I
324 ((no ddisc lloaded) ((110V)
VGate I
VSource I
325 ((No ddisc lloaded) ((110V)
VSource I
7317 STS9NF30L
I305
9.3V
I315
78
6
5
7.7V
SI2306DS
22.2V
7309
I329
I337
2326
GND
3349
47R
3371
47R
4302
3372
33R
3373
33R
BZX79-C9V1
BAS316
I320
-5.5V
5V
3350
GND
5.2V
2310
1n
1
7.9V
5.2V
2311
STP16NF06FP
1n
1
3.4V
123
7303
STS9NF30L
2330
1n
1
12V
-5.5V
SI2312DS
3302
1K
1K
3377
10K
10n
12VSTBY
8.4V
4303
F300
2.5V
3
7301
2
TL431
GND
2.5V
3
7304
2
TL431
GND
2.5V
4
3
7305
2
TL431
GND
I323
3368
3K3
3303
I333
1K
3307
10K
F366
F367
3353
I357
2K7
7.7V
I347
7319
BC846B
7.6V
I352
8SW
11
5V
5VSTBY
5VSTBY
5V
3V3
12VSTBY
ION
5NSTBY
5N
33VSTBY
VGNSTBY
I353
5SW
TR 06027_001
1300 B1
3361 F11
1301 C1
3362 H10
1302 B3
3363 G7 3364 H8
1303 E8 1304 C9
3365 F3
1306 G13
3366 G5
1307 A12
3367 G5
1308 D13
3368 D11
1309 A13
3369 A13
1931 C1
3370 A13 3371 H10
1932 E1 1933 G1 1934 D1 2300 C4 2301 A6 2302 C2 2303 B4 2304 G8 2305 B8 2306 B9 2307 C6 2308 C6 2309 C5 2310 A10 2311 B10 2312 C8 2313 C9 2314 D6 2315 D4 2316 A7 2317 E3 2318 C10 2319 D8 2320 D9 2321 E10 2322 F8 2323 F9 2324 H4 2325 H4 2326 G10 2327 G11 2328 G9 2329 I6 2330 C10 2331 I4 2332 H13 2333 A8 2334 I10 2335 G5 2336 I8 2337 G3 2338 H11 2339 B10 2340 F3 2341 B9 2342 D4 3300 A6 3301 A6 3302 F11 3303 F11 3304 C2 3305 C2 3306 B3 3307 F11 3308 C5 3309 C5 3310 C6 3311 C9 3312 C10 3313 D11 3314 C11 3315 C11 3316 C12 3317 H6 3318 E3 3319 A7 3320 A12 3321 E4 3322 F9 3323 E11 3324 G4 3325 E10 3326 G11 3327 H13 3328 G8 3329 I13 3330 I6 3331 I7 3332 I7 3333 I6 3334 I7 3335 A9 3336 A10 3337 B9 3338 B10 3339 A11 3340 A11 3341 A12 3342 B11 3343 B11 3344 B12 3345 I7 3346 F7 3347 I4 3348 H10 3349 G10 3350 F10 3351 G3 3352 E4 3353 H11 3354 H11 3355 I9 3356 G4 3357 H7 3358 H8 3359 H9 3360 G5
3372 H10 3373 H10 3374 A13 3377 F11 4301 G12 4302 H10 4303 I10 5300 A6 5302 C3 5304 D6 5305 G9 5306 C8 5307 E9 5308 A9 5309 D9 6300 A7 6301 B4 6302 B5 6303 B7 6304 B13 6305 C4 6306 C5 6307 C7 6308 C7 6309 D5 6310 D7 6311 E5 6312 F7 6313 E7 6314 I10 6315 F7 6316 H4 6317 F10 6318 G11 6319 G9 6320 I10 6321 G4 6322 F12 6323 H2 6324 H12 6325 E9 7301 A11 7302 B10 7303 C11 7304 B11 7305 C11 7306 D12 7307 E3 7308 H12 7309 E10 7310 H7 7311 H8 7312 F11 7313 G2 7314 H5 7315 I6 7317 A10 7318 D10 7319 I11 7320 H13 7321 I9 7322 G12 9300 H13 9301 E9 9302 H2 9304 G9 9305 G11 9306 B13 C300 B8 F300 A11 F301 A12 F302 A12 F304 A7 F305 A7 F306 B5 F307 A5 F308 C1 F309 C1 F310 C3 F311 C2 F312 B7 F313 C1 F314 C1 F315 C7 F316 C8 F317 C9 F318 C8 F319 C8 F320 C7 F3205 F1 F321 D12 F322 D13 F323 D7 F324 D12 F325 D13 F326 D8 F327 H1 F328 E3 F329 E7 F331 F13 F333 F13 F334 F9 F335 F10 F336 G9 F337 G9 F338 G6
A
B
C
D
E
F
G
H
9300
I
030203
F339 G8 F340 G12 F341 G13 F342 G3 F344 G13 F345 D13 F346 E13 F347 E12 F348 G1 F349 H1 F350 G1 F351 H1 F352 H1 F353 H1 F354 H2 F355 H2 F356 C9 F357 H1 F358 H1 F359 I8 F360 I1 F361 I6 F362 E8 F363 E8 F364 E8 F365 E9 F366 G11 F367 G11 F368 A11 F371 G12 F372 G12 F373 A12 F374 A12 I300 A6 I301 A11 I302 A6 I303 A8 I304 I10 I305 A10 I306 B3 I307 G4 I308 B8 I309 B12 I310 B8 I311 B9 I312 B4 I313 B10 I314 B4 I315 B10 I316 B5 I317 C4 I318 C11 I319 C10 I320 C10 I321 C6 I322 D6 I323 D11 I324 E3 I325 E5 I327 F10 I329 F10 I330 F3 I331 F3 I332 F7 I333 F11 I334 F11 I335 F6 I336 F7 I337 F10 I338 F11 I339 G7 I340 G4 I343 H5 I344 H6 I345 H8 I346 H13 I347 I11 I348 I3 I349 I10 I350 I5 I351 I6 I352 I11 I353 I13 I354 I12 I355 I7 I356 H12 I357 H11 I361 I8
A: DDC, 550 VV/Div
5
us/Div
A: DDC, 550 VV/Div
2
us/Div
A: DDC, 11 VV/Div
5
us/Div
A: DDC, 22 VV/Div
2
us/Div
A: DDC, 550mV/Div
5
us/Div
A: DDC, 550mV/Div
2
us/Div
Page 80
80
1
1
DVDR75
Esquema Elétrico Painel Analógico: Processamento Multi Sound (MSP)
A
B
C
D
E
F
SCLSW
SDASW
SIF1
ARDAC
ALDAC
1960
DVAR
GND
GND
from DVIO-Board
DVAL
PH-B
1
2 56789
3
4
1600 F7 1960 E1 2600 A6 2601 A6 2602 A7 2603 A7 2604 A9 2605 F5
8SW
5SW
GND
RSA1
RSA2
GND
GND
I601
8SW
5SW
2606 B8
3600
10K
5SW1
5600
2606
GND
3613
100R
1n0
2631
2612
GND
4u7
2610
10n
GND
3612
100R
1n0
1n0
2617
GND
VERSION TABLE
*
APAC
TAIWAN
S. KOREA
MSP3425G
10u
100n
4n7
2630
GND
3611
100R
ALL OTHERS
MSP3415G
not used
2618
GND
10n
2604
GND
6600
BAS316
4n7
2619
not used
GND
Pos. 7600
4K7
3602
10u
2608
GND
AMCO
AFER
AFEL
4n7
not used
NAFTA
MSP3425G
TR 06028_001
030203
A
B
C
D
E
F
I614
I605
I617
I632
2.1V
I609
I623
2611
GND
47u
2616
GND
10u
I603
2.6V
100n
D/A
D/A
2601
42
VREFTOP
D/A
D/A
TP
7
10n
7.6V
33
AHVSUP
LOUDSPEAKER
2.3V 2.2V
I610
2600
SCART-R
SCART-L
AVSUP
1
5V
I613
10u
2623
GND
I602
5SW
GND
I607
3601
100R
2607
56p
8SW
3603
100R
2609
56p
I615
I616
I606
I608
5V
5V
1.5V
1.5V
7600
*
MSP3425G
12
I2C_CL
13
I2C_DA
14
I2S_CL
15
I2S_WS
16
I2S_DA_OUT
17
I2S_DA_IN1
21
I2S_DA_IN2
3
ANA_IN-
2
ANA_IN+
43
MONO_IN
QFP44
DEMODULATOR
18
ADR_CL
IDENT
10
ADR_SEL
A/D
for NAFTA only
I627
I629
2626
2627
2u2 50V
I623
2624
2u2 50V
I630
50V2u2
I631
3604
100R 3605
100R
F6001
1
F6002
2
3
F6004
4
GND
A: DDC, 11 VV/Div
1
00us/Div
2625
3606
1K0
3607
1K0
for DVIN only
I618
I619
50V2u2
I620
I621
I618/I619
A: DDC, 11 VV/Div
1
00us/Div
3.8V
3.8V
3.8V
3.8V
41
40
38
37
SC1_IN_R
SC1_IN_L
SC2_IN_R
SC2_IN_L
VREF2
25
VREF1
29
GND
AHVSS
35
A/D
ASG44AVSS
39
0V
FM1 FM2 NICAM A NICAM B
IDENT
SCART-L
SCART-R
SCART
DVSS
20
GND
0V
8
D_CTR_IO1
S1...4
5SW
4601
9
4
TESTEN
D_CTR_IO0
I2SL/R
LOUDSPEAKER R
LOUDSPEAKER L
DFP
HEADPHONE R
HEADPHONE L
Switching Facilities
NC
23 24 28 32
5SW1
I612
5601
10u
2605
GND
I2SL/R
5602
10u
10u
2602
I604
5.9V
34
CAPL_M
STBYQ
DVSUP
RESETQ
DACM_R
DACM_L
AGNDC
SC1_OUT_R
SC1_OUT_L
XTAL_IN6XTAL_OUT
5
1600
HC-49/U
18M432
3p3
2620
GND
2603
GND
11
19
22
26
27
36
30
31
2621
GND
100n
5.1V
5V
5.1V
3.8V
3.8V
3.8V
I611
3p3
2607 C2 2608 C9 2609 C2 2610 D8 2611 A8 2612 D8 2616 E8 2617 E8 2618 E9 2619 E9 2620 F7 2621 F7 2623 F6 2624 D2 2625 D2 2626 E2 2627 E2 2630 C9 2631 C8 3600 A8 3601 B2 3602 B9 3603 B2 3604 D1 3605 D1 3606 E2 3607 E2 3611 D9 3612 E8 3613 C8 4601 A5 5600 A8 5601 F5 5602 F6 6600 B9 7600 A3 F6001 E1 F6002 E1 F6004 E1 I601 A7 I602 A4 I603 A6 I604 A7 I605 B8 I606 C3 I607 C2 I608 C3 I609 D8 I610 F7 I611 F7 I612 F5 I613 F6 I614 B8 I615 B3 I616 B3 I617 B8 I618 D2 I619 D2 I620 E2 I621 E2 I623 E8 I627 D2 I629 D2 I630 E2 I631 E2 I632 C8
1
2
3
4
56
7
8
9
Page 81
Esquema Elétrico Painel Analógico: In/Out Digital (DIGIO)
81DVDR75
A
B
C
D
2580 A3 2581 D1
2582 A2 2583 A3 2585 B3 3519 B1 2586 C3
GND
DAOUT
from DAC_ADC
5V
from PS
5581
10u
2587 D2
3581 C2
2590 A2 3582 C2
3585 C3
3580 A3
5580 A1
1
5580
34
2
1
6RG
3519
470R
5VDD
100u
2581
GND
6
1
I550
2590
150p
7580-A
PC74HCU04D
A
Y
3581
2K2
I553
5VDD
GND
3582
2587
5581 D1 6580 C3 7580-A B2 7580-B B2
2
I556
2582
I551
2
3
56
11
13
330R
9
1u0
2583
100n
7580-B
PC74HCU04D
A
Y
7580-C
PC74HCU04D
A
Y
7580-E
PC74HCU04D
A
Y
7580-F
PC74HCU04D
A
Y
7580-D
PC74HCU04D
14
Vcc
A
Y
Vss
7
GND
7580-C C2 7580-D D2 7580-E C2 7580-F C2
100n
I552
4
10
12
8
2580
GND
3585
560R
3
F5102 A40005 C4 F5103 A41951 A4 I550 C1 I551 B2
F5103
3
F5102
3580
75R
100n
2585
100n
I554
2586
2
Ground not connected to the rear plane
I555
6580
GND
1n0
GND
delete for IOE
I553 D2 I554 C3 I555 B3
1951 YKC21-3416
1
GND
not used
BZX384-C6V8
I556 A2I552 B3
4
DIGITAL
OUT
A
B
C
D
0005
BRACKET
GND
TR 06029_001
GND GND
040203
1
2
34
Page 82
82
1
1
F
DVDR75
Esquema Elétrico Painel Analógico: Conversor de Áudio (DAC_ADC)
A
B
C
D
E
F
12345678
I036
GND
1900
FMN
6001
BAS316 not used
4005
22
21
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
3035
10K
2023
2029
47u 6.3V
IPFAIL
from PS
DAOUT
to DIGIO
GND
DAOUT
D_IKILL
GND
D_PCMCLK
GND
D_DATA0
D_WCLK
GND
D_BCLK
from / to Digital Board
GND
A_PCMCLK
GND
A_DAT
GND
A_WCLK
A_BCLK
GND
PWONSW
from IOV
ALADC
from IOA
ARADC
from IOA
F0021
F0001
6.3V47u
F0016
6002
I020
I021
I030
GND
F0014
GND
F0012
F0011
GND
F0009
GND
GND
GND
GND
3.2V
3004
BAS316
F0007
F0005
F0003
F0002
7006 BC857BW
22R
3006
3005
22R
3.3V
1.6V
4003
4004
22R
3013
3046
470R
3V3DD
3034
22R
47K
GND
3020
22R
I027
I028
2006
5V
I022
47p
3V3DD
3048
2031
GND
47p
2004
GND
100R
7008
BC847BW
3045
100K
2u2
3019
22R
3026
GND
3039
10K
3041
10K
3V3DD
2005
not used
GND
3V3DD
not used
7009
BC847BW
3047
GND
I032
47K
3001
2R2
3002
2R2
3003
47p
not used
GND
3.3V
PDTA124EU
7003
3V3DD
100K
GND
2017
47p
not used
I014
2027
GND
10K
0V
3044
BC847BW
3018
22R
10K
47p
not used
7010
2028
GND
2001
2022
GND
GND
GND
I024
GND
2016
GND
47p
47u 6.3V
2.1V
47p
not used
3014
GND
47p
not used
not used
2002
100n
GND
1.6V
1.6V
0V
GND
1.6V
10K
1.6V
GND
1.6V
1.6V
1.6V
I023
1.6V
GND
to IOV
DAC_MUTE
I002
13
I003
1 BCK
I004
2WS
3 DATAI
1.2V
I006
6 SYSCLK
MUTE8
9 DEEM
PCS10
14 VOL 16VOR
7005 UDA1361TS
SYSCLK8
I015
FSEL14
PWON7
VINL1
VINR3
BCK11
WS12
SFOR6
VDDA4VDDD
DIGITAL
INTERFACE
DE-EMPHASIS
INTERPOLATION
FILTER
NOISE SHAPER
VSSA5VSSD
15
GND
GND
GND
CLOCK
CONTROL
ADC
ADC
DAC
DAC
2011
10u 25V
2015
100n
I013
DC-CANCEL
DIGITAL
INTERFACE
GND
3043
22R
7001
UDA1334BTS
VREF-DAC
12
I011
2009
100n
GND
3V3DD
3.2V
9
VDDA16VDDD
VREFP 5
VREFN 4
FILTER
DECIMATION
FILTER
DATAO 13
VSSA
VSSD
15
10
GND
1.6V
2010
GND
I009I008
VREF 2
11SFOR0
7SFOR1
GND
1.6V
3.2V
47u 6.3V
1.6V
1.2V
I033
2003
GND
3024
47K
1%
I019
100n
3007
I005
2007
3017
2013
GND
2019
GND
1%
47K
25V
10u
3V3DD
2R2
3015
6.3V100u
2014
GND
GND
100n
3V3DD
2033
GND
2R2
100n
2020
GND
A: DDC, 5500mV/Div
470p
2034
GND
I018
6.3V47u
I014/I032
00us/Div
1
I001
I012
3V3DD
2008
470p
F009 F008
3009
4K7
1%
NP0
1n0
5%
3027
NP0
1n0
2025
GND
4K7
5%
1%
2037
GND
2040
GND
ARDAC/ALDAC F
1001
T125mA
MRT
4n7
4n7
2038
GNDGND
4n7
2039
GND
010/F011
A: DDC, 2200mV/Div
1
00us/Div
4n7
I007
3011
3012
F007
I016
3029
3030
I017
1R0
1%
330R
1R0
330R
0V
3053
100K
1%
1%
GND
F006
3010
100K
1%
0V
GND
6
5
2024
27p
2035
10p
not used
2
3
2026
27p
2036
10p
not used
5N
5V
4006
not used
5001
Bead
4
8
2018
4
MC33078
8
3052
3K3
MC33078
7002-A
3054
3K3
100n
7002-B
100n
2012
9
5V
3V3
from PS
from PS
5N
from PS
A
5N
5V
B
F010
4002
to IOA, MSP
ARDAC
0V
1
C
D
GND
F011
4001
ALDAC
to IOA, MSP
0V
7
E
GND
F
TR 06030_001
030203
1001 A8 1900 B1 2001 A4 2002 A4 2003 A6 2004 B3 2005 B3 2006 B2 2007 B6 2008 B7 2009 C5 2010 C6 2011 C5 2012 E9 2013 D6 2014 D6 2015 D5 2016 D4 2017 D3 2018 D9 2019 E6 2020 E7 2022 B4 2023 E1 2024 B8 2025 D7 2026 D8 2027 F3 2028 F4 2029 F1 2031 C3 2033 B7 2034 D7 2035 B8 2036 D8 2037 B7 2038 B8 2039 D8 2040 D7 3001 A3 3002 A3 3003 B3 3004 B2 3005 B2 3006 B2 3007 B6 3009 A7 3010 A8 3011 B8 3012 B8 3013 B2 3014 C4 3015 D6 3017 D6 3018 D4 3019 D3 3020 E2 3024 C6 3026 E3 3027 C7 3029 D8 3030 D8 3034 E2 3035 E1 3039 E3 3041 F3 3043 F5 3044 C4 3045 C3 3046 C2 3047 C3 3048 C3 3052 A9 3053 C8 3054 C9 4001 E9 4002 B9
4003 E2 4004 F2 4005 A1 4006 A9 5001 A9 6001 A1 6002 B1 7001 A6 7002-A B9 7002-B E9 7003 B3 7005 D5 7006 E1 7008 C3 7009 C3 7010 C4 F0001 E1 F0002 E2 F0003 D2 F0005 D2 F0007 D2 F0009 D1 F0011 C1 F0012 C1 F0014 C1 F0016 C1 F0021 A1 F006 A8 F007 A8 F008 A7 F009 A7 F010 C9 F011 E9 I001 A7 I002 A5 I003 A4 I004 A4 I005 B6 I006 B4 I007 A8 I008 C5 I009 C6 I011 C5 I012 C7 I013 D5 I014 E3 I015 D4 I016 D8 I017 E8 I018 E7 I019 E6 I020 E1 I021 E1 I022 E3 I023 E4 I024 E4 I027 E2 I028 F2 I030 F1 I032 E3 I033 B6 I036 E1
12
3456789
Page 83
Layout Painel Analógico (Vista Superior)
83DVDR75
TR 06010_001
030203
Page 84
84
DVDR75
Layout Painel Analógico (Vista Inferior - Geral)
Part 1
TR 06011a_001
Part 2
TR 06011b_001
TR 06011_001
170203
Page 85
Layout Painel Analógico (Vista Inferior - Parte 1)
85DVDR75
TR 06011a_001
170203
Page 86
86
DVDR75
Layout Painel Analógico (Vista Inferior - Parte 2)
TR 06011b_001
170203
Page 87
Esquema Elétrico Sub-Painel UP: Controlador Central (CECO)
87DVDR75
A
B
C
D
E
F
G
H
I
0606 B15 1801 B8 1805 B9 1980 B1 1984 I11 1986 E1 1987 I9 1988 I8 2800 A9
TEMP_SENSE
to FACO
TEMP_SENSE
from / to IOV
BE_FAN
from FACO
GNDD
2801 B8 2802 B8 2803 B6 2804 B6 2805 B6 2806 B11 2807 A8 2808 B13 2809 B14
2810 B3 2811 C3 2812 E14 2813 B8 2814 B9 2815 H1 2816 A5 2817 G9 2818 H2
2819 A5 2820 A6 2821 A3 2822 A2 2823 I4 2824 I4 2825 I6 2826 I14 2827 I15
2828 H13 2829 H5 2830 H4 2831 H9 2832 G8 2833 G14 2834 H14 2835 H15 3800 E2
3801 A8 3802 E1 3803 E2 3804 B2 3805 C3 3806 B3 3807 D10 3808 D10 3809 E10
3810 E10 3811 C3 3812 C2 3813 G15 3814 H10 3815 G10 3816 C2 3817 F10 3818 F11
3819 G15 3820 H5 3821 E14 3822 E15 3823 E14 3824 I7 3825 E8 3826 H8 3827 B2
3828 F13 3829 A4 3830 G12 3831 H11 3832 G1 3833 G11 3834 G9 3835 G9 3836 H10
3837 B4 3838 H5 3839 H1 3840 H3 3841 H2 3842 H2 3843 I1 3844 I1 3845 A4
3846 A4 3847 B7 3848 C9 3849 H2 3850 B4 3851 E9 3852 G12 3854 G5 3855 A8
3856 F3 3857 G2 3858 G9 3860 G10 3861 H2 3862 A6 3863 A1 3864 A1 3865 A2
3866 A2 3867 A2 3868 F3 3869 I3 3870 I4 3871 I6 3872 I6 3873 I7 3874 C4
3875 C4 3876 F12 3878 H8 3879 E2 3881 D2 3882 D2 3884 I14 3885 I15 3886 I15
3887 I14 3888 F2 3889 G8 4801 F4 4802 C4 5801 B12 5802 B14 5803 A11 5804 A6
6800 H1 6801 A2 6802 A5 6803 G11 6804 G8 6805 F8 7801 B11 7802 A7 7803 B12
7804 B4 7805 B14 7806 A9 7807 E15 7808 H13 7810 G14 7811 H13 7813 H1 7814 H3
7815 H3 7816 A3 7817 F2 7818 H6 7821 C2 7822 B2 7825 H5 F8001 C1 F8002 C1
F8003 B1 F8004 B1 F8005 B1 F8006 B1 F8007 B1 F8008 B1 F801 E12 F802 D11 F803 D11
F804 B14 F805 C14 F806 C14 F807 C14 F808 C14 F809 C14 F810 C14 F811 C14 F812 C14
F813 C14 F814 C14 F815 C14 F816 C14 F817 C14 F818 C14 F819 D14 F820 B15 F821 B15
F822 C15 F823 C15 F824 C15 F825 C15 F826 C15 F827 C15 F828 C15 F829 C15 F830 C15
F831 C15 F832 C15 F833 C15 F834 C15 F835 C15 F836 D15 F837 D15 F838 D15 F839 D15
F840 E8 F8401 H11 F8402 H11 F8403 H11 F8405 H11 F8406 H12 F8407 H12 F841 F8 F842 F8
F843 F4 F844 D15 F845 D15 F846 A7 F847 A3 F848 E8 F849 B6 F850 C4 F851 C4
F852 E8 F8603 E1 F8604 E1 F8606 E1 F8607 E2 F8608 E1 F8609 E2 F8610 F1 F8701 H9
F8702 H9 F8703 H9 F8704 H10 F8705 H10 F8706 I10 F8707 H10 F8708 H10 F8802 I8 F8803 I8
F8804 I8 F8805 I8 F8806 I8 F8807 I8 F8808 I9 I801 B8 I802 B8 I803 B8 I804 B9
I805 F10 I806 G5 I807 H4 I808 H4 I809 A8 I810 B10 I811 E7 I812 E7 I813 A2
I814 F2 I815 H3 I816 A2 I817 I4 I818 I6 I819 I14 I820 I14 I821 D4 I822 D4
I823 H2 I824 H3 I825 G7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011121314 15
3855
470R
GNDD
GNDD
15p
2801
I801
1801
CX-11F 24M576
F852
to B2
18K
47p
3889
2832
GNDD
LEVELSW
from F9
1K0
3826
F8803
F8804
F8802
12345
KILL
N.C.
ASC1M
3V3STBY
10K
3801
I809
GNDD
15p
2802
I802
THG
F848
10K
F840
FLASH_TOSHIBA
CLOCK_ADJ
F841
EXT_DL
F842
6805
BAT254
6804
not used
GNDD
to A4
to A4
8SC2
WU
F8805
F8806
6
WU
8SC2
2813
I803
P50
P50
IPOR
10p
1805
DT-38
32K768
3825
BAT254
from/to G2
SDASW
F8807
7
SDASW
7806 NCP301LSN30
1
OUTP
GND
3
to G13
GNDD
GNDD
2814
I804
3851
10K
3858
SCLSW
F8808
8
C36
SCLSW
10p
100K
5
GNDD
GNDD
INP
NC14NC2
not used
3848
10K
3V3STBY
3V3STBY
LEVELSW
to H8
2817
100n
10n
2831
1987
F8701
3V3STBY
A(8:19)
2
100n
2800
GNDD
GNDD
AD(0) AD(1) AD(2) AD(3) AD(4) AD(5) AD(6) AD(7)
A(8)
A(9) A(10) A(11) A(12) A(13)
A(16)
A(14) A(15)
A(17)
A(16) A(17)
A(18)
A(18) A(19)
A(19)
3V3STBY
3817
2K2
3V3STBY
1K0
3834
2K2
1K0
3860
3835
3836
12VSTBY
PCB-Test
F8703
F8704
F8705
F8702
1234567
ION
12VSTBY
SFS_TS
from / to IOVfrom / to IOV
PSS
F8706
AGC
WSRI/
AD(0:7)
SB1
GNDD
I810
AD(0) AD(1) AD(2) AD(3) AD(4) AD(5) AD(6) AD(7)
3807
100K
3809
100K
I805
100R
F8707
WSFI
to A4
WSFI
3814
F8708
8
GNDD
ALE
3808
100K
3810
100K
GNDD
10K
FOME
3815
C36
2806
100n
1 11
2 3 4 5 6 7 8 9
3V3STBY
18K
FBIN
to E2
3V3STBY
5803
EN C1
1D
GND
10
GNDD
3V3STBY_R
3818
to KUCO
STBY
20
4K7
1984
A(0)
AD(0) AD(1) AD(2) AD(3) AD(4) AD(5) AD(6) AD(7)
GNDD
F804 F805 F806 F807 F808 F809 F810 F811
F812 F813 F814 F815 F816 F817 F818
F819
2812
GNDD
29 31 33 35 38 40 42 44 30 32 34 36 39 41 43 45
9 10 13 14
10n
GNDD
GNDD
WE
from E2
10K
for EU+EPG only
7810 PCA9515DP
3 SDA0 6SDA1
SDA
2 SCL0 7
SCL
5EN
7811
PDTC124EU
GNDD
5VSTBY
2828
100n
8
Φ
(2Kx8)
EEPROM
0
ADR
1 2SDA
VSS
4
GNDD
7
WC
6
SCL
I820
5
GNDD
2809
100n
1Mx8/512Kx16
0 1 2 3 4 5 6 7
D
8 9 10 11 12 13 14 15 A-1
NC
3821
10K
3823
100K
3V3STBY
8
VCC
SCL1
GND
4
GNDD
GNDD
I819
3V3STBY
5802
37
EPROM
GNDD
2833
100n
NC
3884
100R
Bead
7805 M29W800DT-70N6
0
8M-1
VSS146VSS2
27
PMBT2369 7807
1
2834
GNDD
5VSTBY
4K7
3887
2826
GNDD
0606
SOFTWARE
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
A
10 11 12 13 14 15 16 17 18
RB RP
WE
OE CE
BYTE
GNDD
10p
2835
GNDD
100p
not used
SDASW
SCLSW
10p
3885
100R
Bead
7801
74LVC573
A(0:7)
19
A(0) A(1)
18 17
A(2)
16
A(3) A(4)
15
A(5)
14
A(6)
13
A(7)
12
F802
WR_
STBY
1K0
6803
3831
F8403
FBIN
BAT254
1K0
N.C.
5VSTBY
F8405
5VSTBY
F803
F8406
3V3STBY
3833
F8401
F8402
1234567
AFC
from / to IOV
3V3STBY_R
CY62128VLL-70SC
A(0) A(1) A(2) A(3) A(4) A(5) A(6)
A(7) A(8) A(9) A(10) A(11) A(12) A(13) A(14) A(15) A(16)
RD_
CS0_
F801
GNDD
GNDD
F8407
GNDD
GNDD
3V3STBY
Bead
5801
2808
100n
7803
32
VCC
12
0
11
1
10
2
128Kx8
9
3
8
4
7
5
6
6
5
7
27
8
A
26
9
23
10
25
11
4
12
28
13
3
14
31
15
2
16
24
OE
29
WE
22
CE1
30
CE2
RAM
128K-1
1
NC
0
AD(0)
13
0
AD(1)
14
AD(2)
15
AD(3)
17
AD(4)
18
DQ
AD(5)
19
AD(6)
20
AD(7)
21
7
16
GNDD
3876
3830
10K
3V3STBY
10K
3828
IPOR
from A9
1K0
7808
M24C16-MN6
1 2 3
3V3STBY
3852
8
C36
IPOR
INT
to B2
from B2
GNDD
IPOR_DC
11 12 13 14 15
25 24 23 22 21 20 19 18 8 7 6 5 4 3 2 1 48 17 16
15 12 11 28 26 47
GNDD
3822
3V3STBY
not used
5VSTBY
3863
4R7
1980
A_YCVBS
PWONSW
IPOR_DC
GNDD
SDA
SCL
8
7
6
5
INT
4
3
2
1
C36
I818
A: DC, 1 V/Div 20us/Div
A_CVBS F8008
A: DC, 500mV/Div 10us/Div
1986
1
GNDD
2
FBIN
3
BE_FAN
N. C. D_RDY A_RDY
D_DATA
A_DATA
IRESET_DIG
from/to Digital Board
10FMN-SMT-A-TF
F8603
4
WE
5 6
F8606
7
F8608
8 9
10
F8610
SYNC F843
A: DC, 500mV/Div
10us/Div
33K
3832
2815
6800
220p
BAS316 7813
BC847BW
33K
3843
3844
220R
GNDD
3864
4R7
F8008
F8007
F8006
F8005
F8004
F8003
F8002
F8001
22K
22K
5VSTBY
3839
F8604
3802
470R
3865
4R7
3867
75R
A_YCVBS
to H3
3827
1K0
IPOR_DC
7822
from I12
BSH111
INT
to I12
GNDD
7821 BSH111
SCL
to H13
SDA
from/to H15
3882
GNDD
GNDD
FBIN
from H11
WE
to E13
F8607
3800
F8609
3888
7817
BC847BW
GNDD
I814
3V3STBY
P50
from/to H8
27K
I823
3842
220K
3841
100K
GNDD
GNDD
3866
4R7
I816
2822
GNDD
PWONSW
from E7
3816
10K
3V3STBY
47K
GNDD
1K0
3.3V
3861
2M2
2818
3881
220p
4.7V
3857
I813
100n
3812
1K0
10K
4.2V
3804
10K
47K
7816
BC847BW
6801
GNDD
3V3STBY
22K
GNDD
3879
3803
0V
5VSTBY
3849
GNDD
BZM55-C3V9
3806
2811
3856
10K
47K
I824
7814 BC847BW
GNDD
22K
10p
3.5V
2810
3811
100R
A_YCVBS
F847
10p
3V3STBY
KILL
to H8
3V3STBY
GNDD
from B2
3805
100R
3868
3840
3V3STBY
10K
4K7
I815
7815 BC847BW
2821
GNDD
GNDD
3869
330R
3V3STBY
8SC2
from H8
WU
WSFI
from H8
from H10
10n
10K
3829
1K0
3875
3874
F850
F851
3846
33K
100 VREFH
3845
10K
10K
GNDD
3V3STBY
4802
not used
I821
I822
4801
not used
F843
SYNC
from I7
I807
I808
5VSTBY
I817
2824
1u0
1n0
2823
GNDD
3870
GNDD
6802
BAT254
3837
12K
3850
18K
GNDD
7804 TMP91CW12AF/LIRP1
92 AN0|P50 93 AN1|P51 94 AN2|P52 95 AN3|ADTRG_|P53 96 AN4|P54 97 AN5|P55 98 AN6|P56 99 AN7|P57
1 VREFL 2 AVSS 3 AVCC
18 P90|TXD0 19 P91|RXD0 20 P92|SCLK0|CTS0_ 21 P93|TXD1 22 P94|RXD1 23 P95|SCLK1|CTS1_
P60|SCK83 P61|SO|SDA84 P62|SI|SCL85
4 P70|TA0IN
P71|TA1OUT5
6 P72|TA3OUT
P73|TA4IN7
8 P74|TA5OUT
P75|TA7OUT9
10 P80|TB0IN0|INT5
P81|TB0IN1|INT611
12 P82|TB0OUT0
P83|TB0OUT113
14 P84|TB1IN0|INT7
P85|TB1IN1|INT815
16 P86|TB1OUT0
P87|TB1OUT117
I806
3820
1K0
2830
100n
GNDD
3V
100K
2829
GNDD
2819
GNDD
10-BIT 8-CH
SIO/UART/IrDA
3854
1K0
3838
1K0
10u
1
100u
2816
GNDD
A/D
CONVERTER
( SIO0 )
SIO/UART
( SIO1 )
SERIAL BUS INTERFACE
( SBI )
8-BIT TIMER
( TMRA0 )
8-BIT TIMER
( TMRA1 )
8-BIT TIMER
( TMRA2 )
8-BIT TIMER
( TMRA3 )
8-BIT TIMER
( TMRA4 )
8-BIT TIMER
( TMRA5 )
8-BIT TIMER
( TMRA6 )
8-BIT TIMER
( TMRA7 )
16-BIT TIMER
( TMRB0 )
16-BIT TIMER
( TMRB1 )
7825
LA7213
VIN
3
GNDD
Bead
5804
220m
F849
89
DVCC125DVCC2
WATCH
DOG TIMER
CLOCK
4KB RAM
128KB ROM
DVSS127DVSS2 DVSS3
91
GNDD
5.1V
5
2
CSYNC
4
VSYNC
GND VCC
CPU
( WDT )
REAL-
TIMER ( RTC )
I818
4.5V
3862
10K
2804
100n
DVCC3
5VSTBY
3871
2803
100n
2805
100n
64
H-OSC
CLOCK GEAR
CLOCK DOUBLER
L-OSC
PORT 0
PORT 1
PORT 2
PORT 3
PORT 6
PORT A
CS/WAIT
CONTROLLER
( 4-BLOCK )
INTERRUPT
CONTROLLER
62
10K
3872
10K
GNDD
GNDD
GNDD
4.3V
2825
2820
7818 PDTA124EU
100p
10n
F846
3V3STBY
7802 PDTC124EU
GNDD
EMU0 33
P02|AD2
BUSRQ_|P34 75
BUSAK_|P35 76
RW_|P36 77
P66 90 PA4 39 PA5 40
PA7 42
CS0_|P40 79
CS3_|P43 82
NMI_ 63
INT1|PA0 35
INT3|PA2 37
3.5V
3824
0.3V
3873
GNDD
28X1 26X2
34EMU1 31P96|XT1 32P97|XT2 30RESET_ 24AM0 29AM1 43ALE 44P00|AD0 45P01|AD1 46 47P03|AD3 48P04|AD4 49P05|AD5 50P06|AD6 51P07|AD7 52P10|AD8|A8 53P11|AD9|A9 54P12|AD10|A10 55P13|AD11|A11 56P14|AD12|A12 57P15|AD13|A13 58P16|AD14|A14 59P17|AD15|A15 60P20|A16|A0 61P21|A17|A1 65P22|A18|A2 66P23|A19|A3 67P24|A20|A4 68P25|A21|A5 69P26|A22|A6 70P27|A23|A7 71RD_|P30 72WR_|P31 73HWR_|P32
78P37 87SCOUT|P64 88P65
41PA6
80CS1_|P41 81CS2_|P42
74WAIT_|P33
86INT0|P63
36INT2|PA1
38INT4|PA3
SYNC
RD_ WR_
RY|BY_
CS0_
CS2_
KILL
from G3
to F3
4K7 1K0
3847
I811
I812
LEVELSW
BOOT
ALE
I825
2807
220n
10K
PWONSW FAN_OFF
to FACO
GNDD
3878
1K0
1988
1 2345678910
F820 F821 F822 F823 F824 F825 F826 F827 F828 F829 F830 F831 F832 F833 F834 F835 F836 F837 F838
F845 F844
F839
CS2_
10K
3819
GNDD
5VSTBY
3886
2827
GNDD
A(1) A(2) A(3) A(4) A(5) A(6) A(7)
A(8)
A(9) A(10) A(11) A(12) A(13) A(14) A(15) A(16) A(17) A(18) A(19)
RD_
10K
3V3STBY
4K7
from D2
from/to D2
100p
not used
TR 06031_001
RY|BY_
SCL
SDA
030203
3813
A
B
C
D
E
F
10K
G
H
I
Page 88
88
DVDR75
Esquema Elétrico Sub-Painel UP: Controle do Ventilador (FACO)
A
B
C
D
E
1301 B4 1901 A4 2911 D1 2912 B3 2913 B4 3913 B2 3914 C4
STBY
from CECO
FAN_OFF
from CECO
TEMP_SENSE
from CECO
3915 B3 3916 D1 3917 C1 3918 B2 3919 C1 3920 E1 3921 E4
GNDD
7906
PDTC124EU
12VSTBY
3919
3916
I908
2911
GNDD
3922 C1 3923 E1 3924 A2 3925 D1 3926 A2 3927 D2 3928 C3
3929 A4 3930 A4 3931 A4 3932 B4 3933 B4 3934 A4 4901 A1
4902 D3 4903 D3 6901 E3 6902 A1 6903 C3 7902-1 C2 7902-2 D2
7902-3 C4 7902-4 D4 7903 A1 7904 A3 7905 A3 7906 A1 7907 A2
7908 B1 7909 B4 7910 B3 F901 A4 F902 A4 F903 B4 F904 B4
F905 A1 F906 A2 F907 A2 F908 B4 F909 C3 F910 E3 I903 C2
I904 C2 I905 C2 I906 E2 I907 E4 I908 D1
123 4
GNDD
1301
315mA
100u
GNDD
2
7902-3
LM324D
EH-S
F
1 1901
8
F903
MOT
GNDD
F904
12
13
12VSTBY
22R
3934
22R
3930
22R
3932
7909
3914
to FAN
3931 3929
3933
BC636
1K0
7902-4
LM324D
22R
22R 22R
F908
14
6902
BAT254
not used
4901
7903
PDTC124EU
GNDD
1%
33K
3922
1K0
27K
1n0
not used
3V3STBY
F905
F907
7908
PDTC124EU
GNDD
12VSTBY
3917
3925
GNDD
12VSTBY
3920
3923
3924
1%
36K
1%
10K
5K6
I906
10K
I904
I903
10K
3
2
6
5VSTBY
3926
F906
GNDD
3927
33K
12VSTBY
4
11
GNDD
4K7
7907 PDTC124EU
3918
3913
GNDD
7902-1
LM324D
1
I905
7902-2
LM324D5
7
7905 PDTC124EU
GNDD
1K0
1K0
12VSTBY
12VSTBY
2912
100u
7910 PDTC124EU
3928
18K
not used
4902
delete for SET FAN
GNDD
7904 PDTA124EU
F909
6903
BAV70W
F910
6901
BAV70W
1K0
3915
10
9
4903
delete for SET FAN
GNDD
F901
F902
2913
GNDD
for SET FAN only
A
B
C
D
E
GNDD
I907
470R
BE_FAN
to CECO
3921
TR 06032_001
030203
123 4
Page 89
Layout Sub-Painel UP (Vista Superior)
89DVDR75
TR 06012_001
040203
Page 90
90
DVDR75
Layout Sub-Painel UP (Vista Inferior)
1301 A1 2801 C2 2802 C2 2803 B3 2806 A3 2808 A1 2809 B2 2810 C3 2811 C3 2812 A2 2813 C2 2814 B2 2822 A1 2823 C1
2824 C1 2825 B1 2827 C1 2831 A3 2911 A1 3807 A1 3809 A2 3810 A2 3813 A2 3814 A2 3815 A2 3818 A2 3820 A2 3821 A2
3822 A2 3823 A2 3826 C2 3827 A3 3829 C2 3833 A2 3836 A3 3845 A3 3846 C2 3847 C3 3848 C3 3850 C2 3851 C2
3854 A3
3856 C1 3862 A1 3863 A1 3864 A1 3865 A1 3866 A1 3867 A1 3868 B1 3869 C1 3870 B1 3871 B1 3872 B1 3873 B1 3885 C1
3886 C1 3888 C1 3913 A1 3917 B1 3918 B1 3920 B1 3923 A1 3925 B1 3926 A1 3928 B1 4901 A2 4902 B1 5801 A1 5803 A2
6801 A1 6902 A2 7801 B3 7803 B2 7807 A2 7816 A1 7817 C1 7818 B1 7905 A1 7906 B1 7907 A1
TR 06013_001
040203
Page 91
Esquema Elétrico Painel Extensão In/Out (IOE)
91DVDR75
A
B
C
D
E
0006 A1 1301 E2 1920 E1 1921 D6 1922-A D10 1922-B D10
DAINCOAX
DAINOPT
0006
GNDD
DAOUT
1922-C C10 1923 A8 1924 A10 1925 B5 1926-A A6 1926-B A6
1
BRACKET
GNDD
F2006
1920
1 2 3 4 5 6
FMN
2250 A1 2251 A4 2252 A4 2253 B2 2254 C4 2255 C3
5VD1
I250
1u0
2250
2265
GNDD
GNDD
for DIGITAL IN only
2253
10n
7250-1
74HCU04D
1
1
I256
3261
F2004
F2002
2
3260
2K2
470R
F2005
F2003
4201
1301
500mA T
2256 B4 2257 D3 2258 D5 2259 D4 2260 E2 2261 E2
2262 E4 2265 A2 2266 B5 2267 B9 3250 A2 3251 A3
3252 A3 3253 A8 3254 A9 3255 B3 3256 A5 3257 A8
3258 B2 3259 C5 3260 C2 3261 D1 3262 D3 3263 C5
3264 D4 3268 E4 3269 E3 3270 E3 3271 B9 3272 B9
3273 B9 4201 E2 4207 C3 5250 B4 5251 E2 5253 A8
5254 A9 5255 C3 5257 A8 6250 A4 6254 C3 6255 D5
2345
5VDD
3250
7250-6
74HCU04D
I251
10n
14
12
1
7
GNDD
3258
10K
7250-3
74HCU04D
I253
1
5
7250-2
74HCU04D
34
7250-5
74HCU04D
11 10
7250-4
74HCU04D
98
6
1
1
1
5251
2260
330R
100R for DIGITAL IN
I252
13
I254
2255
100n
3262
560R
GNDD
6.3V100u
2261
100n
GNDD
3252
100R
2257
5VDD
3255
GNDD
5255
4207
1n0
5VDD
3270
5VD1
3251
100K
2251
100n
100K
for DIGITAL IN only
5250 6RG
3
GNDD
I255
2
1
6254
BZX384-C6V8
GNDD
GNDD
4K7
3269
1K0
2262
100n
GNDD
2252
GNDD
5VDD
3268
F250
F255
150p
4
6
2254
6250
GNDD
GNDD
150p
BZX384-C6V8
GNDD
100n
2256
GNDD
I257
2258
100n
GNDD
3264
100R
2259
3256
2266
3259
75R
33p
GNDD
for DIGITAL IN only
47R
6259
JFJ2000
1
VS
3
OUT
2
GND
OPTICAL IN
75R
100n
F254
F251
5VDD
3263
GNDD
GNDD
F253
47R
F256
2
1
3
6255
JFJ1000
VS
IN
GND
6256 D8 6257 D8 6258 E8 6259 E4 7250-1 C1 7250-2 C2
1926-A
YKC21-3496
3
2
1926-B
YKC21-3496
5
4
1
GNDD
1925 YKC21-3416
3
2
1
GNDD
delete for DIGITAL IN
OPTICAL
OUT
V
U
Y
7250-3 C2 7250-4 D2 7250-5 D2 7250-6 A2 F2002 E1 F2003 E1
F2004 E1 F2005 D1 F2006 D1 F2107 D6 F2201 D9 F2202 D9
F2203 D10 F2205 E9 F2301 A8 F2302 A8 F2303 A8 F2304 A8
F2401 A10 F2402 A9 F2403 A10 F2404 A9 F250 E4 F251 D5
F253 C5 F254 B5 F255 A5 F256 A5 I250 A1 I251 A2
I252 A3 I253 C2 I254 C2 I255 C3 I256 C1 I257 C4
678910
for SATCONTROL only
DIGITAL
IN
DIGITAL OUT
DIGITAL
OUT
IR_OUT GLINK_TXD
GLINK_RXD
GND
1923
FMN
1 2 3 4
GNDD
F2301
F2302
F2303
F2304
5253
3253
10R
3257
220R
5257
5254
3254
220R
3271
GND
V
GND
3272
3273
V
GNDD
2267
V
GNDD
F2404
F2402
1n0
F2403
F2401
GND
1924
HSJ1637-010510
5 4 3 2 1
A
B
for EU ONLY
C
1922-C
LPR6520-G010G
1
7 6 5 4 3 2 1
1921
FMN
F2107
GNDA
GNDA
GNDA
GNDA
6256
DF3A6.8FU
6.8V
6257
DF3A6.8FU
6.8V
6258
DF3A6.8FU
6.8V
F2202
F2201
F2205
GNDA
F2203
4
1922-B
LPR6520-G010G
1
3
1922-A
LPR6520-G010G
1
2
TR 06036_001
V
D
U
Y
E
060203
12345678910
Page 92
92
DVDR75
Layout Painel Extensão In/Out
TR 06037_001
060203
Page 93
8. Ajustes
DVDR75
93
8.1 Procedimento de Reprogramação do NVM no sub Painel do Microprocessador
O NVM, item 7808, no sub Painel do Microprocessador contém as
seguintes confi gurações de fábrica:
1. Fator de Correção de Clock
2. Valor de referência do AFC
3. Versão do Slash
As confi gurações 1,2 e 3 são gravadas no NVM durante a
produção do Painel Analógico.
A versão do slash é armazenada no fi nal da linha de produção do
aparelho.
No caso de falha, o NVM deve ser substituído por um componente
vazio. Através de comandos do Software de diagnósticos ou através do ComPair, as confi gurações de fábrica devem ser restauradas no NVM.
8.1.1 Ajuste da Correção de Clock
Para garantir o funcionamento exato do relógio de tempo real, um
ajuste de frequência do clock pode ser feito. O valor do ajuste fi ca armazenado no NVM.
Procedimento:
• Coloque o aparelho no modo de comandos de serviço.
• Execute o comando 722 para o Painel Digital 1.5 Empress ou 1117 para Chrysalis para iniciar um sinal de 32768 Hz que
estará disponível no pino 3 do conector 1988 exemplo:
DD: >722 ou DD: >1117
• Meça a frequência fmeas do cristal de Clock com uma precisão de
0.1Hz.
• Calcule o parâmetro a ser inserido: 32768/fmeas * 106
• Normalmente o parâmetro deve estar entre 999902 e
1000097. Se o parâmetro e portanto a frequência do cristal estiver fora da faixa, o cristal deve ser substituído.
• Execute o comando 721 para Empress ou 1118 para Chrysalis com o parâmetro como entrada, exemplo:
DD: >721 1000023 (Empress) ou DD:> 1118 1000023 (Chrysalis)
Reset da Versão do Slash
Use o comando 729 para Empress ou 1115 para Chrysalis, para
executar o reset do painel analógico voltando aos ajustes padrão.
Procedimento:
• Coloque o aparelho no modo de comando DSW
• Execute o comando 729 (Empress) ou 1115 (Chrysalis) com os seguintes parâmetros:
DD:> 729 w 0xAE 2 0xD0 0x00 (Empress) DD:> 1115 w 0xAE 2 0xD0 0x00 (Chrysalis)
• Saia do modo de comando DSW e inicie o aparelho no modo aplicação.
Nenhum fundo é visto na tela do TV. O Painel Analógico está
preparado para aceitar a versão apropriada do slash.
8.2 Procedimento de Retrabalho do Número Único IEEE
8.2.1 Escopo:
O procedimento descreve como fazer o upgrade dos aparelhos
com o número único após o conserto. Este número único é gravado no NVRAM (item 7201) do Painel Digital no fi nal da linha de produção.
Este procedimento só é válido ou necessário quando:
• O Painel Digital for substituído.
• O NVRAM no Painel Digital for Substituído.
• O NVRAM for apagado.
Em todos os outros casos o aparelho em manutenção mantém
seu Número Único. O procedimento defi ne várias maneiras de assegurar o Número Único dependendo das possibilidades de reparos ou o estado em que se encontra o aparelho defeituoso.
8.2.2 Manuseando:
Estado do Painel Original (defeituoso) :
1. O Painel Digital inicia no Modo de Diagnóstico: siga o procedimento A para recuperar o número único válido
2. O Painel Digital não inicia no Modo de Diagnóstico: siga o procedimento B.
8.1.2 Tensão de Referência do AFC do Tuner
Esta função grava no NVM a tensão de referência para o Tuner.
Antes deste valor ser gravado, o ajuste de AFC descrito nas instruções de ajuste do Painel Analógico, deve ser feito.
Procedimento:
• Ajuste o circuito AFC.
• Calcule o valor da referência.
• Execute o comando 732 para Empress ou 1119 para Chrysalis e use o valor da referência calculado como parâmetro, exemplo:
DD: >732 128 (Empress) ou DD:>1119 128 (Chrysalis).
8.1.3 Versão do Slash
A versão do slash é gravada com o comando 715 para Empress
ou 1217 para Chrysalis, seguido pela versão do slash como parâmetro.
As versões do slash usadas no DVDR75 e DVDR80 são as
seguintes:
DVDR80/17: 163
DVDR75/17: 164
DVDR72/17: 168
Exemplo: DD: >715 163 (Empress) ou DD: >1217 163 (Chrysalis)
8.2.3 Procedimento A
1. Conecte o Painel Digital defeituoso ao PC via cabo serial.
2. Inicie o hyper terminal ou qualquer outro terminal serial com as confi gurações corretas (interface do modo de comando DSW).
3. Leia o Número Único existente através do núcleo 403
(Empress) ou 1208 (Chrysalis). exemplo: DD: > 403 40300: DV Unique ID = 00D7A1FC6C Test OK @.
4. Anote a leitura
5. Programa um novo Painel Digital via núcleo 410 (Empress) ou 1207 (Chrysalis).
exemplo: DD: > 410 00D7A1FC6C 41000: Test OK @.
O aparelho tem agora o Número Único original.
Page 94
94 DVDR75
8.2.4 Procedimento B
1. Veja o número serial do aparelho de exemplo: VN050136130156.
– VN = centro de produção (VN....Szekesfehervar).
De acordo com UAW-500: V=22 e N=14. – 05 = trocar código (não usado para este cálculo). – 01 = ANO. – 36 = SEMANA de produção. – 130156 = Lote e NÚMERO DE SÉRIE.
2. Calcule o Número Único: este número sempre existe dentro de 10 números hexadecimais.
3. Primeiros 5 números: Primeiro calculamos um número decimal conforme a fórmula:
35828*YEAR + 676*WEEK + 26*A + H + 8788 . Os números
são fi xos, YEAR + WEEK + factory code ( A + H) são variáveis.
Exemplo: 35828*01+676*36+26*1+8+8788 = 68986 (decimal). Então convertemos o número decimal para hexadecimal. Exemplo: 68986 (decimal)= 10D7A (hex)
4. Últimos 5 números: Os últimos 5 números saem do lote e número de SÉRIE.
Temos que converter o número decimal para os últimos 5 números hexadecimal. Exemplo: 130156 (decimal) = 1FC6C (hex).
5. Programe o novo Painel Digital através do núcleo 410
(Empress) ou 1207 (Chrysalis). Para tanto, usaremos os 10
números hexadecimais, exemplo:
DD: > 410 10D7A1FC6C ou DD: >1207 10D7A1FC6C 41000: Test OK @
O aparelho tem agora o Número Único.
8.3 Ajuste do Painel DVIO 1.8
Este ajuste, confi gura a frequência livre do VCO do PLL de áudio.
Deve ser feito após a substituíção do IC 7604.
1. Desconecte o aparelho da tomada.
2. Conecte o Painel DVIO1.8 através do conector da borda, ao
Painel Digital (o Painel DVIO é orientado verticalmente, para que ambos os lados do Painel possam ser alcançados para
medições).
3. Conecte o aparelho a tomada.
4. Ligue o aparelho e selecione qualquer fonte de entrada de vídeo menos a entrada DV.
5. Cheque o sinal no ponto de teste F611 com um osciloscópio.
O sinal deve ser digital de 5V com duty-cycle de 50% .
6. Meça a frequência do sinal no ponto de teste F610 e ajuste o
potenciômetro 3605 para conseguir a fequência de 12.288MHz
± 50kHz (medido após remover a chave de fenda do potenciômetro).
– No caso da frequência não poder ser implementada o
sufi ciente, troque o capacitor 2618 por um do tipo NP0 com
capacitância de 18pF. Ajuste novamente a frequência
através do potenciômetro.
– No caso da frequência não puder ser diminuída o sufi ciente, acrescente um capacitor trimmer de (3pF-10pF) em paralelo
com o capacitor 2618 ou substitua o capacitor 2618 por um
do tipo NP0 com capacitância de 27pF. Ajuste novamente a frequência através do potenciômetro (e/ou capacitor
trimmer).
7. Coloque o aparelho em Stand-by.
8. Desconecte o aparelho da tomada.
9. Conecte o Painel DVIO1.8 diretamente (sem o conector da borda) ao painel Digital.
10. Conecte o aparelho à tomada.
11. Conecte uma fonte DV que transmita dados de vídeo DV com áudio ao aparelho.
12. Ligue o aparelho, selecione a entrada DV, e ajuste o
aparelho para que ele mande um sinal decodifi cado de saída
apropriado.
Não deve haver nenhuma distorção na saída de áudio.
8.4 Ajustes após a substituição da EEPROM de Boot 7810 em aparelhos com Painel Digital
Chrysalis
O NVM, item 7810, no Painel Digital Chrysalis contém o “Diversity
String” que diz ao software durante a inicialização qual versão de hardware está presente. A confi guração é gravada no NVM durante a produção do Painel
Digital Chrysalis. No caso de falha do NVM ele deve ser substituído por um
dispositivo programado com o script de boot. Através do Software de Diagnóstico a Diversity String é gravada
com o comando 1226, seguida com a Diversity String como
parâmetro. As diversity strings usadas no DVDR72/17, DVDR75/17 e
DVDR80/17 são as seguintes:
Tipo de String Painel Chrysalis N1 444248496AF220014E310000000000002203 0300010101020100000020040000 NF2 444248497A4520014E463200000000002803 0303000101020100000020080000
Exemplo: DD: > 1226 44424849A8E920014531000000000000230303 00000101020100000020040000 122600 Test OK @
N1...Painel Digital Chrysalis 2.1 versão Nafta 1 (para DVDR72/ 17 e DVDR75/17). NF2...Painel Digital Chrysalis F versão Nafta Faroudja 2 (para DVDR80/17).
Com o comando 1228 as confi gurações são mostradas.
Page 95
9. Descrição dos Circuitos e Lista de Abreviações
DVDR75
95
9.1 Painel Display
9.1.1 Microcontrolador
O elemento central da unidade de Controle do Display é o
microcontrolador TMP87CH74AF [7110]. O TMP87CH74AF é um microcontrolador de 8 bits com ROM de 32kB e RAM de 1kB. Ele
utiliza alimentação de 5V e é responsável pelas seguintes funções: – Interface com o Controlador-P Central. – Análise da matriz de teclado. – Decodifi cação dos comandos do controle remoto recebidos
pelo sensor infra-vermelho. – Acionamento e controle do display. – geração da tensão de aquecimento. O ressonador de 8 MHz (Pos. 1111) gera o clock do sistema. O reset é gerado pelo CC-P via sinal “POR_DC” onde o transistor
[7106] é usado como deslocador de nível de 3V3 para 5V.
9.1.2 Interface com o Controlador Central µP
A comunicação ao microcontrolador principal (CC) no sub-painel
é feito via interface I2C, onde o TMP87CH74AF atua no modo
escravo. Uma via adicional (linha “INT”) é usada para sinalizar ao
controlador central, que os dados estão prontos, ex. quando uma
tecla foi pressionada.
9.1.3 Análise da matriz de teclado
Existem 12 teclas diferentes no Painel Display. Uma rede
de resistores é usada para gerar um valor direto de tensão
dependendo da tecla pressionada. A análise é feita via resistores
3107 e 3102 nas portas analógico/digital (A/D) (7103 pinos 37 e
38).
9.1.4 Sensor IR e análise do sinal
O sensor IR [7107] contém um amplifi cador controlado
seletivamente assim como um Photo-diodo. O photo-diodo
converte a transmissão infra-vermelha recebida (aprox. 940nm)
para pulsos elétricos, que são então amplifi cados e demodulados. Na saída do sensor IR [7107], uma sequência de pulsos com nível
TTL, correspondente a curva de envelope do comando recebido
do controle remoto pode ser medida. Esta sequência de pulsos é
alimentada ao controlador para um futuro processamento via porta
TC1 [7103, pino 20].
9.1.5 Display
O VFD “BJ900GNK” [POS 7100] é totalmente controlado pelo
microcontrolador. O µC também inclui estágios de driver. Apenas
dois drivers adicionais [POS 7101 e 7102] são necessários para os
grids 8 e 9 devido ao seu grande tamanho.
9.1.6 Gerador da tensão de aquecimento do VFD
O circuito próximo à POS [7106, 7108 e 7109] é usado para gerar
uma Tensão AC apropriada para os fi lamentos do VFD. Para isto,
o microcontrolador gera um sinal retangular apropriado com duty-
cycle de 50% e frequência de 30 kHz no pino 19. As posições [5104] e[2113] atuam como um circuito ressonante.
Através do diodo zener (POS[6100]) e resistores [3119, 3122 e
3123] os dois pinos de aquecimento do VFD (“FIL1” e “FIL2”) são
protegidos e os segmentos podem ser totalmente desligados.
9.1.7 LED REC
O anel LED REC é composto de 3 Leds vermelhos, controlados
através do microcontrolador pelos pino 3 (apenas para piscar) e pino 12 para o chaveamento on/off . A posição [7105] é usada como um driver para o led.
9.1.8 LED EPG
O Led EPG é um led branco e é controlado pelo pino 14 do
microcontrolador. A POS [7110] é usada como driver do led.
9.1.9 LED da Gaveta
Existem 6 leds (chip) para iluminar a gaveta, estes 6 leds estão
localizados num pequeno sub-painel com um conector de 4 pinos POS [1911]. Os leds são controlados pelo pino 11 do microcontrolador.
9.2 Sub Painel Microcontrolador
9.2.1 Geral
Este pequeno Painel é soldado diretamente na parte superior do
Painel Analógico.
Ele é usado sem nenhuma diferença entre as 3 versões básicas
(Europa, NAFTA e APAC-Pal). Apenas o software que é carregado na memória Flash externa é diferente.
9.2.2 Microcontrolador
A parte principal do Sub-Painel é o controlador central (CC) µP
[7804] TMP91CW12AF, que é uma CPU de 16-bits com ROM de128k e RAM de 4kB.
Ele funciona com uma alimentação de 3V3 supply e um clock de
sistema de 24,576MHz [1801].
A fonte de 3V3 é derivada da linha “5VSTBY” e do circuito ao redor
de [7816]. Após conectar o aparelho à alimentação (power-up) o IC [7806] gera um pulso de Reset. O sinal (“IPOR”) é diretamente
alimentado à entrada de interrupção prioritária (pino 63) para
detecção do power fail e também para a entrada do reset do CC
(Pino 30) via [7802], que é necessário para gerar somente durante
o power-up. No caso de um "power fail", o pino 30 do CC deve ser
mantido em nível alto (3V3). A memória interna do CC é muito pequena para todas as
necessidades. Portanto existe uma memória Flash externa
[7805] com 1MByte e uma RAM [7803] 128 de kByte para suprir
as necessidades. Ambos os componentes estão conectados ao
µP via um barramento paralelo de dados/endereços. As 8 linhas
inferiores do barramento (AD0 a AD7) são multiplexadas pelo
[7801] e o sinal “ALE” do CC. Para atualizar o software, a Flash externa pode ser reprogramada
pelo µP. Durante este processo, o [7807] é ligado pelo sinal “WE”. Quando não há alimentação, o CC é alimentado via Cap [2816]
durante o periodo de backup. O diodo [6802] previne contra o
consumo indesejável de corrente de outros componentes. A ROM interna do µP mantém o código de programa para o relógio
de tempo real. Apenas o microprocessador é alimentado pela
célula de backup, as memórias externas e o µP não operam no
modo de baixa frequência, apenas com o cristal [1805] de (32.768
kHz). Para ajustar a frequência do clock, a frequência pode ser
medida no pino 87 do µP num modo de teste especial.
9.2.3 Interfaces de Controle
O CC comunica-se com o Painel Digital via conexão serial, que
opera na velocidade de 19,4 kbit/s, sinais (“D_DATA”-, “A_DATA”,
“D_RDY”- e “A_RDY” no [1986]). O Painel Digital pode ser Rese-
tado gerando um nível alto no pino 16 do CC (entre eles existe o
inversor [7817] ).
Page 96
96 DVDR75
A maioria das outras partes controladas pelo µP via barramento
I2C (sinais “SDA” e “SCL”). Os FETs [7821] e [7822] são usados para a conversão do nível de 3V3 do CC para os componetes que são alimentados com 5V.
O CC também pode resetar o µP do painel display colocando o
pino 39 em nível alto.
O transistor [7819] atua como deslocador de nível para o sinal
“INT”.
Nos aparelhos Europeus uma interface bi-direcional é
estabelecida entre a unidade de gravação e o aparelho de TV no pino 10 do conector Scart (linha “P50”/Easy Link). O processmento é feito via pino 14 (output) e pino 38 (input) do CC e os circuitos ao redor [7813], [7814] e [7815].
9.2.4 EEPROM
A EEPROM M24C16 [ 7808 ] é uma memória apagável e
programável, não volátil. A EEPROM armazena dados específi cos no dispositivo, tal como o valor da referência AFC da IF da Europa, do fator de correção do clock, etc. É acessada pelo µP através do barramento I
9.2.5 Separador de Sincronismo
Para detectar se um sinal de vídeo está disponível ou não,
um IC isolado, IC [7825] é usado para retirar a informação de sincronismo do sinal de vídeo que também é direcionado para o Painel Digital para gravação.
Enquanto na entrada um fi ltro passa-baixa ([2823] e [3869]) limita
a largura de banda, um fi ltro adicional (circuito ao redor de [7818]) na saída evita as distorções. Após isto, o sinal de sincronismo é direcionado para o pino 11 do CC.
9.2.6 Controle do Ventilador
2
C.
Durante o modo Stand-By do aparelho, vários componentes não
são alimentados (Tuner, MSP, ...). O microprocessador fi ca em funcionamento e mantém o relógio do aparelho.
Para evitar travamentos, o barramento I2C (“SCLSW” & “SDASW”)
que chegam a estes componentes são desacoplados do barramento geral via transistores [7419], [7420] (“SCL” & “SDA”).
9.3.2 Fonte de Alimentação
Princípio Funcional:
Esta fonte trabalha na confi guração de conversor fl yback. Na parte
da entrada da alimentação [1931 a 2309], a tensão alternada é retifi cada e reforçada no capacitor [2309]. A partir desta tensão direta em [2309], a energia é transferida para o transformador [5300, pinos 7-5] durante a fase de condução, o transistor é chaveado [7307] e a energia é armazenada na forma magnética. Esta energia é transferida para a saída secundária, na fase de não condução do transistor chaveador. No tempo de condução do transistor chaveador [7307], a energia transferida em cada ciclo é regulada de tal forma que a tensão de saída seja constante, mesmo que existam mudanças do valor da carga ou na tensão de entrada. O transistor de potência é acionado pelo circuito integrado [7313].
Entrada de tensão alternada:
Os componentes da entrada da tensão alternada, vão desde
o conector do cabo de força até o capacitor [2309]. Os diodos [6301, 6302, 6305 e 6306] retifi cam a tensão AC de entrada, que é então reforçada pelo capacitor [2309]. O indutor de modo comum [5302] e o capacitor [2302] trabalham como um fl tro para bloquear interferências que chegam à fonte através da rede elétrica. Os componentes [1302], [3306] e [3304] protegem a fonte sobre­tensões de curta duração na tensão AC como as causadas por faíscas ou raios.
Para evitar temperaturas indesejadas no interior do aparelho,
(especialmente o Laser no OPU do mecanismo é muito sensível) um ventilador está localizado na parte superior do mecanismo básico. O controle de velocidade é dependente da temperatura ambiente. Um resistor NTC [3134] localizado no Painel Display, mede a temperatura. Um amplifi cador operacional [7902-B] gera a tensão apropriada, a qual é então enviada ao motor do ventilador (linha “BE_FAN”). Com a temperatura baixo de 28°C a tensão do ventilador é de aproximadamente 5V e pode ser aumentada até 10V quando a temperatura se aproxima de 38°C. A segunda parte do amplifi cador operacional [7902-A] previne danos a qualquer componente sensível a temperatura caso o NTC ou seu circuito esteja danifi cado. Ele atua como um comparador e colocaca o sinal “BE_FAN”em 10V. Como o ventilador tem de parar caso a gaveta do mecanismo seja aberta, esta tensão é “morta” pelo CC (sinal “FAN_OFF”). O diodo duplo [6901] atua em ambos os circuitos dos amplifi cadores operacionais. O circuito é também preparado para um ajuste do ventilador (circuito ao redor do Amp. Op. [7902-C] ).
9.3 Painel Analógico Europeu
9.3.1 Geral
Este Painel é composto das seguintes partes: – Fonte de Alimentação – Front-end (Áudio & Vídeo) – Chaveamento de Entrada e Saída – Processamento de Áudio ADC e DAC – VPS/PDC e Text-Data – Circuito Analógico Follow-Me Todos os grupos funcionais são controlados via barramento I2C
ou via linhas de sinais independentes pelo Controlador Central no sub-painel µP. Este sub-painel é soldado diretamente no Painel Analógico.
Partida:
Após conectar o cabo de força à rede elétrica, o capacitor [2325]
é carregado através da corrente entre os pinos 8 e 1 do IC [7313]. Uma vez que a tensão em [2325] e portanto a alimentação Vcc do IC [7313] alcance aproximadamente 11V, o IC começa a funcionar e gera pulsos em sua saída no pino 5. Estes pulsos são usados para acionar o gate do transistor de potência [7307].
A frequência destes pulsos é dependente da carga e da tensão de
entrada AC. O consumo de corrente do IC é de aproximadamente 5 mA no modo normal de Vcc.
Se o Vcc cai abaixo de aproximadamente 9V (ex. queda de
energia) ou se Vac excede aproximadamente 16V (ex. interrupção do loop de controle), a saída do IC [7313, pino 5] é bloqueada e um novo ciclo de partida é iniciado. (Veja também a seção “Sobrecarga, Limitação de Potência, modo Burst“ )
Operação Normal :
Com a fonte de alimentação no modo normal, as sequências
periódicas no circuito são divididas primeiramente nas fases de condução e não condução do transistor chaveador [7307]. Durante a fase de condução do transistor [7307], a corrente fl ui da tensão retifi cada no capacitor [2309] através do enrolamento primário do transformador [5300, pinos 7-5], o transistor [7307] e os resistores [3321, 3352] para o terra. A tensão positiva no pino 7 do transformador [5300] pode ser assumida como constante para o ciclo de chaveamento. A corrente no enrolamento primário do transformador [5300] aumenta linearmente. Um campo magnético representando um certo valor da corrente primária é formada dentro do transformador. Nesta fase, as tensões no secundário do transformador são polarizadas conforme o bloco de diodos [6300, 6303, 6307, 6308, 6310, 6313, 6317 e 6319]. A partir do controlador [7315] uma corrente é fornecida à entrada CTRL no IC [pino 3, 7313] via optoacoplador [7314]. Uma vez que o tempo de ligado do transistor chaveador [7307] - que corresponde à corrente fornecida à entrada CTRL, for alcançado, o transistor chaveador [7307] é desligado.
Page 97
DVDR75
97
O controle de realimentação para a fonte de alimentação em modo
chaveado é feito alterando-se a fase condutora do transistor de chaveamento para que mais ou menos energia seja transferida da tensão de entrada retifi cada em [2309] para o transformador. A informação de regulagem é fornecida pela tensão de referência [7315].
Este elemento compara a tensão de saída de 5V via um divisor de
tensão [3332, 3333, 3334] com uma tensão de referência interna de 2.5V. A tensão de saída de [7315] passa via um optoacoplador [7314] para o isolamento entre o primário e o secundário, como um valor de corrente no pino 3 do IC [7313]. O tempo de ligado do transistor [7307] é inversamente proporcional ao valor desta corrente.
Sobrecarga, limitação de potência, modo burst:
Com o aumento da carga em uma ou mais tensões de saída da
fonte de alimentação, o tempo de ligado do transistor de potência [7307] aumenta, e portanto o valor de pico da forma de onda da corrente através do transistor. A tensão equivalente desta corrente é passada pelos resistores [3321] e [3352] via [3365] ao pino 5 do IC [7313]. Se a tensão no pino 2 alcança aprox. 0.4V em um dos ciclos de chaveamento, a fase de condução do transistor chaveador é imediatamente terminada. A verifi cação é feita em cada ciclo individual de chaveamento. Este processo assegura que não mais do que aproximadamente 60W podem ser retirados da alimentação (= Limitação de Potência).
Se a fonte alcança a limitação de potência, as tensões de saída
e a tensão de alimentação Vcc no pino 1 do IC [7313] serão reduzidas. Se o Vcc é menor que aproximadamente 9V em qualquer momento durante este processo, a saída do IC [7313, pino 6] é bloqueada. Todas as tensões de saída e o Vcc são diminuídos e um novo ciclo de partida é iniciado. Se o status de sobrecarga ou curto-circuito continuar, a limitação de potência será ativada imediatamente e as tensões cairão novamente, seguido por outro ciclo de partida ( Modo Burst ). A quantidade de potência retirada da alimentação no modo burst é pequena.
Modos de Standby:
No modo de operação ‘AV-Standby‘ do aparelho, a linha de
controle ’ION‘ é usada para desligar todas as tensões de saída para o mecanismo básico e Painel Digital (alimentações 3V3, 5V, 12V, 5N e 4V6 nos conectores 1932 e 1933) da fonte de alimentação. Isto reduz a quantidade de potência retirada da alimentação. No modo Standby de baixa potência a linha de controle adicional ‘STBY’ é usada para desligar as tensões de saída 5SW e 8SW. Isto reduz o consumo de potência para menos de 3W, se adicionalmente o display for desligado. A fonte continuará operando no modo Standby com uma frequência de chaveamento de aproximadamente 25 kHz.
9.3.3 Front-end
Esta unidade foi projetada para suportar duas versões básicas,
que são diferenciadas apenas pela variação na montagem (um para multi-padrão e outro apenas pata Pal-I) e compreende as seguintes partes:
• Tuner UV1316K [1705]
Amplifi cador de FI e demodulador de vídeo IC TDA 9818/9817 [7710]
• Processador de Som MSP3415G [7600]
está aberta e o diodo [6704] está conduzindo. Para recepção DK/I­SECAM L/L’, um circuito adicional para suprimir a portadora de áudio do canal adjacente é utilizado. Este circuito é ajustado pela bobina [5710] para uma supressão máxima em 40.4MHz.
Demodulador FI
O sinal do tuner e do circuito de seleção FI é processado pelo
demodulador IC TDA 9818/9817 [7710]. O sinal “PSS” no pino 3 chaveia entre demodulação das portadoras de video moduladas em positivo (apenas SECAM ) ou negativo. Um sinal de FI de audio QSS - SIF1 é gerado para demodulação no processador de áudio [7600]. A portadora de áudio FI é selecionada no fi ltro SAW [1702]. Este fi ltro é chaveado para SECAM L’. Se o sinal “SB1” está em “alto”, a chave [7714] é fechada e o diodo [6705] não conduzirá. Para todos os outros padrões, o diodo [6705] está conduzindo e a chave [7714] está aberta. O sinal de saída destre fi ltro SAW é primeiro processado no TDA9818. As portadoras de áudio são convertidas do nível de FI do tuner para a posição de FI de áudio e posteriormente processadas pelo demodulador de áudio [7600]. A bobina AFC [5711] no TDA 9818 / 9817 é ajustada para que quando a frequência de 38.90 MHz for aplicada á saída de FI do tuner, a tensão AFC no pino 17 de [7710] seja 2.5V. O ajuste da frequência da portadora de imagem parar SECAM L no TDA 9818 é conseguida pela conexão do pino 7 do IC ao terra através do resistor [3710]. A chave [7701] e o sinal “SB1” fazem isto. O HF-AGC é ajustado usando o potenciometro [3724] para que, com uma antena grande o sufi ciente para que o sinal de entrada seja (74 dBµV), a tensão na saída de FI do tuner [1705] no pino 11 deve ser 500 mVpp. Este ajuste deve ser feito quando a portadora de áudio estiver desligada. O sinal de vídeo demodulado aparece no pino 16 de [7710]. A tensão AGC no pino 4 é usada para determinar a potência do sinal de antena após um buffer [7717] gerado pelo sinal “AGC” e a porta analógica do CC-P. A armadilha [1704] reduz a portadora de áudio remanescente no vídeo para os padrões BG. A armadilha [1706] trabalha da mesma forma apenas para o padrão Pal-I. Para todos os outros padrões a chave [7713] é fechada via [7706] e a linha “SFS_TS” é colocada em “alto” para fazer o bypass desta armadilha. Nestes casos a seletividade do fi ltro SAW [1701] é sufi ciente. A bobina [5713] para padrões não BG realiza a correção da resposta de frequência. Esta correção não é desejável para SECAM L’ e portanto curto­circuitado pelo [7716] (sinal SB1 está em “alto” e [7702] com status de ligado). O sinal de vídeo demodulado “VFV” está disponível após o buffer e estágio limitador para picos de ruído [7711]. A função demodulador FM-PLL do TDA 9818 não é necessário e portanto desativado pelo resistor [3739].
Demodulador de Áudio
A demodulação de áudio é feita pelo MSP3415 [7600], que é
também totalmente controlado via barramento I
2C pelo CC-P
(determinação da largura de banda, amplitude, padrão, ...).Os sinais de áudio estão disponíveis no pino 30 e pino 31 do [7600] e alimentado como as linhas “AFER”- & “AFEL” para saída/entrada de áudio para posterior processamento.
Seleção de Tuner e FI
O Tuner [1705] converte o sinal de RF vindo da antena para um
sinal FI. O tuner é totalmente controlado belo barramento I
2C do
CC-µP. [1705] que também está equipado com um loop passivo entre a entrada e saída da antena do aparelho para economizar energia quando o aparelho está em stand-by quando toda esta parte não é alimentada.
A frequência FI da portadora de vídeo é 38.9 MHz para todos os
sistemas exceto SECAM L’ (34,0 MHz).
Um sistema de áudio quasi-split é utilizado. Filtros SAW individuais
são necessário. São eles [1701], [1703] para vídeo, [1702] para áudio. O [1701] é chaveado para a linha de sinal de recepção DK/I-SECAM L/L’, se o sinal “SFS_TS” está em “alto”. Neste caso as chaves [7704], [7705] estão abertas e o diodo [6703] está conduzindo. O [1703] é chaveado para o sinal de vídeo para recepção BG (“SFS_TS” está em “baixo”). Então a chave [7712]
Page 98
98 DVDR75
9.3.4 Roteamente de Áudio
1
2
3
Scart2
6
AudOutR
AudInR
AudOutL
AudInL
2dB
-
to dig. board
A_DATA
AL
AR
UDA1360
ADC
-2dB
AKILL
Dig.Audio Out
from dig. board
ARDAC
ALDAC
3
ARADC
1
ALADC
PWONSW
Visão Geral do Audio IO Europa
OUT1R
OUT2L
OUT1L
AKILL
OUT2R
AKILL
POS.7504
HEF4052
MSB/LSB
LL
1
1
1
POS.7503
HEF4052
LL
MSB/LSB
1
1
1
AIN1R
OUT1R
H
LH
3
5
AIN2R
OUT2R
H
LH
5
3
AFER
0dB
3
L
HL
0dB
3
L
HL
ARDAC
OUT1L
0dB
13
L
H
HHLHLL
5
2
4
ARDAC
HL
12
14
15
AIN2L
Logic
HH
11
ALDAC
6
IASC1M
from IOV
109
MSB LSB
ASC1S
from IOV
DAC_MUTE
DAC_MUTE
HEF4052
MSB/LSB
POS.7501
LL
1
1
1
AIN1L
H
LH
5
3
AIN2L
3
0dB
L
HL
2
AINFL
HHLHLL
5
4
AFEL
12
AIN1R
H
14
AIN2R
0dB
13
L
HL
AINFR
6
109
Logic
MSB LSB
HH
11
15
AFER
RSA2
RSA1
0dB
OUT2L
13
L
H
HHLHLL
5
2
4
12
AIN1L
14
AFEL
HL
15
ALDAC
6
VSA2
109
Logic
HH
11
from IOV
MSB LSB
VSA1
MSP34XX
POS.7600
Demodulator
2
SIF1
37
DVAL
AFER
30
SC1_OUT_R
38
DVAR
AFEL
31
SC1_OUT_L
Source select
40
26
DACM_R
27
9
DACM_L
8
13
I2C Control
Q.Peak Det
12
41
SDA
SCL
1
2
3
Scart1
6
AudOutR
AudInR
AudOutL
AudInL
-2dB
-2dB
AKILL
AKILL
MUTE
IPFAIL
KILL
UDA1334
ARDAC
+6dB
16
VOR
D_DATA
DAC
ALDAC
+6dB
14
from dig. board
DAC_MUTE
MUTE
IPFAIL
KILL DIKILL
AINFR
AINFL
SIF1
DVAL
DVAR
VOL
Tuner
D_DATA0
ION
DVIN
Page 99
DVDR75
99
O processamento do sinal de áudio é sempre feito em estéreo (ex.
canais direito e esquerdo separado) e o chaveamento completo é realizado pelo uso do HEF4052, que é um duplo multiplex quatro para um. A princípio são 3 seletores independentes:
a) Caminho Saída Scart 1: A Pos [7504] é usada para selecionar ou Entrada Scart 2 (“AIN2L”
/ ”AIN2R”) ou o sinal direto do DAC de áudio [7004] (“ALDAC”/ ”ARDAC”) como saída para o conector Scart 1 (“AOUT1L”/ ”AOUT1R”).
O controle é feito por meio das linhas “ASC1S” provenientes de
[7408] (O IC [7408] atua como expansor de portas para o CC-P e “IASC1M”, que vem diretamente do CC. A Pos [7412] é usada para adaptação de nível (3V3 a 5V) para o sinal “IASC1M”.
b) Caminho Saída Scart 2: A Pos [7503] seleciona entre a entrada Scart 1 (“AIN1L”/”AIN1R”),
sinais provenientes do front-end interno (“AFEL”/”AFER”) via MSP
[7600] ou áudio diretamente do DAC [7004] (“ALDAC”/ ”ARDAC”).
As saídas desta chave é roteada para o Scart 2 (“AOUT2L”/ AOUT2R”). Esta chave é controlada via linhas “VSA1” e “VSA2”. Estas linhas vem de [7408] que atua como expansor de portas do CC-P.
c) Caminho Gravação: A Pos [7501] seleciona ou os sinais do Scart 1 (“AIN1L”/ ”AIN1R”)
ou Scart 2 (“AIN2L”/”AIN2R”) ou conector frontal (“AINFL”/”AINFR”) ou MSP [7600] (“AFEL”/”AFER”) e roteia para o ADC de áudio [7007] (“ALADC”/”ARADC”) para propósitos de gravação.
A chave é controlada através dos sinais “RSA1” e “RSA2”. Estes sinais vem do MSP [7600], que atua como expansor de
portas do CC-P. Pode haver ainda uma quinta entrada caso a DV-In esteja presente os sinais de áudio correspondente do Painel DVIO são primeiramente roteados via cabo extra e o conector [1960] até o MSP. O MSP atua como pré-seletor entre o áudio do front-end interno ou da entrada DV-In.
Cada um destes três seletores ([7501], [7503] e [7504]) tem um
amp.op. individual na saída para adaptação de nível, performance e razões de amplifi cação de linha.Os componentes [7505-A e
-B] para gravação, [7502-C e -D] para saída Scart 1 e [7502-A e -B] respectivamente parar Scart 2. Cada linha de saída de áudio nos dois conectores Scart podem ser “mortas” (mute) pelos transistores [7506], [7508], [7509] e [7511]), que podem ser acionados pela linha “AKILL”. Este sinal é gerado pelo circuito na região de [7404]/[7421] e é uma combinação da linha “KILL” do CCP e “IPFAIL” na fonte de alimentação.
d) Caminho Line-Out: Veja item 9.3.5
e) Caminho Saída de Áudio Digital sem IOE-Print: Adicionalmente ao áudio analógico, o aparelho também está
equipado com um conector de saída de áudio digital [1951]. O sinal é gerado no Painel Digital e roteado via cabo e conector da interface de áudio [1900] para o Painel Analógico. Aqui a linha “DAOUT” primeiro passa por um inversor [7580] que é usado como driver e por razões de performance (redução de ruídos, jitter, etc.). Após isto, um transformador [5580] é necessário para que se atinja o nível correto e também para ter uma saída fl utuante com terra isolado, antes do sinal ser alimentado via [3580] ao conector [1951]. O capacitor [2580] realiza a descoplagem AC entre o conector e o terra do aparelho.
f) Caminho Saída de Áudio Digital com IOE-Print: No caso de uso do IOE-Print os sinais de áudio digitais (entrada
e saída) são roteados diretamente do Painel Digital via cabo e conector da interface [1920] no IOE-Print. A linha “DAOUT”é dividida em dois sinais, um para o conector de saída e outro para a saída óptica. O sinal para o conector passa primeiro por um inversor [7250] que é usado como driver e por razões de performance (redução de ruídos, jitter, etc.). Após isto, um transformador [5250] é necessário para que se atinja o nível correto e também para ter uma saída fl utuante com terra isolado, antes do sinal ser alimentado via [3259] ao conector [1925] ou [1926-B] (no caso de opção “DIGITAL IN”). Os capacitores [2256] e [2266] realizam o acoplamento AC entre o conector e o terra do aparelho.
O segundo sinal “DAOUT”é alimentado diretamento via [3264]
para o transmissor da saída optica [6255].
g) Caminho da Entrada de àudio Digital com IOE: Existem duas possibilidades para um sinal de entrada de áudio
digital no caso da opção “DIGITAL IN”. Um é o sinal proveniente do receptor óptico [6259], que é roteado via [3269] diretamente para o conector [1920]. O segundo sinal vem do conector [1926-A].
O sinal então passa por um amplifi cador inversor [7250-6] e é
então roteado via [2253] para o conector [1920].
9.3.5 Conversores de Áudio ADC/DAC
a) Painéis com AD1852 [7004]: A conversão dos sinais de áudio analógico do seletor de gravação
[7501] na E/S (“ALADC” e “ARADC”) é feita via UDA1361TS [7007]. Este IC pode processar os sinais de entrada com até 2Vrms usando resistores externos [3047], [3053] em série com os pinos de entrada. Como o nível no Painel DVIO é apenas 1Vrms um passo de 6dB pode ser realizado colocando o pino 7 de [7007] em 3,3V via [7008] e a linha “PWONSW” controlada pelo CC-P para usar toda a faixa dinâmica do ADC. Todos os sinais de clock necessários são gerados pelo Painel Digital e apenas os dados de áudio (linha “A_DAT”) são roteados do painel Analógico para o Painel Digital para posterior processamento.
A transformação do sinal digital de volta para o domínio analógico,
é feita pelo AD1852 [7004]. Todos os sinais de clock necessários vem do Painel Digital e dados de áudio digital (linha “D_DATA0”) são convertidos em sinais analógicos, que estão disponíveis nos pinos 17/16 e pinos 12/13 do [7004] como sinais simétricos.
Após o Amp. Op. [7003], que também trabalha como um fi ltro
passa-baixas para aumentar a performance do sinal (ruído, distorções...). Então, ambos os sinais (“ALDAC” e “ARDAC”) são diretamente roteados para o conector de saída traseiro e também usado na E/S de áudio para posterior processamento. O DAC também tem a possibilidade de mute, que pode ser ativado colocando o pino 23 em 5V via [7001]. Este mute é controlado ou pelo Painel Digital (linha “D_IKLL”) ou pelo sinal “IPFAIL” vindo da fonte de alimentação (neste caso é uma combinação entre “A_KILL” e “IPFAIL”).
Se o DAC for silenciado externamente via pino 23 ou se não
houver dados de áudio disponíveis (ex. linha “D_DATA0”), os pinos de saída 8 e 22 do DAC vão para nível alto (+ 5V). Estes dois sinais são então combinados com o diodo pos. 6006. Após o desacoplamento via [7009]o sinal “DAC_MUTE” é usado como sinal de mute para os transistores de mute [7415], [7416] para os conectores de saída traseiros.
b) Painéis com UDA1334BTS [7001]: A conversão dos sinais de áudio analógicos do seletor de
gravação [7501] na E/S (“ALADC” e “ARADC”) é feita via UDA1361TS [7005]. Este IC pode processar sinais de entrada até 2Vrms usando resistores externos [3039], [3041] em série com os pinos de entrada. Como o nível no Painel DVIO é apenas 1Vrms um passo de 6dB pode ser realizado colocando o pino 7 de [7005] em 3,3V via [7006] e a linha “PWONSW” controlada pelo CC-P para usar toda a faixa dinâmica do ADC. Todos os sinais de clock necessários são gerados pelo Painel Digital e apenas os dados de áudio (linha “A_DAT”) são roteados do painel Analógico para o Painel Digital para posterior processamento.
A transformação do sinal digital de volta para o domínio analógico,
é feita pelo UDA1334BTS [7001]. Todos os sinais de clock necessários vem do Painel Digital e dados de áudio digital (linha “D_DATA0”) são convertidos em sinais analógicos, que estão disponíveis nos pinos 14/16 do [7001].
Após o Amp. Op. [7002], que também trabalha como um fi ltro
passa-baixas para aumentar a performance do sinal (ruído, distorções...). Então, ambos os sinais (“ALDAC” e “ARDAC”) são diretamente roteados para o conector de saída traseiro e também usado na E/S de áudio para posterior processamento. O DAC também tem a possibilidade de mute, que pode ser ativado colocando o pino 8 em 3V3 via [7003].
Page 100
100 DVDR75
Este mute é controlado ou pelo Painel Digital (linha “D_IKLL”) ou
pelo sinal “IPFAIL” vindo da fonte de alimentação (neste caso é uma combinação entre “A_KILL” e “IPFAIL”).
Além disso, o DAC [7001] e as saídas traseiras podem ser
silenciadas no caso de “silêncio digital” pelo circuito formado por [7008], [7009] e [7010], quando não existe dados de áudio disponíveis (ex. linha “D_DATA0”).
Esta função também pode ser ativada através da linha “ION”
(colocada em nível alto durante o modo stand-by). Para evitar distorções dos sinais (clipping) os transistores de mute para a saída traseira [7415],7416] são desacoplados via [7011].
Loading...