PHILIPS DVDR3575H, DVDR3597H, DVDR3595H, DVDR3577H User Manual [pt]

HDD & DVD Player / Recorder
DVDR3575H / DVDR3577H DVDR3595H / DVDR3597H
Manuale per l’utente 6 Manual del usuario 108 Manual do Utilizador 210
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Premium Home Service
English
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips. La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
*
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips. A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Ser viço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de superiores características num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips.
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3575H, DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference. Model No. DVD/HDD RECORDER DVDR3575H, DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H Serial No. _______________
3
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108/EC
4
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
GUIDE Plus+, S G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 108
Português ---------------------------- 210
ATTENZIONE Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
PRECAUCIÓN Esta unidad no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
ATENÇÃO! A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
English
Italiano
Español
Português
5
Índice
Geral
Cuidados e segurança ..............................212
Cuidados de con guração .................................... 212
Limpeza dos discos .................................................212
Cuidados de manutenção da unidade de disco
rígido (HDD) ............................................................212
Mensagem de poupança de energia ...................212
Informações sobre o produto .........213~215
Introdução................................................................. 213
Acessórios fornecidos ........................................... 213
Códigos de região ................................................... 213
Características especiais ....................................... 214
Português
Visão geral do produto
Telecomando ....................................216~217
Utilizar o telecomando ........................................218
Unidade principal .....................................219
Ligações e con guração
Passo 1: Ligações Básicas do
Gravador ...........................................220~222
Ligação dos cabos da antena ................................220
Ligar os cabos de vídeo/áudio .............................221
Opção 1: Utilização da tomada Scart .........221
Opção 2: Utilização da tomada S-Video .....221
Opção 3: Utilização da tomada Vídeo
(CVBS ) ..................................................................221
Opção 5: Ligação a um televisor
compatível com HDMI .................................... 222
Passo 2: Ligações Opcionais ..........223~227
Ligação a uma Caixa de Cabo ou a um
Receptor de Satélite ...............................................223
Ligar a um videogravador ou outro
dispositivo semelhante ..........................................224
Ligação a um videogravador e a uma Caixa
de Cabo/Receptor de Satélite .............................225
Ligar a um ampli cador/receptor A/V ..............226
Ligação a uma câmara de vídeo ...........................227
Opção 1: Utilização da entrada DV IN ........227
Opção 2: Utilização da entrada VIDEO In .....227
Passo 3: Instalação e con guração .. 228~229 Con guração do sistema
GUIDE Plus+ .................................... 230~231
Ver televisão
Controlo de programas de
televi são ............................................ 232~234
Ver televisão em directo .......................................232
Acerca da memória Time Shift Buffer ­armazenamento temporário da unidade de
disco rígido ...............................................................232
Marcação do conteúdo para gravar ..............233
Eliminação da memória Time Shift Buffer ....233
Função Pausa na televisão em directo ..............234
Função Repetição instantânea .............................234
Função Tempo  exível ...........................................234
Programação televisiva GUIDE Plus+ ..............234
Menu principal
Utilização do menu GUIDE Plus+ ...235~237
Barra de menus GUIDE Plus+ .............................235
Utilização do menu inicial.............. 238~239
Acerca do menu inicial ..........................................238
Visualização de informações sobre o suporte ....239
Gravação
Antes de gravar ...............................240 ~243
Suportes de gravação .............................................240
De nições prede nidas de gravação .................241
Gravação de programas de
televi são ............................................ 244~2 51
Gravação do programa de televisão actual .....244
Gravação de uma secção especí ca de
programas de televisão ........................................244
Função simultânea de gravação e reprodução ...245 Gravação automática a partir de um
Receptor de Satélite ...............................................246
Sobre a gravação temporizada ............................247
Gravação temporizada (sistema GUIDE Plus+) ..247 Gravação temporizada (Sistema ShowView/
VIDEO Plus+) ...........................................................248
Gravação temporizada (manualmente) .............249
Alterar/eliminar uma gravação agendada .........251
Gravação a partir de dispositivos
exter nos ............................................ 2 52~254
Gravar de um dispositivo externo (câmara
de vídeo/videogravador/leitor de DVD) ...........252
Gravar a partir de uma câmara de vídeo DV ...... 253
Cópia de programas de televisão
da HDD .............................................255~256
Sobre copiar .............................................................255
Copiar gravações para um DVD gravável ........255
Alterar a apresentação no ecrã de um DVD
graváve l ......................................................................256
210
Índice
Cópia de  cheiros
Cópia de  cheiros entre a HDD,
USB e DVD ....................................... 257~258
Cópia de  cheiros do disco rígido para um
dispositivo USB ou DVD gravável ......................257
Copiar  cheiros de um dispositivo USB para
o disco rígido ou DVD gravável ...........................258
Copiar  cheiros de um CD/DVD para o
disco rígido ou dispositivo USB ..........................258
Reprodução
Reprodução da unidade de disco
rígido ................................................. 259~261
Navegação no disco rígido ...................................259
Funcionamento básico ...........................................260
Apagar/bloquear/proteger um título na
unidade de disco rígido..........................................261
Repetição da reprodução do disco rígido ........261
Reprodução a partir de um dispositivo
USB ............................................................262
Reprodução do disco ....................... 263~265
Discos reproduzíveis ..............................................263
Começar a reprodução do disco ........................263
Reprodução de um disco de vídeo DVD ....264
Reprodução de (Super) Video CD ...............264
Reprodução de um disco gravável DVD .....264
Reprodução de um CD de áudio
(MP3/WMA) ........................................................265
Reprodução de um  cheiro DivX .................265
Funções de reprodução adicionais ..266~273
Reprodução de  cheiros com fotogra as
JPEG (apresentação de slides) .............................266
Reprodução de apresentação de slides musical ....267
Criar uma lista de reprodução de
fotogra as (álbum) ..................................................268
Editar o álbum ..........................................................269
Eliminação de um álbum ..................................269
Alteração da informação do álbum ..............269
Seleccionar outro título/capítulo/faixa .............270
Procurar para a frente/ trás .................................270
Pausa na reprodução / reprodução lenta .........270
Pesquisar disco ........................................................271
Reprodução aleatória ............................................271
Repetir a reprodução.............................................271
Repetir um segmento especí co (A-B) .............271
Utilizar as opções da Barra de ferramentas ....272
Eliminação da memória Time Shift Buffer ....272
Alteração do idioma da faixa de áudio ........272
Alteração do idioma das legendas ................273
Alteração dos ângulos da câmara .................273
Ampliação ou redução da imagem ................273
Procura por hora ...............................................273
Edição de gravações
Edição de gravações - Disco rígido .. 274~278
Alterar o nome do título ......................................274
Seleccionar o género .............................................274
Edição vídeo .............................................................275
Fusão/divisão de um determinado
capítulo numa gravação ....................................276
Divisão de títulos ...............................................277
Ocultação de cenas indesejadas ....................277
Mostrar a cena oculta.......................................278
Eliminação de todos os marcadores de
capít ulo .................................................................278
Edição de gravações - DVD
graváve l ............................................. 279 ~284
Sobre a edição de DVD graváveis ......................279
Ecrã Imagem do índice .....................................279
Alteração do nome do disco/título ................... 280
Tornar o DVD±RW editado compatível ......... 280
Eliminar todas as gravações/títulos ................... 280
Finalizar o DVD±R para reprodução ................281
Eliminação de uma gravação/título .....................281
Bloquear/desbloquear o disco para
reprod ução ...............................................................282
Proteger os títulos gravados (DVD±RW) .......282
Editar vídeo ...............................................................283
De nições do sistema
Opções do menu de sistema ..........285~295
Navegação no menu do sistema .........................285
De nições de idioma .............................................286
De nições de reprodução ....................................287
De nições da saída de vídeo................................289
De nições de áudio ................................................290
De nições do sintonizador analógico ...............291
De nições de con guração ..................................294
Outro caso
Outras informações .................................296
Instalar o software mais recente ........................296
Aviso referente a direitos de autor ...................296
Perguntas mais frequentes ............297~299
Resolução de problemas ................300~305
Símbolos/mensagens do visor .......306~307
Gloss ár io ........................................... 30 8 ~ 309
Especi cações ...........................................310
Português
211
Cuidados e segurança
Português
NOTA IMPORTANTE!
NÃO desligue o gravador da tomada, excepto se não previr utilizar este produto durante um longo período de tempo. A alimentação é necessária para que o gravador possa executar algumas tarefas essenciais, como gravações temporizadas, transferência de dados do Guia de Programação Electrónico e actualização automática da data/hora do sistema.
Cuidados de con guração
Encontrar um local adequado
Coloque a unidade numa superfície plana, dura e estável. Não coloque a unidade sobre um tapete. – Não coloque a unidade sobre outro equipamento que possa aquecê-lo (por ex.: um receptor ou ampli cador). – Não coloque nada por baixo da unidade (por ex.: CD ou revistas). – Instale esta unidade próximo da tomada de CA e onde a  cha de CA possa ser facilmente alcançada.
Espaço para a ventilação
Coloque a unidade num local com ventilação adequada, de modo a evitar a acumulação interna de calor. Deixe um espaço de pelo menos 10 cm atrás e por cima da unidade e 5 cm de ambos os lados, para evitar o sobreaquecimento.
5cm
10cm )
10cm
Limpeza dos discos
ATENÇÃO!
Risco de danos nos discos! Nunca utilize dissolventes, tais como benzina, diluentes, produtos de limpeza ou sprays antiestática concebidos para discos.
Limpe o disco com um pano de micro bras
suave, com movimentos rectilíneos do centro para a extremidade.
Cuidados de manutenção da unidade de disco rígido (HDD)
Para evitar danos no disco rígido e a perda de dados importantes: – Não mova o gravador, nem o sujeite a vibrações enquanto estiver em funcionamento. – Não retire a  cha de CA da tomada de alimentação sem mudar o gravador para o modo standby.
Recomenda-se o arquivamento de gravações importantes para um DVD, como cópia de segurança.
5cm
Evite temperaturas elevadas, humidade, água e poeira
– Esta unidade não deve ser exposta a gotas ou salpicos. – Não coloque qualquer objecto ou utensílio que possa dani car a unidade (por ex.: objectos cheios de líquido, velas acesas).
212
Mensagem de poupança de energia
Para minimizar o consumo de energia no modo de standby, recomendamos que active o modo Eco da unidade e que desligue o brilho do painel frontal. Consulte “De nições de reprodução - Opção { Display } (Visor)” e “De nições de con guração - Opção { Eco mode } (Modo eco)”.
Informações sobre o produto
ALL
2
Introdução
Este gravador de DVD/unidade de disco rígido vai alterar a forma como vê televisão. Irá proporcionar-lhe um controlo total sobre os programas de televisão a que assiste, através da função de memória Time Shift Buffer, que guarda todos os programas a que o gravador está sintonizado. Pode fazer uma ‘pausa’ em programas de televisão com a função de pausa na televisão em directo, ou repetir qualquer cena com a função de repetição instantânea.
A gravação nunca foi tão fácil, com a unidade de disco rígido integrada pode gravar entre 180 a 300 horas de vídeo no modo de gravação SEP (reprodução super alargada).
Modelo Unidade de
DVDR3575H DVDR3577H
DVDR3595H DVDR3597H
Além disso, pode guardar os  lmes DivX, os  cheiros de música e as fotogra as da câmara digital na Jukebox multimédia da unidade de disco rígido.
Ficheiros DivX
Fotogra as 10,000 10,000 Ficheiros de
música
Para de nir o gravador para gravar um programa especí co, aceda simplesmente ao sistema GUIDE Plus+, que apresenta a programação televisiva para os próximos 8 (oito) dias. Permite também que programe as gravações, procure pelo programa que deseja gravar, ou que ordene todos os programas por género.
disco rígido (HDD)
160 GB 180
250 GB 300
DVDR3575H DVDR3577H
150 270
4,500 7,000
Máximo de horas de gravação
DVDR3595H DVDR3597H
Antes de poder começar a utilizar este gravador, tem de completar a ligação básica e a con guração inicial do gravador em três simples passos.
Passo 1: Ligações básicas do gravador. Passo 2: Ligações opcionais para outros
dispositivos. Passo 3: Instalação e con guração.
Leia atentamente este manual do utilizador antes de utilizar o gravador. Contém informações importantes e notas relativas ao funcionamento do seu gravador de DVD.
Sugestão: – Consulte a sinalética na parte de trás ou de baixo do produto para  ns de identi cação e tensão recomendada.
Acessórios fornecidos
– Manual de início rápido – Cabo de antena RF – Cabo Scart – Telecomando e pilhas
Códigos de região
Geralmente, os  lmes em DVD não são lançados na mesma altura em todo o mundo. Por esse motivo, todos os leitores/gravadores de DVD possuem um código de região especí co.
Este equipamento irá reproduzir apenas DVD de Região 2 ou DVD fabricados para serem reproduzidos em todas as regiões (‘ALL’). Os DVD de outras regiões não podem ser reproduzidos neste gravador.
Português
Quando desejar gravar ou partilhar uma gravação, grave-a simplesmente num DVD. Pode também copiar gravações da sua câmara de vídeo através da ligação i-Link.
213
Informações sobre o produto (continuação)
Português
Características especiais
Pausa na Televisão em Directo
Todos os programas de televisão estão agora sob o seu controlo, sendo possível fazer um intervalo sem perder nada do programa. Pode fazer uma pausa em qualquer programa de televisão, premindo simplesmente o botão PAUSE LIVE TV, e retomar a reprodução premindo novamente o botão PAUSE LIVE TV. Pode assim continuar a assistir ao resto do programa, ou se desejar voltar ao programa em directo, prima simplesmente o botão LIVE TV.
Repetição Instantânea
Pode repetir qualquer cena de um programa em directo, premindo o botão REPLAY (), sempre que quiser. Se desejar voltar ao programa em directo, prima o botão LIVE TV.
Para poder desfrutar da repetição instantânea, deve ligar o gravador e assistir aos seus programas de televisão favoritos através do gravador.
Tempo Flexível
Pode agora ser verdadeiramente  exível com o seu tempo com a função Tempo Flexível. A função Tempo Flexível permite que comece a ver um programa de televisão enquanto este está a ser gravado, não sendo necessário aguardar que a gravação termine para o começar a ver. Em alternativa, pode também ver outro programa anteriormente gravado, reproduzir um  lme em DVD ou em DivX, ou desfrutar de músicas enquanto o gravador grava o programa de televisão.
Memória Time Shift Buffer (TSB)
Ao ligar o gravador, o canal de televisão sintonizado será armazenado na memória Time Shift Buffer. Pense nesta função como um armazenamento temporário para programas de televisão, que oferece uma excelente  exibilidade. Pode conter até 6 (seis) horas de programas de televisão, apagando automaticamente tudo o que foi gravado para além disso. Pode marcar partes da memória Time Shift Buffer e copiá-las para a sua lista de gravações, para visualizar mais tarde, ou gravar em DVD. O gravador deve estar ligado para que a memória Time Shift Buffer esteja activa. Quando o gravador está desligado, a memória Time Shift Buffer é automaticamente apagada.
Sistema GUIDE Plus+
O sistema GUIDE Plus+ apresenta toda a informação sobre os programas de televisão para os próximos oito dias. Pode utilizá-lo para programar gravações, procurar rapidamente pelos seus programas favoritos com palavras­chave, ou ordená-los por género.
ShowView / VIDEO Plus+
Este é um sistema de programação simples dos gravadores. Para utilizá-lo, basta introduzir o número de programação associado ao seu programa de televisão. Pode encontrar esse número nas revistas de programação televisiva.
214
Informações sobre o produto (continuação)
Gravação SAT
Esta função permite-lhe gravar um programa a partir do Receptor de Satélite ou de qualquer outro dispositivo. Certi que-se de que o dispositivo está ligado à tomada EXT2-TO VCR/SAT deste gravador, e que a de nição do temporizador foi feita no dispositivo ligado.
Seguir TV
Com esta função pode alinhar a sequência dos canais no seu televisor (apenas analógico) com os do gravador. Desta forma, melhora o desempenho de gravação do sistema. Certi que-se de que ligou o televisor à tomada EXT1 TO TV do gravador. * A função Follow TV poderá não funcionar correctamente em todos os televisores.
i.LINK
i.LINK, também conhecida como ‘FireWire’ ou ‘IEEE 1394’, é uma ligação digital que lhe permite ligar a sua câmara de vídeo para que possa fazer cópias de alta qualidade dos vídeos que se encontram na sua câmara de vídeo. Pode encontrar o conector atrás da tampa de aba dianteira.
Português
215
Telecomando
Português
a 2
– Liga esta unidade ou desliga-a colocando-a no
modo de standby normal.
b CAM
– Muda para a câmara de vídeo ligada à tomada
DV IN CAM2.
c USB
– Muda para o modo USB e apresenta o
conteúdo do dispositivo USB.
d Botões coloridos
– Estes botões podem ser utilizados para
seleccionar as opções coloridas em alguns menus.
e OPTIONS
– Acede/sai do menu de opções. Este menu
fornece várias opções de de nição.
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
f   : Botões de cursor para mover para a
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
esquerda/direita. No modo de televisão em directo do gravador, repete ou salta a cena por um período de tempo especí co.
 : Botões de cursor para mover para
cima/baixo.
g OK
– Con rma uma entrada ou selecção.
h HOME
– Acede/sai do menu inicial do gravador.
i PREV í / NEXT ë
– Salta para o título/capítulo/faixa anterior ou
seguinte.
– Salta para o dia anterior ou seguinte no menu
GUIDE Plus+.
j TIMER (GUIDE Plus+)
– Acede/sai da programação televisiva
12
13
14
apresentada pelo GUIDE Plus+, menu de programação temporizada.
k P +-
– No modo de televisão em directo, seleccione
o canal de televisão seguinte ou anterior, ou uma fonte de entrada externa (EXT1, EXT2, CAM1).
– No modo de câmara de vídeo, seleccione
outra fonte de entrada externa (EXT1, EXT2, CAM1).
– Salta para a página seguinte ou anterior no
menu GUIDE Plus+ menu.
l AUDIO
– Selecciona um idioma/canal de áudio.
m SCART
(aplicável apenas quando o seu televisor está
ligado através do cabo Scart à tomada EXT1 do gravador)
– Muda para o dispositivo que está ligado ao
conector Scart EXT2 do gravador Se não estiver nenhum dispositivo ligado à tomada EXT2, muda para o modo de televisão. Para regressar ao modo de gravador, prima novamente este botão.
n EDIT
– Acede/sai do menu de edição.
216
o
LIVE TV
– Muda para o modo de televisão em directo.
Activa a memória Time Shift Buffer que permite que faça uma pausa ou repita um programa de televisão em qualquer altura.
Telecomando (continuação)
15
16
p HDD LIST
– Apresenta a lista das gravações armazenadas
no disco rígido interno.
q DISC
– Apresenta o conteúdo do disco.
r BACK
– Regressa ao menu anterior.
s REW m / FFW M
– Pesquisa de retrocesso rápido ou avanço
rápido.
t PAUSE LIVE TV u
– Faz uma pausa ou retoma um programa de
televisão em directo.
– Inicia ou faz uma pausa na reprodução de
qualquer título ou disco gravado.
STOP Ç – Interrompe a reprodução/gravação. – Mantenha premido este botão para abrir ou
fechar o tabuleiro do disco.
REC z
– Inicia a gravação do programa de televisão que
está a ser visto. Prima repetidamente para de nir a duração da gravação em incrementos de 30 minutos.
u TV VOL +-
– Ajusta o nível de som do televisor (apenas em
televisores Philips ou de marcas compatíveis).
v Teclado alfanumérico
– Utilizado para introduzir números ou letras
(utilizando o estilo de introdução SMS).
– Selecciona um número de capítulo/faixa/título
para reprodução.
– Selecciona o canal prede nido do sintonizador
para o gravador.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
w SUBTITLE
– Selecciona o idioma das legendas do DVD.
x INFO
– Apresenta informações no visor. – Aceda aos detalhes do programa no sistema
GUIDE Plus+.
y SELECT
– Selecciona múltiplos  cheiros para copiar ou
apagar.
– Alterna entre a selecção de ‘T’ (título) e ‘C’
(capítulo) durante a reprodução de um disco, utilize depois os botões í / ë para seleccionar o título/capítulo anterior ou seguinte.
– Alterna entre caracteres maiúsculos ou
minúsculos ao utilizar o teclado alfanumérico.
Português
217
Telecomando (continuação)
Utilizar o telecomando
Português
A Retire a tampa do compartimento das pilhas.
B Insira duas pilhas do tipo R03 ou AAA. Faça
corresponder as indicações (+-) dentro do compartimento das pilhas.
C Feche a tampa.
D Aponte o telecomando directamente para o
sensor remoto no painel frontal e seleccione a função pretendida.
PAUSE LIVE TV
ATENÇÃO! – Retire as pilhas se estiverem gastas ou se o telecomando não for utilizado durante um longo período de tempo. – Não misture pilhas (velhas com novas, de carbono com alcalinas, etc.). – As pilhas contêm substâncias químicas e devem ser eliminadas correctamente.
Utilização do teclado alfanumérico para inserir caracteres
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
– Prima repetidamente um botão numérico até que o carácter ou algarismo pretendido apareça. – Para inserir símbolos especiais, prima o botão repetidamente. – Para seleccionar letras maiúsculas/ minúsculas, prima SELECT. – Para introduzir um espaço, prima o botão
.
218
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
Unidade principal
a STANDBY-ON
– Liga esta unidade ou desliga-a colocando-a no
modo de standby normal.
b Tabuleiro do disco
c OPEN CLOSE ç
– Abre ou fecha o tabuleiro do disco.
d Visor
– Apresenta informações sobre o estado actual
do gravador.
e HDD ACTIVE
– Acende durante o acesso ao disco rígido.
f u
– Faz uma pausa ou retoma um programa de
televisão em directo.
– Inicia ou faz uma pausa na reprodução
. >
– Salta para o capítulo/faixa anterior ou seguinte.
Mantenha premido o botão para efectuar uma pesquisa de recuo/avanço.
Ç
– Interrompe a reprodução/gravação.
g â
– Inicia a gravação do programa de televisão que
está a ser visto. Prima repetidamente para de nir a duração da gravação em incrementos de 30 minutos.
– Acende-se quando a gravação está em curso.
Tomadas por trás do painel
Abra a porta para baixo, tal como indicado
pela palavra OPEN no canto direito.
h Tomada DV IN-CAM2
– Entrada para câmaras de vídeo digitais
(também denominada FireWire ou IEEE1394).
i Tomada VIDEO-AUDIO-CAM1
– Entradas de áudio e vídeo composto para
câmaras de vídeo/leitores de DVD/ videogravadores ou outros dispositivos semelhantes.
j Tomada USB
– Entrada para unidades Flash USB, leitor de
memória USB ou câmara digital.
* Nem todas as marcas e modelos de câmaras
digitais são suportados, excepto os compatíveis com a norma PTP.
Português
219
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
Português
Ligação dos cabos da antena
Estas ligações permitem-lhe ver e gravar programas de televisão com este gravador. Se o sinal da antena estiver ligado através de uma Caixa de Cabo ou Receptor de Satélite, certi que-se de que estes dispositivos estão ligados para ver ou gravar os programas de cabo.
Se deseja ligar um videogravador e/ou
uma caixa de cabo/receptor de satélite individual,
consulte: ‘Passo 2: Ligações Opcionais’ para mais informações.
Sugestão: – Consoante a forma como tem actualmente ligado o canal de televisão (directamente a uma antena, caixa de cabo ou videogravador), tem de desligar alguns dos cabos antes de fazer a ligação da antena.
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
HDMI
EXT2
TO VCR/SAT
OUT
A Ligue o cabo de antena existente (pode ser da
ligação da parede ou da caixa de cabo) à tomada ANTENNA-IN do gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TV-OUT do gravador à entrada de antena no seu televisor (geralmente identi cada como ANT, ANTENNA IN, RF IN).
220
O
U
2
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
L
A
AUDI
TO VCR/SAT
HDMI OUT
Opção 3
TV
Opção 1
Opção 2
OU
TV
Português
Ligar os cabos de vídeo/áudio
Esta ligação permite-lhe ver a reprodução do disco a partir deste gravador. Só precisa de escolher uma das seguintes opções para fazer a ligação de vídeo. – Para um televisor normal, siga a opção 1, 2 ou 3. – Para um televisor HDMI, siga a opção 4.
Sugestão: – A ligação de áudio só é necessária se ligar o gravador ao televisor utilizando a tomada S-VIDEO, CVBS.
Opção 1: Utilização da tomada Scart
Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à respectiva tomada SCART no televisor.
Sugestão: – Utilize a tomada EXT2-TO VCR/SAT para ligar o gravador a dispositivos adicionais.
Opção 2: Utilização da tomada S-Video
Ligue um cabo S-video (não incluído) da
A
tomada S-VIDEO OUT no gravador à entrada S-Video (geralmente identi cada como Y/C ou S-VHS) no televisor.
Ligue os cabos de áudio (não incluídos) das
B
tomadas AUDIO OUT no gravador às tomadas de entrada de áudio no televisor.
Opção 3: Utilização da tomada Vídeo (CVBS)
Ligue um cabo de vídeo composto (amarelo -
A
não incluído) da tomada CVBS OUT no gravador à entrada de vídeo (geralmente identi cada como A/V In, Video In, Composite ou Baseband) no televisor.
Ligue os cabos de áudio (não incluídos) das
B
tomadas AUDIO OUT no gravador às tomadas de entrada de áudio no televisor.
221
A
Passo 1: Ligações Básicas do Gravador (continuação)
EXT1
TO TV
Português
TV-OUT
ANTENNA-IN
TV
Opção 5: Ligação a um televisor compatível com HDMI
A HDMI (High De nition Multimedia Interface) é uma interface multimédia digital, que permite a transmissão pura de vídeo digital sem perda de qualidade de imagem.
Ligue um cabo HDMI (não incluído) da saída
HDMI OUT na unidade principal à entrada HDMI IN de um dispositivo compatível com HDMI (por exemplo, televisor HDMI, televisor DVI compatível com HDCP).
Sugestões: – Alguns televisores/monitores HDMI de outros fabricantes podem aderir a diferentes normas, resultando em transferências de sinal pouco  áveis. – O conector HDMI só é compatível com dispositivos compatíveis com HDMI e televisores DVI. – A informação de teletexto não está acessível no modo de televisão em directo do gravador.
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
M
HDMI
EXT2
TO VCR/SAT
OUT
Opção 4
Nota:
Para activar a ligação HDMI, tem de de nir correctamente a saída de vídeo do gravador.
A Faça uma ligação de vídeo adicional deste
gravador ao seu televisor utilizando as tomadas Scart, S-Video ou Video (CVBS).
B Ligue o seu televisor no canal de visualização
correcto para a ligação de vídeo acima.
C Quando tiver terminado a instalação e a
con guração, altere a de nição de saída de vídeo deste gravador da seguinte forma:
1) Prima OPTIONS.
2) Vá a { Con g. } > { Saída vídeo } > { Saída vídeo activa } > { Saída HDMI } e prima OK para con rmar.
D Mude o seu televisor para o canal de
visualização correcto para a ligação de HDMI (consulte o manual do utilizador do seu televisor).
222
Passo 2: Ligações Opcionais
Caixa de cabo/ Receptor de satélite
C
CVBS OUT
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
AUDIO OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
B
Ligação a uma Caixa de Cabo ou a um Receptor de Satélite
Opção 1
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite tiver apenas uma saída de antena (RF OUT ou TO TV),
consulte: ‘Ligações Básicas do Gravador ­Ligação dos cabos da antena’ para mais informações.
TV
Opção 2 (tal como indicado na ilustração anterior)
Se a Caixa de Cabo/Receptor de Satélite tiver uma saída Scart
A Mantenha a ligação de antena existente da
caixa de cabo/receptor de satélite para o televisor.
B Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à tomada SCART correspondente do televisor.
C Ligue outro cabo Scart da tomada
EXT2-TO VCR/SAT no gravador à tomada Scart (geralmente identi cada como TV OUT ou TO VCR) na caixa de cabo/receptor de satélite.
Português
223
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Videogravador (apenas para exemplo)
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
CVBS OUT
HDMI OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
Português
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
SCART IN
D
MAINS
B
Ligar a um videogravador ou outro dispositivo semelhante
Esta ligação permite-lhe gravar de uma cassete de vídeo para o disco rígido, e possibilita que o videogravador seja utilizado para a reprodução no televisor se o gravador estiver desligado.
Nota:
O seu novo gravador pode substituir o videogravador em todas as suas necessidades de gravação. Basta desligar todas ligações ao videogravador.
A Ligue o cabo de antena existente (pode ser da
ligação da parede ou da caixa de cabo) à tomada ANTENNA-IN do gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TV-OUT do gravador à entrada de antena no seu televisor (geralmente identi cada como ANT, ANTENNA IN, RF IN).
TV
C
C Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à tomada SCART correspondente do televisor.
D Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada EXT2-TO VCR/SAT no gravador à tomada Scart (geralmente identi cada como TV OUT ou TO TV) no videogravador.
Sugestões: – A maior parte das cassetes de vídeo e DVD está protegida contra cópia e, por isso, não pode ser gravada. – Ligue o gravador directamente ao televisor. Se existir um videogravador ou um dispositivo adicional entre eles, a imagem pode ser de má qualidade.
224
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Parte posterior de uma caixa de satélite (apenas como exemplo)
A
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
RL
AUDIO
AUDIO OUT
B
C
Ligação a um videogravador e a uma Caixa de Cabo/Receptor de Satélite
A Ligue o cabo de antena existente da saída de
antena na caixa de cabo ou receptor de satélite à tomada ANTENNA-IN no gravador.
B Ligue o cabo de antena RF (incluído) da tomada
TV-OUT do gravador à entrada de antena no seu televisor (geralmente identi cada como ANT, ANTENNA IN, RF IN).
C Ligue o cabo Scart (incluído) da tomada
EXT1 TO TV no gravador à tomada SCART correspondente do televisor.
E
Parte posterior de
(apenas como exemplo)
D
CVBS OUT
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
D Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada EXT2-TO VCR/SAT no gravador à tomada Scart (geralmente identi cada como TV OUT ou TO TV) no videogravador.
E Ligue outro cabo Scart (não incluído) da
tomada Scart (geralmente identi cada como TV IN ou TO DECODER) do videogravador à tomada Scart (geralmente identi cada como TV OUT ou TO VCR) na caixa de cabo/ receptor de satélite.
um videogravador
MAINS
Português
225
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
Receptor/ampli cador AV
Português
Ligar a um ampli cador/ receptor A/V
Pode ligar o gravador a um ampli cador/ receptor AV para apreciar o som surround multicanais.
Ligue um cabo coaxial (não incluído) da
tomada de saída COAXIAL DIGITAL OUT no gravador à tomada de entrada coaxial digital (ou identi cada como COAXIAL IN ou DIGITAL IN) do dispositivo ligado.
Sugestão: – Tem de seleccionar a de nição de saída de áudio digital adequada. Caso contrário, poderá não haver reprodução de som ou podem ocorrer interferências. Consulte: ‘Opções do menu de sistema - De nições de áudio’ para mais informações.
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
HDMI
EXT2
TO VCR/SAT
OUT
226
Passo 2: Ligações Opcionais (continuação)
Opção 1
Ligação a uma câmara de vídeo
Pode utilizar as tomadas frontais para copiar as gravações da câmara de vídeo. Estas tomadas encontram-se por trás da aba do lado direito para facilitar as ligações.
Opção 1: Utilização da entrada DV IN
Utilize esta ligação se tiver uma câmara de vídeo DV ou Digital 8. A tomada DV está em conformidade com a norma i.LINK. Proporciona a melhor qualidade de imagem.
A Ligue um cabo i.LINK de 4 pinos (não incluído)
da tomada DV IN no gravador à respectiva tomada DV OUT na câmara de vídeo.
B Prima CAM no telecomando para seleccionar
‘CAM2’.
Sugestão: – Não é possível gravar deste gravador para a câmara de vídeo através da entrada DV IN do gravador.
Opção 2
Opção 2: Utilização da entrada VIDEO In
Utilize a ligação VIDEO se a sua câmara de vídeo tiver apenas uma saída de vídeo (Vídeo Composto, CVBS). Proporciona uma boa qualidade de imagem.
A Ligue a tomada VIDEO no painel frontal do
gravador à respectiva saída S-VHS ou Video da câmara de vídeo.
B Ligue um cabo de áudio (vermelho/branco -
não incluído) das tomadas AUDIO L/R no painel frontal do gravador à saída de áudio da câmara de vídeo.
C Prima CAM no telecomando, seguido de
P +/- repetidamente, de modo a
seleccionar ‘CAM1’.
Sugestão: – Se ligar a câmara de vídeo à tomada scart existente na parte de trás deste gravador, seleccione { EXT1 } ou { EXT2 } como fonte de entrada.
Português
227
Passo 3: Instalação e con guração
O menu de instalação irá aparecer na primeira vez que ligar este gravador. Estas de nições ajudam-no a con gurar facilmente as funções básicas do gravador, incluindo a instalação dos canais de televisão, as de nições de idioma e o sistema GUIDE Plus+.
Antes de começar...
Complete as de nições de instalação antes de introduzir um disco para reprodução ou gravação.
A Ligue o televisor.
Português
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
O seu televisor deverá apresentar agora o
ecrã de instalação inicial do gravador - o ecrã ­{ Idioma menus }.
Caso contrário, pode ter de seleccionar a
entrada correcta no seu televisor. Consulte o manual do utilizador do televisor para saber como seleccionar a entrada correcta no seu televisor.
Idioma menus
Seguinte
English
Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk
Seleccione idioma. Dene o idioma de todos os menus apresentados em ecrã.
Selecção País
Seguinte
A Austria
B Belgium DK Denmark FIN Finland F France D Germa GR Greece IRL Ireland
Selecção país é importante p/procura de canais de TV.
Anterior
Nota: prima o botão Vermelho no telecomando para regressar ao ecrã anterior ou prima o botão Verde para passar para o próximo passo da instalação.
E Aparece o ecrã de formato de imagem no
televisor. Seleccione o formato de imagem que pretende para apresentar  lmes em ecrã panorâmico e prima OK para con rmar.
Forma TV
Seleccione o formato TV em que quer ver os lmes em ecrã completo no TV.
Anterior Seguinte
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Panorâmico 16:9
4:3 Panscan
C Utilize os botões  no telecomando para
seleccionar o idioma pretendido para o menu de ecrã, premindo depois OK para con rmar.
D Aparece o ecrã de selecção de país no
televisor. Mova a barra de selecção para o país onde vive e prima OK para con rmar.
Esta de nição é importante para a
instalação automática dos canais de televisão na sua área.
228
4:3 Letterbox
Panorâmico 16:9
F Aparece o ecrã de pesquisa de canais no
televisor. Prima OK para iniciar a pesquisa automática de canais.
O gravador inicia a pesquisa de canais
analógicos.
Passo 3: Instalação e con guração (continuação)
Procura canais
Inic. proc. auto.
Anterior Saltar
Nota: certi que-se de que efectuou correctamente todas as ligações para este gravador, o televisor e o Receptor de Satélite/ Caixa de Cabo (se existir), e de que os referidos dispositivos estão ligados. A pesquisa de canais detecta os sinais e guarda todos os canais disponíveis.
G Depois de terminar a pesquisa de canais, irá
aparecer o número de canais encontrados e guardados; prima o botão Verde para continuar.
Procura canais analógicos
A procurar canais. Pode demorar alguns minutos. Por favor, aguarde.
Canais encontrados: 3
Procura canais analógicos concluída.
Cancel
Canais encontrados: 9
Seguinte Reinic.
H Aparece o ecrã de introdução das horas.
Utilize o teclado alfanumérico 0-9 ou os botões  para introduzir a hora correcta, premindo depois OK para con rmar ou o botão Verde para continuar.
Denição hora necessária p/efectuar gravações. Formato hora 24h (hh:mm)
Anterior Seguinte
Hora
00 00
:
I Aparece o ecrã de introdução da data. Utilize
o teclado alfanumérico 0-9 ou os botões  para introduzir a data correcta, premindo depois OK para con rmar ou o botão Verde para continuar.
Denição data nec. p/efectuar gravações. Certique-se da correcção.
Anterior Seguinte
Data
31 01 2007
J Aparece o ecrã de con guração do sistema
GUIDE Plus+. Prima OK para iniciar a instalação do sistema GUIDE Plus+ (consulte a página seguinte para obter mais informações).
Para instalar guia programas TV interactivo, recomenda-se que continue a conguração GUIDE Plus+.
Anterior Seguinte
Caso contrário, prima o botão Verde para
Cong. GUIDE Plus+
Iniciar conguração
continuar.
K A instalação está assim terminada. Prima o
botão Verde no telecomando para fechar o ecrã.
O gravador de DVD está agora pronto a ser utilizado.
Sugestão: – A programação televisiva não aparece no sistema Guide Plus+ logo que termina a instalação. Poderá demorar até 24 horas até receber os dados de programação de TV.
Português
229
Con guração do sistema GUIDE Plus+
Este gravador está equipado com o sistema GUIDE Plus+. Este sistema proporciona-lhe um guia de programação interactivo grátis, que apresenta uma listagem de todos os programas de TV disponíveis na sua área. Antes de poder desfrutar desta característica, terá de de nir a sua localização geográ ca e os dispositivos actuais, para receber os dados correctos de programação do GUIDE Plus+.
A Se seleccionar a continuação com a instalação
do GUIDE Plus+, irá aparecer no televisor
Português
uma introdução ao sistema GUIDE Plus+. Prima OK para continuar.
Aparece o menu de con guração básica do
GUIDE Plus+.
Caso contrário, prima TIMER (GUIDE
Plus+) no telecomando. Depois prima seguido de repetidamente até seleccionar a barra de menus { Confg. }.
C Siga as instruções no ecrã para seleccionar ou
introduzir a informação necessária.
{ Idioma } Seleccione o idioma dos menus de ecrã.
{ País } Seleccione o seu país de residência.
{ Código postal } Introduza o seu código postal.
Nota: o código postal que inserir deve estar correcto, e deve representar um código postal no país identi cado. Caso contrário, não receberá quaisquer dados de programação de TV ou receberá dados incorrectos.
D Depois de terminar, prima o botão Vermelho
para voltar ao ecrã de con guração.
E Se pretende especi car a fonte e o número de
programa de um canal an trião do GUIDE Plus+, seleccione { Host Channel Setup } (Con guração do canal an trião) no menu e siga as instruções no televisor para terminar a con guração.
A con guração prede nida do canal
an trião é ‘Automático’.
Home
B Prima  para seleccionar { Basic Setup }
(Con guração básica) no menu e prima OK.
Back Home
230
Con guração do sistema GUIDE Plus+ (continuação)
Visite www.europe.guideplus.com/En/ help/countries_hostchannels.html para
mais informações e mais recentes sobre os canais an triões suportados.
País/Cidade
(idioma)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
United Kingdom
(Deutsch)
Canal Anfitrião
(antena/cabo)
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Canal Anfitrião
(SAT)
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F Depois de terminar, prima TIMER (GUIDE
Plus+) para sair do menu.
G Deixe o gravador no modo ‘standby’
durante a noite para carregar os dados da programação televisiva.
Nota:
– No modo de standby, será produzido algum ruído e calor enquanto a transferência do EPG estiver a decorrer. – Veri que a programação televisiva no ecrã { Editor } no dia seguinte, para se certi car de que a transferência de dados foi concluída.
Sugestões: – Se o seu país/região não estiver na lista acima ou se não conseguir receber os dados da programação televisiva, pode mesmo assim utilizar o sistema GUIDE Plus+ para o ShowView / VIDEO Plus+ e para gravações manuais. – Se surgirem problemas durante a con guração do sistema GUIDE Plus+, visite o website www. europe.guideplus.com para assistência.
Português
231
Controlo de programas de televisão
Ver televisão em directo
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Português
A Ligue o televisor. Se necessário, mude o
televisor para o canal de entrada correcto para a visualização da reprodução do gravador.
B Prima STANDBY-ON 2 para ligar o
gravador.
Deverá ver o programa de televisão no
televisor. Caso contrário, prima LIVE TV.
C Prima P +/- para seleccionar o canal de
televisão desejado.
O programa de televisão sintonizado é
automaticamente guardado na memória Time Shift Buffer. Isto permite que faça uma pausa na televisão em directo e retome a reprodução em qualquer altura.
Se mudar para outro canal de televisão no
gravador, será criado um novo título e irá aparecer uma linha vertical na barra de vídeo Time Shift.
LIVE
Pode optar por ver ou remover a barra de
vídeo Time Shift, premindo o botão INFO no telecomando.
Acerca da memória Time Shift Buffer - armazenamento temporário da unidade de disco rígido
O programa de televisão actual será guardado na memória temporária do disco rígido, designada ‘TSB’ (Time Shift Buffer), logo que o gravador é ligado. Armazena continuamente até 6 (seis) horas de programas de televisão.
A barra de vídeo Time Shift indica o estado e o horário dos programas de televisão armazenados.
22:04:30
12 45
A barra de vídeo Time Shift consiste nas seguintes informações:
3
Agora
a A hora de início do programa de televisão.
Assim que forem excedidas as 6 (seis) horas, a hora de início será alterada em conformidade.
b Clipes de vídeo seleccionados para serem
gravados no disco rígido (marcados a Vermelho).
c Marcadores de títulos (quando muda para um
canal de televisão durante mais de 2 minutos, é criado um novo marcador de título)
d Posição actual e tempo de transmissão do
programa de televisão.
e Hora actual
Sugestão: – A memória Time Shift Buffer armazena e retém as últimas 6 (seis) horas de programas de televisão, quando o gravador está ligado. Se colocar o gravador no modo standby, todos os conteúdos serão apagados. Marcação do conteúdo para gravar
232
Controlo de programas de televisão (continuação)
Marcação do conteúdo para gravar
Terá de “marcar” os conteúdos na memória intermédia antes de os poder gravar no disco rígido. A gravação terá efeito quando colocar o gravador no modo de standby.
21:00
Canc. Grav.
22:13
23:30
Mais Info
Para encontrar uma cena na memória intermédia
Utilize os botões m / M ou / .
Para marcar o ponto de início da gravação
Prima REC z uma vez.
Para marcar o  nal da gravação
Navegue para o  nal da cena e prima
STOP .
Para cancelar a gravação marcada
Prima o botão Vermelho.
Eliminação da memória Time Shift Buffer
Eliminação da memória Time Shift Buffer Todos os conteúdos da memória Time Shift Buffer serão apagados quando colocar o gravador no modo standby, excepto nos conteúdos marcados. Pode também apagar os conteúdos enquanto o gravador está ligado, através dos seguintes passos.
A Prima OPTIONS no telecomando.
Aparece o menu de ferramentas.
Ferr. .
Idioma áudio Procura hora
Repor TSB
Den.
B Vá a { Repor TSB } e prima OK.
Aparece uma mensagem de aviso,
alertando que está a apagar a memória Time Shift Buffer.
Aviso
Esta acção repõe a memória de mudança de tempo. Quer continuar?
Sim
Não
Português
Sugestão: – Pode de nir a duração do intervalo de pesquisa. Para mais informações, consulte o capítulo “Opções do menu do sistema - De nições de reprodução - { Inter repetição } / { Interv salto }”.
C Para continuar, seleccione { Sim } no menu e
prima OK no telecomando.
Caso contrário, seleccione { Não } no menu e
prima OK no telecomando para abortar a operação.
Nota:
Além disso, a execução das acções seguintes irá também limpar o conteúdo da memória Time Shift Buffer: – Prima CAM no telecomando. – Aceda à opção { Sint. } no menu de de nições do sistema. – Altere o { Modo gravar } ou a de nição do { Relóg }.
233
Controlo de programas de televisão (continuação)
Função Pausa na televisão em directo
Antes de começar...
Ligue o gravador no modo de televisão em directo para assistir aos seus programas de televisão favoritos.
A Prima PAUSE LIVE TV u no telecomando
para fazer uma pausa na reprodução.
B Para retomar a reprodução, prima novamente
Português
o mesmo botão.
Se quiser regressar ao programa de televisão
em directo, basta premir LIVE TV.
Função Repetição instantânea
Antes de começar...
Ligue o gravador no modo de televisão em directo para assistir aos seus programas de televisão favoritos.
Prima  no telecomando para repetir o
programa de televisão em directo.
A cena é recuada em 30 segundos
(prede nição) de cada vez que premir o botão.
Se quiser regressar ao programa de televisão
em directo, basta premir LIVE TV.
Função Tempo  exível
Durante a gravação pode premir o botão
no telecomando para voltar ao início da gravação e iniciar a reprodução.
OU
Prima REW m ou PREV í até atingir a
cena a iniciar.
Programação televisiva GUIDE Plus+
Depois da con guração do GUIDE Plus+ e de terminar a transferência dos dados, pode começar a aceder à informação dos programas de televisão apresentados pelo sistema GUIDE Plus+ para os próximos 8 (oito) dias.
A Prima TIMER (GUIDE Plus+) no
telecomando.
Aparece o ecrã GUIDE Plus+.
Channels Home
B Prima  para ir para o menu de programação
televisiva.
C Utilize os botões   para navegar pelo
menu.
Para ver todos os canais disponíveis na sua área,
prima o botão Amarelo no telecomando para seleccionar { Canais }. Seleccione um canal e prima OK para ver a sua programação televisiva.
Para percorrer uma página para cima e para
baixo, prima P +/- no telecomando.
Para ir directamente para os dias anteriores ou
seguintes na programação televisiva, prima í/ë.
D Seleccione um programa de televisão e prima
OK para o visualizar.
Sugestão: – Se não forem apresentados alguns canais, vá à barra de menus { Editor } para veri car e alterar os canais.
234
Loading...
+ 80 hidden pages