Read your Quick-Use Guide and/or Owner’s Manual first for quick
tips that make using your Philips product more enjoyable.
If you have read your instructions and still need assistance,
you may access our online help at www.p4c.philips.com
or call 1-800-531-0039 while with your product.
Créez vos propres DVD
Cree su propio DVD
DVDR610
DVDR615
DVDR616
1DVDR6xx_Cover_143617/14/04, 8:12 PM1
1
3139 246 14361
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
AVISO
mismo y obtenga lo mejor de su compra.
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios
que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora
mismo para garantizar:
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta
incluida garantiza que se archive
la fecha de compra, de modo que
no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del
producto
Notificación
Al registrar su producto, recibirá
la notificación (directamente del
fabricante) en el raro caso de un
retiro de productos o de defectos en la seguridad.
Conozca estos
*Beneficios
adicionales de la
propiedad del
producto
Registrar su producto garantiza
que recibirá todos los privilegios
a los cuales tiene derecho,
incluyendo las ofertas especiales
para ahorrar dinero.
símbolos de
seguridad
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un
producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha
escogido uno de los productos mejor construidos y
con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos
todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene
derecho a estar protegido con una de las garantías
más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra
le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un
fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda
red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en
nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción
total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido
y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su
compra PHILIPS, asegúrese de llenar y
de devolver inmediatamente su tarjeta
de registro del producto.
t
t
seguridad de todos en su hogar, por favor no
retire la cubierta del producto.
s
atura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la
humedad, y no se le deben colocar encima
objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe
coincida con la ranura ancha e introdúzcala
hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la
fiche dans la borne correspondante de la
prise et pousser jusqu’au fond.
Escriba a continuación el Nº de serie, el
cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura
referencia.
Nº de modelo. ______________________
Nº de serie. ________________________
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Atención: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Este “relámpago” indica material no
aislado dentro de la unidad que puede
causar una descarga eléctrica. Para la
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que
debería leer con atención en la liter-
Sólo para uso del cliente
NO ABRIR
no quite la tapa (o el panel posterior).
Para servicio dirijase a personel calificado.
s
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM75
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.
Lea estas instrucciones.
2.
Conserve estas instrucciones.
3.
Lea todos los avisos.
4.
Siga todas las instrucciones.
5.
No utilice este aparato cerca del agua.
6.
Para limpiar el aparato utilice sólo
un trapo seco.
7.
No tape las aperturas de ventilación.
Proceda a su instalación de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8.
No instale el equipo cerca de fuentes
de calor – Como radiadores, calentadores,
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo
los amplificadores) generador de calor.
9.
No anule la
seguridad de la
clavija de corriente
(ya sea de tipo polarizado o
con toma de tierra). Las clavijas polarizadas
tienen dos patillas, una más ancha que la
otra. Las que disponen de toma de tierra
tienen dos patillas y una tercera que es la
de conexión a tierra.Tanto la patilla más
ancha como la toma de tierra han sido
incorporadas a la clavija para su seguridad
personal. Si la clavija suministrada con el
equipo no es compatible con su toma de
corriente, consulte a un electricista para
sustituir la toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja debidamente el cable
impidiendo que pueda pisarse o incluso
perforarse, especialmente en la par te más
próxima a la clavija y en el punto de salida
del equipo.
vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro,
tenga cuidado al desplazar el conjunto carro/
equipo par a evitar posibles daños por vuelco.
13 .
Desenchufe el aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado
durante
14 .
Confíe el mantenimiento y las
reparaciones a personal técnico especializado.
El equipo deberá repararse siempre que haya
resultado dañado dede alguna manera, como
por ejemplo por daños en el cable o en la
clavija, por derrame de líquido sobre el equipo,
por objetos que hubieran podido introducirse
en su interior, por exposición del equipo a la
lluvia o a ambientes húmedos, cuando el equipo
no funcione con normalidad o cuando hubiera
sufrido algún tipo de caída.
15.
Uso de las pilas –
Para prevenir escapes en las pilas, que pueden
ocasionar lesiones físicas, daños a su propiedad
o dañar la unidad:
●
Instale todas las pilas correctamente, + y como está marcado en la unidad.
●
No mezcle las pilas (viejas con nuevas o
de carbono y alcalinas, etc.).
●
Extraiga las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante largo tiempo.
El aparato no debe exponerse a goteos
16.
ni salpicaduras.
No coloque nada que pueda ser
17.
peligroso sobre el aparato (por ejemplo,
objetos llenos de líquido, velas encendidas).
Ese producto puede contener el plomo y
18.
mercurio. La eliminación de este material puede
estar regulada debido a consideraciones
medioambientales. Para obtener información
sobre la eliminación o reciclaje de
material, póngase en contacto con las
autoridades locales [o con la Electronic
Industries Alliance : www. eiae.org].
Coloque el equipo
exclusivamente sobre aquellos
carros, bases, trípodes, soportes o
comerciante o
largo tiempo.
ADVERTENCIA:
76
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 7:51 PM76
EL 6475-S005: 04/01
3139 246 14361
Funciones especiales
El grabador de DVD de Philips dispone de una serie de funciones especiales que le facilitarán su uso
día tras día.
Con ‘Digital Photo Manager’,
puede ver y modificar imágenes
JPEG de tarjetas de memoria, CD
de imágenes y discos DVD o
CD ROM.
Puede crear presentaciones de
diapositivas y reproducirlas en un
reproductor de DVD (sólo para
DVDR615 y DVDR616).
Esta función sólo está disponible
para DVD+RW. Al mantener
pulsado el botón REC, la
grabación comenzará al final de las
demás grabaciones. De este modo,
se evitará sobrescribir
grabaciones anteriores.
TM
YesDVD™ permite crear
automáticamente DVD con
características de calidad
profesional desde sus propios
vídeos, junto con menús visuales y
capítulos, avances de vídeos
musicales realizados desde sus
grabaciones y carátulas de DVD
personalizadas con imágenes de
su vídeo. YesDVD se ofrece con
esta grabadora de DVD como
prueba limitado a tres (3) discos
YesDVD gratis, con opción de
compra de un código de
activación para la creación
ilimitada de discos YesDVD.
YesDVD está registrado en la
oficina de patentes y marcas de
EE.UU. como marca comercial
registrada de YesVideo, Inc. y se
ofrece exclusivamente para uso
no comercial y personal como se
indica en el acuerdo de licencia de
software de YesDVD.
Esta conexión también se conoce
como ‘FireWire’ e ‘IEEE 1394.’
Esta conexión se utiliza para
transferir señales digitales de
grandes anchos de banda, al igual
que en las videocámaras de vídeo
digital (DV). Las señales de audio y
vídeo se transmiten mediante un
cable. Además de las videocámaras
DV y Hi8, algunos ordenadores
con salida de vídeo digital también
se pueden conectar a esta entrada
digital (sólo para DVDR615 y
DVDR616).
Este producto incorpora la
tecnología de protección de los
derechos de autor recogida en los
números de patente de EE.UU.
4631603, 4577216, 4819098 y
4907093, así como otros derechos
de propiedad intelectual.
Macrovision Corporation debe
autorizar la utilización de esta
tecnología de protección de los
derechos de autor, que está
destinada únicamente para su uso
doméstico y con otras aplicaciones
de televisión de pago. Macrovision
debe proporcionar una autorización
por escrito para cualquier otro uso.
Se prohíben cambios en el
dispositivo, ingeniería inversa o
desensamblado.
Éste es un sistema de
programación sencillo para
grabadores de DVD. Para
utilizarlo, introduzca el número de
programación asociado con el
programa de televisión. Puede
encontrar este número en su guía
de programación habitual.
VCR Plus+® y PlusCode son
marcas registradas de Gemstar
Development Corporation.
El sistema VCR Plus+® está
fabricado bajo licencia de Gemstar
Development Corporation.
Número de patente de EE. UU.:
PRECAUCIÓN
Alta tensión. No abrir. Corre el riesgo de
sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas aptas
para el manejo por parte de los usuarios.
Su mantenimiento lo debe realizar
personal cualificado.
Instalación
Cómo encontrar una ubicación
apropiada
– Coloque el aparato sobre una superficie
plana, resistente y estable. No coloque el
aparato sobre una alfombra.
– No coloque el aparato encima de otro
equipo que emita calor (por ejemplo, un
receptor o un amplificador).
– No ponga nada debajo del aparato (por
ejemplo, CD o revistas).
Espacio para la ventilación
– Coloque el aparato en un lugar con
ventilación suficiente para evitar su
calentamiento interno. Para evitar que se
recaliente el aparato, deje un espacio de al
menos 10 cm (4,5 pulg.) desde la parte
posterior y superior, así como 5 cm (2,3”)
desde la parte izquierda y derecha.
5cm (2.3")
10cm (4.5")
5cm (2.3")
10cm (4.5")
Limpieza de discos
Algunos problemas se deben a que el disco
que está dentro del grabador está sucio
(imágenes congeladas o distorsionadas,
interrupciones del sonido). Para evitar estos
problemas, debe limpiar los discos de forma
periódica.
Para limpiar un disco, pase un paño suave
desde el centro hasta el borde del disco en
línea recta.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos para
discos analógicos.
Dado que la unidad óptica (láser) del grabador
de DVD funciona con más potencia que los
reproductores de DVD o CD normales, los
CD de limpieza para estos reproductores
puede dañar la unidad óptica (láser). Por lo
tanto, absténgase de utilizar un CD limpiador.
Acerca del reciclaje
Estas instrucciones de funcionamiento se han
imprimido en papel no contaminante. Este
equipo electrónico contiene un gran número
de materiales reciclables. Si va a desechar una
máquina antigua, llévela a un centro de
reciclaje. Siga la normativa local acerca de la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
agotadas y equipos antiguos.
Información general
Evite altas temperaturas, humedad, agua
y polvo
– No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
– No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro para el mismo (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
80
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM80
3139 248 14361
Información general
Introducción
El grabador de DVD de Philips permite grabar
los programas de TV o hacer copias de
grabaciones de videocámaras en discos
DVD+RW o DVD+R, así como reproducir
DVD pregrabados. Las grabaciones que realice
en el grabador se reproducirán en algunos
reproductores de DVD y unidades de DVDROM. En algunos casos, es posible que deba
finalizar los discos antes poder reproducirlos
en otros reproductores de DVD.
Dedique algún tiempo a leer este manual del
usuario antes de utilizar el grabador de DVD.
Contiene información y notas importantes
relativas al funcionamiento.
Consejos útiles:
– Si tiene preguntas o surgen problemas durante
el funcionamiento, consulte el capítulo de solución
de problemas.
– Si necesita más ayuda, llame al servicio de
atención al cliente de su país. Los números de
teléfono y direcciones de correo electrónico
correspondientes aparecen en el folleto de la
garantía.
Accesorios suministrados
– Control remoto y pilas
– Cables de Audio/Vídeo (AV)
– Cable de antena
– Guía de utilización rápida
Acerca de YesDVD
El software YesDVD™ permite crear DVDs
con características de calidad profesional al
alcance de un botón del mando a distancia,
entre las que se incluyen:
– Menús de imágenes fáciles de usar para una
fácil selección de escenas.
– Carátula con un índice de imágenes desde
su grabación.
– Vídeos musicales realizados de su
grabación.
Este grabador de DVD incorpora una versión
de evaluación (3 pruebas gratuitas) del
software YesDVD. Si desea adquirir un
código de activación para uso ilimitado,
coloque la grabación de YesDVD
completa en un PC que disponga de
unidad de DVD y siga las instrucciones
de la pantalla del PC. También puede
visitar www.yesdvd.com o llamar al
número de gratuito en EE.UU. 1-8774YESDVD.
Español
Códigos de región
Las películas DVD no se estrenan
normalmente al mismo tiempo en todas las
regiones del mundo, por ello, todos los
reproductores de DVD están adaptados a un
código de región específico.
Este dispositivo sólo reproducirá DVD
pertenecientes a la región 1 o DVD
fabricados para su reproducción en
todas las regiones (‘ALL’). Los DVD
de otras regiones no se podrán
reproducir en este grabador de DVD.
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM81
Consulte las páginas 113~115 donde
aprenderá cómo crear un YesDVD.
ALL
1
81
3139 248 14361
Conexión al televisor
Información general
Debe realizar las conexiones de cable
necesarias antes de poder grabar o reproducir
programas de TV con el grabador de DVD.
Español
Selección de la conexión adecuada
al televisor
Al instalar el grabador de DVD por primera
vez, seleccione una de las siguientes opciones
para conectar el grabador de DVD y el
televisor.
● Opción 1: uso de conectores Y Pb Pr
Seleccione esta opción si el televisor dispone
de conectores de vídeo de componentes.
Proporciona la mejor calidad de imagen
(consulte las páginas 83~84).
● Opción 2: Uso de la toma S-Video (Y/C)
Seleccione esta opción si el televisor está
equipado con una toma S-Video (SVHS).
Proporciona una excelente calidad de imagen
(consulte la página 85).
● Opción 3: uso de la toma de vídeo
(CVBS)
Seleccione esta opción si el televisor está
equipado con una toma Video (CVBS).
Proporciona una buena calidad de imagen
(consulte la página 86).
● Opción 4: Uso del conector de entrada
de antena
Seleccione esta opción si su televisor está
equipado con un solo conector de entrada de
antena (consulte la página 87).
Ajuste del televisor al canal de
entrada de vídeo correcto
1 Pulse STANDBY-ON 2 en el grabador de
DVD para encenderlo.
2 Encienda el televisor y ajústelo en el canal de
entrada de vídeo correcto. Verá la pantalla con
fondo azul del DVD o la pantalla de instalación
inicial en el televisor.
➜ Normalmente, este canal se encuentra
entre los canales más bajos y más altos y es
posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN,
VIDEO. Consulte el manual del televisor para
obtener más información.
➜ O bien, puede ir al canal 1 del televisor y, a
continuación, pulsar el botón de disminución
de canal varias veces hasta que vea el canal de
entrada de vídeo.
➜ O bien, es posible que el control remoto
del televisor disponga de un botón o
conmutador que elija diferentes modos de
vídeo.
➜ O bien, ajuste el televisor en el canal 3 ó 4
si está utilizando un modulador de
radiofrecuencia.
Si la pantalla del televisor está en blanco
o muestra una imagen distorsionada
Es posible que esto se deba a que el ajuste de
la salida de vídeo del grabador de DVD no se
corresponda con la conexión del vídeo. Puede
restablecer el sistema como se describe a
continuación:
1 Desconecte la toma ~MAINS del grabador de
DVD de la fuente de alimentación.
2 Mantenga pulsado ∞ mientras vuelve a
conecta la toma ~MAINS a la fuente de
alimentación.
82
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM82
IMPORTANTE
Cuando complete las conexiones y
encienda el grabador de DVD por
primera vez, debe completar la
instalación inicial. De esta forma se
ajustarán los canales de TV, los idiomas
de menú y otras características
(consulte las páginas 96~97).
3139 248 14361
Conexión al televisor (continuación)
Opción 1: Uso de conectores
Y Pb Pr
Señal de TV de antena o
por satélite/cable
1
2
4
El método de transmisión de imágenes de
vídeo de componentes (Y Pb Pr) ofrece la
mejor calidad, ya que la señal de vídeo se
divide en sus componentes Y (brillo), U y V
(rojo menos brillo, azul menos brillo). Las
señales se transmiten por cables separados.
Los cables y los conectores asociados suelen
ser de color rojo, verde y azul.
Debe disponer de los siguientes cables:
1) Cable de antena
2) Cable de vídeo de componentes (rojo/verde/
azul, no se incluye)
3) Cables de audio (rojo/blanco)
1 Apague el televisor y retire el cable de antena
del mismo (o el receptor por satélite/cable).
Insértelo en la toma de entrada ANTENNA
de la parte posterior del grabador de DVD.
2 Utilice el cable de antena suministrado para
conectar la toma de salida de TV del grabador
de DVD a la toma de entrada de antena de la
parte posterior del televisor.
3
3 Utilice el cable del vídeo de componentes para
conectar los conectores COMPONENT
VIDEO (OUT 1) del grabador de DVD a los
conectores correspondientes de entrada de
vídeo de componentes (o etiquetados como
YUV o Y Pb/Cb Pr/Cr) de la parte posterior
del televisor.
4 Utilice un cable de audio (rojo /blanco) para
conectar la toma de salida AUDIO L/R
(OUT 1) del grabador de DVD a la toma de
entrada de audio de la parte posterior del
televisor (etiquetada como AV IN o Audio In).
5 Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar la toma ~ MAINS del grabador
de DVD a la fuente de alimentación.
6 Pulse STANDBY-ON 2 en el grabador de
DVD para encenderlo.
7 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor
(consulte la página 82).
➜ Aparece el menú de instalación inicial
{ Language and Country } (Idioma y país)
en el televisor.
8 Vaya a la página 96 para continuar con la
instalación inicial.
Español
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM83
83
3139 248 14361
Conexión al televisor (continuación)Conexión al televisor (continuación)
IMPORTANTE
– Sólo es posible obtener calidad de
vídeo de exploración progresiva si se
utilizan conexiones Y, Pb y Pr, y un
televisor de exploración progresiva.
Active la función de exploración
Español
progresiva una vez terminada la
instalación inicial (consulte la página 133).
– Antes de activar la función de
exploración progresiva, debe asegurarse
de que ha activado la función de
exploración progresiva del televisor
(consulte el manual del usuario del
televisor).
Consejo útil:
– Para cambiar entre los modos de exploración
progresiva y entrelazada, mantenga pulsado
mientras vuelve a conectar la toma ~ MAINS a la
fuente de alimentación. Si la función de
exploración progresiva está activada, el panel de
visualización mostrará “Progressive Scan”
(Exploración progresiva).
∞
84
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM84
3139 248 14361
Opción 2: Uso de la toma
S-Video (Y/C)
Señal de TV de antena o
por satélite/cable
Conexión al televisor (continuación)
1
2
5
Este cable de conexión, también conocido
como cable SVHS, se utiliza para transmitir la
señal de brillo (señal Y) y la señal de color
(señal C) por separado. Esta toma mini DIN
también se conoce como conector Hosiden.
Debe disponer de los siguientes cables:
1) Cable de antena
2) Cable S-Video (SVHS) (no suministrado)
3) Cables de audio (rojo/blanco)
1 Apague el televisor y retire el cable de antena
del mismo (o el receptor por satélite/cable).
Insértelo en la toma de entrada ANTENNA
de la parte posterior del grabador de DVD.
2 Utilice el cable de antena suministrado para
conectar la toma de salida de TV del grabador
de DVD a la toma de entrada de antena de la
parte posterior del televisor.
3 Utilice un cable S-Video (SVHS) para conectar
la toma de salida S-VIDEO (Y/C) (OUT 2)
del grabador de DVD a la toma de entrada de
S-Video de la parte posterior del televisor
(etiquetado como S-VIDEO IN o SVHS).
4
3
4 Utilice un cable de audio (rojo /blanco) para
conectar la toma de salida AUDIO L/R
(OUT 2) del grabador de DVD a la toma de
entrada de audio de la parte posterior del
televisor (etiquetada como AV IN o Audio In).
5 Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar la toma ~ MAINS del grabador
de DVD a la fuente de alimentación.
6 Pulse STANDBY-ON 2 en el grabador de
DVD para encenderlo.
➜ Aparece el mensaje 'IS THE TV ON?'
(¿ESTÁ ENCENDIDO EL TELEVISOR?) en el
panel de visualización.
7 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor
(consulte la página 82).
➜ Aparece el menú de instalación inicial
{ Language and Country } (Idioma y país)
en el televisor.
8 Vaya a la página 96 para continuar con la
instalación inicial.
Español
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM85
85
3139 248 14361
Conexión al televisor (continuación)
Opción 3: Uso de la toma Video
(CVBS)
Español
Señal de TV de antena o
por satélite/cable
14
5
Este cable, normalmente con cinco conectores
cinch amarillos, se utiliza para transmitir la
señal de vídeo compuesto (FBAS, CVBS). En
este método de transmisión, la señal de color y
la señal de brillo se transmiten en el mismo
cable.
Debe disponer de los siguientes cables:
1) Cable de antena
2) Cables de AV (amarillo / rojo/blanco)
1 Apague el televisor y retire el cable de antena
del mismo (o el receptor por satélite/cable).
Insértelo en la toma de entrada ANTENNA
de la parte posterior del grabador de DVD.
2 Utilice el cable de antena suministrado para
conectar la toma de salida de TV del grabador
de DVD a la toma de entrada de antena de la
parte posterior del televisor.
3 Utilice los cables de AV proporcionados
(conector amarillo) para conectar el conector
de VIDEO (CVBS) (OUT 2) del grabador
de DVD al conector Video In de la parte
posterior del televisor (o etiquetado como
Video In, AV In o Composite.)
2
3
4 Utilice los cables de AV proporcionados
(conectores rojo/blanco) para conectar el
conector AUDIO L/R (OUT 2) del grabador
de DVD al conector de entrada de audio de la
parte posterior del televisor (o etiquetado
como AV In o Audio In.)
5 Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar la toma ~ MAINS del grabador
de DVD a la fuente de alimentación.
6 Pulse STANDBY-ON 2 en el grabador de
DVD para encenderlo.
➜ Aparece el mensaje 'IS THE TV ON?'
(¿ESTÁ ENCENDIDO EL TELEVISOR?) en el
panel de visualización.
7 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor
(consulte la página 82).
➜ Aparece el menú de instalación inicial
{ Language and Country } (Idioma y país)
en el televisor.
8 Vaya a la página 96 para continuar con la
instalación inicial.
86
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM86
3139 248 14361
Conexión al televisor (continuación)
Opción 4: Uso de sólo la toma
de antena
Señal de TV de antena o
por satélite/cable
1
2
3
Utilice esta conexión sólo si el televisor
dispone de una única toma de entrada de
Antenna In y no dispone de tomas de audio/
vídeo. Para este tipo de conexión, debe
sintonizar el canal del televisor con el del
grabador de DVD.
Debe disponer del siguiente cable:
1) Cable de antena
1 Apague el televisor y retire el cable de antena
del mismo (o el receptor por satélite/cable).
Insértelo en la toma de entrada ANTENNA
de la parte posterior del grabador de DVD.
2 Utilice el cable de antena suministrado para
conectar la toma de salida de TV del grabador
de DVD a la toma de entrada de antena de la
parte posterior del televisor.
3 Utilice el cable de alimentación suministrado
para conectar la toma ~ MAINS del grabador
de DVD a la fuente de alimentación.
4 Pulse STANDBY-ON 2 en el grabador de
DVD para encenderlo.
➜ Aparece el mensaje 'IS THE TV ON?'
(¿ESTÁ ENCENDIDO EL TELEVISOR?) en el
panel de visualización.
TV
Español
5 Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor
(consulte la página 82).
➜ Para cambiar entre los canales 3 y 4, ajuste
el grabador de DVD en modo de espera. Pulse
el botón {3} o {4} del control remoto para
seleccionar el canal respectivo.
➜ Aparece el menú de instalación inicial
{ Language and Country } (Idioma y país)
en el televisor.
6 Vaya a la página 96 para continuar con la
instalación inicial.
Consejo útiles:
– Si el menú {LANGUAGE AND COUNTRY}
(Idioma y país) no aparece, compruebe las
conexiones de los cables.
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM87
87
3139 248 14361
Conexión de dispositivos adicionales
Español
Uso de las tomas de entrada
(IN-EXT 1 o IN-EXT2)
Puede conectar un vídeo (VCR), un
reproductor de DVD, un descodificador, un
receptor por satélite o cable a los conectores
de entrada de la parte posterior del grabador
de DVD (IN-EXT 1 o IN-EXT 2).
La posibilidad de conexión depende de las
capacidades del resto de dispositivos.
La conmutación entre la entrada de S-Video y
la entrada de Video (CVBS) es automática.
Los conectores de COMPONENT VIDEO(IN-EXT1) se han diseñado para señales
“entrelazadas”. El grabador de DVD no puede
procesar señales de entrada de exploración
progresiva.
Conexión de un receptor por
satélite/cable
1 Si el receptor por satélite/cable tiene una sola
salida de antena (RF OUT o TO TV), utilice el
cable de antena para conectarla a la entrada de
ANTENNA de la parte posterior del
grabador de DVD.
OUTIN
CH3 CH4
Receptor por
satélite/cable
2 En las páginas 82~87 encontrará más
información para la conexión completa a su
televisor.
● También puede conectarla a los conectores
de entrada de VIDEO (CVBS) (o S-VIDEO
(Y/C)) y AUDIO L/R de la parte posterior del
grabador de DVD si el receptor por satélite/
cable tiene los mismos conectores de salida.
➜ Para ver/grabar programas, pulse TUNER
en el control remoto y, a continuación, pulse
34 para seleccionar ‘EXT 1’.
88
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 7:38 PM88
Señal de TV de
antena o por
satélite/ cable
Receptor por satélite/cable
AUDIO OUT
TO TVINT IN
VIDEO
OUT
R L
CH3 CH4
3139 248 14361
Conexión de dispositivos adicionales (continuación)
Conexión de un reproductor de
VCR/DVD
Necesita esta conexión si desea grabar discos
o cintas de vídeo a discos DVD+R(W)s.
Opción 1
1 Utilice un cable de vídeo de componentes
(rojo/verde/azul) para conectar los conectores
de entrada de COMPONENT VIDEO(IN-EXT1) del grabador de DVD a los
conectores correspondientes de salida de
vídeo de componentes del reproductor de
VCR/DVD.
2 Utilice un cable de audio (rojo/blanco) para
conectar los conectores de entrada de
AUDIO L/R (IN-EXT1) del grabador de
DVD a los correspondientes conectores de
salida de audio del reproductor de VCR/DVD.
Reproductor VCR/DVD
Y
Pr
Pb
COMPONENT
VIDEO OUT
Opción 2
1 Utilice un cable de S-video para conectar el
conector de entrada S-VIDEO (Y/C)
(IN-EXT2) del grabador de DVD al
correspondiente conector de salida S-VHS del
reproductor de VCR/DVD (tal como muestra
la imagen inferior).
O bien,
Utilice un cable de vídeo (CVBS) para conectar
el conector de entrada de VIDEO (CVBS)(IN-EXT2) del grabador de DVD al corresp
2 Utilice un cable de audio (rojo/blanco) para
conectar los conectores de entrada de
AUDIO L/R (IN-EXT2) del grabador de
DVD al conector de salida de audio del
reproductor de VCR/DVD.
Reproductor VCR/DVD
COMPONENT
VIDEO OUT
Español
Y
Pr
Pb
Antes de empezar a utilizar el dispositivo, pulse
TUNER en el control remoto y, a
continuación, pulse 3 4 para seleccionar
‘EXT1’ como canal de entrada.
Para grabar, consulte la páginas 111~112.
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM89
Antes de empezar a utilizar el dispositivo, pulse
TUNER en el control remoto y, a
continuación, pulse 3 4 para seleccionar
‘EXT 2’ como canal de entrada.
Para grabar, consulte la páginas 111~112.
Consejos útiles:
– La mayoría de las cintas de vídeo y los discos
DVD pregrabados están protegidos contra copia.
Si intenta copiarlos, aparece el mensaje 'COPYPROT' (PROTEGIDO CONTRA COPIA) en el panel
de visualización.
– Conecte el grabador de DVD directamente al
televisor. Si tiene un vídeo u otro dispositivo
intercalado, la calidad de imagen puede ser baja
debido al sistema de protección contra copias que
incorpora el grabador de DVD.
89
3139 248 14361
Conexión de dispositivos adicionales (continuación)
Conexión de una videocámara a
las tomas frontales
VIDEO OUT
Español
DV OUT
S-VIDEO OUT
1
OR
AUDIO OUT
2
L
R
Conexión de una videocámara a las tomas
frontales. Puede utilizar las tomas frontales
para copiar las grabaciones de una
videocámara. Estas tomas se encuentran detrás
de la tapa situada a la derecha.
Opción 1: Uso de la toma DV In
(sólo para DVDR615 y DVDR616)
Utilice esta conexión si dispone de una
videocámara digital o Digital 8. Proporciona la
mejor calidad de imagen.
● Utilice un cable de 4 patillas i.LINK para
conectar la toma DV IN del grabador de DVD
a la toma de salida DV correspondiente de la
videocámara.
Seleccione ‘CAM 2’ como canal de entrada
antes de que comience a funcionar.
Para grabar, consulte la página 111~112.
Consejos útiles:
– También puede utilizar la toma DV IN para
conectar el grabador de DVD a un ordenador con
salida de vídeo digital. El ordenador debe disponer
de un conector IEEE 1394 Firewire.
– La toma DV del grabador sólo puede recibir
señales de entrada, no puede emitir señales de
salida.
CH-CH+
CH-CH+
Opción 2: Uso de una toma de
entrada S-VIDEO o VIDEO
Utilice una conexión S-VIDEO si dispone de
una videocámara Hi8 o S-VHS(C). Proporciona
una muy buena calidad de imagen.
También puede utilizar la conexión VIDEO si
dispone de una videocámara con una sola
salida de vídeo (vídeo compuesto, CVBS).
Proporciona una buena calidad de imagen.
1 Utilice un cable S-video para conectar la toma
de entrada S-VIDEO del grabador de DVD a
la toma de salida S-VHS correspondiente de la
videocámara.
O bien,
Utilice un cable de vídeo (CVBS) para conectar
la toma de entrada VIDEO del grabador de
DVD a la toma de salida de vídeo
correspondiente de la videocámara.
2 Utilice un cable de audio (rojo /blanco) para
conectar la toma de entrada AUDIO L/R del
grabador de DVD a la toma de salida de audio
de la videocámara.
Seleccione ‘CAM 1’ como canal de entrada
antes de que comience a funcionar.
Para grabar, consulte la página 111~112.
90
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM90
3139 248 14361
Conexión de dispositivos adicionales (continuación)
Utilizando tomas de salida de
audio analógicas
STEREO
Puede conectar el grabador DVD a un sistema
o receptor estéreo de dos canales para
disfrutar de un sistema de sonido estéreo.
● Utilice un cable de audio (rojo /blanco) para
conectar AUDIO L/R (OUT 2) (rojo/
blanco) a uno de los dispositivos siguientes:
– un sistema estéreo (por ejemplo, mini sistema
o televisor)
– un receptor con Dolby Surround Pro Logic
– un receptor con estéreo analógico de dos
canales
Antes de comenzar a funcionar, ajuste la salida
analógica (consulte la página 129). Seleccione el
ajuste del modo de sonido que sea más
compatible con los dispositivos conectados.
PRECAUCIÓN!
No utilice la entrada ‘Phono’ de un
amplificador que vaya a conectar al grabador
de DVD. Esta toma de entrada está diseñada
sólo para reproductores de grabaciones sin
preamplificadores. Como resultado, es posible
que el grabador de DVD o el amplificador se
dañen.
AUDIO IN
L
R
Mediante conectores de salida
de audio digital
COAXIAL
DIGITAL IN
Puede conectar el grabador DVD a un
receptor o amplificador A/V para disfrutar de
las capacidades de sonido surround de un
sistema Home Theatre.
● Utilice un cable coaxial para conectar
COAXIAL a uno de los siguientes dispositivos:
– un receptor o un amplificador A/V con un
decodificador de sonido multicanal digital
– un receptor con estéreo digital de dos canales
(PCM)
Antes de comenzar a funcionar, ajuste la salida
digital (consulte la página 133). Si el ajuste de la
salida digital no se corresponde con la
funcionalidad del estéreo, éste puede producir
un sonido fuerte y distorsionado o ningún
sonido.
Consejos útiles:
– El sonido multicanal digital ofrece la mejor
calidad de sonido posible. Necesita un receptor o
un amplificador A/V multicanal que admita al
menos uno de los formatos de audio del grabador
de DVD (MPEG2, Dolby Digital). Consulte el
manual del receptor para averiguar los formatos
de audio que admite.
– La reproducción en sonido Surround digital de
seis canales sólo es posible si el receptor dispone
de un decodificador de sonido multicanal digital.
Español
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM91
91
3139 248 14361
Control remoto
Español
CH+
CH-
1 STANDBY-ON 2
– Enciende o apaga el grabador de DVD.
2 TIMER
– Accede o sale del menú de grabación
programada.
3 SYSTEM-MENU
– Acceder o salir del menú del sistema.
4 1 2: Botones del cursor para desplazarse hacia
la izquierda o hacia la derecha.
34: Botones del cursor para desplazarse hacia
arriba o hacia abajo o ir al canal siguiente o
anterior.
5 SELECT
– Selecciona una función.
6 REC 0
– Comienza la grabación del canal de TV actual o
la fuente de entrada de vídeo actual.
7 ∞ §
– Acceder al capítulo o pista anterior o
siguiente/buscar hacia atrás.
– Al mantener pulsado el botón, se activa la
función de rebobinado o avance rápido.
8 RETURN
– Regresa al menú anterior en un CD de vídeo
(VCD) o en algunos discos DVD.
9 Botones de colores
– Los botones de colores ofrecen una serie de
funciones. Estas funciones se muestran en la
parte inferior del menú en pantalla donde sea
aplicable.
0 TUNER
– Alterna entre el modo de sintonizador interno
(programas de TV, canales externos) y el modo
de grabador (reproducción de DVD).
! REC MODE
– Seleccione una velocidad de grabación: M1, M2,
M2x, M3, M4, M6 o M8. Esta opción determina
la calidad de la grabación y el período de
tiempo de grabación de un disco DVD+R(W).
@ TV/DVD
– Alterna entre el grabador de DVD y la señal
de antena. Esta función se activa cuando el
grabador de DVD está conectado al televisor
sólo con un cable de antena.
# DVD MODE
– Cambia la fuente a DVD.
En este modo, no podrá utilizar los botones
del control remoto para utilizar el televisor
Philips.
92
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM92
3139 248 14361
$ Teclado alfanumérico
– Utilizado para la introducción de números o
letras en los campos de entrada
correspondientes.
– Selecciona un número de capítulo/pista que
desee reproducir.
– Selecciona un canal de TV en el modo de
sintonizador interno.
% BROWSER
– Muestra el explorador de soporte en pantalla
que permite explorar y administrar el
contenido almacenado en el disco actual.
^ DISC-MENU
– Accede al menú del disco DVD o a la pantalla
de la imagen del índice de un disco
DVD+R(W).
& OK
– Almacena o confirma una entrada.
* EDIT
– Accede y sale del menú de edición de discos
DVD+R(W).
( STOP 9
– Detiene la reproducción/grabación.
– Al mantener pulsado el botón, se abre y se
cierra la bandeja de discos.
) PLAY 2
– Reproduce un disco.
¡ PAUSE ;
– Realiza una pausa en la reproducción o
grabación.
– Púlselo varias veces para que una imagen
pausada avance un marco.
™ T/C (Título/Capítulo)
– Seleccione ‘T’(título) / ’C’(capítulo)
directamente en la barra de menús y.
++
£ TV VOL
– Ajusta el volumen del televisor (sólo para
televisores Philips con código RC5).
+ /
++
--
-
--
Control remoto (continuación)
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
≤ TV MODE
– Cambia la fuente a TV.
En este modo, puede utilizar los siguientes
botones para controlar casi por completo el
televisor Philips:
– STANDBY : apaga el televisor.
– 0-9: Utilícelos para seleccionar un canal
de TV en el televisor.
– 3 4: Utilícelos para cambiar los canales de
TV en el televisor.
CH+
CH-
Español
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM93
93
3139 248 14361
Control remoto (continuación)
Colocación de las pilas
3
1
Español
2
1 Abra el compartimiento de las pilas.
2 Inserte dos pilas del tipo R06 o AA, siguiendo
las indicaciones (+-) que se muestran
dentro del compartimiento.
3 Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
– Extraiga las pilas si se han agotado o si
el control remoto no se va a utilizar
durante un mucho tiempo.
– No combine una pila nueva y otra
antigua ni diferentes tipos de pilas.
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que debe deshacerse de
ellas correctamente.
Cómo utilizar el control remoto
para que el sistema funcione
1 Dirija el control remoto
directamente al sensor
remoto (iR) del panel
frontal.
2 Seleccione la fuente que
desee controlar
pulsando uno de los
botones de selección de
fuente en el control
remoto (por ejemplo,
TV MODE, TUNER).
3 A continuación,
seleccione la función
deseada (por ejemplo,
S, T).
Uso del teclado alfanumérico para
introducir los caracteres
94
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM94
– Pulse un botón de número tantas veces como
sea necesario para que aparezca el carácter o
el número deseado.
– Para introducir caracteres específicos de un
idioma, pulse ∞ o § en el carácter
correspondiente.
– Para introducir un espacio, pulse el botón {1}.
3139 248 14361
Panel frontal
1
1.3
2
1 STANDBY-ON 2
– Enciende o apaga el grabador de DVD.
2 Bandeja de discos
3 OPEN/CLOSE ç
– Abre o cierra la bandeja de discos.
4 Panel de visualización
– Muestra información sobre el estado actual del
grabador de DVD.
5 PLAY 2
– Reproduce un disco.
6 REC 0
– Comienza la grabación del canal de TV actual o
la fuente de entrada de vídeo actual.
7 PREV/CH- ∞
– Vuelve a la pista del capítulo anterior, realiza
una búsqueda inversa o vuelve al canal
anterior.
5
#
6
74
DV IN
CAM 2
3
0
!
@
CAM 1
Tomas debajo de la tapa
Gire hacia abajo la tapa como se indica en la
etiqueta OPEN 2 que de la esquina derecha.
0 S-VIDEO
– Entrada S-video para videocámaras SVHS/Hi8
o vídeos SVHS/Hi8 (número de canal de
entrada ‘CAM 1’).
! VIDEO
– Entrada de vídeo para videocámaras o vídeos
(número de canal de entrada ‘CAM 1’).
@ L/R AUDIO
– Entrada de audio para videocámaras o vídeos
(número de canal de entrada ‘CAM 1’).
# DV IN (sólo para DVDR615 y DVDR616)
– Entrada para videocámaras digitales u otros
dispositivos adecuados con este conector
(número de canal de entrada ‘CAM 2’).
8
CH-CH+
9
Español
8 STOP 9
– Detiene la reproducción/grabación.
9 NEXT/CH+ §
– Accede a la pista del capítulo siguiente, realiza
una búsqueda hacia delante o accede al
siguiente canal.
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:19 PM95
95
3139 248 14361
TV FORMAT
Select your TV format
TV Format
Done
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
16:9
CHANNEL SEARCH
Automatic channel search will find and
store all channels. Make sure to connect
the Antenna.
Channel Search
Skip Search
Start
Instalación del grabador de DVD
Primera Instalación
La pantalla de configuración de la Primera
instalación aparece la primera vez que
encienda el grabador de DVD. Estos ajustes le
ayudarán a configurar las funciones básicas del
Español
grabador de DVD rápidamente, incluidos los
canales de TV y las opciones de idioma.
IMPORTANTE
– Debe encender el televisor y
seleccionar el canal de entrada de vídeo
correcto para ver el menú de Primera
instalación.
– Debe completar la Primera
instalación antes de comenzar a utilizar
el grabador de DVD.
1 Pulse STANDBY-ON para encender el
grabador de DVD.
➜ Aparece el menú { Language and
Country } (Idioma y país) en el televisor.
LANGUAGE AND COUNTRY
Select Language and Country
Language
Country
Done
Menu
English
Spanish
French
2 Seleccione { Language } (Idioma) y pulse 2.
3 Pulse 3 4 para seleccionar el idioma que
desee para el menú de visualización en pantalla
(OSD) y, continuación, pulse 1 para confirmar.
4 Pulse 4 para seleccionar { Country } (País) y
pulse 2 para acceder al campo de selección.
5 Pulse 3 4 para seleccionar el país de
residencia y, continuación, pulse 1 para
confirmar.
6 Pulse 4 para seleccionar { Done } (Finalizado)
y pulse OK para confirmar.
➜ Aparece el menú { TV Shape } (Form. TV)
en el televisor.
7 Seleccione { TV Shape } (Form. TV) y pulse 2.
16:9
4:3 Letterbox
4:3 Panscan
8 Pulse 3 4 para seleccionar la pantalla de TV
deseada y, a continuación, pulse 1 para
confirmar.
➜ El formato seleccionado sólo se utiliza si
inserta un DVD que contenga el mismo
formato.
9 Pulse 4 para seleccionar { Done } (Finalizado)
y pulse OK para confirmar.
➜ Aparece el menú { Channel Search }
(Búsqueda de canales) en el televisor.
SUGERENCIAS:Pulse OK para salir del menú de primera instalación.
96
075-146_DVDR6xx_37_Spafinal7/14/04, 6:20 PM96
3139 248 14361
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.