Philips DVDR630VR/02 User Manual [de]

119
This Der Blitz mit der Pfeilspitze in dem gleich­schenkligen Dreieck soll den Benutzer vor der gefährlichen Spannung im Gehäuse des Geräts warnen, die die Gefahr eines elektrischen Schlags in sich bergen kann.
Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Betriebs- und Wartungs-/Serviceanleitungen in der Begleitdokumentation des Produkts hin.
WARNUNG: Installieren Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Raum, z.B. einem Bücherregal, oder an einem ähnlichen Ort.
ACHTUNG:
Um die ordnungsgemäße Verwendung dieses Produkts zu gewährleisten, lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an autorisiertes Fachpersonal (siehe Serviceanleitungen).
Eine Verwendung der Bedienelemente, Einstellungen oder Leistungsmerkmale das Geräts in Abweichung von der Bedienungsanleitung kann dazu führen, dass Sie gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, damit Sie sich dem Laser-Strahl nicht direkt aussetzen. Am offenen Gerät ist Laser-Strahlung sichtbar. BLICKEN SIE ALSO NICHT IN DEN STRAHL.
ACHTUNG: Schützen Sie das Gerät vor herabtropfendem Wasser oder Spritzwasser, und stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Gegenstände, z. B. Vasen, auf das Gerät.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Funkentstöranforderungen der EU­Richtlinien 89/336/EWG, 93/68/EWG und 73/23/EWG hergestellt.
HINWEISE ZUM COPYRIGHT:
Es ist gesetzlich verboten, urheberrechtlich geschütztes Material ohne Genehmigung zu kopieren, auszustrahlen, zu zeigen, über Kabel zu senden, öf
fentlich wiederzugeben oder zu verleihen Dieses Gerät ist mit der von Macrovision entwickelten Kopierschutzfunktion ausgestattet. Auf einigen Discs sind Kopierschutzsignale aufgezeichnet. Wenn Sie die Bilder dieser Discs auf einem Videorecorder aufzeichnen und wiedergeben, können Bildstörungen auftreten. Dieses Gerät verwendet Technologien zum Urheberrechtsschutz, die durch Verfahrensansprüche bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum Schutz geistigen Eigentums der Macrovision Corporation und anderer Rechteinhaber geschützt sind. Die Verwendung dieser Urheberrechtsschutz-Technologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den privaten oder sonstigen eingeschränkten Gebrauch, sofern keine spezielle Genehmigung der Macrovision Corporation vorliegt. Reverse-Engineerung und Disassemblierung sind verboten.
SERIENNUMMER: Die Seriennummer finden Sie auf der Rückseite des Geräts. Diese Nummer gilt ausschließlich für dieses Gerät und ist sonst niemandem bekannt. Sie sollten die betreffenden Informationen hier notieren und Ihre Bedienungsanleitung als dauerhaft gültigen Kaufbeleg aufbewahren.
Modellnr. ___________________________________ Seriennr. ___________________________________
WARNUNG: UM BRANDGEFAHR ODER DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU VERMEIDEN, SET­ZEN SIE DIESES GERÄT NIE REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUS.
ACHTUNG:
GEFAHR - ELEKTRISCHER
SCHLAG NICHT ÖFFNEN
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEK-
TRISCHEN SCHLAGS AUSZUSCHLIESSEN, ENT-
FERNEN SIE DIE ABDECKUNG (ODER DIE
RÜCKSEITE DES GERÄTS NICHT). IM GEHÄUSE
BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM
BENUTZER REPARIERT WERDEN KÖNNEN.
ÜBERLASSEN SIE ETWAIGE REPARATUREN
QUALIFIZIERTEM PERSONAL.
Sicherheitshinweise
Deutsch
SHOWVIEW ist ein eingetragenes Warenzeichen der Gemstar Development Corpotation. Das SHOWVIEW-System wurde hergestellt unter der Lizenz der Gemstar Development Corporation.
R
Inhaltsverzeichnis
EINFÜHRUNG
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-121
Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122-127
Beschreibbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Beschreibbare Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Fachbegriffe aus der Welt der Discs . . . . . . . 123
• Typen von Video-CDs. . . . . . . . . . . . . . . 123
Info zu Symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
• Info über das Symbol auf dem
Bildschirm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
• Infos über die Disc-Symbole für
Anleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Über DVD+R- und DVD+RW-Discs . . . . . . . . 124
Info zu DVD-Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 125
• Disc-Typen und Aufnahmeformate,
-modi und - einstellungen . . . . . . . . . . . . 125
• Hinweise zu Aufnahmen . . . . . . . . . . . . . 125
• Aufnehmen von TV-Audio-Kanälen . . . . . 126
• Einschränkungen bei der Videoaufnahme126
• Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Sendebereich der Fernbedienung . . . . . . . . . 126
Installation der Batterie der Fernbedienung . . 126
Reset des Rekorders . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
• Handhabung des Geräts. . . . . . . . . . . . . 127
• Reinigen des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . 127
Hinweise zu Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
• Umgang mit Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
• Aufbewahren von Discs . . . . . . . . . . . . . 127
• Reinigen von Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Vorderes Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Funktionsanzeigefenster . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Fernbedienung - Überblick . . . . . . . . . . . . . . 130
Rückwärtige Anschlussleiste . . . . . . . . . . . . 131
Überblick
Anschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132-135
Anschließen an die Antenne . . . . . . . . . . . . . 132
Anschließen an den Fernseher . . . . . . . . . . . 132
Anschließen an eine Kabel-Box oder an einen
Satellitenempfänger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133 Anschließen an eine externe Decoder-Box . . 133
Anschließen an einen Verstärker. . . . . . . . . . 134
Audio/Video-Zubehör (A/V) Anschlüsse am
Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Anschließen eines digitalen Camcorders . . . . 135
Vor der Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . 136-149
Grundeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Allgemeiner Betrieb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Allgemein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136-140
• Automatische Programmierung. . . . . . . . 136
• Kanaleinstellung (Program Edit). . . . 137-138
• Automatisches Einstellen der Uhrzeit . . . 139
• Manuelles Einstellen der Uhrzeit. . . . . . . 139
• Bildformat des Fernsehers . . . . . . . . . . . 139
• VCR Wiederg.-Format . . . . . . . . . . . . . . 139
• VCR Wiederg.-System . . . . . . . . . . . . . . 140
• AV2 Connenction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Progressive Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Werkseinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Menüsprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
• Disc-Sprache . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
• Dolby Digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
• DTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
• MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
• Sampling Freq. (Abtastfrequenz) . . . . . . 141
• DRC (Dynamic Range Control). . . . . . . . 141
• Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142-143
• Paßwort festlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
• Freigabestufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
• Ländercode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143-144
• Aufnahmemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
• VCR Aufnahme Modi . . . . . . . . . . . . . . . 143
• VCR Record System . . . . . . . . . . . . . . . 144
• DV Audioaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 144
• Automatische Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . 144
Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144-146
• Disc Initialisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
• Disc Finalisierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
• Disc-Name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
• Disc-Schutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
• PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
• Auto Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Allgemeine Erläuterung vom
Bildschirmmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147-149
• Bedienung der On-Screen-Anzeige . 147-149
Anzeigen von Informationen während des Fernsehens
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
• Umschalten von TV-Kanälen. . . . . . . . . . 147
• Wechsel des TV-Tonkanals. . . . . . . . . . . 147
120
Deutsch
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
121
WIEDERGABE
Betrieb mit DVD und Video-CD. . . . . . . . . 150-153
Wiedergabe einer DVD oder eine Video-CD . 150
Allgemeine Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
• Einen anderen TITEL ansteuern . . . . . . . 150
• Ein anderes KAPITEL/einen anderen
TRACK ansteuern . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
• Suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Standbild und Bild-für-Bild-Wiedergabe
. . . 150
• Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
• Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
• Wiederholen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
• A-B-Passage wiederholen . . . . . . . . . . . 151
• Zeitsuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
• Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Markierungssuche . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Abfragen des Inhalts von DVD Video
Disc: Menüs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Titelmenü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Disc-Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Kamerawinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Tonspurwechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
• Audiokanalwechsel. . . . . . . . . . . . . . . . . 153
• 3D-Raumklang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
• Untertitel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
• Suchen von Positionen auf einer Disc. . . 153
• Speicher für die letzte Bedingung . . . . . . 153
Audio-CD und MP3-Betrieb. . . . . . . . . . . 154-155
Audio CD oder MP3-Disc abspielen . . . . . . . 154
Optionen im Musikmenü . . . . . . . . . . . . . . . . 154
• Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
• Einen anderen TRACK ansteuern . . . . . . 155
• Track/Alle (Ordner)/Keine wiederholen . . 155
• Random . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
• Tonkanal wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
• Suchen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
• A-B-Passage wiederholen . . . . . . . . . . . 155
Hinweise zu MP3-Aufnahmen . . . . . . . . . . . . 155
Programmierte Wiedergabe mit Audio-CD
und MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
JPEG Disc-Betriebb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
JPEG Disc abspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
• Bilder überspringen . . . . . . . . . . . . . . . . 157
• Bilder drehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
• Slideshows anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . 157
• Hinweise zu JPEG-Aufnahmen . . . . . . . . 157
Wiedergabe eines Bandes mit dem
Videorekorder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Vorbereitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Normale Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
• Einstellen der Spurlage . . . . . . . . . . . . . 158
Wiedergabe mit Spezialeffekten . . . . . . . . . . 158
• Suchlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
• Standbild und Wiedergabe Bild für Bild . . . . 158
• Zeitlupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
• Zählwerkspeicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
AUFNAHMEN
Aufnahmen – erste Schritte . . . . . . . . . . 159-160
Aufnahmen vom Fernsehgerät . . . . . . . . . . . 159
Instant Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Kopieren von DVD auf Videokassette . . . . . . 160
Kopieren von Videokassette auf DVD . . . . . . 160
Timer-Aufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Timer-Aufnahmen mit S
HOWVIEW
®
System . . . 162
Überprüfen der Einzelheiten der Timer-Aufnahme
. . 162
Stornieren einer Timer-Aufnahme . . . . . . . . . 162
Anhalten einer Timer-Aufnahme . . . . . . . . . . 162
Timer- Aufnahme – Fehlerbeseitigung . . . . . . 162
Aufnehmen von externen Quellen . . . . . 163-164
Aufnehmen von externen Komponenten . . . . 163
Aufnehmen von einem digitalen Camcorder . 163
Was ist “DV”? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
• DV-bezogenen Meldungen . . . . . . . . . . . 164
• Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
BEARBEITEN
Die Menüs Titelliste und Kapitelliste . . . 165-166
Das Menü Titelliste verwenden . . . . . . . 165
Das Kapitellisten-Menü verwenden . . . . 165
Das Menü Titelliste verwenden . . . . . . . 166
Das Kapitellisten-Menü verwenden . . . . 166
Titel und Kapitel bearbeiten . . . . . . . . . . 167-170
Hinzufügen von Kapitelmarkierungen . . . . . . 167
Titel-Miniaturansichten ändern . . . . . . . . . . . . . . 167
Titel löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Benennen eines Titels. . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Kombinieren von zwei Kapiteln zu einem . . . 168
Einen Titel sperren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Titel/Kapitel ausblenden . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Einen Titel in zwei Titel aufteilen . . . . . . . . . . 170
Zusätzliche Informationen . . . . . . . . . . . . . . . 171
Aufnahme löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Aufnahme überschreiben . . . . . . . . . . . . . . . 171
Titellisten-Menü auf anderen DVD-Rekordern
oder Playern anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Aufnahmen auf anderen DVD-Playern
wiedergeben (Finalisierung einer Disc) . . . . . 171
REFERENZ
Sprachcodeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Ländercodeliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 174-175
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Infos über die verwendeten Symbole
Informiert über Gefahren, die das Gerät selbst oder anderes Material beschädigen könnten.
Weist auf bestimmte Betriebsmerkmale dieses Geräts hin.
Weist auf Tipps und Tricks hin, die die Bedienung dieses Geräts vereinfachen.
+R
+R
+RW
+RW
Deutsch
Überblick
122
Beschreibbare Discs
DVD+RW (Digital Video Disc +ReWritable):
Diese Discs können mehrfach beschrieben werden. Aufnahmen können gelöscht und dann wiederholt werden.
DVD+R (Digital Video Disc + Recordable):
Diese Discs können einmal beschrieben werden. Nach der Finalisierung einer DVD+R kann die Disc nicht mehr beschrieben oder geändert werden.
Notizen
– Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW-
Discs beschreiben.
– Mit einem PC oder einem DVD- oder CD-Recorder
beschriebene DVD-R/RW, DVD+R/RW- und CD-R/RW-Discs können nicht abgespielt werden, wenn die Disc beschädigt oder verschmutzt ist oder die Linse des Recorders durch Kondensation verschmutzt ist.
Wenn Sie eine Disc mit einem PC beschreiben, kann die Disc, auch wenn ihr Format kompatibel ist, eventuell aufgrund der Einstellungen der Anwendungssoftware, mit der sie erstellt wurde, nicht abgespielt werden. (Weitere Informationen erhalten Sie bei dem Softwareanbieter.)
– Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für
aufzuzeichnende Inhalte noch für jegliche Verluste oder Schäden (z. B. Gewinnverluste oder Betriebsunterbrechungen) auf Grund von Fehlfunktionen dieses Rekorders (unsachgemäße Aufnahme/Bearbeitung). Oben Genanntes gilt ebenso in folgenden Fällen.
• Bei Verwendung einer mit diesem Rekorder aufge­nommen DVD-Disc in einem DVD-Rekorder eines anderen Herstellers oder in einem DVD-Laufwerk eines PCs (Einlegen, Wiedergabe, Aufnahme bzw. Bearbeitung).
• Bei erneuter Verwendung einer oben beschriebenen DVD in diesem Rekorder.
• Bei Verwendung einer mit einem DVD-Rekorder eines anderen Herstellers bzw. mit einem DVD­Laufwerk eines PCs aufgenommenen DVD-Disc.
Beschreibbare Discs
DVD-Taste
Video-CD (VCD) (8 cm- / 12 cm-Disc)
Audio-CD (8 cm- / 12 cm-Disc)
Auf diesem Gerät können auch DVD-R/DVD-RW-Discs, DVD+R/DVD+RW-Discs, CD-R/CD-RW-Discs mit Audiotiteln, MP3- oder JPEG-Dateien, SVCD; und Kodak Picture-CDs wiedergegeben werden.
Notizen
– Je nach dem Aufnahmegerät oder der CD-R/RW-
(oder DVD±R/±RW-)Disc selbst können einige CD-R/RW- (oder DVD±R/±RW)-Discs nicht mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
Bringen Sie auf keiner der beiden Seiten (weder der beschrifteten nach der bespielten) einer Disc Aufkleber an.
Verwenden Sie keine ungewöhnlich geformten CDs (z. B. herzförmig oder achteckig). Andernfalls sind Fehlfunktionen nicht ausgeschlossen.
Regionalcode von DVD-Recorder und DVDs
Dieser Recorder kann nur für die Region 2 codierte DVD-Software wiedergeben. Der Regionalcode auf den Etiketten einiger DVDs zeigt an, welcher Typ von DVD-Recorder diese Discs wiedergeben kann. Dieses Gerät kann nur DVD-Discs mit dem Etikett “2” oder “ALLE” wiedergeben. Wenn Sie andere Discs abspielen, wird die Fehlermeldung “Falscher Regionalcode. Wiedergabe nicht möglich.” auf dem TV-Bildschirm angezeigt. Bei einigen DVD-Discs fehlt das Etikett mit dem Regionalcode, obwohl sie nicht in allen Regionen wiedergegeben werden können.
Hinweise zu DVDs und Video-CDs
Einige Wiedergabefunktionen von DVDs und Video-CDs können absichtlich von Softwareherstellern programmiert worden sein. Da dieses Gerät DVDs und Video-CDs so wiedergibt, wie es vom Softwarehersteller vorgegeben ist, stehen einige Wiedergabefunktionen eventuell nicht bzw. stehen zusätzliche Funktionen zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie in den Anleitungen im Lieferumfang der DVDs und Video-CDs. Das Gerät kann evtl. bestimmte, für geschäftliche Zwecke hergestellte DVDs nicht wiedergeben.
2
Überblick (Fortsetzung)
123
Fachbegriffe aus der Welt der Discs
Titel (nur DVD)
Der Hauptfilminhalt oder der Inhalt des Begleitfeatures oder das Musikalbum. Jedem Titel wird eine Titelnummer zugewiesen, mit deren Hilfe sie rasch angesteuert werden kann.
Kapitel (nur DVD)
Teile eines Bilds oder eines Musikstücks, die kleiner als Titel sind. Eine Titel besteht aus einem oder mehreren Kapiteln. Jedem Kapitel ist eine Kapitelnummer zugewiesen, mit der Sie das gewünschte Kapitel ansteuern können. Je nach Disc wurden möglicher­weise keine Kapitel ausgewiesen.
Track (nur Video-CD oder Audio-CD)
Teile eines Bilds oder eines Musikstücks auf einer Video-CD oder einer Audio-CD. Jedem Track wird eine Tracknummer zugewiesen, mit der Sie den gewünschten Track ansteuern können.
Szene
Auf einer Video-CD mit PBC-Funktionen (Playback Control) sind die bewegten Bilder und die Standbilder in Abschnitte aufgeteilt, die “Szenen” genannt werden. Jede Szene wird im Szenemenü angezeigt und erhält eine Szenennummer, mit der Sie die Szene rasch ansteuern können. Eine Szene besteht aus einem oder mehreren Tracks.
Typen von Video-CDs
Es gibt zwei Typen von Video-CDs:
Mit PBC ausgerüstete Video-CDs (Version 2.0)
PBC-Funktionen /Playback Control) ermöglichen Ihnen, mit dem System über Menüs, Suchfunktionen oder andere typische Computer-Aktionen zu interagieren. Des weiteren können hoch aufgelöste Standbilder wiedergegeben werden, sofern sie auf der Disc vorhanden sind.
Nicht mit PBC ausgerüstete Video-CDs (Version 1.1)
Diese Medien werden auf die gleiche Weise wie Audio-CDs bedient und ermöglichen das Abspielen von Videobildern sowie Ton. Sie sind jedoch nicht mit PBC ausgestattet.
Info zu Symbolen
Info über das Symbol auf dem Bildschirm
Während des Betriebs können “ ” auf dem Fernsehbildschirm angezeigt werden. Dieses Symbol bedeutet, dass die im Benutzerhandbuch erläuterte Funktion auf dieser Disc nicht verfügbar ist.
Infos über die Disc-Symbole für Anleitungen
Enthält ein Titel eines Abschnitts eines der folgenden Symbole, ist er nur auf die durch das Symbol dargestellte Disc anwendbar.
Viele Funktionen dieses Rekorders sind vom Aufnahme­modus abhängig. Eines oder mehrere der Symbole (
,
) werden für jede im Handbuch beschriebene Funktion angezeigt, so dass sofort sicht­bar ist, ob die Disc diese Funktion unterstützt.
DVD+R-Disc DVD+RW-Disc DVD-Video-Disc Video-CDs Audio-CDs MP3-CDs JPEG-CDs VHS-Kassette.
Die finalisierte DVD-Disc ist eine DVD-Video-Disc.
VHS
JPEG
MP3
CD
VCD
DVD
+RW
+R
+RW+R
Deutsch
Deutsch
Überblick (Fortsetzung)
124
Über DVD+R- und DVD+RW-Discs
Worin unterscheiden sich DVD+R- und DVD+RW­Discs?
Der wesentliche Unterschied zwischen DVD+R und DVD+RW liegt darin, dass eine DVD+R-Disc einmal und eine DVD+RW-Disc mehrfach beschreibbar ist. Eine DVD+RW-Disc kann ca. 1000 mal gelöscht bzw. wieder beschrieben werden.
Aufnahme im DVD+RW-Modus
• 4 mögliche Einstellungen für Bildqualität/ Aufnahme- dauer (XP, SP, LP, EP).
• Wiedergabe ist auf normalen DVD-Playern möglich.
• Bearbeitete Inhalte können auf normalen DVD­Playern nur nach der Finalisierung wiedergegeben werden.
• Titel/Kapitel von Aufnahmen können bearbeitet werden.
Aufnahme im DVD+R-Modus
• 4 mögliche Einstellungen für Bildqualität/Aufnahme­dauer (XP, SP, LP, EP).
• Wiedergabe auf normalen DVD-Playern (nach Finalisierung).
• Bearbeitete Inhalte können nicht auf normalen DVD­Playern wiedergegeben werden. (Ausblenden, kom­binierte Kapitel, hinzugefügte Kapitelmarken usw.)
• Titel/Kapitel können bedingt bearbeitet werden.
Deutsch
Überblick (Fortsetzung)
125
Info zu DVD-Aufnahmen
Hinweise
• Dieser Recorder kann keine CD-R- oder CD-RW­Discs beschreiben.
• Unser Unternehmen haftet nicht bei Aufnahmefehlern als Folge von Stromausfällen, defekten Discs oder beschädigten Recordern.
• Fingerabdrücke und Kratzer auf der Disc können die Wiedergabe und/oder die Aufnahme beeinträchtigen. Gehen Sie sorgsam mit den Discs um.
Disc-Typen und Aufnahmeformate, -modi und
- einstellungen
Dieser Rekorder kann fünf verschiedene DVD-Discs ab­spielen: normale DVD-Video-, DVD-RW-, DVD-R-, DVD+RW- und DVD+R-Discs. Das Initialisieren für DVD-R-Discs ist stets “Videoformat” – wie bereits bespielte DVD-Video-Discs. D.h. dass Sie eine DVD-R­Disc nach dem Finalizing in einem herkömmlichen DVD-Player wiedergeben können.
Hinweise zu Aufnahmen
• Die angezeigte Aufnahmedauer ist nicht exakt, da der Recorder eine variable Bitraten-Videokompression verwendet. Dies bedeutet, dass sich die exakte Aufnahmezeit nach dem Material richtet, das aufgenommen wird.
• Beim Aufnehmen einer Fernsehsendung kann die Aufnahmezeit kürzer sein, wenn der Empfang schlecht oder das Bild gestört ist.
• Wenn Sie nur Standbilder oder nur Audio aufnehmen, kann die Aufnahmezeit kürzer sein..
• Die angezeigte Aufnahmezeit und die verbleibende Zeit ergeben addiert nicht immer die genaue Länge der Disc.
• Die verfügbare Aufnahmezeit kann bei einer intensiven Bearbeitung der Disc kürzer sein.
• Ein Überschreiben von Aufnahmen ist mit DVD+RW­Discs möglich.
Disc-Typ Initialisieren Aufnahmemodus Funktionen
DVD-Video Video-Format Nicht anwendbar Nur Wiedergabe
DVD+RW +RW Videoformat DVD+RW Wiedergabe, begrenzte Aufnahme, Bearbeitung von
Titel/Kapitel
DVD+R +R Videoformat DVD+R Wiedergabe, bed. Aufnahme, bed. Bearbeitung von
Titeln/Kapiteln
Deutsch
Überblick (Fortsetzung)
126
Aufnehmen von TV-Audio-Kanälen
Dieser Recorder kann NICAM oder reguläres Audio aufnehmen. Wenn die NICAM-Einstellung (Seite 138) auf “Auto” gesetzt ist, können Sie im Falle einer NICAM­Übertragung NICAM-Audio aufnehmen. Handelt es sich bei der Übertragung nicht um NICAM, wird stets reguläres Audio aufgenommen.
Einschränkungen bei der Videoaufnahme
• Mit diesem Recorder können Sie kein Videomaterial mit Kopierschutz aufnehmen. Bei Video mit Kopierschutz handelt es sich um DVD-Video-Discs und einige Satellitenübertragungen. Wenn während einer Aufnahme Material mit Kopierschutz angetroffen wird, wird die Aufnahme automatisch angehaltenen oder unterbrochen und auf dem Bildschirm wird eine Fehlermeldung angezeigt.
• Signale im NTSC-Format vom analogen oder den DV-Eingängen können mit diesem Recorder nicht korrekt aufgenommen werden.
• Videosignale im SECAM-Format (vom integrierten TV-Tuner oder von analogen Eingängen) werden im PAL-Format aufgezeichnet.
Copyright
Das Aufnahme-Equipment sollte nur für rechtlich zulässige Kopien verwendet werden. Sie sollten sich eingehend darüber informieren, welche Kopien in dem Land, in dem Sie eine Kopie anfertigen, als rechtmäßig angesehen wer­den. Kopien von urheberrechtlich geschütztem Material, z. B. Filme oder Musik, sind nur dann nicht unrechtmäßig, wenn sie durch eine gesetzliche Ausnahme oder durch Einwilligung des Rechteinhabers zugelassen werden.
• Produkt enthält urheberrechtlich geschützte Technologie, die durch bestimmte US-Patente und andere geistige Eigentumsrechte geschützt ist, die Eigentum der Macrovision Corporation und anderer Unternehmen sind. Die Verwendung dieser urheberrechtlich geschützten Technologie muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden. Dies für den privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch gedacht, sofern keine andere Genehmigung der Macrovision Corporation vorliegt. Reverse-Engineerung und Disassemblierung sind verboten.
• DIE KONSUMENTEN SOLLTEN BEACHTEN, DASS NICHT ALLE HIGH-DEFINITION-FERNSEHER MIT DIESEM PRODUKT KOMPATIBEL SIND UND UNTER UMSTÄNDEN ARTEFAKTE IM BILD ZU SEHEN SIND. IM FALLE VON PROGRESSIVE­SCAN-BILDPROBLEMEN BEIM 625 EMPFEHLEN WIR DEM BENUTZER, DIE VERBINDUNG ZUM AUSGANG ‘STANDARD DEFINITION’ UMZUSCHAL­TEN. WENN SIE FRAGEN ZUR KOMPATIBILITÄT UNSERES FERNSEHERS MIT DEM RECORDER­MODELL 625p HABEN, WENDEN SIE SICH AN UNSER KUNDENDIENSTCENTER.
Sendebereich der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor, und drücken Sie die Taste.
Installation der Batterie der Fernbedienung
Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung ab, und legen Sie zwei Batterien (Größe AA) mit ordnungsgemäß ausgerichteten
und ein.
Achtung
V
erwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien.
Mischen Sie nie die Batterietypen (Standard, Alkaline usw.).
Reset des Rekorders
Falls eines der folgenden Probleme auftritt...
Die Anzeige des Bedienungsfeldes funktioniert nicht.Rekorder funktioniert nicht normal.
...kann der Rekorder so zurückgesetzt werden:
Halten Sie die Taste STANDBY-ON mindestens fünf
Sekun- den langgedrückt. Das Gerät schaltet sich ab. Drücken Sie die Taste STANDBY-ON erneut, um das Gerät wieder einzuschalten.
Ziehen Sie das Netzkabel ab, warten Sie mind. fünf
Sekunden und schließen Sie das Kabel wieder an.
Deutsch
Überblick (Fortsetzung)
127
Warnhinweise
Handhabung des Geräts
Beim Versand des Geräts
Der Original-Versandkarton und das Verpackungsmaterial sollten in diesem Fall verwendet werden. Um das Gerät bestmöglich zu schützen, verpacken Sie es so, wie Sie es ursprünglich vom Hersteller erhalten haben.
Beim Einrichten des Geräts
Bild und Ton eines Fernsehgerätes, eines Videorecorders oder eines Radios in der Nähe können verzerrt wiedergegeben werden. Ist dies der Fall, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes, Videorecorders oder Radios auf, oder schalten Sie das Gerät nach der Entnahme der Disc aus.
So halten Sie die Oberfläche sauber
Verwenden Sie keine flüchtigen Flüssigkeiten wie Insektizidsprays in der Nähe des Geräts. Gummi- oder Kunststoffgegenstände sollten nie längere Zeit mit dem Gerät in Kontakt bleiben. Sie hinterlassen Spuren auf der Oberfläche.
Reinigen des Geräts
So reinigen Sie das Gehäuse
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch. Wenn die Oberfläche sehr verschmutzt ist, verwenden Sie ein mit einer milden Putzmittellösung angefeuchtetes, weiches Tuch. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Verdünner, da sie die Oberfläche des Geräts beschädigen können.
So erhalten Sie ein scharfes Bild
Der Recorder ist ein Hightech-Präzisionsgerät. Wenn die optische Pickup-Linse und die Teile des Disc­Laufwerks verschmutzt oder abgenutzt sind, kann sich die Bildqualität verschlechtern. Nach jeweils 1.000 Betriebsstunden sollte das Gerät geprüft und gewartet werden. (Die Häufigkeit richtet sich auch nach der Betriebsumgebung.) Informationen erhalten Sie bei einem Händler in Ihrer Nähe.
Hinweise zu Discs
Umgang mit Discs
Berühren Sie die bespielte Seite der Disc nicht. Fassen Sie die Disc an den Kanten an, um nicht die Oberfläche mit den Fingern zu berühren. Bringen Sie auf keiner der beiden Seiten der Disc Papier oder Klebeband an.
Aufbewahren von Discs
Legen Sie die Disc nach der Wiedergabe wieder in die zugehörige Hülle. Setzen Sie die Disc keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen aus, und lassen Sie sie nie in einem geparkten Auto, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, da die Temperatur im Fahrzeug stark ansteigen kann.
Reinigen von Discs
Fingerabdrücke und Staub auf der Disc können die Bild­und Tonqualität beeinträchtigen. Reinigen Sie die Disc vor der Wiedergabe mit einem sauberen Tuch. Wischen Sie die Disc von der Mitte zum Rand ab.
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel wie Alkohol, Benzine, Verdünner, handelsübliche Reiniger oder für Vinyl-Platten gedachte Antistatik-Sprays.
Ja
Nein
Deutsch
Vorderes Bedienfeld
128
F.FWD M
Zum NÄCHSTEN Kapitel/Track.
Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie während der Wiedergabe für den Vorwärts-
Schnellsuchlauf zwei Sekunden gedrückt. Vorspulen der Kassette.
PAUSE (X)
Wiedergabe oder Aufnahme vorüberge-
hend unterbrechen. Bei mehrmaligem
Drücken erfolgt die Wiedergabe Bild für
Bild.
Disc-Fach
Legen Sie die Disc hier
ein.
STANDBY ON
Schaltet den Rekorder EIN oder AUS.
Betriebsanzeige
Leuchtet bei Rekorder im Standby-Modus.
RECORD (z)
Startet die Aufnahme. Drücken Sie
Taste mehrere Male, um die
Aufnahmezeit festzulegen.
Fernbedienungs-Sensor
Richten Sie die Fernbedienung
des Rekorders auf diesen
Bereich.
CHANNEL (v / V)
Durchsucht gespeicherte Kanäle nach oben oder unten.
STOP (x)
Hält die Wiedergabe oder die Aufnahme an.
REW m
Zum Anfang des aktuellen Kapitels/Tracks oder zum vorherigen Kapitel/Track.
Drücken Sie die Taste, und halten Sie sie während der Wiedergabe für den
Rückwärts-Suchlauf zwei Sekunden gedrückt. Zurückspulen der Kassette.
PLAY (N)
Zum Wiedergeben einer Disc.
OPEN/CLOSE (Z)
Öffnet und schließt
das Disc-Fach.
INPUT3 (VIDEO IN/AUDIO IN (Links/Rechts))
Schließen Sie den Audio-/Video-Ausgang einer externen Quelle (Audio-System, TV/Monitor, VCR, Camcorder usw.) an.
INPUT 3 (S-VIDEO IN)
Schließen Sie den S-Video­Ausgang einer externen Quelle (TV/Monitor, VCR, Camcorder usw.)
DV INPUT
Schließen Sie den DV-Ausgang eines digitalen Camcorders an.
EJECT (Z)
Wirft die Kassette im Videorekorder-Deck aus.
DIRECT DUBBING
Kopieren von DVD auf
Videokassette
(bzw. von Videokassette auf
DVD).
SOURCE
Umschalten zwischen DVD-
und Videorekorder-Deck.
Kassettenfach (Videorekorder-Deck)
Legen Sie hier eine Videokassette ein.
Anzeigefenster
Zeigt den aktuellen
Status des Rekorders an.
DVD-Anzeige
VCR-Anzeige
Deutsch
129
Funktionsanzeigefenster
DVD
PRG TTL TRKCHPTV DUB
Hi-Fi ST
BIL NICAM
SVCD
AB
REC
ST Gibt den Empfang eines Stereo-
Übertragung an.
Disc-Typ-LEDs
Zeigt den Typ der eingelegten Disc an.
Hi-Fi Zeigt an, dass mit dem Rekorder ein
Hi-Fi-Band wiedergegeben wird.
DUB Zeigt an, dass der Kopiervorgang von DVD auf
die Videokassette (bzw. umgekehrt) läuft.
BIL Gibt den Empfang einer ZWEISPRACHIGEN Übertragung an.
Zeichenangaben
Uhr, gesamte Wiedergabezeit, verstrichene Zeit,
Titelnummer, Kapitel-/Tracknummer, Kanal usw.
REPEAT Zeigt den Wiederholungsmodus an.
REC Der Recorder nimmt auf.
Gibt an, ob der Recorder im Modus Timer-Aufnahme betrieben wird oder ob eine Timer-Aufnahme programmiert wurde.
PRG Programmierte Wiedergabe wurde ausgewählt.
TTL Zeigt die aktuelle Titelnummer an.
Im Recorder ist ein CD eingesetzt.
Zeigt an, dass im Videorekorder-Deck eine VHS-Kassette eingelegt ist.
TV Gibt an, dass der Recorder im TV-Tunermodus arbeitet.
CHP/TRK Gibt die aktuelle Kapitelnummer oder
Tracknummer an.
Zeigt an, dass der Rekorder gesperrt ist.
NICAM Gibt den Empfang einer NICAM Übertragung an.
Fernbedienung - Überblick
Deutsch
130
CHILD LOCK
Mit der Tastensperre werden die Tasten des Bedienungsfeldes gesperrt, um die unbefugte Bedienung durch Kinder zu verhindern. Drücken Sie zum Ein­/Ausschalten der Sperre CHILD LOCK auf der Fernbedienung.
DVD
Auswahl des DVD-Betriebsmodus des
Rekorders.
VCR
Auswahl des Videorekorder-
Betriebsmodus des Rekorders.
Zifferntasten 0-9
Wählt nummerierte Menüoptionen aus.
RETURN
- Entfernt das Menü.
- Zeigt das Menü einer Video-CD mit PBC an.
LIST/DISC MENU
Ruft das Menü, Titelliste bzw. Playliste
einer DVD-Disc auf.
b / B / v / V
(links/rechts/oben/unten)
Wählt einen Menüpunkt aus.
v / V
- Durchsucht gespeicherte Kanäle nach
oben oder unten.
- Zum Justieren der Spur.
- Zum Justieren des vertikalen Zitterns
beim Standbild.
ENTER/OK
- Bestätigt die Menüauswahl.
- Zeigt Informationen an, während Sie eine Fernsehsendung ansehen.
STOP (x)
Hält die Wiedergabe oder die Aufnahme an.
SEARCH
Zeigt das Menü “Marker Search” an.
PREV/NEXT ('
b/B'
)
Geht zum nächsten Kapitel oder Track.
Geht zum Anfang des aktuellen
Kapitels oder Tracks oder zum vorheri-
gen Kapitel oder Track.
PAUSE/STEP (X)
Hält die Wiedergabe einer Disc
vorübergehend an. Für Bild-für-Bild-
Wiedergabe mehrmals drücken.
CHAP ADD
Fügt eine Kapitelmarkierung während
der Wiedergabe/Aufnahme.
MARKER
Markiert einen Punkt während der
Wiedergabe.
CLEAR
- Entfernt eine Track-Nummer aus der
Programmliste oder eine Markierung aus
dem Menü “Marker Search” .
- Nullsetzen des Bandzählwerks.
CHILD LOCK
Sperren/Freigeben der Tasten des
Bedienungsfeldes.
SUBTITLE
Wählt eine Untertitelsprache aus.
AUDIO
Wählt eine Audio-Sprache (DVD) oder
einen Audio-Kanal (CD).
ANGLE
Wählt einen DVD-Kamerawinkel aus,
sofern vorhanden.
ZOOM
Vergrößert das DVD-Videobild.
MODE
Zum Anzeigen von Kanälen, die vom Recorder-Tuner oder vom TV-Tuner ausgewählt wurden.
STANDBY-ON
Schaltet den DVD-Recorder EIN oder AUS.
EJECT, OPEN/CLOSE
-
Öffnet und schließt das Disc-Fach.
- Wirft die Kassette im Videorekorder-
Deck aus.
TITLE
Zeigt das Menü “Titel” der Disc an, sofern vorhanden.
INPUT
Ändert den Eingang für die Aufnahme (Tuner, AV1-3 oder DV IN).
DISPLAY
Zugriff auf die Bildschirmanzeige.
THUMBNAIL
Wählt eine Miniaturansicht für den aktuellen Titel und das Kapitel aus.
SYSTEM MENU
Zugriff auf oder Entfernen das Setup-Menüs.
N (PLAY)
Startet die Wiedergabe.
REW / FWD (m/M)
-
DVD: Sucht vorwärts und rückwärts.
- VCR: Spult das Band im Stop-Modus zurück und ermöglicht die Rückwärtssuche von Bildern. Spult das Band im Stop-Modus weiter und ermöglicht die Vorwärtssuche von Bildern.
D.DUBBING
Kopieren von DVD auf Videokassette (bzw. von Videokassette auf DVD).
TIMER
Zeigt das Menü “Timer-Aufnahme” an.
REC MODE
Wählt den Aufnahmemodus: XP, SP, LP oder EP.
REC (z)
Startet die Aufnahme. Drücken Sie Taste mehrere Male, um die Aufnahmezeit festzulegen.
REPEAT
Wiederholt Kapitel, Track, Titel, alles.
REPEAT A-B
Wiederholt Sequenz.
SHUFFLE
Gibt Tracks in willkürlicher Reihenfolge wieder.
SHOWVIEW
Zum Anzeigen des Programmmenüs für die SHOWVIEW -Systemprogrammierung.
Deutsch
131
Rückwärtige Anschlussleiste
Achtung Berühren Sie die innenliegenden Stifte der Anschlussbuchsen an der rückwärtigen Anschlussleiste nicht. Eventuell auftretende elektrostatische Ladungen können das Gerät dauerhaft beschädigen.
AERIAL
Für den Anschluss der Antenne an dieses Gerät.
KOAXIALANSCHLUSS (Digital Audio Out-Buchse)
Für den Anschluss von digitalem Audio-Equipment (koaxial)
Netzkabel
Für den Anschluss an eine Stromquelle.
S-VIDEO OUT
Für den Anschluss an dem S-Video-Eingang des Fernsehers.
RF. OUT
Übergibt das Signal von der Antenne zum TV/Monitor.
EURO AV 1 AUDIO/VIDEO
Für den Anschluss an einen Fernseher mit SCART­Buchse.
AUDIO OUT (Links/Rechts)
Ermöglicht das Anschließen an einen Verstärker, Receiver oder an eine Stereoanlage.
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT (Y Pb Pr)
Für den Anschluss an einen Fernseher mit Video-Eingängen.
EURO AV 2 DECODER
Für den Anschluss das Audio-/Video-Ausgang des einer externen Quelle (Pay-TV-Decoder, Set-Top­Box, Videorecorder usw.).
VIDEO OUTPUT-Schalter
Wählen Sie entweder COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT oder RGB-Signal von EURO AV1 AUDIO/VIDEO-Endgerät. Dies richtet sich danach, wie Sie den Recorder an den Fernseher anschließen.
Wichtiger Hinweis
zum Ferritkern
Der Ferritkern muss (zum Anschluss an dieses Gerät) an das Netzkabel angeschlossen werden. Dieser Ferritkern vermindert Rauscheffekte.
1 Den Verschluss [a] des Ferritkerns aufdrücken. 2
Das Netzkabel zwei Mal um den Ferritkern wickeln.
3
Den Ferritkern mit einem Klick schließen.
1
2
[a]
AERIAL
RF.OUT
Anschlüsse
Deutsch
132
Tipps
Abhängig vom Fernsehgerät und den anderen Geräten, die Sie anschließen möchten, stehen mehrere Möglichkeiten für den Anschluss des Recorders zur Verfügung. Verwenden Sie nur die unten beschriebenen Anschlüsse.
Lesen Sie ggf. die Begleitdokumentation Ihres Fernsehers, Ihres Videorecorders, Ihrer Stereoanlage und anderer Geräte, um die bestmöglichen Verbindungen herzustellen.
Achtung
– Der Recorder muss direkt an den Fernseher
angeschlossen werden. Stellen Sie den korrekten Videoeingangskanal auf dem Fernseher ein.
– Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchse des
Recorders nicht mit der Phono In-Buchse (Aufnahme­Deck) des Audiosystems.
– Schließen Sie den Recorder nicht über den
Videorecorder ein. Das DVD-Bild kann durch das Kopierschutzsystem verzerrt angezeigt werden.
Anschließen an die Antenne
Nehmen Sie die den Antennenkabelstecker vom Fernseher ab und stecken Sie ihn an den Antennenanschluss auf der Rückseite des Recorders ein. Stecken Sie ein Ende des Antennenkabels in den TV­Anschluss am Recorder und das andere Ende in den Antennenanschluss am Fernseher ein.
RF-Koaxialverbindung
Schließen Sie die RF. OUT-Buchse am Recorder mit dem mitgelieferten 75-Ohm-Koaxialkabel (R) an die Antennen-Eingangsbuchse des Fernsehers an. Die RF. OUT-Buchse leitet das Signal vom Antennenanschluss weiter.
Anschließen an den Fernseher
Stellen Sie je nach Funktionsumfang Ihres vorhande­nen Equipments eine der folgenden Verbindungen her.
Wenn Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT-Anschlüsse verwenden, setzen Sie die VIDEO OUTPUT-Schalter auf COMPONENT. Wenn Sie die SCART-Buchse verwenden, setzen Sie den VIDEO OUTPUT-Schalter auf RGB.
SCART-Verbindung
Verbinden Sie die EURO AV1 AUDIO/VIDEO-Scart­Buchse des Recorders mit Hilfe des Scart-Kabels (T) mit den entsprechenden Eingangsbuchsen am Fernseher.
S-Video-Verbindung
Verbinden Sie die S-VIDEO OUT-Buchse des Recorders mithilfe des S-Videokabels (S) mit der S­Video-Eingangsbuchse das Fernsehers.
Component Video-Verbindung
Verbinden Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT-Buchsen am Recorder mit einem Y Pb Pr-Kabel (C) mit den entsprechenden Eingangsbuchsen am Fernseher.
Progressive-Scan-Verbindung
(ColorStream
®
pro)
Wenn es sich bei Ihrem TV-Gerät um ein HDTV- oder ein "Digital Ready"-Gerät handelt, können Sie den Progressive Scan-Ausgang des Recorders verwenden, um die höchstmögliche Bildauflösung zu erreichen. Falls Ihr Fernseher das Progressive Scan Format nicht unterstützt, erscheint das Bild beim Aktivieren von Progressive Scan dieses Gerätes verzerrt.
Verbinden Sie die COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT-Buchsen am Recorder mit einem Y Pb Pr-Kabel (C) mit den entsprechenden Eingangsbuchsen am Fernseher.
Hinweise
– Stellen Sie im Setup-Menü die Option Progressive auf
"On (Ein) ", um ein progressives Signal zu erhalten (siehe Seite 140).
– Setzen Sie Progressive auf "Aus", indem Sie eine
evtl. eingelegte Disc aus dem Gerät entfernen und das Disc-Fach schließen. Drücken Sie dann auf STOP und halten Sie die Taste mindestens fünf Sekunden lang gedrückt.
– Progressive Scan kann nicht zusammen mit den
analogen Videoanschlüssen oder dem S-VIDEO­Anschluss verwendet werden.
Audio-Verbindung (Links/Rechts)
Verbinden Sie die linke und die rechte AUDIO OUT­Buchse Recorders mithilfe der Audiokabel (A) mit der linken und rechten IN-Buchse am Fernseher. Verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchse des Recorders nicht mit der Phono In-Buchse (Aufnahme-Deck) des Audiosystems.
Rückseite des Fernsehgerätes
Rückseite des Fernsehgerätes
Antenne
Rückseite des Recorders
Rückseite des Recorders
Aerial
ANTENNA
INPUT
Rear of TV
SCART INPUT
AUDIO INPUT
L
R
VIDEO
INPUT
AERIAL
RF.OUT
Rear of Recorder
R
Rear of TV
VIDEO INPUT
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO INPUT
INPUT
Y
S A T
Pr
Pb
C
AUDIO INPUT
L
SCART INPUT
R
Rear of Recorder
Deutsch
133
Anschlüsse (Fortsetzung)
Anschließen an eine Kabel-Box oder an einen Satellitenempfänger
Wenn Sie einen Kabel- oder Satellitenempfänger mit integriertem Decoder einsetzen, schließen Sie ihn wie hier beschrieben an den Recorder und an Ihr Fernsehgerät an. Wenn Sie eine separate Decoder-Box für Ihr Kabel-/Satelliten-Fernseher verwenden, gehen Sie wie auf der rechten Seite beschrieben vor. Mithilfe des Setups auf dieser Seite können Sie:
• Jeden beliebigen Kanal auswählen, indem Sie ihn auf der Kabel-Box/dem Satelliten-Tuner auswählen.
11
Schließen Sie die RF-Kabel wie abgebildet an. Dies ermöglicht Ihnen, TV-Kanäle anzusehen und aufzuzeichnen.
22
Vebinden Sie mit dem SCART-Kabel den EURO AV1 AUDIO/VIDEO-Anschluss und einen SCART AV-Anschluss an Ihrem Fernseher. Dies ermöglicht Ihnen, Discs anzusehen.
33
Verbinden Sie mit einem SCART-Kabel den EURO AV2 DECODER-Anschluss und einen SCART AV-Anschluss an Ihrer Satelliten-/Kabel-Box. Dies ermöglicht Ihnen, codierte TV-Kanäle anzusehen.
Tipp
Dieser Recorder ist mit einer “Loop-Through”-Funktion ausgestattet. Die Funktion ermöglicht Ihnen, eine Fernsehsendung vom integrierten TV-Tuner dieses Recorders aufzunehmen, während Sie einen Satelliten- oder Kabelkanal ansehen. Drücken Sie MODE, um während der Aufnahme den TV-Modus auszuwählen. Die TV-Anzeige wird eingeblendet.
Achtung:
Schließen Sie den Recorder nicht “über” Ihren Videorecorder, Satellitenempfänger oder die Kabel-Box an. Schließen Sie die einzelnen Komponenten direkt an Ihren TV- oder AV-Receiver an.
Anschließen an eine externe Decoder-Box
Wenn Sie eine externe, dedizierte Decoder-Box für Ihr Satelliten- oder Kabel-TV-System einsetzen, verwenden Sie den hier beschriebenen Setup.
11
Verbinden Sie den Antennen-/Kabel-TV-Anschluss mit dem Kabel mit dem Antennen-Eingang des Kabel-/Satelliten-Tuners.
22
Schließen Sie den Decoder mit dem SCART-Kabel an den Kabel-/Satelliten-Tuner an. Ausführliche Anleitungen entnehmen Sie dem Handbuch Ihrer Decoder-Box.
33
Schließen Sie mit einem SCART-Kabel den EURO AV2 DECODER-Anschluss und einen SCART AV-Anschluss an Ihrer Satelliten-/Kabel-Box an.
44
Schließen Sie mit dem SCART-Kabel den EURO AV1 AUDIO/VIDEO-Anschluss an einen SCART AV-Anschluss an Ihrem Fernseher an.
Achtung:
Schließen Sie die Decoder-Box nicht direkt an den
Recorder an.
Informationen vom Decoder (z. B. über Pay-TV-
Dienste) könne nur eingesehen werden, wenn der Recorder ausgeschaltet ist (Standby-Betrieb).
Damit Timer-Aufnahmen ordnungsgemäß auf diesem
Recorder arbeiten, muss die Satelliten-/Kabel-Box ebenfalls während der Aufnahme eingeschaltet sein.
Antenne/Kabelfernsehen Wandsteckdose
Antenne/Kabelfern­sehen Wandsteckdose
Decoder
Kabel-Box oder Satellitenempfänger
Kabel-Box oder Satellitenempfänger
Rückseite des Recorders
Rückseite des Recorders
Aerial/ Cable TV Wall Jack
Decoder
SCART AV
Aerial/Cable TV Wall Jack
Cable Box or Satellite Receiver
AERIAL
AERIAL
INPUT
OUTPUT
AERIAL
RF.OUT
SCART AV1 SCART AV2
Rear of Recorder
AERIAL
RF.OUT
Cable Box or Satellite Receiver
AERIAL
AERIAL
INPUT
OUTPUT
SCART AV1 SCART AV2
Rear of Recorder
Deutsch
Anschließen an einen Verstärker
Anschließen an einen mit analogem 2-Kanal-Stereo oder Dolby Pro Logic II / Pro Logic ausgerüsteten Verstärker
Verbinden Sie die linke und die rechte AUDIO OUT­Buchse des Recorders mithilfe der Audiokabel (A) mit der linken und rechten AUDIO IN-Buchse des Verstärkers, Receivers oder der Stereoanlage.
Anschließen an einen mit Zweikanal-Digitalstereo (PCM) ausgerüsteten Verstärker oder an einen mit einem Mehrkanal-Decoder (Dolby Digital™, MPEG 2) ausgerüsteten Audio/Video-Receiver.
11
Verbinden Sie eine der DIGITAL AUDIO OUT­Buchsen (COAXIAL X) des Recorders mit der entsprechenden Eingangsbuchse an Ihrem Verstärker. Verwenden Sie ein optionales digitales Audiokabel (Coaxial X).
22
Sie müssen den digitalen Ausgang des Recorders aktivieren. (Siehe “TON” auf Seite 141.)
Digitaler Mehrkanal-Ton
Eine digitale Mehrkanal-Verbindung bietet die beste Tonqualität. Sie benötigen dafür einen Mehrkanal-Audio/ Video-Empfänger, der eines oder mehrere der von Ihrem Recorder unterstützten Audioformate, z. B. MPEG 2, Dolby Digital, unterstützt. Hinweise finden Sie in der Begleitdokumentation des Receivers und auf den Logos auf seiner Vorderseite
Hinweise
Wenn das Audioformat der digitalen Ausgabe nicht den Fähigkeiten Ihres Receivers entspricht, erzeugt dieser einen lauten, verzerrten oder überhaupt keinen Ton.
– Sechskanal-Digital-Raumklang über die digitale
Verbindung ist dann möglich, wenn Ihr Receiver mit einem Digital-Mehrkanal-Decoder ausgerüstet ist.
– Um das Audioformat der aktuellen DVD auf der
Bildschirmanzeige einzublenden, drücken Sie AUDIO.
Anschlüsse (Fortsetzung)
134
Rückseite des Recorders
Verstärker (Receiver)
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Amplifier (Receiver)
Rear of Recorder
X
COAXIAL
A
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
135
Deutsch
Anschlüsse (Fortsetzung)
Audio/Video-Zubehör (A/V) Anschlüsse am Recorder
Verbinden Sie die Eingangsbuchsen (AV3) des Recorders mithilfe von Audio-/Videokabeln mit den Audio-/Video-Out-Buchsen des Zubehörgeräts.
Hinweis
Wenn die S-VIDEO IN-Buchse auf der Frontblende verwendet wird, ist die VIDEO IN-Buchse auf der Frontblende nicht verfügbar.
Anschließen eines digitalen Camcorders
Verwenden Sie ein DV-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten), um die DV IN-/OUT-Buchse Ihres DV­Camcorders/Video-Decks an die DV IN-Buchse am vorderen Bedienfeld dieses Recorders anzuschließen.
Hinweis
An diese Buchse können nur DV-Geräte angeschlossen werden. Sie ist nicht mit digitalen Satellitentunern oder D-VHS-Video-Decks kompatibel.
Anschlussleiste einer Zubehörkomponente
(VCR, Comcorder, etc.)
Vorderseite des
Recorders
Vorderseite des Recorders
DV Digital Camcorder
ODER
S-VIDEO OUTPUT
AUDIO OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
OR
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Front of
Recorder
Front of Recorder
Vor der Inbetriebnahme
Deutsch
136
Grundeinstellungen
Das Menüsystem bietet mehrere Möglichkeiten, um die Einstellungen zu ändern. Die meisten Menüs haben drei Ebenen, auf denen Optionen eingestellt werden können. Aufgrund der Vielzahl von Einstellungen werden manchmal weitere Ebenen benötigt. Wenn Sie SYSTEM MENU drücken, werden nur die erste und die zweite Ebene des Menüsystems auf dem Fernsehbildschirm angezeigt. Sie können die dritte Ebene einblenden, indem Sie “B” drücken. Beim Navigieren in den Menüs hilft Ihnen “B” auf der rechten Seite der Menübeschriftung, die nächste Ebene aufzu­rufen.
So zeigen Sie das Menü an und beenden es:
Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Menü aufzu­rufen. Wenn Sie SYSTEM MENU erneut drücken, kehren Sie zum ersten Bildschirm zurück.
So gehen Sie zur nächsten Ebene:
Drücken Sie auf der Fernbedienung B.
So kehren Sie zur vorherigen Ebene zurück:
Drücken Sie auf der Fernbedienung b.
Allgemeiner Betrieb
11
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
22
WählenSie die gewünschte Option mit v / V aus.
33
Der gewünschte Eintrag ist ausgewählt. Drücken Sie B, um die zweite Ebene aufzurufen.
44
Wählen Sie die zweite Option mit v / V aus.
55
Drücken Sie v / V, um die dritte Ebene aufzurufen.
66
Verwenden Sie B, um die gewünschte Einstellung auszuwählen, und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit ENTER.
Bei einigen Optionen sind weitere Schritte erforderlich.
77
Drücken Sie SYSTEM MENU, um das Setup­Menü zu beenden.
Allgemein
Automatische Programmierung
Dieser Recorder ist mit einem Frequency-Synthesized­Tuner ausgestattet, der maximal 99 Kanäle empfangen kann.
Vorbereitung:
Schließen Sie den Recorder an den gewünschten Antennentyp an. Siehe “Anschließen an die Antenne” auf Seite 132.
11
Drücken Sie SYSTEM MENU.
Das Setup-Menü wird angezeigt.
22
Wählen Sie die Option ALLGEMEIN mit v / V aus.
33
Der Eintrag ALLGEMEIN ist ausgewählt. Drücken Sie B, um die zweite Ebene aufzurufen.
44
Wählen Sie die Option Autoprogrammierung mit v / V aus.
55
Drücken Sie B, um die dritte Ebene aufzurufen.
Die Landoption ist markiert.
66
Wählen Sie mit v / V ein Land aus, und drücken Sie B.
Das Symbol “Starten” ist markiert.
77
Drücken Sie ENTER, um die Kanalsuche zu starten.
Der Tuner arbeitet automatisch alle vorhandenen Kanäle ab und überträgt sie in den Tunerspeicher.
11%
Stop
Frankreich
Autoprogrammierung Kanaleinstellung Uhrzeit einstellen
VCR Wiederg.-Format
VCR Wiederg.-System AV2 Verbindung Progressive Scan Werkseinstellung
Loading...
+ 40 hidden pages