Manuale per l’utente 6
Manual del usuario 108
Manual do Utilizador 210
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Premium Home Service
English
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle
vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio
è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips.
La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de
superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso
de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
*
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips.
A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Ser viço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de
superiores características num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso
assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips.
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3575H,
DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H,
Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2
comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI licensing
LLC.
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom or rear of your DVD
Recorder and enter below the Serial No.
Retain this information for future
reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER
DVDR3575H, DVDR3577H,
DVDR3595H, DVDR3597H
Serial No. _______________
3
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning speci cerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
4
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura
normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
GUIDE Plus+, S
G-LINK are (1) registered trademarks or
trademarks of, (2) manufactured under
license from and (3) subject to various
international patents and patents applications
owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US
patents. Use of this copyright protection
technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 108
Português ---------------------------- 210
ATTENZIONE
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il
lavoro di manutenzione al personale
quali cato.
PRECAUCIÓN
Esta unidad no contiene piezas
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar
personal cuali cado.
ATENÇÃO!
A unidade não contém nenhuma peça
que possa ser reparada pelo utilizador.
A manutenção deve ser feita por
pessoal quali cado.
English
Italiano
Español
Português
5
Índice
Geral
Cuidados e segurança ..............................212
Cuidados de con guração .................................... 212
Limpeza dos discos .................................................212
NÃO desligue o gravador da tomada, excepto
se não previr utilizar este produto durante um
longo período de tempo. A alimentação é
necessária para que o gravador possa executar
algumas tarefas essenciais, como gravações
temporizadas, transferência de dados do Guia
de Programação Electrónico e actualização
automática da data/hora do sistema.
Cuidados de con guração
Encontrar um local adequado
– Coloque a unidade numa superfície plana,
dura e estável. Não coloque a unidade sobre
um tapete.
– Não coloque a unidade sobre outro
equipamento que possa aquecê-lo (por ex.: um
receptor ou ampli cador).
– Não coloque nada por baixo da unidade
(por ex.: CD ou revistas).
– Instale esta unidade próximo da tomada de
CA e onde a cha de CA possa ser facilmente
alcançada.
Espaço para a ventilação
– Coloque a unidade num local com
ventilação adequada, de modo a evitar a
acumulação interna de calor. Deixe um espaço
de pelo menos 10 cm atrás e por cima da
unidade e 5 cm de ambos os lados, para evitar
o sobreaquecimento.
5cm
10cm )
10cm
Limpeza dos discos
ATENÇÃO!
Risco de danos nos discos! Nunca utilize
dissolventes, tais como benzina, diluentes,
produtos de limpeza ou sprays antiestática
concebidos para discos.
Limpe o disco com um pano de micro bras
suave, com movimentos rectilíneos do centro
para a extremidade.
Cuidados de manutenção da
unidade de disco rígido (HDD)
Para evitar danos no disco rígido e a perda de
dados importantes:
– Não mova o gravador, nem o sujeite a
vibrações enquanto estiver em funcionamento.
– Não retire a cha de CA da tomada de
alimentação sem mudar o gravador para o
modo standby.
Recomenda-se o arquivamento de gravações
importantes para um DVD, como cópia de
segurança.
5cm
Evite temperaturas elevadas, humidade,
água e poeira
– Esta unidade não deve ser exposta a gotas
ou salpicos.
– Não coloque qualquer objecto ou utensílio
que possa dani car a unidade (por ex.:
objectos cheios de líquido, velas acesas).
212
Mensagem de poupança de
energia
Para minimizar o consumo de energia no
modo de standby, recomendamos que active o
modo Eco da unidade e que desligue o brilho
do painel frontal. Consulte “De nições de
reprodução - Opção { Display } (Visor)” e
“De nições de con guração - Opção
{ Eco mode } (Modo eco)”.
Informações sobre o produto
ALL
2
Introdução
Este gravador de DVD/unidade de disco rígido
vai alterar a forma como vê televisão. Irá
proporcionar-lhe um controlo total sobre os
programas de televisão a que assiste, através
da função de memória Time Shift Buffer, que
guarda todos os programas a que o gravador
está sintonizado. Pode fazer uma ‘pausa’ em
programas de televisão com a função de pausa
na televisão em directo, ou repetir qualquer
cena com a função de repetição instantânea.
A gravação nunca foi tão fácil, com a unidade
de disco rígido integrada pode gravar entre
180 a 300 horas de vídeo no modo de
gravação SEP (reprodução super alargada).
ModeloUnidade de
DVDR3575H
DVDR3577H
DVDR3595H
DVDR3597H
Além disso, pode guardar os lmes DivX, os
cheiros de música e as fotogra as da câmara
digital na Jukebox multimédia da unidade de
disco rígido.
Ficheiros
DivX
Fotogra as10,00010,000
Ficheiros de
música
Para de nir o gravador para gravar um
programa especí co, aceda simplesmente ao
sistema GUIDE Plus+, que apresenta a
programação televisiva para os próximos 8
(oito) dias. Permite também que programe as
gravações, procure pelo programa que deseja
gravar, ou que ordene todos os programas
por género.
disco rígido
(HDD)
160 GB180
250 GB300
DVDR3575H
DVDR3577H
150270
4,5007,000
Máximo de
horas de
gravação
DVDR3595H
DVDR3597H
Antes de poder começar a utilizar este
gravador, tem de completar a ligação básica e a
con guração inicial do gravador em três
simples passos.
Passo 1: Ligações básicas do gravador.
Passo 2: Ligações opcionais para outros
dispositivos.
Passo 3: Instalação e con guração.
Leia atentamente este manual do utilizador
antes de utilizar o gravador. Contém
informações importantes e notas relativas ao
funcionamento do seu gravador de DVD.
Sugestão:
– Consulte a sinalética na parte de trás ou de
baixo do produto para ns de identi cação e
tensão recomendada.
Acessórios fornecidos
– Manual de início rápido
– Cabo de antena RF
– Cabo Scart
– Telecomando e pilhas
Códigos de região
Geralmente, os lmes em DVD não são
lançados na mesma altura em todo o mundo.
Por esse motivo, todos os leitores/gravadores
de DVD possuem um código de região
especí co.
Este equipamento irá reproduzir
apenas DVD de Região 2 ou DVD
fabricados para serem
reproduzidos em todas as regiões
(‘ALL’). Os DVD de outras
regiões não podem ser
reproduzidos neste gravador.
Português
Quando desejar gravar ou partilhar uma
gravação, grave-a simplesmente num DVD.
Pode também copiar gravações da sua câmara
de vídeo através da ligação i-Link.
213
Informações sobre o produto (continuação)
Português
Características especiais
Pausa na Televisão em Directo
Todos os programas de televisão estão agora
sob o seu controlo, sendo possível fazer um
intervalo sem perder nada do programa. Pode
fazer uma pausa em qualquer programa de
televisão, premindo simplesmente o botão
PAUSE LIVE TV, e retomar a reprodução
premindo novamente o botão PAUSE LIVE TV.
Pode assim continuar a assistir ao resto do
programa, ou se desejar voltar ao programa em
directo, prima simplesmente o botão LIVE TV.
Repetição Instantânea
Pode repetir qualquer cena de um programa
em directo, premindo o botão REPLAY (),
sempre que quiser. Se desejar voltar ao
programa em directo, prima o botão LIVE TV.
Para poder desfrutar da repetição instantânea,
deve ligar o gravador e assistir aos seus
programas de televisão favoritos através do
gravador.
Tempo Flexível
Pode agora ser verdadeiramente exível com
o seu tempo com a função Tempo Flexível. A
função Tempo Flexível permite que comece a
ver um programa de televisão enquanto este
está a ser gravado, não sendo necessário
aguardar que a gravação termine para o
começar a ver. Em alternativa, pode também
ver outro programa anteriormente gravado,
reproduzir um lme em DVD ou em DivX, ou
desfrutar de músicas enquanto o gravador
grava o programa de televisão.
Memória Time Shift Buffer (TSB)
Ao ligar o gravador, o canal de televisão
sintonizado será armazenado na memória
Time Shift Buffer. Pense nesta função como
um armazenamento temporário para
programas de televisão, que oferece uma
excelente exibilidade. Pode conter até 6
(seis) horas de programas de televisão,
apagando automaticamente tudo o que foi
gravado para além disso. Pode marcar partes
da memória Time Shift Buffer e copiá-las para
a sua lista de gravações, para visualizar mais
tarde, ou gravar em DVD. O gravador deve
estar ligado para que a memória Time Shift
Buffer esteja activa. Quando o gravador está
desligado, a memória Time Shift Buffer é
automaticamente apagada.
Sistema GUIDE Plus+
O sistema GUIDE Plus+ apresenta toda a
informação sobre os programas de televisão
para os próximos oito dias. Pode utilizá-lo para
programar gravações, procurar rapidamente
pelos seus programas favoritos com palavraschave, ou ordená-los por género.
ShowView / VIDEO Plus+
Este é um sistema de programação simples dos
gravadores. Para utilizá-lo, basta introduzir o
número de programação associado ao seu
programa de televisão. Pode encontrar esse
número nas revistas de programação televisiva.
214
Informações sobre o produto (continuação)
Gravação SAT
Esta função permite-lhe gravar um programa a
partir do Receptor de Satélite ou de qualquer
outro dispositivo. Certi que-se de que o
dispositivo está ligado à
tomada EXT2-TO VCR/SAT deste gravador, e
que a de nição do temporizador foi feita no
dispositivo ligado.
Seguir TV
Com esta função pode alinhar a sequência dos
canais no seu televisor (apenas analógico) com
os do gravador. Desta forma, melhora o
desempenho de gravação do sistema.
Certi que-se de que ligou o televisor à
tomada EXT1 TO TV do gravador.
* A função Follow TV poderá não funcionar
correctamente em todos os televisores.
i.LINK
i.LINK, também conhecida como ‘FireWire’ ou
‘IEEE 1394’, é uma ligação digital que lhe
permite ligar a sua câmara de vídeo para que
possa fazer cópias de alta qualidade dos vídeos
que se encontram na sua câmara de vídeo.
Pode encontrar o conector atrás da tampa de
aba dianteira.
Português
215
Telecomando
Português
a 2
– Liga esta unidade ou desliga-a colocando-a no
modo de standby normal.
b CAM
– Muda para a câmara de vídeo ligada à tomada
DV IN CAM2.
c USB
– Muda para o modo USB e apresenta o
conteúdo do dispositivo USB.
d Botões coloridos
– Estes botões podem ser utilizados para
seleccionar as opções coloridas em alguns
menus.
e OPTIONS
– Acede/sai do menu de opções. Este menu
fornece várias opções de de nição.
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
f : Botões de cursor para mover para a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
esquerda/direita. No modo de televisão em
directo do gravador, repete ou salta a cena
por um período de tempo especí co.
: Botões de cursor para mover para
cima/baixo.
g OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
h HOME
– Acede/sai do menu inicial do gravador.
i PREV í / NEXT ë
– Salta para o título/capítulo/faixa anterior ou
seguinte.
– Salta para o dia anterior ou seguinte no menu
GUIDE Plus+.
j TIMER (GUIDE Plus+)
– Acede/sai da programação televisiva
12
13
14
apresentada pelo GUIDE Plus+, menu de
programação temporizada.
k P +-
– No modo de televisão em directo, seleccione
o canal de televisão seguinte ou anterior, ou
uma fonte de entrada externa (EXT1, EXT2,
CAM1).
– No modo de câmara de vídeo, seleccione
outra fonte de entrada externa (EXT1, EXT2,
CAM1).
– Salta para a página seguinte ou anterior no
menu GUIDE Plus+ menu.
l AUDIO
– Selecciona um idioma/canal de áudio.
m SCART
(aplicável apenas quando o seu televisor está
ligado através do cabo Scart à tomada EXT1 do
gravador)
– Muda para o dispositivo que está ligado ao
conector Scart EXT2 do gravador Se não
estiver nenhum dispositivo ligado à tomada
EXT2, muda para o modo de televisão. Para
regressar ao modo de gravador, prima
novamente este botão.
n EDIT
– Acede/sai do menu de edição.
216
o
LIVE TV
– Muda para o modo de televisão em directo.
Activa a memória Time Shift Buffer que
permite que faça uma pausa ou repita um
programa de televisão em qualquer altura.
Telecomando (continuação)
15
16
p HDD LIST
– Apresenta a lista das gravações armazenadas
no disco rígido interno.
q DISC
– Apresenta o conteúdo do disco.
r BACK
– Regressa ao menu anterior.
s REW m / FFW M
– Pesquisa de retrocesso rápido ou avanço
rápido.
t PAUSE LIVE TV u
– Faz uma pausa ou retoma um programa de
televisão em directo.
– Inicia ou faz uma pausa na reprodução de
qualquer título ou disco gravado.
STOPÇ
– Interrompe a reprodução/gravação.
– Mantenha premido este botão para abrir ou
fechar o tabuleiro do disco.
REC z
– Inicia a gravação do programa de televisão que
está a ser visto. Prima repetidamente para
de nir a duração da gravação em incrementos
de 30 minutos.
u TV VOL +-
– Ajusta o nível de som do televisor (apenas em
televisores Philips ou de marcas compatíveis).
v Teclado alfanumérico
– Utilizado para introduzir números ou letras
(utilizando o estilo de introdução SMS).
– Selecciona um número de capítulo/faixa/título
para reprodução.
– Selecciona o canal prede nido do sintonizador
para o gravador.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
w SUBTITLE
– Selecciona o idioma das legendas do DVD.
x INFO
– Apresenta informações no visor.
– Aceda aos detalhes do programa no sistema
GUIDE Plus+.
y SELECT
– Selecciona múltiplos cheiros para copiar ou
apagar.
– Alterna entre a selecção de ‘T’ (título) e ‘C’
(capítulo) durante a reprodução de um disco,
utilize depois os botões í / ë para
seleccionar o título/capítulo anterior ou
seguinte.
– Alterna entre caracteres maiúsculos ou
minúsculos ao utilizar o teclado alfanumérico.
Português
217
Telecomando (continuação)
Utilizar o telecomando
Português
A Retire a tampa do compartimento das pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA. Faça
corresponder as indicações (+-) dentro do
compartimento das pilhas.
C Feche a tampa.
D Aponte o telecomando directamente para o
sensor remoto no painel frontal e seleccione a
função pretendida.
PAUSE LIVE TV
ATENÇÃO!
– Retire as pilhas se estiverem gastas ou
se o telecomando não for utilizado
durante um longo período de tempo.
– Não misture pilhas (velhas com novas,
de carbono com alcalinas, etc.).
– As pilhas contêm substâncias químicas
e devem ser eliminadas correctamente.
Utilização do teclado alfanumérico
para inserir caracteres
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
– Prima repetidamente um botão numérico
até que o carácter ou algarismo pretendido
apareça.
– Para inserir símbolos especiais, prima o
botão repetidamente.
– Para seleccionar letras maiúsculas/
minúsculas, prima SELECT.
– Para introduzir um espaço, prima o botão
.
218
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
Unidade principal
a STANDBY-ON
– Liga esta unidade ou desliga-a colocando-a no
modo de standby normal.
b Tabuleiro do disco
c OPEN CLOSE ç
– Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
d Visor
– Apresenta informações sobre o estado actual
do gravador.
e HDD ACTIVE
– Acende durante o acesso ao disco rígido.
f u
– Faz uma pausa ou retoma um programa de
televisão em directo.
– Inicia ou faz uma pausa na reprodução
. >
– Salta para o capítulo/faixa anterior ou seguinte.
Mantenha premido o botão para efectuar uma
pesquisa de recuo/avanço.
Ç
– Interrompe a reprodução/gravação.
g â
– Inicia a gravação do programa de televisão que
está a ser visto. Prima repetidamente para
de nir a duração da gravação em incrementos
de 30 minutos.
– Acende-se quando a gravação está em curso.
Tomadas por trás do painel
Abra a porta para baixo, tal como indicado
pela palavra OPEN no canto direito.
h Tomada DV IN-CAM2
– Entrada para câmaras de vídeo digitais
(também denominada FireWire ou IEEE1394).
i Tomada VIDEO-AUDIO-CAM1
– Entradas de áudio e vídeo composto para
câmaras de vídeo/leitores de DVD/
videogravadores ou outros dispositivos
semelhantes.
j Tomada USB
– Entrada para unidades Flash USB, leitor de
memória USB ou câmara digital.
* Nem todas as marcas e modelos de câmaras
digitais são suportados, excepto os
compatíveis com a norma PTP.
Português
219
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
Português
Ligação dos cabos da antena
Estas ligações permitem-lhe ver e gravar
programas de televisão com este gravador. Se
o sinal da antena estiver ligado através de uma
Caixa de Cabo ou Receptor de Satélite,
certi que-se de que estes dispositivos estão
ligados para ver ou gravar os programas de
cabo.
Se deseja ligar um videogravador e/ou
uma caixa de cabo/receptor de satélite
individual,
consulte: ‘Passo 2: Ligações Opcionais’ para
mais informações.
Sugestão:
– Consoante a forma como tem actualmente
ligado o canal de televisão (directamente a uma
antena, caixa de cabo ou videogravador), tem de
desligar alguns dos cabos antes de fazer a ligação
da antena.
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
HDMI
EXT2
TO VCR/SAT
OUT
A Ligue o cabo de antena existente (pode ser da
ligação da parede ou da caixa de cabo) à
tomada ANTENNA-IN do gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TV-OUT do gravador à entrada de antena
no seu televisor (geralmente identi cada como
ANT, ANTENNA IN, RF IN).
220
O
U
2
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
L
A
AUDI
TO VCR/SAT
HDMI
OUT
Opção 3
TV
Opção 1
Opção 2
OU
TV
Português
Ligar os cabos de vídeo/áudio
Esta ligação permite-lhe ver a reprodução do
disco a partir deste gravador. Só precisa de
escolher uma das seguintes opções para fazer
a ligação de vídeo.
– Para um televisor normal, siga a opção 1, 2
ou 3.
– Para um televisor HDMI, siga a opção 4.
Sugestão:
– A ligação de áudio só é necessária se ligar o
gravador ao televisor utilizando a tomada
S-VIDEO, CVBS.
Opção 1: Utilização da tomada Scart
Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à respectiva
tomada SCART no televisor.
Sugestão:
– Utilize a tomada EXT2-TO VCR/SAT para ligar
o gravador a dispositivos adicionais.
Opção 2: Utilização da tomada S-Video
Ligue um cabo S-video (não incluído) da
A
tomada S-VIDEO OUT no gravador à
entrada S-Video (geralmente identi cada como
Y/C ou S-VHS) no televisor.
Ligue os cabos de áudio (não incluídos) das
B
tomadas AUDIO OUT no gravador às
tomadas de entrada de áudio no televisor.
Opção 3: Utilização da tomada Vídeo
(CVBS)
Ligue um cabo de vídeo composto (amarelo -
A
não incluído) da tomada CVBS OUT no
gravador à entrada de vídeo (geralmente
identi cada como A/V In, Video In, Composite
ou Baseband) no televisor.
Ligue os cabos de áudio (não incluídos) das
B
tomadas AUDIO OUT no gravador às
tomadas de entrada de áudio no televisor.
221
A
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
EXT1
TO TV
Português
TV-OUT
ANTENNA-IN
TV
Opção 5: Ligação a um televisor
compatível com HDMI
A HDMI (High De nition Multimedia Interface)
é uma interface multimédia digital, que permite
a transmissão pura de vídeo digital sem perda
de qualidade de imagem.
Ligue um cabo HDMI (não incluído) da saída
HDMI OUT na unidade principal à entrada
HDMI IN de um dispositivo compatível com
HDMI (por exemplo, televisor HDMI, televisor
DVI compatível com HDCP).
Sugestões:
– Alguns televisores/monitores HDMI de outros
fabricantes podem aderir a diferentes normas,
resultando em transferências de sinal pouco
áveis.
– O conector HDMI só é compatível com
dispositivos compatíveis com HDMI e televisores
DVI.
– A informação de teletexto não está acessível no
modo de televisão em directo do gravador.
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
M
HDMI
EXT2
TO VCR/SAT
OUT
Opção 4
Nota:
Para activar a ligação HDMI, tem de de nir
correctamente a saída de vídeo do gravador.
A Faça uma ligação de vídeo adicional deste
gravador ao seu televisor utilizando as
tomadas Scart, S-Video ou Video (CVBS).
B Ligue o seu televisor no canal de visualização
correcto para a ligação de vídeo acima.
C Quando tiver terminado a instalação e a
con guração, altere a de nição de saída de
vídeo deste gravador da seguinte forma:
1) Prima OPTIONS.
2) Vá a { Con g. } > { Saída vídeo } >
{ Saída vídeo activa } > { Saída HDMI }
e prima OK para con rmar.
D Mude o seu televisor para o canal de
visualização correcto para a ligação de HDMI
(consulte o manual do utilizador do seu
televisor).
222
Passo 2: Ligações Opcionais
Caixa de cabo/
Receptor de satélite
C
CVBS OUT
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
B
Ligação a uma Caixa de Cabo ou
a um Receptor de Satélite
Opção 1
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite
tiver apenas uma saída de antena
(RF OUT ou TO TV),
consulte: ‘Ligações Básicas do Gravador Ligação dos cabos da antena’ para mais
informações.
TV
Opção 2 (tal como indicado na ilustração anterior)
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite
tiver uma saída Scart
A Mantenha a ligação de antena existente da
caixa de cabo/receptor de satélite para o
televisor.
B Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
C Ligue outro cabo Scart da tomada
EXT2-TO VCR/SAT no gravador à tomada
Scart (geralmente identi cada como TV OUT
ou TO VCR) na caixa de cabo/receptor de
satélite.
Português
223
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Videogravador (apenas para exemplo)
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
CVBS OUT
HDMI
OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
Português
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
SCART IN
D
MAINS
B
Ligar a um videogravador ou
outro dispositivo semelhante
Esta ligação permite-lhe gravar de uma cassete
de vídeo para o disco rígido, e possibilita que o
videogravador seja utilizado para a reprodução
no televisor se o gravador estiver desligado.
Nota:
O seu novo gravador pode substituir o
videogravador em todas as suas necessidades
de gravação. Basta desligar todas ligações ao
videogravador.
A Ligue o cabo de antena existente (pode ser da
ligação da parede ou da caixa de cabo) à
tomada ANTENNA-IN do gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TV-OUT do gravador à entrada de antena
no seu televisor (geralmente identi cada como
ANT, ANTENNA IN, RF IN).
TV
C
C Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
D Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada EXT2-TO VCR/SAT no gravador à
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV OUT ou TO TV) no videogravador.
Sugestões:
– A maior parte das cassetes de vídeo e DVD
está protegida contra cópia e, por isso, não pode
ser gravada.
– Ligue o gravador directamente ao televisor.
Se existir um videogravador ou um dispositivo
adicional entre eles, a imagem pode ser de má
qualidade.
224
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Parte posterior de uma caixa de satélite
(apenas como exemplo)
A
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
RL
AUDIO
AUDIO OUT
B
C
Ligação a um videogravador e a
uma Caixa de Cabo/Receptor de
Satélite
A Ligue o cabo de antena existente da saída de
antena na caixa de cabo ou receptor de
satélite à tomada ANTENNA-IN no
gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TV-OUT do gravador à entrada de antena
no seu televisor (geralmente identi cada como
ANT, ANTENNA IN, RF IN).
C Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
E
Parte posterior de
(apenas como exemplo)
D
CVBS OUT
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
D Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada EXT2-TO VCR/SAT no gravador à
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV OUT ou TO TV) no videogravador.
E Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV IN ou TO DECODER) do videogravador à
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV OUT ou TO VCR) na caixa de cabo/
receptor de satélite.
um videogravador
MAINS
Português
225
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
Receptor/ampli cador AV
Português
Ligar a um ampli cador/
receptor A/V
Pode ligar o gravador a um ampli cador/
receptor AV para apreciar o som surround
multicanais.
Ligue um cabo coaxial (não incluído) da
tomada de saída COAXIAL DIGITAL OUT
no gravador à tomada de entrada coaxial
digital (ou identi cada como COAXIAL IN ou
DIGITAL IN) do dispositivo ligado.
Sugestão:
– Tem de seleccionar a de nição de saída de
áudio digital adequada. Caso contrário, poderá
não haver reprodução de som ou podem ocorrer
interferências. Consulte: ‘Opções do menu de
sistema - De nições de áudio’ para mais
informações.
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
HDMI
EXT2
TO VCR/SAT
OUT
226
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Opção 1
Ligação a uma câmara de vídeo
Pode utilizar as tomadas frontais para copiar as
gravações da câmara de vídeo. Estas tomadas
encontram-se por trás da aba do lado direito
para facilitar as ligações.
Opção 1: Utilização da entrada DV IN
Utilize esta ligação se tiver uma câmara de
vídeo DV ou Digital 8. A tomada DV está em
conformidade com a norma i.LINK.
Proporciona a melhor qualidade de imagem.
A Ligue um cabo i.LINK de 4 pinos (não incluído)
da tomada DV IN no gravador à respectiva
tomada DV OUT na câmara de vídeo.
B Prima CAM no telecomando para seleccionar
‘CAM2’.
Sugestão:
– Não é possível gravar deste gravador para a
câmara de vídeo através da entrada DV IN do
gravador.
Opção 2
Opção 2: Utilização da entrada
VIDEO In
Utilize a ligação VIDEO se a sua câmara de
vídeo tiver apenas uma saída de vídeo (Vídeo
Composto, CVBS). Proporciona uma boa
qualidade de imagem.
A Ligue a tomada VIDEO no painel frontal do
gravador à respectiva saída S-VHS ou Video da
câmara de vídeo.
B Ligue um cabo de áudio (vermelho/branco -
não incluído) das tomadas AUDIO L/R no
painel frontal do gravador à saída de áudio da
câmara de vídeo.
C Prima CAM no telecomando, seguido de
P +/- repetidamente, de modo a
seleccionar ‘CAM1’.
Sugestão:
– Se ligar a câmara de vídeo à tomada scart
existente na parte de trás deste gravador,
seleccione { EXT1 } ou { EXT2 } como fonte de
entrada.
Português
227
Passo 3: Instalação e con guração
O menu de instalação irá aparecer na primeira
vez que ligar este gravador. Estas de nições
ajudam-no a con gurar facilmente as funções
básicas do gravador, incluindo a instalação dos
canais de televisão, as de nições de idioma e o
sistema GUIDE Plus+.
Antes de começar...
Complete as de nições de instalação antes de
introduzir um disco para reprodução ou
gravação.
A Ligue o televisor.
Português
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
O seu televisor deverá apresentar agora o
ecrã de instalação inicial do gravador - o ecrã { Idioma menus }.
Caso contrário, pode ter de seleccionar a
entrada correcta no seu televisor. Consulte o
manual do utilizador do televisor para saber
como seleccionar a entrada correcta no seu
televisor.
Idioma menus
Seguinte
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Seleccione idioma. Dene o
idioma de todos os menus
apresentados em ecrã.
Selecção País
Seguinte
A Austria
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Selecção país é
importante p/procura
de canais de TV.
Anterior
Nota: prima o botão Vermelho no
telecomando para regressar ao ecrã anterior
ou prima o botão Verde para passar para o
próximo passo da instalação.
E Aparece o ecrã de formato de imagem no
televisor. Seleccione o formato de imagem que
pretende para apresentar lmes em ecrã
panorâmico e prima OK para con rmar.
Forma TV
Seleccione o formato TV
em que quer ver os lmes
em ecrã completo no TV.
AnteriorSeguinte
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Panorâmico 16:9
4:3 Panscan
C Utilize os botões no telecomando para
seleccionar o idioma pretendido para o menu
de ecrã, premindo depois OK para con rmar.
D Aparece o ecrã de selecção de país no
televisor. Mova a barra de selecção para o país
onde vive e prima OK para con rmar.
Esta de nição é importante para a
instalação automática dos canais de televisão
na sua área.
228
4:3 Letterbox
Panorâmico 16:9
F Aparece o ecrã de pesquisa de canais no
televisor. Prima OK para iniciar a pesquisa
automática de canais.
O gravador inicia a pesquisa de canais
analógicos.
Passo 3: Instalação e con guração (continuação)
Procura canais
Inic. proc. auto.
AnteriorSaltar
Nota: certi que-se de que efectuou
correctamente todas as ligações para este
gravador, o televisor e o Receptor de Satélite/
Caixa de Cabo (se existir), e de que os
referidos dispositivos estão ligados. A pesquisa
de canais detecta os sinais e guarda todos os
canais disponíveis.
G Depois de terminar a pesquisa de canais, irá
aparecer o número de canais encontrados e
guardados; prima o botão Verde para continuar.
Procura canais analógicos
A procurar canais.
Pode demorar alguns minutos. Por favor, aguarde.
Canais encontrados: 3
Procura canais analógicos concluída.
Cancel
Canais encontrados: 9
Seguinte Reinic.
H Aparece o ecrã de introdução das horas.
Utilize o teclado alfanumérico 0-9 ou os
botões para introduzir a hora correcta,
premindo depois OK para con rmar ou o
botão Verde para continuar.
Denição hora necessária
p/efectuar gravações.
Formato hora 24h (hh:mm)
AnteriorSeguinte
Hora
00 00
:
I Aparece o ecrã de introdução da data. Utilize
o teclado alfanumérico 0-9 ou os botões
para introduzir a data correcta, premindo
depois OK para con rmar ou o botão Verde
para continuar.
Denição data nec.
p/efectuar gravações.
Certique-se da correcção.
AnteriorSeguinte
Data
31 01 2007
J Aparece o ecrã de con guração do sistema
GUIDE Plus+. Prima OK para iniciar a
instalação do sistema GUIDE Plus+ (consulte a
página seguinte para obter mais informações).
Para instalar guia programas
TV interactivo, recomenda-se
que continue a conguração
GUIDE Plus+.
AnteriorSeguinte
Caso contrário, prima o botão Verde para
Cong. GUIDE Plus+
Iniciar conguração
continuar.
K A instalação está assim terminada. Prima o
botão Verde no telecomando para fechar o
ecrã.
O gravador de DVD está agora pronto a
ser utilizado.
Sugestão:
– A programação televisiva não aparece no
sistema Guide Plus+ logo que termina a instalação.
Poderá demorar até 24 horas até receber os
dados de programação de TV.
Português
229
Con guração do sistema GUIDE Plus+
Este gravador está equipado com o sistema
GUIDE Plus+. Este sistema proporciona-lhe
um guia de programação interactivo grátis, que
apresenta uma listagem de todos os programas
de TV disponíveis na sua área. Antes de poder
desfrutar desta característica, terá de de nir a
sua localização geográ ca e os dispositivos
actuais, para receber os dados correctos de
programação do GUIDE Plus+.
A Se seleccionar a continuação com a instalação
do GUIDE Plus+, irá aparecer no televisor
Português
uma introdução ao sistema GUIDE Plus+.
Prima OK para continuar.
Aparece o menu de con guração básica do
GUIDE Plus+.
Caso contrário, prima TIMER (GUIDE
Plus+) no telecomando. Depois prima
seguido de repetidamente até seleccionar a
barra de menus { Confg. }.
C Siga as instruções no ecrã para seleccionar ou
introduzir a informação necessária.
{ Idioma }
Seleccione o idioma dos menus de ecrã.
{ País }
Seleccione o seu país de residência.
{ Código postal }
Introduza o seu código postal.
Nota: o código postal que inserir deve
estar correcto, e deve representar um
código postal no país identi cado. Caso
contrário, não receberá quaisquer dados de
programação de TV ou receberá dados
incorrectos.
D Depois de terminar, prima o botão Vermelho
para voltar ao ecrã de con guração.
E Se pretende especi car a fonte e o número de
programa de um canal an trião do GUIDE
Plus+, seleccione { Host Channel Setup }
(Con guração do canal an trião) no menu e
siga as instruções no televisor para terminar a
con guração.
A con guração prede nida do canal
an trião é ‘Automático’.
Home
B Prima para seleccionar { Basic Setup }
(Con guração básica) no menu e prima OK.
BackHome
230
Con guração do sistema GUIDE Plus+(continuação)
Visite www.europe.guideplus.com/En/
help/countries_hostchannels.html para
mais informações e mais recentes sobre os
canais an triões suportados.
País/Cidade
(idioma)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
United Kingdom
(Deutsch)
Canal Anfitrião
(antena/cabo)
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Canal Anfitrião
(SAT)
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F Depois de terminar, prima TIMER (GUIDE
Plus+) para sair do menu.
G Deixe o gravador no modo ‘standby’
durante a noite para carregar os dados
da programação televisiva.
Nota:
– No modo de standby, será produzido algum
ruído e calor enquanto a transferência do EPG
estiver a decorrer.
– Veri que a programação televisiva no ecrã
{ Editor } no dia seguinte, para se certi car de
que a transferência de dados foi concluída.
Sugestões:
– Se o seu país/região não estiver na lista acima
ou se não conseguir receber os dados da
programação televisiva, pode mesmo assim utilizar
o sistema GUIDE Plus+ para o ShowView / VIDEO
Plus+ e para gravações manuais.
– Se surgirem problemas durante a con guração
do sistema GUIDE Plus+, visite o website www.
europe.guideplus.com para assistência.
Português
231
Controlo de programas de televisão
Ver televisão em directo
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Português
A Ligue o televisor. Se necessário, mude o
televisor para o canal de entrada correcto para
a visualização da reprodução do gravador.
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
Deverá ver o programa de televisão no
televisor. Caso contrário, prima LIVE TV.
C Prima P +/- para seleccionar o canal de
televisão desejado.
O programa de televisão sintonizado é
automaticamente guardado na memória Time
Shift Buffer. Isto permite que faça uma pausa
na televisão em directo e retome a
reprodução em qualquer altura.
Se mudar para outro canal de televisão no
gravador, será criado um novo título e irá
aparecer uma linha vertical na barra de vídeo
Time Shift.
LIVE
Pode optar por ver ou remover a barra de
vídeo Time Shift, premindo o botão INFO no
telecomando.
Acerca da memória Time
Shift Buffer - armazenamento
temporário da unidade de disco
rígido
O programa de televisão actual será guardado
na memória temporária do disco rígido,
designada ‘TSB’ (Time Shift Buffer), logo que
o gravador é ligado. Armazena continuamente
até 6 (seis) horas de programas de televisão.
A barra de vídeo Time Shift indica o estado e
o horário dos programas de televisão
armazenados.
22:04:30
12 45
A barra de vídeo Time Shift consiste nas
seguintes informações:
3
Agora
a A hora de início do programa de televisão.
Assim que forem excedidas as 6 (seis) horas, a
hora de início será alterada em conformidade.
b Clipes de vídeo seleccionados para serem
gravados no disco rígido (marcados a
Vermelho).
c Marcadores de títulos (quando muda para um
canal de televisão durante mais de 2 minutos,
é criado um novo marcador de título)
d Posição actual e tempo de transmissão do
programa de televisão.
e Hora actual
Sugestão:
– A memória Time Shift Buffer armazena e retém
as últimas 6 (seis) horas de programas de
televisão, quando o gravador está ligado. Se
colocar o gravador no modo standby, todos os
conteúdos serão apagados.
Marcação do conteúdo para gravar
232
Controlo de programas de televisão (continuação)
Marcação do conteúdo para gravar
Terá de “marcar” os conteúdos na memória
intermédia antes de os poder gravar no disco
rígido. A gravação terá efeito quando colocar
o gravador no modo de standby.
21:00
Canc. Grav.
22:13
23:30
Mais Info
Para encontrar uma cena na memória
intermédia
Utilize os botões m / M ou / .
Para marcar o ponto de início da gravação
Prima REC z uma vez.
Para marcar o nal da gravação
Navegue para o nal da cena e prima
STOP .
Para cancelar a gravação marcada
Prima o botão Vermelho.
Eliminação da memória Time Shift
Buffer
Eliminação da memória Time Shift Buffer
Todos os conteúdos da memória Time Shift
Buffer serão apagados quando colocar o
gravador no modo standby, excepto nos
conteúdos marcados. Pode também apagar os
conteúdos enquanto o gravador está ligado,
através dos seguintes passos.
A Prima OPTIONS no telecomando.
Aparece o menu de ferramentas.
Ferr.
.
Idioma áudio
Procura hora
Repor TSB
Den.
B Vá a { Repor TSB } e prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso,
alertando que está a apagar a memória Time
Shift Buffer.
Aviso
Esta acção repõe a memória de mudança de tempo.
Quer continuar?
Sim
Não
Português
Sugestão:
– Pode de nir a duração do intervalo de pesquisa.
Para mais informações, consulte o capítulo
“Opções do menu do sistema - De nições de
reprodução - { Inter repetição } / { Interv salto }”.
C Para continuar, seleccione { Sim } no menu e
prima OK no telecomando.
Caso contrário, seleccione { Não } no menu e
prima OK no telecomando para abortar a
operação.
Nota:
Além disso, a execução das acções seguintes
irá também limpar o conteúdo da memória
Time Shift Buffer:
– Prima CAM no telecomando.
– Aceda à opção { Sint. } no menu de
de nições do sistema.
– Altere o { Modo gravar } ou a de nição
do { Relóg }.
233
Controlo de programas de televisão (continuação)
Função Pausa na televisão em
directo
Antes de começar...
Ligue o gravador no modo de televisão em
directo para assistir aos seus programas de
televisão favoritos.
A Prima PAUSE LIVE TV u no telecomando
para fazer uma pausa na reprodução.
B Para retomar a reprodução, prima novamente
Português
o mesmo botão.
Se quiser regressar ao programa de televisão
em directo, basta premir LIVE TV.
Função Repetição instantânea
Antes de começar...
Ligue o gravador no modo de televisão em
directo para assistir aos seus programas de
televisão favoritos.
Prima no telecomando para repetir o
programa de televisão em directo.
A cena é recuada em 30 segundos
(prede nição) de cada vez que premir o botão.
Se quiser regressar ao programa de televisão
em directo, basta premir LIVE TV.
Função Tempo exível
Durante a gravação pode premir o botão
no telecomando para voltar ao início da
gravação e iniciar a reprodução.
OU
Prima REW m ou PREV í até atingir a
cena a iniciar.
Programação televisiva GUIDE
Plus+
Depois da con guração do GUIDE Plus+ e de
terminar a transferência dos dados, pode
começar a aceder à informação dos programas
de televisão apresentados pelo sistema GUIDE
Plus+ para os próximos 8 (oito) dias.
A Prima TIMER (GUIDE Plus+) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
Channels Home
B Prima para ir para o menu de programação
televisiva.
C Utilize os botões para navegar pelo
menu.
Para ver todos os canais disponíveis na sua área,
prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { Canais }. Seleccione um canal e
prima OK para ver a sua programação
televisiva.
Para percorrer uma página para cima e para
baixo, prima P+/- no telecomando.
Para ir directamente para os dias anteriores ou
seguintes na programação televisiva, prima í/ë.
D Seleccione um programa de televisão e prima
OK para o visualizar.
Sugestão:
– Se não forem apresentados alguns canais, vá à
barra de menus { Editor } para veri car e alterar
os canais.
234
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.