Bloqueo para niños [HDD, DVD, (S)VCD]90.............................................
- Activación y desactivación del bloqueo para niños90..............................
- Cómo desbloquear el disco91......................................................................
- Cómo proteger los discos desbloqueados91............................................
Función de filtro [DVD]91...............................................................................
- Activación y desactivación de la función de filtro91................................
- Modificación del país91...................................................................................
Cómo cambiar el código PIN92......................................................................
Información indicada en el menú de
pantalla del televisor93.........................
Símbolos en la barra de menús93...................................................................
- Barra de menús 193........................................................................................
- Barra de menús 293........................................................................................
Campo de respuesta inmediata93...................................................................
Campo de estado93...........................................................................................
- Símbolos de los tipos de disco93.................................................................
- Símbolos de los modos de funcionamiento94...........................................
Símbolos en el 'Media Browser'94..................................................................
Símbolos en el 'Time Shift Buffer'94...............................................................
Indicaciones de la pantalla (display) del grabador de DVD95...................
Mensajes de la pantalla del grabador de DVD (display)95.........................
Antes de llamar al técnico97................
Introducción
Comodidad al ver la televisión
¡Bienvenido a la gran familia de propietarios de
aparatos Philips! Muchas gracias por haberse decidido
por la compra de un DVDR 725H/00 .
En los capítulos correspondientes del manual de
instrucciones hallará explicaciones paso a paso de las
funciones.
Reproducción de DVDs, CDs
Su 'DVDR 725H/00' puede reproducir DVDs, Audio y (S)Vídeo CDs,
así como CDs de MP3. Es posible reproducir y editar los programas de
TV (o las grabaciones de una videocámara) almacenados. Además,
puede transferir estos programas de TV a DVD+RW, DVD+R's
(archivar).
Ver la televisión a través del disco duro
Pero su DVDR 725H/00es algo más que un grabador de DVD
convencional con disco duro incorporado.
Le aconsejamos utilizar a partir de ahora su televisor sólo como
monitor y cambiar los canales de TV a través de su grabador de DVD.
De este modo podrá disfrutar de las funciones 'FlexTime' e 'Instant
Replay', así como de la posibilidad de detener un programa de
televisión en curso ('Pause Live TV').
Flextime
Con 'FlexTime' puede mirar un programa de televisión y rebobinar a
pesar de que todavía se esté grabando.
No necesita esperar hasta que termine la grabación para poder
empezar con la reproducción. Ver el capítulo 'Realizar grabaciones en
el disco duro'.
Instant replay/skip
Basta con pulsar una tecla para repetir una escena del programa de TV
actual. Tantas veces como desee. También puede saltar una escena del
programa de televisión actual pulsando una tecla.
Pause Live TV
Detenga un programa de TV actual pulsando una tecla, p. ej. para
atender una llamada telefónica, mientras la grabación continúa en
segundo plano. Puede reanudar la reproducción exactamente en el
punto donde se paró.
Navegación sencilla
Para poder navegar entre las grabaciones guardadas puede elegir entre
distintas posibilidades.
Disc Manager (DM)
Se trata de una base de datos integrada en el grabador de DVD que
memoriza todas las grabaciones en discos DVD+RW, DVD+R
realizadas con este grabador de DVD. De este modo, tan solo
pulsando un botón, obtiene una vista de conjunto de su colección
completa de vídeos y puede acceder fácilmente a cualquier grabación.
Time Shift Buffer
Cuando se enciende el grabador de DVD, se inicia inmediatamente la
grabación en el Time Shift Buffer del canal de TV seleccionado en el
grabador de DVD. El grabador de DVD almacena todos los programas
de TV que haya visto desde que encendió el aparato. Si ya se dispone
de información proporcionada por el sistema GUIDE Plus+
el título del programa de TV y se identifica el inicio.
El Time Shift Buffer es comparable a una cinta transportadora que
corre de derecha a izquierda. Sobre esta cinta transportadora, un
programa de TV equivale a un paquete. Si se cambia el número de canal
o el sistema GUIDE Plus+
se coloca un nuevo paquete sobre la cinta transportadora. La longitud y por analogía, el tiempo durante el cual un paquete se encuentra sobre
la cinta transportadora - puede ajustarse entre 1 y 6 horas (ajuste de
fábrica 3 horas).
Mientras los paquetes todavía se encuentren sobre la cinta
transportadora, pueden ser marcados o se puede anular la marca. Sólo
se puede marcar el paquete ante el que uno se encuentra. Al final de la
cinta transportadora (tiempo ajustado transcurrido) se decide si un
paquete se recoge o se destruye. Sólo se recogen los paquetes
marcados.
Si se borra el Time Shift Buffer, se reúnen inmediatamente todos los
paquetes, de los cuales igualmente sólo se recogen los marcados.
®
reconoce el inicio de un programa de TV,
®
, se guarda
Grabación y reproducción simultáneas
Gracias al disco duro incorporado y a la elevada velocidad de
transferencia de datos que éste permite, resulta posible grabar y
reproducir al mismo tiempo.
Esto le permite:
ver, interrumpir (Pausa) y rebobinar un programa mientras todavía se
•
está grabando (FlexTime, Pause Live TV)
reproducir un programa de TV del disco duro mientras la grabación
•
está en curso
reproducir un disco óptico (DVD, CD) o grabaciones del disco duro
•
mientras se realiza una grabación en el disco duro,
1
Introducción
transferir (archivar) un programa desde el disco duro a un
•
DVD+RW, DVD+R mientras se graba otro programa en el disco
duro.
Media Browser
El Media Browser le ofrece una visión general de todas las grabaciones
presentes en el disco duro. Puede visualizar la lista de grabaciones
ordenada conforme a determinados criterios (p.ej. fecha de grabación,
Comodidad al programar
grabaciones protegidas, ...). En el Media Browser puede seleccionar
grabaciones para reproducirlas, editarlas o transferirlas a un DVD+RW,
DVD+R (archivar).
El grabador de DVD cuenta con el sistema GUIDE Plus+®. El sistema
GUIDE Plus+
programación que le ofrece un resumen de los programas de televisión
que se emiten en su zona.
Dado que la información se obtiene conjuntamente con la señal de
televisión, no necesita descargar ni comprar nada.
Es un servicio gratuito!
Además, puede utilizar el sistema GUIDE Plus+
grabaciones en el grabador de DVD.
Pulsando la tecla aparece un resumen de los programas de televisión
que se están emitiendo actualmente en los distintos canales. Puede
ordenar la lista de emisiones por horas o bien por temas.
®
es una revista electrónica, interactiva y gratuita de
®
para programar
ESPAOL
Comodidad al grabar
Gracias al disco duro de 80GB incorporado es posible guardar
grabaciones de hasta 130 horas directamente en la máquina. El
grabador de DVD inicia la grabación del programa de televisión actual
en cuanto esté conectado. Todo lo que puede ver a través del
grabador de DVD se guarda en el Time Shift Buffer.
Si decide grabar el programa de televisión que está viendo actualmente,
Comodidad al editar
Los datos del sistema GUIDE Plus+®se utilizan también para la
denominación automática del programa de televisión. Puede modificar
este nombre 'adoptado', 'ocultar' escenas no deseadas, dividir la
Comodidad al archivar
Cada grabación en el disco duro se puede copiar a un DVD+RW,
DVD+R (archivar). Esto se realiza a alta velocidad (hasta 20 veces la
velocidad de la grabación). De este modo se obtiene un DVD con una
grabación de 5 horas en la calidad de grabación M4 en aprox. 30
minutos.
Durante el archivado puede ver programas de televisión y guardarlos
en el 'Time Shift Buffer'.
pulse simplemente la tecla de grabación. Se guarda todo el programa de
televisión, incluso si desconecta el grabador de DVD.
Si el disco duro estuviera prácticamente lleno con grabaciones, puede
activar la 'función de borrado automático' que borra automáticamente
la grabación más antigua.
grabación (títulos) o modificar la imagen de índice que marca la
grabación.
2
Avisos/información
Importante
AAtención!
Rayo láser visible e invisible. Al abrir la tapa, no mire
directamente al láser.
Debido al riesgo de sufrir una lesión ocular, sólo el técnico
de mantenimiento cualificado debe abrir y reparar el
aparato.
ALÁSER
Tipo: láser semiconductor InGaAlP (DVD), AlGaAs(CD)
Longitud de onda: 660nm (DVD), 780nm (CD)
Potencia de salida (fuera del objetivo): 20 mW (escritura
DVD+RW), 0,8 mW (lectura de DVD), 0,3 mW (lectura de CD).
Divergencia del rayo: 82 grados (DVD), 54 grados (CD)
APeligro, alta tensión en el aparato! No abrir!
No introducir objetos en los orificios de ventilación!
Peligro de descarga eléctrica!
AEl aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
cliente. Confíe todos los trabajos de mantenimiento a personal
especializado.
ACuando el grabador de DVD está conectado a la red algunas
partes están en constante funcionamiento. Para desconectar
completamente el grabador de DVD, retire el enchufe de la red.
ASi es necesario desconectar el grabador de DVD de la red, tenga
cuidado de desenchufar el enchufe de la pared y no sólo el enchufe
de la clavija situada en la parte posterior del aparato. Si hay niños
jugando alrededor del aparato, pueden dañarse con el extremo del
cable que conduce tensión.
AAsegúrese de que las aberturas de ventilación en el costado y las
aberturas del ventilador en la parte posterior del aparato no
queden obstruidas, a fin de prevenir el sobrecalentamiento del
aparato. No coloque el aparato sobre una superficie blanda.
ANo inserte objetos en las aberturas ni introduzca cuerpos extraños
en las aberturas de ventilación, a fin de no perjudicar el
funcionamiento del aparato.
C Estas instrucciones de manejo están impresas en un papel que
respeta el medio ambiente.
C Entregue las pilas usadas en un punto de recogida adecuado.
C Este aparato electrónico contiene muchos materiales que pueden
ser reciclados. Infórmese también sobre las posibilidades de
reciclaje del aparato usado.
BNo ponga el aparato en funcionamiento inmediatamente
después de haberlo trasladado desde un lugar frío a uno
caliente, o viceversa, o bien a lugares con elevada humedad del
aire.
Espere por lo menos tres horas después de trasladar el aparato.
El grabador de DVD necesita este tiempo para adaptarse a las
nuevas condiciones ambientales (temperatura, humedad, ...).
BSi instala el aparato en un armario, deje un espacio de unos 5 cm
(2 pulgada) alrededor del grabador para que circule el aire y no se
condense el calor.
BEvite que cualquier objeto o líquido penetre en el aparato. No
coloque jarrones ni objetos similares sobre el grabador de DVD. Si
entra algún líquido, desenchufe el aparato inmediatamente de la
red y consulte al servicio de asistencia técnica.
BMantenga el grabador de DVD apartado de cuerpos calientes o
fuentes de calor y proteja el aparato de la luz directa del sol.
BNo coloque objetos inflamables (velas, etc.) sobre el aparato.
Información importante acerca del disco
duro (HDD)
El disco duro incorporado en este grabador de DVD es sensible a
sacudidas, oscilaciones de temperatura y vibraciones.
NO MUEVA EL APARATO MIENTRAS ESTÉ
CONECTADO!
Dado que el disco duro funciona siempre cuando el aparato está
conectado podría quedar dañado.
Se deben observar las siguientes precauciones:
BEvitar sacudidas y vibraciones
BNo obstruir las rejillas de ventilación del ventilador de
refrigeración
BNo utilizar el aparato en lugares sometidos a temperaturas
elevadas u oscilaciones de temperatura
BNo retirar el enchufe de la toma de red hasta que se haya apagado
el aparato.
BAntes de llevar al aparato a un taller especializado para su
reparación, guarde en un DVD+RW, DVD+R los datos
importantes del disco duro. Véase 'La función de archivo'.
El taller especializado no asume ninguna responsabilidad por la
pérdida de los datos almacenados.
C Utilice los medios que existan en su país para eliminar el embalaje
del aparato sin dañar al medio ambiente.
3
BPhilips no asume ninguna responsabilidad por daos o
pérdida de los datos almacenados.
Marcas e información sobre licencias
Creado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" y el
símbolo de la doble D son marcas de Dolby Laboratories.
Este producto contiene una tecnología de protección contra copias
protegida por patentes estadounidenses y otros derechos de propiedad
intelectual.
Salvo autorización contraria por parte de Macrovision, su empleo está
restringido al uso particular y otros fines de visualización limitados.
Quedan prohibidos la ingeniería inversa y el desmontaje de piezas.
Avisos/información
GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O
NINGUNA DE SUS SOCIEDADES FILIALES DE NINGUNA
MANERA SE HACEN RESPONSABLES POR LA
EXACTITUD DE LA INFORMACIÓN SOBRE
PROGRAMACIÓN QUE ENTREGA EL SISTEMA GUIDE
PLUS+. GEMSTARTV GUIDE INTERNATIONAL, INC. Y/O
UNA DE SUS SOCIEDADES FILIALES TAMPOCO SE
HACEN RESPONSABLES POR CUALESQUIERA MONTOS
EN LA FORMA DE PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA
DE NEGOCIOS O DAOS INDIRECTOS O ESPECIALES EN
TORNO A LA ENTREGA O USO DE CUALQUIER
INFORMACIÓN, EQUIPO O SERVICIOS QUE SE
RELACIONEN CON EL SISTEMA GUIDE PLUS+.
Este producto cumple los requisitos de las siguientes
directivas:
73/23/CEE (Directiva de baja tensión) + 89/336/CEE
(Directiva CEM) + 93/68 CEE (marca CE).
Este manual de instrucciones ha sido elaborado conforme
a la norma IEC 62079.
ESPAOL
GUIDE Plus+, SHOWVIEW, VIDEO Plus+, G-LINK son (1) marcas
registradas o marcas de, (2) fabricadas bajo licencia de y (3) parte de
distintas patentes y solicitudes de patente internacionales de la
propiedad o con licencia de, Gemstar TV Guide International, Inc. y/o
una de sus sociedades filiales.
Cómo utilizar este manual de instrucciones
Los siguientes símbolos le facilitan la orientación en este manual de
instrucciones.
1 Estos números marcan paso(s) para la ejecución de un proceso de
manejo.
O El círculo marca otro paso posible que no es absolutamente
necesario.
P La flecha marca la reacción del aparato.
PLAY G
marca una tecla del mando a distancia. G
con un número en un cuadrado) marca una tecla del frontal, (números
1 .. I ) o en la parte posterior (números J .. ) del grabador de
DVD.
[DVD]En el capítulo Reproducción, se identifica así el tipo de disco
para el cual es posible esta función.
R (tecla en combinación con un número en un círculo)
9 (tecla en combinación
En las áreas con fondo gris (como ésta) se encuentra información adicional
4
Avisos/información
Contenido del paquete
Manual de instrucciones, guía rápida y
certificado de garantía
Grabador de DVD/disco duro
Mando a distancia y pilas
Cable Euroconector (cable Euroconector
AV)
Cable de red
Emisor IR (Transmisor IR)
Cable de antena
5
El mando a distancia
Resumen de las funciones del aparato
Teclas del mando a distancia
1 REC/OTR n
Grabar en el disco duro la emisión de televisión sintonizada en
ese momento. Marcar grabaciones en el Time Shift Buffer para su
almacenamiento en el disco duro. Mantener la tecla
pulsada para realizar una grabación a partir de ese momento
(marcar la grabación a partir del punto actual en el Time Shift
Buffer).
2 STANDBY m
Apagar/encender el aparato, interrumpir cualquier función.
Una grabación programada (TIMER) o un archivado continúan
hasta el final, y sólo entonces se apaga el aparato.
3 CAM 3
Cambiar al 'modo de videocámaras' (grabación directa desde las
clavijas del frontal en el disco duro, no a través del Time Shift
Buffer) / terminar el modo de videocámaras.
ESPAOL
4 TV/HDD
Conmuta el Euroconector EXT2 AUX-I/O
DVD directamente al televisor. De este modo se puede ver la
imagen de un aparato que esté conectado al Euroconector ('Set
Top Box', vídeo, receptor satélite) y, al mismo tiempo, recibir la
señal de otra fuente.
Si no hubiera conectado ningún aparato al Euroconector EXT2
AUX-I/O
conmuta con esta tecla entre recepción de TV y la señal del
grabador de DVD.
Sin embargo, esto sólo funciona si ha utilizado un cable
Euroconector como conexión entre el televisor y el grabador de
DVD (clavija EXT1 TO TV-I/O
equipado para esta conmutación.
M o el aparato estuviera desconectado, el televisor se
N ) y si su televisor está
M del grabador de
5 RETURN
Regresar al menú anterior dentro de un CD vídeo (VCD). Esto
también funciona en determinados DVD.
6 EDIT
Acceder al menú de edición / salir del menú de edición.
[ •TV
Tecla para funciones de televisión adicionales.
7 TIMER s
Programación de grabaciones manual o con el sistema ShowView
. Modificar/borrar grabaciones programadas
®
8 SELECT
Seleccionar funciones / valores.
Marcar varios títulos en el Media Browser.
Conmutar entre mayúsculas y minúsculas para introducir el texto.
Activar la repetición durante la reproducción de un disco.
9 TV VOLUME q , TV VOLUME r
Reducir o aumentar el volumen del televisor
0 TUNER
Conmutar a la imagen del sintonizador interno (emisora de TV).
6
Resumen de las funciones del aparato
A SYSTEM MENU
Acceso al/salida del menú del sistema.
En función del modo de funcionamiento desde el que se pulse esta
tecla, puede seleccionar:
•)Menú del sistema de DVD: pulsar primero la tecla DISC
MENU
B .
•)Menú del sistema de disco duro (HDD): pulsar primero la tecla
TUNER
0 .
B DISC MENU
visualizar el menú DVD o la vista general de la imagen de índice de
un DVD
C INFO
Mostrar/ocultar funciones adicionales en pantalla.
Obtener información adicional en el sistema GUIDE Plus+
D , E , F , G TECLAS DE COLOR
Llamar a distintas funciones en los menús.
Las funciones se muestran en una línea en el borde inferior de la
pantalla. En caso de que no se muestre esta línea, pulse la tecla
INFO
C para visualizarla.
La mayoría de las teclas de color sólo funcionan cuando
esta línea está visible.
La tecla de función roja
una 'tecla de borrado'. (p.ej. Disc Manager, menú 'Ordene loscanales de TV', edición del nombre del título,...).
D tiene en algunos menús la función de
H BROWSER HDD
Acceder / salir de la vista general de grabaciones del disco duro
(Media Browser)
J GUIDE/TV
acceder / salir del sistema GUIDE Plus+
®
I A , O B
En los menús: teclas del cursor hacia arriba, hacia abajo.
En el Time Shift Buffer: título anterior, posterior.
K D , M C
En los menús: teclas del cursor hacia la izquierda, hacia la derecha
Durante la reproducción desde el disco duro: posición anterior,
posterior. Mantenga pulsada la tecla para examinar más
rápidamente las grabaciones. De este modo se incrementa
automáticamente la velocidad.
Pulsar la tecla durante la imagen fija: retroceder/avanzar fotograma
N STOP h
Detener la reproducción / grabación
Mantener pulsada la tecla: abrir y cerrar la bandeja del disco.
Q PAUSE 9
Detener la reproducción. En la pantalla verá una imagen fija.
Durante el modo de videocámara se detiene la grabación y se
inserta una marca.
R PLAY G
Reproducir un disco grabado o reanudar la reproducción.
P CHANNEL q
número de canal siguiente
Retroceder una página en el sistema GUIDE Plus+
®
.
CHANNEL r número de canal anterior
Avanzar una página en el sistema GUIDE Plus+
®
®
T JUMP BACK
Saltar hacia atrás un determinado lapso de tiempo (ajuste de
fábrica: 30 segundos).
U N
Capítulo/título anterior
Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia atrás.
Mantener pulsada la tecla durante la imagen fija: cámara lenta hacia
atrás.
Retroceder un tag en el sistema GUIDE Plus+
®
V O
Capítulo/título siguiente
Mantener pulsada la tecla: búsqueda hacia delante.
Mantener pulsada la tecla durante la imagen fija: cámara lenta hacia
delante.
Avanzar un tag en el sistema GUIDE Plus+
®
W JUMP FWD
Saltar hacia delante un determinado lapso de tiempo (ajuste de
fábrica: 30 segundos).
X 0..9 introducción de números o, en los correspondientes campos
de entrada, de letras
Y T/C
Conmutación entre título y capítulo para la selección con las
teclas N
U , O V .
L OK
Confirmación de funciones.
Iniciar la reproducción desde el principio de un título en el 'Media
Browser'.
7
Z DISC MANAGER
acceder/salir del Disc Manager (DM)
En la parte frontal del aparato
1 STANDBY-ON m
Desconectar/conectar el aparato.
2 Bandeja de disco
se enciende el indicador luminoso rojo de la bandeja del disco
para indicar que hay una grabación en un DVD+RW, DVD+R
Resumen de las funciones del aparato
A h Tecla Stop
detener la reproducción / grabación
B O
título siguiente / búsqueda hacia delante
Detrás de la tapa, en la parte frontal a la derecha
3 OPEN/CLOSE J
abrir/cerrar bandeja del disco
4 GUIDE acceder / salir del sistema GUIDE Plus+
GUIDE Plus+
®
está activado, esta tecla será iluminada en blanco.
®
. Si el sistema
5 OK
Confirmación de la entrada/función
6 Teclas de navegación
UP DOWN En los menús, teclas de cursor hacia arriba, abajo.
En el sistema GUIDE Plus+
Posición anterior, siguiente en el Time Shift Buffer.
LEFT RIGHT
En los menús, teclas de cursor hacia izquierda, derecha.
®
, cursor hacia arriba / hacia abajo
7 HDD
acceso al Media Browser (vista general de las grabaciones del
disco duro (HDD))
Durante la grabación en el disco duro se ilumina esta tecla en azul.
8 N
título anterior / búsqueda hacia atrás
9 G Tecla de reproducción
reproducir un disco grabado o un título del disco duro (HDD)
0 n Tecla de grabación
guardar en el disco duro el programa de TV actual, marcar
grabaciones en el Time Shift Buffer para su almacenamiento en el
disco duro.
Iluminación roja alrededor de la tecla para la indicación de:
•) una grabación en un DVD+RW, DVD+R (archivado de título)
•) almacenamiento de grabaciones en el disco duro.
C S-VIDEO (CAM1)
conexión de videocámaras SVHS/Hi8 o vídeos SVHS/Hi8 (número
de canal 'CAM1')
D clavija amarilla
VIDEO (CAM1)
clavija para entrada de vídeo: conexión de videocámaras o
vídeos (número de canal 'CAM1')
E clavija blanca/roja
L AUDIO R (CAM1)
clavija para entrada de audio izquierda/derecha : conexión
de videocámaras o vídeos (número de canal 'CAM1')
F DV IN (CAM2)
entrada de vídeo digital (sólo formato DV), IEEE 1394, FireWire
para la conexión de videocámaras digitales u otros dispositivos
preparados para ello (número de canal 'CAM2').
El cambio entre la clavija S-VIDEO (CAM1)
(CAM1)
tiene prioridad la señal de la clavija S-VIDEO (CAM1)
Si la señal varía o se cambia la clavija, deberá volver a especificar el
número de canal de la clavija de entrada. (Pulsar la tecla
CHANNEL r
D se realiza automáticamente. Si se usan ambas clavijas,
S y a continuación CHANNEL q P ).
C y VIDEO
CC.
8
Instalación
La parte posterior del aparato
J 4MAINS
conexión a la red (230V/50Hz)
K ANTENNA IN
conexión a la antena
L TV OUT
conexión del cable de la antena al televisor
M EXT2 AUX-I/O
Euroconector para la conexión de un aparato adicional (receptor
satélite, Set Top Box, vídeo, videocámara,...) Entrada para RGB,
señales S-Vídeo, entrada/salida para señales CVBS (vídeo/audio)
N EXT1 TO TV-I/O
Euroconector para la conexión de un televisor. Salida para RGB,
señales S-Vídeo, entrada/salida para señales CVBS (vídeo/audio)
O S-VIDEO OUT (Y/C)
Clavija S-Vídeo para la conexión de un televisor preparado para
S-Vídeo
P VIDEO OUT (CVBS)
Clavija cinch amarilla para la conexión de un televisor con una
entrada de vídeo (CVBS, Composite Video)
R COMPONENT VIDEO OUT
Clavijas cinch de color rojo/verde/azul para la conexión de un
aparato adicional con entrada Component Video (Interlaced, sin
Progressive Scan)
S COAX OUT
Clavija cinch para la conexión de un aparato de audio digital con
un cable de audio coaxial digital
T G-LINK
Conexión del emisor IR suministrado (mando a distancia) para el
control de un receptor externo (receptor satélite, Set Top Box,
receptor cable).
U OPTICAL OUT
clavija óptica para la conexión de un aparato de audio digital con
un cable óptico (Toslink).
Placa de características
Made in Hungary
220-240V 50/60Hz 38W
MODEL NO. DVDR 725H/00
PROD. NO. _______________________
Q AUDIO OUT L/R
Clavija cinch blanca/roja para la conexión de un televisor con
clavijas de entrada audio o de un aparato adicional
9
Para poder identificar su aparato en caso de consultas o de robo, anote
aquí el número de serie del aparato. Encontrará el número de serie
(PROD. NO.) en la etiqueta en la parte posterior o la base del aparato:
Introduzca el número de serie también en la placa de características en
el dorso de este manual de instrucciones.
Preparación del mando a distancia para el funcionamiento
Instalación
En el embalaje original del grabador de DVD se encuentra el mando a
distancia y, por separado, las pilas correspondientes. Para poder utilizar
el mando a distancia tiene que insertar las pilas.
1 Coja el mando a distancia del grabador de DVD y las 2 pilas
suministradas.
2 Abra el compartimiento para las pilas del mando, introduzca las
pilas y cierre el compartimiento. Preste atención a insertar las pilas
con el lado +/- de la forma indicada en el compartimento de pilas.
El mando a distancia está listo para el funcionamiento.
El alcance es de aproximadamente 5-10 metros.
'Apunte' correctamente
Cuando lo utilice, apunte el mando a distancia siempre hacia el grabador de
DVD y no hacia el televisor.
Al retirar las pilas, el código ajustado permanece en la memoria
durante aprox. 5 minutos antes de restaurarse a 000.
Se pueden utilizar las siguientes funciones:
9 TV VOLUME q , TV VOLUME r
Aumentar/reducir el volumen del televisor.
Para utilizar las siguientes funciones debe mantener pulsada la tecla
lateral •TV(parte izquierda) y, a continuación, seleccionar la función
con la tecla correspondiente.
2 STANDBY m
Apagar el televisor
P CHANNEL q , S CHANNEL r
Número de programa siguiente/anterior.
Adicionalmente, en televisores Philips:
Y T/C
Activar/desactivar el teletexto
Uso del mando a distancia con su televisor
El mando a distancia Multicode suministrado le permite manejar las
funciones principales de su televisor. Sin embargo, para ello debe
introducir previamente un número de código que corresponda al tipo
de su televisor. El ajuste de fábrica es para televisores Philips (código
000).
En la última página de este manual de instrucciones hallará un resumen
de los números de código disponibles.
Para programar el mando a distancia se ejecutan los siguientes pasos:
1 Mantenga pulsada la tecla STANDBY m
2 Introduzca con las teclas numéricas 0..9 el número de código
correspondiente a su televisor (fabricante).
3 Vuelva a soltar la tecla STANDBY m
4 Compruebe si su televisor reacciona a las teclas TV
VOLUME r o TV VOLUME q .
a Mi televisor no reacciona
b Inténtelo con los demás números de código o con los
correspondientes a otros fabricantes.
b En algunos casos puede ocurrir que su televisor no reaccione a los
números de código seleccionados. En este caso, lamentablemente, no
podrá utilizar esta función.
a ¿Cómo se restaura el código?
b Introduzca el número de código 000.
2 .
2 .
7 TIMER s
Mostrar/ocultar la hora en pantalla
5 RETURN
Volver al menú anterior
A SYSTEM MENU
Visualizar el menú de sistema del televisor
O B ,I A
En los menús de TV, teclas del cursor hacia arriba, abajo
K D , M C
En los menús de TV, teclas del cursor hacia la izquierda, derecha
L OK
Confirmar funciones/entradas
D , E , F , G Teclas de color
Teclas para funciones especiales
0 TUNER
Conmutar el televisor desde las clavijas externas al sintonizador
interno (programas de televisión)
10
Instalación
Conectar el televisor (configuración básica)
Conexión de la antena
Para poder recibir programas de televisión, debe conectar el grabador
de DVD a la antena o a la instalación de red de cables.
1 Apague el televisor.
2 Desenchufe el cable de antena
en la entrada ANTENNA IN
grabador de DVD.
3 Mediante el cable de antena suministrado
OUT
L a la parte posterior del grabador de DVD con la clavija de
entrada de la antena del televisor.
La entrada de antena suele estar marcada con ANT IN, RF IN, 75
ohm, ... . Para más información, consulte el manual instrucciones de su
televisor.
A del televisor. Introduzca la clavija
K en la parte posterior del
B conecte la clavija TV
Conexión con cable Euroconector
El cable Euroconector o cable Euro-AV sirve como conexión universal
para las señales de vídeo, audio y control. Gracias a este tipo de
conexión, prácticamente no se deteriora la calidad durante la
transmisión de sonidos e imágenes.
1 Mediante un cable Euroconector
EXT1 TO TV-I/O
con el Euroconector del televisor, preparado para grabar DVD
(consulte el manual de instrucciones del televisor).
¿El televisor cuenta con varios Euroconectores?
Seleccione un Euroconector que sea adecuado tanto para la salida
como para la entrada de vídeo.
¿Menú de selección para el Euroconector?
En algunos televisores debe seleccionar 'VCR' como fuente de conexión
de este Euroconector. Para más información, consulte el manual de
instrucciones de su televisor.
N de la parte posterior del grabador de DVD
C , conecte el Euroconector
O En el capítulo siguiente 'Conexión de aparatos adicionales' se
describe cómo conectar otros aparatos (receptor satélite,
aparato de vídeo,...) a las clavijas de entrada /salida
A continuación, lea el apartado 'Primera instalación'
Conexión sólo con el cable de la antena
Si su televisor no cuenta con clavija de entrada de audio/vídeo externa,
necesitará un modulador para la conexión. El modulador transforma la
señal de vídeo/audio en un canal UHF. Éste puede memorizarse
entonces en el televisor como un canal de TV.
Su distribuidor especializado le asesorará gustosamente.
11
Conexión del televisor (configuración alternativa)
Instalación
Conexión con cable de vídeo (CVBS)
Este cable suele tener clavijas cinch amarillas y sirve para transmitir la
señal de vídeo compuesto (FBAS, CVBS). Con esta forma de
transmisión, la señal de color y brillo se envía a través de la misma
línea. Por ello, en ocasiones aparecen leves interferencias en la imagen,
es el llamado efecto 'moiré'.
1 Mediante un cable de vídeo (CVBS)
amarilla VIDEO OUT (CVBS)
del grabador de DVD con la clavija de entrada de vídeo del
televisor (normalmente con la indicación 'Video in', 'AV in'.
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
2 Mediante un cable de audio (cinch)
roja/blanca AUDIO OUT L/R
grabador de DVD con la clavija de entrada de audio roja/blanca del
televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in'.
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
O En el capítulo siguiente 'Conexión de aparatos adicionales' se
describe cómo conectar otros aparatos (receptor satélite,
aparato de vídeo,...) a las clavijas de entrada /salida
E conecte la clavija cinch
P situada en la parte posterior
F conecte la clavija cinch
Q situada en la parte posterior del
2 Mediante un cable de audio (cinch)
roja/blanca AUDIO OUT L/R
grabador de DVD con la clavija de entrada de audio roja/blanca del
televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in'.
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
F conecte la clavija cinch
Q situada en la parte posterior del
O En el capítulo siguiente 'Conexión de aparatos adicionales' se
describe cómo conectar otros aparatos (receptor satélite,
aparato de vídeo,...) a las clavijas de entrada /salida
Consulte después el capítulo 'Conexión a la red'
Conexión con cable
ComponentVideo(Y Pb Pr/YUV) (sin
Progressive Scan)
Atención!
Si selecciona este modo de conexión, el grabador de DVD ya tiene que
estar conectado y completamente instalado (primera instalación
terminada).
La conmutación de la señal a las clavijas COMPONENT VIDEO OUT
R tiene lugar en un menú que aún no está disponible antes de
terminar la primera instalación.
ESPAOL
Consulte después el capítulo 'Conexión a la red'
Conexión con cable de Svídeo (Y/C)
Con este tipo de conexión, también denominado cable de SVHS, la
señal de brillo (señal Y) y la de color (C) se transmiten por separado.
Las clavijas o enchufes mini-din se denominan también clavijas o
enchufes Hosiden.
1 Mediante el cable de S-Vídeo (SVHS)
S-VIDEO OUT (Y/C)
grabador de DVD con la clavija de entrada de S-vídeo (SVHS)
correspondiente del televisor (normalmente con la indicación
'S-Video in', 'SVHS in', 'Y/C in'. Consulte el manual de instrucciones
del televisor.)
O situada en la parte posterior del
G , conecte la clavija
Vídeo compuesto (Y Pb Pr) es la opción de mayor calidad para la
transferencia de imágenes. La señal de vídeo y dos señales de diferencia
de color se transmiten a través de cables separados. Normalmente las
clavijas de este cable, así como las tomas de que dispone, son de color
verde (Y), azul (U) y rojo (V).
Preparación:
•) Encender el televisor y, si fuera preciso, seleccionar el número de
canal del grabador de DVD.
•) Encender el grabador de DVD.
1 Pulse en el mando a distancia la tecla DISC MENU
continuación SYSTEM MENU
A .
B ya
P Aparece la barra de menús.
12
Instalación
2 Con la tecla D K o C M seleccione el símbolo 'A'.
3 Seleccione el símbolo '
con la tecla C
4 Seleccione con la tecla B O o A I la línea 'Vídeo SCART'y
confirme con la tecla C
5 Seleccione con la tecla B
activa la entrada YPbPr Eingang (señal YUV), no se pueden
transmitir simultáneamente señales de S-vídeo (Y/C) y de vídeo
(FBAS/CVBS).
Con ello se desconecta la señal 'RGB'.
Component Video (YUV) y S-Vídeo (Y/C).
¡Menús del sistema GUIDE Plus+
sólo disponibles en las clavijas COMPONENT VIDEO OUT
®
y menú de temporizador
R !
O 'CVBS + YPbPr'
Component Vídeo (YUV) y Vídeo (FBAS/CVBS).
¡Menús del sistema GUIDE Plus+
sólo disponibles en las clavijas COMPONENT VIDEO OUT
®
y menú de temporizador
R !
7 Mediante un cable de vídeo compuesto (Y Pb Pr) H , conecte las
tres clavijas cinch (roja, azul, verde) COMPONENT VIDEO OUT
R en la parte posterior del grabador de DVD a las tres
correspondientes clavijas de entrada de vídeo compuesto
(Interlaced) del televisor, generalmente identificadas como
'Component Video Input', 'YUV Input', 'YPbPr', 'YCbCr' o
simplemente 'YUV'.
Atención!
No confunda estas clavijas con las cinco clavijas Component-RGB
(si existen) o la clavija amarilla de vídeo (CVBS/FBAS) y las dos
clavijas de audio (rojo/blanco). Las cinco clavijas Component-RGB
sólo están previstas para señales R-G-B-H-V (rojo, verde, azul con
impulso de sincronización horizontal y vertical).
Preste atención al orden de los colores
Los colores de las clavijas del grabador de DVD y los conectores tienen
que coincidir con los colores de las clavijas en el televisor
(rojo-rojo/azul-azul/verde-verde). Si éste no fuera el caso, los colores de
la imagen pueden aparecer intercambiadas o la imagen puede quedar
invisible.
8 Mediante un cable de audio (cinch)
roja/blanca AUDIO OUT L/R
grabador de DVD con la clavija de entrada de audio roja/blanca del
televisor (normalmente con la indicación 'Audio in', 'AV in' .
Consulte el manual de instrucciones del televisor.)
9 Si es necesario, cambie el televisor a las clavijas de entrada de
vídeo compuesto (Interlaced). Si su televisor ofrece la posibilidad
de conmutar entre 'Progressive Scan' e 'Interlaced', seleccione
'Interlaced'. Este grabador de DVD no soporta 'Progressive Scan'.
Consulte el manual de instrucciones del televisor en caso de que
necesite ayuda.
F conecte la clavija cinch
Q situada en la parte posterior del
P Ahora debería aparecer el menú del grabador de DVD en la
pantalla del televisor. Si éste no fuera el caso, compruebe la
conexión de cables y el ajuste en el televisor.
Con todos los demás ajustes, se desconecta la señal en las clavijas
COMPONENT VIDEO OUT
una información en pantalla.
Encontrará más información sobre los demás ajustes en el capítulo
'Configuración preferida personalizada II' en el apartado Ajuste de
la imagen ('Vídeo SCART').
6 Confirme con la tecla OK
R . Esto también se puede ver en
L .
O Si fuera preciso, memorice este ajuste en el televisor.
0 Finalice con la tecla SYSTEM MENU
A .
13
Conexión de aparatos adicionales
Conexión de aparatos adicionales al segundo Euroconector
Conexión de un receptor externo
1 Conecte el Euroconector del receptor externo (receptor de
satélite, Set Top box, receptor de cable,...) previsto para el
televisor (marcado generalmente con 'TV', 'TO TV') con la clavija
Puede conectar aparatos adicionales como, por ejemplo un
descodificador, un receptor de satélite, una videocámara, etc. en la
clavija EXT2 AUX-I/O
M .
EXT2 AUX-I/O
O Si su receptor externo dispone de una posibilidad de
conmutación para la señal en la clavija 'TV', 'TO TV',... ,
seleccione el ajuste 'RGB'.
¿Por qué no puedo utilizar la clavija 'VCR', 'TO VCR',... ?
Para conseguir la calidad óptima de la imagen es necesario utilizar la
señal 'RGB' (rojo-verde-azul) del receptor. Esta señal se suele poner a
disposición en la clavija 'TV', 'TO TV',... . El grabador de DVD la
transmite a la clavija EXT1 TO TV-I/O
Algunos receptores ofrecen en la clavija 'VCR', 'TO VCR'... sólo una señal
'Vídeo (CVBS/FBAS)'.
Si estuviera satisfecho de la calidad de la imagen que obtiene a través
de la clavija 'VCR', 'TO VCR',... , puede utilizar también esta clavija.
Consulte el Manual de instrucciones del receptor para saber qué
clavijas suministran qué señales.
M del grabador de DVD.
ESPAOL
N .
Si comienza la reproducción en el aparato adicional, el grabador de
DVD conecta automáticamente el Euroconector EXT2
AUX-I/O
modo, en el televisor se ve la imagen del aparato adicional, incluso si el
grabador de DVD está apagado.
M con el Euroconector EXT1 TO TV-I/O N . De este
O Con la tecla TV/HDD del mando puede cambiar entre la señal
del Euroconector EXT2 AUX-I/O
DVD.
¿Cómo se conmuta al Euroconector EXT2 AUX-I/O M ?
Si es necesario, conmute al sintonizador interno con la tecla TUNER
A continuación, con la tecla 0 del mando a distancia seleccione el canal
número 'EXT1' y seleccione el número de canal 'EXT2' con la tecla
CHANNEL r
S .
M y la del grabador de
0 .
Conexión de otros receptores
Si el televisor está conectado a las clavijas COMPONENT VIDEO
OUT
R o VIDEO OUT (CVBS) P se puede utilizar también las
clavijas EXT1 TO TV-I/O
N .
14
Conexión de aparatos adicionales
Conexión del emisor GLINK™
Con el cable G-LINK J (suministrado) se controla el receptor
externo (receptor de satélite, SetTop Box, receptor de cable) mediante
el grabador de DVD. De este modo se pueden programar grabaciones
de canales de televisión recibidos únicamente a través del receptor
satélite.
Al conectar el cable G-LINK
programación de televisión correcta.
1 Conecte el cable G-LINK
posterior del grabador de DVD.
J , el sistema GUIDE Plus+
J a la clavija G-LINK en la parte
®
muestra la
2 Coloque el terminal G-LINK J delante del receptor externo, de
modo que la señal de control (señal IR) se envía sin impedimento y
el receptor puede recibirla.
¿Cómo sé cuál es la posición correcta?
Si en el receptor satélite aparece señalado dónde está el receptor de
mando a distancia (IR) (IR, remote sensor,...), coloque el terminal
G-LINK
J delante del aparato a una distancia aproximada de 1 a 10
cm.
Si no aparece ninguna indicación, proceda como sigue:
- Desconecte el receptor externo.
- Apunte con el mando del receptor al frontal del mismo.
- Desplace lentamente el mando a distancia por delante del frontal y
mantenga pulsada la tecla de 'encender/apagar'.
- Cuando el receptor externo se conecta o desconecta, ha encontrado el
receptor.
- Fije el terminal G-LINK
J a una distancia aproximada de 1 a 10 cm.
Conexión de aparatos adicionales sólo a través del cable de antena
El grabador de DVD se tiene que conectar directamente con el
televisor. Si se conecta entre ambos un aparato de vídeo, la calidad de
la imagen puede deteriorarse debido al sistema de protección anti
copias que lleva incorporado el grabador de DVD.
El aparato adicional (receptor de satélite) se tiene que conectar antes
del grabador de DVD (aparato adicional - grabador de DVD televisor). A la clavija TV OUT
En caso de que, en estado conectado, se produjeran perturbaciones
de la imagen de televisión, un canal de TV podría emitir en el mismo
canal o en un canal en la proximidad inmediata del aparato adicional.
(por ejemplo: canal de TV en el canal 45, aparato adicional (receptor
de satélite) igualmente en el canal 45). Modifique en este caso el canal
del aparato adicional (receptor de satélite). Lea para este fin el Manual
de instrucciones de éste.
Este canal se tiene que memorizar entonces también en el grabador de
DVD para poder registrar los programas de televisión del aparato
adicional (receptor de satélite).
Si conecta aparatos adicionales (p.ej. receptores de satélite,...)
únicamente a través del cable de antena, tiene que observar lo
siguiente:
L sólo se debe conectar el televisor.
15
Conexión de aparatos adicionales
Conexión de aparato de vídeo, reproductor de DVD
Puede conectar a la clavija de entrada EXT2 AUX-I/O M también un
aparato de vídeo o reproductor de DVD.
El grabador de DVD debe estar conectado directamente al televisor
(clavija EXT1 TO TV-I/O
entre ambos un aparato de vídeo, la calidad de la imagen puede
deteriorarse debido al sistema de protección anti copias que lleva
incorporado el grabador de DVD.
N directamente al televisor). Si se conecta
O Si está conectado un receptor externo (receptor satélite, Set
Top box, receptor de cable,...) a esta clavija, conecte el
aparato de vídeo a la clavija 'VCR', 'TO VCR', ... del receptor
externo.
Hallará información más detallada en el capítulo 'Grabación en
el disco duro (HDD)'
Conexión de una videocámara a las clavijas del frontal
Para copiar fácilmente las grabaciones realizadas con una videocámara
puede utilizar las clavijas del frontal. Dichas clavijas se encuentran
debajo de la tapa del frontal, a la derecha.
Las grabaciones desde las clavijas frontales se almacenan en el disco
duro para facilitar su edición. A continuación pueden guardarse
(archivarse) en un DVD+RW, DVD+R.
Clavija de entrada digital (DV)
Clavija de entrada SVídeo
Si dispone de una videocámara Hi8 o S-VHS(C), conecte la entrada
S-VIDEO (CAM1)
correspondiente de la videocámara.
Asimismo, deberá conectar la entrada de audio L AUDIO R
(CAM1)
videocámara.
Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM1'.
E del grabador de DVD a la salida de audio de la
ESPAOL
C del grabador de DVD a la salida de S-vídeo
Si tiene una videocámara DV o una cámara Digital 8, conecte la entrada
DV IN (CAM2)
correspondiente de la videocámara.
Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM2'.
Al grabar en el disco duro o en el DVD+RW, DVD+R, se guardan
como subtítulo del DVD la fecha y la hora de grabación originales.
Durante la reproducción, puede visualizar estos datos en la pantalla
del televisor con la función 'Sub-imágenes' (reproducción de disco
duro) o '
F del grabador de DVD a la salida DV
' (reproducción de DVD).
E
Clavija de entrada Vídeo (CVBS)
Si su videocámara sólo dispone de una salida de vídeo (vídeo
compuesto, CVBS), conecte la entrada VIDEO (CAM1)
grabador de DVD a la salida correspondiente de la videocámara.
Asimismo, deberá conectar la entrada de audio L AUDIO R
(CAM1)
videocámara.
Seleccione como número de programa para esta entrada 'CAM1'.
E del grabador de DVD a la salida de audio de la
D del
16
Conexión de aparatos adicionales
Conexión de aparatos de audio
Conexión de aparatos de audio a las clavijas
de audio analógicas
En la parte posterior del grabador de DVD se encuentran dos clavijas
de salida de audio analógicas AUDIO OUT L/R
de audio izquierda/derecha)
En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos:
•) un receptor con Dolby Surround Pro Logic
•) un receptor estéreo analógico de dos canales
¿Se puede utilizar la 'entrada phono' del amplificador?
Esta clavija (entrada) está prevista únicamente para tocadiscos que no
dispongan de amplificador. No utilice esta entrada para conectar el
grabador de DVD.
De lo contrario, el grabador de DVD o el amplificador podrían resultar
dañados.
Q (salida de señales
Conexión de aparatos de audio a las clavijas
de audio digitales
En la parte posterior del grabador de DVD se encuentran dos clavijas
de salida de audio digital OPTICAL OUT
COAX OUT
En dichas clavijas se pueden conectar los siguientes aparatos:
•) un receptor de A/V o un amplificador de A/V provisto de un
descodificador de sonido multicanal
•) un receptor estéreo digital de dos canales (PCM)
Sonido digital multicanal
El sonido digital multicanal ofrece la mejor calidad de sonido. Para ello
necesita un receptor o amplificador de A/V multicanal que admita al
menos uno de los formatos de audio del grabador de DVD (MPEG2 y
Dolby Digital).
Para saber los formatos que admite el receptor, consulte el manual de
instrucciones del aparato.
S para cable coaxial (cable cinch).
U para cable óptico y
a Se escucha un ruido alto y distorsionado a través de los
altavoces
b El receptor no está preparado para el formato de audio del grabador
de DVD. El formato de audio del DVD insertado se muestra en la
ventana de estado al seleccionar otro idioma. Sólo se puede emitir la
reproducción con sonido envolvente digital de 6 canales si el receptor
dispone de un descodificador de sonido multicanal.
17
Conexión a la red
Compruebe si la tensión de red de su domicilio coincide con la
especificación en la etiqueta situada en la parte posterior o la base del
aparato. En caso negativo, consulte a su distribuidor especializado o a
un servicio de asistencia técnica.
Instalación inicial
ESPAOL
1 Encienda el televisor.
2 Mediante el cable de alimentación suministrado
clavija 4MAINS
de DVD a la toma de alimentación de la pared.
J situada en la parte posterior del grabador
D , conecte la
Instalación inicial
Una vez conectado el grabador de DVD al televisor y demás aparatos
(tal como se describe en el capítulo anterior), puede empezar con la
instalación inicial.
Después de realizar los ajustes básicos para la reproducción de DVD,
el grabador de DVD busca automáticamente todos los canales de TV
disponibles.
Los ajustes se pueden modificar posteriormente. Lea al respecto el
capítulo 'Configuración preferida personalizada II'
Conexión de aparatos adicionales
Si ha conectado aparatos adicionales, p.ej. receptores de satélite,
únicamente a través del cable de antena, conéctelos. Durante la búsqueda
automática se detectan y memorizan también estos canales. Observe que,
en algunos aparatos adicionales, tiene que conectar una 'señal de prueba'.
Antena no conectada
Incluso si sólo va a utilizar el grabador de DVD para reproducir o en caso de
que haya conectado únicamente un receptor de satélite, también deberá
realizar la instalación inicial. Este proceso es importante para memorizar
correctamente los ajustes básicos realizados. Una vez finalizada la primera
instalación, puede poner en servicio el grabador de DVD.
P La pantalla indicadora presenta un resumen de las funciones
más importantes del grabador de DVD.
Después de la primera instalación esta función se desactivará.
1 Pulse en el aparato la tecla STANDBY-ON m
distancia la tecla STANDBY m
2 .
1 o en el mando a
P En la pantalla indicadora aparece primero 'PHILIPS' y después
'IS TV ON?'.
P Si su televisor conmuta automáticamente al número de
programa de la clavija de entrada, p.ej. 'EXT', '0', 'AV' , se
puede ver la siguiente imagen:
Inicialización
Idioma de menús
English
Español
Français
Italiano
Deutsch
OK para continuar
a La pantalla queda en blanco
b Debido a la inicialización del grabador de DVD, puede tardar algún
tiempo hasta que se visualiza la imagen. Entretanto, no pulse
ninguna tecla .
b Si el televisor no conmuta automáticamente al número de programa
de la clavija de entrada, seleccione el número de programa en
cuestión de forma manual en el televisor (ver Manual de
instrucciones del televisor).
b Si ha conectado un cable de Euroconector, compruebe si el cable de
Euroconector del televisor está conectado a la clavija EXT1 TO
TV-I/O
N del grabador de DVD. La clavija EXT2
AUX-I/O
M sólo está prevista para aparatos adicionales.
18
Instalación inicial
2 Seleccione el idioma deseado para los ajustes/las funciones en
pantalla con la tecla B
O o A I .
Inicialización
Idioma de menús
English
Español
Français
Italiano
Deutsch
OK para continuar
3 Confirme con la tecla OK L .
4 Seleccione el idioma de sonido que desee para la reproducción del
DVD con la tecla B
O o A I .
Si el idioma seleccionado no está disponible, el sonido se emite en la
primera versión de idioma del DVD. También el menú Disco de vídeo
DVD se muestra en el idioma seleccionado si existe en el disco.
Inicialización
Idioma de sonido
English
Español
Français
English
Italiano
OK para continuar
8 Seleccione el formato de imagen para su televisor con la tecla
B
O o A I .
Inicialización
Formato TV
4:3 buzón
4:3 panorámica
16:09
OK para continuar
O '4:3 buzón'
para un televisor convencional (relación de aspecto de imagen
4:3) con una imagen apaisada (formato cine). Aparecen bandas
negras en los bordes superior e inferior.
O '4:3 panorámica'
para un televisor convencional (relación de aspecto de imagen
4:3) con una imagen completa en vertical. Los laterales
aparecen cortados.
O '16:09'
para un televisor de imagen apaisada (relación de aspecto de
imagen 16:9)
9 Confirme con la tecla OK
0 Seleccione con la tecla B
L .
O o A I el nombre del país en el
que se encuentra. Esto es necesario para llamar a los ajustes
básicos guardados para cada país.
O En caso de que no aparezca su país, seleccione 'Otro país'.
5 Confirme con la tecla OK L .
6 Seleccione el idioma que desea para la visualización de los
subtítulos de un DVD con la tecla B
O o A I .
Si el idioma seleccionado no está disponible, los subtítulos se muestran
en la primera versión de idioma del DVD.
Inicialización
Idioma de subtítulos
English
Español
Français
English
Italiano
OK para continuar
7 Confirme con la tecla OK L .
Una vez concluida la instalación inicial, sólo se puede cambiar el país en
®
el ajuste básico del sistema GUIDE Plus+
País
Austria
Bélgica
Dinamarca
Finlandia
Francia
OK para continuar
.
Inicialización
A Confirme con la tecla OK L .
P Se muestra una pantalla con un mensaje que le insta a conectar
la antena.
Esta pantalla puede tardar algún tiempo en aparecer.
Entretanto, no pulse ninguna tecla .
19
Instalación inicial
B Una vez conectada la antena (o la televisión por cable, receptor de
satélite,...) al grabador de DVD, pulse la tecla OK
L .
P Comienza la búsqueda automática de canales.
Instalación
Búsqueda autom.
Busca los canales de TV
00 Canales encontrados
h______________
Por favor espere
P En la pantalla indicadora aparece 'WAIT'.
Espere hasta que se hayan detectado todos los canales
disponibles. Esto puede tardar varios minutos.
a ¿No encuentra ningún canal de TV?
b Tenga paciencia durante la búsqueda.
El grabador de DVD busca la gama de frecuencias completa para
poder memorizar el mayor número de canales de TV disponibles.
b Seleccione en el televisor el número de canal 1. ¿Se ve en el televisor
el canal memorizado?
De no ser así, verifique la conexión del cable Antena (clavija de la
antena) - grabador de DVD - televisor.
b Si no ha conectado ninguna antena, realice el ajuste básico hasta el
final y, si lo desea, continúe con la búsqueda automática de canales
(véase el apartado 'Búsqueda automática de canales').
P Una vez terminada la búsqueda automática de canales, en la
pantalla aparece el mensaje 'Búsqueda autom. completa'
con el número de canales de TV localizados.
P A continuación aparecen 'Hora', 'Año', 'Mes', 'Fecha'.
Esta pantalla puede tardar algún tiempo en aparecer.
Entretanto, no pulse ninguna tecla .
Búsqueda autom.
Búsqueda autom. completa
00 Canales encontrados
Hora20:01
Año2004
Mes01
Fecha01
Para continuar
Pulse OK
C Verifique la configuración que se muestra relativa a: 'Hora', 'Año',
'Mes'y'Fecha'.
O Si es necesario, seleccione la correspondiente línea con la tecla
A
I , B O y modifique los datos con las teclas numéricas
0..9 del mando a distancia.
À Finalice con la tecla OK
La instalación inicial ha finalizado.
En el siguiente capítulo se explica cómo modificar los ajustes de canal o
de la fecha/hora.
a En algunos canales de televisión se producen distorsiones del
sonido
b Si, en algunos canales de televisión memorizados, se produjeran
distorsiones del sonido o no se oyera ningún sonido, es posible que se
haya memorizado el sistema de TV equivocado para estos canales.
Consulte en el apartado 'Búsqueda manual de canales de TV' para
obtener información acerca de cómo modificar el sistema de televisión.
L .
ESPAOL
20
Instalación inicial
Instalación del sistema GUIDE Plus+
Si todavía no se ha instalado el sistema GUIDE Plus+®, aparece al
pulsar la tecla GUIDE/TV
inmediatamente la instalación.
J la pantalla 'Configurar' y puede iniciar
®
O 'Ver la demo'
Aquí le presentamos las funciones del sistema GUIDE Plus+
Para este fin se utilizan datos de demostración memorizados.
Si se hubieran programado grabaciones, éstas podrían quedar
borradas por la demostración.
Si pulsa durante la demostración la tecla OK
L , puede
empezar directamente con la instalación del sistema GUIDE
®
Plus+
.
®
.
'Configurar'
ConfigurarInicio
Para seleccionar pulse A/ B. Luego pulse OK para
confirmar.
1 Encienda el televisor. En caso necesario, seleccione el número de
canal previsto correspondiente al grabador de DVD.
2 Pulse en el mando a distancia la tecla GUIDE/TV
J .
P Aparece la pantalla 'Guía'.
O Si aparece una 'pantalla Configurar', seleccione los ajustes
según la descripción en el siguiente apartado y siga las
instrucciones en pantalla.
3 Pulse la tecla A
I . Seleccione después con la tecla C M la
función 'Configurar'. Ésta se encuentra en la segunda página.
Configúre suaparato para recibirlos datos de GUIDE
Plus+
Programar InfoEditarConfigurar
Configurar
Ver la demo
Inicio
4 Con la tecla B O o A I elija entre las siguientes funciones y
confirme con la tecla OK
L .
O 'Configurar'
Instalación del sistema GUIDE Plus+
Lea, por favor, en el apartado próximo.
®
.
Controle los datos indicados. Si es necesario, corríjalos. Seleccione
para este fin la línea correspondiente con B
O o A I .
'Idioma'
Aquí puede cambiar el idioma del menú de pantalla.
1 Pulse la tecla OK
2 Seleccione con la tecla B
confirme con la tecla OK
Para los menús en el sistema GUIDE Plus+
L .
O o A I el idioma deseado y
L .
®
sólo están disponibles 6
idiomas.
Si, durante la primera instalación, se ha seleccionado un idioma que no
se indica aquí, se utiliza automáticamente el inglés en el sistema
GUIDE PLus+
3 Pulse la tecla OK
®
.
L para volver a la pantalla 'Configurar'.
'País'
Seleccione en la lista el nombre del país en el que se encuentra. El
grabador de DVD necesita esta información para cargar la lista de
cadenas correcta.
1 Pulse la tecla OK
2 Seleccione con la tecla B
que se encuentra. y confirme con la tecla OK
3 Pulse la tecla OK
L .
O o A I el nombre del país en el
L .
L para volver a la pantalla 'Configurar'.
21
Instalación inicial
'Código Postal'
Para que el sistema GUIDE Plus+®funcione correctamente es
necesario indicar la ubicación del aparato para saber cuáles son los
canales de televisión actualmente disponibles. Al especificar el país y
código postal, el grabador de DVD obtiene los datos automáticamente.
1 Pulse la tecla OK
L
2 Seleccione con la tecla C M , D K la posición de la entrada.
Introduzca con las teclas A
I , B O o con las teclas numéricas
0..9 el código postal del lugar de instalación.
O En función del país seleccionado puede también introducir
letras con la tecla B
a No puedo introducir ningún código postal
b Se ha elegido un país en el cual aún no existe ninguna cadena de
televisión que emite datos GUIDE Plus+
3 Confirme el código postal con la tecla OK
4 Pulse la tecla OK
O o A I .
®
.
L .
L para volver a la pantalla 'Configurar'.
'Receptor externo 1'
O Receptor externo conectado:
Continúe con el apartado 'Instalación de 'Receptor externo
1'.
O Ningún receptor externo conectado:
Continúe con el apartado 'Finalizar la instalación'.
Finalizar la instalación
ConfigurarInicio
Para seleccionar pulse A/ B. Luego pulse OK para
confirmar.
Si se hubieran programado grabaciones, éstas podrían quedar
borradas por la demostración.
O Si no desea ver ninguna demostración del sistema GUIDE
®
Plus+
, termine con la tecla GUIDE/TV J .
3 Seleccione en el grabador de DVD el canal de TV que transmite
los datos GUIDE Plus+
®
. Consulte la lista para ver los
correspondientes canales de TV de su país.
Si su país no está incluido en esta lista, todavía no hay ningún canal
de TV que transmita datos GUIDE Plus
®
.
En la página de Internet http://www.europe.guideplus.com hallará
información y consejos adicionales.
País/ciudad (idioma)Canal de TV (antena) Canal de TV (SAT)
Si estuviera conectado un receptor externo (receptor de satélite, Set
top Box, receptor de cable), tiene que instalarlo también en el sistema
GUIDE Plus+
®
. Entonces, los programas de televisión (cadenas de TV)
que sólo se pueden ver a través del receptor se muestran también en
el sistema GUIDE Plus+
®
y se pueden programar para grabaciones.
Puede conectar hasta tres receptores externos al grabador de DVD.
El receptor externo no tiene ninguna indicación del número de
programa
Durante la instalación se pregunta si el receptor externo ha sido conmutado
a otro número de programa. Si su receptor externo no tuviera ninguna
indicación para el número de programa, proceda como sigue:
- Pulse GUIDE/TV
- Pulse TUNER
0 para conmutar al sintonizador interno.
J para abandonar el sistema GUIDE Plus+
®
.
- Seleccione en el grabador de DVD, pulsando la tecla
CHANNEL q
P , CHANNEL r SS, la clavija a la cual
está conectado el receptor externo (p. ej.: 'EXT2' para EXT2
AUX-I/O
M ).
Si el receptor externo sólo está conectado con un cable de antena,
seleccione el número de programa bajo el cual está guardado el
receptor externo en el grabador de DVD.
- Pulse la tecla GUIDE/TV
- Pulse la tecla A
I y seleccione con C M el ajuste 'Configurar'.
- Seleccione con B
1 Seleccione con la tecla B
línea 'Receptor externo 1' y confirme con la tecla OK
J para llamar al sistema GUIDE Plus+
O 'Configurar' y confirme con OK L .
O , A I en el menú 'Configurar'la
L .
2 Lea la información que aparece en pantalla y confirme con la tecla
OK
L .
3 Seleccione el tipo del receptor externo. Este ajuste sirve para una
preselección del tipo utilizado.
¿Qué tipos puedo seleccionar?
Esta selección depende del país y del proveedor del sistema GUIDE
®
Plus+
. Por esta razón, algunos tipos pueden estar sin función.
'Cable': Receptor de cable.
'Satélite': Receptor de satélite analógico o digital.
'Terrestre': Descodificador terrestre digital.
'Ninguno': Ningún aparato externo está conectado.
4 Confirme con la tecla OK
L .
Si ha elegido la opción 'Ninguno', con esto termina la
configuración.
5 Seleccione su proveedor de la lista.
O Si no utilizara ningún proveedor, seleccione 'Ningun
servidor'
6 Confirme con la tecla OK
L .
7 Seleccione de la lista la marca de su receptor externo. Si, en su
receptor, estuviera impreso adicionalmente su proveedor (d-box,
Premiere,...), tiene que seleccionar el proveedor como marca.
O Según el tipo y el proveedor seleccionados aparece una
selección limitada.
O Con la tecla CHANNEL q P , CHANNEL r S puede
navegar en la lista por páginas.
a La marca no figura en la lista
b Seleccione 'Satélite' y como proveedor 'Ningun servidor'.
Ahora puede ver una lista de todas las marcas memorizadas.
b Si, a pesar de todo, no encontrara su marca, proceda como sigue:
- Seleccione 'Ninguno'. Este ajuste se encuentra al final de la lista.
- Conmute su receptor externo al número de programa del canal de TV
correspondiente (véase la tabla en el apartado 'Información general').
En caso de que este canal de TV esté disponible en el grabador de
DVD (sintonizador interno), seleccione el número de canal en el
grabador de DVD.
- Espere hasta que se hayan cargado los datos (24 horas) y a
continuación intente de nuevo encontrar su marca.
Los datos de control de los receptores externos se actualizan
(completan) automáticamente a través de GUIDE Plus+
lugar a través de la antena, el cable o el receptor externo. No necesita
llevar el aparato al Servicio de asistencia técnica.
- Si esto no produjera el efecto deseado, anote el tipo y el fabricante de
su receptor externo y llame al Servicio de asistencia técnica de su país.
®
.
Los números de teléfono se encuentran al dorso del manual de
instrucciones.
8 Pulse la tecla OK
L .
9 Seleccione la clavija de entrada del grabador de DVD a la cual está
conectado el receptor.
O Si el receptor sólo está conectado con el cable de antena,
continúe como sigue:
- Seleccione 'Antena (toma RF)' y confirme con OK
- Introduzca el número de programa bajo el cual está
memorizado el receptor externo en el grabador de DVD.
(por ejemplo: número de programa 'P 04'). Utilice para este
fin las teclas numéricas 0..9 ,o B
C
M .
O , A I , D K ,
®
. Esto tiene
L .
23
Instalación inicial
Si el receptor externo aún no se hubiera asignado a ningún número de
programa, tiene que buscar y memorizarlo como una nueva cadena de
televisión en el grabador de DVD. Consulte el apartado 'Búsqueda
manual de canales de TV'. Cerciórese de que el receptor está conectado
durante la búsqueda y, en caso necesario, conmutado a una 'señal de
prueba'.
0 Confirme con la tecla OK
L .
O Si el emisor G-LINK J aún no se ha conectado a la clavija
G-LINK
apartado 'Conexión de aparatos adicionales'.
A Encienda el receptor y seleccione en el receptor o con su mando a
distancia el número de programa 02.
a El receptor externo no tiene ninguna indicación del
número de programa
En la instalación, el receptor externo se conmuta entonces a otro
número de programa.
- Observe el programa en la 'ventana de vídeo' en el ángulo superior
izquierdo.
- Compruebe si esta imagen cambia en el siguiente paso (tecla
OK
B Observe las indicaciones que aparecen en pantalla.
Confirme con la tecla OK
J , conéctelo y ajústelo de la forma descrita en el
L ).
L .
P A continuación, el grabador de DVD intenta seleccionar otro
número de canal (p.ej.: 09) del receptor externo a través del
cable G-LINK
receptor externo.
J . Este número de programa depende de su
À Ahora, su receptor externo está instalado.
Á Pulse la tecla OK
 Controle los datos indicados.
L para llegar a la sinopsis de la instalación.
O Seleccione la línea que desea modificar y confirme con
OK
L .
à Pulse la tecla de función verde
O Para una demostración del sistema GUIDE Plus+
con la tecla B
OK
L .
Si se hubieran programado grabaciones, éstas podrían quedar
borradas por la demostración.
O 'Ver la demo' y confirme con la tecla
E para abandonar la pantalla.
®
seleccione
O Si no desea ver ninguna demostración del sistema GUIDE
®
Plus+
, termine con la tecla GUIDE/TV J .
Con esto están terminados los ajustes básicos del sistema
GUIDE Plus+
Continúe con el apartado 'Terminar la instalación del
receptor externo'.
a Quedan otros receptores externos por instalar
Para la instalación de otros receptores externos, observe lo siguiente: El
receptor externo que se controla con el cable G-LINK
situar por debajo de los demás receptores. La señal IR (infrarroja) del
mando a distancia se irradia en sentido oblicuo hacia arriba, por lo cual
puede controlar también otros receptores externos.
®
.
J se tiene que
ESPAOL
C ¿Se ha conmutado el receptor externo al número de programa
indicado en pantalla?
En caso afirmativo, seleccione 'SI'.
En caso negativo, seleccione 'NO'.
a El receptor externo no se ha conmutado al otro canal
- Compruebe si el receptor externo está conectado y encendido.
- Verifique la conexión y posición del terminal G-LINK
- Para otro intento con un nuevo código de la marca seleccionada,
seleccione 'NO'.
- Confirme con la tecla OK
- Si el receptor aún no hubiera conmutado, vuelva a seleccionar 'NO'y
confirme con la tecla OK
para una marca de receptor.
Si, después de confirmar 'NO', vuelve a la pantalla de instalación, no
se ha podido instalar su receptor. Vuelva a comprobar las conexiones.
- Seleccione en el receptor externo el canal de televisión que emite los
datos de GUIDE Plus+
general'). En caso de que este canal de TV esté disponible en el
grabador de DVD (sintonizador interno), seleccione el número de canal
en el grabador de DVD.
- Espere hasta que se hayan cargado los datos del GUIDE Plus+
horas) e intente de nuevo esta conmutación.
Los datos de control de los receptores externos se actualizan
(completan) automáticamente a través de GUIDE Plus+
lugar a través de la antena, el cable o el receptor externo. No necesita
llevar el aparato al Servicio de asistencia técnica.
- En caso de que el receptor continúe sin conmutar, anote el tipo y el
fabricante de su receptor externo y llame al Servicio de asistencia
técnica de su país. Los números de teléfono se encuentran al dorso del
manual de instrucciones.
L del mando a distancia.
L . Pueden ser necesarios varios intentos
®
(ver tabla en el apartado 'Información
J .
®
®
. Esto tiene
(24
24
Instalación inicial
Terminar la instalación del receptor externo
1 Seleccione en el receptor externo el canal de televisión que emite
datos de GUIDE Plus+
O Si este canal de televisión sólo estuviera disponible en el
sintonizador interno del grabador de DVD, seleccione el
correspondiente número de programa con
CHANNEL q
2 Si su país no está incluido en esta lista, todavía no hay ningún canal
de TV que transmita datos GUIDE Plus
En la página de Internet http://www.europe.guideplus.com hallará
información y consejos adicionales.
País/ciudad (idioma)Canal de TV (antena) Canal de TV (SAT)
DeutschlandEurosport
ÖsterreichEurosport
Schweiz (Deutsch)Eurosport
United KingdomITV
FranceCanal+
EspañaTele 5
Nederland
- EindhovenMusic Factory (TMF)
- RotterdamMusic Factory (TMF)
- AmsterdamMusic Factory (TMF)
België (Flemish)Music Factory (TMF)
3 Seleccione en el grabador de DVD el número de programa de la
clavija de entrada a la cual está conectado el receptor externo
'EXT2' para el Euroconector EXT2 AUX-I/O
Euroconector EXT1 TO TV-I/O
O Si el receptor externo estuviera conectado únicamente a la
clavija de antena, tiene que seleccionar, en el grabador de
DVD, el número de programa en el cual está memorizado el
receptor externo.
TMF Astra 19.2E
Eurosp. Hotbird 13.0E
Music Factory (TMF)
Astra 19.2E
Music Factory (TMF)
Astra 19.2E
Music Factory (TMF)
Astra 19.2E
Music Factory (TMF)
Astra 19.2E
M ,'EXT1' para el
Durante este tiempo estos datos se guardan en una memoria para
no perderlos en caso de perturbaciones (fallos en la red eléctrica).
7 Pulse la tecla GUIDE/TV
tecla A
I .
8 Seleccione con la tecla C
J y seleccione la línea del menú con la
M 'Editar' y confirme con B O .
Editar le muestra su Configuración de canales. Le
permite configurarlos o borrarlos, seleccionar Fuente
y número de programa. Pulse Bpara acceder a esta
función, Dpara Info, Cpara Configurar.
9 Compruebe los canales de televisión y su asignación a los números
de programa. Conmute entre las dos columnas con C
Seleccione el canal de televisión B
CHANNEL r
S , CHANNEL q P (página adelante o atrás)
O , A I ,
M , D K .
O Columna izquierda
Con la tecla de función roja
televisión que quiere utilizar.
No desconecte el emisor de datos GUIDE Plus+
D , conmute a 'Si' los canales de
®
!
O Columna derecha
Para canales de televisión del receptor externo, pulse la tecla
de función roja ROJO para conmutar a 'Receptor externo1'.
A continuación, pulse la tecla de función verde
introduzca los números de programa para este canal de
televisión con las teclas numéricas 0..9 (se trata del mismo
número de programa que introduciría también en el receptor
externo).
Compruebe si el canal de televisión que transmite los
datos GUIDE Plus+
®
está asignado al número de
programa correcto.
E e
4 Si existe una posibilidad de conmutación entre 'TV' y 'Radio' en el
receptor, tiene que estar seleccionado el ajuste 'TV'.
5 Deje encendido el grabador de DVD y el receptor de satélite
durante aprox. 24 horas para cargar los datos de GUIDE Plus+
6 Si se descargan datos GUIDE Plus+
®
, desconecte el grabador de
DVD durante aprox. 10 minutos con la tecla STANDBY m
®
2 .
25
0 Finalice con la tecla GUIDE/TV
J .
Entonces, su receptor externo está instalado en el sistema
GUIDE Plus+®.
.
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.