Programación de grabaciones con el sistema GUIDE Plus+
Programación de grabaciones con el sistema VIDEO Plus+
Programación de grabaciones sin el sistema ShowView
Cómo revisar o borrar una grabación programada (TIMER)51...............
Interrupción de una grabación programada en curso52............................
Bloqueo para niños (DVD y VCD)86............................................................
Activación y desactivación del bloqueo para niños86................................
Cómo desbloquear el disco86.........................................................................
Cómo proteger los discos desbloqueados86...............................................
Función de filtro (sólo vídeo DVD)87...........................................................
Activación y desactivación de la función de filtro87...................................
Modificación del país87......................................................................................
Cómo cambiar el código PIN88......................................................................
Información indicada en el menú de
pantalla del televisor89.........................
Símbolos en la barra de menús89...................................................................
Barra de menús 189...........................................................................................
Barra de menús 289...........................................................................................
Campo de respuesta inmediata89...................................................................
Campo de estado89...........................................................................................
Símbolos de los tipos de disco89....................................................................
Símbolos de los modos de funcionamiento89..............................................
Indicaciones de la pantalla (display) del grabador de DVD90...................
Mensajes de la pantalla del grabador de DVD (display)90.........................
Antes de llamar al técnico92................
Vista general de las funciones del aparato
Bienvenido a la gran familia de propietarios de aparatos Philips.
Muchas gracias por haberse decidido por la compra de una DVDR
725H/00. En las siguientes páginas se explican las principales funciones,
para ayudarle a comprender mejor el funcionamiento del aparato.
En el capítulo correspondiente del manual de instrucciones hallará
explicaciones paso a paso de las funciones.
Funciones
El DVDR 725H/00es un grabador de DVD que almacena los programas de TV en el disco duro interno.
Además, es un reproductor de DVD que reproduce DVDs, CDs de audio y (S) Vídeo, así como CDs de MP3. Es posible reproducir y editar los
programas de TV (o las grabaciones de una videocámara) almacenados. Además, puede transferir estos programas de TV a DVD+RW/+R's
(archivar).
Pero su DVDR 725H/00es algo más que un grabador de DVD convencional con disco duro incorporado.
Le aconsejamos utilizar a partir de ahora su televisor sólo como monitor y cambiar los canales de TV a través de su grabador de DVD. De este
modo podrá disfrutar de las funciones FlexTime e Instant Replay, así como de la posibilidad de detener un programa de televisión en curso (Pause
Live TV).
FlexTime:
•
Puede ver, detener y rebobinar un programa de TV aunque todavía se esté grabando.
No necesita esperar a que termine la grabación para poder iniciar la reproducción.
Instant Replay:
•
Basta con pulsar una tecla (tecla JUMP BACK ) para repetir una escena del programa de TV actual. Tantas veces como desee.
Pause Live TV
•
Detenga un programa de TV actual con la tecla PAUSE 9 , p. ej. para atender una llamada telefónica, mientras la grabación continúa en
segundo plano. Mediante la tecla PLAY G puede reanudar la reproducción en el punto exacto donde se había detenido.
ESPAOL
Time Shift Buffer
Las funciones descritas sólo son posibles gracias a que el 'DVDR 725H/00' cuenta con una memoria
intermedia, el denominado Time Shift Buffer.
Cuando se enciende el grabador de DVD, se inicia inmediatamente la grabación en el Time Shift Buffer
del canal de TV seleccionado en el grabador de DVD. El grabador de DVD almacena todos los
programas de TV que haya visto desde que encendió el aparato. Si se ha visto durante más de 60
segundos un programa de TV de un número de canal, se inserta una marca. Si ya se dispone de
información proporcionada por el sistema GUIDE Plus+
identifica el inicio.
Recuerde:en caso de grabaciones desde un receptor de satélite mediante las clavijas externas ( EXT1TO TV-I/O , EXT2 AUX-I/O ), no se dispone de la información sobre el título y el inicio/final.
Cuando el Time Shift Buffer está lleno (ajuste de fábrica 3 horas), se borra la grabación más antigua para dejar sitio a nuevas grabaciones. Puede
marcar programas de TV - o sólo partes de éstos - que se grabarán de forma duradera en el disco duro mientras se vacía el Time Shift Buffer.
El Time Shift Buffer es comparable a una cinta transportadora que corre de derecha a izquierda. Sobre esta cinta transportadora, un programa de
TV equivale a un paquete. Si se cambia el número de canal o el sistema GUIDE Plus+
nuevo paquete sobre la cinta transportadora. La longitud - y por analogía, el tiempo durante el cual un paquete se encuentra sobre la cinta
transportadora - puede ajustarse entre 1 y 6 horas (ajuste de fábrica 3 horas).
Mientras los paquetes todavía se encuentren sobre la cinta transportadora, pueden ser marcados en rojo (tecla REC/OTR n ) o se puede anular
la marca (tecla de función ROJA ). Sólo se puede marcar el paquete ante el que uno se encuentra.
®
, se guarda el título del programa de TV y se
®
reconoce el inicio de un programa de TV, se coloca un
1
Vista general de las funciones del aparato
Al final de la cinta transportadora (tiempo transcurrido) se decide si un paquete se recoge (marcado en rojo) o se destruye (no marcado). Sólo se
recogen los paquetes marcados en rojo.
Si se borra el Time Shift Buffer, se reúnen inmediatamente todos los paquetes, de los cuales igualmente sólo se recogen los marcados en rojo.
Grabación y reproducción simultáneas
Gracias al disco duro incorporado y a la elevada velocidad de transferencia de datos que éste permite, resulta posible grabar y reproducir al mismo
tiempo.
Esto le permite:
ver, interrumpir (Pausa) y rebobinar un programa mientras todavía se está grabando (FlexTime, Pause Live TV)
•
reproducir un programa de TV del disco duro mientras la grabación está en curso
•
reproducir un programa de un DVD mientras se graba otro programa en el disco duro.
•
transferir (archivar) un programa desde el disco duro a un DVD+RW/+R mientras se graba otro programa en el disco duro.
•
Media Browser
El Media Browser le ofrece una visión general de todas las grabaciones presentes en el disco duro.
Puede visualizar la lista de grabaciones ordenada conforme a determinados criterios ('Fechagrabación', 'Protegido' ...). En el Media Browser puede seleccionar grabaciones para reproducirlas,
editarlas o transferirlas a un DVD+RW/+R (archivar). Puede bloquear grabaciones de modo que sólo
sea posible reproducirlas previa introducción de un código PIN válido. Si todavía no se ha introducido
ningún código PIN, éste será '0000'.
Modificación del código PIN
1 DISC MENU a continuación pulsar SYSTEM MENU ,
2 Seleccionar 'A' mediante D , seleccionar el símbolo '(Funciones de disco)' mediante B y confirmar con C .
3 Confirmar la línea 'Control de acceso' con C e introducir un código de 4 dígitos. Volver a introducir el código para su confirmación y
finalizar con SYSTEM MENU .
Para más información, consulte el capítulo 'Control de acceso (bloqueo para niños)' en el manual de instrucciones.
Archivado en un DVD+RW/+R
Las grabaciones del disco duro pueden copiarse (archivarse) en un DVD+RW/+R.
Para ello, seleccione la grabación deseada en el Media Browser y pulse la tecla de función de color con la denominación 'ARCHIVAR'. Así de
simple.
Dado que el archivado tarda cierto tiempo, entretanto puede cambiar a otro canal de TV mediante la tecla CHANNEL q , CHANNEL r .
Tenga en cuenta que, durante el archivado, no se pueden utilizar las funciones FlexTime, Instant Replay y Pause Live TV del Time Shift Buffer, ni
tampoco la reproducción de grabaciones del disco duro, dado que ya está teniendo lugar una reproducción desde el disco duro (desde el disco
duro al DVD+RW/+R). Sí se siguen realizando grabaciones en el Time Shift Buffer (se llena el Time Shift Buffer). Si apaga el grabador de DVD
pulsando la tecla STANDBY m , el aparato no se apaga hasta que se haya completado el archivado.
Time Shift Buffer continuación
El Time Shift Buffer (memoria intermedia) es el elemento esencial del 'DVDR 725H/00'. Toda grabación, excepto las realizadas a través de las
clavijas frontales, se almacena primero en el Time Shift Buffer.
Es posible marcar grabaciones para almacenarlas de forma duradera en el disco duro.
La transferencia al disco duro tiene lugar en los siguientes puntos:
Tiempo del Time Shift Buffer transcurrido (ajuste de fábrica 3 horas)
•
Time Shift Buffer borrado (función 'Vaciar búfer' (tecla SYSTEM MENU , menú 'Config.'))
•
Grabador de DVD apagado con la tecla STANDBY m
•
Mediante la tecla CAM se ha cambiado al modo de cámara (volver con la misma tecla).
•
Se ha modificado la fecha/hora o el ajuste de canales (llamada del menú).
•
2
Vista general de las funciones del aparato
Puede fijar las marcas personalmente, pero el grabador de DVD también las fija automáticamente, p. ej.: grabaciones programadas. El Time Shift
Buffer conserva una visión general de los programas de TV vistos durante las últimas horas. Esto se indica en pantalla mediante una barra, la
denominada barra de tiempo, con una serie de programas.
En el extremo derecho de la barra de tiempo se muestra un símbolo IIIIIIIIII en movimiento, que indica que se está llenando el Time Shift Buffer.
En el extremo izquierdo de la barra de tiempo también se muestra un símbolo IIIIIIIIII en movimiento, que indica que se está vaciando el Time Shift
Buffer (las grabaciones "se caen"). Los programas en el Time Shift Buffer están separados por una raya vertical. El nombre del programa de TV
aparece encima. Las indicaciones de tiempo a ambos lados de la barra de tiempo indican las horas de inicio y final del Time Shift Buffer. Tiempo
actual de la grabación en el extremo derecho, grabación más antigua en el extremo izquierdo.
Navegación en el Time Shift Buffer
Puede acceder a cualquier posición deseada dentro del Time Shift Buffer y ver la grabación que se almacenó en ese momento. El 'indicador'
(rectángulo amarillo en la barra de tiempo) indica la posición de reproducción en el Time Shift Buffer. Este 'indicador' puede desplazarse mediante
la tecla C , D . Si la posición de reproducción (indicador) se halla lo más a la derecha posible, verá la imagen actual (Live Bild) del canal de TV
seleccionado. En la barra de información del Time Shift Buffer, visible en la parte superior de la pantalla, se muestra en la esquina izquierda un
símbolo de antena 'C' (en contraste con el símbolo '
A continuación se ofrece una breve visión general de las teclas básicas para la navegación en el Time Shift Buffer:
N , JUMP BACK , D
Al alcanzarse el extremo izquierdo de la barra de tiempo, se cambia a la velocidad de reproducción normal.
D' durante la reproducción desde el disco duro).
ESPAOL
O , JUMP FWD , C
Al alcanzarse el extremo derecho, se ve el programa de TV actual. No es posible avanzar más hacia la derecha. Para ello debería conocerse el
futuro. Se puede utilizar la tecla O para "alcanzar" el programa de TV actual.
PAUSE 9 Si se ha detenido la reproducción, el indicador permanece en el sitio hasta que haya transcurrido el tiempo hasta ese punto. (El
indicador alcanza el extremo izquierdo de la barra de tiempo.) Al alcanzarse el extremo, el grabador de DVD cambia de nuevo a reproducción.
PLAY G Reproducción a velocidad normal. No se superan nunca los límites del Time Shift Buffer.
Grabaciones mediante el Time Shift Buffer
Las grabaciones siempre se almacenan primero temporalmente en el Time Shift Buffer.
Están disponibles las siguientes posibilidades de grabación:
Grabaciones programadas (TIMER) para realizar grabaciones automáticamente en una fecha/hora especificada
•
Grabación directa del programa televisivo que se está emitiendo actualmente
•
Marcación de programas de TV que ya se encuentran en el Time Shift Buffer.
•
Puede marcar grabaciones en el Time Shift Buffer para que sean almacenadas en el disco duro en lugar de borradas cuando se agote el tiempo
programado para el Time Shift Buffer. Cuando hay un programa de TV marcado, en la barra de tiempo del Time Shift Buffer se muestra una marca
roja. Esta marca identifica la grabación. No necesita hacer nada más.
El grabador de DVD transfiere el programa automáticamente al disco duro cuando:
Ha transcurrido el tiempo del Time Shift Buffer (ajuste de fábrica 3 horas).
•
Se borra el Time Shift Buffer (función 'Vaciar búfer' (tecla SYSTEM MENU , menú 'Config.')).
•
Se apaga el grabador de DVD con la tecla STANDBY m .
•
Con la tecla CAM se conmuta al modo de cámara (volver con la misma tecla).
•
Se modifica la fecha/hora o el ajuste de canales (llamada del menú).
•
En las grabaciones programadas, tiene lugar automáticamente la marcación en el Time Shift Buffer. El almacenamiento subsiguiente en el disco duro
también tiene lugar automáticamente. Si hay una marca roja presente, usted no necesita hacer nada más. Incluso si apaga el aparato pulsando la
tecla STANDBY m , el grabador de DVD no se desconecta automáticamente hasta que se ha almacenado la grabación.
3
Vista general de las funciones del aparato
Programación de grabaciones
Para la programación de grabaciones dispone de las siguientes posibilidades:
®
El sistema GUIDE Plus+
Seleccione de la visión general mostrada en pantalla el programa de TV que desea grabar.
El sistema ShowView
Al introducir el número de canal ShowView se fijan automáticamente la hora de inicio, la hora de parada, la fecha y el número de canal
La programación mediante introducción manual de datos.
Grabaciones iniciadas manualmente
Para grabar el programa de TV actual, pulse la tecla REC/OTR n .
Para detener la grabación, pulse la tecla STOP h . Seleccione con D 'Sí' y confirme con OK .
Si desea marcar un programa de TV que se encuentra en el Time Shift Buffer, desplace el botón sobre la barra de tiempo con la tecla C ,
D dentro del programa deseado y pulse la tecla REC/OTR n . Pulse la tecla de función roja para anular la marca. La barra de tiempo debe ser
visible. ( INFO tecla)
Modo de grabación
:
®
:
Las grabaciones en el disco duro se realizan con una calidad de grabación ajustable, el denominado modo de grabación. Cuanto mejor sea la calidad,
mayor capacidad de memoria se necesita. La calidad de grabación se indica en M1, M2, M2x, M3, M4, M6 y M8. El número expresa el número de
horas que caben en un DVD+RW o DVD+R de 'capa única' de 4,7 GB. Así pues, p. ej. en el modo de grabación 'M1' sólo puede grabar 1 hora en
un DVD+RW/+R, mientras que en el modo de grabación 'M8' puede grabar 8 horas.
Esto es especialmente importante si desea transferir grabaciones desde el disco duro a un DVD+RW/+R. La calidad de grabación de las
grabaciones en el disco duro ya no puede modificarse con posterioridad.
Por ejemplo:
Una película de 3 horas que se ha grabado en el disco duro con la calidad de grabación 'M1' no cabe en un DVD+RW/+R (M1=1 hora en un
DVD+RW/+R). Sólo se podrá copiar 1 hora de esta película en un DVD+RW/+R. Si se hubiera grabado esta película en el modo de grabación M3,
cabría entera en un DVD+RW/+R. (M3=3 horas en un DVD+RW/+R).
Notas finales
En caso de que surjan problemas durante el manejo del aparato:
1) Lea los puntos del apartado 'Antes de llamar al técnico'
2) Visite el sitio de Internet http://www.philips.com/supportpara recibir asistencia en línea,
3) Telefonee a la oficina de información al cliente responsable para su país. Los números de teléfono de su país se encuentran al dorso del manual
de instrucciones.
4
Vista general de las funciones del aparato
El mando a distancia
REC/OTR n Grabar en el disco duro la emisión de televisión sintonizada en ese
momento. Marcar grabaciones en el Time shift Buffer para su
almacenamiento en el disco duro. Mantener la tecla
pulsada para realizar una grabación a partir de ese momento (marcar la
grabación a partir del punto actual en el Time Shift Buffer).
STANDBY m Apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier función.
Una grabación programada (TIMER) o un archivado continúan hasta el
final, y sólo entonces se apaga el aparato.
CAM Cambiar al 'modo de videocámaras' (grabación directa en el disco duro,
no a través del Time Shift Buffer) / terminar el modo de videocámaras.
Conmutar las clavijas de entrada (' S-VIDEO (CAM1) / VIDEO
(CAM1) ', ' DV IN (CAM2) ') con CHANNEL q , CHANNEL r .
TV/HDD conmuta el Euroconector EXT2 AUX-I/O del grabador de DVD
directamente al televisor. De este modo se puede ver la imagen de un
aparato que esté conectado al Euroconector ('Set Top Box', vídeo,
receptor satélite) y, al mismo tiempo, recibir la señal de otra fuente.
Si no hubiera conectado ningún aparato al Euroconector EXT2AUX-I/O o el aparato estuviera desconectado, el televisor se conmuta
con esta tecla entre recepción de TV y la señal del grabador de DVD.
Sin embargo, esto sólo funciona si ha utilizado un cable Euroconector
como conexión entre el televisor y el grabador de DVD (clavija EXT1TO TV-I/O ) y si su televisor está equipado para esta conmutación.
ESPAOL
RETURN regresar al paso anterior del menú dentro de un CD vídeo (VCD). Esto
también funciona en determinados DVD.
Adicionalmente, puede volver en el Time Shift Buffer a la escena
visionada anteriormente. Para sintonizar el programa de televisión actual
(que se esté emitiendo en ese momento), pulse la tecla TUNER .
EDIT acceder al menú de edición / salir del menú de edición.
Durante la reproducción, acceder al/salir del menú de edición de títulos.
TIMER s programar grabaciones con / sin sistema ShowView
modificar/borrar una grabación programada
SELECT Seleccionar funciones / valores.
En el Media browser puede marcar varios títulos.
Activar la repetición durante la reproducción de un disco.
TUNER Conmutar a la imagen del sintonizador interno (emisora de TV).
Durante la reproducción desde el Time Shift Buffer, saltar al tiempo
actual del programa de TV actual.
SYSTEM MENU Acceso al/salida del menú del sistema.
En función del modo de funcionamiento desde el que se pulse esta tecla,
puede seleccionar:
•)Menú del sistema de DVD: pulsar primero la tecla DISC MENU .
•)Menú del sistema de disco duro (HDD): pulsar primero la tecla
TUNER .
DISC MENU visualizar el menú DVD o la vista general de la imagen de índice de un
DVD
®
o bien
INFO Durante la reproducción/grabación en el disco duro, visualizar funciones
adicionales en pantalla, indicación del Time Shift Buffer (encender/apagar
OSD).
Tecla de información en el sistema GUIDE Plus+
información adicional
®
para visualizar
5
Vista general de las funciones del aparato
BROWSER HDD Acceder / salir de la vista general de grabaciones del disco duro (Media
Browser)
GUIDE/TV acceder / salir del sistema GUIDE Plus+
AB En los menús, teclas de cursor hacia arriba, abajo.
Durante la reproducción desde el disco duro (Time shift Buffer) título
anterior, siguiente.
DC En los menús, teclas de cursor hacia izquierda, derecha.
Durante la reproducción de un título desde el disco duro (Media
Browser o Time shift Buffer) posición anterior, siguiente. Mantener la
tecla pulsada, buscar con mayor rapidez en la grabación. De este modo
se incrementa automáticamente la velocidad.
Pulsar la tecla durante la imagen fija: retroceder/avanzar fotograma
OK Confirmación de funciones.
Iniciar la reproducción desde el principio de un título en el 'Media
Browser'.
STOP h Detener la reproducción / grabación
Mantener pulsada la tecla: abrir y cerrar la bandeja del disco.
PAUSE 9 Al pulsar esta tecla durante la reproducción, el grabador de DVD
conmuta a Pausa. En la pantalla verá una imagen fija. Si esta tecla se pulsa
durante el modo de cámara, el grabador de DVD conmuta a Pausa e
inserta una marca.
PLAY G Reproducir un título del disco duro/DVD+RW/+R o un disco grabado,
o bien continuar la reproducción.
CHANNEL q número de canal siguiente
®
CHANNEL r número de canal anterior
JUMP BACK Para saltar hacia atrás un determinado lapso de tiempo, que puede
modificarse en los ajustes del disco duro.
N Pulsar una vez la tecla durante la reproducción: capítulo / pieza anterior
o título anterior
Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia atrás
Mantener pulsada la tecla durante la imagen fija: cámara lenta hacia atrás
O Pulsar una vez la tecla durante la reproducción: capítulo / pieza siguiente
o título siguiente
Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia delante
Mantener pulsada la tecla durante la imagen fija: cámara lenta hacia
delante
JUMP FWD Para saltar hacia delante un determinado lapso de tiempo, que puede
modificarse en los ajustes del disco duro.
0..9 introducción de números o, en los correspondientes campos de
entrada, de letras
T/C Conmutación entre título y capítulo para la selección con las teclas
N , O .
Si en la pantalla aparece 'INFO', se ve el menú de Índice de un disco
grabado o bien se reproduce una secuencia introductoria. En ese caso,
esta función no está disponible.
DISC MANAGER acceder/salir del Disc Manager (DM)
6
Vista general de las funciones del aparato
Teclas de color del mando a distancia
Con las siguientes teclas de color se pueden activar diversas funciones en los menús. Éstos se
muestran en una línea en el borde inferior de la pantalla. En caso de que no se muestre esta línea,
pulse la tecla INFO para visualizarla.
La mayoría de las teclas de color sólo funcionan cuando esta línea está visible.
ROJO Tecla de función roja, borrar entradas en algunos menús (p. ej. Disc
Manager, menú 'Ordene los canales de TV', edición del nombre del
título,...).
VERDE Tecla de función verde
AMARILLO Tecla de función amarilla
AZUL Tecla de función azul
Funciones de TV adicionales
El mando a distancia Multicode suministrado le permite manejar las funciones principales de su
televisor.
Sin embargo, para ello debe introducir previamente un número de código que corresponda al tipo
de su televisor.
En la última página de este manual de instrucciones hallará una vista general de los números de
código disponibles. En el apartado 'Manejo de televisores' se explica el método de introducción de
los números de código.
TV VOLUME q aumentar el volumen de TV
TV VOLUME r reducir el volumen de TV
Para utilizar las siguientes funciones debe mantener pulsada la tecla lateral •TV(parte izquierda) y,
a continuación, seleccionar la función con la tecla correspondiente.
STANDBY m Encender / apagar el televisor
0..9 Teclas numéricas 0 - 9
CHANNEL q canal de TV hacia arriba
CHANNEL r canal de TV hacia abajo
En los televisores Philips están disponibles las siguientes funciones adicionales. Esto sólo funciona si
su televisor también soporta estas funciones. Para las funciones debe mantener pulsada la tecla
lateral •TV(lado izquierdo).
T/C Activar/desactivar el teletexto
TIMER s Mostrar/ocultar la hora
RETURN Regresar al programa de televisión/menú previamente seleccionado
SYSTEM MENU Visualizar el menú de sistema del televisor
B , A En los menús de TV teclas del cursor hacia arriba, abajo
D , C En los menús de TV teclas del cursor hacia izquierda, derecha
OK Confirmar funciones/entradas
ROJO , VERDE,
AMARILLO, AZUL
TUNER Conmutar el televisor desde las clavijas externas al sintonizador interno
Teclas de color para funciones especiales
7
Vista general de las funciones del aparato
En la parte frontal del aparato
STANDBY-ON m : Apagar/encender el aparato, interrumpir
cualquier función.
TRAY LED se enciende el indicador luminoso rojo de la bandeja del
disco para indicar que hay una grabación en un DVD+RW/+R
OPEN/CLOSE J : abrir/cerrar bandeja del disco
GUIDE acceder / salir del sistema GUIDE Plus+
GUIDE Plus+
OK Confirmación de la entrada/función
HDD : acceso al Media Browser (vista general de las grabaciones del
disco duro (HDD))
Durante la grabación en el disco duro se ilumina esta tecla en azul.
UP DOWN En los menús, teclas de cursor hacia arriba, abajo.
En el sistema GUIDE Plus+
Durante la reproducción desde el disco duro (Time shift Buffer)
título anterior, siguiente.
LEFT RIGHT En los menús, teclas de cursor hacia izquierda,
derecha.
Durante la reproducción de un título desde el disco duro (Media
Browser o Time shift Buffer) posición anterior, siguiente.
n : Tecla de grabación
guardar en el disco duro el programa de TV actual, marcar
grabaciones en el Time Shift Buffer para su almacenamiento en el
disco duro.
Iluminación roja alrededor de la tecla n para la indicación de:
•) una grabación en un DVD+RW/+R (archivado de título)
•) almacenamiento de grabaciones en el disco duro.
®
está activado, esta tecla será iluminada en blanco.
®
, cursor hacia arriba / hacia abajo
®
. Si el sistema
G : Tecla de reproducción
reproducir un disco grabado o un título del disco duro (HDD)
N : seleccionar título anterior / búsqueda hacia atrás
O : seleccionar título siguiente / búsqueda hacia delante
h : Tecla Stop
detener la reproducción / grabación (modo de cámara)
Detrás de la tapa, en la parte frontal a la derecha
S-VIDEO (CAM1) conexión de videocámaras SVHS/Hi8 o vídeos
SVHS/Hi8 (número de canal 'CAM1')
clavija amarilla
VIDEO (CAM1) clavija para entrada de vídeo: conexión de
videocámaras o vídeos (número de canal 'CAM1')
clavija blanca/roja
L AUDIO R (CAM1) clavija para entrada de audio
izquierda/derecha : conexión de videocámaras o vídeos
(número de canal 'CAM1')
DV IN (CAM2) entrada de vídeo digital (sólo formato DV), IEEE
1394, FireWire para la conexión de videocámaras digitales u otros
dispositivos preparados para ello (número de canal 'CAM2').
El cambio entre la clavija S-VIDEO (CAM1) y VIDEO (CAM1) se
realiza automáticamente. Si se usan ambas clavijas, tiene prioridad la señal
de la clavija S-VIDEO (CAM1) .
Si la señal varía o se cambia la clavija, deberá volver a especificar el número
de canal de la clavija de entrada. (Pulsar la tecla CHANNEL r ya
continuación CHANNEL q ).
8
Vista general de las funciones del aparato
La parte posterior del aparato
4MAINS conexión a la red (230V/50Hz)
ANTENNA IN conexión de la antena
TV OUT conexión del cable de la antena al televisor
EXT2 AUX-I/O Conexión de un aparato adicional (receptor satélite,
Set Top Box, vídeo, videocámara,...) Entrada de señales RGB,
S-vídeo, entrada/salida de señales de CVBS (vídeo)
ESPAOL
EXT1 TO TV-I/O Conexión de un televisor. Salida de señales RGB,
S-vídeo, entrada/salida de señales de CVBS (vídeo)
Terminales de salida (AUDIO/VIDEO OUT)
S-VIDEO OUT (Y/C) Salida de Svídeo: conexión de un televisor
preparado para S-vídeo
VIDEO OUT (CVBS) Salida de vídeo (clavija amarilla):
conexión de un televisor con una entrada de vídeo (CVBS, vídeo
compuesto)
AUDIO OUT L/R Salida de audio analógica (clavija
blanca/roja): conexión de un televisor con clavijas de entrada de
audio o un aparato adicional
COMPONENT VIDEO OUT Salida de vídeo compuesto
(clavija roja/azul/verde): conexión de un aparato adicional con
entrada de vídeo compuesto (entrelazado / sin rastreo progresivo)
Clavijas de salida (DIGITAL AUDIO OUT)
COAX OUT Salida de audio digital coaxial
Conexión de un aparato con una entrada de audio digital coaxial
OPTICAL OUT Salida de audio digital óptica Conexión de un
aparato con una entrada de audio digital óptica (Toslink)
Terminal de salida (GLINK™)
G-LINK Conexión del emisor IR suministrado (mando a distancia)
para controlar un receptor externo (receptor satélite, Set Top
Box, receptor cable).
9
Vista general de las funciones del aparato
Discos compatibles
Con este grabador de DVD se pueden reproducir y grabar los
siguientes tipos de discos:
Grabación y reproducción
El DVD+RW (disco versátil digital regrabable)
utiliza la tecnología de medios de cambio de fase, la
misma que se emplea en los CD ReWritable (CD
regrabables). El láser amplificador de potencia sirve para
modificar el poder reflexivo de la capa de grabación, de
forma que el proceso se puede repetir más de mil veces.
DVD+R (disco versátil digital de un solo uso)
A diferencia del DVD+RW, este disco sólo se puede
grabar una vez. Si una vez finalizada la grabación no
termina (finaliza) el disco, puede volver a escribirlo en el
grabador de DVD. Las grabaciones ya realizadas se
pueden eliminar con posterioridad, pero no pueden
volver a sobrescribirse. Las grabaciones (títulos)
eliminadas se marcan como 'Título eliminado'.
Para reproducir el disco en un reproductor de DVD, el
disco se debe terminar (finalizar) en el grabador de DVD.
Una vez realizado el proceso no se podrá volver a grabar
el disco.
Super Video CD
CD-R (CD grabable) con contenidos de sonido / MP3
CD-RW (CD regrabable) con contenidos de sonido /
MP3
Código de país (o región)
Los DVD tienen que llevar el código 'ALL' para todas las
regiones o '2' para la región 2 para que se puedan
reproducir en este aparato. En caso de que el DVD lleve
impresa una región distinta, no se podrá reproducir en
este grabador de DVD.
El número indicado en el globo terráqueo indica la región
del mundo.
El código de país (o región) 2 representa:
Europa, Japón, Sudáfrica, Oriente Medio (Egipto incluido).
Datos técnicos
Sólo reproducción:
El DVD Vídeo (Digital Versatile Disk o disco versátil
digital)
es un soporte de almacenamiento que combina la
comodidad del CD con la técnica de vídeo digital. El vídeo
DVD utiliza la moderna tecnología de compresión de
datos MPEG2 con la que se puede almacenar una cinta
completa en un solo disco de 5 pulgadas.
DVD-R (DVD-regrabable)
Sólo se pueden reproducir si se graba en 'modo Vídeo' y
si se termina (finaliza) la grabación.
DVD-RW (DVD-regrabable)
Sólo se pueden reproducir si se graba en 'modo Vídeo' y
si se termina (finaliza) la grabación.
CD de Audio (Compact Disc Digital Audio)
Súper Audio CD
(se reproduce sólo la capa CD de un disco SACD
híbrido)
Encontrará datos técnicos adicionales en la última página de la cubierta.
Tensión de red: 220-240V/50Hz
Consumo de potencia : 38W
Consumo de potencia (espera): menos de 3 vatios (indicación de
hora desconectada).
Dimensiones en cm (ancho/alto/fondo): 43,5/7,6/33,5 (bandeja de
disco cerrada), 47,2 (bandeja de disco abierta)
Peso aproximado sin embalaje : 4 Kg.
Fallo en la red eléctrica o falta de alimentación: Los datos de los
canales y del TIMER se guardan aproximadamente un año; la hora
se memoriza durante unas 12 horas.
Si se produjera un fallo en la red eléctrica durante la grabación en
el disco duro (Time Shift Buffer), faltarán como máximo los últimos
aprox. 5 minutos de la grabación actual previos al fallo en la red.
Colocación para uso: máximo 10 grados de inclinación en todas las
direcciones
Temperatura ambiente: 15 (C - 35 (C
Humedad: 25% - 75%
10
Video CD (formato 1,0; 1,1; 2,0)
Vista general de las funciones del aparato
Accesorios suministrados
Manual de instrucciones
Certificado de garantía
Mando a distancia y pilas
Cable de antena
Cable de alimentación
Cable Euroconector (cable Euroconector AV)
Emisor IR (Transmisor IR)
Información importante acerca del
manejo correcto del aparato
AAtención! Rayo láser visible e invisible. Al abrir la tapa, no
mire directamente al láser.
Debido al riesgo de sufrir una lesión ocular, sólo el técnico
de mantenimiento cualificado debe abrir y reparar el
aparato.
ANo inserte objetos en las aberturas ni introduzca cuerpos extraños
en las aberturas de ventilación, a fin de no perjudicar el
funcionamiento del aparato.
C Estas instrucciones de manejo están impresas en un papel que
respeta el medio ambiente.
C Entregue las pilas usadas en un punto de recogida adecuado.
C Utilice los medios que existan en su país para eliminar el embalaje
del aparato sin dañar al medio ambiente.
C Este aparato electrónico contiene muchos materiales que pueden
ser reciclados. Infórmese también sobre las posibilidades de
reciclaje del aparato usado.
BNo ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente
después de haberlo trasladado desde un lugar frío a uno
caliente, o viceversa, o bien a lugares con elevada humedad del
aire.
Espere por lo menos tres horas después de trasladar el aparato.
El grabador de DVD necesita este tiempo para adaptarse a las
nuevas condiciones ambientales (temperatura, humedad, ...).
ESPAOL
ALÁSER
Tipo: láser semiconductor InGaAlP (DVD), AlGaAs(CD)
Longitud de onda: 660nm (DVD), 780nm (CD)
Potencia de salida (fuera del objetivo): 20 mW (escritura
DVD+RW), 0,8 mW (lectura de DVD), 0,3 mW (lectura de CD).
Divergencia del rayo: 82 grados (DVD), 54 grados (CD)
APeligro, alta tensión en el aparato! No abrir!
No introducir objetos en los orificios de ventilación!
Peligro de descarga eléctrica!
AEl aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
cliente. Confíe todos los trabajos de mantenimiento a personal
especializado.
ACuando el grabador de DVD está conectado a la red algunas
partes están en constante funcionamiento. Para desconectar
completamente el grabador de DVD, retire el enchufe de la red.
ASi es necesario desconectar el grabador de DVD de la red, tenga
cuidado de desenchufar el enchufe de la pared y no sólo el enchufe
de la clavija 4MAINS situada en la parte posterior del aparato.
Si hay niños jugando alrededor del aparato, pueden dañarse con el
extremo del cable que conduce tensión.
BSi instala el aparato en un armario, deje un espacio de unos 5 cm
(2 pulgada) alrededor del grabador para que circule el aire y no se
condense el calor.
BEvite que cualquier objeto o líquido penetre en el aparato. No
coloque jarrones ni objetos similares sobre el grabador de DVD. Si
entra algún líquido, desenchufe el aparato inmediatamente de la
red y consulte al servicio de asistencia técnica.
BMantenga el grabador de DVD apartado de cuerpos calientes o
fuentes de calor y proteja el aparato de la luz directa del sol.
BNo coloque objetos inflamables (velas, etc.) sobre el aparato.
AAsegúrese de que las aberturas de ventilación en el costado y las
aberturas del ventilador en la parte posterior del aparato no
queden obstruidas, a fin de prevenir el sobrecalentamiento del
aparato. No coloque el aparato sobre una superficie blanda.
11
Vista general de las funciones del aparato
Información importante acerca del disco duro
(HDD)
El disco duro incorporado en este grabador de DVD es sensible a
sacudidas, oscilaciones de temperatura y vibraciones.
En consecuencia, se deben observar las siguientes precauciones:
Evitar sacudidas y vibraciones
•
No obstruir las rejillas de ventilación del ventilador de
•
refrigeración
No utilizar el aparato en lugares sometidos a temperaturas
•
elevadas u oscilaciones de temperatura
No retirar el enchufe de la toma de red hasta que se haya apagado
•
el aparato pulsando la tecla STANDBY m .
Antes de llevar al aparato a un taller especializado para su
•
reparación, guarde en un DVD+RW/+R los datos importantes del
disco duro. Véase 'La función de archivo'.
El taller especializado no asume ninguna responsabilidad por la
pérdida de los datos almacenados.
Philips no asume ninguna responsabilidad por daos o
•
pérdida de los datos almacenados.
Limpieza del disco
Algunos problemas (imagen que se detiene, interrupción del sonido,
problemas de imagen) pueden estar provocados por la suciedad del
disco insertado. Para solucionar estos problemas, limpie los discos con
regularidad.
Si un disco está sucio, límpielo con un paño suave. Límpielo desde
•
el centro hacia los bordes.
No utilice ningún producto detergente como líquidos limpiadores,
•
diluyentes, ni los productos de limpieza disponibles en comercios o
pulverizadores antiestáticos para discos convencionales.
¿Debo utilizar un disco limpiador para el grabador de DVD?
Dado que la unidad óptica (láser) del grabador de DVD funciona con
una potencia superior a la de los reproductores de CD o DVD
normales, los CD limpiadores pueden dañar la unidad óptica.
Así pues, no utilice CD limpiadores.
Símbolos utilizados en este manual de
instrucciones
Los siguientes símbolos le facilitan la orientación en este manual de
instrucciones.
1 Paso(s) para la ejecución de un proceso de manejo.
O Paso de manejo posible adicional que no es imprescindible.
P Reacción del aparato
Cuando sólo es necesario un paso de manejo
•
En esta área hallará información adicional.
12
Vista general de las funciones del aparato
Funciones especiales del grabador de DVD
El grabador de DVD Philipsdispone de una serie de funciones especiales que le facilitan el manejo
cotidiano.
Con el mando a distancia del grabador de DVD puede controlar las funciones principales de su
televisor, aunque éste no sea de la marca Philips.
El software del grabador de DVD puede actualizarse mediante un CD-ROM.
Para ello, visite la página de Internet http://www.p4c.philips.com. Especifique el tipo de su grabador
de DVD. En la denominación de modelo 'DVDR 725H/00' encontrará todos los datos e
informaciones necesarios.
Mediante esta función resulta posible adaptar el orden de los canales de TV memorizados en el
grabador de DVD al orden de los canales del televisor.
Esta función permite controlar la grabación del grabador de DVD a través del Euroconector.
Utilice esta función si cuenta con un receptor de satélite capaz de controlar otros aparatos a través
de un cable Euroconector y una función de programación (Timer). Para más información, consulte
el manual de instrucciones del receptor de satélite.
Con sólo pulsar una tecla el grabador de DVD apagado le indica el canal de TV actualmente
sintonizado en el televisor y lo graba.
Esta conexión se denomina también 'FireWire' o 'IEEE 1394'. La conexión sirve para transmitir
señales digitales de mayor ancho de banda como al conectar una videocámara digital. La señal de
vídeo y audio se transmite a través de un cable. Además de videocámaras de vídeo digital y de Hi8,
en esta entrada digital se pueden conectar PCs con salida de vídeo digital.
En esta pantalla se ofrece un resumen del contenido del disco insertado. Cada imagen del índice
corresponde a una grabación. Asimismo, en el lado derecho de la pantalla aparece el denominado
disco del disco, que muestra gráficamente cada grabación junto con la duración y posición de la
misma en el disco.
ESPAOL
Esta función permite eliminar fácilmente escenas indeseadas concretas de una película. Así, las
escenas correspondientes quedan marcadas y se pueden saltar si lo desea. Si se desea guardar
(archivar) este título en un DVD+RW/+R, puede decidir si prefiere archivar la parte 'original' (con
las escenas ocultas) o la parte modificada (sin las escenas ocultas).
Con este aparato se pueden reproducir de CDs de música en MP3.
Los archivos con formato MP3 son pistas de música comprimidas. La cantidad de datos del material
de audio original se reduce a la décima parte de la cantidad original a través de un proceso especial.
De esta forma se pueden incluir hasta 10 horas de música en un solo CD.
Con su grabador de DVD puede realizar grabaciones de una fuente RGB (p.ej.: receptor de satélite)
a través de la entrada SCART (clavija EXT2 AUX-I/O ). Las señales de vídeo correspondientes a
los colores R (rojo), G (verde) y B (azul) se transmiten por tres líneas separadas. De este modo se
evitan las interferencias y ruidos que aparecen al emplear un cable de vídeo convencional.
13
Vista general de las funciones del aparato
El grabador de DVD de Philips puede reproducir DVDs y CDs pregrabados; del mismo modo, los
DVDs grabados con este aparato se pueden reproducir en reproductores de DVD ya disponibles (y
en modelos futuros).
Un estándar desarrollado por Dolby Laboratories para la transmisión de 1 a 5 canales completos,
así como un canal (.1) para bajas frecuencias. De este modo se obtienen 5.1 canales separados. Los
altavoces se colocan arriba a la izquierda, en el centro y a la derecha, además de abajo, a la
izquierda y derecha. Este es el sistema más extendido en la actualidad y también se instala en cines.
Con este grabador de DVD cada sonido se registra en Dolby Digital de 2 canales en un
DVD+RW/+R.
Creado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" , "Pro Logic" y el símbolo de la doble D son
marcas de Dolby Laboratories.
Este producto contiene tecnología de protección de derechos de autor que está protegida por
patentes U.S y otros derechos de propiedad intelectual.
El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe estar autorizada por
Macrovision, y está dirigida al uso doméstico u otros usos limitados de visionado a menos que sea
autorizado de otra manera por Macrovision. La ingeniería inversa o el desmontaje están prohibidos.
Fácil sistema de programación para el grabador de DVD. Asigne a cada programa su número
correspondiente. Encontrará dichos números en revistas de programación de televisión.
Gracias al sistema GUIDE Plus+®se pueden consultar en la pantalla de televisión los programas
que se están emitiendo actualmente. Asimismo, permite programar el grabador de DVD con sólo
elegir el programa en el resumen.
No tiene más que indicar su código postal durante la instalación y podrá consultar con hasta 7 días
de antelación los programas que se van a emitir TV; si lo prefiere, puede elegir un programa de la
lista de favoritos, por ejemplo deportes o películas.
Seleccione en la pantalla del televisor el programa que desea ver o programar. ¡Ya no tiene que
preocuparse de programar el grabador de DVD! Dado que la información se obtiene
conjuntamente con la señal de televisión, no necesita descargar ni comprar nada. ¡Es un servicio
gratuito!
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK son (1) marcas registradas o marcas de, (2)
fabricadas bajo licencia de y (3) parte de distintas patentes y solicitudes de patente internacionales
de la propiedad o con licencia de, Gemstar TV Guide International, Inc. y/o una de sus sociedades
filiales.
GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O NINGUNA DE SUS
SOCIEDADES FILIALES DE NINGUNA MANERA SE HACEN RESPONSABLES POR
LA EXACTITUD DE LA INFORMACIÓN SOBRE PROGRAMACIÓN QUE ENTREGA
EL SISTEMA GUIDE PLUS+. GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O
UNA DE SUS SOCIEDADES FILIALES TAMPOCO SE HACEN RESPONSABLES
POR CUALESQUIERA MONTOS EN LA FORMA DE PÉRDIDA DE GANANCIAS,
PÉRDIDA DE NEGOCIOS O DAOS INDIRECTOS O ESPECIALES EN TORNO A
LA ENTREGA O USO DE CUALQUIER INFORMACIÓN, EQUIPO O SERVICIOS
QUE SE RELACIONEN CON EL SISTEMA GUIDE PLUS+.
14
Vista general de las funciones del aparato
Para poder identificar su aparato en caso de consultas o de robo, anote aquí el número de serie del
aparato. Encontrará el número de serie (PROD. NO.) en la etiqueta en la parte posterior o la base
del aparato:
Made in Hungary
220-240V 50/60Hz 38W
MODEL NO. DVDR 725H/00
PROD. NO. _______________________
Este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas:
73/23/CEE (Directiva de baja tensión) + 89/336/CEE (Directiva CEM) + 93/68 CEE (marca CE).
Este manual de instrucciones ha sido elaborado conforme a la norma IEC 62079.
ESPAOL
15
Conexión del grabador de DVD
Preparación del mando a distancia
para el funcionamiento
En el embalaje original del grabador de DVD se encuentra el mando a
distancia y, por separado, las pilas correspondientes. Para poder utilizar
el mando a distancia, coloque las pilas como se describe en el apartado
siguiente.
1 Coja el mando a distancia del grabador de DVD y las pilas
suministradas (2 unidades).
2 Abra el compartimiento para las pilas del mando, introduzca las
pilas y cierre el compartimiento. Preste atención a insertar las pilas
con el lado +/- de la forma indicada en el compartimento de pilas.
El mando a distancia está listo para el funcionamiento.
El alcance es de aproximadamente 5-10 metros.
Al retirar las pilas, el código ajustado permanece en la memoria
durante aprox. 5 minutos antes de restaurarse a 000.
4 Puede utilizar las siguientes funciones:
TV VOLUME q Aumentar el volumen
TV VOLUME r Reducir el volumen
Para utilizar las siguientes funciones debe mantener pulsada la tecla
lateral •TV(parte izquierda) y, a continuación, seleccionar la
función con la tecla correspondiente.
STANDBY m Apagar el televisor
CHANNEL q Programa superior
CHANNEL r Programa inferior
Adicionalmente, en televisores Philips:
T/C Activar/desactivar el teletexto
TIMER s Mostrar/ocultar la hora
RETURN Volver al menú anterior
SYSTEM MENU Visualizar el menú de sistema del televisor
B , A En los menús de TV teclas del cursor hacia
arriba, abajoD , CEn los menús de TV teclas del cursor hacia
izquierda, derecha
OK Confirmar funciones/entradas
Teclas de color Teclas de para funciones especiales
TUNER Cambiar el televisor de las clavijas externas al
sintonizador interno (Programas de televisión)
'Apunte' correctamente
Cuando lo utilice, apunte el mando a distancia siempre hacia el grabador de
DVD y no hacia el televisor.
Manejo de televisores
El mando a distancia suministrado le permite manejar las funciones
principales de su televisor, aunque éste no sea de la marca Philips. Sin
embargo, para ello debe introducir previamente un número de código
que corresponda al tipo de su televisor.
En la última página de este manual de instrucciones hallará una vista
general de los números de código disponibles.
1 Mantenga pulsada la tecla STANDBY m .
2 Introduzca con las teclas numéricas 0..9 el número de código
correspondiente a su televisor (fabricante).
3 Compruebe si su televisor reacciona a las teclas TV
VOLUME r o TV VOLUME q .
a Mi televisor no reacciona
b Inténtelo con los demás números de código o con los
correspondientes a otros fabricantes.
b En algunos casos puede ocurrir que su televisor no reaccione a los
números de código seleccionados. En este caso, lamentablemente, no
podrá utilizar esta función.
a ¿Cómo se restaura el código?
b Introduzca el número de código 000.
Conexión a la antena
Para poder recibir programas de televisión, debe conectar el grabador
de DVD a la antena o a la instalación de red de cables. Si tiene el
grabador de DVD conectado únicamente a un receptor de satélite, no
tiene que conectar la antena.
1 Apague el televisor.
2 Desenchufe el cable de antena del televisor. Introduzca la clavija en
la entrada ANTENNA IN en la parte posterior del grabador de
DVD.
3 Mediante el cable de antena suministrado conecte la clavija TV
OUT a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
La entrada de antena suele estar marcada con ANT IN, RF IN, 75
óhmios,... . Para más información, consulte el manual instrucciones
de su televisor.
16
Conexión del grabador de DVD
Conexión al televisor
Escoja de entre las siguientes posibilidades de conexión:
Conexión con cable Euroconector
Conexión con cable de Svídeo
Conexión con cable de vídeo (CVBS)
Conexión sólo con el cable de antena
Conexión con cable Euroconector
El cable Euroconector o cable Euro-AV sirve como conexión universal
para las señales de vídeo, audio y control. Gracias a este tipo de
conexión, prácticamente no se deteriora la calidad durante la
transmisión de sonidos e imágenes.
1 Mediante un cable Euroconector, conecte el Euroconector EXT1
TO TV-I/O de la parte posterior del grabador de DVD con el
Euroconector del televisor, preparado para grabar DVD (consulte
el manual de instrucciones del televisor).
Conexión con cable de Svídeo (Y/C)
Con este tipo de conexión, también denominado cable de SVHS, la
señal de brillo (señal Y) y la de color (C) se transmiten por separado.
Las clavijas o enchufes mini-din se denominan también clavijas o
enchufes Hosiden.
1 Mediante el cable de S-Vídeo (SVHS), conecte la clavija S-VIDEO
OUT (Y/C) situada en la parte posterior del grabador de DVD con
la clavija de entrada de S-vídeo (SVHS) correspondiente del
televisor (normalmente con la indicación 'S-Video in', 'SVHS in',
'Y/C in'. Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
2 Mediante un cable de audio (cinch) conecte la clavija cinch
roja/blanca AUDIO OUT L/R situada en la parte posterior del
grabador de DVD con la clavija de entrada de audio roja/blanca del
televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' .
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
ESPAOL
¿El televisor cuenta con varios Euroconectores?
Seleccione un Euroconector que sea adecuado tanto para la salida
como para la entrada de vídeo.
¿Menú de selección para el Euroconector?
En algunos televisores debe seleccionar 'VCR' como fuente de conexión
de este Euroconector. Para más información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
O En el capítulo siguiente 'Conexión de aparatos adicionales' se
describe cómo conectar otros aparatos (receptor satélite,
aparato de vídeo,...) a las clavijas de entrada /salida
Consulte después el capítulo 'Conexión a la red'
O En el capítulo siguiente 'Conexión de aparatos adicionales' se
describe cómo conectar otros aparatos (receptor satélite,
aparato de vídeo,...) a las clavijas de entrada /salida
Consulte después el capítulo 'Conexión a la red'
17
Conexión del grabador de DVD
Conexión con cable de vídeo (CVBS)
Este cable suele tener clavijas cinch amarillas y sirve para transmitir la
señal de vídeo compuesto (FBAS, CVBS). Con esta forma de
transmisión, la señal de color y brillo se envía a través de la misma
línea. Por ello en ocasiones aparecen leves interferencias en la imagen,
es el llamado efecto 'moiré'.
1 Mediante un cable de vídeo (CVBS) conecte la clavija cinch amarilla
VIDEO OUT (CVBS) situada en la parte posterior del grabador
de DVD con la clavija de entrada de vídeo del televisor
(normalmente con la indicación 'Video in', 'AV in'. Consulte el
manual de instrucciones del televisor.)
2 Mediante un cable de audio (cinch) conecte la clavija cinch
roja/blanca AUDIO OUT L/R situada en la parte posterior del
grabador de DVD con la clavija de entrada de audio roja/blanca del
televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' .
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
Conexión a la red
Compruebe si la tensión de red de su domicilio coincide con la
especificación en la etiqueta situada en la parte posterior o la base del
aparato. En caso negativo, consulte a su distribuidor especializado o a
un servicio de asistencia técnica.
1 Encienda el televisor.
2 Mediante el cable de alimentación suministrado, conecte la clavija
4MAINS situada en la parte posterior del grabador de DVD a la
toma de alimentación de la pared.
P La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones
más importantes del grabador de DVD.
Después de la primera instalación esta función se desactivará.
Consulte después el capítulo 'Puesta en marcha' y lea el apartado
'Instalación inicial'.
O En el capítulo siguiente 'Conexión de aparatos adicionales' se
describe cómo conectar otros aparatos (receptor satélite,
aparato de vídeo,...) a las clavijas de entrada /salida
Consulte después el capítulo 'Conexión a la red'
Conexión sólo con el cable de la antena
Si su televisor no cuenta con clavija de entrada de audio/vídeo externa,
necesitará un modulador para la conexión. El modulador transforma la
señal de vídeo/audio en un canal UHF. Éste puede memorizarse
entonces en el televisor como un canal de TV.
Su distribuidor especializado le asesorará gustosamente.
18
Conexión de aparatos adicionales
Conexión de aparatos adicionales al
segundo Euroconector
Puede conectar aparatos adicionales como, por ejemplo un
descodificador, un receptor de satélite, una videocámara, etc. en la
clavija EXT2 AUX-I/O .
Si comienza la reproducción en el aparato adicional, el grabador de
DVD conecta automáticamente el Euroconector EXT2 AUX-I/O con
el Euroconector EXT1 TO TV-I/O . De este modo, en el televisor se
ve la imagen del aparato adicional, incluso si el grabador de DVD está
apagado.
O Con la tecla TV/HDD del mando puede cambiar entre la señal
del Euroconector EXT2 AUX-I/O y la del grabador de DVD.
¿Cómo se conmuta al Euroconector EXT2 AUX-I/O ?
Si es necesario, conmute al sintonizador interno con la tecla TUNER .
A continuación, con la tecla 0 del mando a distancia seleccione el canal
número 'EXT1' y seleccione el número de canal 'EXT2' con la tecla
CHANNEL r .
Conexión de aparato de vídeo, reproductor de
DVD
Puede conectar a la clavija de entrada EXT2 AUX-I/O también un
aparato de vídeo o reproductor de DVD.
El grabador de DVD debe estar conectado directamente al televisor
(clavija EXT1 TO TV-I/O directamente al televisor). Si se conecta
entre ambos un aparato de vídeo, la calidad de la imagen puede
deteriorarse debido al sistema de protección anti copias que lleva
incorporado el grabador de DVD.
O Si está conectado un receptor externo (receptor satélite, Set
Top box, receptor de cable,...) a esta clavija, conecte el
aparato de vídeo a la clavija 'VCR', 'TO VCR', ... del receptor
externo.
O Puede utilizar las clavijas frontales S-VIDEO (CAM1) ,
VIDEO (CAM1) y las clavijas audio L AUDIO R (CAM1) .
Hallará información más detallada en el capítulo 'Grabación en
el disco duro (HDD)'
Conexión de un receptor externo
1 Conecte el Euroconector del receptor externo (receptor de
satélite, Set Top box, receptor de cable,...) previsto para el
televisor (marcado generalmente con 'TV', 'TO TV') con la clavija
EXT2 AUX-I/O del grabador de DVD.
O Si su receptor externo dispone de una posibilidad de
conmutación para la señal en la clavija 'TV', 'TO TV',... ,
seleccione el ajuste 'RGB'.
¿Por qué no puedo utilizar la clavija 'VCR', 'TO VCR',... ?
Para conseguir la calidad óptima de la imagen es necesario utilizar la
señal 'RGB' (rojo-verde-azul) del receptor. Esta señal se suele poner a
disposición en la clavija 'TV', 'TO TV',... . El grabador de DVD la
transmite a la clavija EXT1 TO TV-I/O .
Algunos receptores ofrecen en la clavija 'VCR', 'TO VCR'... sólo una señal
'Vídeo (CVBS/FBAS)'.
Si estuviera satisfecho de la calidad de la imagen que obtiene a través
de la clavija 'VCR', 'TO VCR',... , puede utilizar también esta clavija.
Consulte el Manual de instrucciones del receptor para saber qué
clavijas suministran qué señales.
ESPAOL
Conexión de receptores adicionales
Para receptores adicionales se puede utilizar también la clavija EXT1
TO TV-I/O (si el televisor está conectado a las clavijas
COMPONENT VIDEO OUT ),
19
Conexión de aparatos adicionales
Conexión de aparatos adicionales sólo
a través del cable de antena
Si conecta aparatos adicionales (p.ej. receptores de satélite,...)
únicamente a través del cable de antena, tiene que observar lo
siguiente:
El grabador de DVD se tiene que conectar directamente con el
televisor. Si se conecta entre ambos un aparato de vídeo, la calidad de
la imagen puede deteriorarse debido al sistema de protección anti
copias que lleva incorporado el grabador de DVD.
Conexión de una videocámara a las
clavijas del frontal
Para copiar fácilmente las grabaciones realizadas con una videocámara
puede utilizar las clavijas del frontal. Dichas clavijas se encuentran
debajo de la tapa del frontal, a la derecha.
Las grabaciones desde las clavijas frontales se almacenan en el disco
duro para facilitar su edición. A continuación pueden guardarse
(archivarse) en un DVD+RW/+R.
Clavija de entrada digital (DV)
Si tiene una videocámara DV o una cámara Digital 8, conecte la entrada
DV IN (CAM2) del grabador de DVD a la salida DV correspondiente
de la videocámara.
Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM2'.
Al grabar en el disco duro o en el DVD+RW/+R, se guardan como
subtítulo del DVD la fecha y la hora de grabación originales.
Durante la reproducción, puede visualizar estos datos en la pantalla
del televisor con la función 'Sub-imágenes' (reproducción de disco
duro) o '
' (reproducción de DVD).
E
El aparato adicional (receptor de satélite) se tiene que conectar antes
del grabador de DVD (aparato adicional - grabador de DVD televisor). A la clavija TV OUT sólo se debe conectar el televisor.
En caso de que, en estado conectado, se produjeran perturbaciones
de la imagen de televisión, un canal de TV podría emitir en el mismo
canal o en un canal en la proximidad inmediata del aparato adicional.
(por ejemplo: canal de TV en el canal 45, aparato adicional (receptor
de satélite) igualmente en el canal 45). Modifique en este caso el canal
del aparato adicional (receptor de satélite). Lea para este fin el Manual
de instrucciones de éste.
Este canal se tiene que memorizar entonces también en el grabador de
DVD para poder registrar los programas de televisión del aparato
adicional (receptor de satélite).
Conecte durante la instalación del grabador de DVD el aparato
adicional. Durante la búsqueda automática de canales se memoriza
entonces también el canal en el cual transmite el aparato adicional
como cadena de TV.
Clavija de entrada SVídeo
Si dispone de una videocámara Hi8 o S-VHS(C), conecte la entrada
S-VIDEO (CAM1) del grabador de DVD a la salida de S-vídeo
correspondiente de la videocámara.
Asimismo, deberá conectar la entrada de audio L AUDIO R(CAM1) del grabador de DVD a la salida de audio de la videocámara.
Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM1'.
Clavija de entrada Vídeo (CVBS)
Si su videocámara sólo dispone de una salida de vídeo (vídeo
compuesto, CVBS), conecte la entrada VIDEO (CAM1) del grabador
de DVD a la salida correspondiente de la videocámara.
Asimismo, deberá conectar la entrada de audio L AUDIO R(CAM1) del grabador de DVD a la salida de audio de la videocámara.
Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM1'.
Conexión de aparatos de audio a las
clavijas de audio analógicas
En la parte posterior del grabador de DVD se encuentran dos clavijas
de salida de audio analógicas AUDIO OUT L/R (salida de señales de
audio izquierda/derecha)
20
En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos:
•) un receptor con Dolby Surround Pro Logic
•) un receptor estéreo analógico de dos canales
¿Se puede utilizar la 'entrada phono' del amplificador?
Esta clavija (entrada) está prevista únicamente para tocadiscos que no
dispongan de amplificador. No utilice esta entrada para conectar el
grabador de DVD.
De lo contrario, el grabador de DVD o el amplificador podrían resultar
dañados.
Conexión de aparatos de audio a las
clavijas de audio digitales
En la parte posterior del grabador de DVD se encuentran dos clavijas
de salida de audio digital OPTICAL OUT para cable óptico y COAXOUT para cable coaxial (cable cinch).
Conexión de aparatos adicionales
ESPAOL
En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos:
•) un receptor de A/V o un amplificador de A/V provisto de un
descodificador de sonido multicanal
•) un receptor estéreo digital de dos canales (PCM)
Sonido digital multicanal
El sonido digital multicanal ofrece la mejor calidad de sonido. Para ello
necesita un receptor o amplificador de A/V multicanal que admita al
menos uno de los formatos de audio del grabador de DVD (MPEG2 y
Dolby Digital).
Para saber los formatos que admite el receptor, consulte el manual de
instrucciones del aparato.
a Se escucha un ruido alto y distorsionado a través de los
altavoces
b El receptor no está preparado para el formato de audio del grabador
de DVD. El formato de audio del DVD insertado se muestra en la
ventana de estado al seleccionar otro idioma. Sólo se puede emitir la
reproducción con sonido envolvente digital de 6 canales si el receptor
dispone de un descodificador de sonido multicanal.
21
Puesta en marcha
Instalación inicial
2 Seleccione el idioma deseado para el menú de pantalla con la tecla
B o A .
Una vez conectado el grabador de DVD al televisor y demás aparatos
(tal como se describe en el capítulo anterior), en este capítulo se
explica cómo realizar la instalación inicial. El grabador de DVD busca y
memoriza automáticamente todos los canales de TV disponibles.
Encendido de los aparatos adicionales
Si ha conectado aparatos adicionales (receptor de satélite, etc.) a través del
cable de la antena, enciéndalos. Durante la búsqueda automática se
detectan y memorizan también estos canales. Observe que, en algunos
aparatos adicionales, tiene que conectar una 'señal de prueba'.
Antena no conectada
Incluso si sólo va a utilizar el grabador de DVD para reproducir o en caso de
que haya conectado únicamente un receptor de satélite, también deberá
realizar la instalación inicial. Este proceso es importante para memorizar
correctamente los ajustes básicos realizados. Tras realizar el proceso una
vez, finaliza la instalación inicial y ya puede utilizar el grabador de DVD con
total normalidad.
1 Encienda el grabador de DVD con la tecla STANDBY-ON m .
P En la pantalla indicadora aparece primero 'PHILIPS' y después
'IS TV ON?'.
P Si la conexión se ha realizado correctamente y el televisor
conmuta automáticamente al número de programa de la
clavija de entrada, p.ej.: 'EXT', '0', 'AV' , se puede ver la
siguiente imagen:
Inicialización
Inicialización
Idioma de menús
English
Español
Français
Italiano
Deutsch
OK para continuar
¿Qué es el menú de pantalla?
Todos los ajustes o funciones se muestran en la pantalla del televisor en
el idioma seleccionado.
3 Confirme con la tecla OK .
4 Seleccione el idioma de sonido que desee con la tecla B o A .
Inicialización
Idioma de sonido
English
Español
Français
English
Italiano
OK para continuar
Idioma de menús
English
Español
Français
Italiano
Deutsch
OK para continuar
a La pantalla queda en blanco
b Debido a la inicialización del grabador de DVD, puede tardar algún
tiempo hasta que se visualiza la imagen. Entretanto, no pulse
ninguna tecla .
b Si el televisor no conmuta automáticamente al número de programa
de la clavija de entrada, seleccione el número de programa en
cuestión de forma manual en el televisor (ver Manual de
instrucciones del televisor).
b Si ha conectado un cable de Euroconector, compruebe si el cable de
Euroconector del televisor está conectado a la clavija EXT1 TO
TV-I/O del grabador de DVD. La clavija EXT2 AUX-I/O sólo está
prevista para aparatos adicionales.
¿Qué es el idioma de sonido?
El sonido del DVD se reproduce en el idioma deseado, siempre que esté
disponible en el disco. Si el idioma seleccionado no está disponible, el
sonido se emite en la primera versión de idioma del DVD. También el
menú Disco de vídeo DVD se muestra en el idioma seleccionado si
existe en el disco.
5 Confirme con la tecla OK .
22
Puesta en marcha
6 Seleccione el idioma que desea para los subtítulos con la tecla
B o A .
Inicialización
Idioma de subtítulos
English
Español
Français
English
Italiano
OK para continuar
¿Qué es el idioma de los subtítulos?
Los subtítulos insertados se muestran en el idioma seleccionado,
siempre que esté disponible. Si el idioma seleccionado no está
disponible, los subtítulos se muestran en la primera versión de idioma
del DVD.
7 Confirme con la tecla OK .
8 Seleccione el formato de imagen para su televisor con la tecla
B o A .
Inicialización
O En caso de que no aparezca el país que busca, seleccione 'Otro
país'.
Inicialización
País
Austria
Bélgica
Dinamarca
Finlandia
Francia
OK para continuar
¿Por qué se debe especificar el país?
Para emplear los ajustes básicos memorizados para su país, es
necesario que introduzca el nombre del país en que se encuentra.
Una vez concluida la instalación inicial, sólo se puede cambiar el país en
el ajuste básico del sistema GUIDE Plus+
®
.
A Confirme con la tecla OK .
P Se muestra una pantalla con un mensaje que le insta a conectar
la antena.
Esta pantalla puede tardar algún tiempo en aparecer.
Entretanto, no pulse ninguna tecla .
ESPAOL
Formato TV
4:3 buzón
4:3 panorámica
16:9
OK para continuar
O '4:3 buzón'
para un televisor convencional (relación de aspecto de imagen
4:3) con una imagen apaisada (formato cine). Aparecen bandas
negras en los bordes superior e inferior.
O '4:3 panorámica'
para un televisor convencional (relación de aspecto de imagen
4:3) con una imagen completa en vertical. Los laterales
aparecen cortados.
O '16:9'
para un televisor de imagen apaisada (relación de aspecto de
imagen 16:9)
9 Confirme con la tecla OK .
0 Seleccione con la tecla B o A el nombre del país en el que se
encuentra.
B Una vez conectada la antena (o la televisión por cable, receptor de
satélite,...) al grabador de DVD, pulse la tecla OK .
P Comienza la búsqueda automática de canales.
Instalación
Búsqueda autom.
Busca los canales de TV
00 Canales encontrados
h______________
Por favor espere
P En la pantalla indicadora aparece 'WAIT'.
Espere hasta que se hayan detectado todos los canales
disponibles. Esto puede tardar varios minutos.
23
Puesta en marcha
a ¿No encuentra ningún canal de TV?
b Seleccione en el televisor el número de canal 1. ¿Se ve en el televisor
el canal memorizado?
De no ser así, verifique la conexión del cable Antena (clavija de la
antena) - grabador de DVD - televisor.
b Tenga paciencia durante la búsqueda.
El grabador de DVD busca la gama de frecuencias completa para
poder memorizar el mayor número de canales de TV disponibles.
b Si no ha conectado ninguna antena, realice el ajuste básico hasta el
final y, si lo desea, continúe con la búsqueda automática de canales
(véase el apartado 'Búsqueda automática de canales').
P Una vez terminada la búsqueda automática de canales, en la
pantalla aparece el mensaje 'Búsqueda autom. completa'
con el número de canales de TV localizados.
P A continuación aparecen las siguientes indicaciones de
verificación 'Hora', 'Año', 'Mes', 'Fecha'.
Esta pantalla puede tardar algún tiempo en aparecer.
Entretanto, no pulse ninguna tecla .
Búsqueda autom.
Búsqueda autom. completa
00 Canales encontrados
Hora20:01
Año2004
Mes01
Fecha01
Para continuar
Pulse OK
C Verifique la configuración que se muestra relativa a: 'Hora', 'Año',
'Mes'y'Fecha'.
O Si es necesario, seleccione la línea con la tecla A , B .
En caso necesario, modifique los datos con las teclas
numéricas 0..9 del mando a distancia.
À Si ha realizado cambios, memorícelos con la tecla OK .
Á Finalice con la tecla SYSTEM MENU .
La instalación inicial ha finalizado.
En el siguiente capítulo se explica cómo modificar los ajustes de canal o
de la fecha/hora.
a En algunos canales de televisión se producen distorsiones del
sonido
b Si, en algunos canales de televisión memorizados, se produjeran
distorsiones del sonido o no se oyera ningún sonido, es posible que se
haya memorizado el sistema de TV equivocado para estos canales.
Consulte en el apartado 'Búsqueda manual de canales de TV' para
obtener información acerca de cómo modificar el sistema de televisión.
24
Otras posibilidades de instalación
Asignación de un descodificador
Algunos canales de TV envían señales de televisión codificadas que sólo
se pueden visualizar bien utilizando un descodificador comprado o
alquilado. Puede conectar uno de estos descodificadores a este
grabador de DVD. Con la siguiente función se activa automáticamente
el descodificador conectado para el canal de televisión deseado.
Preparación:
•) Encender el televisor y, si fuera preciso, seleccionar el número de canal del
grabador de DVD.
•) Encender el grabador de DVD.
1 Seleccione con las teclas CHANNEL q , CHANNEL r o con
las teclas numéricas 0..9 del mando a distancia, el canal de
televisión que desea asignar al descodificador.
O Si es necesario, conmute al sintonizador interno con la tecla
TUNER .
2 Seleccione la línea 'Config.' mediante B .
3 Pulse C para seleccionar 'Sistema'.
4 Seleccione con B la línea 'Instalación' y confirme con C .
P Aparece en pantalla un mensaje advirtiendo de que al
modificarse este ajuste se borrará el 'Time Shift Buffer'.
O Si el Time Shift Buffer contiene grabaciones importantes,
guárdelas primero pulsando la tecla REC/OTR n .Enel
apartado 'El Time Shift Buffer' hallará información más
detallada acerca del Time Shift Buffer.
5 Seleccione con D 'Sí' y confirme con OK .
O Si ya se hubiera cerrado la ventana de indicación, confirme de
nuevo la línea mediante C .
Búsqueda manual de canales de TV
En algunos casos especiales puede que durante la instalación inicial el
aparato no detecte y memorice todos los canales de TV disponibles. En
este caso es preciso buscar y memorizar a mano los canales de TV
restantes o codificados.
ESPAOL
Preparación:
•) Encender el televisor y, si fuera preciso, seleccionar el número de canal del
grabador de DVD.
•) Encender el grabador de DVD.
1 Pulse en el mando a distancia la tecla DISC MENU ya
continuación SYSTEM MENU .
P Aparece el 'MENÚ DEL SISTEMA'.
2 Seleccione la línea 'Config.' mediante B .
3 Pulse C para seleccionar 'Sistema'.
4 Seleccione con B la línea 'Instalación' y confirme con C .
P Aparece en pantalla un mensaje advirtiendo de que al
modificarse este ajuste se borrará el 'Time Shift Buffer'.
O Si el Time Shift Buffer contiene grabaciones importantes,
guárdelas primero pulsando la tecla REC/OTR n .Enel
apartado 'El Time Shift Buffer' hallará información más
detallada acerca del Time Shift Buffer.
5 Seleccione con D 'Sí' y confirme con OK .
O Si ya se hubiera cerrado la ventana de indicación, confirme de
nuevo la línea mediante C .
6 Seleccione con la tecla B o A la línea 'Búsqueda manual'y
confirme con la tecla C .
6 Seleccione con la tecla B o A la línea 'Búsqueda manual'y
confirme con la tecla C .
Instalación
Búsqueda manual
Canal/frecuenciaCH
Entrada/búsqueda01
Numero de prog.01
Nombre emisoraTVE1
DecodificadorNo
Sistema TVPAL-BG
NICAMSi
Sintonia fina0
Para memorizar
Pulse OK
7 Seleccione con la tecla B o A la línea 'Decodificador'.
8 Seleccione con la tecla C 'Si'.
O Para desactivar el descodificador, seleccione 'No'
(descodificador desactivado) mediante C .
9 Confirme con la tecla OK .
0 Finalice con la tecla SYSTEM MENU .
El descodificador está asignado exclusivamente a este canal de TV.
Instalación
Búsqueda manual
Canal/frecuenciaCH
Entrada/búsqueda01
Numero de prog.01
Nombre emisoraTVE1
DecodificadorNo
Sistema TVPAL-BG
NICAMSi
Sintonia fina0
Para memorizar
Pulse OK
7 Seleccione con la tecla C en la línea 'Canal/frecuencia' el tipo
de indicación deseado.
'Frec.'(frecuencia), 'CH'(canal), 'S-CH'(canal especial / canal de
hiperbanda)
8 Introduzca en la línea 'Entrada/búsqueda' la frecuencia o el
canal de la emisora de TV deseada mediante las teclas numéricas
0..9 .
O Para iniciar la búsqueda automática, pulse la tecla C en la
línea 'Entrada/búsqueda'.
P En la pantalla aparece un número de canal/frecuencia, que irá
cambiando.
Continúe con la búsqueda automática de canales hasta
localizar el canal de TV deseado.
25
Otras posibilidades de instalación
9 Seleccione en la línea 'Numero de prog.' con la tecla D o C el
número de programa deseado donde desee memorizar el canal de
TV como, por ejemplo: '01'.
0 Memorice el canal con la tecla OK .
A Para buscar más canales de TV repita el proceso desde el paso
8 .
O Modificación del nombre de un canal de TV:
- Pulse en la línea 'Nombre emisora' la tecla C .
- Seleccione la posición deseada del carácter con la tecla D o
C .
- Seleccione en esta posición el carácter deseado con la tecla
B o A .
- Proceda del mismo modo para seleccionar la siguiente
posición.
- Confirme con la tecla OK .
O Modificación del sistema de transmisión (TV) del
canal:
- En la línea 'Sistema TV', seleccione el sistema de TV
correspondiente con las teclas D o C , hasta que las
interferencias de imagen y sonido sean mínimas.
O NICAM
- Si debido a una mala recepción se aprecian interferencias en
el sonido, puede seleccionar 'No' en la línea 'NICAM'
mediante C para desactivar el NICAM.
O Sintonización de precisión
- En la línea 'Sintonia fina' puede intentar, mediante D o
C , sintonizar con precisión el canal de forma manual.
Asignación de los canales de TV a los
números de programa (Follow TV)
Una vez realizada esta función, el orden de los canales en el grabador
de DVD se corresponde con el orden de los canales del televisor.
Esto funciona únicamente si el grabador de DVD (clavija EXT1 TO
TV-I/O ) y el televisor están conectados a través del cable
Euroconector.
Preparación:
•) Encender el televisor y, si fuera preciso, seleccionar el número de canal del
grabador de DVD.
•) Encender el grabador de DVD.
1 Pulse en el mando a distancia la tecla BROWSER HDD ya
continuación SYSTEM MENU .
P Aparece el 'MENÚ DEL SISTEMA'.
2 Seleccione la línea 'Config.' mediante B .
3 Pulse C para seleccionar 'Sistema'.
4 Seleccione con B la línea 'Instalación' y confirme con C .
P Aparece en pantalla un mensaje advirtiendo de que al
modificarse este ajuste se borrará el 'Time Shift Buffer'.
O Si el Time Shift Buffer contiene grabaciones importantes,
guárdelas primero pulsando la tecla REC/OTR n .Enel
apartado 'El Time Shift Buffer' hallará información más
detallada acerca del Time Shift Buffer.
B Finalice con la tecla SYSTEM MENU .
5 Seleccione con D 'Sí' y confirme con OK .
O Si ya se hubiera cerrado la ventana de indicación, confirme de
nuevo la línea mediante C .
6 Seleccione con la tecla B o A la línea 'Follow TV' y confirme
con la tecla C .
7 Confirme el mensaje que aparece en pantalla con la tecla OK .
P En la pantalla indicadora del grabador de DVD aparece 'TV
01'.
TV 01
8 Seleccione en el televisor el canal número '1'.
26
Loading...
+ 77 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.