Philips DVDR7260H User Manual 2

Page 1
HDD & DVD Player / Recorder
Manuale per l’utente 6 Manual do Utilizador 100
Instrukcja obsługi 194
DVDR7260H
Page 2
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the  tted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug  tted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
As these colours may not correspond with the
z
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or ˛) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR7260H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVD RECORDER DVDR7260H Serial No. _______________
2
Page 3
DK
g
A v s a
U
Z
d u l
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze ne
ative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
ctúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos elhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do eu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o mbiente e saúde humana.
suwanie starego produktu (Polski)
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte. Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych.
aleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów o pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże niknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie
udzi.
3
Page 4
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 790 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY C AUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Numbers 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and 6,516,132.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Trade mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996)
GUIDE Plus+, S
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
4
Page 5
Index
Italiano ----------------------------------------6
Português ----------------------------------100
Polski ----------------------------------------194
ItalianoPortuguês
Polski
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 73/23/EEC + 89/336/EEC + 93/68/EEC
5
Page 6
Indice
Italiano
Informazioni generali
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza .................................................................. 8
Precauzioni per l’installazione ......................................................................................................................................8
Pulizia dei dischi ................................................................................................................................................................8
Precauzioni per l’uso dell’hard disk (HDD) ..............................................................................................................8
Informazioni sul prodotto ........................................................................................................ 9
Intro duzione ......................................................................................................................................................................9
Accessori forniti ...............................................................................................................................................................9
Codici regionali .................................................................................................................................................................9
Funzioni speciali ..............................................................................................................................................................10
Panoramica sul prodotto
Unità principale ........................................................................................................................11
Telecomando ...................................................................................................................... 12~14
Uso del telecomando ....................................................................................................................................................14
Collegamento
Punto 1: Collegamenti di base del registratore ............................................................ 15~19
Collegamento dei cavi dell’antenna ....................................................................................................................15~16
Collegamento del cavo video ...............................................................................................................................17~18
Collegamento dei cavi audio .......................................................................................................................................19
Punto 2: Collegamenti opzionali .....................................................................................20~25
Collegamento a un decoder via cavo o a un ricevitore satellitare ...................................................................20
Collegamento di un videoregistratore o di altri dispositivi simili ....................................................................21
Collegamento a un videoregistratore, un decoder via cavo o un ricevitore satellitare ............................22
Collegamento dell’ingresso digitale per la registrazione a 5.1 canali ..............................................................23
Collegamento a una fotocamera ........................................................................................................................ 24~25
Punto 3: Installazione e con gurazione .........................................................................26~27
Punto 4: Con gurazione del sistema GUIDE Plus+ .....................................................28~29
GUIDE Plus+
Uso del sistema GUIDE Plus+ .........................................................................................30~33
Introduzione al sistema GUIDE Plus+ ......................................................................................................................30
Funzioni di accesso rapido ...........................................................................................................................................30
Barra dei menu di GUIDE Plus+ .........................................................................................................................31~33
Visione dei programmi TV
Controllo dei programmi TV ..........................................................................................34~35
Sintonizzazione su un programma TV ......................................................................................................................34
Funzione Interruzione della visione live ..................................................................................................................34
Funzione Riproduzione immediata ............................................................................................................................34
Funzione ‘FlexTime’ .......................................................................................................................................................34
Riproduzione di trasmissioni TV/radio digitali.......................................................................................................35
Visualizzazione del servizio di televideo digitale (MHEG) .................................................................................35
Registrazione
Prima della registrazione .................................................................................................36~38
Informazioni sull’area HDD di memorizzazione temporanea/barra di programmazione video .............36
Impostazioni di registrazione prede nite .......................................................................................................37~38
Registrazione su hard disk ...............................................................................................39~45
Registrazione di programmi TV .................................................................................................................................39
Funzione di registrazione e riproduzione simultanea ..........................................................................................40
Registrazione diretta dal televisore ..........................................................................................................................41
Registrazione automatica da un ricevitore satellitare .........................................................................................41
Informazioni sulla registrazione programmata ......................................................................................................42
Registrazione programmata (sistema GUIDE Plus+) ...........................................................................................42
Registrazione con timer (sistema ShowView / VIDEO Plus+) ..........................................................................43
Registrazione programmata (manualmente) ......................................................................................................... 44
Modi ca/eliminazione di una registrazione programmata .................................................................................45
Registrazione su hard disk/DVD registrabile .............................................................. 46 ~49
Registrazione da una fotocamera DV ...............................................................................................................46~47
6
Page 7
Indice
Registrazione dalla videocamera ..............................................................................................................................48
Registrazione da un dispositivo esterno (videoregistratore/lettore DVD) ..................................................49
Copia da hard disk a DVD registrabile ...........................................................................50~51
Informazioni sulla copia ................................................................................................................................................50
Dischi per la registrazione ...........................................................................................................................................50
Registrazione su DVD registrabile ............................................................................................................................51
Libreria disco
Uso della Libreria disco .......................................................................................................... 52
Memorizzazione dei dati del DVD registrato nella Libreria disco...................................................................52
Ricerca di un titolo registrato ....................................................................................................................................52
Riproduzione
Riproduzione dall’hard disk .............................................................................................53~54
Funzionamento base ......................................................................................................................................................53
Visualizzazione delle informazioni dell’hard disk ..................................................................................................53
Ordinamento dei titoli visualizzati ............................................................................................................................54
Eliminazione/protezione di un titolo nell’hard disk ..............................................................................................54
Riproduzione da disco .......................................................................................................55~58
Discos reproduzíveis .....................................................................................................................................................55
Avvio della riproduzione di un disco ................................................................................................................55~58
Funzioni di riproduzione aggiuntive ...............................................................................59~64
Creazione di un elenco di presentazioni (album) .........................................................................................59~60
Selezione di un altro titolo, capitolo o brano ........................................................................................................61
Ricerca in avanti e indietro ..........................................................................................................................................61
Sospensione della riproduzione e riproduzione al rallentatore .......................................................................61
Scansione/ Riproduzione/ Ripetizione/ Ripetizione A-B .....................................................................................62
Utilizzo delle opzioni della barra degli strumenti .........................................................................................63~64
Modi ca delle registrazioni
Editing di registrazioni - Hard Disk ................................................................................65~69
Modi ca del nome del titolo .......................................................................................................................................65
Selezione del genere ......................................................................................................................................................65
Editing video ............................................................................................................................................................66~69
Editing di registrazioni - DVD registrabili ..................................................................... 70~74
Informazioni sull’editing di DVD registrabili ..........................................................................................................70
Schermata Index Picture (Elenco contenuti) .........................................................................................................70
Eliminazione di registrazioni o titoli .........................................................................................................................71
Protezione del titolo registrato (DVD
Modi ca del nome/titolo del disco............................................................................................................................72
Rendere compatibile il DVD±RW modi cato .......................................................................................................72
Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione .................................................................................................72
Editing video ............................................................................................................................................................73~74
Altre
Opzioni del menu di sistema ...........................................................................................75~86
Preferenze di registrazione .................................................................................................................................75~77
Con gurazione del registratore ........................................................................................................................78~86
Informazioni generali ............................................................................................................. 87
Installazione della funzione Scansione progressiva...............................................................................................87
Informazioni sul copyright ...........................................................................................................................................87
Registrazione a 5.1 canali ............................................................................................................................................88
Aggiornamento del  rmware ................................................................................................ 89
Installazione del  rmware più recente .....................................................................................................................89
Domande frequenti ...........................................................................................................90~91
Risoluzione dei problemi ..................................................................................................92~95
Messaggi e simboli del display .........................................................................................96~97
Speci che.................................................................................................................................. 98
Gloss ari o ................................................................................................................................... 99
TV System Guide .................................................................................................................. 288
±RW).........................................................................................................71
Italiano
7
Page 8
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza
Italiano
ATTENZIONE Alto voltaggio Non aprire. Si corrono rischi di scossa elettrica.
L’apparecc3hio non contiene parti utili all’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
Collocare il set su una super cie piana,
stabile e resistente. Non posizionarlo su un tappeto.
Non poggiare il set sopra delle
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo (ad esempio, un ricevitore o un ampli catore).
Non lasciare oggetti sotto il set (ad esempio
CD o riviste).
Installare l’unità vicino a una presa CA
facilmente raggiungibile.
Spazio di aerazione
– Installare l’apparecchio in un luogo suf cientemente areato per evitare che si surriscaldi. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sul retro e sulla super cie dell’apparecchio e di almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare possibili surriscaldamenti.
5cm (2")
10cm (4")
5cm (2")
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere e da luoghi con temperature elevate o umidi.
– Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi. – Non poggiare oggetti potenzialmente dannosi sull’apparecchio (ad esempio, prodotti che contengono liquidi o candele accese).
10cm (4")
Pulizia dei dischi
Alcuni problemi (ad esempio blocco delle immagini, disturbi audio o immagini deformate) sono causati da una pulizia non accurata del disco inserito nell’unità. Per evitare questo tipo di problemi, i dischi dovrebbero essere puliti regolarmente.
Pulire il disco con un panno di micro bra procedendo in linea retta dal centro all’estremità del disco.
Attenzione
Non utilizzare solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti, detersivi commerciali o spray antistatici per dischi.
Precauzioni per l’uso dell’hard disk (HDD)
Per evitare danni al disco e perdere dati importanti: – Non spostare il recorder e non esporlo a vibrazioni durante il funzionamento. – Non scollegare il cavo CA dalla presa di alimentazione a meno che il recorder non sia in modalità standby.
Si consiglia di archiviare una registrazione importante su un DVD registrabile come backup.
8
Page 9
Introduzione
ALL
2
Questo registratore è dotato di un sintonizzatore digitale DVB (Digital Video Broadcast) in grado di ricevere segnali TV digitali terrestri gratuiti e di un sintonizzatore analogico in grado di ricevere canali TV analogici. È dotato anche di un’unità hard disk (160 GB) in grado di registrare  no a 250 ore di  le video in modalità di registrazione SEP (Super Extended Play). In questo modo è possibile conservare le registrazioni sull’hard disk o copiarle su un DVD registrabile a scopo di backup o per visualizzarle in futuro.
Inoltre, è dotato di un sistema GUIDE Plus+ incorporato che fornisce una guida gratuita di tutti i programmi TV trasmessi nella propria zona di residenza. Il sistema GUIDE Plus+ consente inoltre di programmare la registrazione dei programmi desiderati.
Inoltre è possibile utilizzare funzioni quali “FlexTime”, “Riproduzione immediata” o “Interruzione della visione live”. Per ulteriori informazioni, consultare il relativo capitolo nel manuale per l’utente.
Prima di utilizzare il registratore, eseguire i collegamenti e l’installazione di base mediante i passaggi descritti di seguito.
Punto 1: Collegamenti di base del registratore (pagine 15~19) Punto 2: Collegamenti opzionali per altri dispositivi (pagine 20~25). Punto 3: Installazione e con gurazione di base (pagine 26~27) Punto 4: Installazione di GUIDE Plus+ (pagine 28~29)
Leggere attentamente questo manuale per l’utente prima di utilizzare il registratore. Il manuale contiene note e informazioni importanti per l’uso del DVD recorder.
Informazioni sul prodotto
Suggerimenti di aiuto: – Se durante l’uso del prodotto dovessero insorgere dubbi o problemi, vedere il capitolo “Risoluzione dei problemi”. – Se si necessita di ulteriore assistenza, contattare il servizio di assistenza clienti nel proprio paese. Gli indirizzi e-mail e i numeri telefonici corrispondenti vengono forniti nel libretto della garanzia. – Fare riferimento alla targa del modello sul retro o sulla parte inferiore del prodotto per l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
Accessori forniti
Guida di avvio rapido Cavo coassiale RF Cavo scart Trasmettitore G-LINK Cavo di collegamento per sintonizzatore Telecomando e batterie Cavo di alimentazione
Codici regionali
Solitamente i  lm in DVD non escono in contemporanea nei diversi paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori/registratori DVD sono muniti di uno speci co codice regionale.
Questo dispositivo è in grado di riprodurre solo DVD Regione 2 o DVD leggibili in tutte le regioni (“ALL”). I DVD provenienti da altre regioni non possono essere riprodotti con questo registratore.
Italiano
9
Page 10
Informazioni sul prodotto (continua)
Italiano
Funzioni speciali
Philips garantisce collegamenti ottimali tra il registratore e l’impianto di Home Cinema grazie alla funzione Cinema Link, che consente di controllare il registratore con dispositivi esterni (ad esempio, ricevitori e TV) e con gurarlo automaticamente con le impostazioni di sistema corrette.
Questa funzione consente di allineare la sequenza di canali del televisore (solo analogici) con quella del registratore. Assicurarsi che il televisore sia collegato con la presa EXT1 TO TV-I/O del registratore.
(Registrazione Satellitare)
Questa funzione consente di registrare un programma dal ricevitore satellitare o da qualsiasi altro dispositivo. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato alla presa EXT2 AUX-I/O sul registratore; l’impostazione del timer deve essere eseguita sul dispositivo collegato.
Registrazione Diretta
Questa funzione consente di registrare in tempo reale il programma trasmesso (solo canali TV analogici) senza sintonizzare il registratore sullo stesso programma.
Time Shift Buffer
Appena si accende il registratore, il programma visualizzato sul televisore viene memorizzato nel ‘Time Shift Buffer’. Questo dispositivo funge da area HDD di memorizzazione temporanea delle registrazioni, che vengono cancellate automaticamente dopo un intervallo di 6 ore o allo spegnimento del registratore. Per memorizzare il contenuto sull’hard disk in modo permanente, è necessario contrassegnare la sezione nel ‘Time Shift Buffer’ per la registrazione, onde impedire che venga cancellata.
Riproduzione immediata
È possibile ripetere una scena di un programma TV dal vivo premendo il tasto JUMP BACK sul telecomando; il numero di ripetizioni è illimitato. Se si desidera tornare al programma TV dal vivo, è suf ciente premere TUNER.
FlexTime
Questa funzione consente di guardare o richiamare un programma TV durante la registrazione. Non occorre attendere  no alla  ne della registrazione prima di avviare la riproduzione. Inoltre durante l’esecuzione di una registrazione si può riprodurre un altro programma dall’hard disk.
Interruzione della visione live
Ora qualsiasi programma TV dal vivo è sotto il completo controllo dell’utente. È possibile sospendere il programma premendo PAUSE e riprendere la riproduzione alla scena in cui è stata interrotta premendo il tasto PLAY. Per tornare al programma TV in diretta, premere TUNER.
Il collegamento i.LINK, detto anche “FireWire” e “IEEE 1394”, consente di trasferire i segnali digitali a banda larga utilizzati dai dispositivi video digitali (DV). È in grado di trasportare tutti i segnali audio e video su un unico cavo.
Si tratta di un semplice sistema di programmazione per registratori. Per utilizzarlo, inserire il numero di programmazione associato al programma televisivo. Il numero lo si può trovare sulle riviste dei programmi preferite.
GUIDE Plus+ fornisce la programmazione prevista sui vari canali e consente di programmare la registrazione, visualizzare l’argomento di un programma o modi care i canali sul ricevitore/decoder utilizzando il telecomando del registratore.
10
Page 11
Unità principale
Italiano
a STANDBY-ON 2
– Consente di accendere il registratore o
attivare la modalità standby.
b Vassoio disco
c OPEN CLOSE ç
– Consente di aprire e chiudere il vassoio del
disco.
d Display
– Consente di visualizzare le informazioni
relative allo stato del registratore.
e OK
– Conferma un’immissione o una selezione.
f : tasti cursore che consentono di
spostarsi verso destra o sinistra o selezionare la scena precedente/successiva.
 : Pulsanti per spostare il cursore verso
l’alto e verso il basso oppure per selezionare il titolo precedente o successivo nell’area HDD di memorizzazione temporanea durante la riproduzione.
g HDD
– Consente di visualizzare il menu del browser.
h u
– Consente di avviare la riproduzione del titolo/
brano selezionato.
– Consente di sospendere la riproduzione o la
registrazione.
.>
– Consente di passare al capitolo/brano
precedente o successivo; in alternativa, tenere premuto il tasto per eseguire una ricerca indietro/avanti.
– Consente di interrompere la riproduzione/
registrazione.
i
– Consente di avviare la registrazione del
programma TV o della sorgente di ingresso video corrente.
– Indica il titolo nel time shit buffer per la
registrazione sull’unità HDD.
– Si illumina durante la registrazione.
Prese dietro lo sportello
Abbassare lo sportello come indicato sull’etichett OPEN all’angolo destro.
j S-VIDEO
– Ingresso S-video per fotocamere SVHS/Hi8 o
videoregistratori SVHS/Hi8.
k VIDEO
– Ingresso video per fotocamere o
videoregistratori.
l AUDIO L / R
– Ingresso audio per fotocamere o
videoregistratori.
m DV IN
– Ingressi per fotocamere digitali che utilizzano
questo connettore.
11
Page 12
Telecomando
Italiano
a 2
– Consente di accendere il registratore o
attivare la modalità standby.
b CAM
– Consente di accedere alla modalità
videocamera (CAM2) per le registrazioni con videocamera DV.
– Nella modalità videocamera, premere
CHANNEL +/- per selezionare altre sorgenti di ingresso esterno (CAM1, EXT1 o EXT2).
c GUIDE
– Consente di accedere o di uscire dal sistema
GUIDE Plus+.
d Tastierino alfanumerico
1
2
3
4
– Consente di inserire i numeri o le lettere nei
campi d’immissione corretti.
– Consente di selezionare il numero del
capitolo, del brano o del titolo da riprodurre.
– Consente di selezionare un canale di
sintonizzazione preimpostata del registratore.
e BACK
5
6
7
– Consente di tornare al menu precedente del
CD video (VCD) o di alcuni DVD.
f HDD-BROWSER
– Consente di accedere o di uscire dal menu dei
contenuti del browser.
8
9
10
11
12
13
14
g DISC-MENU
– Consente di passare alla modalità disco o
visualizza il menu dei contenuti del disco.
h CHANNEL +-
– In modalità di sintonizzazione, consente di
selezionare il canale TV successivo o precedente o la sorgente di ingresso esterna (EXT1, EXT2, CAM1).
– Consente di passare alla pagina precedente o
successiva del sistema GUIDE Plus+.
i .> (Day -/ Day +)
– Consente di passare al giorno precedente o
successivo del sistema GUIDE Plus+.
– Consente di passare al titolo/capitolo/brano
precedente o successivo.
– Tenere premuto questo tasto per attivare la
ricerca rapida all’indietro/in avanti.
j JUMP-FWD / JUMP-BACK
– Consentono di tornare indietro o di
procedere di un  ssato intervallo di tempo durante la modalità di sintonizzazione.
k EDIT
– Consente di accedere o di uscire dal menu di
editing video.
l TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips con codice RC5).
m TEXT
– Consente di attivare/disattivare il servizio MHEG
(televideo interattivo solo per il Regno Unito).
12
n Pulsanti contrassegnati da codice colore
– Questi pulsanti vengono utilizzati per
selezionare le opzioni di colore disponibili in alcuni display di menu visualizzati sullo schermo del televisore.
Page 13
o TUNER
– Consente di attivare/disattivare il
sintonizzatore TV analogico, il sintonizzatore TV digitale e il sintonizzatore radio digitale.
p TV/HDD
(applicabile solo se si utilizza la presa SCART
EXT1 TO TV-I/O per collegare il televisore)
– Consente di attivare la riproduzione del video
dal dispositivo collegato alla presa SCART EXT2 AUX-I/O del registratore durante la registrazione dei programmi TV.
– Consente di alternare le modalità di registrazione
e TV in mancanza di segnale di ingresso video dalla presa SCART EXT2 AUX-I/O.
q T/C
– Consente di cambiare la selezione di ‘T’ (titolo)
e di ‘C’ (capitolo) durante la riproduzione di un disco, quindi utilizza . / > tasti per selezionare il numero del titolo o del capitolo.
a/A
– Consente di cambiare i caratteri delle lettere
da maiuscole a minuscole quando si utilizza il tastierino alfanumerico.
r OK
– Conferma un’immissione o una selezione.
s : tasti cursore che consentono di
spostarsi verso destra o sinistra o selezionare la scena precedente/successiva.
: Pulsanti per spostare il cursore verso
l’alto e verso il basso oppure per selezionare il titolo precedente o successivo nell’area HDD di memorizzazione temporanea durante la riproduzione.
t STOP
– Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
– Tenere premuto il tasto per aprire o chiudere
il cassetto del disco.
u PAUSE
Å
– Consente di sospendere la riproduzione o la
registrazione.
– Premere ripetutamente per scorrere i fermo
immagine fotogramma per fotogramma.
v PLAY
– Consente di avviare la riproduzione dal titolo/
brano selezionato.
w TIMER
– Consente di accedere e di uscire dal menu di
registrazione programmata.
Telecomando (continua)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
x REC z
– Consente di avviare la riproduzione del canale
televisivo o della sorgente di ingresso video in uso.
– Consente di contrassegnare il titolo
nell’area di memorizzazione temporanea per la registrazione sull’hard disk.
y
INFO m
– Visualizza la barra di programmazione video
durante la modalità di sintonizzazione. Mostra la durata dei programmi TV salvati nell’area HDD di memorizzazione temporanea.
– Consente di accedere ai dettagli dei
programmi nel sistema GUIDE Plus+ e durante la visualizzazione delle informazioni sul sintonizzatore digitale.
z SYSTEM – Consente di accedere e di uscire dal menu di
con gurazione del sistema.
Italiano
13
Page 14
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
3
1
2
A Aprire il vano batteria.
B Inserire due batterie R06 o AA seguendo le
indicazioni di polarità (+-) riportate all’interno del vano .
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (IR) situato sul pannello anteriore del sistema DVD.
E Selezionare la sorgente che si desidera
controllare premendo il tasto TUNER o il pulsante DISC MENU sul telecomando
F Selezionare la funzione desiderata (ad esempio,
. o >).
ATTENZIONE! – Rimuovere le batterie se consumate o se il telecomando deve rimanere a lungo inutilizzato. – Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). – Inserire correttamente le batterie poiché contengono sostanze chimiche.
Uso del tastierino numerico per l’inserimento di caratteri
– Premere un tasto numerico  no a visualizzare il carattere o il numero desiderato. – Per inserire caratteri speciali di alcune lingue, premere . o > sul carattere corrispondente. Ad esempio, per scrivere å, premere il tasto {2} per visualizzare la lettera “a”, quindi premere >  no a visualizzare “å”. – Per inserire simboli speciali, premere più volte il tasto {1}. – Per scrivere lettere maiuscole o minuscole, premere a/A. – Per inserire uno spazio, premere il tasto {1}.
14
Page 15
Punto 1: Collegamenti di base del registratore
B
C
Collegamento dei cavi dell’antenna
Questi collegamenti consentono di guardare e registrare programmi TV mediante il registratore. Se il segnale dell’antenna è collegato mediante un decoder via cavo o un ricevitore satellitare, accertarsi che questi dispositivi siano accesi in modo da poter guardare e registrare i programmi via cavo.
cable satellite antenna
A
Prima di iniziare...
Questo registratore è dotato di due sintonizzatori, uno per la ricezione dei segnali TV digitali e uno per la ricezione dei segnali TV analogici. Se si dispone di un’antenna digitale terrestre separata, seguire l’opzione 2. In caso
contrario, seguire l’opzione 1.
Opzione 1: collegamento dell’antenna analogica
Italiano
Per collegarsi a un videoregistratore e/o
decoder via cavo/ricevitore satellitare,
vedere la sezione relativa ai collegamenti alternativi a pagina 20~22.
A Collegare il segnale antenna/ricevitore
satellitare/TV via cavo (con etichetta RF OUT o TO TV) alla presa ANTENNA del registratore.
B Utilizzare il cavo di collegamento per
Suggerimenti di aiuto: – In base a come è collegato il canale TV (direttamente da un’antenna oppure da un decoder via cavo o da un videoregistratore) è necessario scollegare alcuni cavi prima di poter stabilire il collegamento di cui sopra.
SUGGERIMENTO: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
sintonizzatore in dotazione per collegare le due prese “A” del registratore.
C Utilizzare il cavo coassiale RF in dotazione per
collegare la presa TV del registratore alla presa di ingresso dell’antenna del televisore (che potrebbe riportare l’etichetta VHF/UHF RF IN) .
15
Page 16
Punto 1: Collegamenti di base del registratore
Italiano
cable satellite antenna
A
C
Opzione 1: collegamento dell’antenna analogica
A Collegare il segnale antenna/ricevitore
satellitare/TV via cavo (con etichetta RF OUT o TO TV) alla presa A del registratore.
B Collegare l’antenna digitale terrestre alla presa
ANTENNA del registratore.
C Utilizzare il cavo coassiale RF in dotazione per
collegare la presa TV del registratore alla presa di ingresso dell’antenna del televisore (con etichetta VHF/UHF RF IN) .
B
Suggerimenti di aiuto: – Il sintonizzatore DVB integrato consente di ricevere i canali TV digitali terrestri e di mantenere un’elevata qualità delle immagini; per ulteriori informazioni, vedere pagina 89. – È in grado di ricevere solo canali TV digitali terrestri e non i canali ad “accesso condizionato” o tramite Smartcard.
SUGGERIMENTO: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
16
Page 17
Punto 1: Collegamenti di base del registratore (continua)
Italiano
O
Opzione 1
Collegamento del cavo video
Questo collegamento consente di visualizzare la riproduzione dal registratore. Per il collegamento video, è suf ciente scegliere una delle opzioni indicate di seguito. – Per un televisore standard, seguire opzione 1, 2 o 3. – Per un televisore a scansione progressiva, seguire opzione 4.
Opzione 1: uso della presa scart (qualità immagine ottimale)
Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore alla presa SCART di ingresso del televisore .
Se il televisore è dotato di Cinema Link o
di una funzione analoga, veri care che il cavo scart sia collegato alla presa scart che supporta CINEMALINK sul televisore. I canali TV disponibili (solo analogici) vengono scaricati automaticamente sul registratore.
SUGGERIMENTO: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
Opzione 2
Suggerimenti di aiuto: – Se il televisore visualizza un menu di selezione per la presa SCART, selezionare “VCR” (Videoregistratore) come sorgente della presa SCART. – La presa EXT2 AUX-I/O va utilizzata solo per eventuali dispositivi aggiuntivi.
Opzione 2: uso della presa S-Video (qualità immagine eccellente)
Utilizzare un cavo S-video (non in dotazione)
per collegare la presa S-VIDEO (Y/C) del registratore alla presa di ingresso S-Video (che potrebbe avere l’etichetta Y/C o S-VHS) del televisore.
Per la riproduzione dell’audio è necessario
un collegamento audio, vedere pagina 19.
Opzione 3: uso della presa Video (CVBS) (qualità immagine buona)
Utilizzare un cavo composite video (giallo -
non in dotazione) per collegare la presa VIDEO (CVBS) del registratore alla presa di ingresso video (che potrebbe avere l’etichetta A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisore.
Per la riproduzione dell’audio è necessario
un collegamento audio, vedere pagina 19.
O
Opzione 3
TV
17
Page 18
Punto 1: Collegamenti di base del registratore (continua)
Italiano
B
Opzione 4: Collegamento a un televisore a scansione progressiva
La scansione progressiva, disponibile solo se si utilizza un collegamento Y Pb Pr e un televisore a scansione progressiva, fornisce una qualità immagine ottimale per la riproduzione dei DVD.
A Utilizzare i cavi Component video (rossi/blu/
verdi - non in dotazione) per collegare le prese OUT1- Y PB PR del registratore alle corrispondenti prese di ingresso video (che potrebbero avere l’etichetta Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del televisore.
B Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese OUT1- AUDIO L/R del registratore alla presa di ingresso audio (che potrebbe avere l’etichetta AV IN o AUDIO IN) del televisore.
C Dopo aver eseguito i cablaggi e l’installazione/
con gurazione di base, attivare la funzione di scansione progressiva (vedere pagina 87).
A
TV
Suggerimenti di aiuto: – Se lo schermo del televisore è vuoto o presenta immagini deformate, l’impostazione dell’uscita video del registratore potrebbe non corrispondere con il collegamento video. Per risolvere il problema, eseguire le operazioni indicate di seguito:
1) Scollegare il cavo di alimentazione (~MAINS) del registratore. 2 Ricollegare il cavo di alimentazione (~MAINS) tenendo premuto il tasto del registratore.
SUGGERIMENTO: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
18
Page 19
Punto 1: Collegamenti di base del registratore (continua)
Italiano
Collegamento dei cavi audio
È necessario questo collegamento se si desidera ascoltare la riproduzione dal registratore. Tuttavia questo collegamento non è richiesto se il registratore è collegato al televisore tramite connettore Scart.
Opzione 1: uso di prese audio analogiche
È possibile collegare il registratore a un ricevitore o a un sistema stereo a due canali (sistema mini, televisore) per apprezzare al meglio i vantaggi dell’audio stereo.
Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese OUT2-AUDIO L/R alle prese di ingresso audio del dispositivo collegato.
Suggerimento di aiuto: – Se il registratore è stato collegato al televisore utilizzando le prese OUT1-Y PR PB, collegare i cavi audio alle prese OUT1-AUDIO L/R come indicato a pagina 18.
O
Ampli catore AV/ricevitore AV
O
Opzione 2: uso della presa audio digitale (ottica o coassiale)
È possibile collegare il registratore a un ampli catore/ricevitore AV per attivare la funzione audio surround multicanale.
Utilizzare un cavo coassiale (non in dotazione)
per collegare la presa COAXIAL OUT alla presa di ingresso coassiale digitale (che potrebbe riportare l’etichettata COAXIAL IN
o DIGITAL IN) del dispositivo collegato. – un ricevitore o un ampli catore A/V con un decoder di audio multicanale digitale. – un ricevitore con due canali digitali stereo (PCM).
OPPURE
Utilizzare un cavo a  bre ottiche (non in
dotazione) per collegare la presa
OPTICAL OUT alla presa ottica di ingresso
del dispositivo collegato .
Veri care che le spine siano inserite
completamente (si avverte uno scatto).
SUGGERIMENTO: Per la seconda opzione di collegamento è necessario con gurare l’impostazione dell’uscita audio digitale appropriata (vedere pagina 85). In caso contrario, l’audio non viene riprodotto o viene emesso un rumore intenso.
19
Page 20
Punto 2: Collegamenti opzionali
Italiano
(pannello posteriore)
cable
satellite
antenna
TV
A
Collegamento a un decoder via cavo o a un ricevitore satellitare
Opzione 1
Se il decoder via cavo/ricevitore satellitare dispone di un’unica presa di uscita per l’antenna (RF OUT o TO TV),
consultare il capitolo “Collegamento dei cavi dell’antenna” a pagina 15 per completare il collegamento al televisore.
Opzione 2 (come mostrato nell’illustrazione precedente)
Se il decoder via cavo o il ricevitore satellitare dispone di una presa Scart
A Non modi care il collegamento dell’antenna
tra il decoder via cavo/ricevitore satellitare e il televisore.
B Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore alla presa SCART di ingresso del televisore.
Decoder via cavo/Ricevitore satellitare
C
B
Posizionare questa estremità del cavo davanti al decoder via cavo/ricevitore satellitare (vedere il punto E).
C Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa EXT2 AUX-I/O del registratore alla
presa scart di uscita (che potrebbe riportare
l’etichetta TV OUT o TO TV) del decoder via
cavo/ricevitore satellitare.
D Collegare il cavo G-LINK in dotazione alla
presa G-LINK del registratore.
E Collocare l’altra estremità del trasmettitore
G-LINK davanti al decoder via cavo/ricevitore
satellitare in prossimità del sensore IR
(sensore remoto) af nché il rilevatore a
infrarossi possa ricevere un segnale chiaro.
Questa operazione consente al registratore
di ricevere i dati dal sistema GUIDE Plus+ e
controllare il sintonizzatore del ricevitore
esterno.
Suggerimenti di aiuto: – Se il televisore è collegato al registratore tramite le prese COMPONENT VIDEO (Y Pr Pb), collegare il decoder via cavo/ricevitore satellitare alla presa EXT1 TO TV-I/O.
(pannello anteriore)
E
D
SUGGERIMENTO: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
20
Page 21
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Retro di un videoregistratore (solo esempio)
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
SCART OUT
B
SCART IN
cable satellite antenna
E
B
Italiano
A
C
Collegamento di un videoregistratore o di altri dispositivi simili
Questo collegamento consente di registrare il contenuto di videocassette su hard disk e utilizzare il videoregistratore per la riproduzione sul televisore quando il registratore è spento.
IMPORTANTE! Il nuovo registratore può sostituire il VCR per qualsiasi esigenza di registrazione. Scollegare tutti i collegamenti del VCR.
A Collegare il segnale antenna/ricevitore
satellitare/TV via cavo (con etichetta RF OUT o TO TV) alla presa ANTENNA del registratore.
B Utilizzare il cavo di collegamento per
sintonizzatore in dotazione per collegare le due prese “A” del registratore.
TV
D
C Utilizzare il cavo coassiale RF in dotazione per
collegare la presa TV del registratore alla
presa di ingresso dell’antenna del televisore
(che potrebbe riportare l’etichetta VHF/UHF
RF IN) .
D Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore alla presa
SCART di ingresso del televisore.
E Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa EXT2 AUX-I/O del registratore alla
presa scart di uscita (che potrebbe avere
l’etichetta TV OUT o TO TV) del
videoregistratore.
Suggerimenti di aiuto: – La maggior parte delle videocassette e dei DVD preregistrati sono protetti e non è quindi possibile effettuare delle copie. – Collegare il registratore direttamente al televisore. Se è presente un videoregistratore o un dispositivo aggiuntivo tra i due, la qualità dell’immagine potrebbe essere scarsa a causa del sistema di protezione da copia incorporato nel registratore.
SUGGERIMENTO: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
21
Page 22
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
Retro di un videoregistratore (solo esempio)
C
D
Collegamento a un videoregistratore, un decoder via cavo o un ricevitore satellitare
A Non modi care il collegamento dell’antenna
sul decoder via cavo/ricevitore satellitare.
B Utilizzare il cavo coassiale RF in dotazione per
collegare la presa di uscita dell’antenna (RF OUT) del decoder via cavo/ricevitore satellitare alla presa ANTENNA del registratore.
C Utilizzare il cavo di collegamento per
sintonizzatore in dotazione per collegare le due prese “A” del registratore.
D Utilizzare un altro cavo coassiale RF per
collegare la presa TV del registratore alla presa di ingresso dell’antenna del televisore.
F
G
Retro di un dispositivo satellitare
(solo esempio)
A
cable
satellite
antenna
B
C
E
E Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore alla presa
SCART di ingresso del televisore.
F Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa EXT2 AUX-I/O del registratore alla
presa scart di uscita (che potrebbe riportare
l’etichetta TV OUT o TO TV) del
videoregistratore.
G Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa scart di ingresso (che potrebbe riportare
l’etichetta TV IN o TO DECODER) del
videoregistratore alla presa scart di uscita (che
potrebbe riportare l’etichetta TV OUT o TO
VCR) del decoder via cavo/ricevitore
satellitare.
SUGGERIMENTO: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
22
Page 23
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Retro di un dispositivo satellitare (solo esempio)
A
Collegamento dell’ingresso digitale per la registrazione a 5.1 canali
Questo registratore è dotato di una presa di ingresso audio digitale compatibile con la registrazione a 5.1 canali. Consente di riprodurre l’audio originale da sorgenti multicanale digitali, ad esempio decoder/ ricevitore satellitare, durante la registrazione di un video in grado di riprodurre fedelmente l’esperienza audio cinematogra ca (Dolby Digital 2.0, 5.1, DTS surround, DTS ES o Dolby Digital EX).
A Utilizzare un cavo scart per collegare la presa
EXT2 AUX-I/O del registratore alla presa scart di uscita (che potrebbe riportare l’etichetta TV OUT o TO TV) del decoder via cavo/ricevitore satellitare.
B Utilizzare un cavo coassiale (non fornito) per
collegare l’ingresso COAXIAL IN del registratore alla presa di uscita DIGITAL o COAXIAL del decoder via cavo/ricevitore satellitare collegato.
L’uscita audio surround a 5.1canali del
decoder via cavo/ricevitore satellitare può essere registrata sul registratore insieme all’uscita video.
DIGITAL
OUT
B
Per abilitare la registrazione a 5.1 canali in modalità di sintonizzazione o registrazione programmata:
Attivare l’impostazione { 5.1 Recording } (Registrazione 5.1) nel menu di con gurazione della registrazione.
La registrazione a 5.1 canali può essere copiata su un DVD registrabile e riprodotta solo su questo recorder. Se si riproduce il disco su altri lettori DVD, sarà disponibile solo la modalità stereo.
Suggerimenti utili: – La registrazione a 5.1 canali è possibile solo in modalità di registrazione HQ e SP. – La registrazione a 5.1 canali è consentita solo nella sorgente d’ingresso { EXT 2 }, a cui è possibile accedere tramite il tasto CAM.
Italiano
SUGGERIMENTO: Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Informazioni generali - registrazione a 5.1
canali”.
23
Page 24
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
Collegamento a una fotocamera
È possibile utilizzare le prese anteriori per copiare registrazioni eseguite con una fotocamera. Queste prese si trovano a destra dietro lo sportello e consentono un facile collegamento con la fotocamera.
Opzione 1: uso della presa DV IN
Utilizzare questo collegamento se si dispone di una fotocamera Digital Video o Digital 8. La presa DV è conforme allo standard I.LINk e fornisce un qualità immagine ottimale.
Utilizzare un cavo i.LINK a 4 pin (non in
z
dotazione) per collegare la presa DV IN del registratore alla presa DV OUT della fotocamera .
Î Quando si utilizza questa sorgente di
ingresso, premere più volte il tasto CAM del telecomando per selezionare “CAM2”.
Suggerimenti utili: – Non è possibile registrare sulla fotocamera utilizzando la presa DV IN del registratore.
SUGGERIMENTO: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
24
Page 25
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Opzione 2: uso della presa S-VIDEO In o VIDEO In
Utilizzare il collegamento S-VIDEO se si dispone di una fotocamera Hi8 o S-VHS(C). Fornisce una qualità di immagine molto buona.
Altrimenti, è possibile utilizzare un collegamento VIDEO se la fotocamera dispone di un solo output video (Composite Video, CVBS). Fornisce una buona qualità di immagine.
A
Italiano
O
B
A Collegare la presa S-VIDEO o VIDEO sul
pannello anteriore del registratore alla presa di uscita S-VHS o Video della fotocamera .
Î Premere CAM sul telecomando, quindi
premere ripetutamente CHANNEL +/- per selezionare “CAM1” quando si utilizza questa sorgente d’ingresso.
B Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese AUDIO L / R sul pannello anteriore del registratore alla presa di uscita audio della fotocamera.
Suggerimenti utili: – Se si collega la videocamera alla presa scart sul retro del registratore, selezionare { EXT1 } o { EXT2 } come sorgente d’ingresso.
SUGGERIMENTO: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
25
Page 26
Punto 3: Installazione e con gurazione
Italiano
La prima volta che si accende il registratore, verrà visualizzato il menu di installazione di base. Le impostazioni visualizzate consentono di con gurare facilmente le funzioni di base del registratore, ad esempio l’installazione dei programmi TV, le impostazioni relative alla lingua e il sistema GUIDE Plus+.
IMPORTANTE! Prima di inserire un disco per la riproduzione o la registrazione, completare le impostazioni di installazione di base. Il cassetto del disco non si apre  nché la con gurazione di base non è completa.
A Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il registratore.
B Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
È possibile sintonizzare il canale 1 sul
televisore e premere il tasto Channel - del telecomando  no a visualizzare { CINEMA
LINK } o il menu { LANGUAGE AND COUNTRY } (LINGUA E PAESE).
Se il televisore è dotato di Cinema Link o di
una funzione analoga, i canali TV (solo analogici) vengono scaricati automaticamente. Poiché le informazioni sui canali TV sono ricavate dalle impostazioni del televisore, il passaggio 5 viene ignorato.
CINEMA LINK
LINGUA E PAESE
Selezionare lingua e paese.
Lingua
Paese
Finito
Il vassoio non si apre finché configurazione è non completata
English
A Austria
C Selezionare il paese in cui si risiede.
i. Evidenziare { Country } (Paese), quindi
premere . Utilizzare i tasti  per selezionare il paese, quindi premere per confermare. Se il vostro paese non fa parte della lista, selezionare { Others } (Altro).
ii. Evidenziare { Done } (Finito), quindi
premere OK sul telecomando.
D Sul televisore viene visualizzato il menu
relativo al formato TV. Selezionare il formato
TV appropriato per il televisore collegato.
FORMATO TV
Selezionare formato TV per film a schermo intero\nda visualizzare su televisore.
Forma TV
Finito
Il vassoio non si apre finché configurazione è non completata
16:9
4:3 letterbox
4:3 panscan
i. Evidenziare { TV Shape } (Forma TV),
quindi premere . Utilizzare i tasti  per effettuare la selezione, quindi premere per confermarla.
16:9
Cinema Link completato.
4:3 Letterbox
OPPURE
Se viene visualizzato il menu { Language and
Country } (Lingua e paese) sul televisore, selezionare la lingua per la visualizzazione dei menu utilizzando i tasti , quindi premere per confermarla.
SUGGERIMENTO: Al termine dell’installazione di base, è possibile modi care o aggiornare le impostazioni
tramite il menu di con gurazione del sistema (vedere pagina 78~86).
ii. Evidenziare { Done } (Finito), quindi
premere OK sul telecomando.
4:3 PanScan
26
Page 27
Punto 3: Installazione e con gurazione (continua)
E Sul televisore viene visualizzato il menu
Channel Search (Ricerca canale). Selezionare { Search channels } (Cerca canali), quindi premere OK sul telecomando per avviare la ricerca dei canali analogici.
L’operazione richiede pochi minuti.
RICERCA CANALE
Si cercano e installano così tutti i canali e i servizi analogici e digitali.
Cerca canali
Salta ricerca
Il vassoio non si apre finché configurazione è non completata
Ora inizio
OK
Nota: veri care che il cablaggio di registratore, televisore e ricevitore satellitare/ decoder via cavo (se presente) sia completo e che gli apparecchi siano accesi. La ricerca dei canali rileverà i segnali e salverà tutti i canali disponibili.
Se non vengono rilevati canali:
– Al termine dell’installazione di base, provare a eseguire l’installazione automatica dei canali TV (vedere pagina 81).
F Il registratore continua la ricerca dei canali
digitali (TV e radio).
RICERCA CANALE
Ricerca canale digitale. L'operazione potrebbe richiedere alcuni minuti. Attendere.
Cerca canali
Salta ricerca
Il vassoio non si apre finché configurazione è non completata
15
G Al termine della ricerca dei canali, viene
visualizzato il numero dei canali individuati e memorizzati (TV analogici, TV digitali e radio digitali), quindi premere OK per continuare.
RICERCA CANALE
Canali TV Analogi trovati: XX Canali TV Digitali trovati: XX Canali Radio Digitali trovati: XX
Verifica segnale
Riavvia ricerca
Continua OK
H Viene visualizzato il menu Ora e data.
ORA E DATA
Verificare l'Ora (hh:mm) e la Data e correggere se necessario.
Ora
Data
Finito
Il vassoio non si apre finché configurazione è non completata
20:01
31-01-2006
OK
i. Se le informazioni sono corrette,
selezionare { Done } (Finito), quindi premere OK.
ii. Se è necessario apportare delle modi che,
utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per inserire la data e l’ora corretta nei rispettivi campi.
I A questo punto, l’installazione di base è
completa.
Configurazione completata. Continuare con l'installazione di GUIDE Plus+?
Continua
Non installare oraOKOK
Il vassoio non si apre finché configurazione è non completata
i. Selezionare { Continue } (Continua),
quindi premere OK per avviare l’installazione di GUIDE Plus+. Per l’installazione completa, vedere la pagina seguente.
ii. Se non si desidera installare GUIDE Plus+,
selezionare { Do not install now } (Cerca orario).
Se si decide di installare GUIDE Plus+ in un
secondo momento, premere GUIDE sul telecomando (vedere la pagina seguente).
J Attendere che il registratore completi
l’inizializzazione del sistema, quindi premere
OK per uscire.
A questo punto, è possibile utilizzare il registratore.
Suggerimenti di aiuto: – La guida dei programmi TV non viene visualizzata sul sistema GUIDE Plus+  nché non si completa l’installazione di base e si può ricevere con un ritardo massimo di 24 ore.
Italiano
SUGGERIMENTO: Al termine dell’installazione di base, è possibile modi care o aggiornare le impostazioni
tramite il menu di con gurazione del sistema (vedere pagina 78~86).
27
Page 28
Punto 4: Con gurazione del sistema GUIDE Plus+
Italiano
Il registratore è dotato del sistema GUIDE Plus+, che include una guida dei programmi TV interattiva e gratuita contenente la programmazione prevista nel paese speci cato. Per ricevere informazioni corrette, prima di utilizzare questa funzione è necessario de nire un’area geogra ca e i dispositivi con gurati.
IMPORTANTE! Per utilizzare il sistema GUIDE Plus+, è necessario installare correttamente il sintonizzatore analogico.
A Se viene visualizzata un’introduzione al sistema
GUIDE Plus+, leggerne il contenuto e premere OK per continuare.
Viene visualizzato il menu per l’installazione
di base di GUIDE Plus+.
Se il menu non viene visualizzato, premere
GUIDE sul telecomando. Successivamente, premere , quindi premere più volte  no a selezionare la barra del menu { Setup } (Installazione).
B Premere  per selezionare { Basic Setup },
(Installazione di base), quindi premere OK per accedere alla schermata di installazione.
{ Language } (Lingua) / { Country } (Paese) Queste impostazioni vengono importate dalla con gurazione di base.
{ Postal code } (Codice postale) Premere OK per accedere al menu di immissione. Utilizzare i tasti  per digitare il codice postale di zona e i tasti   per spostarsi sul campo precedente o successivo.
Nota: veri care che il codice postale sia digitato
correttamente e sia in uso nel paese selezionato.
L’inesattezza del codice potrebbe compromettere
la ricezione o la correttezza della
programmazione televisiva.
{ External Receiver 1/2/3 } (Ricevitore esterno 1/2/3 )
Nota: se non è collegato alcun ricevitore
esterno, lasciare l’impostazione “None”
(Nessuno) e premere il tasto rosso del
telecomando per chiudere il menu. Andare al
punto H.
È possibile collegare al registratore massimo tre ricevitori esterni (ad esempio, un ricevitore satellitare o un decoder via cavo). Completare l’installazione del ricevitore esterno seguendo le indicazioni riportate di seguito:
a) Utilizzare i tasti  per selezionare il
ricevitore esterno 1, 2 o 3, quindi premere OK.
b) Premere nuovamente OK per continuare.
Selezionare il tipo di ricevitore esterno, quindi premere OK.
{ Cable } (Cavo)
Selezionare questa opzione per un ricevitore/
decoder via cavo.
{ Satellite } (Satellitare)
Selezionare questa opzione per un ricevitore
satellitare.
{ Terrestrial } (Terrestre)
Selezionare questa opzione per un decoder
digitale terrestre.
c) Selezionare il provider del servizio nell’elenco,
quindi premere OK.
{ None } (Nessuno)
Selezionare questa opzione per non
selezionare alcun provider.
SUGGERIMENTO: Al termine dell’installazione, lasciare il registratore in modalità standby e lasciare accesi i ricevitori esterni durante la notte af nché possano memorizzare i dati dei programmi TV.
28
Page 29
Punto 4: Con gurazione del sistema GUIDE Plus+ (conti nua)
d) Selezionare la marca del ricevitore nell’elenco,
quindi premere OK.
{ None } (Nessuno)
Selezionare questa opzione se non si conosce
la marca.
e) Individuare la presa del registratore alla quale
è collegato il ricevitore esterno (ad esempio, “EXT 2” per EXT2 AUX-I/O), quindi premere OK.
{ Antenna (RF lead) }
Selezionare questa opzione se il ricevitore
esterno è collegato tramite il cavo dell’antenna. Digitare il numero di programma al quale è associato il ricevitore esterno sul registratore.
C Se è collegato un ricevitore esterno, veri care
che il trasmettitore G-LINK sia collegato e posizionato correttamente (vedere pagina 20).
Ciò consente di veri care il sintonizzatore
del ricevitore satellitare/decoder via cavo attraverso il sistema GUIDE Plus+.
D Accendere il ricevitore esterno e utilizzare il
relativo telecomando per selezionare il
I Al termine dell’operazione, premere GUIDE
per uscire dal menu.
J Lasciare il recorder in modalità “standby”
durante la notte per caricare i dati della
programmazione TV.
Se si utilizza un ricevitore esterno, è
necessario sintonizzarlo manualmente sul
canale host utilizzato. Per ulteriori
informazioni, vedere la tabella riportata in
basso. Lasciare acceso il ricevitore
esterno durante la notte.
Note: Se si effettua la sintonizzazione sul canale
host prima di aver selezionato la modalità
standby, il registratore inizierà immediatamente a
scaricare la lista dei programmi TV. Questa
operazione può richiedere due (2) ore. È
possibile interrompere il trasferimento in
qualsiasi momento accendendo il dispositivo.
Andare su www.europe.guideplus.com/En/
help/countries hostchannels.html per
informazioni aggiornate sui canali host
compatibili
numero di programma {02} sul ricevitore.
E Premere OK per continuare.
Utilizzando un collegamento G-LINK, il
sistema GUIDE Plus+ invia un segnale al ricevitore esterno af nché si posizioni sul numero di programma speci cato.
F Se il ricevitore esterno si è posizionato sul
numero di programma visualizzato sul televisore, selezionare { Yes } (Sì), quindi premere OK per continuare.
In caso contrario, selezionare { No } e
premere OK per inserire un codice diverso.
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
(Deutsch)
United Kingdom
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
Ripetere questa operazione  nché il ricevitore esterno non si posiziona su un altro numero di programma.
G Premere il tasto Verde per tornare alla
schermata di installazione.
H Se si desidera speci care la sorgente e il
numero di programma di un canale host di GUIDE Plus+, selezionare { Host Channel Setup } (Impostazione canale host) e seguire le istruzioni visualizzate sul televisore per completare l’impostazione.
Il canale host prede nito è impostato su
“Automatic” (Automatico).
Il giorno seguente, veri care l’allineamento
della programmazione TV nella schermata
{ Editor } per accertarsi che siano stati
scaricati tutti i dati (vedere pagina 33).
Suggerimenti di aiuto: – Se il paese/regione di appartenenza non  gura nell’elenco o non si riceve la programmazione, è possibile utilizzare il sistema GUIDE Plus+ per ShowView / VIDEO Plus+ e registrazioni manuali. – Se il problema si veri ca durante la con gurazione del sistema GUIDE Plus+, visitare il sito Web www.europe.guideplus.com per assistenza.
SUGGERIMENTO: Al termine dell’installazione, lasciare il registratore in modalità standby e lasciare accesi i ricevitori esterni durante la notte af nché possano memorizzare i dati dei programmi TV.
Italiano
29
Page 30
Uso del sistema GUIDE Plus+
Italiano
Introduzione al sistema GUIDE Plus+
Dopo aver impostato GUIDE Plus+ e aver scaricato tutti i dati, è possibile esaminare le varie funzioni e aree del sistema.
A Premere GUIDE sul telecomando.
B Utilizzare i tasti  per spostarsi
all’interno del menu.
B
A
Il sistema GUIDE Plus+ è composto da sei schermate:
A
Riquadri informativi – visualizzano istruzioni
del sistema GUIDE Plus+, promozioni e pubblicità.
B
Finestra video – visualizza l’immagine
dell’attuale programma TV trasmesso e consente di guardare il programma durante l’accesso al sistema GUIDE Plus+.
C
Barra delle operazioni – visualizza le funzioni
disponibili. I pulsanti della barra possono essere attivati utilizzando i tasti del telecomando di colore corrispondente.
D
Finestra informativa – visualizza brevi
descrizioni dei programmi o i menu della guida.
E
Barra dei menu – visualizza i menu del sistema
GUIDE Plus+ evidenziando quello attualmente utilizzato.
F
Griglia/Riquadri – visualizza la guida dei
programmi TV della settimana successiva ordinata per canale e per orario.
Se mancano alcuni canali, aprire la schermata
{ Editor } per veri care ed, eventualmente, modi care i canali (vedere pagina 33).
Funzioni di accesso rapido
Il sistema GUIDE Plus+ è dotato di numerose funzioni integrate, visualizzabili sulla barra delle operazioni C (se disponibili). È possibile accedere a una funzione premendo il tasto del telecomando di colore corrispondente.
C
D
E
F
Programmazione delle registrazioni
Selezionare il programma che si desidera
registrare e premere il tasto Rosso del
telecomando, corrispondente alla funzione
.
È possibile programmare la registrazione
per massimo 25 programmi TV.
Selezione di un programma su un canale speci co
Premere il tasto Giallo del telecomando,
corrispondente alla funzione , per
visualizzare i loghi dei canali disponibili nella
zona, quindi premere OK per selezionare un
canale.
Suggerimenti di aiuto: – È possibile veri care e modi care la programmazione delle registrazioni nella schermata “Schedule” (Programmazione) (vedere pagina 32).
SUGGERIMENTO: Premere il tasto Blu per ripristinare l’orario attuale nella schermata “Grid” (Griglia). Premere GUIDE per uscire dal menu.
30
Page 31
Uso del sistema GUIDE Plus+ (continua)
Barra dei menu di GUIDE Plus+
La barra dei menu del sistema GUIDE Plus+ è composta da sette aree:
Grid
Info
Search
Editor
My TV
Setup
A Premere GUIDE sul telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
B Premere  per evidenziare la barra dei menu,
  per selezionare un’opzione, quindi per
accedere all’opzione stessa.
La descrizione dettagliata della barra dei
menu viene fornita nelle pagine seguenti.
Schermata “Grid” (Griglia)
Questa schermata rappresenta la principale guida dei programmi TV del sistema GUIDE Plus+ e fornisce una programmazione settimanale.
A Utilizzare i tasti  per selezionare il canale
desiderato.
Premere CHANNEL +/- per scorrere
una pagina alla volta verso l’alto o verso il basso.
B Utilizzare i tasti   per selezionare un
programma. Per aumentare la velocità di ricerca, tenere premuto il tasto.
Premere . / > per visualizzare la
programmazione del giorno precedente o successivo.
C Premere OK per confermare.
Schedule
Schermata “Search” (Ricerca)
Questa schermata consente di cercare i programmi per categoria, facilitando l’individuazione di trasmissioni potenzialmente interessanti da guardare o registrare.
A Selezionare { Search } (Cerca), quindi
premere .
B Utilizzare i tasti   per selezionare una
categoria: { Movies, Sport, Children, Others
o My Choice } (Filmato, Sport, Bambini, Altro,
Scelta personale).
C Utilizzare i tasti  per selezionare una
sottocategoria, quindi premere OK per
avviare la ricerca.
I programmi della sottocategoria speci cata
in programmazione nei sette giorni successivi
vengono visualizzati e ordinati per data e ora.
Selezionare { All } (Tutti) per ricevere la
programmazione di tutte le sottocategorie
della categoria speci cata.
D Utilizzare i tasti   per selezionare un
programma, quindi premere OK per avviare la
visualizzazione.
Per impostare le parole chiave per la ricerca:
A Selezionare { My Choice } (Scelta utente),
quindi premere .
B Premere il tasto Giallo del telecomando,
corrispondente a .
C Utilizzare i tasti   per digitare la parola
chiave, quindi premere OK per confermare.
D Premere il tasto Verde, corrispondente a
.
E Evidenziare la parola chiave, quindi premere
OK per avviare la ricerca.
Italiano
SUGGERIMENTO: Premere il tasto Blu per ripristinare l’orario attuale nella schermata “Grid” (Griglia). Premere GUIDE per uscire dal menu.
31
Page 32
Uso del sistema GUIDE Plus+ (continua)
Italiano
Schermata “My TV” (TV personale)
Questa schermata consente di impostare un pro lo personale de nito per canali, categorie e/o parole chiave. Tale pro lo facilita l’individuazione dei programmi più interessanti da guardare o registrare.
A Selezionare { My TV } (TV personale), quindi
premere .
B Premere il tasto Giallo del telecomando,
corrispondente a .
C Utilizzare i tasti  per selezionare
{ Channel } (Canale), { Categories } (Categorie) o { Keywords } (Parole chiave).
D Premere il tasto Giallo, corrispondente a
.
{ Channel } (Canale)
Selezionare un canale nell’apposita schermata,
quindi premere OK.
Ripetere l’operazione per aggiungere altri
canali (massimo 16).
{ Categories } (Categorie)
Selezionare un canale nella schermata “Search”
(Cerca), quindi premere
Ripetere l’operazione per aggiungere altre
categorie (massimo 4).
{ Keywords } (Parole chiave)
Utilizzare i tasti   per digitare le parole
chiave, quindi premere OK per confermare.
Ripetere l’operazione per aggiungere altre
parole chiave (massimo 16).
OK.
E Premere OK per attivare il pro lo personale.
Schermata “Schedule” (Programmazione)
Questa schermata consente di esaminare, eliminare e modi care le registrazioni programmate, nonché di impostare la registrazione utilizzando il sistema ShowView / VIDEO Plus+ o manuale. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 43~44.
Nota: nel Regno Unito e in Irlanda, il sistema ShowView viene chiamato sistema VIDEO Plus+ mentre il numero di programmazione ShowView viene chiamato numero di programmazione PlusCode.
Schermata “Info”
Questa schermata è dedicata alle informazioni supplementari, ad esempio notiziari, previsioni meteo e quotazioni in borsa. Queste trasmissioni seguono una programmazione normale e possono variare da regione a regione.
Se non è disponibile alcuna categoria, signi ca che i dati non sono ancora disponibili.
SUGGERIMENTO: Premere il tasto Blu per ripristinare l’orario attuale nella schermata “Grid” (Griglia). Premere GUIDE per uscire dal menu.
32
Page 33
Uso del sistema GUIDE Plus+ (continua)
Schermata “Editor”
Questa schermata rappresenta la principale funzione per la gestione dei canali. A ogni modi ca apportata in questa schermata ne corrisponde una nella schermata Grid (Griglia). È possibile assegnare numeri di programma ai canali TV, attivare e disattivare i canali o selezionarne la sorgente (Sintonizzatore, Sintonizzatore digitale terrestre DTT, ricevitore esterno).
Editor
A Selezionare { Editor }, quindi premere .
La visualizzazione della schermata Editor
dipende dalla ricezione televisiva della zona.
Per attivare/disattivare i canali
B Spostarsi sul riquadro sinistro del canale che si
desidera modi care, quindi premere il tasto Rosso del telecomando.
La programmazione dei canali attivi (On)
viene visualizzata nella schermata Grid (Griglia).
Per modi care la sorgente
C Spostarsi sul riquadro destro del canale che si
desidera modi care, quindi premere il tasto Rosso per modi care la sorgente, ad esempio Tuner (Sintonizzatore), DTT o Ext. Rec. 1(Ricev. est. 1).
Il numero di programma cambia
automaticamente a seconda della sorgente selezionata.
Schermata “Setup” (Installazione)
Questa schermata rappresenta la funzione principale per personalizzare la con gurazione di GUIDE Plus+ in base alle proprie esigenze (ad esempio regione e ricezione TV). Inoltre, consente di impostare un canale host e visualizzare la schermata informativa di GUIDE Plus+.
Per una descrizione dettagliata del processo di installazione di GUIDE Plus+, vedere le pagine 28~29.
Per modi care l’installazione
A Selezionare { Setup } (Installazione), quindi
premere .
B Evidenziare { Basic Setup } (Installazione di
base), quindi premere OK.
C Evidenziare la sezione che si desidera
modi care (lingua, paese, codice postale,
ricevitore esterno 1, 2, 3), quindi premere
OK.
D Seguire le istruzioni visualizzate sul televisore
per apportare le modi che desiderate, quindi
premere OK.
Alcune modi che potrebbero richiedere un
nuovo download della guida dei programmi
TV, che sarà disponibile entro 24 ore.
Italiano
Per modi care il numero di programma
D Spostarsi sul riquadro destro del canale che si
desidera modi care, quindi premere il tasto Verde e digitare il numero di programma utilizzando il tastierino alfanumerico 0-9.
SUGGERIMENTO: Premere il tasto Blu per ripristinare l’orario attuale nella schermata “Grid” (Griglia). Premere GUIDE per uscire dal menu.
33
Page 34
Controllo dei programmi TV
J
Italiano
Sintonizzazione su un programma TV
TUNER
PAUSE
UMP-BACK
INFO
A Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio, “EXT”, “0”, “AV”).
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il registratore.
C Premere più volte TUNER per attivare il
sintonizzatore analogico (PXX), il sintonizzatore digitale (DXXX) e il sintonizzatore radio digitale (RXXX).
“X” indica il numero del canale.
D Premere CHANNEL +/- per selezionare
un canale TV/radio per il sintonizzatore scelto.
I programmi TV attivi vengono salvati
automaticamente nell’area HDD di memorizzazione temporanea del registratore. Le informazioni vengono visualizzate nella barra di programmazione video.
Cambiando il canale TV sul registratore, si
crea un nuovo titolo e viene visualizzata una riga verticale sulla barra di programmazione video.
PLAY
Per ulteriori informazioni sull’area HDD di memorizzazione temporanea (Time Shift Buffer), vedere la pagina 36.
Funzione Interruzione della
visione live
A volte potrebbe essere necessario interrompere la visione di un programma televisivo o di un incontro sportivo. In questo caso, è possibile sospendere temporaneamente la riproduzione premendo PAUSEÅ sul telecomando e riprenderla premendo PLAY . Sembrerà di poter controllare la trasmissione in diretta .
Per tornare al programma TV in diretta, premere TUNER.
Funzione Riproduzione
immediata
Quando si guarda un programma TV in corso di trasmissione, è possibile premere il tasto JUMP-BACK sul telecomando per tornare un (1) minuto indietro (impostazione prede nita) a ogni pressione.
Per tornare al programma TV in diretta, premere TUNER.
Funzione ‘FlexTime’
Per avviare la riproduzione, non occorre attendere che la registrazione sia completa.
In fase di registrazione, premere sul
È possibile visualizzare o rimuovere la barra di
programmazione video premendo il tasto INFO m sul telecomando.
SUGGERIMENTO: Premere INFO sul telecomando per visualizzare o rimuovere la barra di
programmazione video.
telecomando per tornare all’inizio della registrazione e avviare la riproduzione, oppure tenere premuto .  nché non viene visualizzata la scena desiderata.
34
Page 35
Controllo dei programmi TV (continua)
Riproduzione di trasmissioni TV/radio digitali
Il DVD Recorder è in grado di ricevere stazioni radio e DVB-T (Digital Video Broadcast-Terrestrial) gratuite. Poiché vengono costantemente introdotti nuovi servizi, assicurarsi di aggiornare e installare regolarmente i nuovi canali, vedere pagina 83.
A Premere più volte TUNER per passare a un
canale TV/radio digitale.
B Premere CHANNEL +/- per selezionare
un canale TV/radio per il sintonizzatore selezionato.
C Durante la riproduzione di trasmissioni TV/
radio digitali, sono disponibili le seguenti opzioni:
Modi ca della lingua per l’audio e i sottotitoli
Questa operazione è disponibile solo per le trasmissioni con più lingue per l’audio e i sottotitoli. È possibile modi care la lingua audio e sottotitoli mediante la barra degli strumenti, vedere pagine 63.
Nota: è possibile inoltre tenere premuto il tasto TEXT del telecomando per accedere rapidamente all’opzione sottotitoli.
Visualizzazione delle informazioni sui programmi
Premere INFO m e il pulsante Verde per
{ NOW NEXT } (Successivo) per visualizzare la schermata delle informazioni sui programmi.
Viene visualizzata una  nestra informativa
che riporta la descrizione del programma corrente e il nome del programma successivo per quel canale.
Per visualizzare le informazioni sui
programmi di altri canali, premere CHANNEL +/-.
[Rosso] "Registra da qui" [RECORD] "Registra progr."
AVVIA REG ALTRE INFOSUCCESSIVO INDIETRO
Visualizzazione del servizio di
televideo digitale (MHEG)
(solo per il Regno Unito)
Molti canali TV digitali visualizzano informazioni mediante il servizio televideo. Questo servizio digitale assicura la visualizzazione di testo e gra ca digitali di ottima qualità e opzioni di navigazione avanzate.
Il servizio MHEG può essere attivato solo se sullo schermo non vengono visualizzati i sottotitoli.
Prima di iniziare...
Disattivare i sottotitoli mediante l’opzione della barra degli strumenti (vedere pagina 63). È possibile effettuare questa operazione tenendo premuto il tasto TEXT del telecomando  no a visualizzare l’opzione dei sottotitoli sulla barra degli strumenti. Premere per selezionare { Off } (Spento) nel menu, quindi per confermare.
A Premere più volte TUNER  no a visualizzare
“DXXX” nella parte superiore dello schermo.
B Premere TEXT o il tasto Rosso del
telecomando.
C Dopo aver visualizzato le informazioni del
televideo, è possibile accedere alle
informazioni desiderate mediante i tasti  
, i pulsanti contrassegnati da codice
colore e il tastierino alfanumerico 0-9 del
telecomando.
L’emittente decide la visualizzazione, il
contenuto e i metodi di navigazione per tutti i
servizi televideo digitali.
D Premere nuovamente TEXT per uscire.
Suggerimenti di aiuto: – Non tutti i canali TV trasmettono continuativamente i servizi televisivi interattivi. – Il tasto T/C sul telecomando può essere utilizzato come il pulsante { SELECT } (SELEZIONA).
Italiano
SUGGERIMENTO: Premere INFO sul telecomando per visualizzare o rimuovere la barra di
programmazione video.
35
Page 36
Prima della registrazione
Italiano
36
Informazioni sull’area HDD di memorizzazione temporanea/ barra di programmazione video
Quando si accende il registratore, il programma TV corrente viene memorizzato nell’area di memorizzazione temporanea dell’hard disk chiamata “TSB” (Time Shift Buffer; memoria per visualizzazione in differita). Tale area è in grado di memorizzare massimo 6 (sei) ore di trasmissione.
La barra di programmazione video viene visualizzata sul televisore e indica lo stato e la durata dei programmi salvati nell’area HDD di memorizzazione temporanea. È possibile visualizzare o rimuovere la barra di programmazione video premendo il tasto INFO m del telecomando.
21:00
La barra di programmazione video offre le informazioni seguenti:
a
Orario di inizio del programma.
Se si supera il limite di 6 ore, la parte iniziale
della registrazione viene eliminata e l’orario di inizio viene modi cato di conseguenza.
b
Spazio residuo nell’area di memorizzazione
temporanea.
c
Videoclip da registrare sull’hard disk
(contrassegnati in rosso).
d
Attuale posizione e durata del programma
TV.
e
Contrassegni dei titoli (se ci si sintonizza su
un altro canale TV per più di 1 minuto, viene creato un nuovo contrassegno del titolo)
f
Ora attuale
g
Informazioni sul programma
AVVERTENZA!
L’HDD temporaneo può memorizzare solo  no a 6 ore di programmi TV. Tutti i contenuti saranno eliminati se si preme STANDBY- ON 2 per spegnere il registratore.
Inoltre il contenuto dell’area HDD di memorizzazione temporanea viene eliminato se si effettuano le operazioni seguenti:
23:13
– Premere CAM sul telecomando.
– Accedere all’opzione { Set up }
(Installazione) o { Record mode } (Modo
regis.) nel menu di installazione del sistema.
Questa operazione azzera la memoria
visualizzazione in differita. Continuare?
No
i) Per cancellare i dati contenuti nell’area
HDD di memorizzazione temporanea, premere OK sul telecomando per selezionare { Yes } (Sì) nel menu, OPPURE
ii) Selezionare { No } e premere OK sul
telecomando per annullare l’operazione.
Contrassegno dei contenuti per la registrazione
Prima di registrare i contenuti sull’hard disk (HDD) del registratore, è necessario “contrassegnarli” nell’area HDD di memorizzazione temporanea (vedere pagina 39).
Selezione di un titolo (programma)
Premere INFO m per visualizzare il pannello
di riepilogo e utilizzare i tasti  per
selezionare un titolo.
Per individuare una scena all’interno del titolo
Utilizzare i tasti  .
Per registrare il programma evidenziato sul time shift buffer
Premere una volta REC .
Nota: nei paesi in cui non sono disponibili i dati
GUIDE Plus+ per i programmi TV, premendo REC
si avvia la registrazione del canale corrente
dall’ultimo contrassegno canale per le 6 (sei) ore
successive. Premere ripetutamente REC per
impostare la durata della registrazione aggiungendo
30 minuti a ogni pressione.
Per contrassegnare il punto di avvio di una registrazione
Premere il pulsante Rosso.
Fine della registrazione
Premere STOP .
Eliminazione della registrazione contrassegnata
Premere il pulsante Rosso.
Page 37
Prima della registrazione (continua)
Impostazioni di registrazione prede nite
Il menu di con gurazione del sistema consente di impostare i parametri per la registrazione.
A Premere SYSTEM sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di con gurazione
del sistema.
B Premere  per selezionare { Preferences }
(Preferenze).
C Premere  per selezionare { Recording }
(Registraz.).
Preferenze
Modo regis.
Lingua
Protez. auto
Capitoli
Registraz.
SP
Lingua I
Spento
Veloce
D Utilizzare i tasti  per selezionare
l’impostazione che si desidera modi care e
premere per accedere alle relative opzioni.
Le istruzioni sulle opzioni vengono fornite
nelle pagine seguenti.
Se l’opzione del menu non è attiva, signi ca
che la funzione non è disponibile o
modi cabile.
E Per uscire, premere SYSTEM.
Gra co delle impostazioni della modalità
di registrazione
Modalità di registrazione
HQ
(qualità elevata)
SP
(riproduzione standard)
SPP
(riproduzione extra standard)
LP
(riproduzione lunga)
EP
(riproduzione estesa)
SLP
(riproduzione lunga super)
SEP
(riproduzione estesa super)
È possibile memorizzare ore di registrazione sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto.
HDD
DVD±R/
(160 GB)
DVD±RW
1 2
2.5 3 4 6 8
1 ora 55 minuti 3 ora 40 minuti 4 ora 35 minuti 5 ora 30 minuti
7 ora 20 minuti 11 ora 05 minuti 14 ora 45 minuti
31 62 78 94 125 157 250
Suggerimenti di aiuto: – La modi ca della modalità di registrazione comporta l’eliminazione dei dati dell’area HDD di memorizzazione temporanea del registratore, a eccezione dei contenuti contrassegnati (nella barra rossa). – È possibile registrare  no a 500 titoli sull’unità HDD se la capacità dell’hard disk è suf ciente. – la qualità delle immagini del televisore varia a seconda della modalità di registrazione selezionata.
DVD+R
doppio strato
Italiano
Preferenze
Regis. Sat
Reg. diretta
Registraz.
Spento
Acceso
37
Page 38
Prima della registrazione (continua)
Italiano
Registraz. (l’opzione sottolineata corrisponde all’impostazione prede nita)
Record mode
Language
Auto protect
Chapters
SAT record
(Registrazione SAT)
Direct rec.
(Registrazione diretta)
5.1 Recording
(Registrazione a 5.1)
La modalità di registrazione de nisce la qualità delle immagini e il tempo massimo di registrazione sull’hard disk (HDD). Vedere il “Gra co delle impostazioni della modalità di registrazione” a pagina 37. Importante Quando si esegue la copia da hard disk a un DVD registrabile, viene trasferita automaticamente la modalità della registrazione selezionata nell’hard disk; non è possibile scegliere un’altra modalità di registrazione. L’impostazione prede nita è SP.
Consente di selezionare la lingua di registrazione per i programmi TV trasmessi con opzioni di lingua aggiuntive. Ad esempio, un programma (solo canali TV analogici) può essere disponibile in inglese e spagnolo, con lo spagnolo come opzione di lingua aggiuntiva. { Lang I } (Lingua I) – Lingua originale. { Lang II } (Lingua II) – Lingua aggiuntiva. Nota: Per effettuare una registrazione immediata con la lingua audio opzionale, premete SYSTEM sul telecomando e accedete a { Toolbar ­Options } (Barra degli strumenti - Opzioni), quindi selezionate la lingua utilizzando l’opzione { AUDIO }.
Grazie all’attivazione di questa funzione, i nuovi titoli della registrazione verranno protetti automaticamente.
{ On } (Acceso) – Non è possibile cancellare o modi care i titoli registrati. { Off } (Spento) – Disattiva la funzione.
Divide automaticamente una registrazione (titolo) in capitoli, inserendo appositi contrassegni a intervalli speci ci. In questo modo è possibile accedere rapidamente a un punto speci co nella registrazione.
{ Off } (Spento) – Non viene inserito alcun contrassegno di capitolo
{ Standard } – I contrassegni di capitolo vengono inseriti
{ Smart } (Veloce) – Questa impostazione è disponibile solo per la
Questa funzione è disponibile solo in presenza di un ricevitore satellitare o di un altro dispositivo collegato alla presa scart EXT 2 AUX-I/O del registratore. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 41.
{ Off } (Spento) – Disattiva la funzione. { EXT2 } – Consente di avviare e interrompere la registrazione
Questa funzione consente di registrare in tempo reale il programma trasmesso premendo il tasto REC senza accendere il registratore. Per ulteriori informazioni, vedere pagina 41.
{ On } (Attivato) – Attiva la registrazione diretta dal televisore. { Off } (Spento) – Disattiva la funzione.
Questa impostazione è necessaria solo se si utilizza la presa COAXIAL IN del registratore per collegare l’uscita coassiale al decoder via cavo o al ricevitore satellitare.
{ On } (Attivo) – Consente di attivare la registrazione a 5.1 canali dal
{ Off } (Disattivo) – Consente di disattivare l’ingresso audio digitale.
nella registrazione .
automaticamente durante la registrazione a intervalli di circa cinque (5) minuti.
registrazione su videocamere DV. Il contrassegno di capitolo viene inserito ogni volta che viene rilevata un’interruzione nella registrazione, ad esempio quando si riavvia una registrazione precedentemente sospesa o interrotta.
su impulso di un dispositivo collegato.
decoder via cavo o dal ricevitore satellitare collegato.
38
Page 39
Registrazione su hard disk
IMPORTANTE! Contenuti non registrabili
Su questo registratore non è possibile registrare contenuti protetti da copia. Quando il registratore riceve un segnale di avviso contro la copia, la registrazione non viene interrotta. Tuttavia, durante la riproduzione, vengono visualizzate solo immagini vuote o grigie.
Registrazione di programmi TV
Attenersi alle istruzioni riportate di seguito per registrare i programmi TV su hard disk, dove è possibile memorizzarli per la visualizzazione futura e, se necessario, copiarli su un disco DVD registrabile.
Registrazione del programma TV
corrente
A Premere INFO m sul telecomando per
visualizzare la barra di programmazione video.
B Premere REC
Il programma corrente verrà
contrassegnato per la registrazione.
Nei paesi in cui non sono disponibili i dati
GUIDE Plus+ per i programmi TV, premendo RECORD si avvia la registrazione del canale corrente dall’ultimo contrassegno canale per le 6 (sei) ore successive.
ul telecomando.
Premere l di nuovo
durata della registrazione. Ogni successiva pressione aumenta la durata della registrazione di 30 minuti,  no a un massimo di 6 (sei) ore.
REC
per impostare la
C Durante la registrazione è possibile spegnere il
televisore e mettere il recorder in modalità standby.
Il recorder continuerà a registrare per la
durata di tempo inizialmente de nita.
Se si desidera interrompere la registrazione
prima dell’ora inizialmente de nita premere
STOP .
Registrazione di una parte dei programmi TV
A Premere INFO m sul telecomando per
visualizzare la barra di programmazione video.
B Utilizzare i tasti  per selezionare un
programma presente nell’area HDD di memorizzazione temporanea.
C Utilizzare i tasti   per cercare l’inizio della
scena dalla quale si desidera registrare, quindi premere PAUSE Å.
D Premere il pulsante rosso sul telecomando
per avviare la registrazione da qui.
E Premere PLAY  per riprendere la
riproduzione.
F Premere  per cercare il punto in cui si
desidera interrompere la registrazione, quindi premere STOP
Sulla barra di programmazione video viene
visualizzato un segno rosso che indica la registrazione contrassegnata.
sul telecomando.
Italiano
[AVVIA REG] "Registra da qui" [RECORD] "Registra progr."
ANNULLA REG
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
INDIETRO
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
ALTRE INFO
39
Page 40
Registrazione su hard disk (continua)
Italiano
Funzione di registrazione e riproduzione simultanea
Durante la registrazione di un programma TV sull’hard disk è possibile riprodurre un titolo registrato in precedenza sull’HDD o un disco video DVD oppure assistere a una riproduzione da un altro dispositivo collegato.
Riproduzione da hard disk
A Premere HDD-BROWSER, quindi premere
più volte  no a visualizzare il menu dei titoli.
HDD
FONTI
Disco rigido
Vassoio disco
Libreria disco
ORDINAMENTO
Data registrazione Alfabetico Cancella ordine Protetto Genere Riprodotto
Riproduzione da DVD
Premere OPEN CLOSE ç sul pannello
anteriore del registratore e inserire un disco.
Riproduzione da altri dispositivi
Questa operazione è consentita solo se il registratore è collegato al televisore tramite una presa EXT1 TO TV-I/O.
Premere TV/HDD per visualizzare l’immagine
dal dispositivo collegato alla presa EXT2 AUX-I/O del registratore.
Se nessun dispositivo è collegato alla presa
EXT2 AUX-I/O, premendo TV/HDD è possibile attivare la modalità TV.
Riproduzione di altri programmi TV
Utilizzare i tasti canale verso l’alto e verso il
basso del televisore per selezionare un altro canale.
Suggerimenti di aiuto: – Ricordarsi di selezionare nuovamente il canale di ingresso video corretto per il televisore, se si desidera seguire il canale TV mediante il registratore o riprodurre il disco registrato.
[BROWSER]
DISK INFO
B Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
nel menu dei contenuti dell’hard disk, quindi premere PLAY per avviare la riproduzione.
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
40
Page 41
Registrazione su hard disk (continua)
Registrazione diretta dal televisore
Se il registratore è collegato al televisore tramite un cavo scart, è possibile avviare la registrazione di un programma (solo canali TV analogici) con il registratore in modalità standby.
A Veri care che sia attiva la modalità
{ Direct rec. } (Registrazione diretta) nelle impostazioni del registratore (vedere pagina
38).
B Durante la trasmissione, premere REC
telecomando per avviare la registrazione.
C Per interrompere la registrazione, premere
STOP .
In caso contrario, la registrazione si arresta
automaticamente dopo sei (6) ore.
Registrazione automatica da un ricevitore satellitare
Questa funzione è utilizzabile solo con un ricevitore satellitare (o un dispositivo analogo) collegato alla presa scart EXT2 AUX-I/O del registratore. Inoltre il ricevitore satellitare deve essere dotato di funzione timer in grado di controllare la funzione di registrazione del registratore.
A Nelle impostazioni di registrazione, veri care
che la modalità { Sat Record } (Registrazione
sul
SAT) sia impostata su { EXT2 } (vedere pagina
38) .
B Utilizzare il timer del ricevitore satellitare per
programmare la registrazione (consultare il manuale dell’utente del ricevitore satellitare).
È possibile programmare solo  no a 6 (sei)
ore di registrazione.
C Lasciare il registratore e il ricevitore satellitare
in modalità standby per la registrazione.
Occorre spegnere il ricevitore satellitare,
usando la modalità Standby, prima del registratore.
Il registratore inizia a registrare quando
rileva un segnale dal ricevitore satellitare.
Suggerimenti di aiuto: – La registrazione programmata dal registratore è prioritaria rispetto a quella satellitare e ne comporta l’immediata interruzione in caso di concomitanza dei due eventi.
Italiano
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
41
Page 42
Registrazione su hard disk (continua)
Italiano
Informazioni sulla registrazione programmata
La registrazione programmata consente di avviare e interrompere automaticamente una registrazione in una data o un orario successivi. Il registratore si sintonizza sul canale del programma corretto e inizia la registrazione all’ora speci cata.
Grazie a questo registratore, è possibile programmare  no a 25 registrazioni alla volta e  no a sei (6) ore per ogni registrazione. Durante la registrazione con timer, non è possibile modi care il canale del registratore.
Nota: Se la durata della registrazione de nita è superiore alle 6 (sei) ore, la registrazione verrà divisa in due o più titoli separati.
La programmazione può avvenire in tre modi diversi
Utilizzando il sistema GUIDE Plus+ Utilizzando il sistema ShowView / VIDEO
Plus+ – Utilizzando la programmazione manuale
Registrazione programmata (sistema GUIDE Plus+)
Per programmare una registrazione tramite il sistema GUIDE Plus+, è suf ciente selezionare il programma desiderato nell’elenco dei canali.
A Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
B Accendere il registratore e premere GUIDE
sul telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
Nota: se viene visualizzato il menu di installazione di GUIDE Plus+, il registratore non è stato installato con i dati del programma GUIDE Plus+. Per con gurare il sistema GUIDE Plus+, vedere pagina 28~29.
C Utilizzare i tasti  per selezionare un canale
TV e i tasti   per scegliere un programma.
Premere CHANNEL +/- per scorrere
una pagina alla volta verso l’alto o verso il basso.
Premere . / > per visualizzare la
Informazioni su “VPS/PDC”
“VPS” (Video Programming System) o “PDC” (Programme Delivery Control) viene utilizzato per controllare l’avvio e la durata delle registrazioni dei canali TV. Se un programma TV inizia in anticipo o termina in ritardo rispetto alla programmazione, il registratore si accende e si spegne di conseguenza.
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
programmazione del giorno precedente o successivo.
D Premere il tasto Rosso del telecomando,
corrispondente a .
E Premere GUIDE per uscire dal menu.
42
Page 43
Registrazione su hard disk (continua)
Registrazione con timer (sistema ShowView / VIDEO Plus+)
Questo sistema di programmazione è estremamente semplice. Per utilizzare questo sistema, immettere il numero di programmazione ShowView o il numero di programmazione VIDEO Plus+ PlusCode® associato al programma televisivo reperibile in qualsiasi guida dei programmi televisivi. Tutte le informazioni necessarie al registratore per la programmazione sono contenute nel codice di programmazione.
A Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
B Accendere il registratore e premere TIMER
sul telecomando.
Viene visualizzata la schermata di
programmazione di GUIDE Plus+.
C Premere il tasto rosso del telecomando,
corrispondente a o .
Viene visualizzata la schermata di
immissione di ShowView / VIDEO Plus+.
Il sistema GUIDE Plus+ decodi ca il codice
di programmazione e lo legge come evento programmato.
Se si speci ca un codice di programmazione
errato, è necessario selezionare manualmente il numero di programma corretto. Per modi care data e ora, seguire le istruzioni visualizzate sul televisore.
E Le impostazioni di registrazione prede nite
vengono visualizzate nel riquadro rosa. Se si desidera apportare alcune modi che, premere il tasto del telecomando di colore corrispondente.
{ Frequency } (Frequenza) Premere più volte il tasto Rosso del telecomando per selezionare la frequenza di registrazione (Once, Weekly, M-F).
{ Timing } (Tempo) Premere più volte il tasto Verde del telecomando per aumentare il tempo di registrazione (+0, +10, +20, +30) o selezionare la funzione VPS/PDC (V-P). Nota: la funzione VPS/PDC non è selezionabile per il ricevitore esterno.
Italiano
F Premere TIMER per confermare e uscire dal
Nota: nel Regno Unito e in Irlanda, il sistema
ShowView viene chiamato sistema VIDEO Plus+ mentre il numero di programmazione ShowView viene chiamato numero di programmazione PlusCode.
D Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
digitare codice di programmazione ShowView / VIDEO Plus+, quindi premere OK per confermare (ad esempio, per 5-312-4 o 5.312 4 digitare il codice “53124”).
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
menu.
Se è stata impostata la registrazione
programmata, l’icona “TIMER” sul display si accende.
Se il registratore non è in modalità standby,
viene visualizzato un messaggio di noti ca prima dell’avvio della registrazione.
Se il messaggio viene ignorato, il
registratore si sintonizza automaticamente sul canale e inizia a registrare.
43
Page 44
Registrazione su hard disk (continua)
Italiano
Registrazione programmata (manualmente)
A Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
B Accendere il registratore e premere TIMER
sul telecomando.
Viene visualizzata la schermata di
programmazione di GUIDE Plus+.
C Premere il tasto Verde del telecomando,
corrispondente a .
Viene visualizzata la data di registrazione.
F Premere il tasto Verde per confermare e
passare al parametro successivo.
Sul televisore viene visualizzata una tastiera
virtuale per l’immissione del titolo.
G Al termine dell’operazione, memorizzare
l’impostazione premendo il tasto Verde, corrispondente a
Viene visualizzata la registrazione manuale
programmata.
.
H Le impostazioni di registrazione prede nite
vengono visualizzate nel riquadro rosa. Se si desidera apportare alcune modi che, premere il tasto del telecomando di colore corrispondente.
{ Frequency } (Frequenza) Premere più volte il tasto Rosso del telecomando per selezionare la frequenza di registrazione (Once, Weekly, M-F). Giorni)
{ Timing } (Tempo) Premere più volte il tasto Verde del telecomando per aumentare il tempo di registrazione (+0, +10, +20, +30) o selezionare la funzione VPS/PDC (V-P). Nota: la funzione VPS/PDC non è selezionabile per il ricevitore esterno.
D Utilizzare i tasti   o il tastierino
alfanumerico 0-9 per digitare le informazioni
relative alla registrazione (data, ora di inizio e ora); premere il tasto Verde per confermare ciascuna immissione, quindi passare al parametro successivo.
E Quando viene visualizzato “TUNER 01”,
selezionare la sorgente di ingresso e speci care il canale.
Per selezionare un canale di ingresso
esterno, evidenziare “TUNER” nel menu e utilizzare i tasti  per selezionare { DTT Tuner }, { EXT1 }, { EXT2 } o { CAM1 }.
Per selezionare un programma, selezionare
“01” nel menu e utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per immettere il canale del programma.
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
I Premere TIMER per confermare e uscire dal
menu.
Se è stata impostata la registrazione
programmata, l’icona “TIMER” sul display si accende.
Se il registratore non è in modalità standby,
viene visualizzato un messaggio di noti ca prima dell’avvio della registrazione.
Se il messaggio viene ignorato, il
registratore si sintonizza automaticamente sul canale e inizia a registrare.
44
Page 45
Registrazione su hard disk (continua)
Modi ca/eliminazione di una registrazione programmata
A Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
B Accendere il registratore e premere TIMER
sul telecomando.
Viene visualizzata la schermata di
programmazione di GUIDE Plus+.
C Premere  per selezionare la registrazione
programmata che si desidera eliminare.
Per eliminare la registrazione programmata
Premere il tasto Rosso del telecomando,
corrispondente a .
Per modi care la registrazione programmata
Premere il tasto Verde del telecomando,
corrispondente a , e seguire le istruzioni visualizzate sul televisore per apportare le modi che desiderate.
Per modi care la frequenza e il tempo
Evidenziare il riquadro appropriato nel menu,
quindi premere il tasto Rosso per modi care la frequenza e il tasto Verde per modi care il tempo.
D Al termine dell’operazione, premere TIMER
per confermare e uscire dal menu.
Italiano
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
45
Page 46
Registrazione su hard disk/DVD registrabile
Italiano
Registrazione da una fotocamera DV
Collegando una videocamera DV alla presa DV IN del registratore, è possibile controllare entrambi i dispositivi tramite il telecomando del registratore. Inoltre, la funzione Smart Chaptering consente di creare contrassegni di capitolo a ogni interruzione di immagine.
Prima di iniziare...
– Contrassegnare i contenuti dell’area HDD di memorizzazione temporanea (time shift buffer) che si desidera registrare sull’hard disk (vedere pagina 36). Non eseguendo questa operazione, all’avvio della registrazione con la videocamera tutti i dati andranno persi. – Impostare la data e l’ora in { DV Specials } (Speciali DV), se richiesto per la funzione di aggiornamento della registrazione DV (vedere pagina 76).
A Collegare la videocamera Digital Video o
Digital 8 alla presa DV IN del registratore (vedere pagina 24).
Per risultati ottimali, interrompere la
riproduzione della videocamera nel punto in cui si desidera avviare la registrazione.
B Accendere il televisore e sintonizzarlo sul
numero di programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
C Premere CAM sul telecomando.
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
Passando al modo telecamera si cancella  la memoria x visualizzaz. in differita.
Selezionare tipo supporto da registrare.
Disco rigido
DVD registrabile
Annulla
D Per continuare, selezionare la registrazione su
{ Hard Disk } o { Recordable DVD } (DVD registrabile), quindi premere OK per confermare.
I dati dell’area HDD di memorizzazione
temporanea vengono cancellati, a eccezione di quelli “contrassegnati”, che vengono memorizzati sull’hard disk.
In alternativa, selezionare { Cancel } (Annulla)
nel menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
E Accendere la fotocamera DV e avviare la
riproduzione.
CAM 2
STOP
COMAN. DV
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
46
REG AUTO
Page 47
Registrazione su hard disk/DVD registrabile (continua)
F
Premere il tasto blu del telecomando, corrispondente alla funzione { AUTO REC } (REG AUTO).
Segnale Auto Record DV su disco rigido.
Reg. solo nuovi aggior. DV
Registra nastro DV intero
Annulla
Nota: L’opzione { AUTO REC } (Registrazione auto) può essere attivata solo mentre la videocamera è in modalità di riproduzione o in pausa.
Per copiare l’intero nastro DV
Selezionare { Record entire DV tape }
( Registra l’intero nastro DV) nel menu e premere OK per confermare.
La videocamera riavvolgerà il nastro e
avvierà la registrazione dall’inizio.
Per copiare i nuovi contenuti sul nastro DV
Selezionare { Record only new DV
updates } ( Registra solo gli aggiornamenti DV) nel menu e premere OK per confermare.
Vengono copiati sull’hard disk o sul DVD
registrabile solo i dati acquisiti successivamente alla data e all’ora speci cate in { DV Specials } (Speciali DV) (vedere pagina 76).
G Per controllare la videocamera con il
telecomando del registratore durante la registrazione, premere il tasto giallo del telecomando, corrispondente a { DV CONTROL } (COMAN. DV).
Vengono visualizzati i tasti di DV
CONTROL (COMAN. DV).
+RW
CAM 2
H È possibile mettere in pausa, riprodurre,
fermare, eseguire la ricerca rapida in avanti o riavvolgere la scena utilizzando i tasti   del telecomando per selezionare i rispettivi tasti di controllo sullo schermo.
I Per interrompere la registrazione, premere
STOP .
Il registratore e la videocamera si
arrestano.
J Per terminare l’operazione di registrazione,
premere TUNER.
Suggerimenti di aiuto: – Alcune videocamere non sono controllabili con il telecomando del registratore. – Non è possibile utilizzare sullo stesso DVD registrabile il formato di registrazione PAL e NTSC. – Se una parte del nastro è vuota, la registrazione viene interrotta e riprende automaticamente alla ricezione di un comando di registrazione. Se la parte di nastro vuota ha una durata superiore a cinque (5) minuti, la registrazione viene sospesa automaticamente. – Viene inserito un contrassegno di capitolo a ogni interruzione del codice orario del nastro DV. Tale interruzione si veri ca quando si riavvia una registrazione precedentemente sospesa o interrotta.
Italiano
COMAN. DV REG AUTO
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
47
Page 48
Registrazione su hard disk/DVD registrabile (continua)
Italiano
Registrazione dalla videocamera
Se si collega la videocamera alla presa VIDEO o S-VIDEO sul pannello anteriore o alla presa EXT1 o EXT2 sul pannello posteriore del registratore, seguire le indicazioni fornite di seguito.
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti dell’area HDD di memorizzazione temporanea (time shift buffer) che si desidera registrare sull’hard disk (vedere pagina 36). Non eseguendo questa operazione, all’avvio della registrazione con la videocamera tutti i dati andranno persi.
TUNER
A Collegare la videocamera al registratore
(vedere pagina 25).
B Individuare il punto da cui si desidera avviare la
registrazione e mettere la videocamera in pausa.
C Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
D Accendere il registratore e premere CAM sul
telecomando.
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
E Per proseguire, selezionare la registrazione su
{ Hard Disk } o { Recordable DVD } (DVD registrabile) nel menu, quindi premere OK per confermare.
I dati contenuti nell’area HDD di
memorizzazione temporanea vengono eliminati, a eccezione di quelli “contrassegnati”.
In alternativa, selezionare { Cancel } (Annulla)
nel menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
F Premere più volte CHANNEL +/- per
selezionare il canale di ingresso corretto corrispondente alla presa di collegamento del dispositivo.
{ CAM 1 }: presa anteriore S-VIDEO o
VIDEO.
{ EXT 1 }: presa scart posteriore
EXT 1 TO TV-I/O.
{ EXT 2 }: presa scart posteriore EXT2
AUX-I/O.
G Premere REC
premere il tasto PLAY della telecamera per avviare la riproduzione.
Per sospendere la registrazione, premere
PAUSE Å.
Per riprendere la registrazione, premere
PAUSE Å.
Quando si riavvia la registrazione, viene
creato un nuovo contrassegno di capitolo.
per avviare la registrazione e
H Per interrompere la registrazione, premere
STOP .
Quando si avvia una nuova registrazione,
viene creato un nuovo titolo.
I Per terminare l’operazione di registrazione,
premere TUNER.
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
48
Page 49
Registrazione su hard disk/DVD registrabile (continua)
Registrazione da un dispositivo esterno (videoregistratore/ lettore DVD)
È possibile registrare da un dispositivo esterno collegato alla presa di ingresso del registratore. Non è possibile registrare materiale protetto da copia.
IMPORTANTE! Non è possibile registrare la riproduzione di un disco dal registratore all’hard disk.
TUNER
A Collegare il dispositivo esterno al registratore
(vedere pagina 21).
B Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
C Accendere il registratore e premere CAM sul
telecomando.
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
D Per proseguire, selezionare la registrazione su
{ Hard Disk } o { Recordable DVD } (DVD registrabile) nel menu, quindi premere OK per confermare.
I dati contenuti nell’area HDD di
memorizzazione temporanea vengono eliminati, a eccezione di quelli “contrassegnati”.
In alternativa, selezionare { Cancel } (Annulla)
nel menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
E Premere più volte CHANNEL +/- per
selezionare il canale di ingresso corretto corrispondente alla presa di collegamento del dispositivo.
{ CAM 1 }: presa anteriore S-VIDEO o
VIDEO.
{ EXT 1 }: presa scart posteriore
EXT 1 TO TV-I/O.
{ EXT 2 }: presa scart posteriore EXT2
AUX-I/O.
F Avviare la riproduzione sul dispositivo
collegato.
G Premere REC
Per sospendere la registrazione, premere
PAUSE Å.
Per riprendere la registrazione, premere
PAUSE Å.
È possibile utilizzare questa funzione per
evitare registrazioni indesiderate.
Quando si riavvia la registrazione, viene
creato un nuovo contrassegno di capitolo.
per avviare la registrazione .
H Per interrompere la registrazione, premere
STOP .
I Per terminare l’operazione di registrazione,
premere TUNER.
Suggerimento di aiuto: – Se viene visualizzato il simbolo ‘X’ sulla parte inferiore dello schermo del televisore, signi ca che non si riceve il segnale dal canale di ingresso in uso.
Italiano
SUGGERIMENTO: Impostare la modalità di registrazione appropriata, che determina il tempo di
registrazione sull’HDD o su un DVD registrabile (vedere pagina 38).
49
Page 50
Copia da hard disk a DVD registrabile
Italiano
IMPORTANTE! – Non è possibile registrare i programmi TV o programmare il timer dei programmi direttamente su un DVD registrabile. Occorre effettuare la registrazione sull’hard disk e successivamente copiarla su DVD registrabile. – I  lm protetti da copia (di tipo “solo una copia” o “nessuna copia”) e i video DVD non possono essere duplicati sull’hard disk (HDD).
Informazioni sulla copia
È possibile copiare un titolo registrato dall’hard disk (HDD) a un DVD registrabile.
La velocità della copia dall’hard disk a un DVD registrabile dipende dalla modalità di registrazione HDD. Non è possibile cambiare modalità di registrazione per il processo di copia. È quindi importante scegliere la modalità appropriata quando si imposta la registrazione sull’hard disk.
Il processo di copia viene eseguito a una velocità superiore a quella di registrazione. La velocità massima per la copia è 8x. Anche con dischi ad alta velocità, non è possibile ridurre il tempo richiesto per la registrazione.
Dischi per la registrazione
Il registratore consente di utilizzare tre tipi di DVD registrabili:
DVD±RW (DVD riscrivibile); – Sono dischi riscrivibili che è possibile utilizzare per diverse registrazioni, una volta cancellati i dati esistenti.
DVD±R (DVD registrabile); – Dischi utilizzabili per un’unica registrazione. Poiché non è possibile sovrascrivere le registrazioni esistenti, ogni nuova registrazione viene sempre aggiunta alla  ne delle registrazioni precedenti. – È possibile modi care i dischi DVD±R  nché non vengono  nalizzati. – È possibile cancellare le registrazioni indesiderate. Tuttavia, non è possibile utilizzare per nuove registrazioni lo spazio del disco occupato dalle registrazioni eliminate. – Per riprodurre un disco DVD±R su altri lettori DVD, è necessario  nalizzarlo (vedere pagina 72). Non è possibile aggiungere altri dati su un disco  nalizzato.
HDD DVD registrabile
HDD Modalità di registrazione
HQ SP SPP LP EP SLP SEP
È possibile memorizzare ore di registrazione sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto da 4,7 GB.
1 2
2.5 3 4 6 8
Tempo richiesto per la copia di 1 ora di registrazione
25
minuti
12.5
minuti
10
minuti
8
minuti
6
minuti
4
minuti
3
minuti
DVD+R DL (DVD+R a doppio strato) – Disco con caratteristiche analoghe al DVD+R ma dotato di capacità superiore (8,5 GB). È caratterizzato dalla presenza di due strati registrabili sullo stesso lato ed è in grado di garantire registrazioni prive di interruzioni.
È possibile memorizzare sul disco le informazioni seguenti:
– Modalità di registrazione – Titolo/nome della registrazione – Data e ora di registrazione – Elenco contenuti del titolo
SUGGERIMENTO: Prima della registrazione, veri care lo spazio disponibile sul DVD registrabile. Prima di
riprodurre il DVD±R su altri lettori, è necessario  nalizzarlo (vedere pagina 72).
50
Page 51
Copia da hard disk a DVD registrabile (continua)
Registrazione su DVD registrabile
È possibile scegliere qualsiasi registrazione dall’hard disk per effettuarne la copia su un disco DVD registrabile. La capacità di memorizzazione del disco dipende dalla modalità di registrazione selezionata nell’hard disk (vedere pagina 37).
Prima di iniziare...
Assicurarsi di non dover effettuare una registrazione durante la copia (ad es. una registrazione su timer).
A Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
B Inserire un DVD registrabile nel registratore.
C Premere HDD-BROWSER sul telecomando.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
D Premere più volte  no a visualizzare i menu
{ TITLES } (TITOLI) e { INFO }.
HDD
TITOLI
ABC 28.02.2005 13:01:00
EFG 31.03.2005 40:22:00
CANCELLA
INFO
13:01:00 HQ
28.02.2005
COPIA PROTEGGI
NO BIMBI
Se si usa un disco DVD±RW per la
registrazione, è possibile premere
. / > per selezionare lo spazio del disco
in cui si desidera effettuare la registrazione (ad
es. lo spazio creato da un titolo eliminato).
Con i dischi DVD±RW è possibile eliminare
tutti i contenuti del disco per creare spazio
suf ciente per la nuova registrazione. Premere
il tasto Rosso per { ERASE DISC } (Elimina
contenuti disco).
Se si copia un titolo modi cato
(contrassegnato con una ) nell’hard disk,
verranno trasferiti tutti gli attributi della
registrazione (contrassegni di capitolo nascosti
o visualizzati) e riprodotti solo i capitoli
visualizzati.
F Per avviare la registrazione, premere di nuovo
il tasto Verde, corrispondente a { START }
(AVVIA).
Durante la copia, sul display viene
visualizzato “HDD TO DVD” (DA HDD A
DVD).
Eventuali interruzioni durante la copia
dall’hard disk, dovute ad esempio a un calo di
tensione, possono compromettere la qualità
del disco.
In alternativa, premere il tasto Giallo,
corrispondente a { CANCEL } (Annulla) per
annullare l’operazione.
 Premendo INFO vengono visualizzate le
opzioni colorate nella parte inferiore dello
schermo.
Italiano
E Utilizzare i tasti  per selezionare il titolo
da copiare e premere il tasto Verde sul telecomando per selezionare { COPY } (COPIA).
Viene visualizzata una schermata
contenente alcune informazioni relative alla copia del disco.
+RW
Copia disco in corso.
Titolo CH8 10/05-JAN-101 Durata 52 min Spazio disponib. 3 ore 03 min Tempo archiviaz. 19 min
Suggerimenti di aiuto: – A volte non è possibile aggiungere nuove registrazioni su un DVD registrabile contenente dati acquisiti con altri DVD recorder. – Se non è possibile accedere al brano registrato sull’hard disk, spegnere e riaccendere il registratore. – Se non è possibile adattare un titolo dell’hard disk a un DVD registrabile, suddividere le sezioni indesiderate in più titoli. Per ulteriore assistenza, consultare la sezione “Editing video” del manuale per l’utente.
AVVIA ANNULLACANC DISCO
Per modi care le registrazioni sul DVD registrabile, vedere le pagine 70~74.
SUGGERIMENTO: Prima della registrazione, veri care lo spazio disponibile sul DVD registrabile. Prima di
riprodurre il DVD±R su altri lettori, è necessario  nalizzarlo (vedere pagina 72).
51
Page 52
Uso della Libreria disco
Italiano
La Libreria disco è un database integrato nel registratore che garantisce un accesso facile e veloce alle registrazioni contenute nel DVD registrabile.
La Libreria disco indica il video registrato, il disco su cui è stato memorizzato, la durata della registrazione e lo spazio disponibile sul disco.
Memorizzazione dei dati del DVD registrato nella Libreria disco
Il registratore assegna un numero al disco, tiene traccia delle registrazioni e aggiorna automaticamente i dati ogni volta che si esegue una nuova registrazione.
A Premere HDD-BROWSER sul telecomando,
quindi per selezionare { Disc Tray } (Vassoio disco).
B Inserire un DVD registrabile.
Se viene visualizzato { TO LIBRARY }
(Ins in Lib), il disco non è incluso nella Libreria.
+R
FONTI
Disco rigido
Vassoio disco
Libreria disco
[BROWSER]
C Premere il tasto Blu del telecomando,
corrispondente alla funzione { TO LIBRARY } (INS IN LIB).
Viene visualizzato il numero assegnato al
disco e il cassetto del disco si apre automaticamente
D Scrivere lo stesso numero sul disco e sulla
copertina per agevolarne l’identi cazione, quindi premere OK per uscire.
CONTENUTO
Video
Audio
Foto
INS IN LIB
Ricerca di un titolo registrato
Per eseguire questa operazione, è necessario memorizzare i dati del disco registrato nella Libreria disco. Non è necessario che il disco si trovi all’interno del registratore.
A Premere HDD-BROWSER sul telecomando.
B Premere per selezionare { Disc Library }
(Libreria disco), quindi per selezionare il
menu { SORTING } (Ordinamento).
C Utilizzare i tasti  per selezionare
un’opzione di ordinamento.
{ Alphabetical } (Alfabetico) - Elenca i
titoli in ordine alfabetico.
{ Numerical } (Numerico) - Elenca i dischi
in ordine numerico.
D Premere più volte  no a visualizzare i menu
{ DISCS } (DISCHI) o { TITLES } (TITOLI) e
{ INFO }.
+R
DISCHI
001
002
003
[BROWSER]
RIM. DISCO
E Evidenziare il titolo desiderato, quindi premere
il tasto Blu del telecomando, corrispondente a
{ GET TITLE } (ACQ. TIT.).
Viene visualizzato un messaggio che
speci ca il numero del disco.
F Inserire il disco appropriato e avviare la
riproduzione.
Se lo spazio nella libreria disco è insuf ciente,
è necessario cancellare alcuni dati per
registrare i nuovi dischi. Selezionare un
numero disco nel menu { DISCS } (DISCHI),
quindi premere il tasto rosso, corrispondente
a { REMOVE DVD } (RIM. DISCO).
TITOLI
My Holiday My Pictures Celebrations
ACQ. TIT.
SUGGERIMENTO: la libreria disco può contenere massimo 999 dischi (o 9000 titoli). Ogni disco può
contenere massimo 999 titoli.
52
Page 53
Riproduzione dall’hard disk
Funzionamento base
– consentono di spostarsi indietro o avanti di un determinato numero di minuti (vedere
JUMP BACK / JUMP FWD
Ogni registrazione memorizzata sull’hard disk viene visualizzata nel browser HDD con un elenco contenuti.
A Premere HDD-BROWSER sul telecomando.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
B Premere più volte  no a visualizzare i menu
{ TITLES } (TITOLI) e { INFO }.
HDD
TITOLI
ABC 28.02.2005 13:01:00
EFG 31.03.2005 40:22:00
CANCELLA
I simboli del menu { INFO } indicano:
INFO
13:01:00 HQ
28.02.2005
COPIA PROTEGGI
NO BIMBI
pagina 79).
INFO m
– consente di visualizzare le informazioni sul titolo.
PAUSE
– consente di visualizzare un fermo immagine.
STOP
– consente di interrompere la riproduzione.
INFO
il titolo è ancora parte della
registrazione memorizzata in “Time Shift Buffer”.
il titolo è bloccato.
il titolo è protetto.
il titolo è visualizzato. – il titolo è stato modi cato.
C Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
e premere PLAY per avviare la riproduzione.
D Durante la riproduzione, è possibile utilizzare i
seguenti tasti del telecomando per accedere alle funzioni di riproduzione supplementari.
. / >
– consentono di spostarsi all’inizio o al capitolo precedente/successivo. – tenere premuto questo tasto per eseguire la
Visualizzazione delle
informazioni dell’hard disk
A Premere HDD-BROWSER. B Premere il tasto Blu sul telecomando,
corrispondente alla funzione { DISK INFO }
(INFORMAZIONI DISCO).
Verranno visualizzati lo spazio totale
dell’hard disk del registratore e lo spazio
libero disponibile per la registrazione.
Se lo spazio libero è inferiore al 10%,
eliminate o disattivate la protezione di alcuni
titoli sull’HDD. Il valore di spazio libero
massimo indicato è 90%.
ricerca rapida avanti e indietro; premere più volte il tasto per aumentare la velocità di ricerca (x4, x8, x32). – in modalità di pausa, consentono di avviare la riproduzione al rallentatore.
Praktiskt tips:
– consentono la scena precedente/successiva.
– När hårddisken är full kan du trycka på knappen RECORD så tas de äldsta oskyddade titlarna automatiskt bort från hårddisken för att frigöra utrymme för den nya inspelningen.
SUGGERIMENTO: Premere HDD-BROWSER per uscire dal menu.
Å
HARD DISK INFO
Spazio totale
Spazio libero
Italiano
53
Page 54
Riproduzione dall’hard disk (continua)
Italiano
Ordinamento dei titoli visualizzati
È possibile ordinare i titoli in base a determinati criteri per sempli care la ricerca delle registrazioni. L’ordine impostato resta invariato  nché non si chiude il menu dei contenuti.
A Premere HDD-BROWSER sul
telecomando.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
B Premere  per selezionare il menu
{ SORTING } (Ordinamento).
HDD
ORDINAMENTO 1/6
Data registrazione
Alfabetico
Cancella ordine
Protetto
Genere
Riprodotto
C Utilizzare i tasti  per selezionare una
delle opzioni di ordinamento indicate di seguito.
{ Recording Date } (Data registrazione) Ordina i titoli per data di registrazione.
{ Alphabetical } (Alfabetico) Elenca i titoli in ordine alfabetico.
{ Delete Order } (Cancella ordine) Elenca i titoli in ordine di eliminazione se l’hard disc è pieno o lo spazio disponibile è insuf ciente per le nuove registrazioni. L’eliminazione di un titolo deve essere effettuata manualmente.
{ Protected } (Protetto) Ordina i titoli in base alla protezione da cancellazione.
{ Genre } (Genere) Ordina i titoli in base al genere speci cato.
{ Last Played } (Riprodotto) Ordina i titoli in base alla sequenza di riproduzione.
TITOLI 1/2
ABC 28.02.2005 13:01:00 EFG 31.03.2005 40:22:00
Eliminazione/protezione di un titolo nell’hard disk
In fondo al menu dei contenuti dell’hard disk vengono visualizzate una serie di opzioni di modi ca selezionabili tramite i tasti del telecomando di colore corrispondente.
A Premere HDD-BROWSER sul
telecomando.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
HDD
TITOLI
ABC 28.02.2005 13:01:00
EFG 31.03.2005 40:22:00
CANCELLA
B Utilizzare i tasti  per selezionare un
titolo.
C Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
{ DELETE } (CANCELLA)
Tasto rosso: consente di cancellare il titolo
selezionato dall’hard disk.
{ COPY } (COPIA)
Tasto verde: consente di copiare il titolo
selezionato dall’hard disk a un DVD
registrabile.
{ CHILDLOCK } (Attiva Blocco bambini) / { CHLD UNLCK } (Disattiva Blocco bambini)
Tasto giallo: Attiva / disattiva il blocco del
titolo selezionato per la visione. È necessario
un codice pin a 4 cifre per attivare / disattivare
il blocco del titolo / disco che impedisce la
riproduzione (andare a pagina 77).
{ PROTECT } (Proteggi) /
{ UNPROTECT } (No protez.)
Tasto blu: attiva o disattiva protezione del
titolo che impedisce la modi ca o la perdita
accidentale di registrazioni.
INFO
13:01:00 HQ
28.02.2005
COPIA PROTEGGI
NO BIMBI
SUGGERIMENTO: Premere HDD-BROWSER per uscire dal menu.
54
Page 55
Riproduzione da disco
Discos reproduzíveis
Utilizando este gravador, pode reproduzir e gravar os seguintes discos:
Recording and Playback
DVD±RW (DVD riscrivibile);
per eseguire più registrazioni. È possibile riprodurlo quando la registrazione viene effettuata in modalità video.
DVD±R (DVD registrabile); Una volta che il disco è pieno o  nalizzato, non è possibile effettuare ulteriori registrazioni sul disco. La riproduzione è possibile solamente se la registrazione è stata effettuata in modalità video e  nalizzata.
DVD+R DL (DVD+R a doppio strato); Uguale a DVD±R.
Apenas reprodução: DVD Video
(Digital Versatile Disc)
Audio CD (Compact Disc Digital Audio)
Video CD (Formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
CD-R (CD gravável)
Formato áudio/vídeo ou  cheiros MP3/JPEG.
CD-RW (CD regravável)
Formato áudio/vídeo ou  cheiros MP3/JPEG.
Recordable
ReWritable
IMPORTANTE! – Se aparecer o ícone de restrição ou ' ' ou ‘X’ no ecrã do televisor quando premir um botão, signi ca que a função não está disponível no disco actual ou nesse momento. – Os discos e leitores de DVD são concebidos com restrições regionais. Antes de reproduzir um disco, certi que-se de que o disco é da mesma região que o leitor.
Avvio della riproduzione di un
disco
A Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il registratore.
B Premere OPEN CLOSE ç sul pannello
anteriore del registratore.
È possibile aprire e chiudere il cassetto del
disco tenendo premuto il tasto STOP  del
telecomando.
C Inserire il disco nel cassetto con l’etichetta
rivolta verso l’alto, quindi premere
OPEN CLOSE ç.
Inserire i dischi a doppia faccia con il lato
da riprodurre rivolto verso l’alto.
D Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad
esempio “EXT”, “0” o “AV”).
E La riproduzione potrebbe avviarsi
automaticamente. In caso contrario, premere
HDD-BROWSER per visualizzare il menu
dei contenuti del disco. Selezionare
{ Disc Tray } (Vassoio disco) nel menu e
premere . Navigare nel menu per
selezionare una traccia o un titolo, quindi
premere PLAY .
Se sul televisore viene visualizzata la  nestra di
immissione del codice pin, sul disco inserito è
attiva la funzione di blocco bambini/sicurezza
bambini; in tal caso, è necessario digitare il
codice pin a quattro cifre (vedere pagina 77).
Per informazioni sulle altre funzioni di
riproduzione, vedere pagina 59~64.
Italiano
SUGGERIMENTO: Alcuni dischi non sono riproducibili sul DVD recorder a causa della con gurazione,
della modalità di registrazione e del tipo di software utilizzato.
55
Page 56
Riproduzione da disco (continua)
Italiano
Riproduzione di un disco video DVD
Normalmente un DVD contiene un menu del disco. È necessario effettuare la selezione desiderata (ad esempio, lingua dei sottotitoli o dell’audio) nel menu del disco.
A Inserire un DVD.
Se viene visualizzato il menu del disco, digitare
la selezione utilizzando il tastierino alfanumerico 0-9 oppure utilizzare i tasti
 per selezionare un’opzione di riproduzione, quindi premere OK per confermare.
Per accedere al menu del disco
Premere DISC MENU sul telecomando.
Per selezionare il titolo/capitolo precedente o successivo
Durante la riproduzione, premere T/C sul
telecomando per selezionare “TITLE” (TITOLO) o “CHAPTER” (CAPITOLO), quindi premere . / >.
B Per interrompere la riproduzione, premere
STOP .
Riproduzione di un CD video o di un Super Video CD
I CD video super supportano la funzione “PBC” (Play Back Control; Controllo riproduzione), che consente di riprodurre i CD video in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato.
A Inserire un CD video (super).
Se viene visualizzato il menu del contenuto del
disco, digitare la selezione utilizzando il
tastierino alfanumerico 0-9 oppure
utilizzare i tasti  per selezionare
un’opzione di riproduzione, quindi premere
OK per confermare.
Per tornare al menu precedente, premere
BACK sul telecomando.
B Per interrompere la riproduzione, premere
STOP .
Riproduzione di un disco DVD registrabile
A Inserire un DVD registrabile.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
TITOLI 2-2
Static lights
The Pianist
The island of lost dream
Lord of the Rings, The T Habla Con Ella The Ring
...
00:22:08 SPP 14:01:03
01:20:00 SPP 21:02:03
00:32:02 SPP 28:06:03
B Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
da riprodurre, quindi premere PLAY .
C Per interrompere la riproduzione, premere
STOP .
Suggerimenti di aiuto: – Se viene visualizzato il messaggio “EMPTY DISC” (DISCO VUOTO), il disco non contiene dati registrati.
SUGGERIMENTO: Alcuni dischi non sono riproducibili sul DVD recorder a causa della con gurazione,
della modalità di registrazione e del tipo di software utilizzato.
56
Page 57
Riproduzione da disco (continua)
Riproduzione di un CD MP3
I  le MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) sono  le musicali a elevata compressione. Su un singolo CD-ROM possono contenere quasi 10 volte i dati (musica, immagini) di un normale CD.
A Inserire un CD MP3.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
Diversamente, premere HDD-BROWSER e
selezionare { Disc Tray } (Vassoio disco) nel menu.
B Premere più volte  no a visualizzare i menu
{ ALBUMS } (ALBUM) e { TRACKS } (BRANI).
HDD
TITOLI
ABC 28.02.2005 13:01:00
EFG 31.03.2005 40:22:00
CANCELLA
INFO
13:01:00 HQ
28.02.2005
COPIA PROTEGGI
NO BIMBI
C Utilizzare i tasti   per selezionare
l’album e il brano da riprodurre, quindi premere PLAY .
D Durante la riproduzione, è possibile premere
. / > per selezionare il brano successivo/precedente.
E Per interrompere la riproduzione, premere
STOP .
Suggerimenti di aiuto: – Se il disco contiene immagini JPEG e tracce MP3, è possibile scegliere il formato da riprodurre selezionando { Photo } (Foto) o { Audio }. – Viene riprodotta solo la prima sessione di un CD multi sessione. – Sul televisore vengono visualizzate informazioni aggiuntive relative all’album, al brano e all’artista, se incluse nell’etichetta di identi cazione. – Questo registratore non supporta il formato audio MP3PRO.
Riproduzione di un  le immagine JPEG (presentazione diapositive)
È possibile visualizzare le immagini JPEG, contenute nel rullino selezionato, automaticamente una di seguito all’altra, a intervalli regolabili.
A Inserire un disco con foto JPEG (CD,
DVD±RW, DVD±R).
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
Diversamente, premere HDD-BROWSER e
selezionare { Disc Tray } (Vassoio disco) nel
menu.
B Premere più volte  nché non vengono
visualizzati i menu { PHOTO ROLLS }
(RULLINI FOTO) e { INFO }.
CD/FOTO/RULLINI
RULLINI FOTO 1/1
RULLINI
AD ALBUM
INFO
01.01.2005 50 Foto
C Premere PLAY  per visualizzare la
presentazione oppure OK per visualizzare una
panoramica delle miniature.
È possibile modi care la foto visualizzata
premendo EDIT sul telecomando per
accedere alle impostazioni { Filter } (Filtro) e
{ Colour Adjust } (Reg. colore); in
alternativa, premere il tasto di colore
corrispondente alla funzione per ingrandire,
capovolgere o ruotare la foto.
Barra strum.
Filtro
Reg. colore
Opzioni
ZOOM %1
REIMPOSTA RIBALTA RUOTA
Italiano
Non è possibile memorizzare le modi che sull’hard disk o su un DVD registrabile.
SUGGERIMENTO: Alcuni dischi non sono riproducibili sul DVD recorder a causa della con gurazione,
della modalità di registrazione e del tipo di software utilizzato.
57
Page 58
Riproduzione da disco (continua)
Italiano
Durante la riproduzione, le impostazioni
disponibili vengono visualizzate in fondo alla schermata.
Foto
x Uscire premere [EDIT]
ZOOM RIPETI RALLENTA VELOCIZZA
{ ZOOM } Tasto rosso: consente di attivare la modalità zoom; la presentazione viene momentaneamente sospesa. – { ZOOM IN } (ZOOM +) Tasto blu: consente di ingrandire la foto. – { ZOOM OUT } (ZOOM -) Tasto giallo: consente di ripristinare le dimensioni originali. – { END } (FINE) Tasto rosso: consente di disattivare la modalità zoom e riprendere la presentazione.
{ REPEAT } (RIPETI) Tasto verde: consente di attivare e disattivare la ripetizione.
{ SPEED DOWN } (RALLENTA) / { SPEED UP } (VELOCIZZA) Pulsanti giallo e blu: consente di modi care la velocità di riproduzione della presentazione. – { SLOW } (Lento): intervallo di dieci (10) secondi – { MEDIUM } (Medio): intervallo di cinque (5) secondi – { FAST } (Veloce): intervallo di tre (3) secondi
Suggerimento di aiuto: – Se il disco contiene immagini JPEG e tracce MP3, è possibile scegliere il formato da riprodurre selezionando { Photo } (Foto) o { Audio } (Audio). – Per un disco non standard, se l’immagine JPEG non viene registrata con intestazione “exif”, sul display non viene visualizzata la miniatura corrente, ma viene sostituita da una miniatura “blue mountain”. – Alcuni tipi di  le JPEG non possono essere riprodotti con questo registratore. – Potrebbe essere necessario diverso tempo per visualizzare il contenuto del disco sul televisore a causa del gran numero di canzoni/immagini memorizzate sul disco. – Un disco senza nome verrà visualizzato come “UNKNOWN” (Sconosciuto). – Se il nome del brano MP3 (ID3) o il nome dell’album contiene caratteri speciali, potrebbe non essere visualizzato correttamente perché il registratore non supporta questi caratteri.
Formati immagine JPEG supportati Formato  le:
– Il  le deve avere l’estensione “*.JPG”, non “*.JPEG”. – È possibile visualizzare solo istantanee DCF standard o immagini JPEG, ad esempio TIFF. Non è possibile riprodurre immagini in movimento, Motion JPEG, JPEG progressive e altri formati, né immagini non in formato JPEG o associate a suoni, ad esempio i  le AVI.
D Per interrompere la riproduzione, premere
STOP .
SUGGERIMENTO: Alcuni dischi non sono riproducibili sul DVD recorder a causa della con gurazione,
della modalità di registrazione e del tipo di software utilizzato.
58
Page 59
Funzioni di riproduzione aggiuntive
Creazione di un elenco di presentazioni (album)
È possibile personalizzare la presentazione delle immagini JPEG all’interno di un disco memorizzando la selezione in un album.
Il registratore può gestire album composti da massimo 100 immagini JPEG. Il numero di immagini varia a seconda dei parametri del  le JPEG.
A Selezionare le foto desiderate in “PHOTO
ROLLS” (RULLINI FOTO) e inserirle in un album per la creazione di una nuova presentazione.
Vedere “Inserimento delle foto in un
album”.
B Se necessario, modi care le foto all’interno
dell’album.
Vedere “Modi ca dell’album”.
C Selezionare l’album di foto nel menu, quindi
premere PLAY per avviare la presentazione.
Informazioni su Rullini foto/Album foto Rullino è la cartella dove vengono
memorizzate e protette le immagini JPEG originali. Può essere paragonato al tradizionale rullino da 35 mm per fotocamere. I rullini vengono creati automaticamente dalle fotocamere digitali.
L’album foto contiene diverse immagini JPEG create dai rullini. È possibile eliminare un album senza eliminare le foto salvate nel rullino.
DVD
CONTENUTO
Video
Audio
Foto
[BROWSER]
ORDINAMENTO
RULLINI FOTO
ALBUM FOTO
Aggiunta di foto a un album
A Inserire un disco con foto JPEG (CD,
DVD±RW, DVD±R).
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
Diversamente, premere HDD-BROWSER e
selezionare { Disc Tray } (Vassoio disco) nel
menu.
B Premere più volte  nché non vengono
visualizzati i menu { PHOTO ROLLS }
(RULLINI FOTO) e { INFO }.
C Selezionare una cartella di foto e premere OK
per visualizzare la panoramica delle miniature.
Riepilogo Rullin
8
SEL. TUTTI SELEZIONA RUOTA
AD ALBUM
50
D Utilizzare i tasti   per selezionare la
foto che si desidera aggiungere all’album e
premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { SELECT }
(Seleziona).
Per selezionare tutte le foto, premere il tasto
Verde corrispondente alla funzione
{ SELECT ALL } (Sel. tutti).
Per ruotare l’immagine selezionata in senso
orario con incrementi di 90 gradi, premere il
tasto Blu corrispondente alla funzione
{ ROTATE } (Ruota).
E Premere il tasto Rosso del telecomando
corrispondente alla funzione { TO ALBUM }
(Ad album).
Viene visualizzato il menu “Add to Photo
Album” (Aggiungi all’album fotogra co).
F Creare un nuovo album o selezionare un
album esistente, quindi premere OK per
aggiungervi le foto.
Le foto selezionate vengono ora
memorizzate nell’album.
Italiano
SUGGERIMENTO: Premere BACK per tornare alla voce di menu precedente.
59
Page 60
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
Modi ca di un album
È possibile modi care la posizione delle immagini all’interno dell’album per creare l’ordine di riproduzione della presentazione desiderato o rimuovere le foto dall’album. L’ordine delle immagini all’interno di “PHOTO ROLLS (RULLINI FOTO)” non viene modi cato.
A Inserire un disco con foto JPEG (CD,
DVD±RW, DVD±R).
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
Diversamente, premere HDD-BROWSER e
selezionare { Disc Tray } (Vassoio disco) nel menu.
B Premere  per selezionare il menu
{ SORTING } (ORDINAMENTO), quindi premere per selezionare “PHOTO ALBUMS (ALBUM FOTO)”.
DVD
ORDINAMENTO
RULLINI FOTO
ALBUM FOTO
[BROWSER]
ALBUM FOTO
Alb0001 Alb0002 Alb0003 Alb0004
C Premere di nuovo per accedere al menu
{ PHOTO ALBUMS } (ALBUM FOTO) e utilizzare i tasti  per selezionare un album.
Modi ca del nome e della data di un album
Selezionare l’album e premere EDIT sul
telecomando. Effettuare le modi che necessarie nei rispettivi campi, quindi premere OK e EDIT per uscire dal menu.
MODIFICA INFO ALBUM
Barra strum.
Cambia nome
Cambia data
MODIFICA
Eliminazione di un album
Selezionare l’album e premere il tasto rosso
del telecomando corrispondente alla funzione
{ DELETE } (CANCELLA).
D Premere OK per visualizzare la panoramica
delle miniature.
Riepilogo Alb0001
8
SPOSTA SELEZIONA RUOTA
RIMUOVI
50
E Utilizzare i tasti   per selezionare la
foto che si desidera spostare e premere il
tasto Giallo del telecomando corrispondente
alla funzione { SELECT } (Seleziona).
F Premere il tasto verde del telecomando
corrispondente alla funzione { MOVE }
(SPOSTA).
Nel menu viene visualizzato un
“navigatore” che consente di selezionare la
posizione desiderata per le foto.
G Utilizzare i tasti   per spostare il
“navigatore” all’interno del menu e premere
OK per confermare la posizione nella quale si
desidera inserire le foto.
Rotazione di foto
Selezionare la foto dal menu e premere il tasto
Blu corrispondente alla funzione { ROTATE }
(Ruota).
Rimozione di foto dall’album
Selezionare la foto dal menu e premere il tasto
Rosso del telecomando corrispondente alla
funzione { REMOVE } (RIMUOVI).
Imposta nome e data album.
SUGGERIMENTO: Premere BACK per tornare alla voce di menu precedente.
60
Page 61
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Ricerca in avanti e indietro
Selezione di un altro titolo, capitolo o brano
Quando un disco contiene più brani, titoli o capitoli è possibile passare a uno di questi nel modo illustrato di seguito.
Durante la riproduzione:
Premere > per passare al titolo/capitolo/
brano successivo.
Premere . per tornare all’inizio del titolo/
capitolo/brano corrente. Premendo . due volte, è possibile tornare all’inizio del titolo/ capitolo/brano precedente.
OPPURE
Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
immettere il numero del titolo/capitolo/brano.
OPPURE
Premere T/C sul telecomando per selezionare
“T” (titolo) o “C” (capitolo), quindi premere . / > per selezionare il numero del titolo o del capitolo.
È possibile far avanzare o riavvolgere rapidamente un disco durante la riproduzione e selezionare la velocità di ricerca desiderata.
A Durante la riproduzione, tenere premuto
. (indietro) o > (avanti)  nché la barra
di stato della velocità di ricerca (-4X o 4X)
non viene visualizzata sul televisore.
L’audio viene disattivato.
B Premere più volte . (indietro) o >
(avanti) per scorrere le velocità di ricerca
(-4X, -8X, -32X, 4X, 8X, 32X).
C Per ripristinare la riproduzione normale,
premere PLAY .
Sospensione della riproduzione
e riproduzione al rallentatore
A Durante la riproduzione, premere PAUSE
per sospendere la riproduzione e visualizzare
un’istantanea.
B Tenere premuto . (indietro) o >
(avanti)  nché la barra di stato della
riproduzione al rallentatore (-1/8X o 1/8X)
non viene visualizzata sul televisore.
L’audio viene disattivato.
C Premere più volte . (indietro) o >
(avanti) per scorrere le differenti velocità della
riproduzione al rallentatore (-1/8X, -1/4X,
-1/2X, 1/8X, 1/4X, 1/2X).
D Per ripristinare la riproduzione normale,
premere PLAY .
Å
Italiano
SUGGERIMENTO: Le funzioni descritte potrebbero non essere disponibili su tutti i dischi. Fare sempre riferimento alle istruzioni fornite con i dischi.
61
Page 62
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
Durante la riproduzione, è possibile premere SYSTEM sul telecomando per visualizzare le opzioni di riproduzione disponibili. È possibile selezionare queste opzioni premendo i tasti corrispondenti contrassegnati da codice colore sul telecomando.
[PLAY] [EDIT] [OK] = PLAY
SCANS. CASUALE RIPETI A-B
Scansione del disco
(solo per dischi CD, VCD, DVD±R/±RW)
Questa funzione consente di eseguire un’anteprima dei primi 10 secondi di ogni brano del disco.
A Durante la riproduzione, premere il tasto
Rosso del telecomando.
Il registratore passa al brano seguente
dopo circa 10 secondi di riproduzione.
B Per riavviare la riproduzione normale, premere
di nuovo il tasto Rosso.
Riproduzione casuale
(solo per dischi CD e MP3)
Selezionare la modalità di riproduzione casuale per consentire al registratore di selezionare e riprodurre casualmente i brani sul disco.
A Premere il tasto Verde del telecomando.
Viene avviata la riproduzione di tutti i
capitoli contenuti in un titolo in ordine casuale.
B Per annullare la riproduzione casuale, premere
di nuovo il tasto Verde.
Ripetizione della riproduzione
Le opzioni di ripetizione della riproduzione variano in base al tipo di disco.
A Durante la riproduzione, premere il tasto
Giallo del telecomando per selezionare una delle opzioni di ripetizione.
Ripetizione capitolo (solo DVD, DVD±R/
±RW).
Ripetizione brano/titolo.Ripetizione album/sequenza (se applicabile).Ripetizione di tutto il disco (solo CD video,
CD audio, DVD±R/±RW).
B Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere più volte il tasto Giallo  nché la modalità di ripetizione non viene disattivata oppure premere STOP .
Ripetizione di un segmento speci co (A-B)
È possibile ripetere la riproduzione di un segmento speci co all’interno di un titolo, di un capitolo o di un brano. Per effettuare questa operazione, è necessario indicare l’inizio e la  ne del segmento desiderato.
A Durante la riproduzione, premere il tasto Blu
del telecomando.
In questo modo, viene indicato il punto
iniziale.
B Premere di nuovo il tasto Blu per indicare il
punto  nale del segmento.
Sulla barra dei programmi viene
posizionato un indicatore visivo.
La riproduzione passa direttamente
all’inizio del segmento indicato. Il segmento viene ripetuto  nché non viene annullata la modalità di ripetizione.
C Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere di nuovo il tasto Blu.
SUGGERIMENTO: Le funzioni descritte potrebbero non essere disponibili su tutti i dischi. Fare sempre riferimento alle istruzioni fornite con i dischi.
62
Page 63
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Utilizzo delle opzioni della barra degli strumenti
A Durante la riproduzione, premere SYSTEM
sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di con gurazione
del sistema.
B Su { Toolbar } (Barra strum.), premere
per selezionare { Options } (Opzione).
Le opzioni disponibili variano in base alla
situazione e al tipo di disco.
DVD-VIDEO-TITLE 04|CO1
Barra strum.
Sottotitoli
Audio
Barra strum.
Zoom
Cerca orario
[PLAY] [EDIT] [OK] = PLAY
C Utilizzare i tasti  per selezionare l’opzione
che si desidera regolare.
Le istruzioni sulle opzioni vengono fornite
nelle pagine seguenti.
Se l’opzione del menu non è attiva, signi ca
che la funzione non è disponibile o modi cabile.
D Per uscire, premere SYSTEM.
Opzioni
AUDIO RIPETI RIPETI A-BSOTTOTITOLI
Modi ca della lingua dei sottotitoli
Questa operazione funziona solo su DVD che presentano più lingue per i sottotitoli e consente di modi care la lingua con cui di desidera riprodurre il DVD.
È possibile accedere a questa funzione solo mediante il tasto Verde del telecomando in modalità di riproduzione disco.
A Premere  per selezionare { Subtitle }
(Sottotitoli) e premere per accedere alle
opzioni.
B Premere più volte  nché non viene
selezionata la lingua desiderata, quindi premere
per confermare.
È possibile che la lingua sia numerata o
abbreviata, ad esempio “It” per Italiano.
Modi ca della lingua della traccia audio
Questa operazione è disponibile solo per i DVD con più lingue per le tracce musicali, VCD con canali audio multipli o DVD±R/±RW a 5.1 canali.
È possibile accedere a questa funzione solo mediante il tasto Rosso del telecomando in modalità di riproduzione disco.
A Premere  per selezionare { Audio } e
premere per accedere alle opzioni.
B Premere più volte  nché non viene
selezionata la lingua desiderata per l’audio,
quindi premere per confermare.
È possibile che la lingua sia numerata o
abbreviata, ad esempio “It” per Italiano.
L’opzione { Audio 1 } è disponibile per
l’uscita a 5.1 canali mentre l’opzione { Audio 2 }
per l’uscita relativa al metodo di codi ca della
traccia musicale.
Italiano
SUGGERIMENTO: Le funzioni descritte potrebbero non essere disponibili su tutti i dischi. Fare sempre riferimento alle istruzioni fornite con i dischi.
63
Page 64
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
Selezione degli angoli di ripresa
Questa opzione è disponibile solo con DVD che presentano sequenze registrate da vari angoli di ripresa e consente di vedere l’immagine da diverse angolazioni.
A Premere  per selezionare { Angle }
(Angolo), quindi premere per accedere alle opzioni.
Vengono visualizzati gli angoli di ripresa
disponibili per la selezione.
B Utilizzare i tasti  per selezionare gli angoli
di ripresa desiderato, quindi premere per confermare l’operazione.
Ingrandimento tramite zoom
Questa opzione consente di ingrandire l’immagine sullo schermo televisivo ed eseguire una panoramica dell’immagine ingrandita.
A Premere  per selezionare { Zoom } e
premere per attivare la modalità zoom.
Viene visualizzata la barra di stato che
indica il fattore zoom.
Ricerca a base temporale
Questa opzione consente di passare direttamente a un punto speci co del disco corrente.
A Premere  per selezionare { Time Search }
(Cerca orario) premere per accedere al
campo dell’ora (ore : minuti : secondi).
B Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
immettere il valore temporale desiderato per
l’avvio della riproduzione, quindi premere OK
per confermare.
La riproduzione si avvia nel punto
corrispondente al valore temporale immesso.
Zoom 2
FINE ZOOM - ZOOM +
B Premere il tasto Blu del telecomando per
ingrandire la visualizzazione o premere il tasto giallo per ridurla.
C Utilizzare i tasti   per scorrere
l’immagine ingrandita.
D Per uscire dalla modalità zoom, premere il
tasto rosso.
SUGGERIMENTO: Le funzioni descritte potrebbero non essere disponibili su tutti i dischi. Fare sempre riferimento alle istruzioni fornite con i dischi.
64
Page 65
Editing di registrazioni - Hard Disk
Modi ca del nome del titolo
Alcuni canali TV trasmettono il nome del programma. In tal caso, il nome del programma viene memorizzato automaticamente durante la registrazione sull’hard disk. Nelle altre situazioni, solo il numero del programma e la data/ora della registrazione vengono memorizzati come nome del titolo.
A Premere HDD-BROWSER sul telecomando,
quindi premere più volte  no a visualizzare i menu { TITLES } (TITOLI) e { INFO }.
HDD
TITOLI
ABC 28.02.2005 13:01:00
EFG 31.03.2005 40:22:00
B Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
e premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
HDD
Nome titolo
Genere Edit.video
C Selezionare { Title name } (Nome titolo) nel
menu e premere .
D Premere i tasti  per modi care il
carattere/numero o effettuare un’immissione utilizzando il tastierino alfanumerico 0-9.
Utilizzare i tasti   per spostarsi nel
campo precedente o successivo.
Per alternare fra lettere maiuscole e
minuscole, premere a/A sul telecomando.
Per cancellare il nome di un titolo, premere il
tasto Rosso del telecomando corrispondente alla funzione { CLEAR } (ELIMINA).
E Premere OK per confermare le modi che.
INFO
P01 28.03.05 12:04
13:01:00 HQ
28.02.2005
Selezione del genere
È possibile selezionare il tipo di genere fornito nella lista per la ricerca semplice e rapida di un titolo registrato.
A Premere HDD-BROWSER sul telecomando,
quindi premere più volte il tasto  no a
visualizzare i menu { TITLES } (TITOLI) e
{ INFO }.
B Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
e premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
HDD
Nome titolo
Genere Edit.video
C Selezionare { Genre } (Genere) nel menu e
premere .
D Utilizzare i tasti  per selezionare tipo di
genere e premere OK per confermare
l’operazione.
Sport
Italiano
SUGGERIMENTO: Non è possibile modi care i titoli protetti (vedere pagina 54). Premere BACK per
tornare alla voce di menu precedente. Premere EDIT per uscire dal menu.
65
Page 66
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Italiano
Editing video
Dopo aver terminato una registrazione, il registratore consente di modi care il contenuto video. È possibile inserire o eliminare i contrassegni dei capitoli o nascondere le scene indesiderate.
Una riproduzione di una registrazione eseguita con la modalità di editing video riproduce anche le scene indesiderate.
A Premere HDD-BROWSER sul telecomando,
quindi più volte  no a visualizzare { TITLES } (Titoli) e { INFO } (Informazioni).
B Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
e premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
HDD
Nome titolo
Genere Edit.video
C Selezionare { Video edit } (Edit.video) nel
menu e premere .
La riproduzione si avvia automaticamente.
Editing
HDD
00:00
x Uscire premere [EDIT]
NO CAPITOL CAPITOLO DIVIDI NASCONDI
Barra video:
00:01:02
PAUSA
Nella barra video, la testina di riproduzione della registrazione indica lo stato di avanzamento della riproduzione.
D Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni
visualizzate in fondo al menu.
{ NO CHAPTER } (NO CAPITOL) Tasto rosso: selezionare questa opzione per eliminare tutti i contrassegni di capitolo nel titolo corrente.
{ CHAPTER } (CAPITOLO) Tasto verde: selezionare questa opzione per accedere al menu di editing del capitolo.
{ DIVIDE } (Dividi) Tasto giallo: selezionare questa opzione per dividere la registrazione in due parti con titoli diversi.
{ HIDE } (NASCONDI) / { STOP HIDE } (STOP NASC.) Tasti blue e verdi: selezionare questa opzione per de nire la scena da nascondere.
{ SHOW } (SCOPRI) / { STOP SHOW } (STOP MOST.) Tasti blue e verdi: selezionare questa opzione per rendere visibile la scena nascosta.
E Per uscire, premere EDIT.
Oltre al titolo originale, viene visualizzato il
titolo modi cato con il simbolo .
Suggerimenti utili: – È possibile eliminare il titolo modi cato mantenendo il titolo originale. Tuttavia, eliminando il titolo originale, viene eliminato anche il titolo modi cato.
SUGGERIMENTO: Non è possibile modi care i titoli protetti (vedere pagina 54). Premere BACK per
tornare alla voce di menu precedente. Premere EDIT per uscire dal menu.
66
Page 67
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Unione o divisione di un capitolo speci co all’interno di una registrazione
È possibile creare un capitolo inserendo un contrassegno di capitolo (utilizzando l’opzione SPLIT (DIVIDI)) o rimuovendolo (utilizzando l’opzione MERGE (UNISCI)).
A Durante la riproduzione della registrazione
HDD, premere EDIT sul telecomando.
B Premere il tasto Verde del telecomando
corrispondente alla funzione { CHAPTER } (Capitolo).
Viene visualizzato il menu di editing del
capitolo.
HDD
00:00
x Uscire premere [EDIT]
NO CAPITOL CAPITOLO DIVIDI NASCONDI
UNISCI INDIETRO DIVIDI
PAUSA
00:01:02
C Tenere premuti i tasti . / > o utilizzare
i tasti / del telecomando per cercare la scena da modi care, quindi premere
PAUSEÅ.
D Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
{ MERGE } (Unisci) Selezionare questa opzione per unire il capitolo corrente con il precedente.
Se entrambi i capitoli sono nascosti, anche
il capitolo risultato dell’unione viene nascosto
Titolo
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3
(ad esempio, viene selezionato il capitolo 2)
{ BACK } (Indietro) Selezionare questa opzione per tornare alla schermata precedente.
{ SPLIT } (Dividi) Selezionare questa opzione per inserire un nuovo contrassegno di capitolo nel punto corrente della riproduzione. Questa operazione consente di raggiungere facilmente un punto speci co della registrazione o di nascondere il capitolo desiderato (ad esempio, la pubblicità).
Titolo
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo
Capitolo 1 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo
2a
2b
(ad esempio, viene selezionato il capitolo 2)
Suggerimenti di aiuto: – Il numero di contrassegni di capitolo che si possono memorizzare in un titolo e sull’hard disk è limitato.
Italiano
SUGGERIMENTO: Non è possibile modi care i titoli protetti (vedere pagina 54). Premere BACK per
tornare alla voce di menu precedente. Premere EDIT per uscire dal menu.
67
Page 68
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Italiano
Divisione di titoli
È possibile dividere un titolo in due o più parti. Questa opzione viene utilizzata per separare ed eliminare le parti non desiderate di una registrazione, come gli inserti pubblicitari.
AVVERTENZA! La divisione del titolo non può essere annullata.
A Durante la riproduzione della registrazione
HDD, premere EDIT sul telecomando.
HDD
00:00
x Uscire premere [EDIT]
NO CAPITOL CAPITOLO DIVIDI NASCONDI
00:01:02
B Tenere premuti i tasti . / > o utilizzare
i tasti / del telecomando per cercare la scena da modi care, quindi premere PAUSE Å.
C Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { DIVIDE } (DIVIDI).
Un nuovo titolo e un nuovo elenco
contenuti vengono creati dal punto corrente della riproduzione
Titolo 1 Titolo 2
Titolo 3Titolo 1 Titolo 2
(ad esempio, viene selezionato il titolo 1).
PAUSA
Come nascondere le scene indesiderate
È possibile scegliere di nascondere alcune scene durante la riproduzione (ad esempio la pubblicità) oppure di renderle nuovamente visibili.
A Durante la riproduzione della registrazione
HDD, premere EDIT sul telecomando.
B Tenere premuti i tasti . / > o utilizzare
i tasti / del telecomando per cercare la
scena da modi care, quindi premere
PAUSE Å.
C Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente alla funzione { HIDE }
(NASCONDI).
In questo modo, viene contrassegnato il
fotogramma iniziale della scena da nascondere.
HDD
00:00
x Uscire premere [EDIT]
NO CAPITOL CAPITOLO DIVIDI NASCONDI
00:01:02
STOP NASC. ANNULLA
PAUSA
D Tenere premuto il tasto >sul telecomando
per cercare la  ne della scena che si desidera
nascondere, quindi premere di nuovo il tasto
Verde corrispondente all’opzione
{ STOP HIDE } (STOP NASC.).
In questo modo, viene contrassegnato il
fotogramma  nale della scena da nascondere.
La scena nascosta verrà colorata in blu.
Altrimenti, annullare l’operazione premendo il
tasto Blu sul telecomando corrispondente
all’opzione { CANCEL } (ANNULLA).
E Per uscire, premere EDIT.
SUGGERIMENTO: Non è possibile modi care i titoli protetti (vedere pagina 54). Premere BACK per
tornare alla voce di menu precedente. Premere EDIT per uscire dal menu.
68
Page 69
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Visualizzazione delle scene nascoste
A Durante la riproduzione, premere EDIT sul
telecomando.
In modalità di editing video, il capitolo
nascosto viene riprodotto.
HDD
PAUSA
scene
00:00
x Uscire premere [EDIT]
NO CAPITOL CAPITOLO DIVIDI SCOPRI
00:01:02
STOP MOST. ANNULLA
nascoste
B Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente alla funzione { SHOW } (SCOPRI), per contrassegnare la scena da visualizzare.
C Tenere premuto > sul telecomando per
cercare la  ne della scena che si desidera nascondere, quindi premere di nuovo il tasto Verde corrispondente all’opzione { STOP SHOW } (STOP MOST).
Altrimenti, annullare l’operazione premendo il
tasto Blu sul telecomando corrispondente all’opzione { CANCEL } (ANNULLA).
Eliminazione di tutti i contrassegni di capitolo
Durante la registrazione, il contrassegno del
capitolo viene posto automaticamente a
intervalli speci ci se la funzione è attiva
(vedere pagina 38). È possibile scegliere di
eliminare tutti i contrassegni del capitolo al
termine della registrazione.
A Durante la riproduzione della registrazione
HDD, premere EDIT sul telecomando.
HDD
00:00
x Uscire premere [EDIT]
NO CAPITOL CAPITOLO DIVIDI NASCONDI
PAUSA
00:01:02
B Premere il tasto Rosso del telecomando
corrispondente alla funzione { NO CHAPTER } (No capitoli), per eliminare
tutti i contrassegni di capitolo nel titolo corrente.
Italiano
Suggerimenti di aiuto: – La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si veri ca con la modalità di editing video. – La selezione della scena che si desidera nascondere o visualizzare deve avvenire all’interno di uno stesso titolo.
SUGGERIMENTO: Non è possibile modi care i titoli protetti (vedere pagina 54). Premere BACK per
tornare alla voce di menu precedente. Premere EDIT per uscire dal menu.
69
Page 70
Editing di registrazioni - DVD registrabili
Italiano
Informazioni sull’editing di DVD registrabili
Il registratore offre varie opzioni per l’editing dei dischi. Il menu di editing consente di modi care il contenuto e le impostazioni di un DVD registrato. Se è stata eseguita la  nalizzazione, non è più possibile effettuare modi che su un DVD±R. È possibile che i contenuti modi cati non siano disponibili se il disco viene riprodotto su un altro lettore DVD.
Le opzioni visualizzate nel menu di editing variano in base alla condizione e al tipo di disco.
– Modi ca del nome del disco – Compatibilità DVD (solo DVD±RW) – Finalizzazione del disco (solo DVD±R) – Modi ca del nome del titolo – Editing video
+RW
Nome disco Compatibile Finalizza Nome titolo Edit.video
Schermata Index Picture
(Elenco contenuti)
La schermata Index Picture (Elenco contenuti) mostra le registrazioni su un DVD registrabile. Viene visualizzata sul televisore dopo il caricamento nel DVD registrabile o quando si interrompe la riproduzione.
TITOLI 2-2
Static lights
The Pianist
The island of lost dream
Lord of the Rings, The T Habla Con Ella The Ring
...
La schermata Index Picture (Elenco contenuti) comprende tutte le informazioni di registrazione salvate:
A
Elenco contenuti del titolo.
B
Lunghezza, modalità e data di registrazione
C
Nome del titolo (o numero canale e data)
Suggerimenti di aiuto: – Se il disco non viene registrato da un DVD recorder, il formato della schermata relativa all’elenco contenuti potrebbe essere diverso. Prima di effettuare l’operazione di editing, è necessario adattare il menu del disco al formato del DVD recorder utilizzato (vedere pagina 76).
00:22:08 SPP 14:01:03
01:20:00 SPP 21:02:03
00:32:02 SPP 28:06:03
A
B
C
ELIMINA
SUGGERIMENTO: Non è possibile eseguire registrazioni e modi che su un DVD±R  nalizzato. Premere
BACK per tornare alla voce di menu precedente. Premere EDIT per uscire dal menu.
70
Page 71
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Eliminazione di registrazioni o titoli
È possibile eliminare un titolo speci co dal disco. Tuttavia, per i dischi DVD±R, non è possibile recuperare lo spazio liberato per eseguire ulteriori registrazioni.
A Inserire nel registratore un DVD registrato.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
Diversamente, premere HDD-BROWSER e
selezionare { Disc Tray } (Vassoio disco) nel menu, quindi premere .
B Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
nel menu.
TITOLI 2-2
Static lights
The Pianist
The island of lost dream
Lord of the Rings, The T Habla Con Ella The Ring ...
CANCELLA PROTEGGI
C Premere il tasto Rosso del telecomando
corrispondente alla funzione { DELETE } (CANCELLA).
D Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Premere OK sul telecomando per procedere.
Per i dischi DVD±RW, nella schermata
Index Picture (Elenco contenuti) dove è stato cancellato il titolo viene visualizzato “Empty Title” (Titolo vuoto). Questo spazio vuoto è utilizzabile per nuove registrazioni.
Per i dischi DVD±R, nella schermata Index
Picture (Elenco contenuti) dove è stato cancellato il titolo viene visualizzato “Deleted Title” (Titolo eliminato). Durante la riproduzione, il titolo eliminato viene saltato.
In alternativa, selezionare { Cancel } (Annulla)
nel menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
00:22:08 SPP 14:01:03
01:20:00 SPP 21:02:03
00:32:02 SPP 28:06:03
Protezione del titolo registrato (DVD±RW)
È possibile proteggere un titolo registrato su supporto DVD±RW per evitare cancellazioni o modi che accidentali delle registrazioni.
A Inserire nel registratore un DVD±RW
registrato.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
Diversamente, premere HDD-BROWSER e
selezionare { Disc Tray } (Vassoio disco) nel menu, quindi premere .
B Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
nel menu.
C Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente alla funzione { PROTECT } (PROTEGGI).
Dopo la protezione del titolo, l’opzione del
tasto blu verrà modi cata in { UNPROTECT } (NO PROTEZ.). Se necessario, selezionare questa opzione per eliminare l’impostazione di protezione.
CANCELLA PROTEGGI
NO PROTEZ.
Italiano
SUGGERIMENTO: Non è possibile eseguire registrazioni e modi che su un DVD±R  nalizzato. Premere
BACK per tornare alla voce di menu precedente. Premere EDIT per uscire dal menu.
71
Page 72
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
Modi ca del nome/titolo del disco
Il nome del disco o titolo originale viene generato automaticamente dal registratore. È possibile modi carlo attenendosi alla procedura riportata di seguito.
A Inserire nel registratore un DVD registrato.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
B Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing.
C Premere i tasti  per selezionare nel menu
{ Disc name } (Nome disco) o { Title name } (Nome titolo).
D Premere i tasti  per modi care il
carattere/numero o effettuare un’immissione utilizzando il tastierino alfanumerico 0-9.
Utilizzare i tasti   per spostarsi nel
campo precedente o successivo.
Per alternare fra lettere maiuscole e
minuscole, premere a/A sul telecomando.
E Premere OK per confermare le modi che.
Finalizzazione di un DVD±R per
la riproduzione
È necessario  nalizzare un disco DVD±R per poterlo riprodurre su un altro lettore DVD. Altrimenti, il DVD±R potrà essere riprodotto solo su questo registratore.
Al termine della  nalizzazione del DVD±R non è possibile eseguire ulteriori registrazioni o modi che. Accertarsi di aver completato tutte le registrazioni e le modi che prima di eseguire la  nalizzazione del disco.
A Inserire nel registratore un DVD±R registrato.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
Diversamente, premere HDD-BROWSER e
selezionare { Disc Tray } (Vassoio disco) nel
menu, quindi premere .
B Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing.
C Utilizzare i tasti  per selezionare
{ Finalise } (Finalizza) nel menu e premere
OK per confermare.
D Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Rendere compatibile il DVD±RW modi cato
Il DVD±RW modi cato può ancora visualizzare i titoli originali o le scene nascoste durante la riproduzione su altri lettori DVD. Questa funzione rende un DVD±RW modi cato compatibile con altri lettori.
A Inserire nel registratore un DVD±RW
registrato.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
Premere OK sul telecomando per procedere.
L’operazione di  nalizzazione può
richiedere oltre 30 minuti, a seconda della
lunghezza delle registrazioni.
Non tentare di aprire il vassoio del disco o
interrompere l’alimentazione perché potrebbe
danneggiare il disco in modo permanente.
In alternativa, selezionare { Cancel } (Annulla)
nel menu, quindi premere OK per
nterrompere l’operazione.
B Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing.
C Utilizzare i tasti  per selezionare
{ Compatible } (Compatibile) nel menu e premere OK per confermare.
Se l’opzione non è disponibile per la
selezione, il disco è già compatibile.
SUGGERIMENTO: Non è possibile eseguire registrazioni e modi che su un DVD±R  nalizzato. Premere
BACK per tornare alla voce di menu precedente. Premere EDIT per uscire dal menu.
72
Page 73
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Editing video
Dopo aver terminato una registrazione, il registratore consente di modi care il contenuto video. È possibile aggiungere o eliminare contrassegni dei capitoli oppure nascondere scene indesiderate.
Titolo
Capitolo Capitolo Capitolo Capitolo
Contrassegno di capitolo
Una riproduzione di una registrazione eseguita con la modalità di editing video riproduce anche le scene indesiderate.
A Inserire nel registratore un DVD registrato.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
Diversamente, premere HDD-BROWSER e
selezionare { Disc Tray } (Vassoio disco) nel menu, quindi premere .
B Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
e premere PLAY per avviare la riproduzione.
C Tenere premuti i tasti . / > o utilizzare
i tasti / del telecomando per cercare la scena da modi care, quindi premere
PAUSE Å.
D Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing video.
+RW | SHREK | EDIT MODE
PAUSA
E Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni
visualizzate in fondo al menu.
{ NO CHAPTER } (NO CAPITOL) Tasto rosso: selezionare questa opzione per eliminare tutti i contrassegni di capitolo nel titolo corrente.
{ CHAPTER } (CAPITOLO) Tasto verde: selezionare questa opzione per accedere al menu di editing del capitolo.
x Uscire premere [EDIT]
NASCONDI CAPITOLO TITOLO NASCONDI
UNISCI INDIETRO DIVIDI NASCONDI
{ MERGE } (Unisci)
Selezionare questa opzione per unire il capitolo corrente con il precedente. Nota: se entrambi i capitoli sono nascosti, anche il capitolo risultato dell’unione viene nascosto.
{ BACK } (Indietro) Selezionare questa opzione per tornare alla schermata precedente.
{ SPLIT } (Dividi) Selezionare questa opzione per inserire un nuovo contrassegno di capitolo nel punto corrente della riproduzione. Questa operazione consente di raggiungere facilmente un punto speci co della registrazione o di nascondere il capitolo desiderato.
Italiano
{ HIDE } (Nascondi) / { SHOW } (SCOPRI) Selezionare questa opzione per nascondere o
00:00
x Uscire premere [EDIT]
NASCONDI CAPITOLO TITOLO NASCONDI
00:01:02
scoprire il capitolo corrente. Durante la riproduzione, il capitolo nascosto viene saltato.
SUGGERIMENTO: Non è possibile eseguire registrazioni e modi che su un DVD±R  nalizzato. Premere
BACK per tornare alla voce di menu precedente. Premere EDIT per uscire dal menu.
73
Page 74
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
{ TITLE } (TITOLO) Tasto giallo: selezionare questa opzione per accedere al menu di editing.
x Uscire premere [EDIT]
NASCONDI CAPITOLO TITOLO NASCONDI
DIVIDI INDIETRO INDEX PIC.
{ DIVIDE } (Dividi) - solo per DVD±RW Selezionare questa opzione per creare un nuovo titolo dal punto corrente della riproduzione. Il titolo esistente verrà diviso in due titoli. Avvertenza! La divisione del titolo non può essere annullata.
{ BACK } (Indietro) Selezionare questa opzione per tornare alla schermata precedente.
{ INDEX PIC } Selezionare questa opzione per utilizzare la scena corrente come elenco contenuti. Nota: nella schermata Index Picture (Elenco contenuti), solitamente il primo fotogramma di una registrazione viene visualizzato come immagine di anteprima del titolo.
{ HIDE } / { SHOW } Tasto blu: premere questo tasto per visualizzare o nascondere l’indicazione del capitolo corrente.
Suggerimenti di aiuto: – La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si veri ca con la modalità di editing video. – La selezione della scena che si desidera nascondere o visualizzare deve avvenire all’interno di uno stesso titolo. – Il numero di contrassegni di capitolo che si possono memorizzare in un titolo e sull’hard disk è limitato.
SUGGERIMENTO: Non è possibile eseguire registrazioni e modi che su un DVD±R  nalizzato. Premere
BACK per tornare alla voce di menu precedente. Premere EDIT per uscire dal menu.
74
Page 75
Opzioni del menu di sistema
Preferenze di registrazione
A Premere SYSTEM sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di con gurazione
del sistema.
B Premere  per selezionare { Preferences }
(Preferenze) e premere più volte per visualizzare le opzioni di con gurazione disponibili, quindi premere per accedere.
Registraz. Speciali DV Audio Disco Accesso
Preferenze
Installazione
Preferenze
Data
Ora
Preferenze
Modo audio
Modo notte
Preferenze
Adatta menu
Canc. tutto
Preferenze
Blocco bambi
Modifica PIN
Speciali DV
Audio
Disco
Accesso
pagina 76
pagina 76
pagina 76
pagina 77
Italiano
C Evidenziare l’impostazione da modi care e
premere . Dopo aver modi cato l’impostazione, premere OK per confermare e tornare alla voce selezionata in precedenza.
Le istruzioni sulle opzioni vengono fornite
nelle pagine seguenti.
Se l’opzione del menu non è attiva, signi ca
che la funzione non è disponibile o modi cabile.
D Per uscire, premere SYSTEM.
Nota: per { Recording } (Registrazione), vedere pagina 38.
Preferenze
Ripris. auto
Funzioni
pagina 77
75
Page 76
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni speciali DV
Impostare la data e l’ora per le funzioni di aggiornamento della registrazione della videocamera DV. Una volta effettuata l’impostazione, la data e l’ora vengono automaticamente aggiornate dopo la registrazione della videocamera DV.
Date
(Data)
Time
(Ora)
Impostazioni dell’audio (le opzioni sottolineate sono le impostazioni prede nite)
{ 00 - 00 - 0000 } – Utilizzare i tasti  per impostare giorno, mese e
anno, premendo  per spostarsi al campo della cifra successiva. Al termine della procedura, premere OK.
{ 00 : 00 : 00 } – Utilizzare i tasti  per impostare ora, minuti e
secondi, premendo per spostarsi al campo della cifra successiva. Al termine della procedura, premere
OK.
Sound mode
(Modo audio)
Night mode
(Modalità notturna)
Impostazioni Disco
Adapt menu
(Adatta menu)
Delete all
(Canc. tutto)
Questa impostazione è necessaria solo se le prese AUDIO OUT L/R del registratore sono state utilizzate per collegare altri dispositivi audio/video.
{ Stereo } – Selezionare questa opzione per ascoltare il suono dai
canali audio sinistro e destro. Utilizzare questa impostazione quando il registratore è collegato a un televisore o un impianto stereo.
{ Surround } – Selezionare questa opzione se il dispositivo audio/video
collegato è compatibile con Dolby Surround. I multicanali Dolby Digital and MPEG-2 sono incorporati in un segnale di uscita doppio canale compatibile con Dolby Surround.
Questa modalità ottimizza la riproduzione dell’audio a basso volume. Gli output ad alto volume vengono abbassati, mentre quelli a basso volume vengono alzati  no a un livello udibile.
{ On } (Acceso) – Attiva la modalità notturna. { Off } (Spento) – Disattiva la modalità notturna. Selezionare questa
opzione se si desidera utilizzare l’audio surround nell’intera gamma dinamica.
Se in un’unità del computer o in un’altro registratore è stato registrato un DVD±RW, la schermata Picture Index (Elenco contenuti) non verrà visualizzata correttamente. Questa funzione consente di modi care il formato del disco nel tipo Philips. Dopo aver premuto OK, verrà visualizzato sul televisore un messaggio per confermare l’operazione.
Selezionare questa opzione per eliminare tutte le registrazioni dal disco DVD registrabile in uso. Dopo aver premuto OK, verrà visualizzato sul televisore un messaggio per confermare l’operazione.
76
Page 77
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni di accesso
Verrà richiesto di immettere il codice pin a quattro cifre. – Alla prima impostazione, utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 del
telecomando per immettere qualsiasi codice a quattro cifre desiderato, quindi inserire lo stesso codice pin una seconda volta per confermare.
– Se si dimentica il codice pin a quattro cifre, speci care “1504”. Quindi,
inserire un codice qualsiasi a quattro cifre e inserire lo stesso codice pin una seconda volta per confermare.
Childlock
(Blocco bambini)
Change PIN
(Modi ca pin)
Inserire un codice PIN. Consentirà l'accesso alle funzioni bloccate.
Codice PIN
####
Annulla
Con questa funzione è possibile impedire ai bambini di vedere alcuni dischi o i titoli registrati sull’hard disk. Quando questa funzione è attivata, se si seleziona un titolo dal menu dei contenuti, { CHILDLOCK } (Blocco Bambini) sarà visualizzato nella parte inferiore della schermata con le opzioni colorate. Per attivare / disattivare il blocco bambini, premere il tasto Giallo sul telecomando. Nota: questo registratore è in grado di memorizzare impostazioni per 50 dischi. { On } (Acceso) – Attiva la funzione Child Lock (Blocco bambini). È necessario inserire un codice pin a 4 cifre riprodurre il titolo / disco bloccato sull’hard disk. { Off } (Spento)
Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per immettere un nuovo codice a quattro cifre, quindi inserire lo stesso codice pin una seconda volta per confermare. Per annullare la modi ca, premere per selezionare { Cancel } (Annulla) nel menu e premere OK sul telecomando.
(le opzioni sottolineate sono le impostazioni prede nite)
Attiva la riproduzione di tutti i dischi.
Italiano
Impostazioni delle funzioni (le opzioni sottolineate sono le impostazioni prede nite)
Auto resume
(Ripristino automatico)
Con questa funzione è possibile riprendere la riproduzione del disco dall’ultimo punto in cui è stata interrotta. Ciò riguarda gli ultimi 20 DVD e CD video riprodotti.
{ Off } (Spento)
{ On } (Acceso) Se la riproduzione viene interrotta, viene visualizzato
Il disco viene sempre riprodotto dall’inizio, quando si
carica un disco o si avvia la riproduzione.
Attiva la modalità ripristino automatico.
il menu dei contenuti. Per riprendere la riproduzione, premere OK mentre si seleziona il titolo nel menu.
Nota: premendo PLAY  viene annullata la modalità di ripresa e il disco viene riprodotto dall’inizio.
77
Page 78
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Con gurazione del registratore
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti dell’area HDD di memorizzazione temporanea (time shift buffer) che si desidera registrare sull’hard disk (vedere pagina 36). In caso contrario, tutti i contenuti verranno cancellati quando si accede all’opzione { Set up } (Installazione).
A Premere SYSTEM sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di con gurazione
del sistema.
B Premere più volte per selezionare { Set up
} (Installazione), quindi premere .
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Premere OK per continuare o selezionare { No } nel menu per interrompere l’operazione.
La riproduzione viene interrotta.
Sistema Orario/data Can. Analog. Uscita video
Installazione
C Premere più volte per visualizzare le
opzioni di con gurazione disponibili, quindi premere per accedere.
Le istruzioni sulle opzioni vengono fornite
nelle pagine seguenti.
Se l’opzione del menu non è attiva, signi ca
che la funzione non è disponibile o modi cabile.
D Per uscire, premere SYSTEM.
Installazione
Modo Eco
Secondo RC
OSD
Display
Installazione
Presel. orol
Ora
Data
Installazione
Ricerca auto
Seguire TV
Ordina
Preferiti
Installazione
Pref. video
Pref. radio
Ordina video
Ordina radio
Installazione
Forma TV
Livello nero
Orizzontale
Uscita video
Progressiva
Installazione
Uscita dig.
Installazione
Codifica PCM
Sistema
Orario/data
Can. Analog.
Can. Digit.
Uscita video
Uscita audio
Ingres audio
Spento
Spento
Pieno
Luminoso
pagina 79
pagina 80
pagina 81~82
pagina 83
pagina 84~85
pagina 85
pagina 85
78
Installazione
Menu
Audio
Sottotitoli
Lingua
pagina 86
Page 79
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni di sistema (le opzioni sottolineate sono le impostazioni prede nite)
Eco mode
(Modo Eco)
Second RC
(Secondo RC)
OSD
Display
Jump forward
Jump back
Si tratta di una modalità di risparmio energia. { On } (Acceso)
Nota: quando questa modalità è attiva, la
Off } (Spento)
{
{ On } (Acceso)
{ Off } (Spento)
Consente di selezionare il livello delle informazioni visualizzate sullo schermo. { Full } (Completo) – Durante l’utilizzo vengono visualizzate le informazioni
{ Reduced } (Ridotto) – Dal display vengono rimossi il testo guida e la barra
{ Normal } (Normale) – Il testo guida viene rimosso dal menu.
Consente di selezionare la luminosità del display del registratore. { Bright } (Luminoso) – Luminosità normale.
{ Dimmed } (Attenuato)– Luminosità media. { Off } (Spento)
Consente di stabilire la quantità di tempo di cui è possibile andare avanti premendo il tasto JUMP- FWD sul telecomando. Per confermare l’impostazione, premere OK. L’impostazione massima è di 59 minuti e 59 secondi.
Consente di stabilire la quantità di tempo di cui è possibile andare avanti premendo il tasto JUMP-BACK sul telecomando. Per confermare l’impostazione, premere OK. L’impostazione massima è di 59 minuti e 59 secondi.
Quando il registratore entra in modalità standby, il
display si vuota per risparmiare energia.
registrazione SAT (satellitare) automatica non è possibile.
L’orologio viene visualizzato sul display del
registratore al momento di passare alla modalità standby.
Consente il controllo del registratore con un
secondo telecomando (non fornito).
Consente di disabilitare la funzione di controllo del
secondo telecomando.
complete.
dei pulsanti colore
Consente di spegnere il display.
Italiano
PBC
Version Info
(Informazioni sulla versione)
La funzione di controllo della riproduzione è disponibile solo per VCD/SVCD. Consente di riprodurre i CD video (2.0) in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato. { Off } (Spento) – Il VCD/SVCD ignora il menu indice e avvia la riproduzione direttamente dall’inizio. { On } (Acceso) – Dopo aver inserito un VCD/SVCD, sul televisore verrà visualizzato il menu indice (se disponibile). Nota: questa opzione non è visibile a meno che nel vassoio sia inserito un VCD/SVCD.
Si tratta solo di una schermata informativa, che fornisce la versione corrente del  rmware installato nel registratore. Tale informazione può essere necessaria per i futuri aggiornamenti online del  rmware.
79
Page 80
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni di ora e data
Clock preset
(Presel.orol.)
Time
(Ora)
Date
(Data)
(le opzioni sottolineate sono le impostazioni prede nite)
L’ora e la data possono essere impostate automaticamente nel registratore se il canale TV memorizzato trasmette il segnale orario.
{ Auto } (Automatico) – Il registratore rileverà automaticamente il primo
{ PXX } (numero preimpostato)
trasmissione di ora e data. { Off } (Spento)
Se l’impostazione dell’ora e/o della data non è corretta, è necessario de nirla manualmente qui.
{ 00 : 00 }
{ 31 - 01 - 2006 } – Utilizzare i tasti  per impostare giorno, mese e
canale disponibile che trasmette le informazioni di ora e data.
Consente di selezionare il canale TV utilizzato per la
Consente di selezionare questa opzione prima di
impostare l’ora e la data manualmente.
Utilizzare i tasti  per impostare l’ora e i minuti,
premendo per spostarsi al campo della cifra successiva. Al termine della procedura, premere OK.
anno, premendo per spostarsi al campo della cifra successiva. Al termine della procedura, premere OK.
80
Page 81
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni dei canali analogici
Can. Analog.
Installazione
Ricerca auto
Seguire TV
Ordina
Preferiti
Auto search
Follow TV
Sort
Anche se il registratore seleziona i canali TV disponibili nel corso dell’installazione di base, è possibile ripetere il processo successivamente se nella propria area geogra ca risultano disponibili altri canali o se si installa nuovamente il registratore.
A Premere SYSTEM sul telecomando. Selezionare { Set up } (Installazione)
nel menu e premere più volte per selezionare { Analogue Ch. } (Can. Analog.).
B Premere più volte  per selezionare le impostazioni indicate di seguito e
per con gurare le opzioni.
Premere OK sul telecomando per avviare la ricerca automatica dei canali TV e sostituire i canali analogici memorizzati in precedenza. Questa operazione può richiedere alcuni minuti.
Questa funzione è utilizzabile solo se si collega il registratore al televisore tramite la presa scart EXT1 TO TV-I/O e consente di modi care l’ordine del canali TV (solo canali TV analogici) memorizzati nel registratore in base a quello del televisore.
1) Premere OK per confermare il messaggio sul televisore; sul display viene visualizzato “TV 01”. Utilizzare il telecomando del televisore per selezionare il numero di programma {1} sul televisore, quindi premere OK sul telecomando del registratore. – Se il registratore trova lo stesso canale TV del televisore, lo memorizza
come “P01”. Sul display viene visualizzato “TV 02”.
– Se non si riceve alcun segnale video dal televisore, viene visualizzato il
messaggio “NO TV” (NESSUN TELEVISORE).
2) Utilizzare il telecomando del televisore per selezionare il numero di programma {2} sul televisore, quindi premere OK sul telecomando del registratore.
Ripetere le operazioni precedenti  no ad assegnare tutti i
canali TV.
È possibile modi care l’ordine dei canali TV memorizzati secondo le proprie preferenze.
001 ARD
002 TELET
003 ORF2 ---
004 TELET
ORF2
004 TELET
005 CHAN
006 RTL4
007 SBS6
ORF2
004 CHAN
005 RTL4
006 ORF2
007 SBS6
Italiano
Favourites
(Preferiti)
Preferiti
CH01 CH02 NBC CH03 CH04 CH05 CH06 MTV CH07
1) Utilizzare i tasti  per selezionare il canale TV che si desidera spostare, quindi premere OK per confermare.
2) Utilizzare i tasti  per spostare il canale TV nella posizione desiderata, quindi premere OK per memorizzarlo.
Premere OK per selezionare i canali TV preferiti, ai quali sarà possibile accedere tramite il tasto Channel +/- del telecomando.
– È possibile accedere ai canali TV utilizzando il tasto
CHANNEL +- del telecomando.
– È possibile accedere ai canali TV solo premendo il
tasto corrispondente sul telecomando.
81
Page 82
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni dei canali analogici - Ricerca manuale
Can. Analog.
Installazione
Modo voce
Voce
Preselezione
Nome presel.
Decoder
Sistema TV
NICAM
Sinton. fine
MHz
167.5 MHz
P 04
RTL4
Spento Acceso
PAL-BG
Spento Acceso
Entry mode
(Modo ingresso)
Entry
Preset
Preset Name
(Nome presel.)
Non sempre è possibile trovare e memorizzare i canali TV disponibili durante l’installazione di base. In questo caso, è necessario ricercare e memorizzare manualmente i canali TV mancanti o codi cati.
A Premere SYSTEM sul telecomando. Selezionare { Set up } (Installazione)
nel menu e premere più volte per selezionare { Analogue Ch. } (Can. Analog.).
B Premere più volte  per selezionare le impostazioni indicate di seguito e
per con gurare le opzioni.
CERCAMEMORIZZA
Consente di impostare la ricerca manuale in base alla posizione o alla frequenza del canale { Channel (Canale), S. Channel (Canale speciale),
MHz (frequenza) }. Nota: Canale speciale si riferisce ai canali con iperbanda speci cati.
– Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per digitare il numero di
frequenza/canale, quindi premere OK e il tasto Verde, corrispondente a { STORE } (MEMORIZZA).
OPPURE – Premere il tasto Blu del telecomando, corrispondente a { SEARCH }
(CERCA); dopo aver individuato la frequenza o il canale corretto, premere il tasto Verde, corrispondente a { STORE } (MEMORIZZA).
Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per digitare il numero preimpostato del canale da memorizzare (ad esempio “01”), quindi premere OK e il tasto Verde, corrispondente a { STORE } (MEMORIZZA).
Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per digitare il nome del canale preimpostato, quindi premere OK e il tasto verde, corrispondente a { STORE } (MEMORIZZA). Il nome del canale preimpostato può essere composto da massimo 5 caratteri.
Decoder
TV system
NICAM
Finetune
82
Se il canale TV corrente viene trasmesso da segnali TV codi cati visualizzabili correttamente solo con un decoder collegato alla presa EXT2 AUX-I/O, è necessario attivare il decoder collegato.
{ On } (Acceso) – Consente di assegnare il decoder collegato al canale
TV corrente.
{ Off } (Spento) – Consente di disattivare il decoder.
Impostare il sistema TV che produce la minore distorsione dell’immagine e del suono. Per ulteriori informazioni, vedere l’ultima pagina “Guida al sistema TV”.
NICAM è un sistema di trasmissione dell’audio digitale. Consente di trasmettere un canale stereo o due canali mono separati.
{ On } (Acceso) – Consente di migliorare la qualità audio del canale TV. { Off } (Spento) – Indica che la ricezione è scarsa e l’audio distorto.
Questa opzione consente di sintonizzare il canale TV manualmente se la ricezione è scarsa. Utilizzare i tasti per regolare la frequenza, quindi premere OK per confermare.
Page 83
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni canali digitali
Can. Digit.
Installazione
Pref. video
Pref. radio
Ordina video
Ordina radio
Can. Digit.
Installazione
Aggiorna
Instal. completa
Verifica segnale
Video Fav./Radio Fav.
(Video preferito/Radio preferita)
Sort video/Sort radio
(Ordina video/Ordina radio)
Anche se il registratore seleziona i canali TV digitali disponibili durante l’installazione standard, è possibile ripetere la procedura successivamente se nella propria regione geogra ca risultano disponibili altri canali o se si installa nuovamente il registratore. Consente inoltre di personalizzare i canali TV/ radio digitali in base alle proprie esigenze.
A Premere SYSTEM sul telecomando. Selezionare { Set up } (Installazione)
nel menu e premere più volte per selezionare { Digital Ch. }.
B Premere più volte  per selezionare le impostazioni indicate di seguito e
per con gurare le opzioni.
Premere OK per selezionare i canali TV/radio digitali preferiti, ai quali sarà possibile accedere rapidamente tramite il tasto  del telecomando.
– possibile accedere ai canali TV/radio mediante il
tasto CHANNEL + - del telecomando.
– possibile accedere ai canali TV/radio solo premendo
il tasto corrispondente sul telecomando.
È possibile modi care l’ordine dei canali TV/radio memorizzati secondo le proprie preferenze.
001 ARD
002 TELET
003 ORF2 ---
004 TELET
ORF2
004 TELET
005 CHAN
006 RTL4
007 SBS6
ORF2
004 CHAN
005 RTL4
006 ORF2
007 SBS6
1) Utilizzare i tasti  per selezionare il canale TV/radio che si desidera spostare, quindi premere OK per confermare.
2) Utilizzare i tasti  per spostare il canale TV/radio nella posizione desiderata, quindi premere OK per scambiare il canale TV/radio con il canale TV/radio nella posizione corrente. Nota: durante l’ordinamento, è possibile utilizzare il tastierino numerico 0-9 del telecomando per selezionare un numero preimpostato.
Italiano
Updt Install
(Aggiorna)
Full Install
(Instal. completa)
Check Signal
(Veri ca segnale)
VERIFICA QUALITÀ SEGNALE DIGITALE
Verificare collegamento/posizione antenna. Posizionare l'antenna x ottenere qualità ottimale.
Intensità segnale
Qualità segnale
Frequenza
Indietro
222.22
Bass Bass
In questo modo, si aggiungono solo i nuovi canali all’elenco dei prede niti dopo l’ultima posizione di preimpostazione libera. I nuovi canali si riferiscono ai canali che non sono stati ancora installati. Premere OK per avviare la ricerca e installare nuovi canali.
Premere OK per avviare la ricerca e installare i canali digitali. Tutti i canali TV/ radio digitali precedentemente memorizzati verranno sostituiti.
Premere OK per visualizzare le informazioni sulla potenza e la qualità del segnale del sintonizzatore digitale. In questo modo, è possibile individuare la posizione ottimale per l’antenna. Usare i tasti  per modi care la frequenza o il numero di canale e premere OK per veri care la qualità del segnale. Posizionare l’antenna nel luogo in cui
Alto Alto
la potenza di segnale è massima.
83
Page 84
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni dell’uscita video (le opzioni sottolineate sono le impostazioni prede nite)
TV shape
(Formato TV)
Black level
(Livello del nero)
Horizontal
(Orizzontale)
Video output
(Uscita video)
Progressive
(Progressiva)
La forma dell’immagine si può modi care per adattarla al televisore.
{ 4:3 Letterbox } – Per i display dei maxi-schermi con barre
{ 4:3 PanScan }
{ 16:9 }
Adatta il colore al disco NTSC.
{ Normal } (Normale) – Contrasto colore normale. { Enhanced } (Migliorato) l’immagine del DVD compatibile con dischi NTSC.
Utilizzare i tasti   per regolare la posizione orizzontale dell’immagine sullo schermo del televisore, quindi premere OK per confermare l’impostazione.
Consente di scegliere il tipo di uscita video che corrisponde al collegamento video tra il registratore e il televisore.
{ RGB•CVBS } { S-Video }
Prima di attivare la funzione di scansione progressiva, è necessario accertarsi che il televisore possa ricevere segnali progressivi (è necessaria un televisore a scansione progressiva) e di averlo collegato tramite il cavo Y Pb Pr (vedere pagina 18).
{ On } (Acceso) { Off } (Spento)
Nota: se non viene visualizzata alcuna immagine, attendere 15 secondi per il ripristino automatico. In alternativa, disattivare la scansione progressiva eseguendo le operazioni descritte di seguito:
1) Scollegare il cavo di alimentazione (~MAINS) del registratore.
2) Tenere premuto alimentazione (~MAINS) alla presa di corrente.
nere nelle parti superiore e inferiore.
Per un’immagine a tutto schermo con i lati tagliati.
Per le TV maxi-schermo (formato fotogramma 16:9).
Migliora il contrasto di colore e schiarisce
Per collegamenti RGB o CVBS.
Per collegamenti S-Video.
Attiva la modalità di scansione progressiva.
Disabilita la modalità di scansione progressiva.
.sul registratore mentre si ricollega il cavo di
84
Page 85
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni dell’uscita audio (le opzioni sottolineate sono le impostazioni prede nite)
Digital Output
(Uscita digitale)
Questa opzione è necessaria solo se si utilizza la presa COAXIAL/OPTICAL OUT del registratore per collegare altri dispositivi audio/video.
{ All } (Tutte) – Indica che il dispositivo collegato è dotato di un
decoder multicanale incorporato che supporta uno dei formati audio multicanale (Dolby Digital, MPEG-2).
{ PCM } – Indica che il dispositivo collegato non è in grado di
decodi care l’audio multicanale. Il sistema converte i segnali multicanale Dolby Digital e MPEG-2 in PCM (Pulse Code Modulation).
{ Off } (Spento) – Indica che l’uscita audio digitale è stata disattivata,
ad esempio se si utilizzano prese AUDIO OUT per collegare il registratore a un televisore o a un impianto stereo.
Impostazioni ingresso audio (le opzioni sottolineate sono le impostazioni prede nite)
PCM Encoding
(Codi ca PCM)
Selezionare questa opzione se il dispositivo collegato non è in grado di codi care l’audio multicanale. Il sistema converte i segnali multicanale Dolby Digital e MPEG-2 in PCM (Pulse Code Modulation).
{ On } (Acceso) – Selezionare questa opzione per attivare la modulazione PCM. Tutti i segnali audio vengono convertiti in PCM lineare a 2 canali. { Off } (Spento) – Selezionare questa opzione per disattivare la modulazione PCM.
Nota: Per la registrazione, la codi ca PCM funziona solo in HQ e in modalità SP.
Italiano
85
Page 86
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni della lingua
Menu
Audio
Subtitle
Subtitle type
(Tipo sottotitoli)
Consente di selezionare la lingua di menu per l’OSD del registratore. Questa opzione proviene dall’installazione di base.
Selezionare la lingua audio preferita per la riproduzione DVD e la ricezione DTT (Digital Terrestrial Tuner).
Selezionare la lingua sottotitoli preferita per la riproduzione DVD e la ricezione DTT (Digital Terrestrial Tuner).
La ricezione DTT (Digital Terrestrial Tuner) potrebbe riportare diversi tipi di sottotitoli. Selezionare il tipo di sottotitoli che si desidera visualizzare.
{ Off } (Spento) – I sottotitoli non vengono
{ Normal } (Normale) – Vengono visualizzati i sottotitoli
{ Hard of hearing } (Non udenti) – Vengono visualizzati sottotitoli
Suggerimenti di aiuto:
Se la lingua audio o dei sottotitoli non è disponibile sul disco, viene
– utilizzata l’impostazione prede nita.
Alcuni DVD consentono di modi care la lingua di sottotitoli e audio solo dal
– menu del disco.
visualizzati sullo schermo.
normali.
particolari, ad esempio, descrizioni di audio e immagini.
86
Page 87
Informazioni generali
Installazione della funzione Scansione progressiva
(solo per televisori a scansione progressiva)
Il display a scansione progressiva visualizza il doppio del numero di fotogrammi per secondo rispetto alla scansione interlacciata (tipica di un sistema TV standard). Grazie a un numero di linee praticamente raddoppiato, la scansione progressiva offre una qualità e una risoluzione dell’immagine superiore.
Prima di iniziare...
– Veri care che il registratore sia collegato a un televisore a scansione progressiva tramite la connessione Y Pb Pr (vedere pagina 18). – Veri care che l’installazione e la con gurazione di base siano state completate.
A Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
B Accendere il registratore e premere
SYSTEM sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di con gurazione
del sistema.
C Premere  per selezionare { Set up }
(Installazione) e per selezionare { Video output } (Uscita video).
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Premere OK per continuare.
Installazione
Forma TV
Livello nero
Orizzontale
Uscita video
Progressiva
Uscita video
Acceso
E Leggere le istruzioni sul televisore e
confermare l’operazione scelta premendo OK.
 La con gurazione è stata completata ed è
quindi possibile visualizzare immagini di qualità superiore.
Diversamente, selezionare { Cancel }
(Annulla) e premere OK per tornare al menu precedente.
F Per uscire dal menu, premere SYSTEM.
Se non viene visualizzata alcuna immagine:
A Scollegare il cavo di alimentazione (~MAINS)
del registratore.
B Ricollegare il cavo di alimentazione (~MAINS)
tenendo premuto il tasto . del registratore.
Suggerimenti di aiuto: – Alcuni televisori a scansione progressiva e ad alta de nizione non sono interamente compatibili con il sistema e potrebbero generare immagini innaturali durante la riproduzione di DVD VIDEO in modalità di scansione progressiva. In tal caso, disattivare la scansione progressiva sul registratore e sul televisore.
Informazioni sul copyright
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer,  le, trasmissioni e registrazioni audio, rappresenta una violazione della legge sul copyright e costituisce un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
Italiano
D Premere  per evidenziare { Progressive }
(Progressiva), quindi premere per accedere. Premere per selezionare { On }.
87
Page 88
Informazioni generali (continua)
Italiano
Registrazione a 5.1 canali
Per abilitare la registrazione a 5.1 canali in modalità di sintonizzazione o registrazione programmata, l’impostazione per la registrazione 5.1 deve essere attivata.
Nota. Quando la registrazione a 5.1 canali è attivata, il “Time Shift Buffer” viene disabilitato in modalità di sintonizzazione.
Di conseguenza non è possibile registrare dal “Time Shift Buffer”. Inoltre, le funzioni “Pause Live TV”, “Instant Replay” e “FlexTime” non sono disponibili.
A Premere SYSTEM sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di con gurazione
del sistema.
B Premere  per selezionare { Preferences }
(Preferenze).
C Premere  per selezionare { Recording }
(Registrazione).
Preferenze
Regis. Sat
Reg. diretta
Registr. 5.1
Registraz.
Acceso
Spento
G Premere CAM e seguire le istruzioni
visualizzate per selezionare il tipo di supporto da utilizzare per la registrazione, quindi premere OK.
H Premere ripetutamente CHANNEL +/-
 nché { EXT 2 } non viene visualizzato nell’angolo superiore sinistro.
Questa è la sorgente d’ingresso corretta
per la registrazione a 5.1 canali.
I Accendere il dispositivo collegato e effettuare i
preparativi per la registrazione.
Suggerimenti utili: – La registrazione a 5.1 canali è possibile solo in modalità di registrazione HQ e SP. – La registrazione a 5.1 canali è consentita solo nella sorgente d’ingresso { EXT 2 }, a cui è possibile accedere tramite il tasto CAM. – La registrazione a 5.1 canali può essere copiata su un DVD registrabile e riprodotta solo su questo recorder. Se si riproduce il disco su altri lettori DVD, sarà disponibile solo la modalità stereo.
D Premere  per selezionare { 5.1 Recording }
(Registrazione a 5.1), quindi premere .
E Utilizzare i tasti  per selezionare { On }
(Attivo) e premere OK per confermare.
F Premere il tasto SYSTEM per uscire.
88
Page 89
Aggiornamento del  rmware
Installazione del  rmware più recente
Philips pubblica periodicamente gli aggiornamenti software necessari per migliorare l’esperienza dell’utente.
IMPORTANTE!
Non interrompere l’alimentazione durante l’aggiornamento!
Sistema
Installazione
Vai avanti
Vai indietro
Info Vers.
A Veri care la versione del registratore
premendo SYSTEM sul telecomando e selezionando { Set up } (Installazione) > { System } (Sistema) > { Version Info } (Info Vers.) nel menu.
Prendere nota della versione software in
uso.
B Visitare il sito Web di Philips, “www.philips.
com/support”, per veri care la disponibilità dell’ultima versione del  rmware. Scaricare il programma software su un CD-R.
C Premere OPEN CLOSE ç sul pannello
anteriore del registratore per aprire il cassetto del disco.
D Inserire il CD-R, quindi premere nuovamente
OPEN CLOSE ç.
Il  rmware viene installato
automaticamente sul registratore.
mm : ss
mm : ss
Italiano
89
Page 90
Domande frequenti
Italiano
Quale tipo di disco è necessario utilizzare per la registrazione?
È possibile utilizzare solo DVD±R, DVD±RW o DVD±R DL. Il formato DVD±R/±RW è compatibile con la maggior parte dei sistemi in uso. Questi tipi di dischi sono perfettamente compatibili con i lettori video DVD e le unità DVD-ROM più diffusi.
Quanto spazio di memoria contiene un disco DVD
4,7 GB, pari a 6 CD. È possibile memorizzare solo un’ora di registrazione su un singolo disco con la qualità elevata (DVD standard) e circa 8 ore con la qualità bassa (VHS standard). La modalità di registrazione indica il numero di ore disponibili in un solo disco.
Qual è la differenza tra i dischi DVD±R e DVD±RW?
DVD±R indica “registrabile” mentre DVD±RW indica “cancellabile” e “riscrivibile”. Sullo stesso disco DVD±R possono essere registrate varie sessioni, ma quando il disco diventa pieno, non è più possibile registrare. Il disco DVD±RW consente di registrare sullo stesso disco un numero illimitato di volte. Il formato DVD±RW consente di registrare più volte sullo stesso disco.
Cosa si intende per presa DV IN?
Mediante un DV, conosciuto anche come i. LINK, è possibile collegare una videocamera dotata di ingresso DV a questo recorder, usando un solo cavo DV per l’ingresso e l’uscita audio, video, di dati e segnali di comando. – Questo registratore è compatibile solo con
videocamere DV in formato DVC-SD. I decodi catori satellitari digitali e i registratori video digitali VHS non sono compatibili. – Non è possibile collegare al registratore più di una videocamera DV alla volta. – Non è possibile controllare il registratore da apparecchiature esterne collegate mediante la presa DV IN. – Non è possibile registrare i dati dal registratore alla videocamera DV tramite la presa DV IN.
±R/±RW?
È possibile copiare un nastro VHS o un DVD da un lettore esterno?
Sì, ma solo se il nastro VHS o il DVD non è protetto da copyright.
Cosa sono i titoli e i capitoli?
Un disco DVD contiene titoli e capitoli come un libro. Un titolo consiste spesso in  lmato completo ed è diviso in capitoli o in scene singole del  lmato.
Titolo
Capitolo Capitolo Capitolo Capitolo
Contrassegno di capitolo
I programmi vengono registrati come un titolo singolo; il titolo può contenere uno o più capitoli, in base alle impostazioni di registrazione.
Come impostare i titoli e i capitoli?
Il registratore crea automaticamente un nuovo titolo ogni volta che si inizia una nuova registrazione. È quindi possibile aggiungere manualmente i capitoli a queste registrazioni oppure impostare l’inserimento automatico a intervalli speci ci.
In cosa consiste la “ nalizzazione”?
Finalizzare un disco signi ca bloccarlo in modo che non sia più possibile aggiungervi registrazioni; si tratta di un processo necessario solo per i DVD±R. Il disco sarà compatibile virtualmente con qualsiasi lettore DVD. Per chiudere un disco senza eseguire la  nalizzazione, è suf ciente interrompere la registrazione ed espellere il disco. Sarà possibile registrare di nuovo sul disco se è disponibile spazio suf ciente per più registrazioni.
90
Page 91
Domande frequenti (continua)
Quanto è buona la qualità delle immagini?
Sono disponibili diversi livelli di qualità, a partire da “HQ” (1 ora di registrazione ad alta qualità)  no a “SEP” (8 ore di registrazione in qualità VHS) su un DVD registrabile.
Modalità di registrazione
HQ
(qualità elevata)
SP
(riproduzione standard)
SPP
(riproduzione extra standard)
LP
(riproduzione lunga)
EP
(riproduzione estesa)
SLP
(riproduzione lunga super)
SEP
(riproduzione estesa super)
È possibile memorizzare ore di registrazione sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto.
HDD
(160 GB)
31 62 78 94 125 157 250
DVD±R/ DVD±RW
1 2
2.5 3 4 6 8
DVD+R
doppio strato
1 ora 55 minuti 3 ora 40 minuti 4 ora 35 minuti 5 ora 30 minuti
7 ora 20 minuti 11 ora 05 minuti 14 ora 45 minuti
Alcune delle registrazioni elencate nel menu HDD non possono essere riprodotte o copiate sul disco.
Alcune trasmissioni TV o video registrate su questo dispositivo da sorgenti esterne potrebbero contenere segnali per la protezione dalla copia che impediscono la riproduzione dall’hard disk o la registrazione su un disco DVD.
Le registrazioni protette da copia sono contrassegnate nel menu HDD con l’icona C. La protezione può essere completa (la copia non è mai possibile) o parziale (è consentita una sola copia). Per le registrazioni con protezione parziale, la riproduzione è possibile ma la registrazione, una volta copiata sul DVD registrabile, sarà eliminata dal disco rigido.
Cos’è DVB?
La trasmissione DVB (Digital Video Broadcasting) è uno standard per la televisione digitale promosso dal Progetto DVB. Questo registratore è dotato di un sintonizzatore TV digitale integrato (DVD-T) che consente la ricezione di trasmissioni radio e video digitali gratuite mediante un’antenna terrestre, assicurando la massima qualità digitale video e audio. È possibile trasmettere più stazioni nella stessa banda di frequenze e sono disponibili servizi multimediali aggiuntivi, ad esempio guide cittadine o contenuti Web. Il numero delle stazioni gratuite potrebbe variare a seconda del paese.
Cosa si intende per registrazione a 5.1 canali?
La registrazione digitale a 5.1 canali consente di riprodurre l’audio originale da sorgenti multicanale digitali, ad esempio decoder/ ricevitore satellitare, durante la registrazione di un video in grado di riprodurre fedelmente l’esperienza audio cinematogra ca (Dolby Digital, DTS surround, DTS ES o Dolby Digital EX). La registrazione a 5.1 canali è possibile solo in modalità di registrazione HQ e SP.
Quando si effettua una registrazione a 5.1 canali da questo recorder, la registrazione essere copiata su un DVD registrabile e riprodotta solo su questo recorder. Se si riproduce il disco su altri lettori DVD, sarà disponibile solo la modalità stereo.
Italiano
Cos’è MHEG?
MHEG (Multimedia and Hypermedia information coding Expert Group) è il gruppo di lavoro ISO/IEC/JTC1SC 29 che fornisce standard per le rappresentazione codi cata delle informazioni multimediali e ipermediali scambiate tra le applicazioni e i servizi che utilizzano diversi supporti multimediali. Gli oggetti de niscono la struttura di una presentazione multimediale e ipermediale.
91
Page 92
Risoluzione dei problemi
Italiano
AVVERTENZA Per nessun motivo l’utente dovrebbe tentare di riparare il sistema da solo in quanto ciò annulla la garanzia. Non aprire il sistema in quanto potrebbe esservi il rischio di scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento, consultare l’elenco riportato di seguito prima di rivolgersi
all’assistenza. Se non è possibile risolvere il problema attenendosi ai suggerimenti riportati di seguito, rivolgersi al rivenditore o a Philips per ottenere assistenza.
Problema (Generale) Soluzione
Il sistema non viene alimentato.
Sul display viene visualizzato il messaggio “IS THE TV ON?” (IL TELEVISORE È
– Premere il tasto STANDBY-ON sul pannello anteriore del
registratore per accendere il sistema.
– Veri care che la presa CA sia alimentata.
– Af nché il registratore funzioni, è necessario completare
l’installazione di base. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Punto 3: Installazione e con gurazione”.
ACCESO?).
I pulsanti del registratore non funzionano.
– Si è veri cato un problema tecnico. Scollegare il registratore dalla
presa di corrente per 30 secondi, quindi ricollegarlo. Se il problema persiste, ripristinare le impostazioni di fabbrica prede nite:
1) Scollegare il registratore dalla presa di corrente.
2) Tenere premuto il tasto STANDBY-ON sul pannello anteriore del registratore mentre il cavo di alimentazione viene ricollegato alla presa di corrente.
3) Rilasciare il tasto STANDBY-ON quando il messaggio “STARTING” (AVVIO IN CORSO) viene visualizzato sul display.
4) Attendere  no a quando la dimostrazione della registrazione inizia a scorrere sul display, quindi premere di nuovo STANDBY­ON per accendere il recorder. Tutte le informazioni conservate in memoria (programmi, orari) vengono cancellate. Il menu iniziale per l’installazione di base viene visualizzato sul televisore.
Il telecomando non funziona.
Non viene visualizzata alcuna immagine.
92
– Puntare il telecomando in direzione del sensore sul pannello
anteriore del registratore (non verso il televisore). Se il registratore riceve un segnale dal telecomando, viene visualizzata l’icona D sul
display. – Eliminare eventuali ostacoli tra il registratore e il telecomando. – Se necessario, sostituire le batterie.
– Accendere il televisore e impostare il canale Video In corretto per il
registratore. È possibile posizionarsi sul canale 1 del televisore e
premere il tasto Channel - del telecomando  no a visualizzare il
programma TV desiderato. – Veri care il collegamento video tra il registratore e il televisore. – L’uscita video del registratore potrebbe non corrispondere al
collegamento video. Reimpostare il registratore eseguendo le
operazioni descritte di seguito:
1) Scollegare il cavo di alimentazione (~MAINS) del registratore.
2) Ricollegare il cavo di alimentazione (~MAINS) tenendo premuto il tasto . del registratore.
Page 93
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema (Generale) Soluzione
L’audio non viene riprodotto.
– Veri care il collegamento audio del registratore. Per ulteriori
informazioni, consultare il capitolo “Collegamenti di base del registratore - Collegamento dei cavi audio”.
– Impostare l’uscita analogica o digitale a seconda del dispositivo
collegato al registratore. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni dell’uscita audio”.
Italiano
Il registratore non riceve alcun segnale TV.
Viene visualizzato il messaggio ‘Disc contains unknown data’ (Contenuto del disco sconosciuto).
Il simbolo ‘X’ viene visualizzato sulla parte inferiore dello schermo del televisore.
– Veri care il segnale dell’antenna o del televisore via cavo. – Installare il canale TV. Per ulteriori informazioni, consultare il
capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni dei canali analogici - Installazione automatica”.
– Questo messaggio può essere visualizzato quando si utilizza un disco
non  nalizzato. I DVD±R non  nalizzati sono estremamente sensibili a impronte digitali, polvere e sporcizia, fattori che potrebbero essere causa di problemi durante la registrazione. Per poter utilizzare nuovamente il disco, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1) Assicurarsi che la super cie del disco sia pulita.
2) Premere OPEN/CLOSE sul registratore per aprire il cassetto del
disco.
3) Inserire il disco, ma non chiudere il cassetto.
4) Tenere premuto il tasto corrispondente al numero {5} sul
telecomando  no a chiudere il cassetto. Il registratore avvierà la procedura di riparazione.
5) Se l’operazione ha successo, viene visualizzata la schermata
Picture Index (Elenco contenuti).
Attenersi a quanto riportato di seguito:
– Errore durante la registrazione: il titolo non viene visualizzato. – Errore durante la modi ca del titolo/elenco: potrebbe essere
visualizzato il titolo/elenco originale.
– Errore durante la  nalizzazione: il disco viene letto come non
 nalizzato.
– Non è presente sull’antenna il segnale proveniente dal canale in uso
oppure non è presente il segnale video proveniente dal canale di
ingresso esterno (EXT1, EXT2, CAM1 o CAM2). – Controllare il collegamento dell’antenna – Controllare il collegamento e accendere il dispositivo collegato.
Dati EPG (GUIDE Plus+) non disponibili
– Per utilizzare i dati EPG, è necessario installare il sintonizzatore
analogico. Se viene installato solo il sintonizzatore digitale, non
saranno disponibili le informazioni del servizio EPG. – Attivare la modalità standby per almeno 24 ore, per consentire il
download dei dati relativi ai programmi TV. Se il recorder è collegato
a un ricevitore satellitare/decoder, assicurarsi che questo sia
sintonizzato sul canale host nel corso delle 24 ore. – Assicuratevi che non sia stata programmata la registrazione tramite
timer mentre è in corso l’operazione perché ciò provocherebbe
l’interruzione del download EPG.
93
Page 94
Risoluzione dei problemi (continua)
Italiano
Problema (Riproduzione) Soluzione
Impossibile riprodurre il disco.
Durante la riproduzione, le immagini risultano distorte o in bianco e nero.
Si è veri cata un’interferenza di immagine o audio con la ricezione del televisore.
Da un ampli catore hi- collegato proviene un suono distorto.
– Inserire il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. – La funzione child lock (Blocco bambini) è attiva. Per ulteriori
informazioni, consultare il capitolo “Opzioni del menu di sistema -
Impostazioni di accesso - Child lock (Blocco bambini)”. – Codice regione errato. Per poter essere riprodotto su questo
registratore, un disco deve essere codi cato per TUTTE le regioni o
per la Regione 2. – Il disco non contiene registrazioni o il tipo del disco è errato. Per
ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Riproduzione da disco
- Dischi riproducibili”.
– Veri care che il disco non sia graf ato o danneggiato. Pulire il disco
o sostituirlo con uno nuovo. – Inserire un altro disco per veri care che quello originale non sia
difettoso.
– Il disco non corrisponde al sistema standard del televisore a colori
(PAL/NTSC). – Veri care che il disco non sia sporco ed, eventualmente, pulirlo. – Alcune parti dell’immagine potrebbero apparire leggermente
distorte. Ciò non costituisce un malfunzionamento del dispositivo.
– Veri care il segnale dell’antenna o del televisore via cavo. – Sintonizzare il canale televisivo. Per ulteriori informazioni, consultare
il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni dei canali
analogici - Sintonizzazione”.
– Non collegare alcun cavo tra il registratore e l’ingresso “Phono”
dell’ampli catore. – Se si riproduce un CD DTS, utilizzare la presa COAXIAL o
OPTICAL-DIGITAL AUDIO OUTPUT per collegare il registratore
al sistema o all’ampli catore Hi-Fi. Se l’impianto o l’ampli catore Hi-
Fi non supportano lo standard DTS, l’audio riprodotto potrebbe
essere distorto.
Non è possibile riprodurre il DVD registrato su un altro lettore.
94
– Se la registrazione è troppo breve, il lettore DVD potrebbe non
rilevarla. Si consiglia di attenersi all’elenco di durata minima della
registrazione riportato di seguito. Modo registrazione:
{HQ} - 5 minuti, {SP} - 10 minuti, {SPP} - 13 minuti, {LP} - 15 minuti,
{EP} - 20 minuti, {SLP} - 30 minuti, {SEP} - 30 minuti. – Alcuni lettori DVD non sono in grado di riprodurre le registrazioni
eseguite su DVD±RW. È possibile risolvere questo problema
utilizzando una funzione speciale:
1) Premere OPEN/CLOSE sul registratore per aprire il vassoio del disco.
2) Inserire il disco senza chiudere il cassetto.
3) Tenere premuto il tasto numero {2} del telecomando  no a chiudere il vassoio. Il disco è stato modi cato.
4) Se il problema persiste, ripetere la procedura tenendo premuto il tasto numero {3} del telecomando.
5) È possibile ripristinare il formato originale del disco tenendo premuto il tasto numero {1}.
Page 95
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema (Registrazione) Soluzione
Viene visualizzato il messaggio ‘Insert recordable disc’ (Inserisci disco registrabile).
Viene visualizzato il messaggio ‘Collision’ (Sovrapposizione).
Le registrazioni non vengono effettuate secondo programma. Non è possibile effettuare nuove registrazioni.
Dopo aver programmato una registrazione con il sistema ShowView / VIDEO Plus+, è stato decodi cato (registrato) il canale TV errato.
Il fotogramma immagine presenta uno sfarfallio quando viene inserito un DVD±R.
Durante la riproduzione della registrazione, l’immagine è sfocata e la luminosità variabile.
Il DVD+RW/-RW non può
essere utilizzato per la registrazione su questo recorder.
– Il disco non è stato inserito o non è registrabile. Inserire un DVD
registrabile (DVD±R, DVD±RW o DVD+R a doppio strato).
– Sono state impostate due registrazioni programmate. – Se si ignora questo avviso, viene avviata per prima la registrazione
con orario di inizio antecedente. – Modi care le informazioni di una delle registrazioni. – Eliminare una registrazione.
– Il canale TV che si desidera registrare non è memorizzato o è stato
selezionato un numero di programma errato. Veri care i canali TV
memorizzati. – Dopo aver regolato l’orologio, reimpostare la registrazione
programmata. – Non è possibile utilizzare il registratore per duplicare materiale
protetto da copyright (DVD o videocassette) su DVD registrabili;
viene visualizzato il messaggio “COPY PROT” (PROTETTO DA
COPIA).
– “VPS/PDC” è attivo, ma l’impostazione “VPS/PDC time” (Ora VPS/
PDC ) è errata. Immettere l’orario VPS/PDC corretto.
1) Immettere il numero di programmazione ShowView o Video Plus+ del canale TV desiderato.
2) Premere OK per confermare.
3) Veri care il numero di canale nel campo di immissione {Ch.}. Se non corrisponde al canale TV desiderato, selezionare questo campo e modi care il numero del canale.
4) Premere OK per confermare.
– È possibile  nalizzare il disco seguendo la procedura descritta di
seguito:
1) Premere OPEN/CLOSE sul registratore per aprire il cassetto disco.
2) Inserire il disco senza chiudere il cassetto.
3) Tenere premuto il tasto numero {4} del telecomando  no a
chiudere il cassetto. Sul display viene visualizzato il messaggio “FINALISING”.
4) Se la  nalizzazione ha esito positivo, viene visualizzata la
schermata Picture Index.
– Questo problema si veri ca quando si tenta di copiare DVD o
videocassette protette da copia. Anche se l’immagine visualizzata sul televisore è perfetta, la registrazione su un supporto DVD registrabile risulterà difettosa. Non esiste soluzione per questo tipo di interferenza.
– Il DVD registrabile ha una durata limitata nel tempo; inserire un
disco nuovo.
– Occorre riformattare il disco DVD+RW/-RW.
1) Premere OPEN/CLOSE sul recorder per aprire il vassoio del disco.
2) Inserire il disco senza chiudere il vassoio.
3) Tenere premuto il tasto corrispondente al numero {0} sul telecomando  no a chiudere il vassoio.
4) Avviare la registrazione sul DVD+RW/-RW prima di rimuoverlo dal vassoio del disco.
Italiano
95
Page 96
Messaggi e simboli del display
Italiano
00:00
¡
PRO SCAN
Sul display del registratore possono essere visualizzati i seguenti simboli e messaggi:
Linea di testo multifunzionale
– Numero titolo/traccia – Tempo totale/trascorso/residuo del titolo
o della traccia – Nome disco/titolo – Messaggi di errore o di avviso – Informazioni supplementari sul disco – Numero canale TV o sorgente video – Orologio (visualizzato in modalità standby). – Titolo programma TV
Il sintonizzatore è selezionato come origine visibile.
La modalità fotocamera è la sorgente attiva in uso.
Il disco rappresenta la sorgente attiva.
L’hard disk è la sorgente attiva in uso.
L’uscita video è in qualità di scansione progressiva.
BLOCKED (BLOCCATO)
Non è possibile aprire o chiudere il cassetto del disco a causa di qualche ostacolo meccanico.
CLOSING (CHIUSURA)
Chiusura del vassoio del disco.
COMPATIBLE (COMPATIBILE)
Il registratore sta modi cando il disco per renderlo DVD compatibile.
COPY PROT (PROT. DA COPIA)
Si sta tentando di copiare un DVD o una videocassetta protetti da copia.
CREATE MENU (CREAZ. MENU)
Dopo la prima registrazione, viene creata la struttura del menu del nuovo disco.
DISC ERR (ERRORE DISCO)
Si è veri cato un errore durante la scrittura di un titolo. Se ciò accade spesso, pulire il disco o utilizzarne uno nuovo.
DISC FULL (DISCO PIENO)
Il disco è pieno. Non è possibile eseguire nuove registrazioni poiché lo spazio in memoria non è suf ciente.
DISC UPDATE (AGGIORN. DISCO)
– L’aggiornamento del disco viene eseguito
dopo aver apportato le modi che.
– L’intero disco viene cancellato.
DISC WARNING
Si è veri cato un errore durante la scrittura di un titolo. La registrazione prosegue, ma l’errore verrà saltato.
D
Il comando inviato dal telecomando al registratore è stato ricevuto.
X TIMER
È stata programmata o è attiva una registrazione tramite timer.
! SAT
Il registratore è pronto per la registrazione satellitare.
96
EMPTY DISC (DISCO VUOTO)
Il disco inserito è nuovo o è stato completamente cancellato (non sono presenti registrazioni).
FREE TITLE
È stato selezionato un titolo vuoto.
Page 97
Messaggi e simboli del display (continua)
FINALISE (FINALIZZAZIONE)
Finalizzazione del disco DVD+R. La barra di avanzamento sul LED mostra lo stato del processo di  nalizzazione.
INFO DVD
Le informazioni relative al DVD utilizzato vengono visualizzate sul televisore.
INSTALL (INSTALLA)
Dopo la ricerca automatica dei canali, sul televisore viene visualizzato il menu per l’impostazione di data e ora.
IS THE TV ON (IL TELEVISORE È ACCESO?)
Il registratore si trova nella modalità di installazione di base. Accendere il televisore e consultare il capitolo “Installazione e con gurazione” del manuale dell’utente.
MAX CHAP (N. MASS. CAPITOLI)
È stato raggiunto il numero massimo di capitoli per il titolo/disco. È possibile impostare massimo 99 capitoli per titolo e 255 per disco.
MAX TITLE (N. MASS. TITOLI)
È stato raggiunto il numero massimo di titoli per il disco. Ogni disco può contenere massimo 49 titoli.
UPDATING MENU
Una volta completata una registrazione, viene aggiornato l’elenco dei contenuti.
NO DISC (NESSUN DISCO)
Non è stato inserito alcun disco. Se il disco è stato inserito, è possibile che non questo non sia leggibile.
PAL DISC (DISCO PAL)
È stato inserito un disco con registrazioni PAL ed è stato effettuato un tentativo di registrare un segnale NTSC. Inserire un nuovo disco o utilizzare un disco contenente registrazioni NTSC.
PHILIPS
Il registratore è stato acceso.
PHOTO MMM/NNN (MMM/NNN FOTO)
Numero della foto attuale (per la modalità foto). MMM rappresenta l’ordine della foto attuale, NNN rappresenta il numero totale di foto nell’album. Se il numero è superiore a 999, viene visualizzato ‘999’.
POST FORMAT
Preparazione del disco dopo la creazione della struttura del menu.
COPY PROTECTED
Il titolo è protetto contro copiatura e non può essere registrato.
READING (LETTURA)
Riconoscimento del disco da parte del registratore.
REC (REGISTRAZ.)
È in corso una registrazione.
STANDBY
Il registratore è spento.
SYS MENU (MENU SISTEMA)
La visualizzazione del menu sullo schermo è attiva.
Italiano
NOSIGNAL
Segnale assente o di scarsa intensità.
NTSC DISC (DISCO NTSC)
È stato inserito un disco con registrazioni NTSC ed è stato effettuato un tentativo di registrare un segnale PAL. Inserire un nuovo disco o utilizzare un disco contenente registrazioni PAL.
OPENING (APERTURA)
Apertura del vassoio del disco.
VCD
È stato inserito un VCD nel registratore.
BUSY
Attendere  nché il messaggio non è più visualizzato Il registratore è occupato nell’elaborazione di un’operazione.
97
Page 98
Speci che
Italiano
Dischi
• Registrazione: DVD+R, DVD+R a doppio strato, DVD+RW
• Riproduzione: DVD Video, CD MP3, CD R/ CD-RW, Video CD/SVCD, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW, Picture CD, CD MP3, CD Audio
Immagine/Display
• Convertitore D/A: 9 bit, 27 MHz
• Frequenza pixel: 13,5 MHz
• Convertitore A/D: 11 bit, 27 MHz
• Ottimizzazione dell’immagine: Scansione progressiva
Audio
• Convertitore D/A: 24 bit, 96 kHz
• Convertitore A/D: 24 bit, 192 kHz
• Cross-talk (1 kHz): 95 dB
• Gamma dinamica (1 kHz): 85 dB
• Rapporto segnale/rumore: 95 dB
• Impianto audio: Dolby Digital, MPEG2
• Distorsione e rumore: 85 dB
• Risposta di frequenza: 20 - 20 000 Hz
Registrazione video
• Sistema di registrazione: PAL
• Formati di compressione: MPEG2
• Compressione audio: Dolby Digital
Riproduzione video
• Formati di compressione: MPEG2, MPEG1
• Sistema di riproduzione dei dischi video: NTSC, PAL
Riproduzione audio
• Formati di compressione: Dolby Digital, MP3, MPEG2 multicanale, MPEG1, PCM
• Velocità di trasmissione MPEG1: 64-384 kbps e VBR
Supporto di memorizzazione
• Capacità dell’hard disk: 160 GB
• Ottimizzazione della registrazione su HDD: Time Shift Buffer, Instant Replay (Riproduzione immediata)
Sintonizzazione/Ricezione/Trasmissione
• Sistema TV: PAL, SECAM
• Ingresso antenna: coassiale da 75 Ohm (IEC75)
• DVB: DVB terrestre
Connettività
• Collegamenti posteriori – Ingresso antenna RF – Uscita TV RF – Ingresso/uscita DVB – Scart 1 (uscita CVBS, S-video/RGB) – Scart 2 (CVBS, ingresso S-Video/RGB, Ingresso decoder) – Uscita Component Video Progressiva/ Interlacciata – Uscita S-Video – Uscita Video (CVBS) – Uscita audio sinistra/destra – Uscita audio digitale (coassiale)/ottica – Ingresso audio digitale (coassiale) – G-LINK (collegamento alla guida dei programmi TV)
– Cavo di alimentazione
• Collegamenti anteriori – Ingresso DV (i.LINK) – Ingresso S-Video – Ingresso Video (CVBS) – Ingresso audio sinistro/destro
Convenienza
• Programmazione/ottimizzazione del timer: – Registrazione satellitare automatica –
Programma ripetuto lun~ven/settimanale – Programmazione manuale – Registrazione One Touch – Controllo della registrazione VPS/PDC – ShowView / VIDEO Plus+ – Controllo decoder IR
• Eventi programmabili: 25
• Libreria disco:  no a 9000 titoli e 999 dischi
• Protezione bambini: Child Lock (Blocco bambini)
• Orologio: Smart Clock (Orol.Intell)
• Gestione contenuto digitale: Photo Manager digitale
• Facilità di installazione: Follow TV, Autoinstall (Installazione automatica)
• Guida elettronica dei programmi TV: GUIDE Plus+
Alimentazione
• Alimentazione: 200-240 V, ~50 Hz
• Consumo energetico: 38 W
• Consumo energetico in standby: < 3 W
98
Cabinet
• Dimensioni (L x A x P): 435 x 89 x 350 mm
• Perso netto: 5,1 kg
Speci che e design sono soggetti a modi ca senza preavviso.
Page 99
Glossario
Analogico: Suono non convertito in valori
numerici. Il suono analogico può subire delle variazioni mentre il suono digitale possiede valori numerici speci ci. Questi jack inviano l’audio attraverso due canali, uno di sinistra e uno di destra.
Formato TV: La proporzione fra le dimensioni in verticale e in orizzontale di un’immagine visualizzata. La proporzione tra dimensione orizzontale e verticale per i televisori tradizionali è 04:03 mentre quella per i televisori con maxi­schermo è 16:09.
Jack USCITA AUDIO: Jack rossi e bianchi posti sul retro del sistema che inviano l’audio a un altro sistema (TV, stereo e così via).
Capitolo: Sezioni di un pezzo musicale o d’immagini nel DVD più piccole rispetto ai titoli. Un titolo è composto da più capitoli. A ogni capitolo è assegnato un numero che consente di individuare il titolo desiderato.
Digitale: Suono convertito in valori numerici. Il suono digitale è disponibile quando si utilizzano i jack OTTICI o COASSIALI dell’USCITA AUDIO DIGITALE. Questi jack inviano il suono attraverso molteplici canali anziché due soli canali come per l’analogico.
Menu del disco: Un display predisposto per consentire la selezione di immagini, suoni, sottotitoli, le multiangolazioni e così via, registrate su un DVD.
Dolby Digital: Um sistema de som surround desenvolvido pelos Dolby Laboratories, que contém até seis canais de som digital (frontal esquerdo e direito, surround esquerdo e direito, central e subwoofer).
Finalizzazione: processo che consente di riprodurre un DVD±R o un CD±R registrato su un dispositivo compatibile. Questo apparecchio consente di  nalizzare i DVD+R. Al termine della  nalizzazione, il disco può essere riprodotto ma non è più registrabile né modi cabile.
Schermata Index Picture: Una schermata contenente informazioni generali su DVD±RW o DVD±R. Ogni Index Picture rappresenta una registrazione.
HDD (Hard disk): dispositivo per la memorizzazione di grandi quantità di dati utilizzato, ad esempio, nei computer. Si tratta di piastre circolari rigide ricoperte da un sottile strato magnetico. Le testine magnetiche registrano i dati su dischi a elevata velocità di rotazione. Tale sistema facilita la lettura e la scrittura di grandi quantità di dati ad alta velocità.
JPEG: Un formato immagine fotogra ca digitale molto comune. Un sistema di compressione dei dati di un’immagine fotogra ca proposto dal Joint Photographic Expert Group, che determina un lieve abbassamento della qualità dell’immagine in cambio dell’altissimo livello di compressione.
MP3: Un formato  le con un sistema di compressione dei dati audio. MP3 è l’abbreviazione di Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer 3. Utilizzando il formato MP3. Un CD-R o CD-RW è in grado di contenere quasi dieci volte i dati di un normale CD.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Una raccolta di sistemi di compressione per audio e video digitali.
PBC: Controllo della riproduzione (Playback Control). Corrisponde al segnale registrato su CD o SVCD video per il controllo della riproduzione. Utilizzando le schermate del menu registrate su un CD o un SVCD video che supporta il PBC, è possibile godere di riproduzioni e ricerche interattive.
PCM: Modulazione del codice a impulso (Pulse Code Modulation). Sistema di codi ca dell’audio digitale.
Scansione progressiva: consente di visualizzare un numero di fotogrammi al secondo pari al doppio dei normali sistemi TV e garantisce una risoluzione e una qualità delle immagini superiore.
Codice regionale: Sistema che consente di riprodurre i dischi solo nelle regioni designate. Questa unità consente di riprodurre solo i dischi che presentano codici regionali compatibili. È possibile conoscere il codice regionale dell’unità disponibile guardando l’etichetta del prodotto. Alcuni dischi sono compatibili con più regioni (o TUTTE le regioni).
S-Video: Produce un’immagine chiara inviando segnali separati per la luminosità e il colore. È possibile utilizzare S-Video solo se il televisore dispone di una presa S-Video In.
Titolo: La sezione più lunga del  lm o della musica presente sul DVD. A ogni titolo è assegnato un numero che consente di individuare il titolo desiderato.
Presa VIDEO OUT: Presa gialla sulla parte posteriore del dispositivo DVD che invia l’immagine video del DVD al televisore.
Italiano
99
Loading...