Philips DVDR7250H User Manual 2

Manuale per l’utente 6 Manual do Utilizador 100
Instrukcja obsługi 194
DVDR7250H
Important notes for users in the U.K.
Mains plug
This apparatus is  tted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows:
1 Remove fuse cover and fuse. 2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the  tted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug  tted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
z As these colours may not correspond with the
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or ˛) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR7250H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVD RECORDER DVDR7250H Serial No. _______________
2
DK
g
A v s a
U
Z
d u l
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze ne
ative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto significa que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de produtos eléctricos e electrónicos.
ctúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos elhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do eu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o mbiente e saúde humana.
suwanie starego produktu (Polski)
Zakupiony produkt zaprojektowano i wykonano z materiałów najwyższej jakości i komponentów, które podlegają recyklingowi i mogą być ponownie użyte. Jeżeli produkt jest oznaczony powyższym symbolem przekreślonego kosza na śmiecie, oznacza to że produkt spełnia wymagania Dyrektywy Europejskiej 2002/96/EC Zaleca się zapoznanie z lokalnym systemem odbioru produktów elektrycznych i elektronicznych.
aleca się działanie zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucenie zużytych produktów o pojemników na odpady gospodarcze. Właściwe usuwanie starych produktów pomoże niknąć potencjalnych negatywnych konsekwencji oddziaływania na środowisko i zdrowie
udzi.
3
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 790 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Numbers 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448 and 6,516,132.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Trade mark of the DVB Digital Video Broadcasting Project (1991 to 1996)
4
GUIDE Plus+, S
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
Index
Italiano ----------------------------------------6
Português ----------------------------------100
Polski ----------------------------------------194
Português Italiano
Polski
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 73/23/EEC + 89/336/EEC + 93/68/EEC
5
Indice
Italiano
Informazioni generali
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza .................................................................. 8
Precauzioni per l’installazione ......................................................................................................................................8
Pulizia dei dischi ................................................................................................................................................................8
Precauzioni per l’uso dell’hard disk (HDD) .............................................................................................................. 8
Informazioni sul prodotto ........................................................................................................ 9
Intro duzione ......................................................................................................................................................................9
Accessori forniti ...............................................................................................................................................................9
Codici regionali .................................................................................................................................................................9
Funzioni speciali ..............................................................................................................................................................10
Panoramica sul prodotto
Unità principale ........................................................................................................................11
Telecomando ...................................................................................................................... 12~14
Uso del telecomando ....................................................................................................................................................14
Collegamento
Punto 1: Collegamenti di base del registratore ............................................................ 15~19
Collegamento dei cavi dell’antenna ................................................................................................................... 15~16
Collegamento del cavo video ...............................................................................................................................17~18
Collegamento dei cavi audio .......................................................................................................................................19
Punto 2: Collegamenti opzionali .....................................................................................20~25
Collegamento a un decoder via cavo o a un ricevitore satellitare ...................................................................20
Collegamento di un videoregistratore o di altri dispositivi simili ....................................................................21
Collegamento a un videoregistratore, un decoder via cavo o un ricevitore satellitare ........................... 22
Collegamento a una fotocamera ................................................................................................................................23
Collegamento dell’ingresso digitale per la registrazione a 5.1 canali ...................................................... 24~25
Punto 3: Installazione e con gurazione ......................................................................... 26~27
Punto 4: Con gurazione del sistema GUIDE Plus+ .....................................................28~29
GUIDE Plus+
Uso del sistema GUIDE Plus+ .........................................................................................30~33
Introduzione al sistema GUIDE Plus+ .....................................................................................................................30
Funzioni di accesso rapido ...........................................................................................................................................30
Barra dei menu di GUIDE Plus+ .........................................................................................................................31~33
Visione dei programmi TV
Controllo dei programmi TV ..........................................................................................34~35
Sintonizzazione su un programma TV ......................................................................................................................34
Funzione Interruzione della visione live ..................................................................................................................34
Funzione Riproduzione immediata ............................................................................................................................34
Funzione ‘FlexTime’ .......................................................................................................................................................34
Riproduzione di trasmissioni TV/radio digitali ......................................................................................................35
Visualizzazione del servizio di televideo digitale (MHEG) .................................................................................35
Registrazione
Prima della registrazione .................................................................................................36~38
Informazioni sull’area HDD di memorizzazione temporanea/barra di programmazione video ..... 36~37
Impostazioni di registrazione prede nite ....................................................................................................... 37~38
Registrazione su hard disk ...............................................................................................39~45
Registrazione di programmi TV .................................................................................................................................39
Funzione di registrazione e riproduzione simultanea .........................................................................................40
Registrazione diretta dal televisore ..........................................................................................................................41
Registrazione automatica da un ricevitore satellitare .........................................................................................41
Informazioni sulla registrazione programmata ......................................................................................................42
Registrazione programmata (sistema GUIDE Plus+) ..........................................................................................42
Registrazione programmata (sistema ShowView) ................................................................................................43
Registrazione programmata (manualmente) ......................................................................................................... 44
Modi ca/eliminazione di una registrazione programmata .................................................................................45
6
Indice
Registrazione su hard disk/ DVD registrabile ............................................................... 46~49
Registrazione da una fotocamera DV ...............................................................................................................46~47
Registrazione dalla videocamera .............................................................................................................................. 48
Registrazione da un dispositivo esterno (videoregistratore/lettore DVD) ..................................................49
Copia da hard disk a DVD registrabile ...........................................................................50~51
Informazioni sulla copia ................................................................................................................................................50
Dischi per la registrazione ...........................................................................................................................................50
Registrazione su DVD registrabile ............................................................................................................................ 51
Libreria disco
Uso della Libreria disco .......................................................................................................... 52
Memorizzazione dei dati del DVD registrato nella Libreria disco ..................................................................52
Ricerca di un titolo registrato ....................................................................................................................................52
Riproduzione
Riproduzione dall’hard disk .............................................................................................53~54
Funzionamento base ......................................................................................................................................................53
Visualizzazione delle informazioni dell’hard disk ..................................................................................................53
Ordinamento dei titoli visualizzati ...........................................................................................................................54
Eliminazione/protezione di un titolo nell’hard disk ............................................................................................ 54
Riproduzione da disco .......................................................................................................55~58
Discos reproduzíveis .....................................................................................................................................................55
Avvio della riproduzione di un disco ................................................................................................................55~58
Funzioni di riproduzione aggiuntive ...............................................................................59~64
Creazione di un elenco di presentazioni (album) .........................................................................................59~60
Selezione di un altro titolo, capitolo o brano ........................................................................................................61
Ricerca in avanti e indietro ..........................................................................................................................................61
Sospensione della riproduzione e riproduzione al rallentatore .......................................................................61
Ripetizione / Scansione / Riproduzione casuale ....................................................................................................62
Utilizzo delle opzioni della barra degli strumenti .........................................................................................63~64
Modi ca delle registrazioni
Editing di registrazioni - Hard Disk ................................................................................65~69
Modi ca del nome del titolo .......................................................................................................................................65
Selezione del genere ......................................................................................................................................................65
Editing video ............................................................................................................................................................66~69
Editing di registrazioni - DVD registrabili .....................................................................70~74
Informazioni sull’editing di DVD registrabili ..........................................................................................................70
Schermata Index Picture (Elenco contenuti) .........................................................................................................70
Eliminazione di registrazioni o titoli .........................................................................................................................71
Protezione del titolo registrato (DVD
Modi ca del nome/titolo del disco ...........................................................................................................................72
Rendere compatibile il DVD±RW modi cato .......................................................................................................72
Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione .................................................................................................72
Editing video ............................................................................................................................................................73~74
Altre
Opzioni del menu di sistema ...........................................................................................75~86
Preferenze di registrazione ................................................................................................................................75~77
Con gurazione del registratore ........................................................................................................................78~86
Informazioni generali ............................................................................................................. 87
Installazione della funzione Scansione progressiva .............................................................................................87
Informazioni sul copyright ...........................................................................................................................................87
Domande frequenti .......................................................................................................... 88~89
Aggiornamento del  rmware ................................................................................................ 90
Risoluzione dei problemi .................................................................................................. 91~94
Speci che ................................................................................................................................. 95
Messaggi e simboli del display .........................................................................................96~97
Gloss ari o ................................................................................................................................... 98
±RW) ........................................................................................................71
Italiano
7
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza
Italiano
ATTENZIONE Alto voltaggio Non aprire. Si corrono rischi di scossa elettrica.
L’apparecc3hio non contiene parti utili all’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
Collocare il set su una super cie piana,
stabile e resistente. Non posizionarlo su un tappeto.
Non poggiare il set sopra delle
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo (ad esempio, un ricevitore o un ampli catore).
Non lasciare oggetti sotto il set (ad
esempio CD o riviste).
Installare l’unità vicino a una presa CA
facilmente raggiungibile.
Spazio di aerazione
– Installare l’apparecchio in un luogo suf cientemente areato per evitare che si surriscaldi. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sul retro e sulla super cie dell’apparecchio e di almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare possibili surriscaldamenti.
5cm (2.3")
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere e da luoghi con temperature elevate o umidi.
– Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi. – Non poggiare oggetti potenzialmente dannosi sull’apparecchio (ad esempio, prodotti che contengono liquidi o candele accese).
10cm (4.5")
Pulizia dei dischi
Alcuni problemi (ad esempio blocco delle immagini, disturbi audio o immagini deformate) sono causati da una pulizia non accurata del disco inserito nell’unità. Per evitare questo tipo di problemi, i dischi dovrebbero essere puliti regolarmente.
Pulire il disco con un panno di micro bra procedendo in linea retta dal centro all’estremità del disco.
Attenzione
Non utilizzare solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti, detersivi commerciali o spray antistatici per dischi.
Precauzioni per l’uso dell’hard disk (HDD)
L’hard disk (HDD) è dotato di un’elevata densità di memorizzazione che consente di eseguire registrazioni più lunghe e accedere velocemente ai dati. A seconda dell’ambiente in cui viene installato e di come viene utilizzato, l’hard disk può riportare dei danni che ne compromettono le capacità di riproduzione e registrazione. Per evitare di danneggiare l’HDD e perdere dati importanti, adottare le precauzioni indicate di seguito:
– Non spostare e non esporre il registratore a vibrazioni. – Non scollegare il cavo CA dalla presa di alimentazione a meno che il registratore non sia in modalità standby.
AVVERTENZA!
L’HDD non va utilizzato per memorizzare i dati in modo permanente. Si consiglia di copiare i contenuti video importanti su un DVD registrabile come backup.
8
Introduzione
ALL
2
Questo registratore è dotato di un sintonizzatore digitale DVB (Digital Video Broadcast) in grado di ricevere segnali TV digitali terrestri gratuiti e di un sintonizzatore analogico in grado di ricevere canali TV analogici. È dotato anche di un’unità hard disk (160 GB) in grado di registrare  no a 250 ore di  le video in modalità di registrazione SEP (Super Extended Play). In questo modo è possibile conservare le registrazioni sull’hard disk o copiarle su un DVD registrabile a scopo di backup o per visualizzarle in futuro.
Inoltre, è dotato di un sistema GUIDE Plus+ incorporato che fornisce una guida gratuita di tutti i programmi TV trasmessi nella propria zona di residenza. Il sistema GUIDE Plus+ consente inoltre di programmare la registrazione dei programmi desiderati.
Inoltre è possibile utilizzare funzioni quali “FlexTime”, “Riproduzione immediata” o “Interruzione della visione live” (per ulteriori informazioni, vedere pagina 34).
Prima di utilizzare il registratore, eseguire i collegamenti e l’installazione di base mediante i passaggi descritti di seguito.
Punto 1: Collegamenti di base del registratore (pagine 15~19) Punto 2: Collegamenti opzionali per altri dispositivi (pagine 20~25). Punto 3: Installazione e con gurazione di base (pagine 26~27) Punto 4: Installazione di GUIDE Plus+ (pagine 28~29)
Leggere attentamente questo manuale per l’utente prima di utilizzare il registratore. Il manuale contiene note e informazioni importanti per l’uso del DVD recorder.
Informazioni sul prodotto
Suggerimenti di aiuto: – Se durante l’uso del prodotto dovessero insorgere dubbi o problemi, vedere il capitolo “Risoluzione dei problemi”. – Se si necessita di ulteriore assistenza, contattare il servizio di assistenza clienti nel proprio paese. Gli indirizzi e-mail e i numeri telefonici corrispondenti vengono forniti nel libretto della garanzia. – Fare riferimento alla targa del modello sul retro o sulla parte inferiore del prodotto per l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
Accessori forniti
Guida di avvio rapido Cavo coassiale RF Cavo scart Trasmettitore G-LINK Cavo di collegamento per sintonizzatore Telecomando e batterie Cavo di alimentazione
Codici regionali
Solitamente i  lm in DVD non escono in contemporanea nei diversi paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori/registratori DVD sono muniti di uno speci co codice regionale.
Questo dispositivo è in grado di riprodurre solo DVD Regione 2 o DVD leggibili in tutte le regioni (“ALL”). I DVD provenienti da altre regioni non possono essere riprodotti con questo registratore.
Italiano
9
Informazioni sul prodotto (continua)
Italiano
Funzioni speciali
Philips garantisce collegamenti ottimali tra il registratore e l’impianto di Home Cinema grazie alla funzione Cinema Link, che consente di controllare il registratore con dispositivi esterni (ad esempio, ricevitori e TV) e con gurarlo automaticamente con le impostazioni di sistema corrette.
Questa funzione consente di allineare la sequenza di canali del televisore (solo analogici) con quella del registratore. Assicurarsi che il televisore sia collegato con la presa EXT1 TO TV-I/O del registratore.
(Registrazione Satellitare)
Questa funzione consente di registrare un programma dal ricevitore satellitare o da qualsiasi altro dispositivo. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato alla presa EXT2 AUX-I/O sul registratore; l’impostazione del timer deve essere eseguita sul dispositivo collegato.
Registrazione Diretta
Questa funzione consente di registrare in tempo reale il programma trasmesso (solo canali TV analogici) senza sintonizzare il registratore sullo stesso programma.
Time Shift Buffer
Appena si accende il registratore, il programma visualizzato sul televisore viene memorizzato nel ‘Time Shift Buffer’. Questo dispositivo funge da area HDD di memorizzazione temporanea delle registrazioni, che vengono cancellate automaticamente dopo un intervallo di 6 ore o allo spegnimento del registratore. Per memorizzare il contenuto sull’hard disk in modo permanente, è necessario contrassegnare la sezione nel ‘Time Shift Buffer’ per la registrazione, onde impedire che venga cancellata.
Riproduzione immediata
È possibile ripetere una scena di un programma TV dal vivo premendo il tasto JUMP BACK sul telecomando; il numero di ripetizioni è illimitato. Se si desidera tornare al programma
TV dal vivo, è suf ciente premere TUNER.
FlexTime
Questa funzione consente di guardare o richiamare un programma TV durante la registrazione. Non occorre attendere  no alla  ne della registrazione prima di avviare la riproduzione. Inoltre durante l’esecuzione di una registrazione si può riprodurre un altro programma dall’hard disk.
Interruzione della visione live
Ora qualsiasi programma TV dal vivo è sotto il completo controllo dell’utente. È possibile sospendere il programma premendo PAUSE e riprendere la riproduzione alla scena in cui è stata interrotta premendo il tasto PLAY. Per tornare al programma TV in diretta, premere
TUNER.
Il collegamento i.LINK, detto anche “FireWire” e “IEEE 1394”, consente di trasferire i segnali digitali a banda larga utilizzati dai dispositivi video digitali (DV). È in grado di trasportare tutti i segnali audio e video su un unico cavo.
Si tratta di un semplice sistema di programmazione per registratori. Per utilizzarlo, inserire il numero di programmazione associato al programma televisivo. Il numero lo si può trovare sulle riviste dei programmi preferite.
GUIDE Plus+ fornisce la programmazione prevista sui vari canali e consente di programmare la registrazione, visualizzare l’argomento di un programma o modi care i canali sul ricevitore/decoder utilizzando il
telecomando del registratore.
10
Unità principale
Italiano
a STANDBY-ON 2
– Consente di accendere il registratore o
attivare la modalità standby.
b Vassoio disco
c OPEN CLOSE ç
– Consente di aprire e chiudere il vassoio del
disco.
d Display
– Consente di visualizzare le informazioni
relative allo stato del registratore.
e GUIDE
– Consente di accedere o di uscire dal sistema
GUIDE Plus+.
f OK
– Conferma un’immissione o una selezione.
g : tasti cursore che consentono di
spostarsi verso destra o sinistra o selezionare la scena precedente/successiva.
: Pulsanti per spostare il cursore verso
l’alto e verso il basso oppure per selezionare il titolo precedente o successivo nell’area HDD di memorizzazione temporanea durante la riproduzione.
h HDD
– Consente di visualizzare il menu del browser.
i
– Consente di avviare la riproduzione del titolo/
brano selezionato.
.>
– Consente di passare al capitolo/brano
precedente o successivo; in alternativa, tenere premuto il tasto per eseguire una ricerca indietro/avanti.
– Consente di interrompere la riproduzione/
registrazione.
j
– Consente di avviare la registrazione del
programma TV o della sorgente di ingresso video corrente.
– Indica il titolo nel time shit buffer per la
registrazione sull’unità HDD.
– Si illumina durante la registrazione.
Prese dietro lo sportello
Abbassare lo sportello come indicato sull’etichett OPEN all’angolo destro.
k S-VIDEO
– Ingresso S-video per fotocamere SVHS/Hi8 o
videoregistratori SVHS/Hi8.
l VIDEO
– Ingresso video per fotocamere o
videoregistratori.
m AUDIO L / R
– Ingresso audio per fotocamere o
videoregistratori.
n DV IN
– Ingressi per fotocamere digitali che utilizzano
questo connettore.
11
Telecomando
Italiano
a 2
– Consente di accendere il registratore o
attivare la modalità standby.
b CAM
– Consente di accedere alla modalità
videocamera (CAM2) per le registrazioni con videocamera DV.
– Nella modalità videocamera, premere
CHANNEL +/- per selezionare altre sorgenti di ingresso esterno (CAM1, EXT1 o EXT2).
c GUIDE
– Consente di accedere o di uscire dal sistema
GUIDE Plus+.
d Tastierino alfanumerico
1
2
3
4
– Consente di inserire i numeri o le lettere nei
campi d’immissione corretti.
– Consente di selezionare il numero del
capitolo, del brano o del titolo da riprodurre.
– Consente di selezionare un canale di
sintonizzazione preimpostata del registratore.
e BACK
5
6
7
– Consente di tornare al menu precedente del
CD video (VCD) o di alcuni DVD.
f HDD-BROWSER
– Consente di accedere o di uscire dal menu dei
contenuti del browser.
8
9
10
11
12
13
14
g DISC-MENU
– Consente di passare alla modalità disco o
visualizza il menu dei contenuti del disco.
h CHANNEL +-
– In modalità di sintonizzazione, consente di
selezionare il canale TV successivo o precedente o la sorgente di ingresso esterna (EXT1, EXT2, CAM1).
– Consente di passare alla pagina precedente o
successiva del sistema GUIDE Plus+.
i .> (Day -/ Day +)
– Consente di passare al giorno precedente o
successivo del sistema GUIDE Plus+.
– Consente di passare al titolo/capitolo/brano
precedente o successivo.
– Tenere premuto questo tasto per attivare la
ricerca rapida all’indietro/in avanti.
j JUMP-FWD / JUMP-BACK
– Consentono di tornare indietro o di
procedere di un  ssato intervallo di tempo durante la modalità di sintonizzazione.
k EDIT
– Consente di accedere o di uscire dal menu di
editing video.
l TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips con codice RC5).
m TEXT
– Consente di attivare/disattivare il servizio MHEG
(televideo interattivo solo per il Regno Unito).
12
n Pulsanti contrassegnati da codice colore
– Questi pulsanti vengono utilizzati per
selezionare le opzioni di colore disponibili in alcuni display di menu visualizzati sullo schermo del televisore.
o TUNER
– Consente di attivare/disattivare il
sintonizzatore TV analogico, il sintonizzatore TV digitale e il sintonizzatore radio digitale.
p TV/HDD
(applicabile solo se si utilizza la presa SCART
EXT1 TO TV-I/O per collegare il televisore)
– Consente di attivare la riproduzione del video
dal dispositivo collegato alla presa SCART EXT2 AUX-I/O del registratore durante la registrazione dei programmi TV.
– Consente di alternare le modalità di registrazione
e TV in mancanza di segnale di ingresso video dalla presa SCART EXT2 AUX-I/O.
q T/C
– Consente di cambiare la selezione di ‘T’ (titolo)
e di ‘C’ (capitolo) durante la riproduzione di un disco, quindi utilizza . / > tasti per selezionare il numero del titolo o del capitolo.
a/A
– Consente di cambiare i caratteri delle lettere
da maiuscole a minuscole quando si utilizza il tastierino alfanumerico.
r OK
– Conferma un’immissione o una selezione.
s : tasti cursore che consentono di
spostarsi verso destra o sinistra o selezionare la scena precedente/successiva.
: Pulsanti per spostare il cursore verso
l’alto e verso il basso oppure per selezionare il titolo precedente o successivo nell’area HDD di memorizzazione temporanea durante la riproduzione.
t STOP
– Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
– Tenere premuto il tasto per aprire o chiudere
il cassetto del disco.
u PAUSE
Å
– Consente di sospendere la riproduzione o la
registrazione.
– Premere ripetutamente per scorrere i fermo
immagine fotogramma per fotogramma.
v PLAY
– Consente di avviare la riproduzione dal titolo/
brano selezionato.
w TIMER
– Consente di accedere e di uscire dal menu di
registrazione programmata.
Telecomando (continua)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
x REC z
– Consente di avviare la riproduzione del canale
televisivo o della sorgente di ingresso video in uso.
– Consente di contrassegnare il titolo
nell’area di memorizzazione temporanea per la registrazione sull’hard disk.
y
INFO m
– Visualizza la barra di programmazione video
durante la modalità di sintonizzazione. Mostra la durata dei programmi TV salvati nell’area HDD di memorizzazione temporanea.
– Consente di accedere ai dettagli dei
programmi nel sistema GUIDE Plus+ e durante la visualizzazione delle informazioni sul sintonizzatore digitale.
z SYSTEM – Consente di accedere e di uscire dal menu di
con gurazione del sistema.
Italiano
13
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
3
1
2
A Aprire il vano batteria.
B Inserire due batterie R06 o AA seguendo le
indicazioni di polarità (+-) riportate all’interno del vano .
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore (IR) situato sul pannello anteriore del sistema DVD.
E Selezionare la sorgente che si desidera
controllare premendo il tasto TUNER o il pulsante DISC MENU sul telecomando
F Selezionare la funzione desiderata (ad esempio,
. o >).
ATTENZIONE! – Rimuovere le batterie se consumate o se il telecomando deve rimanere a lungo inutilizzato. – Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). – Inserire correttamente le batterie poiché contengono sostanze chimiche.
Uso del tastierino numerico per l’inserimento di caratteri
– Premere un tasto numerico  no a visualizzare il carattere o il numero desiderato. – Per inserire caratteri speciali di alcune lingue, premere . o > sul carattere corrispondente. Ad esempio, per scrivere å, premere il tasto {2} per visualizzare la lettera “a”, quindi premere >  no a visualizzare “å”. – Per inserire simboli speciali, premere più volte il tasto {1}. – Per scrivere lettere maiuscole o minuscole, premere a/A. – Per inserire uno spazio, premere il tasto {1}.
14
Punto 1: Collegamenti di base del registratore
B
C
Collegamento dei cavi dell’antenna
Questi collegamenti consentono di guardare e registrare programmi TV mediante il registratore. Se il segnale dell’antenna è collegato mediante un decoder via cavo o un ricevitore satellitare, accertarsi che questi dispositivi siano accesi in modo da poter guardare e registrare i programmi via cavo.
Per collegarsi a un videoregistratore e/o
decoder via cavo/ricevitore satellitare,
vedere la sezione relativa ai collegamenti alternativi a pagina 20~22.
Suggerimenti di aiuto: – In base a come è collegato il canale TV (direttamente da un’antenna oppure da un decoder via cavo o da un videoregistratore) è necessario scollegare alcuni cavi prima di poter stabilire il collegamento di cui sopra.
cable satellite antenna
A
Prima di iniziare...
Questo registratore è dotato di due sintonizzatori, uno per la ricezione dei segnali TV digitali e uno per la ricezione dei segnali TV analogici. Se si dispone di un’antenna digitale terrestre separata, seguire l’opzione 2. In caso
contrario, seguire l’opzione 1.
Opzione 1: collegamento dell’antenna analogica
A Collegare il segnale antenna/ricevitore
satellitare/TV via cavo (con etichetta RF OUT o TO TV) alla presa ANTENNA del registratore.
B Utilizzare il cavo di collegamento per
sintonizzatore in dotazione per collegare le due prese “A” del registratore.
C Utilizzare il cavo coassiale RF in dotazione per
collegare la presa TV del registratore alla presa di ingresso dell’antenna del televisore (che potrebbe riportare l’etichetta VHF/UHF RF IN) .
Italiano
SUGGERIMENTO: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
15
zPunto 1: Collegamenti di base del registratore
Italiano
cable satellite antenna
A
C
Opzione 1: collegamento dell’antenna analogica
A Collegare il segnale antenna/ricevitore
satellitare/TV via cavo (con etichetta RF OUT o TO TV) alla presa A del registratore.
B Collegare l’antenna digitale terrestre alla presa
ANTENNA del registratore.
C Utilizzare il cavo coassiale RF in dotazione per
collegare la presa TV del registratore alla presa di ingresso dell’antenna del televisore (con etichetta VHF/UHF RF IN) .
TERRESTRIAL
B
TV
Suggerimenti di aiuto: – Il sintonizzatore DVB integrato consente di ricevere i canali TV digitali terrestri e di mantenere un’elevata qualità delle immagini; per ulteriori informazioni, vedere pagina 89. – È in grado di ricevere solo canali TV digitali terrestri e non i canali ad “accesso condizionato” o tramite Smartcard.
SUGGERIMENTO: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
16
Punto 1: Collegamenti di base del registratore (continua)
Italiano
O
Opzione 1
Collegamento del cavo video
Questo collegamento consente di visualizzare la riproduzione dal registratore. Per il collegamento video, è suf ciente scegliere una delle opzioni indicate di seguito. – Per un televisore standard, seguire opzione 1, 2 o 3. – Per un televisore a scansione progressiva, seguire opzione 4.
Opzione 1: uso della presa scart (qualità immagine ottimale)
Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore alla presa SCART di ingresso del televisore .
Se il televisore è dotato di Cinema Link o
di una funzione analoga, veri care che il cavo scart sia collegato alla presa scart che supporta CINEMALINK sul televisore. I canali TV disponibili (solo analogici) vengono scaricati automaticamente sul registratore.
SUGGERIMENTO: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
Opzione 2
Suggerimenti di aiuto: – Se il televisore visualizza un menu di selezione per la presa SCART, selezionare “VCR” (Videoregistratore) come sorgente della presa SCART. – La presa EXT2 AUX-I/O va utilizzata solo per eventuali dispositivi aggiuntivi.
Utilizzare un cavo S-video (non in dotazione)
per collegare la presa S-VIDEO (Y/C) del registratore alla presa di ingresso S-Video (che potrebbe avere l’etichetta Y/C o S-VHS) del televisore.
Per la riproduzione dell’audio è necessario
un collegamento audio, vedere pagina 19.
Utilizzare un cavo composite video (giallo -
non in dotazione) per collegare la presa VIDEO (CVBS) del registratore alla presa di ingresso video (che potrebbe avere l’etichetta A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisore.
Per la riproduzione dell’audio è necessario
un collegamento audio, vedere pagina 19.
O
Opzione 3
TV
Opzione 2: uso della presa S-Video (qualità immagine eccellente)
Opzione 3: uso della presa Video (CVBS) (qualità immagine buona)
17
Punto 1: Collegamenti di base del registratore (continua)
Italiano
B
Opzione 4: Collegamento a un televisore a scansione progressiva
La scansione progressiva, disponibile solo se si utilizza un collegamento Y Pb Pr e un televisore a scansione progressiva, fornisce una qualità immagine ottimale per la riproduzione dei DVD.
A Utilizzare i cavi Component video (rossi/blu/
verdi - non in dotazione) per collegare le prese OUT1- Y PB PR del registratore alle corrispondenti prese di ingresso video (che potrebbero avere l’etichetta Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del televisore.
B Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese OUT1­AUDIO L/R del registratore alla presa di
ingresso audio (che potrebbe avere l’etichetta AV IN o AUDIO IN) del televisore.
C Dopo aver eseguito i cablaggi e l’installazione/
con gurazione di base, attivare la funzione di scansione progressiva (vedere pagina 87).
A
TV
Suggerimenti di aiuto: – Se lo schermo del televisore è vuoto o presenta immagini deformate, l’impostazione dell’uscita video del registratore potrebbe non corrispondere con il collegamento video. Per risolvere il problema, eseguire le operazioni indicate di seguito:
1) Scollegare il cavo di alimentazione (~MAINS) del registratore. 2 Ricollegare il cavo di alimentazione (~MAINS) tenendo premuto il tasto del registratore.
SUGGERIMENTO: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão
desligados da tomada de corrente.
18
Punto 1: Collegamenti di base del registratore (continua)
Italiano
Collegamento dei cavi audio
È necessario questo collegamento se si desidera ascoltare la riproduzione dal registratore. Tuttavia questo collegamento non è richiesto se il registratore è collegato al televisore tramite connettore Scart.
Opzione 1: uso di prese audio analogiche
È possibile collegare il registratore a un ricevitore o a un sistema stereo a due canali (sistema mini, televisore) per apprezzare al meglio i vantaggi dell’audio stereo.
Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese OUT2-AUDIO L/R alle prese di ingresso audio del dispositivo collegato.
Suggerimento di aiuto: – Se il registratore è stato collegato al televisore utilizzando le prese OUT1-Y PR PB, collegare i cavi audio alle prese OUT1-AUDIO L/R come indicato a pagina 18.
O
Ampli catore AV/ricevitore AV
O
Opzione 2: uso della presa audio digitale (ottica o coassiale)
È possibile collegare il registratore a un ampli catore/ricevitore AV per attivare la funzione audio surround multicanale.
Utilizzare un cavo coassiale (non in dotazione)
per collegare la presa COAXIAL OUT alla presa di ingresso coassiale digitale (che potrebbe riportare l’etichettata COAXIAL IN o DIGITAL IN) del dispositivo collegato. – un ricevitore o un ampli catore A/V con un decoder di audio multicanale digitale. – un ricevitore con due canali digitali stereo (PCM).
OPPURE
Utilizzare un cavo a  bre ottiche (non in
dotazione) per collegare la presa OPTICAL OUT alla presa ottica di ingresso del
dispositivo collegato .
Veri care che le spine siano inserite
completamente (si avverte uno scatto).
SUGGERIMENTO: per la seconda opzione di collegamento è necessario con gurare l’impostazione dell’uscita audio digitale appropriata (vedere pagina 85). In caso contrario, l’audio non viene riprodotto o viene emesso un rumore intenso.
19
Punto 2: Collegamenti opzionali
Italiano
(pannello posteriore)
cable
satellite
antenna
TV
A
Collegamento a un decoder via cavo o a un ricevitore satellitare
Opzione 1
Se il decoder via cavo/ricevitore satellitare dispone di un’unica presa di uscita per l’antenna (RF OUT o TO TV),
consultare il capitolo “Collegamento dei cavi dell’antenna” a pagina 15 per completare il collegamento al televisore.
Opzione 2 (come mostrato nell’illustrazione precedente)
Se il decoder via cavo o il ricevitore satellitare dispone di una presa Scart
A Non modi care il collegamento dell’antenna
tra il decoder via cavo/ricevitore satellitare e il televisore.
B Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore alla presa SCART di ingresso del televisore .
Decoder via cavo/Ricevitore satellitare
C
B
Posizionare questa estremità del cavo davanti al decoder via cavo/ricevitore satellitare (vedere il punto E).
C Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa EXT2 AUX-I/O del registratore alla presa scart di uscita (che potrebbe riportare l’etichetta TV OUT o TO TV) del decoder via cavo/ricevitore satellitare.
D Collegare il cavo G-LINK in dotazione alla
presa G-LINK del registratore.
E Collocare l’altra estremità del trasmettitore
G-LINK davanti al decoder via cavo/ricevitore satellitare in prossimità del sensore IR (sensore remoto) af nché il rilevatore a infrarossi possa ricevere un segnale chiaro.
Questa operazione consente al registratore
di ricevere i dati dal sistema GUIDE Plus+ e controllare il sintonizzatore del ricevitore esterno.
Suggerimenti di aiuto: – Se il televisore è collegato al registratore tramite le prese COMPONENT VIDEO (Y Pr Pb), collegare il decoder via cavo/ricevitore satellitare alla presa EXT1 TO TV-I/O.
(pannello anteriore)
E
D
SUGGERIMENTO: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
20
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Retro di un videoregistratore (solo esempio)
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF RF OUT
SCART OUT
B
SCART IN
cable satellite antenna
E
B
Italiano
A
C
Collegamento di un videoregistratore o di altri dispositivi simili
Questo collegamento consente di registrare il contenuto di videocassette su hard disk e utilizzare il videoregistratore per la riproduzione sul televisore quando il registratore è spento.
IMPORTANTE! Il nuovo registratore può sostituire il VCR per qualsiasi esigenza di registrazione. Scollegare tutti i collegamenti del VCR.
A Collegare il segnale antenna/ricevitore
satellitare/TV via cavo (con etichetta RF OUT o TO TV) alla presa ANTENNA del registratore.
B Utilizzare il cavo di collegamento per
sintonizzatore in dotazione per collegare le due prese “A” del registratore.
TV
D
C Utilizzare il cavo coassiale RF in dotazione per
collegare la presa TV del registratore alla presa di ingresso dell’antenna del televisore (che potrebbe riportare l’etichetta VHF/UHF RF IN) .
D Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore alla presa SCART di ingresso del televisore .
E Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa EXT2 AUX-I/O del registratore alla presa scart di uscita (che potrebbe avere l’etichetta TV OUT o TO TV) del videoregistratore.
Suggerimenti di aiuto: – La maggior parte delle videocassette e dei DVD preregistrati sono protetti e non è quindi possibile effettuare delle copie. – Collegare il registratore direttamente al televisore. Se è presente un videoregistratore o un dispositivo aggiuntivo tra i due, la qualità dell’immagine potrebbe essere scarsa a causa del sistema di protezione da copia incorporato nel registratore.
SUGGERIMENTO: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
21
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
Retro di un videoregistratore (solo esempio)
C
D
Collegamento a un videoregistratore, un decoder via cavo o un ricevitore satellitare
A Non modi care il collegamento dell’antenna
sul decoder via cavo/ricevitore satellitare.
B Utilizzare il cavo coassiale RF in dotazione per
collegare la presa di uscita dell’antenna (RF OUT) del decoder via cavo/ricevitore satellitare alla presa ANTENNA del registratore.
C Utilizzare il cavo di collegamento per
sintonizzatore in dotazione per collegare le due prese “A” del registratore.
D Utilizzare un altro cavo coassiale RF per
collegare la presa TV del registratore alla presa di ingresso dell’antenna del televisore.
F
G
Retro di un dispositivo satellitare
(solo esempio)
A
cable
satellite
antenna
B
C
E
E Utilizzare il cavo scart per collegare la presa
EXT1 TO TV-I/O del registratore alla presa SCART di ingresso del televisore.
F Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa EXT2 AUX-I/O del registratore alla presa scart di uscita (che potrebbe riportare l’etichetta TV OUT o TO TV) del videoregistratore.
G Utilizzare un altro cavo scart per collegare la
presa scart di ingresso (che potrebbe riportare l’etichetta TV IN o TO DECODER) del videoregistratore alla presa scart di uscita (che potrebbe riportare l’etichetta TV OUT o TO VCR) del decoder via cavo/ricevitore satellitare.
SUGGERIMENTO: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
22
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Retro di un dispositivo satellitare (solo esempio)
DIGITAL
OUT
A
Collegamento dell’ingresso digitale per la registrazione a 5.1 canali
Questo registratore è dotato di una presa di ingresso audio digitale compatibile con la registrazione a 5.1 canali. Consente di riprodurre l’audio originale da sorgenti multicanale digitali, ad esempio decoder/ ricevitore satellitare, durante la registrazione di un video in grado di riprodurre fedelmente l’esperienza audio cinematogra ca (Dolby Digital 2.0, 5.1, DTS surround, DTS ES o Dolby Digital EX).
A Utilizzare un cavo scart per collegare la presa
EXT2 AUX-I/O del registratore alla presa scart di uscita (che potrebbe riportare l’etichetta TV OUT o TO TV) del decoder via cavo/ricevitore satellitare.
B Utilizzare un cavo coassiale (non fornito) per
collegare l’ingresso COAXIAL IN del registratore alla presa di uscita DIGITAL o COAXIAL del decoder via cavo/ricevitore satellitare collegato.
L’uscita audio surround a 5.1canali del
decoder via cavo/ricevitore satellitare può essere registrata sul registratore insieme all’uscita video.
SUGGERIMENTI: prima di avviare la registrazione, è necessario attivare la funzione di registrazione a 5.1 canali
nel menu di con gurazione Recording (Registrazione), vedere pagina 38.
Prima di avviare la registrazione a 5.1 canali
A Premere SYSTEM sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di con gurazione
del sistema.
B Premere  per selezionare { Preferences }
(Preferenze).
C Premere  per selezionare { Recording }
(Registrazione).
D Premere  per selezionare { 5.1 Recording }
(Registrazione a 5.1), quindi premere .
E Utilizzare i tasti  per selezionare { On }
(Attivo) e premere OK per confermare.
F Premere il tasto SYSTEM per uscire. G Premere CAM e seguire le istruzioni
visualizzate per selezionare il tipo di supporto da utilizzare per la registrazione, quindi premere OK.
H Premere ripetutamente CHANNEL +/-
 nché { EXT 2 } non viene visualizzato nell’angolo superiore sinistro.
Questa è la sorgente d’ingresso corretta
per la registrazione a 5.1 canali.
I Accendere il dispositivo collegato e premere
REC per avviare la registrazione.
Suggerimenti utili: – La registrazione a 5.1 canali è possibile solo in modalità di registrazione HQ e SP. – La registrazione a 5.1 canali è consentita solo nella sorgente d’ingresso { EXT 2 }, a cui è possibile accedere tramite il tasto CAM.
B
Italiano
23
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
Collegamento a una fotocamera
È possibile utilizzare le prese anteriori per copiare registrazioni eseguite con una fotocamera. Queste prese si trovano a destra dietro lo sportello e consentono un facile collegamento con la fotocamera.
Opzione 1: uso della presa DV IN
Utilizzare questo collegamento se si dispone di una fotocamera Digital Video o Digital 8. La presa DV è conforme allo standard I.LINk e fornisce un qualità immagine ottimale.
Utilizzare un cavo i.LINK a 4 pin (non in
dotazione) per collegare la presa DV IN del registratore alla presa DV OUT della fotocamera .
Quando si utilizza questa sorgente di
ingresso, premere più volte il tasto CAM del telecomando per selezionare “CAM2”.
Suggerimenti utili: – Non è possibile registrare sulla fotocamera utilizzando la presa DV IN del registratore.
SUGGERIMENTO: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
24
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Opzione 2: uso della presa S-VIDEO In o VIDEO In
Utilizzare il collegamento S-VIDEO se si dispone di una fotocamera Hi8 o S-VHS(C). Fornisce una qualità di immagine molto buona.
Altrimenti, è possibile utilizzare un collegamento VIDEO se la fotocamera dispone di un solo output video (Composite Video, CVBS). Fornisce una buona qualità di immagine.
A Collegare la presa S-VIDEO o VIDEO sul
pannello anteriore del registratore alla presa di uscita S-VHS o Video della fotocamera .
Premere CAM sul telecomando, quindi
premere ripetutamente CHANNEL +/- per selezionare “CAM1” quando si utilizza questa sorgente d’ingresso.
B Utilizzare un cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese AUDIO L / R sul pannello anteriore del registratore alla presa di uscita audio della fotocamera.
A
Italiano
O
B
Suggerimenti utili: – Se si collega la videocamera alla presa scart sul retro del registratore, selezionare { EXT1 } o { EXT2 } come sorgente d’ingresso.
SUGGERIMENTO: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
25
Punto 3: Installazione e con gurazione
Italiano
La prima volta che si accende il registratore, verrà visualizzato il menu di installazione di base. Le impostazioni visualizzate consentono di con gurare facilmente le funzioni di base del registratore, ad esempio l’installazione dei programmi TV, le impostazioni relative alla lingua e il sistema GUIDE Plus+.
IMPORTANTE! Prima di inserire un disco per la riproduzione o la registrazione, completare le impostazioni di installazione di base. Il cassetto del disco non si apre  nché la con gurazione di base non è completa.
A Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il registratore.
B Sintonizzare il televisore sul numero di
programma corretto per il registratore (ad esempio “EXT”, “0” o “AV”).
È possibile sintonizzare il canale 1 sul
televisore e premere il tasto Channel - del telecomando  no a visualizzare { CINEMA
LINK } o il menu { LANGUAGE AND COUNTRY } (LINGUA E PAESE).
Se il televisore è dotato di Cinema Link o di
una funzione analoga, i canali TV (solo analogici) vengono scaricati automaticamente. Poiché le informazioni sui canali TV sono ricavate dalle impostazioni del televisore, il passaggio 5 viene ignorato.
CIMEMA LINK
Loading data from TV.
LANGUAGE AND COUNTRY
Select language and country
Language
Country
Done
Disc tray will not open until setup is completed
English
GB United Kingdom
C Selezionare il paese in cui si risiede.
i. Evidenziare { Country } (Paese), quindi
premere . Utilizzare i tasti  per selezionare il paese, quindi premere per confermare. Se il vostro paese non fa parte della lista, selezionare { Others } (Altro).
ii. Evidenziare { Done } (Finito), quindi
premere OK sul telecomando.
D Sul televisore viene visualizzato il menu Forma
TV. Selezionare il formato TV appropriato per il televisore collegato.
TV SHAPE
Select TV shape in the way you want full-screen movies to be displayed on your TV.
TV shape
Done
Disc tray will not open until setup is completed
16:9
4:3 Letterbox
4:3 Panscan
i. Evidenziare { TV Shape } (Forma TV),
quindi premere . Utilizzare i tasti  per effettuare la selezione, quindi premere per confermarla.
16:9
4:3 Letterbox
OPPURE
Se viene visualizzato il menu { Language and
Country } (Lingua e paese) sul televisore, selezionare la lingua per la visualizzazione dei
4:3 PanScan
menu utilizzando i tasti , quindi premere per confermarla.
ii. Evidenziare { Done } (Finito), quindi
premere OK sul telecomando.
SUGGERIMENTO: al termine dell’installazione di base, è possibile modi care o aggiornare le impostazioni tramite il menu di con gurazione del sistema (vedere pagina 78~86).
26
Punto 3: Installazione e con gurazione (continua)
E Sul televisore viene visualizzato il menu
Channel Search (Ricerca canale). Selezionare { Search channels } (Cerca canali), quindi premere OK sul telecomando per avviare la ricerca dei canali analogici.
L’operazione richiede pochi minuti.
CHANNEL SEARCH
This will search and install all Analogue and Digital channels and services.
Search channels
Skip search
Disc tray will not open until setup is completed
Start
OK
Nota: veri care che il cablaggio di registratore, televisore e ricevitore satellitare/ decoder via cavo (se presente) sia completo e che gli apparecchi siano accesi. La ricerca dei canali rileverà i segnali e salverà tutti i canali disponibili.
Se non vengono rilevati canali:
– Al termine dell’installazione di base, provare a eseguire l’installazione automatica dei canali TV (vedere pagina 81).
F Il registratore continua la ricerca dei canali
digitali (TV e radio).
CHANNEL SEARCH
Digital channel search. This may take a few minutes. Please wait
Search channels
Skip search
Disc tray will not open until setup is completed
15
G Al termine della ricerca dei canali, viene
visualizzato il numero dei canali individuati e memorizzati (TV analogici, TV digitali e radio digitali), quindi premere OK per continuare.
CHANNEL SEARCH
Analogue TV channels found : XX Digital TV channels found : XX Digital Radio channels found : XX
Check signal
Restart Search
Continue OK
H Viene visualizzato il menu Ora e data.
TIME AND DATE
Please check the Time (hh:mm) and Date and correct if necessary.
Time
Date
Done
Disc tray will not open until setup is completed
20:01
31-01-2006
OK
i. Se le informazioni sono corrette,
selezionare { Done } (Finito), quindi premere OK.
ii. Se è necessario apportare delle modi che,
utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per inserire la data e l’ora corretta nei rispettivi campi.
I A questo punto, l’installazione di base è
completa.
Easy setup completed. Continue with the GUIDE Plus+ installation?
Continue
Donot install nowOKOK
Disc tray will not open until setup is completed
i. Selezionare { Continue } (Continua),
quindi premere OK per avviare l’installazione di GUIDE Plus+. Per l’installazione completa, vedere la pagina seguente.
ii. Se non si desidera installare GUIDE Plus+,
selezionare { Do not install now } (Cerca orario).
Se si decide di installare GUIDE Plus+ in un
secondo momento, premere GUIDE sul telecomando (vedere la pagina seguente).
J Attendere che il registratore completi
l’inizializzazione del sistema, quindi premere
OK per uscire.
A questo punto, è possibile utilizzare il registratore.
Suggerimenti di aiuto: – La guida dei programmi TV non viene visualizzata sul sistema GUIDE Plus+  nché non si completa l’installazione di base e si può ricevere con un ritardo massimo di 24 ore.
Italiano
SUGGERIMENTO: al termine dell’installazione di base, è possibile modi care o aggiornare le impostazioni tramite il menu di con gurazione del sistema (vedere pagina 78~86).
27
Punto 4: Con gurazione del sistema GUIDE Plus+
Italiano
Il registratore è dotato del sistema GUIDE Plus+, che include una guida dei programmi TV interattiva e gratuita contenente la programmazione prevista nel paese speci cato. Per ricevere informazioni corrette, prima di utilizzare questa funzione è necessario de nire un’area geogra ca e i dispositivi con gurati.
IMPORTANTE! Per utilizzare il sistema GUIDE Plus+, è necessario installare correttamente il sintonizzatore analogico.
A Se viene visualizzata un’introduzione al sistema
GUIDE Plus+, leggerne il contenuto e premere OK per continuare.
Viene visualizzato il menu per l’installazione
di base di GUIDE Plus+.
Se il menu non viene visualizzato, premere
GUIDE sul telecomando. Successivamente, premere , quindi premere più volte  no a selezionare la barra del menu { Setup } (Installazione).
B Premere  per selezionare { Basic Setup },
(Installazione di base), quindi premere OK per accedere alla schermata di installazione.
{ Language } (Lingua) / { Country } (Paese) Queste impostazioni vengono importate dalla con gurazione di base.
{ Postal code } (Codice postale) Premere OK per accedere al menu di immissione. Utilizzare i tasti  per digitare il codice postale di zona e i tasti   per spostarsi sul campo precedente o successivo.
Nota: veri care che il codice postale sia digitato correttamente e sia in uso nel paese selezionato. L’inesattezza del codice potrebbe compromettere la ricezione o la correttezza della programmazione televisiva.
{ External Receiver 1/2/3 } (Ricevitore esterno 1/2/3 )
Nota: se non è collegato alcun ricevitore esterno, lasciare l’impostazione “None” (Nessuno) e premere il tasto rosso del telecomando per chiudere il menu. Andare al punto H.
È possibile collegare al registratore massimo tre ricevitori esterni (ad esempio, un ricevitore satellitare o un decoder via cavo). Completare l’installazione del ricevitore esterno seguendo le indicazioni riportate di seguito:
a) Utilizzare i tasti  per selezionare il
ricevitore esterno 1, 2 o 3, quindi premere OK.
b) Premere nuovamente OK per continuare.
Selezionare il tipo di ricevitore esterno, quindi premere OK.
{ Cable } (Cavo)
Selezionare questa opzione per un ricevitore/
decoder via cavo.
{ Satellite } (Satellitare)
Selezionare questa opzione per un ricevitore
satellitare.
{ Terrestrial } (Terrestre)
Selezionare questa opzione per un decoder
digitale terrestre.
c) Selezionare il provider del servizio nell’elenco,
quindi premere OK.
{ None } (Nessuno)
Selezionare questa opzione per non
selezionare alcun provider.
SUGGERIMENTO: al termine dell’installazione, lasciare il registratore in modalità standby e lasciare accesi i ricevitori esterni durante la notte af nché possano memorizzare i dati dei programmi TV.
28
Punto 4: Con gurazione del sistema GUIDE Plus+ (continua)
d) Selezionare la marca del ricevitore nell’elenco,
quindi premere OK.
{ None } (Nessuno)
Selezionare questa opzione se non si conosce
la marca.
e) Individuare la presa del registratore alla quale
è collegato il ricevitore esterno (ad esempio, “EXT 2” per EXT2 AUX-I/O), quindi premere OK.
{ Antenna (RF lead) }
Selezionare questa opzione se il ricevitore
esterno è collegato tramite il cavo dell’antenna. Digitare il numero di programma al quale è associato il ricevitore esterno sul registratore.
C Se è collegato un ricevitore esterno, veri care
che il trasmettitore G-LINK sia collegato e posizionato correttamente (vedere pagina 20).
Ciò consente di veri care il sintonizzatore
del ricevitore satellitare/decoder via cavo attraverso il sistema GUIDE Plus+.
D Accendere il ricevitore esterno e utilizzare il
relativo telecomando per selezionare il
numero di programma {02} sul ricevitore.
E Premere OK per continuare.
Utilizzando un collegamento G-LINK, il
sistema GUIDE Plus+ invia un segnale al ricevitore esterno af nché si posizioni sul numero di programma speci cato.
F Se il ricevitore esterno si è posizionato sul
numero di programma visualizzato sul televisore, selezionare { Yes } (Sì), quindi premere OK per continuare.
In caso contrario, selezionare { No } e
premere OK per inserire un codice diverso. Ripetere questa operazione  nché il ricevitore esterno non si posiziona su un altro numero di programma.
G Premere il tasto verde per tornare alla
schermata di installazione.
H Se si desidera speci care la sorgente e il
numero di programma di un canale host di GUIDE Plus+, selezionare { Host Channel Setup } (Impostazione canale host) e seguire le istruzioni visualizzate sul televisore per completare l’impostazione.
Il canale host prede nito è impostato su
“Automatic” (Automatico).
I Al termine dell’operazione, premere GUIDE
per uscire dal menu.
J Lasciare il recorder in modalità “standby”
durante la notte per caricare i dati della programmazione TV.
Se si utilizza un ricevitore esterno, è
necessario sintonizzarlo manualmente sul canale host utilizzato. Per ulteriori informazioni, vedere la tabella riportata in basso. Lasciare acceso il ricevitore
esterno durante la notte.
Note: Se si effettua la sintonizzazione sul canale
host prima di aver selezionato la modalità standby, il registratore inizierà immediatamente a scaricare la lista dei programmi TV. Questa operazione può richiedere due (2) ore. È possibile interrompere il trasferimento in qualsiasi momento accendendo il dispositivo.
Andare su www.europe.guideplus.com/En/ help/countries hostchannels.html per informazioni aggiornate sui canali host compatibili
Il giorno seguente, veri care l’allineamento
della programmazione TV nella schermata { Editor } per accertarsi che siano stati scaricati tutti i dati (vedere pagina 33).
Suggerimenti di aiuto: – Se il paese/regione di appartenenza non  gura nell’elenco o non si riceve la programmazione, è possibile utilizzare il sistema GUIDE Plus+ per ShowView / VIDEO Plus+ e registrazioni manuali. – Se il problema si veri ca durante la con gurazione del sistema GUIDE Plus+, visitare il sito Web www.europe.guideplus.com per assistenza.
Italiano
SUGGERIMENTO: al termine dell’installazione, lasciare il registratore in modalità standby e lasciare accesi i ricevitori esterni durante la notte af nché possano memorizzare i dati dei programmi TV.
29
Uso del sistema GUIDE Plus+
Italiano
Introduzione al sistema GUIDE Plus+
Dopo aver impostato GUIDE Plus+ e aver scaricato tutti i dati, è possibile esaminare le varie funzioni e aree del sistema.
A Premere GUIDE sul telecomando.
B Utilizzare i tasti  per spostarsi
all’interno del menu.
B
A
Il sistema GUIDE Plus+ è composto da sei schermate:
A
Riquadri informativi – visualizzano istruzioni
del sistema GUIDE Plus+, promozioni e pubblicità.
B
Finestra video – visualizza l’immagine
dell’attuale programma TV trasmesso e consente di guardare il programma durante l’accesso al sistema GUIDE Plus+.
C
Barra delle operazioni – visualizza le funzioni
disponibili. I pulsanti della barra possono essere attivati utilizzando i tasti del telecomando di colore corrispondente.
D
Finestra informativa – visualizza brevi
descrizioni dei programmi o i menu della guida.
E
Barra dei menu – visualizza i menu del sistema
GUIDE Plus+ evidenziando quello attualmente utilizzato.
F
Griglia/Riquadri – visualizza la guida dei
programmi TV della settimana successiva ordinata per canale e per orario.
Se mancano alcuni canali, aprire la schermata
{ Editor } per veri care ed, eventualmente, modi care i canali (vedere pagina 33).
Funzioni di accesso rapido
Il sistema GUIDE Plus+ è dotato di numerose funzioni integrate, visualizzabili sulla barra delle operazioni C (se disponibili). È possibile accedere a una funzione premendo il tasto del telecomando di colore corrispondente.
C
D
E
F
Programmazione delle registrazioni
Selezionare il programma che si desidera
registrare e premere il tasto rosso del telecomando, corrispondente alla funzione
.
È possibile programmare la registrazione
per massimo 25 programmi TV.
Selezione di un programma su un canale speci co
Premere il tasto giallo del telecomando,
corrispondente alla funzione , per visualizzare i loghi dei canali disponibili nella zona, quindi premere OK per selezionare un canale.
Suggerimenti di aiuto: – È possibile veri care e modi care la programmazione delle registrazioni nella schermata “Schedule” (Programmazione) (vedere pagina 32).
SUGGERIMENTO: Premere il tasto blu per ripristinare l’orario attuale nella schermata “Grid” (Griglia). Premere GUIDE per uscire dal menu.
30
Loading...
+ 69 hidden pages