Manuale per l’utente 6
Manual del usuario 108
Manual do Utilizador 210
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Page 2
Premium Home Service
English
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle
vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio
è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips.
La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de
superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso
de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
*
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips.
A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Ser viço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de
superiores características num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso
assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips.
2
Page 3
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3575H,
DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H,
Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2
comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI licensing
LLC.
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom or rear of your DVD
Recorder and enter below the Serial No.
Retain this information for future
reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER
DVDR3575H, DVDR3577H,
DVDR3595H, DVDR3597H
Serial No. _______________
3
Page 4
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning speci cerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
4
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura
normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
Page 5
GUIDE Plus+, S
G-LINK are (1) registered trademarks or
trademarks of, (2) manufactured under
license from and (3) subject to various
international patents and patents applications
owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US
patents. Use of this copyright protection
technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 108
Português ---------------------------- 210
ATTENZIONE
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il
lavoro di manutenzione al personale
quali cato.
PRECAUCIÓN
Esta unidad no contiene piezas
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar
personal cuali cado.
ATENÇÃO!
A unidade não contém nenhuma peça
que possa ser reparada pelo utilizador.
A manutenção deve ser feita por
pessoal quali cado.
English
Italiano
Español
Português
5
Page 6
Índice
Geral
Cuidados e segurança ..............................212
Cuidados de con guração .................................... 212
Limpeza dos discos .................................................212
NÃO desligue o gravador da tomada, excepto
se não previr utilizar este produto durante um
longo período de tempo. A alimentação é
necessária para que o gravador possa executar
algumas tarefas essenciais, como gravações
temporizadas, transferência de dados do Guia
de Programação Electrónico e actualização
automática da data/hora do sistema.
Cuidados de con guração
Encontrar um local adequado
– Coloque a unidade numa superfície plana,
dura e estável. Não coloque a unidade sobre
um tapete.
– Não coloque a unidade sobre outro
equipamento que possa aquecê-lo (por ex.: um
receptor ou ampli cador).
– Não coloque nada por baixo da unidade
(por ex.: CD ou revistas).
– Instale esta unidade próximo da tomada de
CA e onde a cha de CA possa ser facilmente
alcançada.
Espaço para a ventilação
– Coloque a unidade num local com
ventilação adequada, de modo a evitar a
acumulação interna de calor. Deixe um espaço
de pelo menos 10 cm atrás e por cima da
unidade e 5 cm de ambos os lados, para evitar
o sobreaquecimento.
5cm
10cm )
10cm
Limpeza dos discos
ATENÇÃO!
Risco de danos nos discos! Nunca utilize
dissolventes, tais como benzina, diluentes,
produtos de limpeza ou sprays antiestática
concebidos para discos.
Limpe o disco com um pano de micro bras
suave, com movimentos rectilíneos do centro
para a extremidade.
Cuidados de manutenção da
unidade de disco rígido (HDD)
Para evitar danos no disco rígido e a perda de
dados importantes:
– Não mova o gravador, nem o sujeite a
vibrações enquanto estiver em funcionamento.
– Não retire a cha de CA da tomada de
alimentação sem mudar o gravador para o
modo standby.
Recomenda-se o arquivamento de gravações
importantes para um DVD, como cópia de
segurança.
5cm
Evite temperaturas elevadas, humidade,
água e poeira
– Esta unidade não deve ser exposta a gotas
ou salpicos.
– Não coloque qualquer objecto ou utensílio
que possa dani car a unidade (por ex.:
objectos cheios de líquido, velas acesas).
212
Mensagem de poupança de
energia
Para minimizar o consumo de energia no
modo de standby, recomendamos que active o
modo Eco da unidade e que desligue o brilho
do painel frontal. Consulte “De nições de
reprodução - Opção { Display } (Visor)” e
“De nições de con guração - Opção
{ Eco mode } (Modo eco)”.
Page 9
Informações sobre o produto
ALL
2
Introdução
Este gravador de DVD/unidade de disco rígido
vai alterar a forma como vê televisão. Irá
proporcionar-lhe um controlo total sobre os
programas de televisão a que assiste, através
da função de memória Time Shift Buffer, que
guarda todos os programas a que o gravador
está sintonizado. Pode fazer uma ‘pausa’ em
programas de televisão com a função de pausa
na televisão em directo, ou repetir qualquer
cena com a função de repetição instantânea.
A gravação nunca foi tão fácil, com a unidade
de disco rígido integrada pode gravar entre
180 a 300 horas de vídeo no modo de
gravação SEP (reprodução super alargada).
ModeloUnidade de
DVDR3575H
DVDR3577H
DVDR3595H
DVDR3597H
Além disso, pode guardar os lmes DivX, os
cheiros de música e as fotogra as da câmara
digital na Jukebox multimédia da unidade de
disco rígido.
Ficheiros
DivX
Fotogra as10,00010,000
Ficheiros de
música
Para de nir o gravador para gravar um
programa especí co, aceda simplesmente ao
sistema GUIDE Plus+, que apresenta a
programação televisiva para os próximos 8
(oito) dias. Permite também que programe as
gravações, procure pelo programa que deseja
gravar, ou que ordene todos os programas
por género.
disco rígido
(HDD)
160 GB180
250 GB300
DVDR3575H
DVDR3577H
150270
4,5007,000
Máximo de
horas de
gravação
DVDR3595H
DVDR3597H
Antes de poder começar a utilizar este
gravador, tem de completar a ligação básica e a
con guração inicial do gravador em três
simples passos.
Passo 1: Ligações básicas do gravador.
Passo 2: Ligações opcionais para outros
dispositivos.
Passo 3: Instalação e con guração.
Leia atentamente este manual do utilizador
antes de utilizar o gravador. Contém
informações importantes e notas relativas ao
funcionamento do seu gravador de DVD.
Sugestão:
– Consulte a sinalética na parte de trás ou de
baixo do produto para ns de identi cação e
tensão recomendada.
Acessórios fornecidos
– Manual de início rápido
– Cabo de antena RF
– Cabo Scart
– Telecomando e pilhas
Códigos de região
Geralmente, os lmes em DVD não são
lançados na mesma altura em todo o mundo.
Por esse motivo, todos os leitores/gravadores
de DVD possuem um código de região
especí co.
Este equipamento irá reproduzir
apenas DVD de Região 2 ou DVD
fabricados para serem
reproduzidos em todas as regiões
(‘ALL’). Os DVD de outras
regiões não podem ser
reproduzidos neste gravador.
Português
Quando desejar gravar ou partilhar uma
gravação, grave-a simplesmente num DVD.
Pode também copiar gravações da sua câmara
de vídeo através da ligação i-Link.
213
Page 10
Informações sobre o produto (continuação)
Português
Características especiais
Pausa na Televisão em Directo
Todos os programas de televisão estão agora
sob o seu controlo, sendo possível fazer um
intervalo sem perder nada do programa. Pode
fazer uma pausa em qualquer programa de
televisão, premindo simplesmente o botão
PAUSE LIVE TV, e retomar a reprodução
premindo novamente o botão PAUSE LIVE TV.
Pode assim continuar a assistir ao resto do
programa, ou se desejar voltar ao programa em
directo, prima simplesmente o botão LIVE TV.
Repetição Instantânea
Pode repetir qualquer cena de um programa
em directo, premindo o botão REPLAY (),
sempre que quiser. Se desejar voltar ao
programa em directo, prima o botão LIVE TV.
Para poder desfrutar da repetição instantânea,
deve ligar o gravador e assistir aos seus
programas de televisão favoritos através do
gravador.
Tempo Flexível
Pode agora ser verdadeiramente exível com
o seu tempo com a função Tempo Flexível. A
função Tempo Flexível permite que comece a
ver um programa de televisão enquanto este
está a ser gravado, não sendo necessário
aguardar que a gravação termine para o
começar a ver. Em alternativa, pode também
ver outro programa anteriormente gravado,
reproduzir um lme em DVD ou em DivX, ou
desfrutar de músicas enquanto o gravador
grava o programa de televisão.
Memória Time Shift Buffer (TSB)
Ao ligar o gravador, o canal de televisão
sintonizado será armazenado na memória
Time Shift Buffer. Pense nesta função como
um armazenamento temporário para
programas de televisão, que oferece uma
excelente exibilidade. Pode conter até 6
(seis) horas de programas de televisão,
apagando automaticamente tudo o que foi
gravado para além disso. Pode marcar partes
da memória Time Shift Buffer e copiá-las para
a sua lista de gravações, para visualizar mais
tarde, ou gravar em DVD. O gravador deve
estar ligado para que a memória Time Shift
Buffer esteja activa. Quando o gravador está
desligado, a memória Time Shift Buffer é
automaticamente apagada.
Sistema GUIDE Plus+
O sistema GUIDE Plus+ apresenta toda a
informação sobre os programas de televisão
para os próximos oito dias. Pode utilizá-lo para
programar gravações, procurar rapidamente
pelos seus programas favoritos com palavraschave, ou ordená-los por género.
ShowView / VIDEO Plus+
Este é um sistema de programação simples dos
gravadores. Para utilizá-lo, basta introduzir o
número de programação associado ao seu
programa de televisão. Pode encontrar esse
número nas revistas de programação televisiva.
214
Page 11
Informações sobre o produto (continuação)
Gravação SAT
Esta função permite-lhe gravar um programa a
partir do Receptor de Satélite ou de qualquer
outro dispositivo. Certi que-se de que o
dispositivo está ligado à
tomada EXT2-TO VCR/SAT deste gravador, e
que a de nição do temporizador foi feita no
dispositivo ligado.
Seguir TV
Com esta função pode alinhar a sequência dos
canais no seu televisor (apenas analógico) com
os do gravador. Desta forma, melhora o
desempenho de gravação do sistema.
Certi que-se de que ligou o televisor à
tomada EXT1 TO TV do gravador.
* A função Follow TV poderá não funcionar
correctamente em todos os televisores.
i.LINK
i.LINK, também conhecida como ‘FireWire’ ou
‘IEEE 1394’, é uma ligação digital que lhe
permite ligar a sua câmara de vídeo para que
possa fazer cópias de alta qualidade dos vídeos
que se encontram na sua câmara de vídeo.
Pode encontrar o conector atrás da tampa de
aba dianteira.
Português
215
Page 12
Telecomando
Português
a 2
– Liga esta unidade ou desliga-a colocando-a no
modo de standby normal.
b CAM
– Muda para a câmara de vídeo ligada à tomada
DV IN CAM2.
c USB
– Muda para o modo USB e apresenta o
conteúdo do dispositivo USB.
d Botões coloridos
– Estes botões podem ser utilizados para
seleccionar as opções coloridas em alguns
menus.
e OPTIONS
– Acede/sai do menu de opções. Este menu
fornece várias opções de de nição.
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
f : Botões de cursor para mover para a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
esquerda/direita. No modo de televisão em
directo do gravador, repete ou salta a cena
por um período de tempo especí co.
: Botões de cursor para mover para
cima/baixo.
g OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
h HOME
– Acede/sai do menu inicial do gravador.
i PREV í / NEXT ë
– Salta para o título/capítulo/faixa anterior ou
seguinte.
– Salta para o dia anterior ou seguinte no menu
GUIDE Plus+.
j TIMER (GUIDE Plus+)
– Acede/sai da programação televisiva
12
13
14
apresentada pelo GUIDE Plus+, menu de
programação temporizada.
k P +-
– No modo de televisão em directo, seleccione
o canal de televisão seguinte ou anterior, ou
uma fonte de entrada externa (EXT1, EXT2,
CAM1).
– No modo de câmara de vídeo, seleccione
outra fonte de entrada externa (EXT1, EXT2,
CAM1).
– Salta para a página seguinte ou anterior no
menu GUIDE Plus+ menu.
l AUDIO
– Selecciona um idioma/canal de áudio.
m SCART
(aplicável apenas quando o seu televisor está
ligado através do cabo Scart à tomada EXT1 do
gravador)
– Muda para o dispositivo que está ligado ao
conector Scart EXT2 do gravador Se não
estiver nenhum dispositivo ligado à tomada
EXT2, muda para o modo de televisão. Para
regressar ao modo de gravador, prima
novamente este botão.
n EDIT
– Acede/sai do menu de edição.
216
Page 13
o
LIVE TV
– Muda para o modo de televisão em directo.
Activa a memória Time Shift Buffer que
permite que faça uma pausa ou repita um
programa de televisão em qualquer altura.
Telecomando (continuação)
15
16
p HDD LIST
– Apresenta a lista das gravações armazenadas
no disco rígido interno.
q DISC
– Apresenta o conteúdo do disco.
r BACK
– Regressa ao menu anterior.
s REW m / FFW M
– Pesquisa de retrocesso rápido ou avanço
rápido.
t PAUSE LIVE TV u
– Faz uma pausa ou retoma um programa de
televisão em directo.
– Inicia ou faz uma pausa na reprodução de
qualquer título ou disco gravado.
STOPÇ
– Interrompe a reprodução/gravação.
– Mantenha premido este botão para abrir ou
fechar o tabuleiro do disco.
REC z
– Inicia a gravação do programa de televisão que
está a ser visto. Prima repetidamente para
de nir a duração da gravação em incrementos
de 30 minutos.
u TV VOL +-
– Ajusta o nível de som do televisor (apenas em
televisores Philips ou de marcas compatíveis).
v Teclado alfanumérico
– Utilizado para introduzir números ou letras
(utilizando o estilo de introdução SMS).
– Selecciona um número de capítulo/faixa/título
para reprodução.
– Selecciona o canal prede nido do sintonizador
para o gravador.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
w SUBTITLE
– Selecciona o idioma das legendas do DVD.
x INFO
– Apresenta informações no visor.
– Aceda aos detalhes do programa no sistema
GUIDE Plus+.
y SELECT
– Selecciona múltiplos cheiros para copiar ou
apagar.
– Alterna entre a selecção de ‘T’ (título) e ‘C’
(capítulo) durante a reprodução de um disco,
utilize depois os botões í / ë para
seleccionar o título/capítulo anterior ou
seguinte.
– Alterna entre caracteres maiúsculos ou
minúsculos ao utilizar o teclado alfanumérico.
Português
217
Page 14
Telecomando (continuação)
Utilizar o telecomando
Português
A Retire a tampa do compartimento das pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA. Faça
corresponder as indicações (+-) dentro do
compartimento das pilhas.
C Feche a tampa.
D Aponte o telecomando directamente para o
sensor remoto no painel frontal e seleccione a
função pretendida.
PAUSE LIVE TV
ATENÇÃO!
– Retire as pilhas se estiverem gastas ou
se o telecomando não for utilizado
durante um longo período de tempo.
– Não misture pilhas (velhas com novas,
de carbono com alcalinas, etc.).
– As pilhas contêm substâncias químicas
e devem ser eliminadas correctamente.
Utilização do teclado alfanumérico
para inserir caracteres
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
– Prima repetidamente um botão numérico
até que o carácter ou algarismo pretendido
apareça.
– Para inserir símbolos especiais, prima o
botão repetidamente.
– Para seleccionar letras maiúsculas/
minúsculas, prima SELECT.
– Para introduzir um espaço, prima o botão
.
218
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
Page 15
Unidade principal
a STANDBY-ON
– Liga esta unidade ou desliga-a colocando-a no
modo de standby normal.
b Tabuleiro do disco
c OPEN CLOSE ç
– Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
d Visor
– Apresenta informações sobre o estado actual
do gravador.
e HDD ACTIVE
– Acende durante o acesso ao disco rígido.
f u
– Faz uma pausa ou retoma um programa de
televisão em directo.
– Inicia ou faz uma pausa na reprodução
. >
– Salta para o capítulo/faixa anterior ou seguinte.
Mantenha premido o botão para efectuar uma
pesquisa de recuo/avanço.
Ç
– Interrompe a reprodução/gravação.
g â
– Inicia a gravação do programa de televisão que
está a ser visto. Prima repetidamente para
de nir a duração da gravação em incrementos
de 30 minutos.
– Acende-se quando a gravação está em curso.
Tomadas por trás do painel
Abra a porta para baixo, tal como indicado
pela palavra OPEN no canto direito.
h Tomada DV IN-CAM2
– Entrada para câmaras de vídeo digitais
(também denominada FireWire ou IEEE1394).
i Tomada VIDEO-AUDIO-CAM1
– Entradas de áudio e vídeo composto para
câmaras de vídeo/leitores de DVD/
videogravadores ou outros dispositivos
semelhantes.
j Tomada USB
– Entrada para unidades Flash USB, leitor de
memória USB ou câmara digital.
* Nem todas as marcas e modelos de câmaras
digitais são suportados, excepto os
compatíveis com a norma PTP.
Português
219
Page 16
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
Português
Ligação dos cabos da antena
Estas ligações permitem-lhe ver e gravar
programas de televisão com este gravador. Se
o sinal da antena estiver ligado através de uma
Caixa de Cabo ou Receptor de Satélite,
certi que-se de que estes dispositivos estão
ligados para ver ou gravar os programas de
cabo.
Se deseja ligar um videogravador e/ou
uma caixa de cabo/receptor de satélite
individual,
consulte: ‘Passo 2: Ligações Opcionais’ para
mais informações.
Sugestão:
– Consoante a forma como tem actualmente
ligado o canal de televisão (directamente a uma
antena, caixa de cabo ou videogravador), tem de
desligar alguns dos cabos antes de fazer a ligação
da antena.
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
HDMI
EXT2
TO VCR/SAT
OUT
A Ligue o cabo de antena existente (pode ser da
ligação da parede ou da caixa de cabo) à
tomada ANTENNA-IN do gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TV-OUT do gravador à entrada de antena
no seu televisor (geralmente identi cada como
ANT, ANTENNA IN, RF IN).
220
Page 17
O
U
2
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
L
A
AUDI
TO VCR/SAT
HDMI
OUT
Opção 3
TV
Opção 1
Opção 2
OU
TV
Português
Ligar os cabos de vídeo/áudio
Esta ligação permite-lhe ver a reprodução do
disco a partir deste gravador. Só precisa de
escolher uma das seguintes opções para fazer
a ligação de vídeo.
– Para um televisor normal, siga a opção 1, 2
ou 3.
– Para um televisor HDMI, siga a opção 4.
Sugestão:
– A ligação de áudio só é necessária se ligar o
gravador ao televisor utilizando a tomada
S-VIDEO, CVBS.
Opção 1: Utilização da tomada Scart
Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à respectiva
tomada SCART no televisor.
Sugestão:
– Utilize a tomada EXT2-TO VCR/SAT para ligar
o gravador a dispositivos adicionais.
Opção 2: Utilização da tomada S-Video
Ligue um cabo S-video (não incluído) da
A
tomada S-VIDEO OUT no gravador à
entrada S-Video (geralmente identi cada como
Y/C ou S-VHS) no televisor.
Ligue os cabos de áudio (não incluídos) das
B
tomadas AUDIO OUT no gravador às
tomadas de entrada de áudio no televisor.
Opção 3: Utilização da tomada Vídeo
(CVBS)
Ligue um cabo de vídeo composto (amarelo -
A
não incluído) da tomada CVBS OUT no
gravador à entrada de vídeo (geralmente
identi cada como A/V In, Video In, Composite
ou Baseband) no televisor.
Ligue os cabos de áudio (não incluídos) das
B
tomadas AUDIO OUT no gravador às
tomadas de entrada de áudio no televisor.
221
Page 18
A
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
EXT1
TO TV
Português
TV-OUT
ANTENNA-IN
TV
Opção 5: Ligação a um televisor
compatível com HDMI
A HDMI (High De nition Multimedia Interface)
é uma interface multimédia digital, que permite
a transmissão pura de vídeo digital sem perda
de qualidade de imagem.
Ligue um cabo HDMI (não incluído) da saída
HDMI OUT na unidade principal à entrada
HDMI IN de um dispositivo compatível com
HDMI (por exemplo, televisor HDMI, televisor
DVI compatível com HDCP).
Sugestões:
– Alguns televisores/monitores HDMI de outros
fabricantes podem aderir a diferentes normas,
resultando em transferências de sinal pouco
áveis.
– O conector HDMI só é compatível com
dispositivos compatíveis com HDMI e televisores
DVI.
– A informação de teletexto não está acessível no
modo de televisão em directo do gravador.
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
M
HDMI
EXT2
TO VCR/SAT
OUT
Opção 4
Nota:
Para activar a ligação HDMI, tem de de nir
correctamente a saída de vídeo do gravador.
A Faça uma ligação de vídeo adicional deste
gravador ao seu televisor utilizando as
tomadas Scart, S-Video ou Video (CVBS).
B Ligue o seu televisor no canal de visualização
correcto para a ligação de vídeo acima.
C Quando tiver terminado a instalação e a
con guração, altere a de nição de saída de
vídeo deste gravador da seguinte forma:
1) Prima OPTIONS.
2) Vá a { Con g. } > { Saída vídeo } >
{ Saída vídeo activa } > { Saída HDMI }
e prima OK para con rmar.
D Mude o seu televisor para o canal de
visualização correcto para a ligação de HDMI
(consulte o manual do utilizador do seu
televisor).
222
Page 19
Passo 2: Ligações Opcionais
Caixa de cabo/
Receptor de satélite
C
CVBS OUT
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
B
Ligação a uma Caixa de Cabo ou
a um Receptor de Satélite
Opção 1
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite
tiver apenas uma saída de antena
(RF OUT ou TO TV),
consulte: ‘Ligações Básicas do Gravador Ligação dos cabos da antena’ para mais
informações.
TV
Opção 2 (tal como indicado na ilustração anterior)
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite
tiver uma saída Scart
A Mantenha a ligação de antena existente da
caixa de cabo/receptor de satélite para o
televisor.
B Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
C Ligue outro cabo Scart da tomada
EXT2-TO VCR/SAT no gravador à tomada
Scart (geralmente identi cada como TV OUT
ou TO VCR) na caixa de cabo/receptor de
satélite.
Português
223
Page 20
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Videogravador (apenas para exemplo)
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
CVBS OUT
HDMI
OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
Português
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
SCART IN
D
MAINS
B
Ligar a um videogravador ou
outro dispositivo semelhante
Esta ligação permite-lhe gravar de uma cassete
de vídeo para o disco rígido, e possibilita que o
videogravador seja utilizado para a reprodução
no televisor se o gravador estiver desligado.
Nota:
O seu novo gravador pode substituir o
videogravador em todas as suas necessidades
de gravação. Basta desligar todas ligações ao
videogravador.
A Ligue o cabo de antena existente (pode ser da
ligação da parede ou da caixa de cabo) à
tomada ANTENNA-IN do gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TV-OUT do gravador à entrada de antena
no seu televisor (geralmente identi cada como
ANT, ANTENNA IN, RF IN).
TV
C
C Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
D Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada EXT2-TO VCR/SAT no gravador à
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV OUT ou TO TV) no videogravador.
Sugestões:
– A maior parte das cassetes de vídeo e DVD
está protegida contra cópia e, por isso, não pode
ser gravada.
– Ligue o gravador directamente ao televisor.
Se existir um videogravador ou um dispositivo
adicional entre eles, a imagem pode ser de má
qualidade.
224
Page 21
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Parte posterior de uma caixa de satélite
(apenas como exemplo)
A
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
RL
AUDIO
AUDIO OUT
B
C
Ligação a um videogravador e a
uma Caixa de Cabo/Receptor de
Satélite
A Ligue o cabo de antena existente da saída de
antena na caixa de cabo ou receptor de
satélite à tomada ANTENNA-IN no
gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TV-OUT do gravador à entrada de antena
no seu televisor (geralmente identi cada como
ANT, ANTENNA IN, RF IN).
C Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à tomada SCART
correspondente do televisor.
E
Parte posterior de
(apenas como exemplo)
D
CVBS OUT
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
D Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada EXT2-TO VCR/SAT no gravador à
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV OUT ou TO TV) no videogravador.
E Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV IN ou TO DECODER) do videogravador à
tomada Scart (geralmente identi cada como
TV OUT ou TO VCR) na caixa de cabo/
receptor de satélite.
um videogravador
MAINS
Português
225
Page 22
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
Receptor/ampli cador AV
Português
Ligar a um ampli cador/
receptor A/V
Pode ligar o gravador a um ampli cador/
receptor AV para apreciar o som surround
multicanais.
Ligue um cabo coaxial (não incluído) da
tomada de saída COAXIAL DIGITAL OUT
no gravador à tomada de entrada coaxial
digital (ou identi cada como COAXIAL IN ou
DIGITAL IN) do dispositivo ligado.
Sugestão:
– Tem de seleccionar a de nição de saída de
áudio digital adequada. Caso contrário, poderá
não haver reprodução de som ou podem ocorrer
interferências. Consulte: ‘Opções do menu de
sistema - De nições de áudio’ para mais
informações.
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
HDMI
EXT2
TO VCR/SAT
OUT
226
Page 23
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Opção 1
Ligação a uma câmara de vídeo
Pode utilizar as tomadas frontais para copiar as
gravações da câmara de vídeo. Estas tomadas
encontram-se por trás da aba do lado direito
para facilitar as ligações.
Opção 1: Utilização da entrada DV IN
Utilize esta ligação se tiver uma câmara de
vídeo DV ou Digital 8. A tomada DV está em
conformidade com a norma i.LINK.
Proporciona a melhor qualidade de imagem.
A Ligue um cabo i.LINK de 4 pinos (não incluído)
da tomada DV IN no gravador à respectiva
tomada DV OUT na câmara de vídeo.
B Prima CAM no telecomando para seleccionar
‘CAM2’.
Sugestão:
– Não é possível gravar deste gravador para a
câmara de vídeo através da entrada DV IN do
gravador.
Opção 2
Opção 2: Utilização da entrada
VIDEO In
Utilize a ligação VIDEO se a sua câmara de
vídeo tiver apenas uma saída de vídeo (Vídeo
Composto, CVBS). Proporciona uma boa
qualidade de imagem.
A Ligue a tomada VIDEO no painel frontal do
gravador à respectiva saída S-VHS ou Video da
câmara de vídeo.
B Ligue um cabo de áudio (vermelho/branco -
não incluído) das tomadas AUDIO L/R no
painel frontal do gravador à saída de áudio da
câmara de vídeo.
C Prima CAM no telecomando, seguido de
P +/- repetidamente, de modo a
seleccionar ‘CAM1’.
Sugestão:
– Se ligar a câmara de vídeo à tomada scart
existente na parte de trás deste gravador,
seleccione { EXT1 } ou { EXT2 } como fonte de
entrada.
Português
227
Page 24
Passo 3: Instalação e con guração
O menu de instalação irá aparecer na primeira
vez que ligar este gravador. Estas de nições
ajudam-no a con gurar facilmente as funções
básicas do gravador, incluindo a instalação dos
canais de televisão, as de nições de idioma e o
sistema GUIDE Plus+.
Antes de começar...
Complete as de nições de instalação antes de
introduzir um disco para reprodução ou
gravação.
A Ligue o televisor.
Português
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
O seu televisor deverá apresentar agora o
ecrã de instalação inicial do gravador - o ecrã { Idioma menus }.
Caso contrário, pode ter de seleccionar a
entrada correcta no seu televisor. Consulte o
manual do utilizador do televisor para saber
como seleccionar a entrada correcta no seu
televisor.
Idioma menus
Seguinte
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Seleccione idioma. Dene o
idioma de todos os menus
apresentados em ecrã.
Selecção País
Seguinte
A Austria
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Selecção país é
importante p/procura
de canais de TV.
Anterior
Nota: prima o botão Vermelho no
telecomando para regressar ao ecrã anterior
ou prima o botão Verde para passar para o
próximo passo da instalação.
E Aparece o ecrã de formato de imagem no
televisor. Seleccione o formato de imagem que
pretende para apresentar lmes em ecrã
panorâmico e prima OK para con rmar.
Forma TV
Seleccione o formato TV
em que quer ver os lmes
em ecrã completo no TV.
AnteriorSeguinte
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Panorâmico 16:9
4:3 Panscan
C Utilize os botões no telecomando para
seleccionar o idioma pretendido para o menu
de ecrã, premindo depois OK para con rmar.
D Aparece o ecrã de selecção de país no
televisor. Mova a barra de selecção para o país
onde vive e prima OK para con rmar.
Esta de nição é importante para a
instalação automática dos canais de televisão
na sua área.
228
4:3 Letterbox
Panorâmico 16:9
F Aparece o ecrã de pesquisa de canais no
televisor. Prima OK para iniciar a pesquisa
automática de canais.
O gravador inicia a pesquisa de canais
analógicos.
Page 25
Passo 3: Instalação e con guração (continuação)
Procura canais
Inic. proc. auto.
AnteriorSaltar
Nota: certi que-se de que efectuou
correctamente todas as ligações para este
gravador, o televisor e o Receptor de Satélite/
Caixa de Cabo (se existir), e de que os
referidos dispositivos estão ligados. A pesquisa
de canais detecta os sinais e guarda todos os
canais disponíveis.
G Depois de terminar a pesquisa de canais, irá
aparecer o número de canais encontrados e
guardados; prima o botão Verde para continuar.
Procura canais analógicos
A procurar canais.
Pode demorar alguns minutos. Por favor, aguarde.
Canais encontrados: 3
Procura canais analógicos concluída.
Cancel
Canais encontrados: 9
Seguinte Reinic.
H Aparece o ecrã de introdução das horas.
Utilize o teclado alfanumérico 0-9 ou os
botões para introduzir a hora correcta,
premindo depois OK para con rmar ou o
botão Verde para continuar.
Denição hora necessária
p/efectuar gravações.
Formato hora 24h (hh:mm)
AnteriorSeguinte
Hora
00 00
:
I Aparece o ecrã de introdução da data. Utilize
o teclado alfanumérico 0-9 ou os botões
para introduzir a data correcta, premindo
depois OK para con rmar ou o botão Verde
para continuar.
Denição data nec.
p/efectuar gravações.
Certique-se da correcção.
AnteriorSeguinte
Data
31 01 2007
J Aparece o ecrã de con guração do sistema
GUIDE Plus+. Prima OK para iniciar a
instalação do sistema GUIDE Plus+ (consulte a
página seguinte para obter mais informações).
Para instalar guia programas
TV interactivo, recomenda-se
que continue a conguração
GUIDE Plus+.
AnteriorSeguinte
Caso contrário, prima o botão Verde para
Cong. GUIDE Plus+
Iniciar conguração
continuar.
K A instalação está assim terminada. Prima o
botão Verde no telecomando para fechar o
ecrã.
O gravador de DVD está agora pronto a
ser utilizado.
Sugestão:
– A programação televisiva não aparece no
sistema Guide Plus+ logo que termina a instalação.
Poderá demorar até 24 horas até receber os
dados de programação de TV.
Português
229
Page 26
Con guração do sistema GUIDE Plus+
Este gravador está equipado com o sistema
GUIDE Plus+. Este sistema proporciona-lhe
um guia de programação interactivo grátis, que
apresenta uma listagem de todos os programas
de TV disponíveis na sua área. Antes de poder
desfrutar desta característica, terá de de nir a
sua localização geográ ca e os dispositivos
actuais, para receber os dados correctos de
programação do GUIDE Plus+.
A Se seleccionar a continuação com a instalação
do GUIDE Plus+, irá aparecer no televisor
Português
uma introdução ao sistema GUIDE Plus+.
Prima OK para continuar.
Aparece o menu de con guração básica do
GUIDE Plus+.
Caso contrário, prima TIMER (GUIDE
Plus+) no telecomando. Depois prima
seguido de repetidamente até seleccionar a
barra de menus { Confg. }.
C Siga as instruções no ecrã para seleccionar ou
introduzir a informação necessária.
{ Idioma }
Seleccione o idioma dos menus de ecrã.
{ País }
Seleccione o seu país de residência.
{ Código postal }
Introduza o seu código postal.
Nota: o código postal que inserir deve
estar correcto, e deve representar um
código postal no país identi cado. Caso
contrário, não receberá quaisquer dados de
programação de TV ou receberá dados
incorrectos.
D Depois de terminar, prima o botão Vermelho
para voltar ao ecrã de con guração.
E Se pretende especi car a fonte e o número de
programa de um canal an trião do GUIDE
Plus+, seleccione { Host Channel Setup }
(Con guração do canal an trião) no menu e
siga as instruções no televisor para terminar a
con guração.
A con guração prede nida do canal
an trião é ‘Automático’.
Home
B Prima para seleccionar { Basic Setup }
(Con guração básica) no menu e prima OK.
BackHome
230
Page 27
Con guração do sistema GUIDE Plus+(continuação)
Visite www.europe.guideplus.com/En/
help/countries_hostchannels.html para
mais informações e mais recentes sobre os
canais an triões suportados.
País/Cidade
(idioma)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
United Kingdom
(Deutsch)
Canal Anfitrião
(antena/cabo)
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Canal Anfitrião
(SAT)
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F Depois de terminar, prima TIMER (GUIDE
Plus+) para sair do menu.
G Deixe o gravador no modo ‘standby’
durante a noite para carregar os dados
da programação televisiva.
Nota:
– No modo de standby, será produzido algum
ruído e calor enquanto a transferência do EPG
estiver a decorrer.
– Veri que a programação televisiva no ecrã
{ Editor } no dia seguinte, para se certi car de
que a transferência de dados foi concluída.
Sugestões:
– Se o seu país/região não estiver na lista acima
ou se não conseguir receber os dados da
programação televisiva, pode mesmo assim utilizar
o sistema GUIDE Plus+ para o ShowView / VIDEO
Plus+ e para gravações manuais.
– Se surgirem problemas durante a con guração
do sistema GUIDE Plus+, visite o website www.
europe.guideplus.com para assistência.
Português
231
Page 28
Controlo de programas de televisão
Ver televisão em directo
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Português
A Ligue o televisor. Se necessário, mude o
televisor para o canal de entrada correcto para
a visualização da reprodução do gravador.
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
Deverá ver o programa de televisão no
televisor. Caso contrário, prima LIVE TV.
C Prima P +/- para seleccionar o canal de
televisão desejado.
O programa de televisão sintonizado é
automaticamente guardado na memória Time
Shift Buffer. Isto permite que faça uma pausa
na televisão em directo e retome a
reprodução em qualquer altura.
Se mudar para outro canal de televisão no
gravador, será criado um novo título e irá
aparecer uma linha vertical na barra de vídeo
Time Shift.
LIVE
Pode optar por ver ou remover a barra de
vídeo Time Shift, premindo o botão INFO no
telecomando.
Acerca da memória Time
Shift Buffer - armazenamento
temporário da unidade de disco
rígido
O programa de televisão actual será guardado
na memória temporária do disco rígido,
designada ‘TSB’ (Time Shift Buffer), logo que
o gravador é ligado. Armazena continuamente
até 6 (seis) horas de programas de televisão.
A barra de vídeo Time Shift indica o estado e
o horário dos programas de televisão
armazenados.
22:04:30
12 45
A barra de vídeo Time Shift consiste nas
seguintes informações:
3
Agora
a A hora de início do programa de televisão.
Assim que forem excedidas as 6 (seis) horas, a
hora de início será alterada em conformidade.
b Clipes de vídeo seleccionados para serem
gravados no disco rígido (marcados a
Vermelho).
c Marcadores de títulos (quando muda para um
canal de televisão durante mais de 2 minutos,
é criado um novo marcador de título)
d Posição actual e tempo de transmissão do
programa de televisão.
e Hora actual
Sugestão:
– A memória Time Shift Buffer armazena e retém
as últimas 6 (seis) horas de programas de
televisão, quando o gravador está ligado. Se
colocar o gravador no modo standby, todos os
conteúdos serão apagados.
Marcação do conteúdo para gravar
232
Page 29
Controlo de programas de televisão (continuação)
Marcação do conteúdo para gravar
Terá de “marcar” os conteúdos na memória
intermédia antes de os poder gravar no disco
rígido. A gravação terá efeito quando colocar
o gravador no modo de standby.
21:00
Canc. Grav.
22:13
23:30
Mais Info
Para encontrar uma cena na memória
intermédia
Utilize os botões m / M ou / .
Para marcar o ponto de início da gravação
Prima REC z uma vez.
Para marcar o nal da gravação
Navegue para o nal da cena e prima
STOP .
Para cancelar a gravação marcada
Prima o botão Vermelho.
Eliminação da memória Time Shift
Buffer
Eliminação da memória Time Shift Buffer
Todos os conteúdos da memória Time Shift
Buffer serão apagados quando colocar o
gravador no modo standby, excepto nos
conteúdos marcados. Pode também apagar os
conteúdos enquanto o gravador está ligado,
através dos seguintes passos.
A Prima OPTIONS no telecomando.
Aparece o menu de ferramentas.
Ferr.
.
Idioma áudio
Procura hora
Repor TSB
Den.
B Vá a { Repor TSB } e prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso,
alertando que está a apagar a memória Time
Shift Buffer.
Aviso
Esta acção repõe a memória de mudança de tempo.
Quer continuar?
Sim
Não
Português
Sugestão:
– Pode de nir a duração do intervalo de pesquisa.
Para mais informações, consulte o capítulo
“Opções do menu do sistema - De nições de
reprodução - { Inter repetição } / { Interv salto }”.
C Para continuar, seleccione { Sim } no menu e
prima OK no telecomando.
Caso contrário, seleccione { Não } no menu e
prima OK no telecomando para abortar a
operação.
Nota:
Além disso, a execução das acções seguintes
irá também limpar o conteúdo da memória
Time Shift Buffer:
– Prima CAM no telecomando.
– Aceda à opção { Sint. } no menu de
de nições do sistema.
– Altere o { Modo gravar } ou a de nição
do { Relóg }.
233
Page 30
Controlo de programas de televisão (continuação)
Função Pausa na televisão em
directo
Antes de começar...
Ligue o gravador no modo de televisão em
directo para assistir aos seus programas de
televisão favoritos.
A Prima PAUSE LIVE TV u no telecomando
para fazer uma pausa na reprodução.
B Para retomar a reprodução, prima novamente
Português
o mesmo botão.
Se quiser regressar ao programa de televisão
em directo, basta premir LIVE TV.
Função Repetição instantânea
Antes de começar...
Ligue o gravador no modo de televisão em
directo para assistir aos seus programas de
televisão favoritos.
Prima no telecomando para repetir o
programa de televisão em directo.
A cena é recuada em 30 segundos
(prede nição) de cada vez que premir o botão.
Se quiser regressar ao programa de televisão
em directo, basta premir LIVE TV.
Função Tempo exível
Durante a gravação pode premir o botão
no telecomando para voltar ao início da
gravação e iniciar a reprodução.
OU
Prima REW m ou PREV í até atingir a
cena a iniciar.
Programação televisiva GUIDE
Plus+
Depois da con guração do GUIDE Plus+ e de
terminar a transferência dos dados, pode
começar a aceder à informação dos programas
de televisão apresentados pelo sistema GUIDE
Plus+ para os próximos 8 (oito) dias.
A Prima TIMER (GUIDE Plus+) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
Channels Home
B Prima para ir para o menu de programação
televisiva.
C Utilize os botões para navegar pelo
menu.
Para ver todos os canais disponíveis na sua área,
prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { Canais }. Seleccione um canal e
prima OK para ver a sua programação
televisiva.
Para percorrer uma página para cima e para
baixo, prima P+/- no telecomando.
Para ir directamente para os dias anteriores ou
seguintes na programação televisiva, prima í/ë.
D Seleccione um programa de televisão e prima
OK para o visualizar.
Sugestão:
– Se não forem apresentados alguns canais, vá à
barra de menus { Editor } para veri car e alterar
os canais.
234
Page 31
Utilização do menu GUIDE Plus+
Barra de menus GUIDE Plus+
A barra de menus aparece no painel superior
do ecrã. Permite-lhe o acesso a várias opções
do menu GUIDE Plus+.
A Prima TIMER (GUIDE Plus+) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
A barra de menus { Grid } (Grelha) está
seleccionada por prede nição.
Grid
Info
Search
Editor
My TV
Setup
Schedule
B Prima para seleccionar uma opção de
barra de menus e prima para lhe aceder.
As informações referentes a cada barra de
menus são descritas nas páginas seguintes.
O ecrã ‘Grelha’
O ecrã Grelha é o ecrã principal da
programação de TV do sistema GUIDE Plus+.
Fornece-lhe as informações referentes a 8
(oito) dias de programação televisiva.
A
B
Record
Channels Home
F
E
D
C
O menu GUIDE Plus+ está dividido em seis
componentes de ecrã:
A Uma janela de vídeo
Apresenta a imagem do programa de
televisão actual.
B Painéis de informação
Apresenta as instruções do sistema GUIDE
Plus+, as promoções do programa e a
publicidade.
C Botões de acção
Apresenta as funções disponíveis. Os
botões de acção são activados directamente
pelos botões com a mesma cor no
telecomando.
D Grelha/Quadros
Apresenta informações sobre a
programação televisiva de cada canal, com
oito dias de antecedência.
E Barra de menus
Apresenta as opções do menu GUIDE Plus+
e a selecção actual.
F Caixa informativa
Apresenta pequenas descrições do programa,
ou menus de ajuda.
Português
235
Page 32
Utilização do menu GUIDE Plus+(continuação)
Português
O ecrã ‘Procurar’
O ecrã Procurar permite-lhe localizar a
programação por categorias. Permite-lhe
localizar de forma rápida e simples algo que lhe
interessa ver ou gravar.
Channels
Record
Home
O ecrã ‘O meu televisor’
O ecrã O meu televisor permite-lhe con gurar
um per l pessoal. Pode de nir o per l por
canais, categorias e/ou palavras-chave.
Permite-lhe localizar de forma rápida e simples
algo que lhe interessa ver ou gravar.
The Scooby-Doo Show 16:05
Bring it on 16:30
Blue Peter 17:00
Newsround 17:20
Neighbours 17:30
BBC News 18:00
Regional news programmes 20:00
Record
ProleHome
O ecrã ‘Agenda’
O ecrã Agenda permite-lhe rever, eliminar e
editar as gravações agendadas. Além disso,
também é possível marcar uma gravação aqui,
utilizando ShowView/VIDEO Plus+ ou
manualmente.
No programmes
ManualHome
VIDEO Plus+
Nota: no Reino Unido e na Irlanda, o sistema
ShowView chama-se sistema VIDEO Plus+ e o
Número de Programação ShowView é
denominado por Número de Programação
PlusCode.
O ecrã ‘Informações’
O ecrã Informações destina-se a informações
adicionais, tais como Notícias, Boletins
Meteorológicos, Bolsa de valores, etc. As
informações podem ser transmitidas da mesma
forma que os dados referentes à programação
televisiva e poderão variar de região para
região.
Para aceder às de nições do per l, prima o
botão amarelo para seleccionar { Pro le }
(Per l).
Press OK to activate your Prole.
AddHome
236
Home
Page 33
Utilização do menu GUIDE Plus+(continuação)
O ecrã ‘Editor’
O ecrã Editor é o ponto central a partir do
qual gere os seus canais. Todas as alterações
do Editor levam a alterações na Grelha. Pode
atribuir números de programas aos canais de
televisão, ligar ou desligar um canal e
seleccionar a fonte de um canal (Sintonizador,
Receptor Externo).
Editor
Home
O ecrã ‘Con guração’
O ecrã Con guração é o ponto central para
con gurar o sistema GUIDE Plus+, de acordo
com os seus dados pessoais (região, recepção
de TV). Além disso, dispõe da opção de
con guração do Canal An trião e da
visualização do ecrã de informações do sistema
GUIDE Plus+.
Português
Home
237
Page 34
Utilização do menu inicial
Acerca do menu inicial
O menu inicial permite-lhe aceder
directamente a conteúdos de gravação e
cheiros multimédia no disco rígido, bem
como a outros conteúdos no disco e
dispositivos USB. Também lhe permite
transferir conteúdos entre vários tipos de
suportes.
Português
A Prima HOME no telecomando.
Aparece o menu inicial.
FonteConteúdo
Disco Rígido
Tabuleiro De Discos
USB
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
Gravações
Fich. vídeo
Música
Foto
{ Disco rígido }
Para aceder aos conteúdos armazenados no
disco rígido, tais como as suas gravações,
fotogra as, músicas ou cheiros de vídeo.
{ Tabuleiro do disco }
Para aceder aos conteúdos do disco. Caso o
tabuleiro esteja vazio, não há qualquer
apresentação.
{ USB }
Para aceder aos conteúdos da unidade ash
USB ou da câmara ligada. Caso não esteja
ligado um dispositivo, ou caso o dispositivo
não seja detectado pelo gravador, não haverá
qualquer apresentação.
C Utilize os botões para seleccionar
gravações, cheiros áudio/vídeo ou fotogra as.
D Prima u para iniciar a reprodução.
B Desloque a barra de selecção para o suporte
ou função desejado e prima ou OK para
seleccionar.
238
Page 35
Utilização do menu inicial (continuação)
Visualização de informações
sobre o suporte
Para visualizar informações gerais sobre o
suporte seleccionado, como tamanho, espaço
livre, tipo de suporte, etc.
A Prima HOME.
Aparece o menu inicial
B Desloque a barra de selecção para a fonte
desejada.
Se estiverem disponíveis informações sobre
o suporte, irá aparecer uma etiqueta de texto
próximo do botão azul.
C Prima o botão Azul no telecomando para ver
a informação.
{ Info Do Disco Rígido }
Informações sobre o disco rígido do gravador.
– Espaço restante no disco rígido para a
partição de vídeo (gravações de televisão e
lmes DivX).
– Espaço utilizado por títulos protegidos/
desprotegidos.
– Tempo livre para gravações, baseado no
modo de gravação actualmente activo.
– Espaço restante no disco rígido para a
partição de dados ( cheiros de música e
fotogra as) e o respectivo espaço livre para
gravações.
{ Info DVDR }
Informações sobre DVD±R ou DVD±RW.
– Nome, tipo e estado do disco
– Espaço total.
– Espaço utilizado.
– Espaço disponível.
– Espaço utilizado por títulos protegidos.
{ Info USB }
Informação sobre a unidade USB.
– Nome.
– Espaço total de memória.
– Espaço disponível.
Português
D Prima novamente o botão Azul para voltar ao
menu anterior.
239
Page 36
Antes de gravar
Suportes de gravação
Os suportes de gravação para este gravador
são a unidade de disco rígido interna e os
discos DVD±R/±RW/+R DL.
– O disco rígido possui uma alta densidade de
armazenamento, permitindo uma longa
duração de gravação e um rápido acesso a
títulos gravados.
Português
DVD±RW (DVD Regravável)
– Discos que são regraváveis e que podem ser
utilizados em várias gravações, depois de os
dados existentes serem apagados.
DVD±R (DVD Gravável)
– Estes discos só podem ser gravados uma vez.
Cada nova gravação é feita sempre no m da
gravação anterior, não apagando as gravações
existentes.
– Pode editar os DVD±R desde que não estejam
nalizados.
– Pode também apagar gravações. No entanto, o
espaço ocupado pelas gravações eliminadas
não pode ser reocupado por uma gravação
posterior.
– Para reproduzir um disco DVD±R noutro
leitor de DVD, o disco deve estar nalizado.
Após executar este procedimento, não podem
ser adicionados mais dados ao disco. Consulte:
‘Edição de gravações - DVD gravável Finalização do DVD±R para reprodução’ para
mais informações.
DVD+R DL (DVD+R de Camada Dupla)
– Destina-se aos mesmos ns que o DVD+R, a
única diferença é a capacidade de 8,5 GB.
Proporciona duas camadas graváveis num só
disco DVD. Pode aceder às camadas a partir
do mesmo lado do disco, para que a gravação
não seja interrompida.
Tipos de discos suportados e velocidades
dos suportes multimédia
Sugestões:
– Em alguns casos poderá não ser possível
adicionar uma nova gravação a um DVD gravável
que contém gravações de outros gravadores de
DVD.
– Se o título recentemente gravado no disco rígido
não estiver acessível, desligue o gravador e ligue-o
novamente para recuperar a gravação.
– Se não consegue gravar um título num DVD
gravável, divida o título para remover as secções
indesejadas. Consulte: ‘Edição de gravações - Disco
rígido - Edição vídeo’ para mais informações.
– Uma falha de energia durante a cópia das
gravações do disco rígido pode originar um disco
corrompido.
240
Page 37
Antes de gravar (continuação)
De nições prede nidas de
gravação
Pode prede nir as suas de nições de gravação
no menu de con guração de gravação.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Prima OPTIONS no telecomando.
Aparece o menu de ferramentas.
Ferr.
Idioma áudio
Procura hora
Repor TSB
Den.
B Vá a { De n. } e prima OK.
Aparece o menu de de nições do sistema.
D Utilize os botões para seleccionar a
de nição que deseja alterar e prima para
aceder às respectivas opções.
São fornecidas instruções e explicações das
opções nas páginas seguintes.
Se a opção no menu estiver a cinzento,
signi ca que a funcionalidade não está
disponível ou que não é possível alterar no
estado actual.
E Prima OK para con rmar as novas de nições.
Para regressar ao ecrã do menu anterior,
prima .
F Para sair, prima OPTIONS.
Sugestões:
– A alteração ao modo de gravação irá apagar os
conteúdos da memória Time Shift Buffer, apenas
os conteúdos marcados (na barra vermelha) irão
ser gravados no disco rígido deste gravador.
– A qualidade de imagem da gravação será
alterada de acordo com o modo de gravação
seleccionado, incluindo a visualização da televisão
em directo através do gravador.
Português
Idioma
Gravação
Reprod
Saída vídeo
Áudio
Sint. analógico
Confg.
Preferências.
Modo gravar
Protec. auto
Gravação SAT
Capítulos
C Vá a { Gravação } e prima .
241
Page 38
Antes de gravar (continuação)
De nições de gravação (as opções sublinhadas são as de nições prede nidas)
Português
Modo gravar
Protec. auto
O modo de gravação de ne a qualidade de imagem das gravações e o
tempo máximo de gravação.
DVDR3575H / DVDR3577H
Modo de gravação
HQ
(alta qualidade)
SP
(reprodução padrão)
SPP
(reprodução padrão mais)
LP
(reprodução prolongada)
EP
(reprodução aumentada)
(reprodução super longa)
SLP
(reprodução super alargada)
SEP
Horas de gravações podem ser guardadas na
unidade de disco rígido ou num disco gravável DVD.
Nota: ao copiar do disco rígido para um DVD gravável, o modo de
gravação no disco rígido da gravação seleccionada será automaticamente
transferido. Não é possível a selecção de outro modo de gravação. A
prede nição de fábrica é SPP.
Com esta função, não é possível apagar e editar títulos protegidos.
{ Ligado } – Os novos títulos gravados serão
automaticamente protegidos.
{ Deslig. } – Desliga a função.
Nota: para apagar um título protegido, prima primeiro no botão Azul
no telecomando para desligar a função de protecção, premindo depois
o botão Vermelho para apagar.
Gravação SAT
242
Esta função está apenas disponível se tiver um receptor de satélite ou
outro dispositivo ligado à tomada Scart EXT2-TO VCR/SAT deste
gravador. Consulte: ‘Gravação no disco rígido - Gravação automática a
partir de um receptor de satélite’ para mais informações.
{ Ligado } – Permite que este gravador inicie e termine a
gravação quando um sinal é recebido do
dispositivo ligado.
{ Deslig. } – Desliga a função.
Page 39
Antes de gravar (continuação)
De nições de gravação (as opções sublinhadas são as de nições prede nidas)
Capítulos
Divide automaticamente uma gravação (título) em capítulos, introduzindo
marcadores de capítulos num intervalo especí co. Isto permite-lhe aceder
rapidamente a um ponto especí co da gravação.
{ Inteligente } – Esta de nição só está disponível para gravação da
câmara de vídeo DV. Sempre que há uma pausa no
código de tempo da cassete DV, é inserido um
marcador de capítulo.
{ Deslig. } – Nenhum marcador de capítulo é introduzido na
gravação.
{ Normal } – São automaticamente introduzidos marcadores de
capítulos durante a gravação, com um intervalo
aproximado de 5 (cinco) minutos.
Português
243
Page 40
Gravação de programas de televisão
ATENÇÃO!
– Conteúdos protegidos contra cópia não
podem ser gravados neste gravador.
– Quando o disco rígido está cheio, ao fazer
uma nova gravação irá apagar automaticamente
o título desprotegido mais antigo no disco
rígido, de modo a libertar espaço para a nova
gravação.
Gravação do programa de
Português
televisão actual
Siga as instruções abaixo para gravar
programas de televisão no disco rígido deste
gravador, onde os pode armazenar para futura
visualização e copiá-los, se necessário, para um
DVD gravável.
A Com a memória Time Shift Buffer na posição
‘LIVE’ (em directo), prima RECâ no
telecomando.
O gravador iniciará a gravação da actual
posição, até um máximo de 6 (seis) horas.
21:00
Canc. Grav.
LIVE
23:30
Nota: nos países onde os dados de
programação televisiva GUIDE Plus+ não estão
disponíveis, ou onde tais dados não estejam
guardados, começa a gravar o canal actual a
partir do último marcador de canal, durante as
6 (seis) horas seguintes.
Ao premir repetidamente RECâ estará a
de nir o período de gravação em incrementos
de 30 minutos, até um máximo de 6 (seis)
horas.
B Pode desligar o televisor e colocar o gravador
no modo standby enquanto grava.
O gravador continua a gravar e pára na
hora nal designada.
Se pretender terminar a gravação antes do
tempo programado, prima STOPÇ.
Mais Info
Gravação de uma secção
especí ca de programas de
televisão
Isto apenas é possível nos programas
constantes na memória Time Shift Buffer.
PAUSE LIVE TV
AUDIO
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
A Utilize os botões para pesquisar o início
da cena, onde deseja começar a gravação.
21:00
Canc. Grav.
22:13
23:30
Mais Info
B Prima REC z no telecomando.
C Prima para pesquisar o ponto onde pretende
terminar a gravação e prima STOPÇ no
telecomando.
Uma marca vermelha cará visível na barra
de vídeo para indicar a gravação marcada.
Para cancelar a gravação, prima o botão
Vermelho para seleccionar { Canc. Grav. }.
244
Page 41
Gravação de programas de televisão (continuação)
Função simultânea de gravação
e reprodução
Durante a gravação de um programa de
televisão no disco rígido, pode reproduzir um
título previamente gravado no disco rígido, um
DVD, ou pode também reproduzir músicas,
slides fotográ cos ou vídeos DivX a partir do
disco rígido, de um disco óptico ou por USB. É
também possível visualizar reproduções de
outros dispositivos.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Reprodução da unidade de disco
rígido
A Prima HDD LIST no telecomando.
FonteConteúdo
Disco Rígido
Tabuleiro De Discos
USB
Gravações
Fich. vídeo
Música
Foto
Reprodução do DVD
A Prima OPEN CLOSE ç no painel frontal do
gravador.
B Introduza um disco para iniciar a reprodução.
Reprodução a partir de um
dispositivo USB
A Introduza uma unidade Flash USB na tomada
USB.
B Prima USB no telecomando.
C Seleccione um cheiro e prima u para iniciar
a reprodução.
Reprodução de outro dispositivo
Isto só é possível se o gravador estiver ligado
ao televisor através da tomada EXT1 TO TV.
Prima SCART para ver a imagem do
dispositivo que está ligado à tomada
EXT2-TO VCR/SAT deste gravador.
Se não existir nenhum dispositivo ligado à
tomada EXT2-TO VCR/SAT, ao premir
SCART muda para o modo de televisão.
Assistir a outros programas de
televisão
Português
Previous Info Do Disco
Rígido
B Utilize os botões para chegar ao título
que deseja reproduzir.
C Prima u para iniciar a reprodução.
Utilize o botão de canal para cima/para baixo
para seleccionar um canal de televisão
diferente.
Sugestão:
– Lembre-se de mudar novamente o televisor
para o canal de entrada de vídeo se quiser assistir
a um canal de televisão através do gravador, ou
reproduzir o disco gravado.
245
Page 42
Gravação de programas de televisão (continuação)
Gravação automática a partir de
um Receptor de Satélite
Esta funcionalidade apenas é aplicável para o
receptor de satélite (ou outros dispositivos
semelhantes) que está ligado à tomada Scart
EXT2-TO VCR/SAT deste gravador. Além
disso, o Receptor de Satélite tem de possuir
uma função de temporizador que possa
controlar a função de gravação deste gravador.
Português
Antes de começar...
Certi que-se de que o modo { Gravação SAT }
na de nição de gravação está { Ligado }.
A Utilize a função de programação temporizada
do receptor de satélite para programar a
gravação (consulte o manual do utilizador do
receptor de satélite).
Pode programar cada gravação com um
máximo de 6 (seis) horas de duração.
B Desligue o receptor de satélite para o modo
standby.
C Desligue o gravador para o modo standby.
Deixe o gravador e o receptor de satélite
no modo standby para a gravação.
O gravador inicia a gravação quando
detecta um sinal do receptor de satélite.
Sugestão:
– As gravações temporizadas do gravador têm
prioridade sobre a gravação automática de
satélite. A gravação automática de satélite pára se
a gravação temporizada do gravador estiver
prestes a começar.
246
Page 43
Gravação de programas de televisão (continuação)
Sobre a gravação temporizada
Utilize a gravação temporizada para começar e
parar uma gravação automaticamente numa
data/hora posterior. Este gravador sintoniza o
canal correcto e inicia a gravação na hora
especi cada.
Com este gravador, pode programar até
32 gravações de cada vez e até 6 (seis) horas
para cada gravação. Durante a gravação
temporizada, não é possível mudar o canal do
gravador.
Nota: se a gravação programada for superior
a 6 (seis) horas, é dividida em dois ou mais
títulos.
Há três maneiras de programar uma
gravação temporizada
– Utilizando o sistema GUIDE Plus+
– Utilizando o sistema ShowView / VIDEO
Plus+
– Utilizando a gravação temporizada de nida
manualmente.
OK
PAUSE LIVE TV
TIMER
GUIDE Plus+
(GUIDE Plus+)
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Gravação temporizada (sistema
GUIDE Plus+)
Para agendar uma gravação com o sistema
GUIDE Plus+, basta seleccionar o programa
pretendido na lista de canais.
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Prima TIMER (GUIDE Plus+) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
C Prima para ir para o menu de programação
televisiva.
Record
Channels Home
D Utilize os botões para navegar pelo
menu.
Para percorrer uma página para cima e para
baixo, prima P+/- no telecomando.
Para ir directamente para os dias anteriores ou
seguintes na programação televisiva, prima í/ë.
E Seleccione um programa de televisão a gravar
e prima o botão Vermelho no telecomando
para seleccionar { Gravar }.
Para visualizar a gravação agendada, prima
repetidamente até que a barra de menus
{ Grid } (Grelha) na parte superior seja
seleccionada, depois prima repetidamente
para seleccionar { Schedule } (Agenda).
Trata-se de um sistema de programação
temporizada simples. Para utilizar o sistema,
introduza o número de programação
ShowView / o número de programação
VIDEO Plus+ PlusCode® associado ao
programa de televisão pretendido. Pode
encontrar esse número numa revista de
programação televisiva.
Português
Nota:
No Reino Unido e na Irlanda, o sistema
ShowView chama-se sistema VIDEO Plus+ e o
Número de Programação ShowView é
denominado por Número de Programação
PlusCode.
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Prima TIMER (GUIDE Plus+) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
D Prima o botão Vermelho no telecomando para
seleccionar { VIDEO Plus+ } ou { ShowView }
Aparece o menu de introdução.
Please enter the PlusCode programming number and
press OK to conrm.
No Programmes
Cancel
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
BackHome
E Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir o número de programação
ShowView / VIDEO Plus+ (por ex.: para 5312-4 ou 5,312 4, introduza ‘53124’).
Para cancelar a programação e sair do menu,
prima o botão Vermelho para seleccionar
{ Cancelar }.
programação incorrecto, terá de seleccionar
manualmente o número correcto do
programa. Siga as instruções na televisão para
editar a data e a hora.
Page 45
Gravação de programas de televisão (continuação)
G
Para alterar as de nições prede nidas de
gravação, prima o botão de cor
correspondente no telecomando.
Gravação temporizada
(manualmente)
Botão Vermelho - { Frequência }
Seleccione a de nição pretendida para a
repetição da gravação (uma vez,
semanalmente, de segunda a sexta).
Botão Verde - { Destino }
Seleccione o destino da gravação (disco
rígido ou DVD).
Botão Amarelo - { Temporização }
Seleccione a adição de tempo extra (+0,
+10, +20, +30) ao nal da gravação, ou
seleccione a função VPS/PDC (V-P).
Nota: a função VPS/PDC não está
disponível para o receptor externo.
H Para sair, prima TIMER (GUIDEPlus+).
O ícone ‘TIMER’ (temporizador) acende-se
no visor se estiver de nida uma gravação
temporizada.
Sugestão:
– Se o gravador não estiver no modo standby,
uma mensagem de noti cação aparece antes de
iniciar a gravação temporizada. Se ignorar a
mensagem, o gravador muda automaticamente
para o respectivo canal e inicia a gravação.
– ‘VPS’ (Video Programming System) ou ‘PDC’
(Programme Delivery Control) são utilizados para
controlar o início e a duração das gravações de
canais de televisão. Se um programa de televisão
começar mais cedo ou terminar mais tarde do que
o previsto, este gravador liga-se e desliga-se no
momento certo.
Ligue o televisor no canal de visualização
A
correcto do gravador.
B Prima TIMER (GUIDE Plus+) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
Channels Home
C Prima repetidamente para seleccionar
{ Schedule } (Agenda) na barra de menus
superior.
No programmes
ManualHome
VIDEO Plus+
D Prima o botão Verde no telecomando para
seleccionar { Manual }.
Aparece o novo menu de introdução do
temporizador.
Português
No programmes
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
BackHomeCancel
249
Page 46
Gravação de programas de televisão (continuação)
Siga as instruções no ecrã para introduzir as
E
informações da gravação (data, hora de início,
hora de m) e prima o botão Verde para
con rmar cada introdução.
F Quando aparecer no visor ‘TUNER 01’
(Sintonizador 01), seleccione a fonte de
entrada e introduza o canal de televisão.
Para seleccionar um canal de entrada externo,
realce ‘Sintoniza.” no menu e utilize os botões
para seleccionar { EXT1 }, { EXT2 } ou
{ CAM1 }.
Português
Para seleccionar um canal de televisão, realce ‘01’
no menu e utilize o teclado alfanumérico 0-9
para introduzir o número do canal.
G Prima o botão Verde no telecomando para
con rmar.
Aparece o menu de introdução do título
do programa.
Press BbVv to highlight a character on the
keyboard, then press OK to select. Press the
yellow button to see special characters. Press the
green button to save.
introdução e prima o botão Verde para
seleccionar { Save } (Guardar).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
+
-
‘
/
=
%>
<
I Para alterar as de nições prede nidas de
gravação, prima o botão de cor
correspondente no telecomando.
Botão Vermelho - { Frequência }
Seleccione a de nição pretendida para a
repetição da gravação (uma vez,
semanalmente, de segunda a sexta).
Botão Verde - { Destino }
Seleccione o destino da gravação (disco
rígido ou DVD).
Botão Amarelo - { Temporização }
Seleccione a adição de tempo extra (+0,
+10, +20, +30) ao nal da gravação, ou
seleccione a função VPS/PDC (V-P).
Nota: a função VPS/PDC não está
disponível para o receptor externo.
J Para sair, prima TIMER (GUIDEPlus+).
O ícone ‘TIMER’ (temporizador) acende-se
no visor se estiver de nida uma gravação
temporizada.
Sugestão:
– Se o gravador não estiver no modo standby,
uma mensagem de noti cação aparece antes de
iniciar a gravação temporizada. Se ignorar a
mensagem, o gravador muda automaticamente
para o respectivo canal e inicia a gravação.
250
Page 47
Gravação de programas de televisão (continuação)
Alterar/eliminar uma gravação
agendada
Ligue o televisor no canal de visualização
A
correcto do gravador.
B Prima TIMER (GUIDE Plus+) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
Channels Home
C Prima repetidamente para seleccionar
{ Schedule } (Agenda) na barra de menus
superior.
F Para alterar a gravação agendada, prima o
botão Verde no telecomando para
seleccionar { Editar }.
Aparece o menu de introdução do
temporizador.
No programmes
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
BackHomeCancel
G Siga as instruções no ecrã para fazer as
alterações/introduções necessárias
H Para sair, prima TIMER (GUIDE Plus+).
Português
Record Schedule
Delete
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
Once
DVD
Once
HDD
EditHome
D Prima para seleccionar uma gravação
agendada que deseja apagar ou editar.
E Para apagar a gravação agendada, prima o
botão Vermelho no telecomando para
seleccionar { Eliminar }.
251
Page 48
Gravação a partir de dispositivos externos
Gravar de um dispositivo
externo (câmara de vídeo/
videogravador/leitor de DVD)
Quando liga um dispositivo externo a este
gravador, pode optar entre fazer uma cópia do
conteúdo do dispositivo externo para o disco
rígido ou para um DVD gravável. Neste
gravador não é possível gravar material
protegido contra cópia.
Português
Antes de começar...
Marque os conteúdos na memória Time Shift
Buffer que deseja gravar no disco rígido. Caso
contrário, todos os conteúdos serão apagados,
quando começar a gravação com a câmara de
vídeo.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Ligue o dispositivo externo (por ex.: câmara
de vídeo, videogravador, leitor de DVD) a este
gravador.
C Prima CAM no telecomando.
Aparece uma mensagem de aviso. Todos
os conteúdos na memória Time Shift Buffer
serão apagados, apenas os conteúdos
‘marcados’ serão gravados no disco rígido.
Mudar para modo câmara apaga memória
mudança tempo
Escolha um tipo de meios para gravar.
Disco RígidoDisco ópticoCancelar
D Seleccione o destino da gravação e prima OK
para con rmar.
E Prima repetidamente P +/- para
seleccionar o canal de entrada correcto,
correspondente à tomada onde o dispositivo
está ligado.
{ CAM 1 } : Tomada S-VIDEO ou VIDEO
no painel anterior.
{ EXT 1 } : Tomada Scart EXT1 TO TV no
painel posterior.
{ EXT 2 } : Tomada Scart EXT2-TO VCR/
SAT no painel posterior.
F Ligue o dispositivo externo e encontre o local
onde pretende iniciar a gravação, depois
coloque o dispositivo externo no modo de
pausa.
G Prima REC z para iniciar a gravação e inicie a
reprodução do dispositivo externo.
Para fazer uma pausa na gravação, prima u.
Para continuar a gravação, prima novamente
u.
É criado um novo marcador de capítulo
depois de a gravação ser reiniciada (apenas em
DVD graváveis).
H Para parar a gravação, prima STOPÇ.
Será criado um novo título quando iniciar
outra gravação.
I Para sair, prima LIVE TV.
Sugestão:
– Durante a gravação dos conteúdos de um
dispositivo externo para o disco rígido ou DVD
gravável, pode premir o botão OK para criar um
marcador de capítulo num ponto especí co.
252
Page 49
Gravação a partir de dispositivos externos (continuação)
Gravar a partir de uma câmara
de vídeo DV
Quando liga uma câmara de vídeo DV à
tomada DV IN deste gravador, pode controlar
a câmara de vídeo e o gravador com o
telecomando do gravador. Além disso, a
característica de atribuição inteligente de
capítulos permite que sejam criados
marcadores de capítulos em cada pausa nas
imagens.
Antes de começar...
Marque os conteúdos na memória Time Shift
Buffer que deseja gravar no disco rígido. Caso
contrário, todos os conteúdos serão apagados,
quando começar a gravação com a câmara de
vídeo.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Ligue a sua câmara de vídeo DV ou Digital 8 à
tomada DV IN deste gravador.
C Prima CAM no telecomando.
Aparece uma mensagem de aviso. Todos
os conteúdos na memória Time Shift Buffer
serão apagados, apenas os conteúdos
‘marcados’ serão gravados no disco rígido.
Mudar para modo câmara apaga memória
mudança tempo
Escolha um tipo de meios para gravar.
Disco RígidoDisco ópticoCancelar
D Seleccione o destino da gravação e prima OK
para con rmar.
E Ligue a câmara DV e inicie a reprodução.
F Prima REC
para iniciar a gravação.
Control DV
ZOOMSPEED DOWN Auto Rec
G Para utilizar o telecomando do gravador para
controlar o funcionamento da câmara de vídeo
durante a gravação, prima o botão Verde no
telecomando para seleccionar { Control DV }.
Os botões de controlo DV aparecem no
ecrã.
Português
Cancelar
00:11:25
HIDECHAPTERDIVIDE
253
Page 50
Gravação a partir de dispositivos externos (continuação)
H Pode navegar com as teclas de controlo no
ecrã para controlar a reprodução da sua
câmara de lmar DV.
I Para parar a gravação, prima STOPÇ.
Tanto o gravador como a câmara de vídeo
param.
J Para sair, prima LIVE TV.
Sugestões:
– Algumas câmaras de vídeo não podem ser
controladas por botões de controlo DV no ecrã.
Português
– A gravação no formato de vídeo misto de PAL e
NTSC no mesmo DVD gravável não é possível.
– Se uma parte da cassete estiver em branco, a
gravação é interrompida. A gravação é iniciada
automaticamente quando houver um sinal de
gravação. Contudo, se existir um intervalo superior
a 5 (cinco) minutos de cassete em branco, a
gravação termina automaticamente.
254
Page 51
Cópia de programas de televisão da HDD
Sobre copiar
ConteúdoOrdenação
Gravações
Fich. vídeo
Música
Foto
Os programas de televisão gravados no disco
rígido serão armazenados como conteúdo de
‘Gravações’. Permite que edite facilmente a sua
gravação e a copie para um DVD gravável para
a manter segura ou para uma visualização
posterior.
O tempo necessário para a cópia depende do
modo de gravação utilizado na gravação no
disco rígido. Não é possível alterar o modo de
gravação para o processo de cópia. Sendo
assim, é importante que escolha o modo de
gravação apropriado quando con gurar a
gravação para a unidade de disco rígido.
O processo de cópia é feito a uma velocidade
mais alta do que a gravação. A velocidade
máxima de cópia é 4x. Não pode reduzir o
tempo necessário para gravação, mesmo com
discos de alta velocidade.
Disco rígido ¤ DVD gravável
HDD
Modo de
gravação
HQ
SP
SP
LP
EP
SLP
SEP
Horas de gravações podem
ser guardadas na unidade de
disco rígido ou num disco
gravável DVD de 4,7 GB.
1
2
2,5
3
4
6
8
Nv
Tu d o
Género
Prot.
Apagar Ordem
Último Lido
Tempo necessário
para copiar 1 hora
de gravação
15,0
minutos
8,0
minutos
minutos
7,0
minutos
6,0
4,5
minutos
3,5
minutos
2,5
minutos
Copiar gravações para um DVD
gravável
Ligue o televisor no canal de visualização
A
correcto do gravador.
B Introduza um DVD gravável no gravador.
C Prima HDD LIST no telecomando.
D Utilize os botões para chegar ao título
que deseja, premindo depois o botão Verde
no telecomando para seleccionar { Copiar }.
Aparecem as informações sobre a cópia
para o disco.
Vericar Disco
Título CH8 15-Jul-2007 13:54
Duração 52 min
Espaço Livre 2 hr 03 min
Tempo de cópia 19 min
EliminarIniciarCancelar
E Prima o botão Verde para iniciar a cópia.
Caso contrário, prima o botão Amarelo para
cancelar a operação.
Se estiver a utilizar um DVD±RW para a
gravação, pode premir í / ë para
seleccionar o espaço do disco onde pretende
colocar a gravação (por ex.: o espaço de um
título eliminado).
Português
Sugestão:
– Se não consegue gravar um título num DVD
gravável, divida o título para remover as secções
indesejadas. Consulte: ‘Edição de gravações - Disco
rígido - Edição vídeo’ para mais informações.
255
Page 52
Cópia de programas de televisão da HDD (continuação)
Alterar a apresentação no ecrã
de um DVD gravável
Se o DVD gravável foi utilizado numa unidade
do computador, ou noutro gravador, o menu
de ecrã pode não ser exibido correctamente.
Antes de poder fazer gravações neste disco
com o gravador, deverá alterar a apresentação
no ecrã para o tipo ‘Philips’.
A Introduza um DVD gravável.
Português
B Prima HOME no telecomando.
C Vá a { Tabuleiro do disco }.
FonteTítulos
Disco Rígido
Tabuleiro De Discos
USB
M. Adapt.
D Se aparecer { M. Adapt }, signi ca que o disco
possui um formato de menu diferente. Prima o
botão Vermelho no telecomando.
Aparece no televisor uma mensagem para
con rmar a sua acção.
Título 01
Título 02
Título 03
Título 04
Título 05
Título 06
Título 07
Título n
E Prima OK para con rmar a acção de
adaptação do menu.
256
Page 53
Cópia de cheiros entre a HDD, USB e DVD
Uma parte da unidade de disco rígido do
gravador pode ser utilizada como uma Jukebox
multimédia, permitindo que armazene e
reproduza os seus vídeos, músicas e
fotogra as. Pode copiar estes cheiros a partir
de um dispositivo USB ou de um DVD para o
disco rígido, ou do disco rígido para um
dispositivo USB ou DVD gravável, e até
directamente entre um dispositivo USB e um
DVD gravável.
Notas:
Não é possível copiar gravações de vídeo
ou programas de televisão do disco
rígido para um dispositivo USB.
A Jukebox multimédia suporta os seguintes
cheiros:
– Música MP3 e Windows Media (.mp3 e .wma)
– Fotogra as digitais JPEG (.jpg)
– Filmes DivX (.avi e .divx)
Cópia de cheiros do disco
rígido para um dispositivo USB
ou DVD gravável
Pode copiar os cheiros do disco rígido do
gravador para uma pen USB ou para um DVD
gravável. Ao copiar para USB, apenas são
permitidos cheiros de dados (MP3, WMA,
DivX e JPEG).
F Prima o botão Verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece o ecrã de selecção do tipo de
suporte multimédia.
Destino p/cópia
Escolher destino para cópia
P/disco
P/USB
G Seleccione o destino da cópia e prima OK
para con rmar.
Caso contrário, prima BACK para voltar
ao menu anterior.
H Prima novamente OK para iniciar a cópia.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Português
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Insira um DVD gravável no gravador, ou uma
pen USB na ranhura USB.
C Prima HOME.
D Seleccione o suporte onde os cheiros estão
armazenados e prima .
E Utilize os botões para chegar ao
título que deseja. Para fazer múltiplas
selecções, prima SELECT.
257
Page 54
Cópia de cheiros entre a HDD, USB e DVD (continuação)
Copiar cheiros de um
dispositivo USB para o disco
rígido ou DVD gravável
Pode copiar os cheiros de dados (MP3,
WMA, DivX e JPEG) do seu dispositivo USB
para o disco rígido do gravador ou para um
DVD gravável.
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
Português
B Ligue a unidade Flash USB/leitor de cartões de
memória ou câmara digital à porta USB no
painel frontal do gravador.
C Prima USB no telecomando para visualizar os
cheiros.
D Navegue pelo menu e seleccione os cheiros a
copiar. Para fazer múltiplas selecções, prima
SELECT.
E Prima o botão Verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece o ecrã de selecção do tipo de
suporte multimédia.
Destino p/cópia
Escolher destino para cópia
P/disco ríg.
P/disco
F Seleccione o destino da cópia e prima OK
para con rmar.
Caso contrário, prima BACK para voltar
ao menu anterior.
G Aparece uma mensagem de con rmação,
prima OK para iniciar a cópia.
Copiar
1 iten(s) seleccionados para cópia.
CopiarCancelar
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Copiar cheiros de um CD/DVD
para o disco rígido ou dispositivo
USB
Só pode copiar os cheiros de dados (MP3,
WMA, DivX e JPEG) do seu disco para a
unidade de disco rígido do gravador ou
dispositivo USB.
A Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
B Introduza um CD/DVD no gravador.
C Prima DISC no telecomando.
Aparece o menu de conteúdo do disco.
D Utilize os botões para chegar ao
título que deseja. Para fazer múltiplas
selecções, prima SELECT.
E Prima o botão Verde para seleccionar
{ Copiar }.
Aparece o ecrã de selecção do tipo de
suporte multimédia.
Destino p/cópia
Escolher destino para cópia
P/disco ríg.
P/USB
F Seleccione o destino da cópia e prima OK
para con rmar.
Caso contrário, prima BACK para voltar
ao menu anterior.
G Aparece uma mensagem de con rmação,
prima OK para iniciar a cópia.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Sugestão:
– Todos os cheiros DivX (.avi ou .divx) serão
copiados para a partição de vídeo do disco rígido,
enquanto que todas as músicas (.mp3 ou .wma) e
fotogra as digitais (.jpg) serão copiadas para a
partição de dados.
258
Page 55
Reprodução da unidade de disco rígido
Navegação no disco rígido
A unidade de disco rígido funciona como uma
Jukebox multimédia que permite o
armazenamento de todo o tipo de gravações
(gravações de televisão, vídeos, músicas e
fotogra as). Os títulos gravados ou copiados
para o disco rígido serão automaticamente
armazenados numa divisória de conteúdos,
com base nas características das gravações.
Disco Rígido
Conteúdo
Ordenação
A Prima HOME.
Aparece o menu inicial
FonteConteúdo
Disco Rígido
Tabuleiro De Discos
USB
Previous Info Do Disco
Gravações
Fich. vídeo
Música
Foto
Rígido
Títulos
B Seleccione um tipo de conteúdos e prima
para aceder às suas opções de ordenação.
ConteúdoOrdenação
Gravações
Fich. vídeo
Música
Foto
As opções de ordenação variam com o tipo de
Nv
Tudo
Género
Prot.
Apagar Ordem
Último Lido
conteúdo seleccionado.
C Seleccione uma opção de ordenação e prima
para ver os títulos.
D Para sair do menu, prima HOME.
Português
{ Gravações }
Contém gravações da memória Time Shift
Buffer (programas de televisão).
{ Fich. vídeo }
Contém apenas os cheiros de vídeo DivX ou
compatíveis (.avi ou .divx).
{ Música }
Contém apenas os cheiros de áudio (.mp3 ou
.wma).
{ Foto }
Contém apenas os cheiros de imagens (.jpg
ou .jpeg).
259
Page 56
Reprodução da unidade de disco rígido (continuação)
Funcionamento básico
Cada gravação armazenada no disco rígido é
apresentada na lista do disco rígido com uma
imagem de índice.
A Prima HDD LIST no telecomando.
TítulosInfo
Título 1
Título 2
Português
Título 3
Título 4
Título 5
EliminarProteger CopiarBloq criança
Hora 00:37:34 SP
Data 07.07.2007
Género Outros
B Utilize os botões para chegar ao título
que deseja reproduzir, premindo depois u
para iniciar a reprodução.
Este gravador tem capacidade de retoma da
reprodução. A reprodução terá sempre início
no último ponto de paragem. Para começar a
reprodução desde o início, prima OK.
Os símbolos no ecrã { Info } indicam:
– o título faz parte da gravação na
memória ‘Time Shift Buffer’.
– título bloqueado.
P – título protegido.
– título visualizado.
– título editado.
PREVí / NEXT ë
– Ir para o início ou capítulo anterior/
seguinte.
REWm / FFWM
– Pesquisar com recuo/avanço rápidos. Prima
novamente o botão para aumentar a
velocidade de pesquisa (4x, 16x, 64x, 256x).
– No modo de pausa, iniciar a reprodução
em câmara lenta.
(REPLAY) / (SKIP)
– Avance ou retroceda na memória
intermédia.
INFO
– Apresentar ou ocultar a informação do
título, barra de vídeo e funções adicionais que
podem ser acedidas através dos respectivos
botões de cor.
PAUSE LIVE TV u
– Ver uma imagem xa ou retomar a
reprodução.
STOP Ç
– Parar a reprodução.
D Para sair do menu, prima HOME.
PAUSE LIVE TV
C Durante a reprodução pode utilizar os
seguintes botões no telecomando para aceder
às funções adicionais de reprodução.
260
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
Page 57
Reprodução da unidade de disco rígido (continuação)
Apagar/bloquear/proteger um
título na unidade de disco rígido
Estas opções são apresentadas na parte
inferior do menu de conteúdos dos títulos no
disco rígido.
A Prima HDD LIST no telecomando.
B Utilize os botões para chegar ao título
que deseja.
C Prima o botão de cor correspondente no
telecomando para aceder às opções
apresentadas na parte inferior do menu.
Eliminar
CopiarBloq criançaProteger
Desbloq.Desprot.
{ Eliminar }
Botão vermelho - Eliminar o título
seleccionado do disco rígido.
{ Copiar }
Botão verde – Copiar o título seleccionado
para um DVD gravável. A cópia para
dispositivos USB só é possível para cheiros
de dados.
{ B. Criança } / { Desbloq. }
Botão amarelo – Bloqueie ou desbloqueie o
título seleccionado da visualização. É
necessário um código PIN de quatro dígitos
para reproduzir ou desbloquear um título
bloqueado.
Nota: esta opção está apenas visível se a
de nição { B. Criança } estiver activa.
Consulte: ‘Opções do menu de sistema De nições de reprodução - { Acesso }’.
Repetição da reprodução do
disco rígido
Durante a reprodução do título no disco
rígido, pode repetir a reprodução do título ou
um segmento especí co do título.
RepetirRepetir A-B
Prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { Repetir }.
O título será reproduzido repetidamente
até premir novamente o botão Amarelo.
Prima o botão Azul no telecomando para
seleccionar { Repetir Ab }.
Na primeira vez que premir o botão
marcará o ponto de início da repetição da
reprodução, a segunda vez que premir o botão
marcará o ponto nal.
O segmento marcado será reproduzido
repetidamente até premir novamente o botão
Azul.
Português
{ Proteger } / { Desprot. }
Botão Azul – Protege ou desprotege o título
de edições ou perda acidental de gravações.
D Para sair do menu, prima HOME.
261
Page 58
Reprodução a partir de um dispositivo USB
Pode visualizar, copiar ou apagar os conteúdos
de uma unidade Flash USB/leitor de cartões de
memória ou câmara digital através deste
gravador.
Português
A Ligue a unidade ash USB/leitor de cartões de
memória ou câmara digital directamente à
porta USB no painel frontal (tal como
ilustrado na imagem acima).
B Prima USB no telecomando para visualizar os
cheiros.
O menu de conteúdo aparece.
Conteúdo
Vídeo
Música
Foto
Raiz
Rolo 01
Rolo 02
D Para interromper a reprodução, prima
STOPÇ ou retire a unidade Flash USB/leitor
de cartões de memória ou câmara digital da
porta USB.
Sugestões:
– A porta USB apenas suporta a reprodução e a
cópia de cheiros JPEG/MP3/WMA/DivX.
– A porta USB não suporta a ligação de outros
dispositivos USB, excepto unidades ash USB/
leitores de cartões de memória ou câmaras
digitais.
– Se o dispositivo USB não couber na porta USB,
é necessário um cabo de extensão USB.
C Seleccione o cheiro que pretende reproduzir
e prima u para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução, as de nições de
reprodução disponíveis são apresentadas ao
fundo do ecrã.
Para mais informações sobre a reprodução,
consulte: ‘Reprodução de um CD de áudio
(MP3/WMA)’, ‘Reprodução de fotogra as
JPEG (apresentação de slides)’ ou ‘Reprodução
de um disco DivX’ para mais informações.
262
Page 59
Reprodução do disco
Discos reproduzíveis
Utilizando este gravador, pode reproduzir e
gravar os seguintes discos:
Gravação e reprodução
DVD±RW
(DVD regravável);
pode ser gravado vezes
sem conta.
DVD±R
(DVD gravável); pode
ser gravado apenas uma
vez.
DVD+R DL
(DVD+R Double Layer);
tal como DVD±R.
Apenas reprodução:
DVD de vídeo
(Digital Versatile Disc)
CD-RW (CD regravável)
conteúdos de áudio/MP3/JPEG
CD-R (CD gravável)
conteúdos de áudio/MP3/JPEG
CD de áudio
(Compact Disc Digital Audio)
ReWritable
Recordable
IMPORTANTE!
– Se aparecer o ícone ‘X’ ou no ecrã
do televisor quando prime um botão,
signi ca que a função não está disponível
no disco actual ou nesse momento.
– Os discos e leitores de DVD são
concebidos com restrições regionais.
Antes de reproduzir um disco,
certi que-se de que o disco é da mesma
região que o leitor.
Começar a reprodução do disco
A Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
B Prima OPEN CLOSE ç na parte frontal do
gravador.
Pode também premir o botão STOP Ç no
telecomando para abrir ou fechar o tabuleiro
do disco.
C Coloque o disco no tabuleiro com a parte
impressa voltada para cima, premindo depois
OPEN CLOSEç.
Para discos de dois lados, deixe o lado que
pretende reproduzir virado para cima.
D Ligue o televisor no canal de visualização
correcto do gravador.
E A reprodução pode começar
automaticamente.
Caso contrário, prima DISC. Navegue para a
faixa/título que pretende reproduzir e prima u.
Português
Disco MP3/WMA
Video CD
(Formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
DivX, DivX Ultra
Sugestões:
– Este gravador tem capacidade de retoma da
reprodução (em certos tipos de discos). Prima
PLAY para retomar a reprodução ou prima OK
para iniciar a reprodução desde o início.
– Se aparecer a caixa de diálogo de introdução
do código PIN no televisor, signi ca que o bloqueio
infantil foi activado para o disco introduzido. Tem
de introduzir o código PIN de quatro dígitos.
263
Page 60
Reprodução do disco (continuação)
Reprodução de um disco de vídeo DVD
Geralmente, o disco DVD contém um menu
do disco. Pode ter de fazer a sua selecção (por
ex.: idioma das legendas ou de áudio) dentro
do menu do disco.
A Introduza um DVD.
Se aparecer o menu do disco, utilize os botões
para seleccionar uma opção de
reprodução e prima OK para con rmar ou o
teclado alfanumérico 0-9 para introduzir a
Português
sua selecção.
Para aceder ao menu do disco
Prima DISC no telecomando.
Para seleccionar o capítulo/título
anterior ou seguinte
Durante a reprodução, prima SELECT no
telecomando para alternar entre ‘TÍTULO’ ou
‘CAPÍTULO’, premindo depois í / ë.
B Para parar a reprodução, prima STOP Ç.
Reprodução de (Super) Video CD
Os (Super) Video CDs podem ter ‘PBC’
(Controlo de leitura). Esta função permite-lhe
reproduzir os Video CD interactivamente,
seguindo o menu no visor.
A Introduza um (Super) Video CD.
Se aparecer o menu de índice do disco, utilize os
botões para seleccionar uma opção de
reprodução ou utilize o teclado alfanumérico 0-9 para introduzir a sua selecção e prima OK
para con rmar.
Para voltar ao menu anterior, prima BACK
no telecomando.
B Para parar a reprodução, prima STOP Ç.
Reprodução de um disco gravável DVD
A Introduza um disco gravável DVD.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vazio
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
264
Eliminar
Bloq criança
Proteger
B Utilize os botões para seleccionar o
título a reproduzir, premindo depois u.
C Para parar a reprodução, prima STOPÇ.
Sugestão:
– Se aparecer a mensagem ‘EMPTY DISC’ (Disco
vazio) no visor, signi ca que o disco não tem
gravações.
Reprodução de um CD de áudio (MP3/WMA)
Page 61
Reprodução do disco (continuação)
Reprodução de um CD de áudio
(MP3/WMA)
Os cheiros MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) são
cheiros de música altamente comprimidos. O
formato MP3 permite armazenar cerca de dez
vezes mais dados num CD-ROM (música,
imagens) do que num CD normal.
A Introduza um CD de áudio.
O menu de conteúdo aparece.
Caso contrário, prima DISC.
Vídeo
Música
Foto
RaizConteúdo
Imagens
MP3
B Seleccione o álbum ou faixa de áudio a
reproduzir e prima u.
Faixa 01.mp3
Faixa 02.mp3
Faixa 03.mp3
Faixa 04.mp3
Faixa 05.mp3
Faixa 06.mp3
Faixa 07.mp3
Álbum
Número de faixa 06/14
Tempo da Faixa 04:12:10
C Durante a reprodução, pode premir í / ë
para seleccionar a faixa seguinte/anterior.
D Para parar a reprodução, prima STOPÇ.
Sugestões:
– Se tanto as imagens JPEG como os cheiros
MP3/WMA estiverem no mesmo disco, pode optar
por reproduzir as imagens JPEG ou os cheiros
MP3/WMA, seleccionando { Foto } ou { Música }
no menu.
– Só será reproduzida a primeira sessão de um
CD multi-sessão.
– Este gravador não suporta o formato áudio
MP3PRO.
– Se estiverem presentes caracteres especiais no
nome da faixa MP3 (ID3) ou no nome do álbum,
podem não ser apresentados correctamente
porque este gravador não suporta os caracteres.
Reprodução de um cheiro DivX
Consulte “Opções do menu do sistema De nições de con guração - { DivX VOD }”
para mais informações sobre a compra ou
aluguer de lmes do serviço DivX VOD. Este
gravador apenas pode reproduzir lmes DivX
de tamanho inferior a 4 GB.
A Prima HOME.
B Seleccione o suporte onde o cheiro DivX
está armazenado e prima .
C Seleccione { Vídeo } no menu de conteúdos.
D Utilize os botões para chegar ao
título que deseja reproduzir, premindo depois
u para iniciar a reprodução.
Durante a reprodução, pode:
Se o disco DivX tiver legendas em vários
idiomas, prima SUBTITLE no telecomando
para alterar o idioma das legendas.
Se o título DivX possuir várias faixas de áudio,
prima AUDIO no telecomando para alterar a
sequência de áudio.
Para seleccionar o tipo de letra que suporta as
legendas gravadas:
1) Prima OPTIONS.
2) Vá a { Conj. caract. } no menu e prima .
3) Faça a sua selecção e prima OK.
E Para parar a reprodução, prima STOPÇ.
Sugestões:
– Os cheiros de legendas com as seguintes
extensões de nomes de cheiros (.srt, .smi, .sub, .
ssa, .ass) são suportados, mas não aparecem no
menu de navegação de cheiros.
– O nome do cheiro das legendas tem de ser o
mesmo que o nome do cheiro do lme.
– A legenda só pode ser apresentada até uma
média de 45 caracteres.
Português
265
Page 62
Funções de reprodução adicionais
Reprodução de cheiros
com fotogra as JPEG
(apresentação de slides)
A
Prima HOME.
Fonte
Disco Rígido
Tabuleiro De Discos
USB
Português
B Seleccione o suporte onde as fotogra as JPEG
estão armazenadas e prima .
Conteúdo
Vídeo
Música
Foto
C Seleccione { Foto } no menu e prima .
Apenas aparecem as opções { Rolos Fotos } e
{ Álbuns Fotos } a partir do disco rígido. Prima
novamente para seleccionar a opção que
deseja para a apresentação dos cheiros de
fotogra as.
Nota: a opção { Álbuns Fotos } não está
disponível em discos ópticos nem em
dispositivos USB.
D Prima repetidamente até aparecer uma lista
com os nomes dos cheiros das fotogra as.
A 4 primeiras fotogra as encontradas na
pasta seleccionada serão apresentadas no
painel direito.
RaízInfo
roll 1
roll 2
roll 3
07.07.2007
CopiarAd A Álb.
100 Foto(s)
E Seleccione um cheiro e prima u para iniciar
a apresentação de slides, ou prima OK para
obter uma visão geral das imagens.
Durante a reprodução, as de nições de
reprodução disponíveis são apresentadas ao
fundo do ecrã.
ZoomAbrandarAcelerarRepetir
{ Zoom }
Botão vermelho – Activar modo de zoom. Há
uma pausa na reprodução da apresentação de
slides.
{ Ampliar }Botão azul: aumentar a
imagem.
{ Reduzir }Botão amarelo: regressar
ao tamanho actual.
{ Fim }Botão vermelho: sair do
modo de zoom e
continuar a apresentação
de slides.
{ Repetir }
Botão verde – Activar/desactivar a repetição.
{ Abrandar } / { Acelerar }
Botões amarelo e azul – Alterar a velocidade
da apresentação de slides.
{ Lento }Intervalo de 10 (dez)
segundos.
{ Médio }Intervalo de 5 (cinco)
segundos.
{ Rápido }Intervalo de 3 (três)
segundos.
F Para parar a reprodução, prima STOPÇ.
266
Page 63
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Sugestões:
– Se tanto as fotogra as JPEG como os cheiros
MP3 estiverem no mesmo disco, pode optar por
reproduzir as fotogra as JPEG ou os cheiros
MP3, seleccionando { Foto } ou { Música } no
menu.
– Se a fotogra a JPEG não for gravada com um
tipo de cheiro ‘exif’, a imagem em miniatura não
é apresentada. Será substituída por uma imagem
miniatura com uma ‘montanha azul’.
– Alguns tipos de cheiros JPEG não podem ser
reproduzidos neste gravador.
– Pode demorar algum tempo até que o gravador
apresente o conteúdo do disco no ecrã devido ao
elevado número de músicas/imagens compiladas
num disco.
– Os discos que não podem ser lidos ou os discos
sem nome serão apresentados como “Dados
desconhecidos”.
– Durante a reprodução de fotogra as JPEG, ao
premir o botão OPTIONS muda para o modo de
televisão em directo.
Formatos de imagem JPEG suportados
Formato de cheiro:
– A extensão do cheiro tem de ser ‘*.JPG’’ e
‘*.JPEG’.
– Este gravador apenas pode apresentar
imagens de máquinas digitais de acordo com o
formato JPEG-EXIF, normalmente utilizado
pela maioria das câmaras digitais. Não
consegue apresentar Motion JPEG, progressive
JPEG e outros formatos JPEG, ou imagens em
formatos que não JPEG, ou clipes de som
associados a imagens.
– As fotogra as JPEG com resolução superior
a 13 megapixéis não podem ser suportadas.
Reprodução de apresentação de
slides musical
Isto é apenas possível se tanto as fotogra as
JPEG como as músicas estiverem armazenadas
no mesmo suporte.
A Prima HOME.
B Seleccione o suporte onde as músicas estão
armazenadas e prima .
Vídeo
Música
Foto
RaizConteúdo
Imagens
MP3
C Seleccione { Música } no menu e prima .
D Utilize os botões para chegar ao
cheiro/pasta que deseja reproduzir, premindo
depois u para iniciar a reprodução.
repete-se se atingir o nal da lista de
reprodução ou da faixa.
Português
G Prima STOP Ç para parar a apresentação de
slides.
267
Page 64
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Criar uma lista de reprodução
de fotogra as (álbum)
Pode personalizar a apresentação de
fotogra as JPEG, armazenando a sua selecção
num álbum.
Este gravador consegue gerir um máximo de
100 álbuns. Cada álbum pode conter até 100
imagens.
Português
Nota:
Esta função está apenas disponível para
imagens armazenadas no disco rígido.
A Prima HOME.
B Seleccione { Disco Rígido } no menu e prima
.
C Vá a { Foto } > { Rolos Fotos } no menu,
premindo depois .
Ordenar por nome
Ordenar por data
Eliminar
Pastas de fotosOrdenação
roll 1
roll 2
roll 3
CopiarAd A Álb.
F Utilize os botões para as percorrer
e prima SELECT para seleccionar uma
fotogra a.
Aparece uma marca no canto superior
direito das fotogra as seleccionadas.
Para apagar uma fotogra a ou as fotogra as
seleccionadas, prima o botão Vermelho para
seleccionar { Eliminar }.
G Prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { Ad. A Álb. }.
Aparece o menu { Adi. Fotogra a A Álbum }.
H Crie um novo álbum ou seleccione um álbum
existente, premindo depois OK para adicionar
as fotogra as ao álbum.
As fotos seleccionadas serão guardadas no
álbum.
I Para sair do menu, prima HOME.
D Para seleccionar todas as fotogra as da pasta,
prima SELECT no telecomando.
E Para seleccionar fotogra as especí cas da
pasta, prima OK para obter uma visão geral
das imagens.
EliminarCopiarAd A Álb.Rodar
268
Page 65
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Editar o álbum
Pode reorganizar a posição das fotogra as no
álbum, de forma a criar a ordem pretendida
para a apresentação de slides, ou remover as
fotogra as do álbum. No entanto, as
fotogra as em ‘Rolos Fotos’ permanecem
inalteradas.
Nota:
Esta função está apenas disponível para
imagens armazenadas no disco rígido.
A Prima HOME.
B Seleccione { Disco Rígido } no menu e prima
.
C Vá a { Foto } > { Álbuns Fotos } no menu,
premindo depois .
Aparece uma lista dos álbuns de
fotogra as.
RaízInfo
Alb0001
Alb0002
Alb0003
07.07.2007
CopiarEliminar
100 Foto(s)
Para alterar a posição das fotogra as no
álbum
Prima o botão Amarelo no telecomando para
F
seleccionar { Mover }.
Aparece um ‘navegador’ no menu que lhe
permite seleccionar a posição entre as
fotogra as.
G Utilize os botões para deslocar o
‘navegador’ pelo menu e prima OK para
con rmar a posição onde pretende introduzir
as fotogra as.
Para rodar as fotogra as seleccionadas
Prima o botão Azul para seleccionar { Rodar }.
H
De cada vez que o premir, a fotogra a
roda em incrementos de 90 graus.
Para retirar as fotogra as do álbum
Prima o botão Vermelho para seleccionar
{ Remover }.
I Para sair do menu, prima HOME.
Eliminação de um álbum
A Seleccione um álbum da lista de { Álbuns
Fotos }.
B Prima o botão Vermelho para seleccionar
{ Eliminar }.
Português
D Utilize os botões para seleccionar um
álbum e prima OK para obter uma visão geral
das imagens.
RemoverCopiarRodarMover
E Utilize os botões para as percorrer
e prima SELECT para seleccionar uma
fotogra a.
Aparece uma marca no canto superior
direito das fotogra as seleccionadas.
Alteração da informação do álbum
A Seleccione um álbum da lista de { Álbuns
fotos }.
B Prima EDIT no telecomando.
C Faça as alterações necessárias nos respectivos
campos (nome ou data) e prima OK e EDIT
para sair do menu.
269
Page 66
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Procurar para a frente/ trás
Pode avançar ou retroceder rapidamente num
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Português
Seleccionar outro título/
capítulo/faixa
Quando um disco contém mais do que uma
faixa, título ou capítulo, pode passar para um
destes pontos da seguinte forma.
Durante a reprodução,
Prima ë para ir para o próximo título/
capítulo/faixa.
Prima í para voltar ao início do actual título/
capítulo/faixa.
Ao premir í duas vezes volta ao início do
título/capítulo/faixa anterior.
OU
Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir o número do título/capítulo/faixa.
OU
Prima SELECT no telecomando para alternar
entre ‘Título’ ou ‘Capítulo’, premindo depois í
/ ë para seleccionar o título/capítulo anterior
ou seguinte.
disco durante a reprodução e seleccionar a
velocidade de procura pretendida.
A Durante a reprodução, prima m (para trás)
ou M (para a frente) até aparecer no
televisor a barra de estado da velocidade de
pesquisa (4X).
O som será cortado.
B Prima repetidamente m (para trás) ou M
(para a frente) para alternar entre as várias
velocidades de pesquisa (4X, 8X, 32X).
C Para retomar a reprodução normal, prima u.
Pausa na reprodução /
reprodução lenta
A Durante a reprodução, prima u para fazer
uma pausa na reprodução e para visualizar uma
imagem xa.
B Prima m (para trás) ou M (para a frente)
até aparecer no televisor a barra de estado da
câmara lenta (1/8X).
O som será cortado.
C Prima repetidamente m (para trás) ou M
(para a frente) para alternar entre as várias
velocidades da câmara lenta (1/8X, 1/4X,
1/2X).
D Para retomar a reprodução normal, prima u.
270
Page 67
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Durante a reprodução do disco, prima INFO
no telecomando para ver as opções de
reprodução disponíveis. Estas opções variam
consoante o tipo de disco e podem ser
seleccionadas premindo os respectivos botões
coloridos no telecomando.
Aleat.
ProcurarRepetirRepetir A-B
Pesquisar disco
(apenas para discos CD, VCD, DVD±R/±RW )
Esta função reproduz os primeiros 10
segundos de cada faixa de um disco.
A Durante a reprodução, prima o botão
Vermelho no telecomando.
O gravador salta para a faixa seguinte após
10 segundos de reprodução.
B Para retomar a reprodução normal, prima
novamente o botão Vermelho.
Reprodução aleatória
(apenas para CD, MP3)
O modo de reprodução aleatória permite que
o gravador seleccione e reproduza
aleatoriamente as faixas do disco.
A Prima o botão Verde no telecomando.
A reprodução de todas as faixas na pasta
inicia-se por ordem aleatória.
B Para cancelar a reprodução aleatória, prima
novamente o botão Verde.
Repetir a reprodução
As opções de repetição variam consoante o
tipo de disco.
A Durante a reprodução, prima o botão
Amarelo no telecomando para seleccionar
uma das opções de repetição.
Repetir capítulo (apenas DVD, DVD±R/
±RW)
Repetir faixa/título
Repetir pasta/lista de reprodução (se
aplicável)
Repetir disco completo (apenas CD de
vídeo, CD de áudio, DVD±R/±RW)
B Para cancelar a repetição da reprodução,
prima repetidamente o botão Amarelo até
que o modo de repetição seja desactivado ou
prima STOPÇ.
Repetir um segmento especí co
(A-B)
Pode repetir a reprodução de um segmento
especí co dentro de um título/capítulo faixa.
Para isso, deve marcar o início e m do
segmento que pretende repetir.
A Durante a reprodução, prima o botão Azul
no telecomando.
Isto indica que o ponto de início foi
marcado.
B Prima novamente o botão Azul para marcar o
nal do segmento.
Aparece um marcador visual na barra de
programação.
A reprodução salta para o início do
segmento marcado. O segmento é repetido
até ser cancelado o modo de repetição.
Português
C Para cancelar a repetição da reprodução,
prima novamente o botão Azul.
271
Page 68
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Utilizar as opções da Barra de
ferramentas
PAUSE LIVE TV
Português
A Durante a reprodução, prima OPTIONS no
telecomando.
As opções disponíveis podem ser
diferentes consoante o estado da reprodução
ou do tipo de suporte.
Durante a reprodução da unidade de disco
rígido:
Ferr.
Idioma áudio
Procura hora
Repor TSB
Den.
Idioma I
Durante a reprodução do disco:
Ferr.
Idioma áudio
Idioma legendas
Ângulo
Zoom
Procura hora
Den.
1 pt
B Utilize os botões para seleccionar uma
de nição.
C Prima para aceder às respectivas opções.
São fornecidas instruções e explicações das
opções nas páginas seguintes.
Se a opção no menu estiver a cinzento,
signi ca que a função não está disponível ou
que não pode ser alterada no estado actual.
D Para sair, prima OPTIONS.
Nota:
Seleccione { De n. } para aceder às opções
do menu de con guração do sistema.
Consulte: ‘Opções do menu de sistema’ para
mais informações.
Eliminação da memória Time Shift
Buffer
Eliminação da memória Time Shift Buffer
Esta opção está apenas disponível no modo de
televisão em directo.
A Vá a { Repor TSB } e prima .
B Prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso.
C Para continuar, seleccione { Sim } no menu e
prima OK no telecomando.
Serão apagados os conteúdos da memória
Time Shift Buffer (TSB).
Alteração do idioma da faixa de áudio
Alteração do idioma da faixa de áudio
Este procedimento é apenas aplicável a DVD
com som em vários idiomas, ou VCD com
múltiplos canais áudio, ou DVD±R/±RW
gravados com multicanais 5.1.
A Vá a { Idioma áudio } e prima para aceder
às respectivas opções.
B Prima repetidamente até que o idioma
pretendido para o áudio ou faixa de áudio seja
seleccionado.
Os idiomas podem ser numerados ou
abreviados, como ‘en’ para Inglês.
{ Idioma I } é o idioma original da
transmissão e { Idioma II } é o idioma adicional
da transmissão.
C Prima para con rmar.
Sugestão:
– Durante o modo de reprodução do disco, pode
também premir repetidamente AUDIO no
telecomando para seleccionar outro idioma de
áudio.
272
Page 69
Funções de reprodução adicionais (continuação)
Alteração do idioma das legendas
Esta operação funciona apenas em DVD com
vários idiomas de legendas. Pode alterar o
idioma pretendido durante a reprodução do
DVD.
A Vá a { Idioma legendas } e prima para
aceder às respectivas opções.
B Prima repetidamente até que o idioma
pretendido seja seleccionado.
Os idiomas podem ser numerados ou
abreviados, como ‘en’ para Inglês.
C Prima para con rmar.
Sugestão:
– Durante o modo de reprodução do disco, pode
também premir repetidamente SUBTITLE no
telecomando para seleccionar outro idioma das
legendas.
Alteração dos ângulos da câmara
Alteração dos ângulos da câmara
Esta opção está apenas disponível em DVD
com sequências gravadas em diferentes
ângulos da câmara. Este procedimento permite
ver a imagem a partir de ângulos diferentes.
Ampliação ou redução da imagem
Esta opção só está disponível na reprodução
de DVD e DVD graváveis. Esta opção permitelhe aumentar a imagem no ecrã do televisor e
navegar pela imagem aumentada.
A Vá a { Zoom } e prima OK para aceder ao
modo de ampliação.
Aparece a barra de estado do zoom e é
apresentado o factor de zoom.
Zoom200%
Fim
Reduzir
B Prima o botão Azul no telecomando para
ampliar ou o botão Amarelo para reduzir.
C Utilize os botões para percorrer a
imagem ampliada.
D Para sair do modo de zoom, prima o botão
Vermelho.
Português
Ampliar
A Vá a { Ângulo } e prima para aceder às
respectivas opções.
Aparecem os ângulos da câmara disponíveis
para selecção.
B Seleccione o ângulo da câmara pretendido e
prima para con rmar.
Procura por hora
Esta opção permite saltar para um ponto
especí co do disco actual, ou para uma hora
especí ca na memória Time Shift Buffer.
A Vá a { Procura hora } e prima para aceder
ao campo da hora (horas : minutos : segundos).
B Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir a hora em que a reprodução deve
iniciar.
C Prima OK para con rmar.
A reprodução salta para a hora
seleccionada.
273
Page 70
Edição de gravações - Disco rígido
Alterar o nome do título
Alguns canais de televisão transmitem o nome
do programa. Neste caso, o nome do
programa é memorizado automaticamente ao
gravar no disco rígido. Caso contrário, apenas
o número de programa e a data/hora da
gravação serão guardados como nome do
título.
A Prima HDD LIST no telecomando.
Português
TítulosInfo
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Hora 00:37:34 SP
Data 07.07.2007
B Utilize os botões para chegar ao título
que deseja.
C Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição da unidade de
disco rígido.
EditarNome título
Photo Rolls
Nome título
Género
Editar vídeo
The Wall
Seleccionar o género
Pode seleccionar o género da lista, para uma
pesquisa mais fácil e rápida de um título
gravado.
A Prima HDD LIST no telecomando.
B Utilize os botões para chegar ao título
que deseja.
C Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição da unidade de
disco rígido.
EditarGénero
Nome título
Género
Editar vídeo
Filme
Desporto
Notícias
Música
Jogos & Shows
Crianças
Outros
Cultural
D Vá a { Género } no menu e prima .
E Seleccione o género e prima para con rmar.
D Vá a { Nome título } no menu e prima .
E Utilize os botões para alterar o carácter/
número, ou para fazer uma introdução
utilizando o teclado alfanumérico 0-9.
Utilize os botões para avançar para o
campo anterior ou seguinte.
Para alternar entre os caracteres maiúsculos e
minúsculos, prima SELECT.
Para apagar o nome do título, prima o botão
Vermelho para seleccionar { Apagar }.
F Prima OK para con rmar as alterações.
274
Page 71
Edição de gravações - Disco rígido (continuação)
Edição vídeo
Este gravador permite-lhe editar o conteúdo
de vídeo depois de ter sido efectuada uma
gravação. Pode introduzir/eliminar marcadores
de capítulos ou ocultar cenas indesejadas.
Quando reproduzir uma gravação no modo de
edição de vídeo, a gravação completa é
reproduzida, incluindo as cenas ocultas.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Prima HDD LIST no telecomando.
B Utilize os botões para chegar ao título
que deseja.
C Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição da unidade de
disco rígido.
EditarEditar vídeo
Nome título
Género
Editar vídeo
00:11:25
Sem Capít.OcultarCapít.Dividir
Barra de vídeo:
Na barra de vídeo, a cabeça de reprodução e
gravação representa a posição actual da
reprodução.
E Prima os botões com a cor correspondente no
telecomando para aceder às opções
apresentadas na parte inferior do menu.
{ Sem Capít. }
Botão vermelho – Apagar todos os
marcadores de capítulos no título actual.
{ Capítulo }
Botão verde – Aceder ao menu de edição de
capítulo.
{ Dividir }
Botão amarelo – Dividir a gravação em dois
títulos individuais.
{ Ocultar } / { Não Oculta }
Botões azul e verde – De nir a cena a ocultar.
{ Mostrar } / { Ñ Desocul. }
Botões azul e verde – Tornar visível a cena
oculta.
Português
Apagar
D Vá a { Editar vídeo } e prima OK para iniciar
a reprodução da edição de vídeo.
F Para sair, prima EDIT.
Sugestão:
– O título editado irá aparecer com o símbolo
no menu.
275
Page 72
Edição de gravações - Disco rígido (continuação)
Fusão/divisão de um determinado
capítulo numa gravação
Pode criar um capítulo, inserindo um
marcador de capítulo (através da opção
DIVIDIR) ou remover um marcador de
capítulo (através da opção FUNDIR).
A Durante a reprodução da gravação do disco
rígido, prima u para fazer uma pausa na
reprodução na cena que deseja editar.
Utilize os botões m / M ou / no
Português
telecomando para pesquisar com recuo ou
avanço rápidos.
B Prima o botão Verde no telecomando para
seleccionar { Capít. }.
Aparece o menu de edição do capítulo.
Sem Capít.
Capít.
Fundir
VoltarDividir
DividirOcultar
C Prima os botões com a cor correspondente no
telecomando para aceder às opções
apresentadas na parte inferior do menu.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
{ Fundir }
Fundir o capítulo actual com o capítulo
anterior.
Nota: Se o capítulo anterior estava de nido
como “oculto”, o capítulo nal também estará
oculto.
Título
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo 1Capítulo 2 Capítulo 4
(por exemplo, o capítulo 2 é seleccionado)
{ Voltar }
Voltar ao ecrã anterior.
{ Dividir }
Introduz um novo marcador de capítulo no
ponto de reprodução actual. Este
procedimento permite aceder facilmente a um
ponto especí co da gravação ou de nir um
capítulo que deseje ocultar (por exemplo,
cenas de publicidade).
Título
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo
Capítulo 1Capítulo 3 Capítulo 4
Capítulo
2a
2b
(por exemplo, o capítulo 2 é seleccionado)
Sugestão:
– Existe um limite para os marcadores de
capítulos que podem ser guardados num título e
na unidade de disco rígido.
276
Page 73
Edição de gravações - Disco rígido (continuação)
Divisão de títulos
É possível dividir um título em um ou mais
títulos. Pode utilizar esta função para separar e
eliminar secções indesejadas de uma gravação,
tais como anúncios publicitários.
ATENÇÃO!
Depois de um título ter sido dividido,
esta situação não pode ser revertida.
A Durante a reprodução da gravação do disco
rígido, prima u para fazer uma pausa na
reprodução na cena que deseja editar.
Sem Capít.OcultarCapít.Dividir
Utilize os botões m / M ou / no
telecomando para pesquisar com recuo ou
avanço rápidos.
00:11:25
B Prima EDIT no telecomando.
C Prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { Dividir }.
Será criado um novo título e uma nova
imagem de índice a partir do ponto actual de
reprodução.
Título 1Título 2
Título 3Título 1 Título 2
Ocultação de cenas indesejadas
Pode optar por ocultar determinadas cenas na
reprodução (por ex.: saltar uma cena
comercial) ou tornar a cena oculta novamente
visível.
A Durante a reprodução da gravação do disco
rígido, prima u para fazer uma pausa na
reprodução na cena que deseja editar.
Utilize os botões m / M ou / no
telecomando para pesquisar com recuo ou
avanço rápidos.
B Prima EDIT no telecomando.
C Prima o botão Azul no telecomando para
seleccionar { Ocultar }.
De ne o marcador inicial para ocultar.
Sem Capít.
Capít.
Não OcultaCancelar
Dividir
Ocultar
D Prima o botão M no telecomando para
pesquisar pelo nal da cena a ocultar.
E Prima o botão Verde para seleccionar { Não
Oculta }.
De ne o marcador nal para ocultar.
A área ‘oculta’ será assinalada a azul.
Caso contrário, cancele a operação premindo
o botão Azul no telecomando para seleccionar
{ Canc. }.
F Para sair, prima EDIT.
Português
(por exemplo, o título 1 é seleccionado)
277
Page 74
Edição de gravações - Disco rígido (continuação)
Mostrar a cena oculta
A Durante a reprodução da gravação do disco
rígido, prima EDIT no telecomando.
O capítulo oculto será reproduzido no
modo de edição de vídeo
Português
00:11:25
Sem Capít.
NO CHAPTERHIDECHAPTERDIVIDE
Capít.
Dividir
Show
B Prima o botão Azul no telecomando para
seleccionar { Mostrar }.
Marca o início da cena a mostrar.
C Prima o botão M no telecomando para
pesquisar pelo nal da cena a mostrar.
D Prima o botão Verde para seleccionar
{ Ñ Desocul. }.
Caso contrário, cancele a operação premindo
o botão Azul no telecomando para
seleccionar { Canc. }.
Sugestões:
– Todos os capítulos ocultos serão reproduzidos
enquanto estiver no modo de edição de vídeo.
– A selecção de cenas para ocultar ou mostrar só
pode ser feita dentro de um título.
Cenas
ocultas
Eliminação de todos os marcadores
de capítulo
Durante a gravação, o marcador de capítulo é
de nido automaticamente num intervalo
especí co, se a função estiver activa. Pode
optar por eliminar todos os marcadores de
capítulo, quando a gravação tiver terminado.
A Durante a reprodução da gravação do disco
rígido, prima EDIT no telecomando.
00:11:25
Sem Capít.OcultarCapít.Dividir
B Prima o botão Vermelho no telecomando
para seleccionar { Sem Capít. }.
Todos os marcadores de capítulos no
título actual serão apagados.
278
Page 75
Edição de gravações - DVD gravável
Sobre a edição de DVD graváveis
Este gravador oferece várias opções de edição
do disco. Pode alterar o conteúdo do disco e
as de nições de um DVD gravado no menu de
edição. Se o DVD±R tiver sido nalizado, não
pode ser editado. O conteúdo editado pode
não estar disponível se reproduzir o disco
noutro leitor de DVD.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
As opções apresentadas no menu de edição
diferem consoante a situação e o tipo de disco.
– Alterar nome do disco
– Tornar DVD compatível (apenas DVD±RW)
– Finalizar disco (apenas DVD±R)
– Alterar nome do título
– Apagar todos os títulos
– Editar vídeo
EditarEditar vídeo
Photo Rolls
Nome disco
Compatível
Finalizar
Nome título
Apagar tudo
Editar vídeo
The Wall
Ecrã Imagem do índice
O ecrã da Imagem do índice mostra as suas
gravações num DVD gravável. Aparece no
televisor depois de introduzir um DVD
gravável ou quando interromper a reprodução.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vazio
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Um ecrã Imagem do índice apresenta cada
informação de gravação guardada:
A A imagem do índice do título.
B A informação do título (duração da gravação,
modo de gravação e data).
C Espaço disponível para gravação.
Sugestão:
– Se o disco não tiver sido gravado neste
gravador, o formato do ecrã da imagem do índice
pode ser diferente. Antes da edição terá de
adaptar o menu do disco ao formato deste
gravador. Consulte: ‘Acerca do menu inicial Alteração do formato de disco para DVD gravável’
para mais informações.
Português
Apagar
CopyDVDR Info
279
Page 76
Edição de gravações - DVD gravável (continuação)
Alteração do nome do disco/
título
O nome do disco/título original é gerado
automaticamente pelo gravador. Pode alterar
o nome do disco/título, seguindo os passos
seguintes.
A Introduza um DVD gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
B Prima EDIT no telecomando.
Português
Aparece o menu de edição.
C Vá a { Nome disco } ou { Nome título } no
menu e prima .
D Utilize os botões para alterar o caracter/
número ou faça uma introdução, utilizando o
teclado alfanumérico 0-9.
Utilize os botões para avançar para o
campo anterior ou seguinte.
Para alternar entre caracteres maiúsculos e
minúsculos, prima SELECT no telecomando.
E Prima OK para con rmar as alterações.
Tornar o DVD±RW editado
compatível
O DVD±RW editado pode continuar a
apresentar os títulos originais ou as cenas
ocultas ao ser reproduzido em outros leitores
de DVD. Esta função permite-lhe tornar o
DVD±RW editado compatível com outros
leitores.
A Introduza um DVD±RW gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
B Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição.
C Vá a { Compatível } e prima OK.
Se a opção não estiver disponível para
selecção, signi ca que o disco já é compatível.
D Prima OK para continuar.
Eliminar todas as gravações/
títulos
Permite-lhe eliminar todas as gravações no
DVD gravável actual.
280
A Introduza um DVD gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
B Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição.
C Vá a { Apagar tudo } e prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso.
D Para continuar, seleccione { Apagar } no
menu e prima OK no telecomando.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Page 77
Edição de gravações - DVD gravável (continuação)
Finalizar o DVD±R para
reprodução
É necessário nalizar um disco DVD±R ou
DVD±R (DL) antes de o poder reproduzir
noutro leitor de DVD. Caso contrário, o
DVD±R apenas pode ser reproduzido neste
gravador.
Nota:
Depois de nalizar um disco DVD±R, não
pode fazer mais gravações ou edições.
Certi que-se de que concluiu todas as
gravações e edições antes de nalizar o disco.
A Introduza um DVD±RW gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Caso contrário, prima DISC.
B Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição.
C Vá a { Finalizar } e prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso.
D Para continuar, seleccione { Finalizar } no
menu e prima OK no telecomando.
A nalização pode demorar mais de 30
minutos, consoante a duração das gravações.
Não tente abrir o tabuleiro do disco nem
desligar o equipamento, porque tal pode
inutilizar o disco.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Eliminação de uma gravação/
título
Pode eliminar um determinado título do disco.
No entanto, para discos DVD±R, o espaço
eliminado não pode ser utilizado para outras
gravações.
A Introduza um DVD gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Caso contrário, prima DISC.
B Utilize os botões para chegar ao
título que deseja.
Título
Título 1
Título 2
Título 3
Título 4
Título 5
Título vazio
Eliminar
Bloq criança
00:05:12
HQ
15.07.06
02:00:24
SP
28.07.06
00:35:12
SP
Proteger
C Prima o botão Vermelho no telecomando
para seleccionar { Eliminar }.
Aparece uma mensagem de aviso.
D Para continuar, seleccione { Eliminar } no
menu e prima OK no telecomando.
Em discos DVD±RW, aparece ‘Título
vazio’ no ecrã de imagens de índice onde o
título foi apagado. O espaço vazio pode ser
utilizado para novas gravações.
Em discos DVD±R, aparece ‘Título
apagado’ no ecrã de imagens de índice onde o
título foi apagado. Durante a reprodução, salta
o título eliminado.
Caso contrário, seleccione { Cancelar } no
menu e prima OK para cancelar a operação.
Português
281
Page 78
Edição de gravações - DVD gravável (continuação)
Bloquear/desbloquear o disco
para reprodução
Pode impedir que o disco gravado seja
visualizado.
Antes de começar...
Active a função de bloqueio infantil. Consulte:
‘Opções do menu de sistema - De nições de
reprodução - Acesso - Bloqueio infantil’ para
mais informações.
Português
A Introduza um DVD gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Caso contrário, prima DISC.
B Prima o botão Amarelo no telecomando para
seleccionar { B. Criança }.
Nota:
Assim que o disco estiver bloqueado, tem de
introduzir um código PIN de quatro dígitos
para reproduzir ou desbloquear o disco.
Proteger os títulos gravados
(DVD±RW)
Pode optar por proteger um título gravado
num DVD±RW, para evitar que a gravação
seja acidentalmente apagada ou editada.
A Introduza um DVD±RW gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Caso contrário, prima DISC.
B Utilize os botões para chegar ao
título que deseja.
C Prima o botão Azul no telecomando para
{ Proteger }.
Nota:
Depois de o título ser protegido, a opção do
botão Azul altera-se para { Desprot. }. Se
necessário, seleccione esta opção para
cancelar a de nição de protecção.
Proteger
Desprot.
282
Page 79
Edição de gravações - DVD gravável (continuação)
Editar vídeo
Este gravador permite-lhe editar o conteúdo
de vídeo depois de ter sido efectuada uma
gravação. Pode adicionar/eliminar marcadores
de capítulos ou ocultar cenas indesejadas.
Título
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
Marcador de capítulo
Quando reproduzir uma gravação no modo de
edição de vídeo, a gravação completa é
reproduzida, incluindo as cenas ocultas.
A Introduza um DVD gravado no gravador.
Aparece o ecrã de imagens de índice.
Caso contrário, prima DISC.
B Utilize os botões para chegar ao
título que deseja, premindo depois u para
iniciar a reprodução.
C Utilize os botões m / M ou / no
telecomando para pesquisar a cena que deseja
editar, premindo depois u para fazer uma
pausa na reprodução.
D Prima EDIT no telecomando.
Aparece o menu de edição de vídeo.
Sem Capít.OcultarCapít.Título
00:11:25
E Prima os botões com a cor correspondente no
telecomando para aceder às opções
apresentadas na parte inferior do menu.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
{ Sem Capít. }
Botão vermelho – Apagar todos os
marcadores de capítulos no título actual.
{ Capítulo }
Botão verde – Aceder ao menu de edição de
capítulo.
Sem Capít.
{ Fundir }
Fundir o capítulo actual com o capítulo
anterior.
Nota: se os dois capítulos estiverem
ocultos, o capítulo nal também estará
oculto.
{ Voltar }
Voltar ao ecrã anterior.
{ Dividir }
Introduz um novo marcador de capítulo no
ponto de reprodução actual. Este
procedimento permite aceder facilmente a
um ponto especí co da gravação ou de nir
um capítulo que deseje ocultar.
{ Ocultar } / { Mostrar }
Ocultar ou mostrar o capítulo actual.
Durante a reprodução, salta o capítulo
oculto.
Capít.
FundirVoltarDividirOcultar
TítuloOcultar
Português
283
Page 80
Edição de gravações - DVD gravável (continuação)
{ Título }
Botão amarelo – Aceder ao menu de edição
de título.
Sem Capít.
Capít.
Título
Ocultar
Português
Dividir
VoltarDividirIm. Índice
{ Dividir } apenas para DVD±RW
Crie um novo título a partir do ponto de
reprodução actual. O título existente será
dividido em dois títulos.
Atenção! Depois de um título ter sido
dividido, esta situação não pode ser
revertida.
{ Voltar }
Voltar ao ecrã anterior.
{ Im. Índice }
Utilizar a cena actual como imagem de
índice.
Nota: no ecrã de imagens de índice,
normalmente, o primeiro fotograma de uma
gravação é apresentado como a imagem de
índice do título.
{ Ocultar } / { Mostrar }
Botão azul – Ocultar ou mostrar o capítulo
actual.
Sugestões:
– Todos os capítulos ocultos serão reproduzidos
enquanto estiver no modo de edição de vídeo.
– A selecção de cenas para ocultar ou mostrar só
pode ser feita dentro de um título.
– Existe um limite para os marcadores de
capítulos que podem ser guardados num título e
na unidade de disco rígido.
284
Page 81
Opções do menu de sistema
Navegação no menu do sistema
O menu do sistema possui várias opções de
con guração para o seu gravador.
Antes de começar...
Marque os conteúdos na memória Time Shift
Buffer que deseja gravar no disco rígido. Caso
contrário, todos os conteúdos serão apagados
ao aceder à opção { Sint. } ou { Confg. }.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Prima OPTIONS no telecomando.
Aparece o menu de ferramentas.
Ferr.
Idioma áudio
Procura hora
Repor TSB
Den.
C Utilize os botões para mover a
barra de selecção para cima/baixo/esquerda/
direita para navegar pelas opções do menu.
São fornecidas instruções e explicações das
opções nas páginas seguintes.
Se a opção no menu estiver a cinzento,
signi ca que a função não está disponível ou
que não pode ser alterada no estado actual.
D Prima OK para con rmar a selecção ou a nova
de nição.
Para regressar ao ecrã do menu anterior,
prima .
E Para sair, prima OPTIONS.
Nota:
Para a de nição { Gravação }, consulte:
‘Antes de gravar - De nições
prede nidas de gravação’ para mais
informações.
De nições de idioma (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Português
Idioma de áudio
Idioma legendas
Dois idiomas
Idioma menus
Seleccione o idioma de áudio preferido para os DVD com múltiplas faixas
de áudio, VCD com múltiplos canais de áudio, ou DVD±R/±RW gravados
em 5.1 multicanais.
Seleccione o idioma de legendas preferido para a reprodução do DVD.
Notas:
– Se o idioma de áudio/legendas seleccionado não estiver disponível no
disco, será utilizado o idioma prede nido do disco.
– Em alguns DVD, o idioma das legendas/áudio só pode ser alterado no
menu do disco DVD.
Seleccione o idioma de gravação que pretende utilizar para programas de
televisão (apenas para canais de televisão analógica) que transmitem um
idioma de áudio adicional. Por exemplo, se um programa estiver
disponível em inglês e espanhol, e o espanhol for a opção de idioma
adicional.
{ Idioma I } – Idioma original da transmissão.
{ Idioma II } – Idioma adicional de áudio.
Seleccione o idioma do menu para o visor desta unidade. Esta de nição
será retirada da instalação inicial.
286
Page 83
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de reprodução (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Acesso
Contr. acesso
Introduza o PIN escolhido.
É utilizado para aceder a funções bloqueadas.
B. Criança:
Mudar PIN:
Visor
OSD:
Quando seleccionado, é-lhe pedida a introdução do código PIN de
quatro dígitos.
Notas:
– Quando o zer pela primeira vez, utilize o teclado alfanumérico 0-9
no telecomando para introduzir os quatro dígitos que preferir para o
código PIN.
– Se se esquecer do código PIN de quatro dígitos, digite ‘1504’. Depois
introduza os quatro dígitos da sua preferência e volte a escrever o
código PIN para con rmação.
Com esta funcionalidade, pode evitar que as crianças vejam certos
discos ou títulos gravados no disco rígido.
{ Ligado } – Ligar a função de bloqueio infantil.
Tem de introduzir um código PIN de quatro
dígitos para reproduzir o disco ou título
bloqueado no disco rígido.
{ Deslig. } – Podem ser reproduzidos todos os discos.
Notas:
– Este gravador consegue memorizar de nições para 50 discos.
– Quando esta funcionalidade está activa, aparece como { B. Criança }
na parte inferior do ecrã das opções coloridas, sempre que seleccionar
um título no menu de conteúdos. Pode premir o botão Amarelo no
telecomando para ligar ou desligar o bloqueio infantil.
De nir um novo código PIN. Siga as instruções no menu para alterar o
código PIN.
Nota: para cancelar a alteração, prima BACK no telecomando.
De ne o nível das informações do ecrã.
{ Tot } – São sempre apresentadas todas as informações
durante a utilização.
{ Reduzido } – O texto de ajuda e a barra de botões coloridos
saem do visor.
Português
Brilho painel
frontal:
De ne o brilho do painel frontal.
{ Brilho } – Brilho normal.
{ Obscurecido } – Brilho médio.
{ Deslig. } – Desliga o visor.
287
Page 84
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de reprodução (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Português
PBD
Inter repetição
Interv salto
A funcionalidade do Controlo de Reprodução apenas é aplicável para
VCD/SVCD. Permite-lhe reproduzir interactivamente CD de vídeo
(2.0), seguindo o menu do visor.
{ Deslig. } – O VCD/SVCD salta o menu de índice e é
reproduzido directamente a partir do início.
{ Ligado } – O menu de índice (se disponível) aparece no
televisor assim que coloca um VCD/SVCD.
Nota: esta opção é invisível excepto se um VCD/SVCD estiver no
tabuleiro do disco.
De na o intervalo de repetição (minutos : segundos) e prima OK para
con rmar. A de nição máxima é de 59 minutos e 59 segundos.
No modo de televisão em directo, utilize o botão no telecomando
para dar um salto para trás na reprodução.
De na o intervalo de salto (minutos : segundos) e prima OK para
con rmar. A de nição máxima é de 59 minutos e 59 segundos.
No modo de televisão em directo, utilize o botão no telecomando
para dar um salto para a frente na reprodução.
288
Page 85
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições da saída de vídeo(as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Form. TV
Saída vídeo activa
HDMI
O formato da imagem pode ser ajustado para se adaptar ao seu
televisor.
{ 4:3 Letterbox } – Para um ecrã ‘panorâmico’ com
barras pretas na parte superior e
inferior do ecrã.
{ 4:3 Panscan } – Para imagens em ecrã total,
com as laterais cortadas.
{ Panorâmico 16:9 } – Para televisão em ecrã
panorâmico (formato 16:9).
Seleccione o tipo de saída vídeo que corresponde à ligação de vídeo
entre este gravador e o seu TV.
{ SCART (RGB) } – Para uma ligação SCART.
{ Saída HDMI } – Para a ligação HDMI.
Nota: não é necessária a de nição da saída de vídeo para a ligação de
vídeo S-Video ou Composto (CVBS).
Esta função aplica-se apenas à ligação HDMI.
{ Auto } – Selecciona automaticamente a melhor
resolução de vídeo suportada.
{ Nativo } – Segue a resolução de vídeo nativa.
{ Manual } – Selecciona uma resolução de vídeo
adequada, dependendo da capacidade do
televisor/dispositivo ligado para melhorar a
saída de vídeo HDMI (480p/576p, 720p
50/60Hz, 1080i 50/60Hz, 1080p 50/60Hz).
“i” denota entrelaçado e “p” denota
progressivo.
Português
Nível negros
Adaptação da dinâmica de cor para discos NTSC.
{ Normal } – Contraste de cores normal.
{ Melhorado } – Melhora o contraste de cor e torna a
imagem de um DVD compatível com NTSC
mais brilhante.
289
Page 86
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de áudio (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Português
Saída áudio
Áudio HDMI
Modo som
Modo noite
Esta de nição só é necessária se estiver a utilizar a tomada COAXIAL/
OPTICAL OUT do gravador para ligar outro dispositivo áudio/vídeo.
{ Tudo } – O dispositivo ligado suporta formatos de áudio
multicanais. O formato de áudio digital será
reproduzido tal como no disco.
{ Apenas PCM } – O dispositivo ligado não suporta formatos
multicanais. O gravador converte áudio
multicanais para o formato PCM (Pulse Code
Modulation).
Esta de nição só é necessária se utilizar a saída HDMI OUT do gravador
para ligar o seu televisor ou outro dispositivo de imagem.
{ Auto } – Selecciona automaticamente a melhor saída de
áudio suportada através da ligação HDMI.
{ Desactivar } – Desactiva a saída de áudio HDMI. Neste caso, é
necessária uma ligação de áudio alternativa do
gravador para o televisor.
Esta de nição apenas é necessária se tiver utilizado as saídas AUDIO
OUT L/R do gravador para ligar outro dispositivo áudio/vídeo.
{ Estéreo } – Saída de som através dos canais de áudio esquerdo
e direito. Utilize esta de nição quando este
gravador estiver ligado a um televisor ou sistema
estéreo.
{ Surround } – Se o dispositivo áudio/vídeo ligado for compatível
com Dolby Surround. Dolby Digital e MPEG-2
multicanais são misturados para serem compatíveis
com um sinal de saída de dois canais.
Este modo optimiza a reprodução de som com um volume baixo. As
saídas de volume altas são suavizadas e as saídas de volume baixas são
aumentadas até um nível audível. Esta função só se aplica à reprodução
de discos DVD.
{ Ligado } – Activar o modo nocturno.
{ Deslig. } – Desactivar o modo nocturno. Seleccione esta
opção se pretende apreciar o som surround em
toda a sua gama dinâmica.
290
Page 87
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições do sintonizador analógico
Procura auto
Seguir TV
Instal. manual
Prima OK no telecomando para iniciar o processo automático de
procura de canais de televisão e substituir todos os canais de televisão
analógicos guardados anteriormente. Este procedimento pode demorar
alguns minutos.
Esta função está apenas disponível se tiver ligado o gravador ao televisor
utilizando a tomada Scart EXT1 TO TV. Permite a cópia da ordem
prede nida do seu televisor para o gravador (apenas canais analógicos).
1) Prima OK no telecomando para aceder.
2) Prima OK para con rmar a mensagem no televisor, aparece ‘TV 01’
no visor. Utilize o telecomando do televisor para seleccionar o
número do programa {1} no televisor, premindo depois OK no
telecomando do gravador.
– Se o gravador encontrar o mesmo canal de televisão do televisor,
guarda-o como ‘P01’. ‘TV 02’ irá então aparecer no visor.
– Se não for recebido qualquer sinal de vídeo do televisor, irá
aparecer ‘NO TV’ (Sinal TV não detectado).
– Se se enganar, prima o botão BACK para regressar à de nição
“TV 01”.
3) Utilize o telecomando do televisor para seleccionar o número do
programa {2} no televisor, premindo depois OK no telecomando do
gravador. Repita os passos acima, até que tenha atribuído todos os
canais de televisão.
4) Para sair do menu, prima OPTIONS.
Nota: A função Follow TV poderá não funcionar correctamente em
todos os televisores. Caso não exista correspondência de canais,
prossiga com a instalação manual.
Utilize esta de nição apenas se a instalação automática detectar os sinais
de sintonização errados.
{ Modo entrada } – Seleccione uma pesquisa manual baseada na
atribuição de canais ou na introdução da
frequência { CH (canal), S-CH (canal
especí co de hiperbanda), MHz (frequência) },
premindo depois OK.
{ Entrada } – Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir a frequência ou o número do
canal, depois prima OK e o botão Verde
para seleccionar { Guardar }.
OU
– Prima o botão Azul no telecomando para
seleccionar { Procurar }, depois de ter
encontrado a frequência/canal correctos,
prima o botão Verde para seleccionar
{ Guardar }.
Português
291
Page 88
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições do sintonizador analógico
Português
Instal. manual
continuação...
{ Prede nição } – Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir o número prede nido para o canal a
guardar (por ex.: ‘01’), prima OK e o botão
Verde para seleccionar { Guardar }.
{ Nome pred. } – Utilize o teclado alfanumérico 0-9 para
introduzir o nome do canal prede nido, prima OK
e o botão Verde para seleccionar { Guardar }.
Todos os canais podem ter um nome até quatro
caracteres.
{ Decodi ca. } – Seleccione { Ligado } se o canal de televisão actual
estiver a ser transmitido por sinais de televisão
codi cados que só podem ser correctamente
visualizados com um descodi cador ligado à tomada
EXT2-TO VCR/SAT.
{ Sistema TV } – De ne o sistema de televisão que produz o
mínimo de distorção de imagem e som. Consulte
a última página do ‘Guia do sistema de televisão’
para mais informações.
{ NICAM } – NICAM é um sistema de transmissão de som digital.
Pode transmitir um canal estéreo ou dois canais
mono separados. Seleccione { Ligado } para
melhorar a transmissão de som ou { Deslig. } se a
recepção for fraca.
{ Sintonizar } – Utilize os botões para ajustar a frequência
do canal de televisão se a recepção for fraca e
prima OK para con rmar.
292
Page 89
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições do sintonizador analógico
Ord. canais
Favoritos
Altera a ordem dos canais guardados de acordo com a sua preferência.
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
02 RTL4
03 ARD
04 ORF2
05
06 TELET
07
01 BBC
01 RTL4
02 ARD
03 ORF2
04 BBC
05
06 TELET
07
1) Seleccione o canal que deseja deslocar e prima .
2) Mova a barra de selecção para o número prede nido ao qual
pretende atribuir o canal e prima ou OK para con rmar.
De na os seus canais favoritos para obter um acesso rápido, utilizando o
botão de programa para cima e para baixo (P+-) no telecomando.
1 BBC
2 RTL4
3 ARD
4 ORF2
5
6 TELET
7
– Marque (ou desmarque) os seus canais favoritos utilizando o botão
X
OK no telecomando.
Nota: só pode aceder aos canais desmarcados premindo o
respectivo botão de número no telecomando.
Português
293
Page 90
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de con guração (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Português
Relóg
Predef. rel.:
Hora:
Data:
Telecomando
De ne o relógio para o seu gravador antes de poder utilizar qualquer
uma das funcionalidades de gravação temporizada.
A hora/data podem ser de nidas automaticamente neste gravador, se o
canal de televisão memorizado transmitir um sinal horário.
{ Auto } – O gravador detecta automaticamente o primeiro
canal disponível que transmite as informações de
hora/data.
{ XXX } (canal prede nido) – Seleccione o canal de televisão que pretende
utilizar para transmitir as informações de hora/
data.
{ Deslig. } – Desligue a de nição automática do relógio.
Seleccione esta opção antes de de nir
manualmente a hora/data.
Permite de nir manualmente a hora.
{ 00 : 00 } – Utilize os botões para de nir as horas e os
minutos. Utilize os botões para navegar pelo
campo de introdução. Depois de ter terminado,
prima OK.
Permite de nir manualmente a data.
{ 31/01/2007 } – Utilize os botões para de nir o dia, mês e o
ano. Utilize os botões para navegar pelo
campo de introdução. Depois de ter terminado,
prima OK.
Só tem de de nir esta opção se estiver a utilizar mais do que um
telecomando Philips na mesma divisão.
{ DVD } – Activa o controlo deste gravador utilizando
o telecomando do leitor de DVD da Philips
(não incluído).
{ Nativo } – Desactiva a função de controlo do segundo
telecomando.
Modo Eco
294
Trata-se de um modo de poupança de energia.
{ Ligado } – Ao passar para o modo standby, o consumo de
energia é inferior ao consumo durante o
funcionamento normal em standby.
{ Deslig. } – Desliga o modo eco.
Page 91
Opções do menu de sistema (continuação)
De nições de con guração (as opções sublinhadas representam as prede nições de fábrica)
Protecção de ecrã
DivX® VOD
Info. versão
O ecrã do televisor escurece para evitar danos no ecrã devido à
sobreexposição de uma imagem estática durante demasiado tempo.
{ Deslig. } – Desactivar a função de protecção de ecrã.
{ 5, 10, 30 minutos } – Passa o televisor para o modo de protecção
de ecrã após um período de inactividade
(por exemplo, quando o gravador é
colocado no modo de pausa ou paragem).
A Philips fornece-lhe o código de registo VOD (Video On Demand)
DivX® que lhe permite alugar e comprar vídeos através do serviço VOD
DivX® em: www.divx.com/vod. Todos os vídeos transferidos do DivX®
VOD apenas podem ser reproduzidos nesta unidade.
Trata-se apenas de um ecrã de informação que apresenta a versão
actual do software instalado no gravador. Pode precisar desta
informação para futuras actualizações on-line do software.
Português
295
Page 92
Outras informações
Instalar o software mais recente
Periodicamente, a Philips disponibiliza
actualizações de software para melhorar a
experiência como utilizador. Só é possível
actualizar para versões de software superiores.
Relóg
Telecomando
Modo Eco
Protecção de ecrã
DivX VOD
Info. versão
F Visite o website da Philips ‘www.philips.com/
support’ para veri car a disponibilidade da
última actualização de software e transferir
esse software para um CD-R.
G Introduza o CD-R no tabuleiro do disco.
O software inicia automaticamente a
instalação nesta unidade.
H Quando o tabuleiro do disco se abrir, retire o
CD-R.
Não feche o tabuleiro do disco nem
desligue a unidade.
I Aguarde até que o tabuleiro do disco se feche
automaticamente, pode agora desligar e voltar
a ligar a unidade.
Aviso referente a direitos de
autor
A realização de cópias não autorizadas de
material protegido contra cópia, incluindo
programas informáticos, cheiros, difusões e
gravações de som, pode constituir uma
violação dos direitos de autor e ser ónus de
uma ofensa criminal. Esta unidade não deve ser
utilizada para tais ns.
C Vá a { Confg. } e prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso,
alertando que está a apagar a memória Time
Shift Buffer.
D Prima OK para continuar.
E Vá a { Info. versão } no menu para ver
informação sobre a versão.
Anote as informações da sua versão actual
de software.
296
Confg.
Relóg
Telecomando
Modo Eco
Protecção de ecrã
DivX VOD
Info. versão
Info. versão
(c) PHILIPS 2007 Info. versão :
Product Número :
Visite
www.philips.com/support
para obter info adicional do
produto e actualizações software.
Page 93
Perguntas mais frequentes
Que tipo de disco devo utilizar para gravação?
Pode gravar apenas discos DVD±R, DVD±RW ou
DVD+R DL. DVD±R/±RW é o formato de
gravação de DVD mais compatível do mercado.
São compatíveis com a maioria dos leitores de
DVD-Video e unidades de DVD-ROM dos
computadores existentes.
Qual é a capacidade de um disco DVD±R e
DVD±RW?
4,7 GB, ou equivalente a seis CD. Só pode guardar
uma hora de gravação num disco com qualidade
máxima (norma DVD) e cerca de 8 horas de
gravação com qualidade mínima (norma VHS). O
modo de gravação indica o número de horas que
cabem num único disco.
Qual é a diferença entre DVD±R e DVD±RW?
DVD±R signi ca “gravável” e DVD±RW signi ca
“apagável” e “regravável”. Com um disco DVD±R,
pode gravar várias sessões no mesmo disco.
Quando o disco está cheio, não pode fazer mais
gravações. O DVD±RW permite-lhe gravar
repetidamente o mesmo disco.
Posso copiar uma cassete VHS ou um DVD
a partir de leitor externo?
Sim, mas só se a cassete VHS ou o DVD não
estiverem protegidos contra a escrita.
O que é o DV?
Se utilizar o DV, também conhecido como i.LINK,
pode ligar uma câmara de vídeo equipada com DV
a este gravador através do cabo DV para entrada e
saída de áudio, vídeo, dados e sinais de controlo.
– Este gravador apenas é compatível com as
câmaras de vídeo de formato DV (DVC-SD).
Os sintonizadores de satélite digitais e os
gravadores de vídeo Digital VHS não são
compatíveis.
– Não pode ligar mais do que uma câmara de
vídeo DV a este gravador ao mesmo tempo.
– Não pode controlar este gravador a partir de
equipamento externo ligado através da entrada
DV IN.
O que são títulos e capítulos?
Um DVD contém títulos e capítulos semelhantes
aos títulos e capítulos de um livro. Um título é
frequentemente um lme completo e está dividido
em capítulos ou cenas individuais dos lmes.
Título
Capítulo Capítulo Capítulo Capítulo
Marcador de capítulo
Os programas são gravados como um título único.
Podem consistir num capítulo ou em alguns
capítulos dentro de um título, dependendo das
de nições de gravação.
Português
Como posso con gurar títulos e capítulos?
O gravador cria automaticamente um novo título
sempre que inicia uma nova gravação. Pode então
adicionar capítulos a estas gravações manualmente
ou fazer com que sejam inseridas automaticamente
em intervalos especí cos.
297
Page 94
Perguntas mais frequentes (continuação)
O que faz a “ nalização” de um disco?
A nalização de um disco bloqueia o disco de
modo a que não possa voltar a ser utilizado para
gravação. Isto apenas é necessário para DVD±R. É
compatível com quase todos os leitores de DVD.
Para remover um disco sem o nalizar, basta parar
a gravação e ejectar o disco. Pode continuar a
gravar no disco se existir espaço de
armazenamento para mais gravações.
Qual é o nível de qualidade da gravação?
Existem alguns níveis de qualidade de imagem à
escolha, que vão desde “HQ” (1 hora de gravação
com alta qualidade) a “SEP” (8 horas de gravação
Português
com qualidade VHS) num DVD gravável.
DVDR3575H / DVDR3577H
Modo de gravação
HQ
(alta qualidade)
SP
(reprodução padrão)
SPP
(reprodução padrão mais)
LP
(reprodução prolongada)
EP
(reprodução aumentada)
(reprodução super longa)
SLP
(reprodução super alargada)
SEP
Horas de gravações podem ser guardadas na
unidade de disco rígido ou num disco gravável DVD.
HDD
DVD±R/
(160 GB)
DVD±RW
1
23
2
45
2.5
56
68
3
90
4
6
135
8
180
DVDR3595H / DVDR3597H
Modo de gravação
HQ
(alta qualidade)
SP
(reprodução padrão)
SPP
(reprodução padrão mais)
LP
(reprodução prolongada)
EP
(reprodução aumentada)
(reprodução super longa)
SLP
(reprodução super alargada)
SEP
Horas de gravações podem ser guardadas na
unidade de disco rígido ou num disco gravável DVD.
HDD
DVD±R/
(250 GB)
DVD±RW
1
40
2
77
2.5
96
115
3
153
4
6
230
8
300
O que é a HDMI?
A High-De nition Multimedia Interface (HDMI) é
uma interface digital de alta velocidade que
consegue transmitir vídeo de alta de nição e áudio
multicanais digital não comprimidos. Proporciona
qualidade perfeita de imagem e som,
completamente livre de ruído. HDMI é
completamente retrocompatível com DVI.
Tal como é exigido pela norma HDMI, a ligação a
produtos HDMI ou DVI sem HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) resulta na
inexistência de saída de Vídeo ou Áudio.
Algumas gravações listadas no menu da
unidade de disco rígido não podem ser
reproduzidas ou copiadas para o disco.
Algumas transmissões televisivas ou vídeos de um
dispositivo externo que forem gravados neste
gravador podem ter sinais de protecção contra
cópia. Tais conteúdos não podem ser
reproduzidos a partir da unidade de disco rígido
nem copiados para um DVD gravável.
Ao reproduzir um lme em DivX, porque
motivo as legendas não são apresentadas de
forma correcta?
– Deve certi car-se de que o cheiro de
legendas apresenta exactamente o mesmo
nome do cheiro do lme. Por exemplo, se o
nome do cheiro do lme for “Movie.avi”, o
cheiro de texto deverá ter como nome
“Movie.sub” ou “Movie.srt”.
– Poderá ser necessário alterar a apresentação
do “Conjunto de Caracteres” ou das
“Legendas DivX” neste leitor de forma a ser
compatível com as legendas DivX.
Conjunto de
Idioma das legendas
Caracteres /
Legendas DivX
StandardInglês, Irlandês,
Dinamarquês, Estónio,
Finlandês, Francês, Alemão,
Italiano, Português,
Luxemburguês, Norueguês
(Bokmål e Nynorsk),
Espanhol, Sueco, Turco
Central
Europe
Polaco, Checo, Eslovaco,
Albanês, Húngaro, Esloveno,
Croata, Sérvio (alfabeto
latino), Romeno,
CyrillicBielorusso, Búlgaro,
Ucraniano, Macedónio,
Russo, Sérvio,
GreekGrego
298
Page 95
Perguntas mais frequentes (continuação)
Por que demora tanto tempo a aparecer o
conteúdo do meu dispositivo USB?
– Pode dever-se ao grande número de cheiros
(>500 cheiros/pastas) ou ao tamanho dos
cheiros (>1 MB).
– Podem existir outros cheiros não suportados
no dispositivo que a unidade está a tentar ler/
apresentar.
E se forem ligados a esta unidade dispositivos
não suportados (por ex.: rato USB, teclados)?
O dispositivo pode provocar instabilidade na
unidade. Remova o dispositivo não suportado e
desligue o cabo de alimentação. Aguarde alguns
minutos antes de voltar a ligar o cabo de
alimentação e a unidade.
O que acontece quando ligo uma unidade
de disco rígido USB?
A unidade de disco rígido não é suportada, pois a
grande capacidade de armazenamento torna a
navegação muito difícil. Trans ra os cheiros de
música (mp3) e de fotogra a (jpg) para uma
unidade ash se os pretender reproduzir neste
gravador.
Por que é que a unidade não detecta o meu
leitor de música portátil USB?
O leitor de música portátil pode necessitar de
software proprietário fornecido com esse leitor
de forma a aceder ao conteúdo (por ex.: lista de
música). Classe MTP não suportada; suporta
apenas dispositivos de armazenamento em massa.
Por que razão o nome do cheiro aparece
de forma diferente do que é exibido no meu
computador (por ex.: de “Good Bye. jpg’
para ‘Good_B~1.jpg’)?
– O comprimento do nome do cheiro é
limitado pelo sistema de cheiros do
dispositivo (FAT16), que apenas suporta oito
(8) caracteres.
– O computador pode conseguir apresentar o
nome de cheiro completo, pois o sistema
operativo pode converter o sistema de
cheiros.
Por que não posso rodar as imagens do meu
dispositivo?
Para rodar as imagens do dispositivo USB, a
imagem deve conter informação EXIF, guardada
pela maioria das câmaras digitais. Esta informação
EXIF pode ter sido apagada ao editar ou copiar a
imagem de outros dispositivos, através de
programas de edição.
Por que razão a unidade não consegue
reproduzir alguns dos meus cheiros de
música, fotogra as ou lmes?
Os cheiros de música podem não ser
reproduzíveis devido a diferentes formatos e taxas
de bits de codi cação. Da mesma forma, as
fotogra as podem ter uma resolução demasiado
baixa ou demasiado alta e não serem suportadas
pela unidade.
Português
Que tipos de cheiro o sistema suporta?
Apenas é suportado o formato FAT16 e FAT32,
mas não o NTFS.
299
Page 96
Resolução de problemas
ATENÇÃO!
Em nenhuma circunstância deve tentar reparar o sistema sozinho, pois invalidará a
garantia. Não abra o sistema pois corre o risco de choque eléctrico.
Se ocorrer uma avaria, veri que primeiro os pontos listados a seguir antes de levar o
sistema para reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas
sugestões, consulte o seu revendedor ou a Philips para receber ajuda.
Problema (Geral) Solução
Sem corrente.
Português
A mensagem “IS TV ON?” (O
televisor está ligado?) aparece
no visor.
Os botões do gravador não
funcionam.
O telecomando não funciona.
– Prima o botão STANDBY-ON na parte da frente da unidade
para a ligar.
– Certi que-se de que o cabo de alimentação está devidamente
ligado e que a tomada de CA tem corrente eléctrica.
– Este gravador não funcionará até que tenha concluído a primeira
instalação. Consulte: ‘Passo 3: Instalação e con guração’ para
mais informações.
– Existe um problema técnico. Desligue o gravador da tomada de
corrente durante 30 segundos, depois volte a ligá-lo. Se o
gravador continuar a não funcionar, então reponha as
prede nições de fábrica:
1) Desligue o gravador da tomada de corrente.
2) Prima e mantenha premido o botão STANDBY-ON na parte
da frente do gravador enquanto volta a ligá-lo à tomada de
corrente.
3) Solte o botão STANDBY-ON quando “STARTING” (A
iniciar) aparecer no visor.
4) Aguarde até a demo do gravador começar a passar no visor,
prima novamente STANDBY-ON no gravador. Toda a
informação guardada na memória (programas, hora) será
apagada. O menu de instalação inicial é apresentado no
televisor.
– Direccione o telecomando directamente para o sensor na parte
da frente deste gravador (não na direcção do televisor).
– Remova quaisquer obstáculos entre o gravador de DVD e o
telecomando.
– As pilhas estão fracas, substitua-as.
O gravador é ligado
automaticamente durante a
noite, produzindo algum
ruído.
300
– Para manter o EPG (Guia de Programação Electrónico)
actualizado, o gravador tem de receber diariamente novas
informações do serviço EPG. A recepção de informações só
pode ser feita quando o gravador não estiver a ser utilizado e,
por isso, a actualização está programada para ser efectuada a
meio da noite, em horas mortas em que é menos provável a sua
utilização. Tenha em atenção que se estiver a utilizar o gravador
na altura programada para a actualização do serviço EPG a
actualização será adiada para a noite seguinte.
Page 97
Resolução de problemas (continuação)
Problema (Geral) Solução
Sem imagem.
– Ligue o televisor e seleccione o canal de entrada de vídeo
correcto para o gravador. Pode ir para o Canal 1 do televisor,
depois premir o botão de canal para baixo no telecomando do
televisor até aparecer o programa de televisão em directo no
gravador.
– Veri que a ligação de vídeo entre o gravador e o televisor.
Sem som.
Nenhum sinal de televisão
recebido do gravador.
Aparece a mensagem ‘Disc
contains unknown data’
(O disco contém dados
desconhecidos).
Aparece a mensagem ‘NO
SIGNAL’ (Sem sinal) ou ‘X’.
– Veri que a ligação áudio do gravador. Consulte “Ligações
Básicas do Gravador - Ligar os cabos de vídeo/áudio” para mais
informações.
– De na correctamente a saída analógica ou digital, com base no
dispositivo que ligou ao gravador. Consulte: ‘Opções do menu
de sistema - De nições de áudio’ para mais informações.
– Certi que-se de que os cabos da antena estão ligados
correctamente. Consulte: ‘Passo 1: Ligações Básicas do
Gravador - Ligar os cabos da antena’ para mais informações.
– Instale o canal de televisão. Consulte: ‘Opções do menu de
sistema - De nições do sintonizador’ para mais informações.
– Esta mensagem pode aparecer se introduzir um disco que
contém dados corrompidos. Os discos DVD±R que não foram
nalizados são muito sensíveis a dedadas, pó ou sujidade. Isto
pode provocar problemas durante a gravação. Para utilizar
novamente o disco, faça o seguinte:
1) Certi que-se de que a superfície do disco está limpa.
2) Prima OPEN/CLOSE no gravador.
3) Introduza o disco mas não feche o tabuleiro.
4) Mantenha premido o número de botão {5} no telecomando
até que o tabuleiro se feche. O gravador inicia o processo de
reparação.
5) Se o disco for recuperado, o ecrã Imagem do índice aparece.
– Certi que-se de que o cabo da antena está bem ligado.
– Não foi recebido nenhum sinal de antena para o canal actual ou
não foi recebido nenhum sinal de vídeo do canal de entrada
externo (EXT1, EXT2, CAM1 ou CAM2).
– Se ligou o gravador a uma caixa de cabo/receptor de satélite,
certi que-se de que o dispositivo está ligado.
Português
301
Page 98
Resolução de problemas (continuação)
Problema (Reprodução) Solução
O disco não é reproduzido.
Português
A imagem está distorcida ou
a preto e branco durante a
reprodução.
– Introduza o disco com a etiqueta virada para cima.
– O bloqueio infantil está activado. Consulte: ‘Opções do menu
de sistema - De nições de reprodução - Bloqueio infantil’ para
mais informações.
– Código de região errado. Veri que a parte posterior ou inferior
do gravador de DVD para o consultar o código de região
suportado.
– Não existe qualquer gravação no disco ou o disco é do tipo
errado. Consulte: ‘Reprodução do disco - Discos reproduzíveis’
para mais informações.
– Certi que-se de que o disco não está riscado ou deformado.
– O disco não corresponde à norma do sistema a cores do
televisor (PAL/NTSC).
– O disco está sujo. Limpe o disco.
– Por vezes, pode aparecer uma pequena quantidade de distorção
da imagem. Não se trata de uma avaria.
Existe interferência de
imagem ou som na recepção
de televisão.
Som distorcido proveniente
de um ampli cador de alta
delidade ligado.
Não há saída de som
surround da saída coaxial/
óptica.
Não é possível visualizar
imagens JPEG.
Não é possível reproduzir
lmes DivX.
– Certi que-se de que o cabo da antena está bem ligado.
– Sintonize o seu canal de televisão. Consulte: ‘Opções do menu
de sistema - De nições do sintonizador - Instalação manual -
Sintonizar’ para mais informações.
– Não ligue quaisquer cabos do gravador à entrada ‘Phono’ do
ampli cador.
– Se estiver a reproduzir um CD DTS, tem de utilizar a tomada
COAXIAL ou OPTICAL-DIGITAL AUDIO OUTPUT deste
gravador para ligar ao sistema ou ampli cador Hi-Fi. Se o
sistema Hi-Fi ou ampli cador não suportar DTS, pode ocorrer
distorção de som.
– Se esta unidade está ligada ao seu televisor através da ligação
HDMI, pode não existir saída de som surround na saída coaxial/
óptica, dependendo das capacidades de áudio do televisor.
Neste caso, prima OPTIONS no telecomando, vá às de nições
de saída de áudio e con gure a opção { Áudio HDMI } para
{ Desactivar }.
– Esta unidade só suporta imagens no formato JPEG-EXIF,
utilizando uma subamostragem cromática de 4:2:2 ou 4:2:0, com
uma resolução que não exceda 4096 x 4096 (horizontal/
vertical). As imagens JPEG transferidas da Internet ou que foram
modi cadas em programas informáticos podem não ser
visualizadas correctamente.
– Certi que-se de que o cheiro DivX foi codi cado de acordo
com o ‘Per l Cinema em Casa’ com o codi cador DivX.
– Veri que se o lme DivX transferido é um cheiro completo.
302
302
Page 99
Resolução de problemas (continuação)
Problema (Gravação) Solução
Aparece a mensagem
‘Introduzir disco gravável’.
– Não foi introduzido qualquer disco ou foi introduzido um disco
que não pode ser utilizado para gravações. Insira um DVD
gravável (DVD±R, DVD±RW ou DVD+R Double Layer).
Aparece a mensagem
‘Colisão’.
As gravações não se
processam como planeado.
Não pode fazer novas
gravações.
O ecrã de índice ca
intermitente quando é
introduzido um DVD±R.
Não é possível a cópia do
cheiro DivX para o disco
rígido, apesar de a partição de
dados ainda dispor de espaço
livre su ciente.
– A gravação temporizada é sobreposta por outra gravação
temporizada.
– Se ignorar este aviso, a gravação programada com a primeira
hora inicial começa primeiro.
– Alterar as informações de uma das duas gravações.
– Eliminar uma das duas gravações.
– Certi que-se de que a hora e a data do gravador estão
correctamente de nidas. Consulte: ‘Opções do menu de sistema -
De nições de con guração - Relógio’ para mais informações.
– Podem ter sido sobrepostos dois programas temporizados; neste
caso, apenas a temporização anterior é totalmente gravada.
– Não pode utilizar o gravador para copiar material sujeito a direitos
de autor (DVD ou cassetes de vídeo) para um DVD gravável;
aparecerá a mensagem ‘COPY PROTECT’ (Protegido contra
cópia).
– Pode nalizar o disco utilizando a seguinte função:
1) Prima OPEN CLOSE no gravador, para abrir o tabuleiro do
disco.
2) Introduza o disco mas não feche o tabuleiro.
3) Mantenha premido o número de botão {4} no telecomando
até que o tabuleiro se feche. Aparece ‘FINALIZING DISC’ (A
nalizar disco) no visor.
4) Se a nalização tiver sido bem sucedida, aparece o ecrã da
imagem de índice.
– Todos os cheiros de vídeo (gravações de televisão e lmes
DivX) são armazenados na partição de vídeo no disco rígido.
Antes de copiar cheiros adicionais, apague algumas gravações na
partição de vídeo para libertar algum espaço.
Português
Não é possível reproduzir
noutros leitores de DVD
cheiros de música /
fotogra a / DivX copiados
do disco rígido / dispositivo
USB para um DVD gravável.
– Alguns computadores / leitores de DVD não são compatíveis
com o sistema de cheiros UDF1.50 utilizado no disco. Todos os
computadores com Windows XP ou superior poderão
reproduzir este DVD.
303
Page 100
Resolução de problemas (continuação)
Problema (Gravação) Solução
A imagem está desfocada e o
brilho varia ao reproduzir a
gravação.
– Isto acontece se tentar copiar DVD ou videocassetes que foram
protegidos contra cópia. Embora a imagem do televisor esteja
boa, a gravação no DVD gravável está imperfeita. Esta
interferência é inevitável com DVD ou videocassetes protegidos
contra cópia.
– O DVD gravável tem uma duração de gravação limitada; utilize
um disco novo para gravação.
Um disco DVD±R/±RW
gravado neste gravador de
DVD não pode ser
Português
reproduzido num leitor de
DVD.
O DVD±RW não pode ser
utilizado para gravação neste
gravador. Mesmo tendo sido
formatado usando o disco
rígido do PC.
Dados EPG (GUIDE Plus+)
indisponíveis.
– Se uma gravação for demasiado curta, é possível que um leitor
de DVD não a possa detectar.
– Tem de nalizar o DVD+R. Consulte: ‘Finalização do DVD±R
para reprodução’ para mais informações.
– Tem de tornar o DVD±RW compatível. Consulte: ‘Tornar o
DVD±RW editado compatível’ para mais informações.
– Tem de reformatar o DVD±RW.
1) Prima OPEN CLOSE no gravador, para abrir o tabuleiro do
disco.
2) Introduza o disco mas não feche o tabuleiro.
3) Mantenha premido o número de botão {0} no telecomando
até que o tabuleiro do disco se feche.
4) Comece a gravar no DVD±RW antes de o retirar do
tabuleiro do disco.
– Coloque o gravador no modo standby durante, pelo menos, 24
horas. Vai permitir a transferência de dados de programação
televisiva.
– Certi que-se de que não existe nenhuma gravação programada
durante este tempo, senão irá interromper a transferência do EPG.
304
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.