PHILIPS DVDR7250H User Manual [pt]

Índice
Gerais
Cuidados e segurança ...........................................................................................................102
Cuidados de instalação .............................................................................................................................................. 102
Discos de limpeza ........................................................................................................................................................ 102
Cuidados de manutenção da unidade de disco rígido (HDD) .......................................................................102
Português
Intro duçã o ..................................................................................................................................................................... 103
Acessórios fornecidos ............................................................................................................................................... 103
Códigos de região ....................................................................................................................................................... 103
Características especiais ........................................................................................................................................... 104
Visão geral do produto
Unidade Principal .................................................................................................................. 105
Telecomando ..................................................................................................................106 ~109
Utilizar o telecomando .............................................................................................................................................. 108
Ligação
Ligar os cabos da antena ...................................................................................................................................110~111
Ligar o cabo de vídeo ......................................................................................................................................... 112~113
Ligar os cabos áudio ....................................................................................................................................................114
Passo 2 : Ligações opcionais ..........................................................................................115~119
Ligar a uma Caixa de Cabo ou a um Receptor de Satélite ...............................................................................115
Ligar a um videogravador ou outro dispositivo semelhante ............................................................................ 116
Ligar a um videogravador e a uma Caixa de Cabo/Receptor de Satélite ....................................................117
Ligar a entrada digital para a gravação de 5.1 canais ..........................................................................................118
Ligar a uma câmara de vídeo ...........................................................................................................................119~120
Passo 3: Instalação e con guração .............................................................................120~121
Passo 4 : Con guração do sistema GUIDE Plus+ ...................................................... 122~123
GUIDE Plus+
Utilizar o sistema GUIDE Plus+ ................................................................................. 124~127
Introdução ao sistema GUIDE Plus+ .....................................................................................................................124
Funções de acesso rápido ..........................................................................................................................................124
Barra de menus GUIDE Plus+ ........................................................................................................................125~127
Ver televisão
Controlar programas de televisão ..............................................................................128~129
Mudar para um programa de televisão .................................................................................................................128
Função Pausa na televisão em directo .................................................................................................................. 128
Função Repetição instantânea ................................................................................................................................. 128
Função Tempo  exível ............................................................................................................................................... 128
Ver televisão digital/emissão de rádio ................................................................................................................... 129
Ver o serviço de texto digital (MHEG) ................................................................................................................. 129
Gravação
Antes de gravar .............................................................................................................130~132
Sobre a memória temporária da unidade de disco rígido/barra de vídeo Time Shift ............................. 130
De nições prede nidas de gravação ............................................................................................................ 131~132
Gravar programas de televisão ................................................................................................................................133
Função simultânea de gravação e reprodução .................................................................................................... 134
Gravação directa do televisor ................................................................................................................................. 135
Gravação automática a partir de um Receptor de Satélite ............................................................................. 135
Sobre a gravação temporizada ................................................................................................................................ 136
Gravação temporizada (sistema GUIDE Plus+) ................................................................................................. 136
Gravação temporizada (sistema ShowView / VIDEO Plus+) ...........................................................................137
Gravação temporizada (manualmente) ................................................................................................................. 138
Alterar/eliminar uma gravação temporizada .......................................................................................................139
100
Índice
Gravar para o disco rígido/DVD gravável ..................................................................140~143
Gravar a partir de uma câmara de vídeo DV .............................................................................................140~141
Gravar da câmara de vídeo ...................................................................................................................................... 142
Gravar de um dispositivo externo (leitor VCR/DVD) ..................................................................................... 143
Sobre copiar ................................................................................................................................................................. 144
Discos para gravação .................................................................................................................................................. 144
Gravar num DVD gravável ........................................................................................................................................ 145
Biblioteca de discos
Utilizar a Biblioteca de discos ............................................................................................. 146
Memorizar os dados gravados no DVD na Biblioteca de discos ................................................................... 146
Localizar um título gravado ...................................................................................................................................... 146
Reprodução
Funcionamento básico ................................................................................................................................................147
Visualizar informações do disco rígido ..................................................................................................................147
Ordenar a apresentação dos títulos ...................................................................................................................... 148
Elimina/protege um título na unidade de disco rígido ...................................................................................... 148
Reprodução do disco ..................................................................................................... 149~152
Discos reproduzíveis .................................................................................................................................................. 149
Começar a reprodução do disco ...................................................................................................................149~152
Funções de reprodução adicionais ..............................................................................153~158
Criar uma lista de apresentações de slides (álbum) .................................................................................153~154
Seleccionar outro título/capítulo/faixa ................................................................................................................. 155
Avanç ar/re troce der .................................................................................................................................................... 155
Pausa na reprodução / reprodução lenta ............................................................................................................. 155
Repetir / Varrer / Misturar ....................................................................................................................................... 156
Utilizar as opções da Barra de ferramentas ............................................................................................... 157~158
Editar gravações
Editar gravações - Disco rígido ...................................................................................159~163
Alterar o nome do título ...........................................................................................................................................159
Seleccionar o género ...................................................................................................................................................159
Editar vídeo ..........................................................................................................................................................160~163
Sobre a edição de DVD gravável ............................................................................................................................ 164
Ecrã Imagem do índice ............................................................................................................................................... 164
Eliminar gravações/títulos ......................................................................................................................................... 165
Proteger os títulos gravados (DVD±RW) ........................................................................................................... 165
Alterar o nome do disco/título ............................................................................................................................... 166
Tornar o DVD±RW editado compatível .............................................................................................................. 166
Finalizar o DVD±R para reprodução .................................................................................................................... 166
Editar vídeo .......................................................................................................................................................... 167~168
Outros
Opções do menu do sistema ........................................................................................ 169~180
Preferências do gravador ................................................................................................................................. 169~171
Con guração do gravador ...............................................................................................................................172~180
Informações gerais ................................................................................................................ 181
Con gurar a funcionalidade Varrimento Progressivo .......................................................................................181
Aviso referente a direitos de autor ........................................................................................................................181
Actualização de  rmware .................................................................................................... 184
Resolução de problemas ..............................................................................................185~188
Especi cações ........................................................................................................................189
Símbolos/mensagens do visor .....................................................................................190~191
Gloss ári o ................................................................................................................................. 192
Português
101
Cuidados e segurança
Português
ATENÇÃO! Alta tensão! Não abrir. Corre o risco de sofrer um choque eléctrico.
O equipamento não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
Cuidados de instalação
Encontrar um local adequado
– Coloque a unidade numa superfície plana, dura e estável. Não coloque a unidade sobre um tapete. – Não posicione a unidade sobre outro equipamento que possa aquecê-lo (p. ex., um receptor ou ampli cador). – Não coloque nada por baixo do aparelho (p. ex., CDs ou revistas). – Instale esta unidade próximo da tomada de CA e onde a  cha de CA possa ser facilmente alcançada.
Espaço para a ventilação
– Coloque o aparelho num local com ventilação adequada, de modo a evitar a acumulação interna de calor. Deixe um espaço de pelo menos 10 cm atrás e em cima do aparelho e de 5 cm dos lados, para evitar o sobreaquecimento.
5cm (2.3")
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Evite temperaturas elevadas, humidade, água e pó
– O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos. – Não coloque quaisquer fontes de perigo sobre o aparelho (p. ex., objectos cheios de líquido, velas acesas).
10cm (4.5")
Discos de limpeza
Por vezes ocorrem problemas (imagem parada, interrupções de som, distorções de imagem) que se devem à sujidade do disco que está na unidade. Para evitar estes problemas, os discos devem ser limpos regularmente.
Para limpar um disco, utilize um pano suave de micro  bras e limpe o disco em movimentos rectilíneos, do centro para a extremidade.
ATENÇÃO!
Não use dissolventes, tais como benzina, diluentes, produtos de limpeza ou sprays antiestática concebidos para discos.
Cuidados de manutenção da unidade de disco rígido (HDD)
A unidade de disco rígido (HDD) dispõe de uma densidade elevada de armazenamento que permite uma longa duração de gravação e acesso a dados a alta velocidade. Dependendo das condições de instalação e manuseamento, poderá dani car os conteúdos, o que resultará em problemas de reprodução e gravação. Para evitar danos na HDD e perda de dados importantes, deve ter em atenção as seguintes precauções: – Não mova o gravador e não o sujeite a vibrações. – Não retire a  cha de CA da tomada de alimentação, sem mudar a gravação para o modo standby.
ATENÇÃO!
A HDD não se destina ao armazenamento permanente de conteúdos. Recomendamos que copie o conteúdo de vídeo importante para um DVD gravável como forma de protecção.
102
Informações sobre o produto
ALL
2
Introdução
Este gravador está equipado com um sintonizador digital (DVB - Digital Video Broadcast) para receber sinais de televisão terrestre digital de ar livre e um sintonizador analógico para receber canais de televisão analógicos. Possui também uma Unidade de Disco Rígido (160 Gigabytes) que pode gravar até 250 horas de vídeo no modo de gravação SEP (reprodução super prolongada). Assim, tem  exibilidade para manter as gravações na unidade de disco rígido ou copiar para um DVD, para guardar ou ver mais tarde.
Além disso, dispõe de um sistema GUIDE Plus+ incorporado. O sistema GUIDE Plus+ oferece-lhe um guia de programação grátis para todos os programas de televisão disponíveis na sua área. Pode também usar o sistema GUIDE Plus+ para programar o gravador para gravar os seus programas de televisão favoritos.
Além disso, pode tirar proveito de funcionalidades, tais como o ‘Tempo  exível’, ‘Repetição instantânea’ ou ‘Pausa na televisão em directo’; consulte a página 128 para mais informações.
Antes de poder começar a utilizar este gravador, complete a ligação e con guração básicas em quatro passos simples.
Passo 1: Ligações básicas do gravador
(páginas 109~113)
Passo 2: Ligações opcionais para outros
dispositivos (páginas 114~119)
Passo 3: Instalação e con guração básicas
(páginas 120~121)
Passo 4: Con guração do GUIDE Plus+
(páginas 122~123)
Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o gravador. Contém informações importantes e notas relativas ao funcionamento do gravador de DVD.
Sugestões úteis: – Se tiver questões ou surgirem problemas durante o funcionamento, consulte o capítulo ‘Resolução de problemas’. – Se, mesmo assim, necessitar de ajuda, contacte o serviço de assistência técnica no seu país. Os números de telefone e endereços de correio electrónico correspondentes são fornecidos no folheto da garantia. – Consulte a placa de tipo na parte de trás ou de baixo do produto para  ns de identi cação e tensão recomendada.
Acessórios fornecidos
– Guia de Iniciação Rápida – Cabo coaxial RF – Cabo Scart – Transmissor G-LINK – Cabo de interligação do sintonizador – Telecomando e pilhas – Cabo de alimentação
Códigos de região
Geralmente, os  lmes de DVD não são lançados na mesma altura em todo o mundo. Por esse motivo, todos os leitores/gravadores de DVD possuem um código de região especí co.
Este equipamento irá reproduzir apenas DVDs de Região 2 ou DVDs fabricados para serem reproduzidos em todas as regiões ‘ALL’ (TUDO). Os DVDs de outras regiões não podem ser reproduzidos neste gravador.
Português
103
Informações sobre o produto (cont.)
Características especiais
A Philips proporciona a melhor ligação possível
Português
entre o gravador e o equipamento de cinema em casa. O gravador é controlado por equipamentos externos (por exemplo, receptores e televisores), através da Ligação Cinema e adapta-se automaticamente às de nições do respectivo sistema.
Com esta função pode alinhar a sequência dos canais no seu televisor (apenas analógico) com os do gravador. Certi que-se de que ligou o televisor à  cha EXT1 TO TV-I/O deste gravador.
Esta função permite-lhe gravar um programa a partir do Receptor de Satélite ou de quaisquer outros dispositivos. Certi que-se de que o dispositivo está ligado à tomada EXT2- AUX I/O deste gravador e que a de nição do temporizador foi feita no dispositivo ligado.
Direct Record (Gravação Directa)
Esta função permite-lhe gravar directamente o programa (apenas canais de televisão analógica) que está a ver no televisor, sem que tenha de sintonizar o gravador para o mesmo canal.
Time Shift Buffer
Assim que ligar o gravador, o programa que aparece no televisor é guardado na ‘Time Shift Buffer’. Actua como um armazenamento temporário em disco rígido das suas gravações, o conteúdo é automaticamente eliminado após um período de tempo de 6 horas ou quando desligar o gravador. Para guardar o conteúdo do disco rígido permanentemente, tem de marcar a secção na ‘Time Shift Buffer’ para gravação de forma a evitar que seja eliminado.
Instant Replay (Repetição Instantânea)
Pode repetir uma cena de um programa de televisão em directo, premindo o botão JUMP BACK no telecomando, as vezes necessárias. Se pretender regressar ao programa de televisão em directo, basta premir TUNER.
FlexTime (Tempo Flexível)
Pode ver ou rebobinar um programa, enquanto este está a ser gravado. Não tem de aguardar pelo  m da gravação antes de começar a reprodução. Pode também ver um programa diferente do disco rígido enquanto está a gravar outro programa.
Pause Live TV
(Pausa na Televisão em Directo)
Os programas de televisão em directo estão agora sob o seu controlo. Pode fazer uma pausa no programa premindo o botão PAUSE e retomar a reprodução na cena em que foi interrompido premindo o botão PLAY. Se quiser regressar ao programa de televisão em directo, basta premir TUNER.
O i.LINK é também conhecido como ‘FireWire’ e ‘IEEE 1394’. Esta ligação é utilizada para a transferência de sinais digitais de largura de banda elevada, tal como são utilizados por dispositivos de vídeo digitais (DV). Transporta todos os sinais de áudio e vídeo através de um único cabo.
Este é um sistema de programação simples dos gravadores. Para utilizá-lo, basta introduzir o número de programação associado ao seu programa de televisão. Pode encontrar esse número nas revistas de programação televisiva.
O sistema GUIDE Plus+ apresenta uma lista da programação dos seus canais de televisão. Pode usar essa lista para marcar gravações, dar uma vista de olhos à programação ou mudar de canal no receptor externo/caixa de cabo, usando o telecomando deste gravador.
104
Unidade Principal
a STANDBY-ON 2
– Liga o gravador ou coloca-o no modo standby.
b Tabuleiro de discos
c OPEN CLOSE ç
– Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
d Visor
– Apresenta informações sobre o estado actual
do gravador.
e GUIDE
– Acede/sai do sistema GUIDE Plus+.
f OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
g : Botões de cursor para mover para a
esquerda/direita ou para seleccionar a cena anterior/seguinte.
 : Botões de cursor para mover para
cima/baixo ou seleccionar o título anterior/ seguinte no armazenamento temporário da unidade de disco rígido durante a reprodução.
h HDD
– Apresenta o menu de conteúdo do browser.
j
– Começa a gravar o programa de televisão ou a
fonte de entrada de vídeo actual.
– Marca o título na memória intermédia de
mudança de hora para gravação na unidade de disco rígido.
– Acende-se quando a gravação está em curso.
Tomadas por detrás do painel
Abra para baixo a porta do painel, tal como indicado pela palavra OPEN no canto
direito.
k S-VIDEO
– Entrada S-video para câmaras de vídeo SVHS/
Hi8 ou gravadores de vídeo SVHS/Hi8.
l VIDEO
– Entrada de vídeo para câmaras de vídeo ou
gravadores de vídeo.
m AUDIO L / R
– Entrada de áudio para câmaras de vídeo ou
gravadores de vídeo.
n DV IN
– Entradas para câmaras de vídeo digitais através
deste conector.
Português
i
– Inicia a reprodução do título/faixa
seleccionado.
. / > – Salta para o capítulo/faixa anterior ou seguinte,
ou mantenha premido o botão para retroceder/avançar.
– Pára a reprodução/gravação.
105
Telecomando
Português
a 2
– Liga o gravador ou coloca-o em standby.
b CAM
– Acede ao modo de câmara (CAM2) da
gravação da câmara DV.
– No modo de câmara, prima CHANNEL
+/- para seleccionar outra fonte de entrada externa (CAM1, EXT1 ou EXT2).
c GUIDE
– Acede/sai do sistema GUIDE Plus+.
d Teclado alfanumérico
– Insere números ou letras nos campos de
entrada adequados.
– Selecciona um número de capítulo/faixa/título
para reprodução.
– Selecciona o canal prede nido do sintonizador
de televisão do gravador.
e BACK
1
2
3
– Volta ao menu anterior num Video CD (VCD)
ou em alguns DVDs.
f HDD-BROWSER
4
– Acede/sai do menu do browser de conteúdo.
g DISC-MENU
5
6
7
– Passa para o modo de disco ou apresenta o
menu de conteúdo do disco.
h CHANNEL +-
– No modo de sintonizador, selecciona o canal
8
9
10
11
12
13
14
de televisão seguinte ou anterior, ou a fonte de entrada externa (EXT1, EXT2, CAM1).
– Salta para a página seguinte, para cima ou para
baixo no sistema GUIDE Plus+.
i . / > (Day - / Day +)
– Salta para o dia anterior ou seguinte no
sistema GUIDE Plus+.
– Salta para o título/capítulo/faixa anterior ou
seguinte.
– Mantenha premido este botão para a função
de retrocesso rápido ou avanço rápido.
j JUMP-FWD / JUMP-BACK
– Salta para a frente/trás por um período de
tempo especí co no modo de sintonizador.
k EDIT
– Acede/sai do menu de edição de vídeo.
l TV VOL +-
– Ajusta o volume do televisor (apenas para
televisores Philips com código RC5).
m TEXT
– Entra/sai do serviço MHEG (teletexto
interactivo - apenas no Reino Unido).
n Botões codi cados com cores
– Estes botões são utilizados para seleccionar as
opções coloridas disponíveis em alguns menus no ecrã de televisão.
106
o TUNER
– Alterna entre o sintonizador de televisão
analógico, o sintonizador de televisão digital e o sintonizador de rádio digital.
p TV/HDD
(apenas aplicável quando utilizar a tomada scart
EXT1 TO TV-I/O para ligar o televisor)
– Prima para ver a imagem do dispositivo que
está ligado à tomada scart EXT2 AUX-I/O deste gravador durante a gravação de um programa de televisão.
– Alterna entre o modo de gravador e de
televisão, se não houver sinal de entrada de vídeo da tomada scart EXT2 AUX-I/O.
t T/C
– Alterna entre a selecção de ‘T’ (título) e ‘C’
(capítulo) durante a reprodução do disco, depois utiliza as teclas . / > para seleccionar um número de título/capítulo.
a/A
– Alterna entre caracteres maiúsculos ou
minúsculos ao utilizar o teclado alfanumérico.
– Selecciona várias fotogra as no menu de
miniaturas.
Telecomando (cont.)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Português
r OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
s : Botões de cursor para mover para a
esquerda/direita ou para seleccionar a cena anterior/seguinte.
 : Botões de cursor para mover para
cima/baixo ou seleccionar o título anterior/ seguinte no armazenamento temporário da unidade de disco rígido durante a reprodução.
t STOP
– Interrompe a reprodução/gravação. – Mantenha premido este botão para abrir ou
fechar o tabuleiro do disco.
u PAUSE
Å
– Faz uma pausa na reprodução ou na gravação. – Prima várias vezes para avançar uma imagem
parada, ao ritmo de um fotograma de cada vez.
v PLAY
– Inicia a reprodução do título/faixa seleccionado.
w TIMER
– Acede/sai do menu de gravação temporizada.
x REC
– Começa a gravar o programa de televisão ou a
fonte de entrada de vídeo actual.
– Marca o título da memória intermédia para
gravação na unidade de disco rígido.
y INFO m
– Apresenta a barra de vídeo Time Shift
(Mudança hora) no modo de sintonizador. Apresenta o horário dos programas de televisão memorizados na memória de disco rígido temporária.
– Acede aos detalhes do programa no sistema
GUIDE Plus+ e ao ver informações do sintonizador digital.
SYSTEM
z
– Acede/sai do menu de con guração do sistema.
107
Telecomando (cont.)
Utilizar o telecomando
3
Português
1
2
A Abra o compartimento das pilhas.
B Introduza duas pilhas do tipo R06 ou AA,
seguindo as indicações (+-) no interior do compartimento.
C Feche a tampa.
D Direccione o telecomando directamente para
o sensor remoto (IR - infravermelhos) no painel frontal do sistema de DVD.
ATENÇÃO! – Retire as pilhas se estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante um longo período de tempo. – Não misture pilhas (velhas e novas, ou carbono e alcalina, etc.). – As pilhas contêm substâncias químicas e, por esse motivo, devem ser eliminadas correctamente.
Utilizar o teclado alfanumérico para inserir caracteres
– Prima um botão com um número até aparecer o carácter ou número desejado. – Para inserir caracteres próprios da língua, prima . ou > no respectivo carácter, por exemplo: ‘å’ prima o botão {2} para o ‘a’ e depois prima > até aparecer o ‘å’. – Para inserir símbolos especiais, prima o botão {1} repetidamente. – Para escolher entre maiúsculas e minúsculas, prima a/A. – Para inserir um espaço, prima o botão {1}.
E Seleccione a fonte que pretende controlar,
premindo o botão TUNER ou DISC MENU no telecomando.
F Seleccione a função pretendida (por exemplo,
., >).
108
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador
B
C
Ligar os cabos da antena
Estas ligações permitem-lhe ver e gravar programas de televisão com este gravador. Se o sinal da antena estiver ligado através de uma Caixa de Cabo ou Receptor de Satélite, certi que-se de que estes dispositivos estão ligados para ver ou gravar os programas de cabo.
Se quiser ligar a um gravador de vídeo e/
ou Caixa de Cabo/Receptor de Satélite separados, consulte a página 114~116 para
ver outras ligações possíveis.
Sugestão: – Consoante a forma como tem actualmente ligado o canal de televisão (directamente a uma antena, Caixa de Cabo ou Videogravador), tem de desligar alguns dos cabos antes de fazer a ligação anterior.
cable satellite antenna
A
Antes de começar...
Este gravador está equipado com dois sintonizadores, um para a recepção de televisão digital e outro para a recepção de televisão analógica. Se possuir uma antena terrestre digital separada, siga a opção 2. Caso contrário, siga a opção 1.
Opção 1: Ligar à antena analógica
A Ligue o sinal existente de Antena/Receptor de
Satélite/Televisão por cabo (identi cado como RF OUT ou TO TV) à  cha ANTENNA do gravador.
B Utilize o cabo de interligação do Sintonizador
para ligar as duas  chas ‘A’ do gravador.
C Utilize o cabo coaxial RF fornecido para ligar a
tomada TV entrada da antena (ou identi cada como VHF/ UHF RF IN) do televisor.
do gravador à tomada de
Português
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão desligados
da tomada de corrente.
109
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador
cable satellite antenna
Português
A
C
Opção 2: Ligar às antenas analógica e terrestre
A Ligue o sinal existente de Antena/Receptor de
Satélite/Televisão por Cabo (identi cado como RF OUT ou TO TV) à  cha A do gravador.
B Ligue a antena terrestre digital à  cha
ANTENNA do gravador.
C Utilize o cabo coaxial RF fornecido para ligar a
tomada TV do gravador à tomada de entrada da antena (ou identi cada como VHF/ UHF RF IN) do televisor.
B
Sugestões úteis: – O sintonizador DVB integrador permite-lhe receber canais de televisão terrestre digital que irão preservar a elevada qualidade de imagem, consulte a página 183 para mais informações. – Só podem ser recebidos os canais de TV digital de ar livre (sem recepção de canais de ‘acesso condicionado’ / Smartcard).
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão desligados
da tomada de corrente.
110
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (cont.)
OU OU
Ligar o cabo de vídeo
Esta ligação permite-lhe ver a reprodução do disco a partir deste gravador. Só precisa de escolher uma das seguintes opções para fazer a ligação de vídeo. – Para um televisor normal, siga a opção 1, 2 ou 3. – Para um televisor com varrimento progressivo, siga a opção 4.
Opção 1: Utilizar a tomada Scart (melhor qualidade de imagem)
Utilize o cabo Scart para ligar a tomada
EXT1 TO TV-I/O do gravador à respectiva entrada SCART do televisor.
Se o seu televisor dispuser da característica
Ligação Cinema ou uma característica semelhante, certi que-se de que o cabo scart está ligado à tomada scart que suporta a LIGAÇÃO CINEMA no televisor Todos os canais de televisão disponíveis (apenas analógico) serão automaticamente transferidos para este gravador.
Opção 2 Opção 3Opção 1
Português
TV
Sugestões úteis: – Se o televisor apresentar uma selecção para a tomada SCART, seleccione ‘VIDEOGRAVADOR’ como fonte para a tomada SCART. – A tomada EXT2 AUX-I/O serve apenas para dispositivos adicionais.
Opção 2: Utilizar a tomada S-Video (excelente qualidade de imagem)
Utilize um cabo S-video (não fornecido) para
ligar a tomada S-VIDEO (Y/C) do gravador à tomada de entrada S-Video (ou identi cada como Y/C ou S-VHS) do televisor.
Necessita de uma ligação áudio para ouvir
o som, consulte a página 113.
Opção 3: Utilizar a tomada Vídeo (CVBS) (boa qualidade de imagem)
Utilize um cabo de vídeo composto (amarelo -
não incluído) para ligar a tomada VIDEO (CVBS) do gravador à tomada de entrada de
vídeo (ou identi cada como A/V In, Video In, Composite ou Baseband) do televisor.
Necessita de uma ligação áudio para ouvir
o som, consulte a página 113.
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão desligados
da tomada de corrente.
111
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (cont.)
Português
Opção 4: Ligação a um televisor com Varrimento Progressivo
A qualidade de vídeo de varrimento progressivo só está disponível quando utilizar uma ligação Y Pb Pr e é necessário um televisor com varrimento progressivo. Proporciona uma boa qualidade de imagem, quando está a ver  lmes em DVD.
A Utilize os cabos de vídeo componente
(vermelho/azul/verde - não incluídos) para ligar as tomadas OUT1- Y PB PR do gravador às respectivas entradas de vídeo componente (ou identi cadas como Y Pb/Cb Pr/Cr ou YUV) no televisor.
B Utilize um cabo de áudio (vermelho/branco -
não incluído) para ligar as tomadas OUT1-AUDIO L/R do gravador à tomada de áudio (ou identi cada como AV IN ou AUDIO IN) no televisor.
C Depois de ter efectuado as ligações
necessárias, assim como a instalação/ con guração básica, active a característica varrimento progressivo; consulte a página 181.
B
A
TV
Sugestão: – Se o televisor aparecer em branco ou com a imagem distorcida, isso pode dever-se ao facto de a de nição da saída de vídeo do gravador não corresponder à ligação de vídeo. Poderá recuperar o gravador da seguinte maneira:
1) Desligue o ~MAINS do gravador da alimentação de corrente.
2) Mantenha premido liga o ~MAINS à alimentação de corrente.
no gravador, enquanto
SUGESTÕES: Antes de fazer ou alterar qualquer ligação, certi que-se de que todos os dispositivos estão desligados
da tomada de corrente.
112
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (cont.)
Ligar os cabos áudio
Esta ligação permite-lhe ouvir a reprodução do disco a partir deste gravador. Contudo, esta ligação não é necessária se este gravador estiver ligado ao televisor utilizando o conector Scart.
Opção 1: Utilizar as tomadas áudio analógicas
Pode ligar o gravador a um sistema estéreo (mini sistema, televisor) ou receptor de dois canais para desfrutar do sistema.
Utilize um cabo de áudio (vermelho/branco –
não incluído) para ligar as tomadas OUT2-AUDIO L/R às tomadas de entrada áudio do dispositivo ligado.
Sugestão: – Se ligou este gravador ao seu televisor com as  chas OUT1-Y PR PB, então ligue os cabos áudio às  chas OUT1-AUDIO L/R, tal como é descrito na página 112.
OU
Receptor/Ampli cador AV
OU
Opção 2: Utilizar a tomada áudio digital (Óptica ou Coaxial)
Pode ligar o gravador a um ampli cador/ receptor AV para apreciar o som surround multicanais.
Utilize um cabo coaxial (não incluído) para
ligar a tomada COAXIAL OUT à entrada coaxial digital (ou identi cada como COAXIAL IN ou DIGITAL IN) do dispositivo ligado. – um receptor ou ampli cador A/V com descodi cador digital de som multicanais. – um receptor com estéreo digital de dois canais (PCM).
OU
Utilize um cabo de  bra óptica (não incluído)
para ligar a tomada OPTICAL OUT à entrada óptica do dispositivo ligado.
Certi que-se de que ambas as  chas são
introduzidas por completo (até ouvir um estalido).
Português
SUGESTÕES: Para a ligação da opção 2, tem de de nir a Saída Áudio Digital apropriada; consulte a página 179.
Caso contrário, nenhum som ou um ruído intenso podem ocorrer.
113
Passo 2: Ligações opcionais
(painel posterior)
cable
satellite
Português
antenna
TV
A
Ligar a uma Caixa de Cabo ou a um Receptor de Satélite
Opção 1
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite só tiver uma saída de antena (RF OUT ou TO TV), consulte “Ligar os cabos da
antena”, na página 109, para ver a ligação completa ao televisor.
Opção 2 (tal como indicado na ilustração anterior)
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite tiver uma saída Scart
A Mantenha a ligação da antena existente da
Caixa de Cabo/Receptor de Satélite ao Televisor.
B Utilize o cabo Scart para ligar a tomada
EXT1 TO TV-I/O do gravador à respectiva entrada SCART do televisor.
Caixa de cabo/Receptor de satélite
C
B
Coloque-o à frente da Caixa de cabo/ Receptor de satélite; consulte a página E.
C Utilize outro cabo Scart para ligar a tomada
EXT2 AUX-I/O do gravador à saída Scart (ou identi cada como TV OUT ou TO TV) da Caixa de Cabo/Receptor de Satélite.
D Ligue o cabo G-LINK incluído à tomada
G-LINK do gravador.
E Coloque a outra extremidade do transmissor
G-LINK em frente à Caixa de Cabo/Receptor de Satélite, perto do sensor IR (sensor remoto), para que o detector de infravermelhos possa receber um sinal claro.
Isto permitirá ao gravador receber dados
do sistema GUIDE Plus+ e controlar o sintonizador do receptor externo.
Sugestão: – Se o televisor estiver ligado ao gravador através das tomadas COMPONENT VIDEO (Y Pr Pb), então deve ligar a caixa de cabo externa/receptor de satélite à tomada EXT1 TO TV-I/O.
(painel frontal)
E
D
SUGESTÕES: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
114
Passo 2: Ligações opcionais (cont.)
Parte posterior de um gravador de vídeo (Apenas exemplo)
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
SCART OUT
SCART IN
E
cable satellite antenna
A
C
Ligar a um videogravador ou outro dispositivo semelhante
Esta ligação permite-lhe gravar de uma cassete de vídeo para a unidade de disco rígido (HDD) e permite que o videogravador seja utilizado para reprodução no televisor se o gravador estiver desligado.
IMPORTANTE! O seu novo gravador pode substituir o videogravador em todas as suas necessidades de gravação. Basta desligar todas ligações ao videogravador.
A Ligue o sinal existente de Antena/Receptor de
Satélite/Televisão por cabo (identi cado como RF OUT ou TO TV) à  cha ANTENNA do gravador.
B Utilize o cabo de interligação do Sintonizador
para ligar as duas  chas ‘A’ do gravador.
B
B
TV
D
C Utilize o cabo coaxial RF fornecido para ligar a
tomada TV do gravador à tomada de entrada da antena (ou identi cada como VHF/ UHF RF IN) do televisor.
D Utilize o cabo Scart para ligar a tomada
EXT1 TO TV-I/O do gravador à respectiva entrada SCART do televisor.
E Utilize outro cabo Scart para ligar a tomada
EXT2 AUX-I/O do gravador à saída Scart (ou identi cada como TV OUT ou TO TV) do videogravador.
Sugestões úteis: – A maior parte das cassetes de vídeo e DVD está protegida contra a cópia e, por isso, não pode ser gravada. – Ligue o gravador directamente ao televisor. Se existir um videogravador ou dispositivo adicional no meio, a qualidade de imagem pode ser fraca devido ao sistema de protecção contra cópia incorporado neste gravador.
Português
SUGESTÕES: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
115
Passo 2: Ligações opcionais (cont.)
Parte posterior de um videogravador (apenas como exemplo)
G
Português
D
Ligar a um videogravador e a uma Caixa de Cabo/Receptor de Satélite
A Mantenha a ligação da antena existente à Caixa
de Cabo/Receptor de Satélite.
B Utilize o cabo coaxial RF incluído para ligar a
saída da antena (RF OUT) da Caixa de Cabo/ Receptor de Satélite à tomada ANTENNA do gravador.
C Utilize o cabo de interligação do Sintonizador
para ligar as duas  chas ‘A’ do gravador.
D Utilize outro cabo coaxial RF para ligar a
tomada TV do gravador à entrada da antena do televisor.
F
Parte posterior de uma caixa de
satélite (apenas como exemplo)
A
cable
satellite
antenna
B
C
E
E Utilize o cabo Scart para ligar a tomada
EXT1 TO TV-I/O do gravador à respectiva entrada SCART do televisor.
F Utilize outro cabo scart para ligar a tomada
EXT2 AUX-I/O do gravador à saída Scart (ou identi cada como TV OUT ou TO TV) do videogravador.
G Utilize outro cabo scart para ligar a entrada
Scart (ou identi cada como TV IN ou TO DECODER) do videogravador à saída Scart (ou identi cada como TV OUT ou TO VCR) da Caixa de Cabo/Receptor de Satélite.
SUGESTÕES: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
116
Passo 2: Ligações opcionais (cont.)
Parte posterior de uma caixa de satélite (apenas como exemplo)
DIGITAL
OUT
A
Ligar a entrada digital para a gravação de 5.1 canais
Este gravador está equipado com uma entrada áudio digital que suporta a gravação de 5.1 canais. Permite-lhe captar o som original das fontes multicanais digitais, tais como a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite, quando gravar um vídeo que produz a experiência sonora completa do cinema (Dolby Digital 2.0, 5.1, DTS surround, DTS ES ou Dolby Digital EX)
A Utilize um cabo Scart para ligar a  cha EXT2
AUX-I/O do gravador à saída Scart (ou
identi cada como TV OUT ou TO TV) da Caixa de Cabo/Receptor de Satélite.
A Utilize um cabo coaxial (não incluído) para
ligar a entrada COAXIAL IN do gravador à saída DIGITAL ou COAXIAL da Caixa de Cabo/Receptor de Satélite ligado.
A saída de som surround de 5.1 canais da
Caixa de Cabo/Receptor de Satélite pode ser gravada neste gravador, simultaneamente com o vídeo.
B
Português
Antes de iniciar a gravação do canal 5.1
A Prima SYSTEM no telecomando.
É apresentado o menu de con guração do
sistema.
B Prima para seleccionar { Preferences }.
C Prima para seleccionar
{ Recording }.
D Prima  para seleccionar { 5.1 Recording } e
prima .
E Utilize as teclas  para seleccionar { On } e
prima OK para con rmar.
F Prima SYSTEM para sair.
G Prima CAM, siga as instruções no ecrã para
seleccionar o tipo de suporte de dados e prima OK.
H Prima repetidament CHANNEL +/- até
{ EXT 2 } aparecer no canto superior esquerdo.
Esta é a fonte de entrada correcta para a
gravação do canal 5.1.
I Ligue o dispositivo ligado e prima REC
para iniciar a gravação.
Sugestões úteis: – A gravação de 5.1 canais apenas é possível no modo de gravação HQ e SP. – A gravação do canal 5.1 só é possível na fonte de entrada { EXT 2 }, à qual pode aceder utilizando o botão CAM.
SUGESTÕES: Antes de gravar, tem de activar a gravação 5.1 no menu de con guração Recording (Gravação),
consulte a página 132.
117
Passo 2: Ligações opcionais (cont.)
Português
Ligar a uma câmara de vídeo
Pode utilizar as tomadas frontais para copiar as gravações da câmara de vídeo. Estas tomadas estão localizadas atrás do painel do lado direito, proporcionando as ligações convenientes para uma câmara de vídeo.
Opção 1: Utilizar a entrada DV IN
Utilize esta ligação se tiver uma câmara de vídeo DV ou Digital 8. A tomada DV está em conformidade com a norma i.LINK. Proporciona a melhor qualidade de imagem.
Utilize um cabo i.LINK de 4 pinos (não
incluído) para ligar a entrada DV IN do gravador à respectiva saída DV OUT da câmara de vídeo.
Prima repetidamente CAM no
telecomando, para seleccionar ‘CAM2’ quando está a usar esta fonte de entrada.
Sugestão: – Não é possível gravar deste gravador para a câmara de vídeo através da entrada DV IN do gravador.
SUGESTÕES: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
118
Passo 2: Ligações opcionais (cont.)
A
Opção 2: Utilizar a entrada S-VIDEO ou VIDEO
Utilize a ligação S-VIDEO se tiver uma câmara de vídeo Hi8 ou S-VHS(C). Proporciona uma óptima qualidade de imagem.
Em alternativa, pode utilizar a ligação VIDEO se a sua câmara de vídeo tiver apenas uma saída de vídeo (vídeo composto, CVBS). Proporciona uma boa qualidade de imagem.
A Ligue a tomada S-VIDEO ou VIDEO
existente no painel frontal do gravador à respectiva saída S-VHS ou Video output da câmara de vídeo.
Prima CAM no telecomando e, em
seguida, prima repetidamente CHANNEL +/- para seleccionar ‘CAM1’ quando utilizar esta fonte de entrada.
B Utilize um cabo de áudio (vermelho/branco -
não incluído) para ligar as tomadas AUDIO
existentes no painel frontal do gravador à
L / R
saída de áudio da câmara de vídeo.
OU
B
Português
Sugestão: – Se ligar a câmara de vídeo à tomada scart existente na parte de trás deste gravador, seleccione { EXT1 } ou { EXT2 } como fonte de entrada.
SUGESTÕES: Consulte o manual do utilizador dos dispositivos opcionais ligados para obter outras ligações
possíveis.
119
Passo 3: Instalação e con guração
O menu de instalação básica aparece na primeira vez que ligar este gravador. Estas de nições irão ajudá-lo a con gurar facilmente as funções básicas do gravador, incluindo a instalação dos programas de televisão, as de nições de idioma e o sistema GUIDE Plus+.
Português
IMPORTANTE! Complete as de nições básicas de instalação antes de introduzir um disco para reprodução ou gravação. O tabuleiro do disco não se abre até que a con guração básica esteja concluída.
A Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
B Ligue o televisor no número de programa
correcto do gravador (p. ex., ‘EXT’, ‘0’, ‘AV’).
Poderá ir para o canal 1 no televisor,
depois premir o botão Canal para baixo no telecomando do televisor, até ver o menu { CINEMA LINK } (Ligação Cinema) ou { LANGUAGE AND COUNTRY } (Idioma e País) aparecer no televisor.
Se o televisor tiver Ligação Cinema ou uma
característica semelhante, a transferência dos canais de televisão (apenas analógica) é iniciada automaticamente. Com a transferência das informações dos canais de televisão das de nições do seu televisor, o passo 5 é saltado.
CIMEMA LINK
LANGUAGE AND COUNTRY
Select language and country
Language
Country
Done
Disc tray will not open until setup is completed
English
GB United Kingdom
C Seleccione o seu país de residência.
i. Seleccione { Country } (País) e prima ;
utilize as teclas  para seleccionar e prima para con rmar. Se o seu país não estiver disponível na lista, seleccione { Others } (Outros).
ii. Seleccione { Done } (Feito) e prima OK
no telecomando.
D O menu formato de televisão aparece no
televisor. Seleccione a forma do ecrã de televisão apropriada de acordo com o televisor ligado.
TV SHAPE
Select TV shape in the way you want full-screen movies to be displayed on your TV.
TV shape
Done
Disc tray will not open until setup is completed
16:9
4:3 Letterbox
4:3 Panscan
i. Seleccione { TV Shape } (Forma TV) e
prima ; utilize as teclas  para seleccionar e prima para con rmar.
Loading data from TV.
16:9
OU
Se o menu { Language and country }
(Idioma e País) aparecer no televisor, utilize as teclas  para seleccionar o idioma pretendido para o menu e prima para con rmar.
ii. Seleccione { Done } (Feito) e prima OK
no telecomando.
SUGESTÕES: Depois de completar a instalação básica, pode alterar ou actualizar as suas de nições utilizando o
menu de con guração do sistema; consulte a página 172~180.
4:3 Letterbox
4:3 PanScan
120
Passo 3: Instalação e con guração (cont.)
E Aparece o menu Pesquisa Canais no televisor.
Seleccione { Search channels } (Pesquisa Canais) no menu e prima OK no telecomando para começar a procura de canais analógicos.
Demora alguns minutos a concluir.
CHANNEL SEARCH
This will search and install all Analogue and Digital channels and services.
Search channels
Skip search
Disc tray will not open until setup is completed
Start
OK
Nota: certi que-se de que efectuou correctamente todas as ligações para este gravador, o televisor e o Receptor de Satélite/ Caixa de Cabo (se existir), e de que os referidos dispositivos estão ligados. A pesquisa de canais detecta os sinais e guarda todos os canais disponíveis.
Caso não sejam encontrados nenhuns canais: – Experimente a instalação automática de canais de televisão depois de concluir a con guração básica; consulte a página 175.
F O gravador prossegue com a procura de
canais digitais (televisão e rádio).
CHANNEL SEARCH
Digital channel search. This may take a few minutes. Please wait
Search channels
Skip search
Disc tray will not open until setup is completed
15
G Quando a procura de canais terminar, o
número de canais encontrados e guardados (televisão analógica, televisão digital e rádio digital) aparece, prima OK para continuar.
CHANNEL SEARCH
Analogue TV channels found : XX Digital TV channels found : XX Digital Radio channels found : XX
Check signal
Restart Search
Continue OK
H O menu da hora e data aparece.
TIME AND DATE
Please check the Time (hh:mm) and Date and correct if necessary.
Time
Date
Done
Disc tray will not open until setup is completed
20:01
31-01-2006
OK
i. Se a informação estiver correcta,
seleccione { Done } (Feito) no menu e prima OK.
ii. Se for necessário fazer algumas alterações,
utilize o teclado alfanumérico 0-9 para inserir a hora e data correctas no respectivo campo.
I A instalação básica está assim concluída.
Easy setup completed. Continue with the GUIDE Plus+ installation?
Continue
Donot install nowOKOK
Disc tray will not open until setup is completed
i. Seleccione { Continue } (Continuar) no
menu e prima OK para começar a instalação do GUIDE Plus+. Consulte a con guração completa na página seguinte.
ii. Seleccione { Do not install now }
(Procura hora) no menu, para saltar a instalação do GUIDE Plus+.
Da próxima vez que pretender instalar o
sistema GUIDE Plus+, prima GUIDE no telecomando; consulte a página seguinte.
J Aguarde até o gravador terminar de iniciar o
sistema, depois prima OK para sair.
Agora já pode desfrutar deste gravador.
Sugestão: – A programação da televisão não aparece no sistema GUIDE Plus+ logo que termina a instalação básica. Poderá demorar até 24 horas até receber os dados de programação de TV.
Português
SUGESTÕES: Depois de completar a instalação básica, pode alterar ou actualizar as suas de nições utilizando o
menu de con guração do sistema; consulte a página 172~180.
121
Passo 4: Con guração do sistema GUIDE Plus+
O gravador está equipado com o sistema GUIDE Plus+. Este sistema proporciona-lhe um guia de programação interactivo grátis, que apresenta uma listagem de todos os programas de TV disponíveis na sua área. Antes de poder desfrutar desta característica, terá de de nir a
Português
sua localização geográ ca e os dispositivos actuais, para receber os dados correctos de programação do GUIDE Plus+.
IMPORTANTE! Para utilizar o sistema GUIDE Plus+, o sintonizador analógico tem de ser devidamente instalado.
A Se aparecer uma introdução ao sistema
GUIDE Plus+ no televisor, leia-a e prima OK para continuar.
Aparece o menu de con guração básica do
GUIDE Plus+ .
Caso contrário, prima GUIDE no
telecomando, depois prima e prima repetidamente , até seleccionar a barra de menus { Setup } (Confg.).
B Prima  para seleccionar { Basic Setup }
(Con guração básica) no menu e prima OK para aceder ao ecrã de con guração.
{ Language } (Idioma) / { Country } (País) Estas de nições serão retiradas da con guração de instalação básica.
{ Postal code } (Código postal) Prima OK para aceder ao menu de entrada. Utilize as teclas  para inserir o código postal e as teclas   para avançar para o campo de entrada anterior/seguinte.
Note: o código postal que inserir tem de estar correcto e de representar um código postal no país identi cado. Caso contrário, não receberá quaisquer dados de programação de TV ou receberá dados incorrectos.
{ External Receiver 1/2/3 } (Receptor Externo 1/2/3) Nota: se não tiver um receptor externo ligado, deixe os campos como ‘None’ (Nenhum) e prima o botão Vermelho no telecomando para sair do menu. Vá directamente para o passo H.
Pode ligar até três receptores externos (p. ex., receptor de satélite, caixa de cabo) a este gravador. Complete a instalação do receptor externo da seguinte maneira:
a) Utilize as teclas  para seleccionar External
Receiver 1, 2 or 3 (Receptor externo 1, 2 ou
3) e prima OK.
b) Prima OK novamente para continuar.
Seleccione o tipo de receptor externo e prima OK.
{ Cable } (Cabo) Seleccione esta opção para um receptor de cabo, caixa de cabo.
{ Satellite } (Satélite) Seleccione esta opção para receptor de satélite.
{ Terrestrial } (Terrestre) Seleccione esta opção para um descodi cador digital terrestre.
c) Seleccione o fornecedor de serviços da lista e
prima OK. { None } (Nenhuma) Seleccione esta opção se não tiver um fornecedor de serviços.
d) Seleccione a marca do receptor na lista e
prima OK. { None } (Nenhuma) Seleccione esta opção se não encontrar a sua marca.
SUGESTÕES: Depois de concluir a con guração, deixe o gravador no modo de espera e ligue os receptores
externos durante a noite, para receber os dados de programação da televisão.
122
Passo 4: Con guração do sistema GUIDE Plus+
e) Identi que a tomada que liga o receptor
externo ao gravador (por exemplo, ‘EXT 2’ para EXT2 AUX-I/O) e prima OK.
{ Antenna (RF lead) } (Antena (Cabo RF)) Seleccione esta opção se o receptor externo
estiver ligado através do cabo de antena. Insira o número do programa que o receptor externo está a sintonizar no gravador.
C Se ligou um receptor externo, certi que-se de
que o transmissor G-LINK está devidamente ligado e posicionado; consulte a página 114.
Isto permitir-lhe-á controlar o sintonizador
do Receptor de satélite/Caixa de cabo através do sistema GUIDE Plus+.
D Ligue o receptor externo e utilize o
telecomando do receptor para seleccionar
o número do programa {02} no receptor.
E Prima OK para continuar.
O sistema GUIDE Plus+ envia um sinal ao
receptor externo através da ligação G-LINK, para mudar para um determinado número de programa.
F Se o receptor externo tiver mudado para o
número de programa mostrado no televisor, seleccione { Yes } (Sim) e prima OK para continuar.
Caso contrário, seleccione { No } (Não) e
prima OK para tentar um código diferente. Repita este processo até que o receptor externo mude para outro número de programa.
G Prima o botão Verde, para voltar ao ecrã de
con guração.
H Se pretende especi car a fonte e o número de
programa de um canal an trião do GUIDE Plus+, seleccione { Host Channel Setup } (Con guração do canal an trião) no menu e siga as instruções no televisor para concluir a con guração.
A con guração prede nida do canal
an trião é ‘’Automatic’ (Automático).
I Depois de concluir, prima GUIDE para sair
do menu.
J Deixe o gravador no modo ‘standby’ durante a
noite para carregar os dados da programação de TV.
Se utilizar um Receptor Externo, terá de
sintonizá-lo manualmente para o canal an trião; consulte a tabela abaixo para mais detalhes. Deixe o Receptor Externo ‘ON’
(ligado) durante a noite.
Nota: se sintonizar o Canal An trião antes de
entrar em ‘standby’, o gravador começa imediatamente a transferir dados de listagens de televisão. Este processo pode demorar até duas (2) horas. Pode interromper a transferência em qualquer momento, ligando o dispositivo (‘on’).
Visite www.europe.guideplus.com/En/help/ countries hostchannels.html para mais informações e mais recentes sobre os canais an triões suportados.
País/Cidade
(idioma)
Deutschland Österreich
Schweiz (Deutsch) United Kingdom France España Nederland
-Eindhoven
-Rotterdam
-Amsterdam België (Vlaanderen) Italia
Veri que a programação de TV no ecrã
Canal Anfitrião
(antena/cabo)
Eurosport Eurosport
Eurosport ITV Canal + Tele 5 TMF/Eurosport
TMF TMF TMF TMF Sport Italia
Canal Anfitrião
(SAT)
Eurosport Astra1 19.2E Eurosport Astra1 19.2E, Hotbird 13.0E Eurosport Astra1 19.2E British Eurosport Astra2 28.2E
TMF Astra1 19.2E / Hotbird 13.0E TMF Astra1 19.2E TMF Astra1 19.2E TMF Astra1 19.2E
{ Editor } (Editor) no dia seguinte, para veri car se a transferência de dados foi concluída; consulte a página 127.
Sugestões úteis: – Se o seu país/região não estão na lista acima ou se não consegue receber os dados, pode mesmo assim usar o sistema GUIDE Plus+ para ShowView / VIDEO Plus+ e gravações manuais. – Se o problema surgir durante a con guração do sistema GUIDE Plus+, visite o website www. europe.guideplus.com para assistência.
Português
SUGESTÕES: Depois de concluir a con guração, deixe o gravador no modo de espera e ligue os receptores
externos durante a noite, para receber os dados de programação da televisão.
123
Utilizar o sistema GUIDE Plus+
Introdução ao sistema GUIDE Plus+
Depois de concluída a con guração e a
Português
transferência de dados do GUIDE Plus+, pode começar a explorar as diferentes características e áreas do sistema GUIDE Plus+.
A Prima GUIDE no telecomando.
B Utilize as teclas   para navegar no
menu.
B
A
O sistema GUIDE Plus+ está dividido em seis componentes de ecrã:
A
Painéis de informação – apresenta instruções
sobre o sistema GUIDE Plus+, promoções de programas e anúncios.
B
Janela de vídeo – mostra a imagem do
programa de TV actual. Pode continuar a ver o programa actual enquanto entra no sistema GUIDE Plus+.
C
Barra de acção – mostra as funções
disponíveis. Os botões de acções são activados directamente com os respectivos botões de código de cor no telecomando.
D
Caixa de informações – apresenta pequenas
descrições dos programas ou menus de ajuda.
E
Barra de menus – apresenta os menus do
GUIDE Plus+ e a sua selecção actual.
F
Grelha/Quadros – apresenta as informações
da programação de TV por canal e hora, com sete dias de antecedência.
Se faltarem canais, vá para o ecrã { Editor }
(Editor), para veri car e alterar canais; consulte a página 127.
Funções de acesso rápido
Há várias características integradas no sistema GUIDE Plus+. Estas funções serão apresentadas na Barra de acção superior C sempre que aplicável. Pode aceder à função, premindo o botão da cor correspondente no telecomando.
C
D
E
F
Marcar gravações
Seleccione um programa que pretende gravar
e prima o botão Vermelho no telecomando para .
Pode guardar até 25 programas de TV para
gravação.
Seleccionar um programa especí co de um canal
Prima o botão Amarelo no telecomando para
visualizar os registos de todos os programas disponíveis na sua área; prima OK para
seleccionar.
Sugestão: – Os programas agendados para gravação podem ser revistos e editados no ecrã ‘Agenda’; consulte a página 126.
SUGESTÕES: Prima o botão Azul, para regressar à hora actual no ecrã ‘Grelha’. Prima GUIDE para sair do menu.
124
Utilizar o sistema GUIDE Plus+ (cont.)
Barra de menus GUIDE Plus+
O sistema GUIDE Plus+ é composto por sete áreas na barra de menus:
Search
Grid
Editor
Info
A Prima GUIDE no telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
B Prima  para seleccionar a barra de menus,
depois prima   para seleccionar uma opção da barra de menus e prima para aceder.
As informações referentes a cada barra de
menus são descritas nas páginas seguintes.
O ecrã ‘Grelha’
O ecrã Grelha é o ecrã principal da programação de TV do sistema GUIDE Plus+. Fornece-lhe as informações referentes a sete dias de programação de TV.
A Utilize as teclas  para seleccionar um canal
de TV pretendido.
Prima CHANNEL +/- para percorrer
uma página para cima/baixo de cada vez.
B Utilize as teclas  para seleccionar um
programa.
Prima para ir directamente para a
programação do dia anterior ou do dia seguinte.
C Prima OK para começar a visualização.
My TV
Setup
Schedule
O ecrã ‘Procurar’
O ecrã Procurar permite-lhe localizar a programação por categorias. Permite-lhe localizar de forma rápida e simples algo que lhe interessa ver ou gravar.
Português
A Seleccione { Search } (Procura) e prima .
B Utilize as teclas   para seleccionar uma
categoria: { Movies, Sport, Children, Others or My Choice } (Filmes, Desporto,
Infantil ou As minhas escolhas).
C Utilize as teclas  para seleccionar uma
subcategoria e prima OK para iniciar a pesquisa.
Serão apresentados todos os programas
nesta subcategoria para os próximos sete dias, por data e hora.
Seleccione { All } (Tudo) para obter os
resultados de todas as subcategorias dentro desta categoria.
D Utilize as teclas   para seleccionar um
programa e prima OK para iniciar a visualização.
Para de nir as suas próprias palavras­chave de pesquisa:
A Seleccione { My Choice } (As minhas
escolhas) e prima .
B Prima o botão Amarelo no telecomando para
.
C Utilize as teclas   para inserir a palavra-
chave e prima OK para con rmar.
D Prima o botão Verde para .
E Seleccione a sua palavra-chave e prima OK para
iniciar a pesquisa.
SUGESTÕES: Prima o botão Azul, para regressar à hora actual no ecrã ‘Grelha’. Prima GUIDE para sair do menu.
125
Utilizar o sistema GUIDE Plus+ (cont.)
O ecrã ‘O meu televisor’
O ecrã O meu televisor permite-lhe con gurar um per l pessoal. Pode de nir o per l por canais, categorias e/ou palavras-chave. Permite-lhe localizar de forma rápida e simples
Português
algo que lhe interessa ver ou gravar.
A Seleccione { My TV } (O meu televisor) e
prima .
B Prima o botão Amarelo no telecomando para
.
C Utilize as teclas  para seleccionar
{ Channel } (Canal), { Categories } (Categorias) ou { Keywords } (Palavras­chave).
D Prima o botão Amarelo para .
{ Channel } (Canal)
Seleccione um canal do ecrã ‘Canal’ e prima
OK.
Repita este passo para adicionar mais
canais (até 16).
{ Categories } (Categorias)
Seleccione uma categoria do ecrã ‘Procurar’ e
prima OK.
Repita este passo para adicionar mais
categorias (até 4).
{ Keywords } (Palavras-chave)
Utilize as teclas   para inserir as suas
palavras-chave e prima OK para con rmar.
Repita este passo para adicionar mais
palavras-chave (até 16).
E Prima OK para activar o seu per l.
O ecrã ‘Agenda’
O ecrã Agenda permite-lhe examinar, eliminar e editar as gravações agendadas. Além disso, também é possível marcar uma gravação aqui, utilizando ShowView / VIDEO Plus+ ou Manual. Consulte as páginas 137~138 para obter mais informações.
Nota: no Reino Unido e na Irlanda, o sistema ShowView chama-se sistema VIDEO Plus+ e o Número de Programação ShowView chama-se Número de Programação PlusCode.
O ecrã ‘Informações’
O ecrã Informações destina-se a informações adicionais, tais como Notícias, Boletins Meteorológicos, Bolsa de valores, etc. As informações podem ser transmitidas da mesma forma que os dados referentes à programação de TV e poderão variar de região para região.
Se não houver categorias disponíveis, tal signi ca que ainda não foram fornecidos quaisquer dados.
SUGESTÕES: Prima o botão Azul, para regressar à hora actual no ecrã ‘Grelha’. Prima GUIDE para sair do menu.
126
Utilizar o sistema GUIDE Plus+ (cont.)
O ecrã ‘Editor’
O ecrã Editor é o ponto central a partir do qual gere os seus canais. Todas as alterações do Editor levam a alterações na Grelha. Pode atribuir números de programas aos canais de TV, ligar ou desligar um canal e seleccionar a fonte de um canal (Sintonizador, Digital Terrestrial Tuner-DTT, Receptor Externo).
Editor
A Seleccione { Editor } (Editor) e prima .
A apresentação do ecrã Editor depende do
ambiente de recepção de televisão da sua área.
Ligar/Desligar o canal
B Vá para o quadro esquerdo do canal que
pretende mudar, depois prima o botão Vermelho no telecomando.
A programação dos ‘On’ channels’ (Canais
ligados) será apresentada no ecrã Grelha.
Para alterar a Fonte
C Vá para o quadro direito do canal que
pretende mudar, depois prima o botão Vermelho para alterar a fonte (p. ex., Sintonizador, DTT, Rec. Ext., etc.).
O número do programa muda
automaticamente, de acordo com a nova fonte.
O ecrã ‘Con guração’
O ecrã Con guração é o ponto central para con gurar o sistema GUIDE Plus+, de acordo com os seus dados pessoais (região, recepção de TV). Além disso dispõe da opção de con guração do Canal An trião e de visualizar o ecrã de informações do sistema GUIDE Plus+.
Português
Para uma descrição detalhada do processo de con guração do GUIDE Plus+, consulte as páginas 122~123.
Para alterar a Con guração
A Seleccione { Setup } (Confg.) e prima .
B Seleccione { Basic Setup } (Con guração
básica) e prima OK.
C Mude a selecção para a parte que pretende
alterar (Idioma, País, Código postal, Receptor externo 1, 2, 3) e prima OK.
D Siga as instruções no televisor para fazer as
alterações necessárias e prima OK.
Algumas alterações poderão obrigar a uma
nova transferência de informações referentes à programação de TV. Este processo pode demorar até 24 horas.
Para alterar o Número do Programa
D Vá para o quadro direito do canal que
pretende mudar, depois prima o botão Verde e utilize o teclado alfanumérico 0-9 para inserir o número do programa.
SUGESTÕES: Prima o botão Azul, para regressar à hora actual no ecrã ‘Grelha’. Prima GUIDE para sair do menu.
127
Controlar programas de televisão
Mudar para um programa de televisão
Português
TUNER
PAUSE
JUMP-BACK
INFO
A Ligue o televisor no número de programa
correcto do gravador (p. ex. ‘EXT’, ’0’, ‘AV’).
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
C Prima TUNER repetidamente para alternar
entre o sintonizador analógico (PXX), o sintonizador digital (DXXX) e o sintonizador de rádio digital (RXXX).
‘X’ denota o número de canal.
C Prima CHANNEL +/- para seleccionar
um canal de televisão/rádio pretendido do sintonizador seleccionado.
Os programas de televisão activos são
guardados automaticamente na memória temporária da unidade de disco rígido deste gravador. As informações aparecem na barra de vídeo Time Shift (Mudança hora).
Se mudar para outro canal de TV no gravador,
será criado um novo título e aparece uma linha vertical na barra de vídeo Time Shift (Mudança hora).
PLAY
Para mais informações sobre a memória temporária da unidade de disco rígido (Time Shift Buffer), consulte a página
130.
Função Pausa na televisão em directo
Por vezes, pode ser interrompido enquanto assiste ao seu programa de televisão ou jogo preferido. Agora, pode fazer uma pausa no programa, premindo PAUSE Å no telecomando e premindo PLAY para retomar a reprodução. Comporta-se exactamente como se controlasse a transmissão.
Se quiser regressar ao programa de televisão em directo, basta premir TUNER.
Função Repetição instantânea
Ao assistir a um programa de televisão em directo, pode premir JUMP BACK no telecomando, para saltar para trás um (1) minuto (prede nição) a cada pressão para a repetição instantânea.
Se quiser regressar ao programa de televisão em directo, basta premir TUNER.
Função Tempo  exível
Não tem de aguardar pelo  m da gravação antes de começar a reprodução.
Enquanto a gravação estiver em curso, prima no telecomando para voltar ao início da
Pode optar por ver ou remover a barra de
vídeo Time Shift (Mudança hora), premindo o botão INFO m no telecomando.
SUGESTÕES: Prima INFO no telecomando para mostrar ou remover a barra de vídeo Time Shift (Mudança de
hora).
gravação e iniciar a reprodução ou mantenha . sob pressão até chegar à cena de início.
128
Loading...
+ 65 hidden pages