PHILIPS DVDR3575H, DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H User Manual [it]

Page 1
HDD & DVD Player / Recorder
DVDR3575H / DVDR3577H DVDR3595H / DVDR3597H
Manuale per l’utente 6 Manual del usuario 108 Manual do Utilizador 210
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Page 2
Premium Home Service
English
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips. La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
*
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips. A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Ser viço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de superiores características num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país. Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips.
2
Page 3
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3575H, DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference. Model No. DVD/HDD RECORDER DVDR3575H, DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H Serial No. _______________
3
Page 4
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108/EC
4
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2003/96/EC Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici. Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos. Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados. Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos. Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o ambiente e saúde humana.
Page 5
GUIDE Plus+, S G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 108
Português ---------------------------- 210
ATTENZIONE Questo sistema non contiene parti riparabili dall’utente. Delegare il lavoro di manutenzione al personale quali cato.
PRECAUCIÓN Esta unidad no contiene piezas manipulables por el usuario. El mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
ATENÇÃO! A unidade não contém nenhuma peça que possa ser reparada pelo utilizador. A manutenção deve ser feita por pessoal quali cado.
English
Italiano
Español
Português
5
Page 6
Sommario
Italiano
Informazioni generali
Informazioni sulle precauzioni e sulla
sicur ezza ........................................................ 8
Precauzioni per l’installazione ................................. 8
Pulizia dei dischi ........................................................... 8
Precauzioni per l’uso dell’hard disk (HDD) ......... 8
Messaggio relativo al risparmio energia ............... 8
Informazioni sul prodotto .....................9~11
Intro duzion e ................................................................. 9
Accessori in dotazione .............................................. 9
Codici regionali ............................................................ 9
Funzioni speciali ......................................................... 10
Visione dei programmi TV
Controllo dei programmi TV ............28~20
Guardare i programmi televisivi in diretta ........28
Informazioni su Time Shift buffer -
memorizzazione temporanea su HDD ...............28
Contrassegno dei contenuti per la
regist razione ......................................................... 29
Eliminazione del Time Shift Buffer ..................29
Funzione Interruzione della visione live .............30
Funzione Riproduzione immediata .......................30
Funzione ‘FlexTime’ ..................................................30
Dati GUIDE Plus+ TV ............................................30
Panoramica sul prodotto
Telecomando ........................................12~14
Uso del telecomando .............................................. 14
Unità principale ..........................................15
Collegamenti e con gurazione
Punto 1: Collegamenti di base del
record er ................................................ 16~18
Collegamento dei cavi dell’antenna ..................... 16
Collegamento dei cavi audio/video ......................17
Opzione 1: Uso della presa SCART ..............17
Opzione 2: Uso della presa S-Video .............17
Opzione 3: Uso della presa Video (CVBS) .....17
Opzione 4: Collegamento a un televisore
compatibile HDMI ................................................18
Punto 2: Collegamenti opzionali ....... 19~23
Collegamento a un decoder via cavo o a un
ricevitore satellitare ................................................. 19
Collegamento di un VCR o di altri dispositivi
simili .............................................................................. 2 0
Collegamento a un VCR, un decoder via cavo
o un ricevitore satellitare ....................................... 21
Collegamento ad un ampli catore/ricevitore AV ... 22
Collegamento a una fotocamera ..........................23
Opzione 1: Uso della presa DV IN .................23
Opzione 2: Uso della presa VIDEO IN .........23
Punto 3: Installazione e
con gurazione .....................................24 ~25
Con gurazione del sistema
GUIDE Plus+ ........................................ 26~27
Menu principale
Utilizzo del menu GUIDE Plus+ ....... 31~33
Barra dei menu di GUIDE Plus+ ...........................31
Uso del menu iniziale .......................... 34~35
Il menu iniziale ...........................................................34
Visualizzazione delle informazioni del supporto ..35
Registrazione
Prima della registrazione ...................36~39
Supporti di registrazione ........................................36
Impostazioni di registrazione prede nite ..........37
Registrazione di programmi
televisivi ................................................. 40 ~47
Registrazione del programma televisivo in corso ...40
Registrazione di una parte dei programmi TV ......40
Funzione di registrazione e riproduzione
simult anee ................................................................... 41
Registrazione automatica da un ricevitore
satel lit are ..................................................................... 42
Informazioni sulla registrazione programmata .....43
Registrazione programmata (sistema GUIDE
Plus+) ............................................................................ 43
Registrazione programmata (sistema
ShowView/VIDEO Plus+)........................................44
Registrazione programmata (manuale) ...............45
Modi ca/eliminazione di una registrazione
progr ammat a .............................................................. 47
Registrazione da dispositivi esterni ... 48~50
Registrazione da un dispositivo esterno
(fotocamera/VCR/lettore DVD) ..........................48
Registrazione da videocamera DV .......................49
Copia dei programmi televisivi
dall’HDD ............................................... 51~52
Informazioni sulla copia ........................................... 51
Copia di registrazioni su DVD registrabile ........ 51
Modi ca del display per il DVD registrabile ......52
6
Page 7
Sommario
Copia dei  le
Copia dei  le tra HDD, USB e DVD ... 53~54
Copia di  le dall’HDD al dispositivo USB o al
DVD registrabile ........................................................53
Copia di  le dal dispositivo USB all’HDD o al
DVD registrabile ........................................................54
Copia di  le dal dispositivo CD/DVD su HDD
o USB ............................................................................54
Riproduzione
Riproduzione da HDD ........................55~57
Navigazione dell’hard disk ......................................55
Funzionamento base.................................................56
Eliminazione/blocco/protezione di un titolo
nell’hard disk ..............................................................57
Ripetere la riproduzione dall’hard disk ..............57
Riproduzione da un dispositivo USB .......58
Riproduzione da disco ........................ 59~61
Dischi riproducibili ...................................................59
Avvio della riproduzione di un disco ...................59
Riproduzione di un disco video DVD ............60
Riproduzione di un CD video o di un Super
Video CD ................................................................60
Riproduzione di un disco DVD registrabile .....60
Riproduzione di un CD audio (MP3/WMA) ....61
Riproduzione di un  le DivX ............................ 61
Funzioni di riproduzione aggiuntive ... 62~69
Riproduzione di  le JPEG (presentazione) ........62
Riproduzione di presentazioni musicali .............. 63
Creazione di un elenco di presentazioni (album) ...64
Modi ca dell’album ...................................................65
Eliminazione di un album ...................................65
Modi ca delle informazioni sull’album ...........65
Selezione di un altro titolo, capitolo o brano ... 66
Avanz ament o/riav volgime nto ................................ 66
Sospensione della riproduzione e riproduzione
al rallentatore .............................................................. 66
Scansione del disco ................................................... 67
Riproduzione casuale ............................................... 67
Ripetizione della riproduzione ..............................67
Ripetizione di un segmento speci co (A-B) ......67
Utilizzo delle opzioni della barra degli strumenti ... 68
Eliminazione del Time Shift Buffer ..................68
Modi ca della lingua della traccia audio ........68
Modi ca della lingua dei sottotitoli ................69
Selezione degli angoli di ripresa .......................69
Ingr andimento /riduzione ................................... 69
Ricerca a base temporale ..................................69
Modi ca delle registrazioni
Editing di registrazioni - Hard Disk ..... 70~74
Modi ca del nome del titolo .................................. 70
Selezione del genere ................................................70
Editing video ............................................................... 71
Unione o divisione di un capitolo speci co
all’interno di una registrazione..........................72
Divisione di titoli..................................................73
Come nascondere le scene indesiderate ......73
Visualizzazione delle scene nascoste..............74
Eliminazione di tutti i contrassegni di capitolo .. 74
Editing di registrazioni -
DVD registrabili...................................75~80
Modi ca di DVD registrabili ..................................75
Schermata Index Picture (Elenco contenuti) ...75
Modi ca del nome/titolo del disco ......................76
Rendere compatibile un DVD±RW modi cato ... 76
Eliminazione di tutte le registrazioni o titoli ..... 76
Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione . 77
Eliminazione di una registrazione o titolo .........77
Funzione di blocco e sblocco della riproduzione .... 78
Protezione del titolo registrato (DVD±RW) ...78
Editing video ...............................................................79
Impostazioni del sistema
Opzioni del menu di sistema ..............81~91
Utilizzo del menu di sistema ..................................81
Impostazioni della lingua .........................................82
Impostazioni di riproduzione ................................83
Impostazioni dell’uscita video................................85
Impostazioni audio....................................................86
Impostazioni del sintonizzatore analogico .........87
Impostazioni dell’uscita video................................90
Altro
Altre informazioni......................................92
Installazione del software più recente ................92
Informazioni sul copyright ......................................92
Domande frequenti ............................93~95
Risoluzione dei problemi .................. 96~101
Messaggi e simboli del display ....... 102~103
Gloss ar io ........................................... 104~105
Speci che ..................................................106
Italiano
7
Page 8
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza
Italiano
NOTA IMPORTANTE!
NON scollegare il registratore dall’alimentazione tranne in caso di mancato utilizzo per lunghi periodi. L’alimentazione è necessaria per permettere al registratore di eseguire compiti essenziali quali le registrazioni programmate, il download della Guida elettronica dei programmi e l’aggiornamento automatico di data e ora.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
Collocare il sistema su una super cie piana, stabile e resistente. Non posizionarlo su un tappeto. – Non poggiare il sistema sopra delle apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo (ad esempio, un ricevitore o un ampli catore). – Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad esempio CD o riviste). – Installare il sistema accanto a una presa di corrente CA in una posizione che consenta di raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
Collocare il sistema in un luogo che disponga di un’adeguata aerazione per prevenire l’insorgere di surriscaldamenti interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm sul retro e sulla super cie del sistema e di almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare possibili surriscaldamenti.
5cm
10cm )
10cm
Pulizia dei dischi
ATTENZIONE
Rischio di danni ai dischi! Non utilizzare solventi chimici, ad esempio benzene, diluenti, detersivi commerciali o spray antistatici per dischi.
Passare sul disco un panno in micro bra con
movimento dal centro verso il bordo in linea retta.
Precauzioni per l’uso dell’hard disk (HDD)
Per evitare danni al disco e perdere dati importanti: – Non spostare il recorder e non esporlo a vibrazioni durante il funzionamento. – Non scollegare il cavo CA dalla presa di alimentazione a meno che il recorder non sia in modalità standby.
Si consiglia di archiviare una registrazione importante su un DVD registrabile come backup.
Messaggio relativo al risparmio energia
5cm
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere e da luoghi con temperatura elevata o umidi.
Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o liquidi. – Non appoggiare sul sistema oggetti che potrebbero essere pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o candele accese).
8
Al  ne di ridurre il consumo di energia in modalità standby, si consiglia di lasciare l’unità in modalità Eco e di disattivare la luminosità del display del pannello frontale. Vedere Impostazioni di riproduzione, opzione { Display } e Impostazioni di con gurazione,
opzione { Modo Eco }.
Page 9
Informazioni sul prodotto
ALL
2
Introduzione
Questo DVD recorder con hard disk (HDD) cambierà il modo di guardare la televisione. L’utente avrà il pieno controllo dei programmi TV grazie alla funzione Time Shift Buffer, che memorizza tutti i programmi su cui il recorder è sintonizzato. La funzione Pause Live TV consente di mettere in pausa i programmi TV mentre la funzione Instant Replay permette di ripetere qualsiasi scena.
Registrare non è mai stato così facile grazie all’hard disk (HDD) integrato che consente di registrare  no a 180~300 ore di video in modalità SEP (Super Extended Play).
Modello Unità hard
DVDR3575H DVDR3577H
DVDR3595H DVDR3597H
Come se ciò non bastasse, è possibile memorizzare  lm DivX,  le musicali e foto digitali nel Media Jukebox dell’hard disk.
disk (HDD)
160 GB 180
250 GB 300
Ore di registrazione massime
Prima di iniziare a utilizzare il recorder, completare la procedura di collegamento di base e la con gurazione iniziale in tre semplici passaggi.
Punto 1: Collegamenti di base del recorder Punto 2: Collegamenti opzionali per altri
dispositivi
Punto 3: Installazione e con gurazione
Leggere attentamente questo manuale per l’utente prima di utilizzare il recorder. Il manuale contiene note e informazioni importanti per l’uso del DVD recorder.
Suggerimenti di aiuto: – Fare riferimento alla targa del modello sul retro o sulla parte inferiore del prodotto per l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
Accessori in dotazione
– Guida di avvio rapido – Cavo per l’antenna RF – Cavo scart – Batterie e telecomando
Italiano
DVDR3575H
DVDR3577H File DivX 150 270 Foto 10,000 10,000 File musicali 4,500 7,000
Per impostare il recorder in modo da registrare un programma particolare, è suf ciente accedere al sistema GUIDE Plus+ che elenca la programmazione TV dei prossimi 8 (otto) giorni. Il sistema consente inoltre di programmare le registrazioni, cercare il programma che si desidera registrare, oppure ordinare i programmi in base al genere.
Per salvare o condividere una registrazione, è suf ciente copiarla su un DVD registrabile. È anche possibile copiare le registrazioni da una videocamera mediante il collegamento i-Link.
DVDR3595H DVDR3597H
Codici regionali
Solitamente i  lm in DVD non escono in contemporanea nei diversi paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD/DVD recorder sono muniti di uno speci co codice regionale.
Questo dispositivo è in grado di riprodurre solo DVD Regione 2 o DVD leggibili in tutte le regioni (ALL). I DVD provenienti da altre regioni non possono essere riprodotti con questo recorder.
9
Page 10
Informazioni sul prodotto (continua)
Italiano
Funzioni speciali
Interruzione della visione live
Tutti i programmi TV sono ora sotto il controllo dell’utente che potrà allontanarsi quando desiderato senza perdere un momento della trasmissione. È possibile mettere in pausa qualsiasi programma TV premendo il tasto PAUSE LIVE TV e riprenderne la riproduzione premendolo nuovamente per continuare a guardare il resto del programma, oppure premere il tasto LIVE TV per tornare a guardare la TV in diretta.
Riproduzione immediata
È possibile ripetere la scena di qualsiasi programma TV in diretta premendo il tasto REPLAY (), tutte le volte che lo si desidera. Se si desidera tornare al programma TV in diretta, premere il tasto LIVE TV.
Per utilizzare la funzione Instant Replay, è necessario accendere il recorder e utilizzarlo per guardare i programmi TV preferiti.
FlexTime
Grazie a FlexTime è possibile disporre del proprio tempo con la massima  essibilità. FlexTime consente di iniziare a guardare un programma TV durante la registrazione, senza che sia necessario attendere il termine della registrazione stessa. In alternativa, durante la registrazione del programma, è possibile guardare un altro programma precedentemente registrato, riprodurre un  lm in formato DVD o DivX, o ascoltare musica.
Time Shift Buffer (TSB)
Appena il recorder viene acceso, il canale TV su cui è sintonizzato sarà memorizzato nel Time Shift Buffer. Il TSB può essere considerato come un archivio temporaneo per i programmi TV che consente di offrire la massima  essibilità. Può contenere  no a 6 (sei) ore di programmi TV; i programmi più vecchi saranno cancellati automaticamente. È possibile selezionare parti del Time Shift Buffer e copiarle nell’elenco delle registrazioni per riprodurle in seguito o copiarle su un DVD registrabile. Per utilizzare il Time Shift Buffer, il recorder deve essere acceso . Quando il recorder viene spento, il Time Shift Buffer viene automaticamente cancellato.
Sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ elenca tutte le informazioni sui programmi TV per i successivi otto giorni. È possibile usarlo per programmare registrazioni, fare ricerche rapide dei programmi preferiti tramite parole chiave o per ordinare i programmi in base al genere.
ShowView / VIDEO Plus+
Si tratta di un semplice sistema di programmazione per registratori. Per utilizzarlo, inserire il numero di programmazione associato al programma televisivo. Il numero lo si può trovare sulle guide TV preferite.
10
Page 11
Informazioni sul prodotto (continua)
SAT Record (Registrazione SAT)
Questa funzione consente di registrare un programma dal ricevitore satellitare o da qualsiasi altro dispositivo. Veri care che il dispositivo sia connesso alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e che il timer sul dispositivo collegato sia stato impostato.
Follow TV
Questa funzione consente di allineare la sequenza di canali del televisore (solo analogici) con quella del recorder. In questo modo l’ef cienza del sistema di registrazione viene migliorata. Assicurarsi di aver collegato il televisore alla presa EXT1 TO TV del recorder. * La seguente funzione potrebbe non funzionare correttamente su tutti i televisori.
i.LINK
i.LINK, noto anche come “FireWire” o “IEEE 1394”, è un collegamento digitale per videocamere che permette di effettuare copie di alta qualità dei video registrati con le videocamere. La presa si trova dietro lo sportellino anteriore.
Italiano
11
Page 12
Telecomando
Italiano
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
a 2
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
b CAM
– Consente di passare al dispositivo esterno
connesso alla presa DV IN CAM2.
c USB
– Passa alla modalità USB e mostra il contenuto
del dispositivo USB.
d Tasti colorati
– Questi tasti consentono di selezionare le
opzioni del medesimo colore disponibili in alcuni menu.
e OPTIONS
– Consente di accedere o di uscire dal menu
Options (Opzioni). Questo menu offre diverse impostazioni.
f : tasti per spostare il cursore a sinistra o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a destra. Nella modalità Live TV del recorder, è possibile rivedere o saltare la scena in base al periodo di tempo speci cato.
 : tasti per spostare il cursore in alto o in
basso.
g OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
h HOME
– Consente di aprire e chiudere il menu iniziale
del recorder.
i PREV í / NEXT ë
– Consente di passare al titolo/capitolo/brano
precedente o successivo.
– Consente di passare al giorno precedente o
successivo del menu GUIDE Plus+.
j TIMER (GUIDE Plus+)
– Consente di accedere o di uscire dal sistema
GUIDE Plus+, menu di programmazione del timer.
k P +-
– In modalità Live TV, consente di selezionare il
canale successivo o precedente o una sorgente d’ingresso esterna (EXT1, EXT2, CAM1).
– In modalità videocamera, selezionare un’altra
sorgente di ingresso esterna (EXT1, EXT2, CAM1).
– Passa alla pagina precedente o successiva del
menu GUIDE Plus+.
l AUDIO
– Consente di selezionare la lingua o il canale
audio.
m SCART
(funziona soltanto quando il televisore è collegato
alla presa EXT1 del recorder con il cavo Scart)
– Consente di selezionare il dispositivo collegato
alla presa Scart EXT2 del recorder. Se ad EXT2 non è collegato alcun dispositivo, il recorder seleziona la modalità TV. Per tornare alla modalità registratore, premere nuovamente il tasto.
n EDIT
– Consente di accedere o di uscire dal menu di
editing video.
12
Page 13
LIVE TV
o
– Passa alla modalità Live TV. Attiva la modalità
Time Shift Buffer che consente di mettere in pausa o rivedere il programma TV in qualsiasi momento.
Telecomando (continua)
15
16
Italiano
p HDD LIST
– Mostra l’elenco delle registrazioni
memorizzate nell’hard disk interno.
q DISC
– Consente di visualizzare il contenuto del disco.
r BACK
– Consente di tornare alla schermata
precedente.
s REW m / FFW M
– Consentono di effettuare la ricerca rapida
all’indietro/in avanti.
t PAUSE LIVE TV u
– Mette in pausa o ripristina un programma TV
in diretta.
– Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione del titolo o del disco registrato.
STOP Ç – Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
– Tenere premuto il tasto per aprire o chiudere
il cassetto del disco.
REC z
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente per impostare la durata della registrazione con incrementi di 30 minuti.
u TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips o marche compatibili).
v Tastierino alfanumerico
– Permette di immettere numeri e lettere
(immissione tipo SMS).
– Consente di selezionare il numero del
capitolo, del brano o del titolo da riprodurre.
– Può inoltre essere utilizzato per selezionare i
canali preimpostati del recorder.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
w SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD.
x INFO
– Consente di visualizzare sullo schermo le
informazioni.
– Consente l’accesso alle informazioni dettagliate
del sistema GUIDE Plus+.
y SELECT
– Seleziona più  le per la copia o la cancellazione. – Scorre tra ‘T’ (titolo) e ‘C’ (capitolo) durante la
riproduzione del disco, quindi usa i tasti í / ë per selezionare il titolo o il capitolo successivo.
– Consente di cambiare i caratteri delle lettere
da maiuscole a minuscole quando si utilizza il tastierino alfanumerico.
13
Page 14
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il coperchio del vano batteria.
B Inserire due batterie di tipo R03 o AAA.
Inserire le batterie secondo la polarità (+-) indicata nel vano.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore situato sul pannello anteriore e selezionare la funzione desiderata.
ATTENZIONE – Rimuovere le batterie se consumate o se il telecomando deve rimanere a lungo inutilizzato. – Non utilizzare combinazioni di batterie diverse (vecchie e nuove, al carbonio e alcaline, ecc.). – Le batterie contengono sostanze chimiche e devono quindi essere smaltite in modo corretto.
Uso del tastierino numerico per l’inserimento di caratteri
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
– Premere un pulsante numerico ripetutamente  no a visualizzare il carattere o il numero da inserire. – Per inserire simboli speciali, premere più volte il tasto . – Per selezionare le lettere maiuscole o minuscole premere SELECT.
PAUSE LIVE TV
– Per inserire uno spazio, premere il tasto
.
14
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
Page 15
Unità principale
Italiano
a STANDBY-ON
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
b Vassoio del disco
c OPEN CLOSE ç
– Consente di aprire e chiudere il cassetto del
disco.
d Display
– Consente di visualizzare le informazioni sullo
stato attuale del recorder.
e HDD ACTIVE
– Si illumina quando il sistema accede all’hard
disk.
f u
– Mette in pausa o ripristina un programma TV
in diretta.
– Consente di avviare o interrompere
momentaneamente la riproduzione
. > – Consente di passare al capitolo/brano
precedente/successivo. Tenere premuto il tasto per eseguire una ricerca in avanti/ indietro.
Ç – Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
Prese dietro lo sportello
Abbassare lo sportello come indicato
sull’etichetta OPEN nell’angolo destro.
h Presa DV IN-CAM2
– Connettore per videocamere digitali (noto
anche come FireWire o IEEE1394).
i Presa VIDEO-AUDIO-CAM1
– Ingressi video e audio composito per
videocamera/lettore DVD/VCR o dispositivi simili.
j Presa USB
– Ingresso per unità  ash USB, per lettore di
schede di memoria USB o fotocamera digitale.
* Non sono supportate tutte le marche e i
modelli di fotocamere digitali, ma soltanto quelli compatibili con lo standard PTP.
g z
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente per impostare la durata della registrazione con incrementi di 30 minuti.
– Si illumina durante la registrazione.
15
Page 16
Punto 1: Collegamenti di base del recorder
Italiano
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
Collegamento dei cavi dell’antenna
Questi collegamenti consentono di guardare e registrare programmi TV mediante il recorder. Se il segnale dell’antenna è collegato mediante un decoder via cavo o un ricevitore satellitare, accertarsi che questi dispositivi siano accesi in modo da poter guardare e registrare i programmi via cavo.
Se si desidera collegare il recorder a un
VCR e/o un ricevitore via cavo o satellite.
Per ulteriori informazioni consultare “Punto 2: Collegamenti opzionali”.
Suggerimenti di aiuto: – In base a come è collegato il canale TV (direttamente da un’antenna oppure da un decoder via cavo o da un VCR), è necessario scollegare alcuni cavi prima di poter stabilire il collegamento dell’antenna.
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI OUT
A Collegare il cavo dell’antenna esistente (può
essere quello della presa a muro o del ricevitore via cavo) alla presa ANTENNA-IN sul recorder.
B Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TV-OUT del recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
MAINS
16
Page 17
O
U
2
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
Opzione 1
TV
Collegamento dei cavi audio/ video
Questo collegamento consente di visualizzare la riproduzione dal recorder. Per il collegamento video, è suf ciente scegliere una delle opzioni indicate di seguito. – Per un televisore standard, seguire l’opzione 1, 2 o 3. – Per un televisore HDMI, seguire l’opzione 4.
Suggerimenti utili: – Il collegamento audio è necessario solo se si collega il recorder alla TV tramite le prese S-VIDEO, CVBS.
Opzione 1: Uso della presa SCART
Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
O
HDMI OUT
L
A
AUDI
TO VCR/SAT
HDMI OUT
Opzione 2
Opzione 2: Uso della presa S-Video
A Utilizzare un cavo S-video (non in dotazione)
per collegare la presa S-VIDEO OUT del recorder alla presa di ingresso S-Video del televisore (solitamente etichettata anche come Y/C o S-VHS).
B Collegare i cavi audio (non in dotazione) dalle
prese AUDIO OUT del recorder agli ingressi audio della TV.
Opzione 3: Uso della presa Video (CVBS)
A Utilizzare un cavo composite video (giallo, non in
dotazione) per collegare la presa CVBS OUT del recorder alla presa di ingresso video (denominata anche A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisore.
B Collegare i cavi audio (non in dotazione) dalle
prese AUDIO OUT del recorder agli ingressi audio della TV.
Italiano
Opzione 3
TV
Suggerimenti di aiuto: – Usare la presa EXT2-TO VCR/SAT per collegare il recorder al dispositivo aggiuntivo.
17
Page 18
A
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Italiano
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
TV
Opzione 4: Collegamento a un televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è un’interfaccia digitale che assicura un’ottima trasmissione video digitale senza compromettere la qualità dell’immagine.
Collegare un cavo HDMI (non fornito)
dall’uscita HDMI OUT dell’unità principale all’ingresso HDMI IN del dispositivo compatibile HDMI (ad esempio un televisore HDMI o un televisore DVI compatibile HDCP).
Suggerimenti utili: – Alcuni televisori e monitor HDMI di diversi produttori potrebbero adottare standard diversi e pertanto non garantire una trasmissione af dabile dei segnali. – Il connettore HDMI è compatibile solo con dispositivi conformi all’interfaccia HDMI e con televisori DVI. – Le informazioni televideo non saranno accessibili nella modalità di sintonizzazione del recorder.
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI OUT
Opzione 4
Nota:
Per attivare il collegamento HDMI, impostare correttamente l’uscita video del recorder.
A Effettuare una connessione video aggiuntiva dal
recorder alla TV mediante una presa Scart, S-Video o Video (CVBS).
B Accendere la TV sul canale corretto per la
connessione video effettuata.
C Una volta completata l’installazione e la
con gurazione, modi care le impostazioni dell’uscita video come segue:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Impost. } > { Uscita video } > { Uscita video attiva } > { Uscita HDMI } e premere OK per confermare.
D Selezionare il canale TV per la connessione
HDMI (consultare il manuale utente del televisore).
M
18
Page 19
Punto 2: Collegamenti opzionali
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
B
Collegamento a un decoder via cavo o a un ricevitore satellitare
Opzione 1
Se il decoder via cavo/ricevitore satellitare dispone di un unico presa di uscita dell’antenna (RF OUT o TO TV),
Per ulteriori informazioni, consultare “Collegamenti di base del recorder ­Collegamento dei cavi dell’antenna”.
Decoder via cavo/ Ricevitore satellitare
C
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
TV
Opzione 2 (come mostrato nell’illustrazione precedente)
Se il decoder via cavo o il ricevitore satellitare dispone di una presa Scart
A Lasciare inalterato il collegamento corrente
dell’antenna del decoder via cavo o del ricevitore satellitare al televisore.
B Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
C Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) dalla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder alla presa Scart (solitamente denominato TV OUT o TO VCR) sul decoder via cavo/ ricevitore satellitare.
Italiano
MAINS
19
Page 20
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
CVBS OUT
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VCR (solo esempio)
SCART IN
D
MAINS
B
Collegamento di un VCR o di altri dispositivi simili
Questo collegamento consente di registrare il contenuto di videocassette su hard disk e utilizzare il videoregistratore per la riproduzione sul televisore quando il recorder è spento.
Nota.
Il nuovo recorder può sostituire il VCR per qualsiasi esigenza di registrazione. Scollegare tutti i collegamenti del VCR.
A Collegare il cavo dell’antenna esistente (può
essere quello della presa a muro o del ricevitore via cavo) alla presa ANTENNA-IN sul recorder.
B Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TV-OUT del recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
TV
C
C Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
D Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e alla presa Scart (solitamente denominato TV OUT o TO TV) del videoregistratore.
Suggerimenti di aiuto: – La maggior parte delle videocassette e dei DVD preregistrati sono protetti e non è quindi possibile effettuare delle copie. – Collegare il recorder direttamente al televisore. Se è presente un videoregistratore o un altro dispositivo, la qualità dell’immagine può risultare bassa.
20
Page 21
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Retro di un dispositivo satellitare (solo esempio)
A
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
AUDIO
AUDIO OUT
B
C
Collegamento a un VCR, un decoder via cavo o un ricevitore satellitare
A Collegare il cavo dell’antenna in dotazione alla
presa di uscita dell’antenna del decoder via cavo o del ricevitore satellitare e alla presa ANTENNA-IN del recorder.
B Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TV-OUT del recorder alla presa di ingresso dell’antenna della TV (solitamente contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
C Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder alla corrispondente presa Scart del televisore.
E
D
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
D Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e alla presa Scart (solitamente denominato TV OUT o TO TV) del videoregistratore.
E Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) dalla presa Scart (solitamente denominata TV IN o TO DECODER) del VCR alla presa Scart (solitamente denominata TV OUT o TO VCR) del decoder via cavo/ ricevitore satellitare.
Retro di un VCR
(solo esempio)
Italiano
MAINS
21
Page 22
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
Ampli catore AV/ricevitore AV
Collegamento ad un ampli catore/ricevitore AV
È possibile collegare il recorder a un ampli catore/ricevitore AV per attivare la funzione audio surround multicanale.
Utilizzare un cavo coassiale (non in dotazione)
per collegare la presa COAXIAL DIGITAL OUT alla presa di ingresso coassiale digitale
(o contrassegnata come COAXIAL IN o DIGITAL IN) del dispositivo collegato.
HDMI
OUT
MAINS
Suggerimenti utili: – È necessario con gurare l’impostazione corretta per l’uscita audio digitale. In caso contrario, l’audio non viene riprodotto o vengono generate interferenze. Per ulteriori informazioni consultare “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni audio”.
22
Page 23
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
Opzione 1
Collegamento a una fotocamera
È possibile utilizzare le prese anteriori per copiare registrazioni eseguite con una fotocamera. Queste prese si trovano dietro lo sportellino di destra e consentono un facile collegamento.
Opzione 1: Uso della presa DV IN
Utilizzare questo collegamento se si dispone di una fotocamera Digital Video o Digital 8. La presa DV è conforme allo standard i.Link e fornisce un qualità immagine ottimale.
A Utilizzare un cavo i.LINK a 4 pin (non in
dotazione) per collegare la presa DV IN sul recorder alla presa DV OUT corretta sul camcorder.
B Premere CAM sul telecomando e selezionare
“CAM2”.
Opzione 2
Opzione 2: Uso della presa VIDEO IN
Utilizzare un collegamento VIDEO se la videocamera dispone di una sola uscita video (Composite Video, CVBS). Fornisce una buona qualità di immagine.
A Collegare la presa VIDEO sul pannello
anteriore del recorder alla presa di uscita S­VHS o Video della videocamera.
B Utilizzare il cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese AUDIO L/R sul pannello anteriore del recorder alla presa di uscita audio della videocamera.
C Premere CAM sul telecomando, quindi
premere P +/-  no a selezionare “CAM1”.
Suggerimenti di aiuto: – Se si collega la videocamera alla presa scart sul retro del recorder, selezionare { EXT1 } o { EXT2 } come sorgente d’ingresso.
Suggerimenti di aiuto: – Non è possibile registrare sulla fotocamera utilizzando la presa DV IN del recorder.
23
Page 24
Punto 3: Installazione e con gurazione
Italiano
La prima volta che si accende il recorder, viene visualizzato il menu di installazione. Le impostazioni visualizzate consentono di con gurare facilmente le funzioni di base del recorder, ad esempio l’installazione dei programmi TV, le impostazioni relative alla lingua e il sistema GUIDE Plus+.
Prima di iniziare...
Prima di inserire un disco per la riproduzione o la registrazione, completare le impostazioni di installazione.
A Accendere il televisore.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
Il televisore dovrebbe ora visualizzare la
schermata iniziale di installazione: { Lingua menu }.
In caso contrario, potrebbe essere
necessario selezionare l’ingresso corretto sulla TV. Per informazioni su come selezionare il giusto ingresso, consultare il manuale dell’utente del televisore.
Lingua menu
Avanti
English
Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk
Selezionare lingua Denisce la lingua OSD.
Selezione paese
A Austria
Avanti
B Belgium DK Denmark FIN Finland F France D Germa GR Greece IRL Ireland
Scegliere Paese per ricerca canali TV.
Indietro
Nota: premere il tasto Rosso sul telecomando per tornare alla schermata precedente o premere il tasto Verde per passare alla fase successiva dell’installazione.
E Viene visualizzata la schermata TV shape
(formato TV). Selezionare il formato corretto per la riproduzione dei  lm in widescreen, quindi premere OK per confermare.
Forma TV
Selezionare formato TV per lm a schermo intero da visualizzare su televisore.
Preced. Avanti
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
16:9 Widescreen
4:3 Panscan
C Utilizzare i tasti  del telecomando per
selezionare la lingua di visualizzazione desiderata, quindi premere OK per confermare.
D Sul televisore appare la schermata Country
Selection (Selezione paese). Spostare la barra di selezione sul paese di residenza e premere OK per confermare.
Questa impostazione è importante per
l’installazione automatica dei canali televisivi della zona di residenza.
24
4:3 Letterbox
16:9 Widescreen
F Sul televisore viene visualizzata la schermata
Channel Search (Ricerca canali). Premere OK per avviare la ricerca automatica dei canali.
Il recorder avvia la ricerca analogica dei
canali.
Page 25
Punto 3: Installazione e con gurazione (continua)
Ricerca cana
Avvia ricer. auto
Indietro Salta
Nota: veri care che il cablaggio di recorder, televisore e ricevitore satellitare/decoder via cavo (se presente) sia completo e che gli apparecchi siano accesi. La ricerca dei canali rileverà i segnali e salverà tutti i canali disponibili.
G Al termine della ricerca, viene visualizzato il
numero dei canali rilevati e memorizzati. Premere il tasto Verde per continuare.
Ricerca canali analogici
Ricerca canali... L'operazione può richiedere alcuni minuti.
Canali TV Analogi trovati: 3
Ricerca canali analogici completa.
Cancel
Canali TV Analogi trovati: 9
Avanti Riavvia
I Viene visualizzata la schermata Data. Utilizzare
il tastierino numerico 0-9 o i tasti  per impostare la data corretta. Premere il tasto OK per confermare o il tasto Verde per continuare.
Impostazione data necessaria per registrazioni. Vericare che sia corretta.
Preced. Avanti
Data
31 01 2007
J La schermata di con gurazione GUIDE Plus+
viene visualizzata sul televisore. Premere OK per avviare l’installazione GUIDE Plus+ (consultare la pagina successiva per ulteriori informazioni).
Per installare guida programmi TV interattiva continuare l'installazione di GUIDE Plus+.
Indietro Avanti
Installaz. GUIDE Plus+
Avvia installazione
Italiano
H Viene visualizzata la schermata Ora. Utilizzare
il tastierino numerico 0-9 o i tasti  per impostare l’orario corretto. Premere il tasto OK per confermare o il tasto Verde per continuare.
Impostazione ora necessaria per registrazioni. Formato ora 24h (hh:mm)
Preced. Avanti
Ora
00 00
:
Diversamente, premere il tasto Verde per
continuare.
K La procedura di con gurazione è terminata.
Premere il tasto Verde sul telecomando per chiudere la schermata.
Il DVD recorder è pronto per l’uso.
Suggerimenti di aiuto: – La guida dei programmi TV non viene visualizzata sul sistema GUIDE Plus+  nché non si completa l’installazione. e si può ricevere con un ritardo massimo di 24 ore.
25
Page 26
Con gurazione del sistema GUIDE Plus+
Italiano
Il recorder è dotato del sistema GUIDE Plus+. che include una guida dei programmi TV interattiva e gratuita contenente la programmazione prevista nel paese speci cato. Per ricevere informazioni GUIDE Plus+ TV corrette, prima di utilizzare questa funzione è necessario de nire un’area geogra ca e i dispositivi con gurati.
A Se si sceglie di continuare l’installazione di
GUIDE Plus+, sullo schermo della TV viene visualizzata un’introduzione del sistema GUIDE Plus+. Premere OK per continuare.
Viene visualizzato il menu per l’installazione
di base di GUIDE Plus+.
In alternativa, premere TIMER (GUIDE
Plus+). sul telecomando. Quindi premere , quindi  no a selezionare il menu { Installazione }.
Home
C Seguire le istruzioni su schermo per
selezionare o inserire le informazioni richieste.
{ Lingua } Selezionare la lingua del display OSD.
{ Paese } Selezionare il paese di residenza.
{ Codice postale } Inserire il proprio codice di avviamento postale.
Nota: veri care che il codice postale sia digitato correttamente e sia in uso nel paese selezionato. L’inesattezza del codice potrebbe compromettere la ricezione o la correttezza della programmazione televisiva.
D Una volta completata l’operazione, premere il
tasto Rosso per tornare alla schermata di con gurazione.
E Se si desidera speci care la sorgente e il
numero di programma di un canale host di GUIDE Plus+, selezionare { Host Channel Setup } (Impostazione canale host) e seguire le istruzioni visualizzate sul televisore per completare l’impostazione.
Il canale host prede nito è impostato su
“Automatic” (Automatico).
B Premere  per selezionare { Basic Setup }
(Installazione di base) nel menu quindi premere OK.
Back Home
26
Page 27
Con gurazione del sistema GUIDE Plus+ (continua)
Andare su www.europe.guideplus.com/En/ help/countries_hostchannels.html per
informazioni aggiornate sui canali host compatibili.
Italiano
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
(Deutsch)
United Kingdom
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F Al termine dell’operazione, premere TIMER
(GUIDE Plus+) per uscire dal menu.
G Lasciare il recorder in modalità
“standby” durante la notte per caricare i dati della programmazione TV.
Nota:
– In modalità standby, verranno generati piccoli rumori e aria calda durante le operazioni di download dei dati EPG. – Il giorno seguente, veri care l’allineamento della programmazione TV nella schermata { Editor } per accertarsi che siano stati scaricati tutti i dati.
Suggerimenti di aiuto: – Se il paese/regione di appartenenza non  gura nell’elenco o non si riceve la programmazione, è possibile utilizzare il sistema GUIDE Plus+ per ShowView/VIDO Plus+ e registrazioni manuali. – Se si veri ca un problema durante la con gurazione del sistema GUIDE Plus+, visitare il sito Web www.europe.guideplus.com per assistenza.
27
Page 28
Controllo dei programmi TV
Italiano
Guardare i programmi televisivi in diretta
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Accendere il televisore. Se necessario,
selezionare il canale di ingresso corretto sulla TV per visualizzare il programma riprodotto dal recorder.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
Il programma TV dovrebbe essere visibile
sulla televisione. In caso contrario, premere LIVE TV.
C Premere P +/- per selezionare il canale TV
desiderato.
Il programma TV sintonizzato viene
automaticamente memorizzato nel Time Shift Buffer. In questo modo è possibile mettere in pausa la TV in diretta e riprendere la riproduzione quando desiderato.
Cambiando il canale TV sul recorder, si crea
un nuovo titolo e viene visualizzata una riga verticale sulla barra di programmazione video.
Informazioni su Time Shift buffer - memorizzazione temporanea su HDD
Quando si accende il recorder, il programma TV corrente viene memorizzato nell’area di memorizzazione temporanea dell’hard disk chiamata “TSB” (Time Shift Buffer; memoria per visualizzazione in differita). Memorizza ininterrottamente  no a 6 (sei) ore di programmi TV.
La barra di programmazione video indica lo stato e l’ora dei programmi TV memorizzati.
22:04:30
12 45
La barra di programmazione video offre le informazioni seguenti:
3
Ora
a Orario di inizio del programma. Una volta
superate le 6 (sei) ore, l’ora di inizio sarà modi cata di conseguenza.
b Videoclip da registrare sull’hard disk
(contrassegnati in rosso).
c Contrassegni dei titoli (se ci si sintonizza su un
altro canale TV per più di 2 minuti, viene creato un nuovo contrassegno per il titolo).
d Attuale posizione e durata del programma TV.
e Ora attuale
LIVE
È possibile visualizzare o rimuovere la barra di
programmazione video premendo il tasto INFO sul telecomando.
28
Suggerimenti di aiuto: – La funzione Time Shift Buffer memorizza  no a 6 (sei) ore di programmi TV dall’accensione del recorder. Se si imposta il recorder in modalità di standby, tutti i contenuti saranno eliminati. Contrassegno dei contenuti per la registrazione
Page 29
Controllo dei programmi TV (continua)
Contrassegno dei contenuti per la registrazione
Per registrarli su hard disk, è necessario contrassegnare i contenuti in Time Shift Buffer. La registrazione inizierà quando il recorder viene messo in modalità standby.
21:00
Ann. Regis.
22:13
23:30
Info prog.
Per trovare una scena in Time Shift Buffer
Usare i tasti m / M o / .
Per contrassegnare il punto di avvio di una registrazione Premere una volta REC z.
Per selezionare il termine della registrazione
Andare alla  ne della scena e premere
STOP .
Eliminazione della registrazione contrassegnata Premere il tasto Rosso.
Suggerimenti utili: – Per impostare la lunghezza dell’intervallo di ricerca, vedere il capitolo “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni di riproduzione ­{ Riprod. interv. } / { Ignora interv } per ulteriori dettagli.
Eliminazione del Time Shift Buffer
Tutti i contenuti del Time Shift Buffer saranno eliminati quando il recorder passa in modalità di standby, ad eccezione dei contenuti selezionati. È inoltre possibile eliminare i contenuti effettuando le seguenti operazioni quando il recorder è acceso.
A Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio Cerca orario
Reim. TSB
Impost.
B Selezionare { Reim. TSB } e premere OK.
Sarà visualizzato un messaggio che chiede
conferma dell’eliminazione del Time Shift Buffer.
Avvert.
Questa operazione azzera la memoria x visualizzazione in differita. Continuare?
No
C Per continuare, selezionare { } nel menu e
premere OK sul telecomando.
Altrimenti, selezionare { No } nel menu e
premere OK sul telecomando per annullare l’operazione.
Nota:
il contenuto del Time Shift Buffer viene inoltre eliminato se si effettuano le seguenti operazioni: – Premere CAM sul telecomando. – Selezionare l’opzione { Tuner } nel menu delle impostazioni di sistema. – Modi care l’impostazione { Modo regis. } o { Orol. }
Italiano
29
Page 30
Controllo dei programmi TV (continua)
Italiano
Funzione Interruzione della visione live
Prima di iniziare...
Passare alla modalità LIVE TV per vedere i programmi TV desiderati.
A Premere PAUSE LIVE TV u sul
telecomando per mettere in pausa la riproduzione.
B Per riavviare la riproduzione, premere
nuovamente questo pulsante.
Per tornare al programma TV in diretta,
premere LIVE TV.
Funzione Riproduzione immediata
Prima di iniziare...
Passare alla modalità LIVE TV per vedere i programmi TV desiderati.
Premere sul telecomando per riprodurre il
programma TV in diretta.
La scena torna indietro di 30 secondi
(impostazione prede nita) ogni volta che si preme il tasto.
Per tornare al programma TV in diretta,
premere LIVE TV.
Funzione ‘FlexTime’
Durante la registrazione, premere sul
telecomando per tornare all’inizio della registrazione e avviare la riproduzione.
OPPURE
Premere REW m o PREV í  no a
quando non si raggiunge l’inizio della scena.
Dati GUIDE Plus+ TV
Dopo aver con gurato e scaricato i dati GUIDE Plus+, è possibile consultare le informazioni sulla programmazione TV del sistema GUIDE Plus+ per i successivi 8 (otto) giorni.
A Premere il tasto TIMER (GUIDE Plus+) del
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
Channels Home
B Premere  per accedere al menu della
programmazione televisiva.
C Utilizzare i tasti   per navigare
all’interno del menu.
Per visualizzare tutti i canali disponibili nella
propria zona, premere il tasto Giallo del telecomando corrispondente a { Canale }. Selezionare il canale e premere OK per visualizzarne la programmazione.
Per scorrere la pagina in alto o in basso
premere P +/- sul telecomando.
Per andare direttamente alla programmazione
del giorno precedente o successivo, premere í/ë.
D Selezionare un programma TV e premere OK
per guardarlo.
Suggerimenti di aiuto: – Se mancano alcuni canali, selezionare il menu { Editor } per veri care ed, eventualmente, modi care i canali.
30
Page 31
Utilizzo del menu GUIDE Plus+
Barra dei menu di GUIDE Plus+
La barra del menu viene visualizzata in cima allo schermo. Consente di accedere a diverse opzioni del menu GUIDE Plus+.
A Premere il tasto TIMER (GUIDE Plus+) del
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
La barra del menu { Grid } (Griglia) è
selezionata per impostazione prede nita.
Grid
Info
Search
Editor
My TV
Setup
Schedule
B Premere   per selezionare una voce del
menu, quindi premere per accedervi.
La descrizione dettagliata della barra dei
menu viene fornita nelle pagine seguenti.
Schermata “Grid” (Griglia)
Questa schermata rappresenta la principale guida dei programmi TV del sistema GUIDE Plus+ e fornisce una programmazione di 8 giorni.
A
B
Record
Channels Home
Il menu GUIDE Plus+ è composto da sei schermate:
A Finestra video Visualizza l’immagine dell’attuale programma TV trasmesso.
B Riquadri informativi Visualizzano istruzioni del sistema Guide Plus+, promozioni e pubblicità.
C Tasto Azione Mostra le funzioni disponibili. I pulsanti della barra possono essere attivati utilizzando i tasti del telecomando di colore corrispondente.
D Griglia/Riquadri Visualizza la guida dei programmi TV degli otto giorni successivi, ordinati per canale e per orario.
E Barra dei menu Visualizza i menu del sistema GUIDE Plus+ evidenziando quello attualmente utilizzato.
F Finestra informativa Visualizza brevi descrizioni dei programmi o i menu della guida.
Italiano
F
E
D
C
31
Page 32
Utilizzo del menu GUIDE Plus+ (continua)
Italiano
Schermata “Search” (Ricerca)
Questa schermata consente di cercare i programmi per categoria, facilitando l’individuazione di trasmissioni potenzialmente interessanti da guardare o registrare.
Channels
Record
Home
Schermata “My TV” (TV personale)
Questa schermata consente di impostare un pro lo personale de nito per canali, categorie e/o parole chiave. Tale pro lo facilita l’individuazione dei programmi più interessanti da guardare o registrare.
The Scooby-Doo Show 16:05
Bring it on 16:30 Blue Peter 17:00 Newsround 17:20 Neighbours 17:30 BBC News 18:00 Regional news programmes 20:00
Record
Prole Home
Schermata “Schedule” (Programmazione)
Questa schermata consente di rivedere, eliminare e modi care le registrazioni programmate, nonché di impostare la registrazione utilizzando il sistema ShowView/ VIDEO Plus+ o manuale.
No programmes
Manual Home
VIDEO Plus+
Nota: nel Regno Unito e in Irlanda, il sistema ShowView viene chiamato sistema VIDEO Plus+ mentre il numero di programmazione ShowView viene chiamato numero di programmazione PlusCode.
Schermata “Info”
Questa schermata è dedicata alle informazioni supplementari, ad esempio notiziari, previsioni meteo e quotazioni in borsa. Queste trasmissioni seguono una programmazione normale e possono variare da regione a regione.
Per accedere alle impostazioni del pro lo,
premere il tasto Giallo per { Pro le } (Pro lo).
Press OK to activate your Prole.
Add Home
32
Home
Page 33
Utilizzo del menu GUIDE Plus+ (continua)
Schermata “Editor”
Questa schermata rappresenta la principale funzione per la gestione dei canali. A ogni modi ca apportata in questa schermata ne corrisponde una nella schermata Grid (Griglia). È possibile assegnare numeri di programma ai canali TV, attivare e disattivare i canali o selezionarne la sorgente (sintonizzatore, ricevitore esterno, ecc.).
Editor
Home
Schermata “Setup” (Installazione)
Questa schermata rappresenta la funzione principale per personalizzare la con gurazione di GUIDE Plus+ in base alle proprie esigenze (ad esempio regione e ricezione TV). Inoltre, consente di impostare un canale host e visualizzare la schermata informativa di GUIDE Plus+.
Italiano
Home
33
Page 34
Uso del menu iniziale
Italiano
Il menu iniziale
Il menu iniziale consente di accedere ai contenuti delle registrazioni e ai  le multimediali presenti sull’hard disk, nonché ai contenuti di un disco o dispositivo USB. Consente inoltre di trasferire contenuti su vari tipi di supporti.
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
A Premere HOME sul telecomando.
Viene visualizzato il menu iniziale.
Fonti Contenuto
Disco rigido
Vassoio Disco USB
{ Disco rigido } Consente di accedere ai contenuti dell’hard disk, come le registrazioni, le foto, la musica o i  le video.
{ Vassoio disco } Consente di accedere ai contenuti del disco. Se il vassoio è vuoto, non viene visualizzato nulla.
{ USB } Consente di accedere ai contenuti di un’unità  ash o una fotocamera USB collegata. Nel caso in cui non sia collegato alcun dispositivo o che il dispositivo non venga rilevato dal recorder,
PAUSE LIVE TV
non appare nulla.
C Utilizzare i tasti   per selezionare le
registrazioni, i  le audio/video o le foto.
AUDIO
Registr. File video Musica Foto
D Premere u per avviare la riproduzione.
B Selezionare il supporto o la funzione desiderata
e premere o OK per confermare.
34
Page 35
Visualizzazione delle informazioni del supporto
Per visualizzare le informazioni sul supporto come dimensioni, spazio rimanente, tipo di supporto, ecc.
A Premere HOME.
Viene visualizzato il menu iniziale.
B Selezionare la sorgente desiderata.
Se sono disponibili informazioni sul
supporto, accanto al pulsante a schermo sarà visualizzata un’etichetta testuale.
C Premere il tasto Blu sul telecomando per
visualizzare le informazioni.
{ HDD Info } Informazioni sull’hard disk del recorder. – Spazio disponibile sull’hard disk per la
partizione video (registrazioni TV e  lm DivX).
– Spazio utilizzato da titoli protetti e non
protetti.
– Tempo disponibile per la registrazione, in
base alla modalità di registrazione selezionata.
– Spazio disponibile sull’hard disk per la
partizione dati (per musica e foto) e spazio libero per la registrazione.
Uso del menu iniziale (continua)
Italiano
{ Info DVDR } Informazioni DVD±R o DVD±RW. – Nome, tipo e stato del disco – Dimensioni totali. – Spazio utilizzato. – Spazio disponibile. – Spazio utilizzato da titoli protetti.
{ Info USB } Informazioni sull’unità USB. – Nome. – Dimensioni totali della memoria. – Spazio disponibile.
D Premere nuovamente il tasto Blu per tornare
al menu precedente.
35
Page 36
Prima della registrazione
Italiano
Supporti di registrazione
I supporti di registrazione disponibili per il recorder sono l’hard disk interno e i supporti DVD±R/±RW/+R DL.
– L’hard disk ha un’alta densità di registrazione, il
che consente una grande durata di registrazione e un rapido accesso ai titoli registrati.
DVD±RW (DVD riscrivibile)
– Sono dischi riscrivibili che è possibile utilizzare
per diverse registrazioni, una volta cancellati i dati esistenti.
DVD±R (DVD registrabile)
– È possibile utilizzare questi dischi per una sola
registrazione. Poiché non è possibile sovrascrivere le registrazioni esistenti, ogni nuova registrazione viene sempre aggiunta alla  ne delle registrazioni precedenti.
– È possibile eseguire modi che sui dischi
DVD±R  nché non sono stati  nalizzati.
– È possibile anche eliminare le registrazioni
indesiderate. Tuttavia, non è possibile utilizzare per nuove registrazioni lo spazio del disco occupato dalle registrazioni eliminate.
– Per riprodurre un disco DVD±R su un altro
lettore DVD, è necessario eseguire la procedura di  nalizzazione. Non è possibile aggiungere altri dati su un disco  nalizzato. Per ulteriori informazioni, consultare “Modi ca delle registrazioni - DVD registrabile - Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione”.
DVD+R DL (DVD+R a doppio strato)
– Disco con caratteristiche analoghe al DVD+R
ma con capacità da 8,5 GB.. Su un singolo disco DVD sono presenti due strati per la registrazione. È possibile accedere agli strati dallo stesso lato del disco senza interrompere la registrazione.
Tipi di dischi supportati e velocità dei supporti
Disc Velocità supporto
DVD+R 1x - 16x DVD+RW 2.4x - 8x DVD-R 1x - 16x DVD-RW 2.4x - 4x DVD+R DL 2.4x
Suggerimenti: – A volte non è possibile aggiungere nuove registrazioni su un DVD registrabile contenente dati acquisiti con altri DVD recorder. – Se non è possibile accedere al titolo registrato sull’hard disk, spegnere e riaccendere il recorder. – Se non è possibile inserire un titolo su un DVD registrabile, dividerlo in modo da rimuovere le sezioni super ue. Per ulteriori informazioni, consultare “Editing di registrazioni - Hard Disk ­Editing video”. – Se durante la copia delle registrazioni da hard disk si è veri cata un’interruzione di corrente, il disco potrebbe risultarne danneggiato.
36
Page 37
Prima della registrazione (continua)
Impostazioni di registrazione prede nite
Il menu di con gurazione del sistema consente di impostare i parametri per la registrazione.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio Cerca orario Reim. TSB
Impost.
B Selezionare { Impost. } e premere OK.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del sistema.
D Utilizzare i tasti  per selezionare
l’impostazione che si desidera modi care e premere per accedere alle relative opzioni.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se la selezione nel menu è disattivata, la
funzione non è disponibile oppure non è possibile modi carla allo stato attuale.
E Premere OK per confermare eventuali nuove
impostazioni.
Per tornare alla schermata precedente,
premere .
F Per uscire, premere OPTIONS.
Suggerimenti: – La modi ca della modalità di registrazione comporta l’eliminazione dei dati nel Time Shift Buffer, a eccezione dei contenuti contrassegnati (nella barra rossa). – La qualità dell’immagine registrata cambierà in base alla modalità di registrazione selezionata, compresa la funzione di visualizzazione della TV in diretta attraverso il recorder.
Italiano
Lingua
Registraz.
Riprod.
Uscita video
Audio Sintonizzat. Analogico
Installazione
Preferenze
Modo regis. Protez. auto Regis. Sat Capitoli
C Selezionare { Registraz. } e premere .
37
Page 38
Prima della registrazione (continua)
Italiano
Impostazioni di registrazione (le opzioni sottolineate indicano le impostazioni prede nite)
Modo regis.
Protez. auto
La modalità di registrazione consente di de nire la qualità delle immagini e il tempo massimo di registrazione.
DVDR3575H / DVDR3577H
Modalità di registrazione
HQ
(qualità elevata)
SP
(riproduzione standard)
SPP
(riproduzione extra standard)
LP
(riproduzione lunga)
EP
(riproduzione estesa)
SLP
(riproduzione lunga super)
SEP
(riproduzione estesa super)
È possibile memorizzare ore di registrazione sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto.
HDD
(160 GB)
23 45 56 68 90 135 180
DVD±R/ DVD±RW
1 2
2.5 3 4 6 8
DVD+R
doppio strato
1 ora 55 minuti 3 ora 40 minuti 4 ora 35 minuti 5 ora 30 minuti
7 ora 20 minuti 11 ora 05 minuti 14 ora 45 minuti
DVDR3595H / DVDR3597H
Modalità di registrazione
HQ
(qualità elevata)
SP
(riproduzione standard)
SPP
(riproduzione extra standard)
LP
(riproduzione lunga)
EP
(riproduzione estesa)
SLP
(riproduzione lunga super)
SEP
(riproduzione estesa super)
È possibile memorizzare ore di registrazione sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto.
HDD
(250 GB)
40 77 96 115 153 230 300
DVD±R/ DVD±RW
1 2
2.5 3 4 6 8
DVD+R
doppio strato
1 ora 55 minuti
3 ora 40 minuti
4 ora 35 minuti
5 ora 30 minuti
7 ora 20 minuti 11 ora 05 minuti 14 ora 45 minuti
Nota: durante la copia di  le dall’hard disk a un DVD registrabile, la modalità di registrazione della registrazione selezionata nell’hard disk sarà trasferita automaticamente. Non è possibile scegliere una modalità di registrazione diversa. L’impostazione prede nita è SPP.
Questa funzione previene la possibilità di eliminare e modi care i titoli protetti { Acceso } – I nuovi titoli registrati saranno automaticamente
protetti.
{ Spento } – Consente di disattivare la funzione.
Nota: per eliminare un  le protetto, premere il tasto Blu sul telecomando per disattivare la funzione di protezione, quindi premere il tasto Rosso per eliminarlo.
Regis. Sat
38
Questa funzione è disponibile solo se è stato collegato un ricevitore satellitare o un altro dispositivo alla presa scart EXT2-TO VCR/SAT del recorder. Per ulteriori informazioni, consultare “Registrazione su hard disk - Registrazione automatica da un ricevitore satellitare”. { Acceso } – Consente al recorder di avviare e interrompere
la registrazione quando si riceve un segnale dal dispositivo collegato.
{ Spento } – Consente di disattivare la funzione.
Page 39
Prima della registrazione (continua)
Impostazioni di registrazione (le opzioni sottolineate indicano le impostazioni prede nite)
Capitoli
Consente di dividere automaticamente una registrazione (titolo) in capitoli, inserendo appositi contrassegni a intervalli speci ci. In questo modo è possibile accedere rapidamente a un punto speci co della registrazione. { Veloce } – L’impostazione è disponibile solo per la
videocamera DV. Viene inserito un contrassegno di capitolo a ogni interruzione del codice orario del nastro DV.
{ Spento } – Non viene inserito alcun contrassegno di capitolo
nella registrazione.
{ Standard } – I contrassegni di capitolo vengono inseriti
automaticamente nella registrazione a intervalli di circa cinque (5) minuti.
Italiano
39
Page 40
Registrazione di programmi televisivi
Italiano
ATTENZIONE
– I contenuti protetti dal diritto d’autore non possono essere riprodotti sul recorder. – Se si effettua una registrazione quando l’hard disk è pieno, la registrazione più vecchia non protetta sarà automaticamente eliminata.
Registrazione del programma televisivo in corso
Osservare le seguenti istruzioni per registrare i programmi TV sull’hard disk del recorder, dove possono essere salvati per essere visti in seguito o copiati su un disco DVD registrabile se desiderato.
A Quando il Time Shift Buffer è in modalità
“LIVE”, premere REC z sul telecomando.
La registrazione inizierà dalla posizione
corrente,  no a un massimo di 6 (sei) ore.
21:00
Ann. Regis.
LIVE
23:30
Nota: nei paesi in cui non sono disponibili i
dati GUIDE Plus+ per i programmi TV, premendo RECORD si avvia la registrazione del canale corrente dall’ultimo contrassegno canale per le 6 (sei) ore successive.
Premere REC z ripetutamente per impostare
la durata della registrazione con incrementi di 30 minuti,  no a un massimo di 6 (sei) ore.
B Durante la registrazione è possibile spegnere il
televisore e mettere il recorder in modalità standby.
Il recorder continuerà a registrare per la
durata di tempo inizialmente de nita.
Se si desidera interrompere la registrazione
prima della durata inizialmente de nita premere STOP Ç.
Info prog.
Registrazione di una parte dei programmi TV
Disponibile solo per programmi TV memorizzati nel Time Shift Buffer.
PAUSE LIVE TV
AUDIO
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
A Utilizzare i tasti per cercare l’inizio della
scena dalla quale si desidera registrare.
21:00
Ann. Regis.
22:13
23:30
Info prog.
B Premere REC z sul telecomando.
C Premere per cercare il punto in cui si
desidera interrompere la registrazione, quindi premere STOP Ç sul telecomando.
Un segnale rosso sulla barra video
indicherà la registrazione contrassegnata.
Per cancellare la registrazione premere il tasto
Rosso per { Ann. regis. }.
40
Page 41
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Funzione di registrazione e riproduzione simultanee
Durante la registrazione di un programma TV sull’hard disk, è possibile riprodurre un titolo precedentemente registrato dall’hard disk, riprodurre un DVD, un DivX, ascoltare musica, visualizzare foto dall’hard disk, da un disco ottico o USB. È inoltre possibile guardare contenuti riprodotti da altri dispositivi collegati.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Riproduzione da hard disk
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
Fonti Contenuto
Disco rigido
Vassoio Disco USB
Previous HDD Info
Registr. File video Musica Foto
B Usare i tasti  per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere u per avviare la riproduzione.
Riproduzione da DVD
A Premere OPEN/CLOSE ç sul pannello
anteriore.
B Caricare un disco per avviare la riproduzione.
Riproduzione da un dispositivo USB
A Inserire un’unità  ash USB nella presa USB.
B Premere il tasto USB del telecomando.
C Selezionare il  le e premere u per avviare la
riproduzione.
Riproduzione da altri dispositivi
Questa operazione è consentita solo se il recorder è collegato al televisore tramite una presa EXT1 TO TV.
Premere SCART per visualizzare le immagini
provenienti dal dispositivo collegato alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder.
Se alla presa EXT2-TO VCR/SAT non è
collegata ad alcun dispositivo, premendo
SCART si passerà alla modalità TV.
Riproduzione di altri programmi TV
Utilizzare i tasti canale alto/basso del televisore
per selezionare un altro canale.
Suggerimenti di aiuto: – Ricordarsi di selezionare nuovamente il canale di ingresso video corretto per il televisore se si desidera seguire il canale TV mediante il recorder o riprodurre il disco registrato.
Italiano
41
Page 42
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Italiano
Registrazione automatica da un ricevitore satellitare
Questa funzione è utilizzabile solo con un ricevitore satellitare (o un dispositivo analogo) collegato alla presa scart EXT2-TO VCR/SAT del recorder. Inoltre il ricevitore satellitare deve essere dotato di funzione timer in grado di controllare la funzione di registrazione del recorder.
Prima di iniziare...
Veri care che la modalità { Regis. Sat } nelle impostazioni di registrazione sia su { Acceso }.
A Utilizzare il timer del ricevitore satellitare per
programmare la registrazione (consultare il manuale dell’utente del ricevitore satellitare).
Ciascuna registrazione può essere
programmata per un massimo di 6 (sei) ore.
B Mettere il ricevitore satellitare in modalità di
standby.
C Mettere il recorder in modalità di standby.
Lasciare il recorder e il ricevitore
satellitare in modalità standby per la registrazione.
Il recorder inizia a registrare quando rileva
un segnale proveniente dal ricevitore satellitare.
Suggerimenti di aiuto: – La registrazione programmata dal recorder è prioritaria rispetto a quella satellitare e ne comporta l’immediata interruzione in caso di concomitanza dei due eventi.
42
Page 43
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Informazioni sulla registrazione programmata
La registrazione programmata consente di avviare e interrompere automaticamente una registrazione in una data o un orario prede niti. Il recorder si sintonizza sul canale del programma corretto e inizia la registrazione all’ora speci cata.
Grazie a questo recorder, è possibile programmare  no a 32 registrazioni alla volta e  no a sei (6) ore per ogni registrazione. Durante la registrazione programmata, non è possibile modi care il canale del recorder.
Nota: se la durata della registrazione de nita è superiore alle 6 (sei) ore, la registrazione verrà divisa in due o più titoli separati.
La programmazione può avvenire in tre modi diversi
– Utilizzando il sistema GUIDE Plus+ – Utilizzando il sistema ShowView / VIDEO
Plus+
– Eseguendo la programmazione del timer
manuale
OK
PAUSE LIVE TV
TIMER
GUIDE Plus+
(GUIDE Plus+)
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Registrazione programmata (sistema GUIDE Plus+)
Per programmare una registrazione tramite il sistema GUIDE Plus+, è suf ciente selezionare il programma desiderato nell’elenco dei canali.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere TIMER (GUIDE Plus+) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
C Premere  per accedere al menu della
programmazione televisiva.
Record
Channels Home
D Utilizzare i tasti   per navigare
all’interno del menu.
Per scorrere la pagina in alto e in basso,
premere P +/- sul telecomando.
Per andare direttamente alla programmazione
del giorno precedente o successivo, premere í/ë.
E Selezionare il programma che si desidera
registrare e premere il tasto Rosso del telecomando, per { Record } (Registrazione).
Per visualizzare la registrazione programmata,
premere  no a selezionare il menu { Grid } (Griglia) in cima allo schermo, quindi premere  no a selezionare { Schedule } (Programmazione).
F Per uscire dal menu, premere TIMER
(GUIDE Plus+).
Italiano
43
Page 44
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Italiano
Registrazione programmata (sistema ShowView/VIDEO Plus+)
Questo sistema di programmazione è estremamente semplice. Per utilizzare questo sistema, immettere il numero di programmazione ShowView o il numero di programmazione VIDEO Plus+ PlusCode associato al programma reperibile in qualsiasi guida dei programmi televisivi.
Nota:
nel Regno Unito e in Irlanda, il sistema ShowView viene chiamato sistema VIDEO Plus+ mentre il numero di programmazione ShowView viene chiamato numero di programmazione PlusCode.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere TIMER (GUIDE Plus+) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
D Premere il tasto Rosso sul telecomando per
{ VIDEO Plus+ } o { ShowView }
Viene visualizzato il menu di immissione.
Please enter the PlusCode programming number and press OK to conrm.
®
No Programmes
Cancel
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
Back Home
E Usare il tastierino alfanumerico 0-9 per
selezionare il codice di programmazione ShowView / VIDEO Plus+ (ad es. 5-312-4 o 5,312 4, per “53124”).
Per annullare la programmazione e uscire dal
menu, premere il tasto Rosso per { Annulla }.
F Premere OK per confermare la selezione.
Frequency: Once. Destination: HDD. Timing: +0. Recording set: 1/25. VPS/PDC set: 0/25.
Record Schedule
Men in Black II 14:14
Freq. Dest. Timing Once
HDD
Channels Home
C Premere  ripetutamente per selezionare
{ Schedule } (Programmazione) nella barra dei menu in alto.
No programmes
Manual Home
VIDEO Plus+
44
Destination HomeFrequency
Timing
Se si speci ca un codice di programmazione
errato, è necessario selezionare manualmente il numero di programma corretto. Per modi care data e ora, seguire le istruzioni visualizzate sul televisore.
Page 45
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Per cambiare le impostazioni di registrazione
G
prede nite, premere il tasto colorato relativo sul telecomando.
Tasto Rosso - { Frequenza }
Selezionare l’impostazione di ripetizione della registrazione (Una volta , Tutti i giorni, Settimanal., Lun - Ven).
Tasto Verde - { Destinazione }
Selezionare la destinazione per la registrazione (HDD o DVD).
Tasto Giallo - { Tempo }
Aumentare il tempo di registrazione (+0, +10, +20, +30) o selezionare la funzione VPS/PDC (V-P). Nota: la funzione VPS/PDC non è selezionabile per il ricevitore esterno.
H Per uscire, premere TIMER (GUIDE Plus+).
Se è stata impostata una registrazione
programmata, sul display verrà visualizzata l’icona del ‘TIMER’ illuminata.
Suggerimenti di aiuto: – Se il recorder non è in modalità standby, viene visualizzato un messaggio di noti ca prima dell’avvio della registrazione programmata. Se il messaggio viene ignorato, il recorder si sintonizza automaticamente sul canale e inizia a registrare. – La funzione “VPS” (Video Programming System) o “PDC” (Programme Delivery Control) viene utilizzata per controllare l’avvio e la durata delle registrazioni dei canali TV. Se un programma TV inizia in anticipo o termina in ritardo rispetto alla programmazione, il recorder si accende e si spegne di conseguenza.
Registrazione programmata (manuale)
Sintonizzare il televisore sul canale di
A
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere TIMER (GUIDE Plus+) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
Channels Home
C Premere   no a selezionare
{ Schedule } (Programmazione) nella barra dei menu in alto.
No programmes
Manual Home
VIDEO Plus+
D Premere il tasto Verde del telecomando
corrispondente alla funzione { Manuale }.
Sarà visualizzato il nuovo menu di
impostazione del timer.
Italiano
No programmes
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
Back HomeCancel
45
Page 46
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Italiano
Seguire le istruzioni su schermo per inserire le
E
informazioni di registrazione (data, orario d’inizio e di  ne) e premere il tasto Verde per confermare le voci.
F Quando viene visualizzato “TUNER 01”,
selezionare la sorgente di ingresso e speci care il canale.
Per selezionare un canale di ingresso esterno,
selezionare “TUNER” (Sintonizzatore) nel menu e utilizzare i tasti  per selezionare { EXT1 }, { EXT2 } o { CAM1 }.
Per selezionare un canale TV selezionare “01”
nel menu e utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per immettere il numero
del canale.
G Premere il tasto Verde del telecomando per
confermare.
Sarà visualizzato il menu in cui inserire il
titolo del programma.
I Per cambiare le impostazioni di registrazione
prede nite, premere il tasto colorato relativo sul telecomando.
Tasto Rosso - { Frequenza } Selezionare l’impostazione di ripetizione
della registrazione (Una volta, Tutti i giorni, Settimanal., Lun - Ven).
Tasto Verde - { Destinazione }
Selezionare la destinazione per la registrazione (HDD o DVD).
Tasto Giallo - { Tempo }
Aumentare il tempo di registrazione (+0, +10, +20, +30) o selezionare la funzione VPS/PDC (V-P). Nota: la funzione VPS/PDC non è selezionabile per il ricevitore esterno.
Press B b V v to highlight a character on the keyboard, then press OK to select. Press the yellow button to see special characters. Press the green button to save.
Please enter the programme title: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
A
B
C
D
E
F
1
2 L R X ;
3
4
5
6
7
8
9
0
+
-
/
=
%>
<
G
H
I
M
N
O
S
T
U
Y
Z
.
Destination HomeFrequency Timing
J
K
P
Q
V
W
:
,
H Seguire le istruzioni su schermo per eseguire
questa operazione e premere il tasto Verde per { Salvare }.
J Per uscire, premere TIMER (GUIDE Plus+).
Se è stata impostata una registrazione
programmata, sul display verrà visualizzata l’icona del ‘TIMER’ illuminata.
Suggerimenti di aiuto: – Se il recorder non è in modalità standby, viene visualizzato un messaggio di noti ca prima dell’avvio della registrazione programmata. Se il messaggio viene ignorato, il recorder si sintonizza automaticamente sul canale e inizia a registrare.
46
Page 47
Registrazione di programmi televisivi (continua)
Modi ca/eliminazione di una registrazione programmata
A
Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Premere TIMER (GUIDE Plus+) sul
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
Channels Home
C Premere   no a selezionare { Schedule }
(Programmazione) nella barra dei menu in alto.
F Per modi care la registrazione programmata,
premere il tasto Verde sul telecomando per { Modi ca }.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del timer.
No programmes
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
Back HomeCancel
G Seguire le istruzioni su schermo per apportare
le necessarie modi che o inserire le voci desiderate
H Per uscire, premere TIMER (GUIDE Plus+).
Italiano
Record Schedule
Delete
Freq. Dest. Timing
Once
HDD
Once
DVD
Once
HDD
Edit Home
D Premere  per selezionare la registrazione
programmata da eliminare o modi care.
E Per eliminare la registrazione programmata,
premere il tasto Rosso sul telecomando per { Elimina }.
47
Page 48
Registrazione da dispositivi esterni
Italiano
Registrazione da un dispositivo esterno (fotocamera/VCR/ lettore DVD)
Quando si collega un dispositivo esterno al recorder, è possibile scegliere se registrare dal dispositivo all’hard disk o a un DVD registrabile. Non è possibile registrare materiale protetto da copia.
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti nel Time Shift Buffer per il quale si desidera registrare sull’hard disk. Se non si esegue questa operazione, all’avvio della registrazione con la videocamera tutti i dati andranno persi.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Collegare il dispositivo esterno (ad esempio
videocamera, VCR, lettore DVD) al recorder.
C Premere CAM sul telecomando.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Tutto il contenuto del Time Shift Buffer viene cancellato, ad eccezione delle registrazioni “contrassegnate” contenute nell’Hard Disk.
Passando al modo telecamera si cancella la memoria x visualizzaz. in differita
Selezionare tipo supporto da registrare.
Disco rigido Disco ottico Annulla
D Selezionare la destinazione della registrazione
e premere OK per confermare.
E Premere ripetutamente P +/- per
selezionare il canale d’ingresso corrispondente alla presa utilizzato per collegare il dispositivo.
{ CAM 1 }: presa anteriore S-VIDEO o
VIDEO
{ EXT 1 }: presa Scart EXT1 TO TV sul
retro.
{ EXT 2 }: presa Scart EXT2 TO VCR/SAT
sul retro.
F Accendere il dispositivo esterno e individuare
la posizione da cui iniziare la registrazione, quindi mettere in pausa il dispositivo esterno.
G Premere REC z per avviare la registrazione e
avviare la riproduzione sul dispositivo esterno.
Per sospendere la registrazione, premere u.
Per riprendere la registrazione, premere di nuovo u.
Quando la registrazione riprende, viene
creato un nuovo contrassegno di capitolo (solo per DVD registrabili).
H Per interrompere la registrazione, premere
STOP Ç.
Quando si inizia un’altra registrazione,
viene creato un nuovo titolo.
I Per uscire, premere LIVE TV.
Suggerimenti di aiuto: – Mentre è in corso la registrazione da un dispositivo esterno all’hard disk o a un DVD registrabile, è possibile premere il tasto OK per generare un contrassegno di capitolo in un punto speci co.
48
Page 49
Registrazione da dispositivi esterni (continua)
Registrazione da videocamera DV
Collegando una videocamera DV alla presa DV IN del recorder, è possibile comandare entrambi i dispositivi tramite il telecomando del recorder. Inoltre, la funzione Smart Chaptering consente di creare contrassegni di capitolo a ogni interruzione delle immagini.
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti nel Time Shift Buffer per il quale si desidera registrare sull’hard disk. Se non si esegue questa operazione, all’avvio della registrazione con la videocamera tutti i dati andranno persi.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
C Premere CAM sul telecomando.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
Tutto il contenuto del Time Shift Buffer viene cancellato, ad eccezione delle registrazioni “contrassegnate” contenute nell’Hard Disk.
Passando al modo telecamera si cancella la memoria x visualizzaz. in differita
Selezionare tipo supporto da registrare.
Disco rigido Disco ottico Annulla
D Selezionare la destinazione della registrazione
e premere OK per confermare.
E Accendere la fotocamera DV e avviare la
riproduzione.
F Premere REC
per iniziare la registrazione.
Coman. DV
ZOOM SPEED DOWN Auto Rec
Italiano
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Collegare la videocamera Digital Video o
Digital 8 alla presa DV IN del recorder.
G Af nché sia possibile usare il telecomando del
recorder per comandare il funzionamento della videocamera durante la registrazione, premere il tasto Verde sul telecomando e selezionare { Coman. DV }.
Sullo schermo appaiono i pulsanti per il
comando DV.
00:11:25
Annulla
HIDECHAPTER DIVIDE
49
Page 50
Registrazione da dispositivi esterni (continua)
Italiano
H
È possibile scorrere le opzioni di controllo sullo
schermo per gestire l’esecuzione della videocamera DV.
I Per interrompere la registrazione, premere
STOP Ç.
Viene interrotta la registrazione del
recorder e della videocamera.
J Per uscire, premere LIVE TV.
Suggerimenti: – Alcune videocamere non possono essere comandate usando i pulsanti a schermo. – Non è possibile utilizzare sullo stesso DVD registrabile il formato di registrazione PAL e NTSC. – Se una parte del nastro è vuota, la registrazione viene interrotta e riprende automaticamente alla ricezione di un comando di registrazione. Se la parte di nastro vuota ha una durata superiore a cinque (5) minuti, la registrazione viene sospesa automaticamente.
50
Page 51
Copia dei programmi televisivi dall’HDD
Informazioni sulla copia
Contenuto Ordinamento
Registr.
File video Musica
Foto
I programmi TV registrati sull’hard disk saranno conservati come registrazioni. Questa operazione consente di modi care le registrazioni senza dif coltà e copiarle su un DVD registrabile per conservarle in un luogo sicuro o per visualizzarle in un secondo momento.
Il tempo necessario per eseguire la copia dipende dalla modalità di registrazione utilizzata nelle registrazioni sull’hard disk. Non è possibile cambiare modalità di registrazione per il processo di copia. È quindi importante scegliere la modalità appropriata quando si imposta la registrazione sull’hard disk.
Il processo di copia viene eseguito a una velocità superiore a quella di registrazione. La velocità massima per la copia è 4x. Anche con dischi ad alta velocità, non è possibile ridurre il tempo richiesto per la registrazione.
Hard disk ¤ DVD registrabile
HDD Modalitá di registrazione
È possibile memorizza reore di registrazione sull'hard disk o suun DVD registrabile vuoto da 4,7 GB.
HQ SP SPP LP EP SLP SEP
New Tu t t i Genere Protetto Cancella Ordine Ultimo Riprod.
Tempo richiesto per la copia di 1 ora di registrazione
1 2 2,5 3 4 6 8
15,0
8,0 7,0 6,0 4,5 3,5 2,5
minuti minuti minuti minuti minuti minuti minuti
Copia di registrazioni su DVD registrabile
Sintonizzare il televisore sul canale di
A
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Inserire un DVD registrabile nel recorder.
C Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
D Utilizzare i tasti  per selezionare il titolo
desiderato, quindi premere il tasto Verde sul telecomando per eseguire la duplicazione per { Copia }.
Viene visualizzata una schermata
contenente alcune informazioni relative alla copia del disco.
Disco Check
Titolo CH8 15-Lug-2007 13:54 Durata 52 min Spazio disponib. 2 hr 03 min Durata copia 19 min
Canc. disco Avvia Annulla
E Premere il tasto Verde per avviare la
duplicazione.
In alternativa, premere il tasto Giallo per
annullare l’operazione.
Se si usa un disco DVD±RW per la
registrazione, è possibile premere í / ë per selezionare lo spazio del disco in cui si desidera effettuare la registrazione (ad es. lo spazio creato da un titolo eliminato).
Italiano
Suggerimenti utili: – Se non è possibile inserire un titolo su un DVD registrabile, dividerlo in modo da rimuovere le sezioni super ue. Per ulteriori informazioni, consultare “Editing di registrazioni - Hard Disk ­Editing video”.
51
Page 52
Copia dei programmi televisivi dall’HDD (continua)
Italiano
Modi ca del display per il DVD registrabile
Se il DVD registrabile è stato utilizzato in un’unità del computer o in un altro recorder, il menu sullo schermo potrebbe non essere visualizzato correttamente.
Prima di poter registrare su questo disco con il recorder, è necessario impostare il display sul tipo “Philips”.
A Inserire un DVD registrabile.
B Premere il tasto HOME del telecomando.
C Selezionare { Vassoio disco }.
Fonti Titoli
Adat. menu
Disco rigido
Vassoio Disco
USB
Titolo 01 Titolo 02 Titolo 03 Titolo 04 Titolo 05 Titolo 06 Titolo 07 Titolo n
D Se viene visualizzato { Adat. menu }, signi ca
che il formato del menu del disco è diverso. Premere il tasto Rosso sul telecomando.
Sul televisore viene visualizzato un
messaggio di conferma dell’operazione che si desidera eseguire.
E Premere OK per confermare l’adattamento
del menu.
52
Page 53
Copia dei  le tra HDD, USB e DVD
Parte dell’hard disk di questo recorder può essere utilizzato come Media Jukebox, consentendo di archiviare e riprodurre video, brani musicali e fotogra e. È possibile copiare questi  le da un dispositivo USB o da un DVD all’hard disk, da quest’ultimo all’USB e al DVD registrabile e addirittura direttamente dall’USB al DVD.
Note: Non è possibile copiare video o registrazioni TV dall’hard disk ad un dispositivo USB.
Media Jukebox supporta i seguenti  le: – brani musicali MP3 e Windows Media (.mp3 e .wma) – fotogra e digitali JPEG (.jpg) –  lm DivX (.avi e .divx)
Copia di  le dall’HDD al dispositivo USB o al DVD registrabile
È possibile copiare i  le dall’hard disk del recorder all’unità thumb USB o al DVD registrabile. Sul dispositivo USB possono essere copiati unicamente i  le di dati (MP3, WMA, DivX e JPEG).
F Premere il tasto Verde per { Copia }.
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
Destinaz. copia Selezionare destinazione per copia.
Su disc
Su USB
G Selezionare la destinazione della registrazione
e premere OK per confermare.
In caso contrario, premere BACK per
tornare al menu precedente.
H Premere nuovamente OK per avviare la
duplicazione.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Italiano
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Inserire un DVD registrabile nel recorder o
un’unità thumb USB nell’apposito slot.
C Premere HOME.
D Selezionare il supporto sul quale sono salvati i
 le e premere .
E Utilizzare i tasti   per selezionare il
titolo desiderato. Per selezionare più  le, premere SELECT.
53
Page 54
Copia dei  le tra HDD, USB e DVD (continua)
Italiano
Copia di  le dal dispositivo USB all’HDD o al DVD registrabile
È possibile copiare i  le di dati (MP3, WMA, DivX e JPEG) del dispositivo USB nell’hard disk del recorder o nel DVD.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Collegare l’unità  ash USB o il lettore di
schede di memoria alla porta USB sul pannello anteriore del recorder.
C Premere USB sul telecomando per
visualizzare i  le.
D Scorrere il menu e selezionare i  le da copiare.
Per selezionare più  le, premere SELECT.
E Premere il tasto Verde per { Copia }.
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
Destinaz. copia Selezionare destinazione per copia.
Su hard disk
Su disc
F Selezionare la destinazione per la copia e
premere OK per confermare.
In caso contrario, premere BACK per
tornare al menu precedente.
G Sarà visualizzata una  nestra di conferma:
premere OK per avviare la duplicazione.
Copia
1 elementi selez. per copia.
Copia Annulla
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Copia di  le dal dispositivo CD/ DVD su HDD o USB
È possibile solamente copiare i  le di dati (MP3, WMA, DivX e JPEG) dal disco all’hard disk del recorder o su un dispositivo USB.
A Sintonizzare il televisore sul canale di
visualizzazione appropriato per il recorder.
B Inserire un CD/DVD nel recorder.
C Premere DISC sul telecomando.
Viene visualizzato il menu dei contenuti del
disco.
D Utilizzare i tasti   per selezionare il
titolo desiderato. Per selezionare più  le, premere SELECT.
E Premere il tasto Verde per { Copia }.
Sullo schermo viene visualizzato il tipo di
supporto selezionato.
Destinaz. copia Selezionare destinazione per copia.
Su hard disk
Su USB
F Selezionare la destinazione per la copia e
premere OK per confermare.
In caso contrario, premere BACK per
tornare al menu precedente.
G Sarà visualizzata una  nestra di conferma:
premere OK per avviare la duplicazione.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Suggerimenti utili: – I  le DivX (.avi o .divx) saranno copiati nella partizione video dell’hard disk, mentre i  le musicali (.mp3 o .wma) e digitali (.jpg) saranno copiati nella partizione dati.
54
Page 55
Riproduzione da HDD
Navigazione dell’hard disk
L’hard disk costituisce un jukebox multimediale che consente di archiviare le sorgenti di registrazione (registrazioni TV, video, brani musicali e fotogra e). I titoli registrati o copiati nell’hard disk saranno automaticamente salvati sotto contenuti separati in base alle caratteristiche della registrazione.
Disco rigido
Contenuto
Ordinamento
A Premere HOME.
Viene visualizzato il menu iniziale.
Fonti Contenuto
Disco rigido
Vassoio Disco USB
Previous HDD Info
{ Registr. } Contiene le registrazione del Time Shift Buffer (programmi TV).
Registr. File video Musica Foto
Titoli
B Selezionare un tipo di contenuto e premere
per accedere alle opzioni di ordinamento.
Contenuto Ordinamento
Registr.
File video Musica Foto
Tali opzioni variano a seconda del contenuto
New Tutti Genere Protetto Cancella Ordine Ultimo Riprod.
selezionato.
C Selezionare un’opzione di ordinamento e
premere visualizzare i titoli.
D Per uscire dal menu, premere HOME.
Italiano
{ File video } Contiene solo DivX o  le video compatibili (.avi o .divx).
{ Musica } Contiene solo  le audio (.mp3 o .wma).
{ Foto } Contiene solo immagini (.jpg o .jpeg).
55
Page 56
Riproduzione da HDD (continua)
Italiano
Funzionamento base
Ogni registrazione memorizzata sull’hard disk viene visualizzata nell’elenco HDD insieme a un’immagine indice.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
Titoli Info
Titolo 1
Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5
Cancella Proteggi Copia Blocco bambi
Ora 00:37:34 SP Data 07.07.2007 Genere Altri
B Utilizzare i tasti  per selezionare il titolo
da riprodurre, quindi premere u per avviare la riproduzione.
Il recorder è dotato di una funzione che
consente di riavviare la riproduzione dove è stata interrotta. La riproduzione rincomincia sempre dal punto in cui è stata interrotta. Per iniziare la riproduzione dall’inizio, premere OK.
I simboli del menu { Info } indicano:
– il titolo è ancora parte della registrazione memorizzata in “Time Shift Buffer”.
– il titolo è bloccato.
P – il titolo è protetto.
– il titolo è visualizzato. – il titolo è stato modi cato.
PREV í / NEXT ë – consentono di spostarsi all’inizio o al capitolo precedente/successivo.
REW m / FFW M – Ricerca rapida all’indietro e in avanti. Premere nuovamente il tasto per aumentare la velocità di ricerca (4x, 16x, 64x, 256x). – in modalità di pausa, consentono di avviare la riproduzione al rallentatore.
(REPLAY) / (SKIP) – Tornare indietro o avanzare in Time Shift Buffer.
INFO
– Mostra o nascondi le informazioni sul titolo, la barra video e le funzioni aggiuntive a cui è possibile accedere tramite i pulsanti contrassegnati da un colore.
PAUSE LIVE TV u – Consente di visualizzare un fermo immagine o di riprendere la riproduzione.
STOP Ç – Interrompe la riproduzione.
D Per uscire dal menu, premere HOME.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
C Durante la riproduzione, è possibile utilizzare i
seguenti tasti del telecomando per accedere alle funzioni di riproduzione supplementari.
56
Page 57
Riproduzione da HDD (continua)
Eliminazione/blocco/protezione di un titolo nell’hard disk
Queste opzioni sono visualizzare in fondo al menu dei contenuti del titolo dell’hard disk.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
B Utilizzare i tasti  per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
Cancella
Copia Blocco bambi Proteggi
Ok Bimbi No Protez.
{ Elimina } Tasto Rosso: consente di cancellare il titolo selezionato dall’hard disk.
{ Copia } Tasto Verde – Consente di copiare il titolo selezionato in un DVD registrabile. La copia su un supporto USB è possibile solo per i  le dati.
{ No bimbi } / { Ok bimbi } Tasto Giallo: Attiva / disattiva il blocco del titolo selezionato per la visione. È necessario un codice pin a 4 cifre per attivare / disattivare il blocco del titolo che impedisce la riproduzione. Nota: questa opzione è visibile solo se l’impostazione { No bimbi } è abilitata. Consultare “Opzioni del menu di sistema ­Impostazioni di riproduzione - { Accesso }.
Ripetere la riproduzione dall’hard disk
Mentre è in corso la riproduzione di un titolo dall’hard disk, è possibile ripetere l’intera operazione o uno speci co segmento all’interno del titolo.
Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { Ripeti }.
Il titolo sarà riprodotto ripetutamente
 nché non si preme nuovamente il tasto Giallo.
Premere il tasto Blu sul telecomando per
eseguire l’operazione { Ripeti A-B }.
Premere una volta per speci care il punto
di inizio della ripetizione e una seconda volta per indicare il punto  nale.
Il segmento sarà riprodotto ripetutamente
 nché non si preme nuovamente il tasto Blu.
Ripeti Ripeti A-B
Italiano
{ Proteggi } / { No protez. } Tasto Blu: attiva o disattiva la protezione del titolo che impedisce la modi ca o la perdita accidentale di registrazioni.
D Per uscire dal menu, premere HOME.
57
Page 58
Riproduzione da un dispositivo USB
Italiano
Attraverso il recorder è possibile visualizzare, copiare o eliminare i contenuti di un’unità  ash / un lettore scheda di memoria USB o della fotocamera digitale.
A Collegare l’unità  ash USB o il lettore di
schede di memoria o la fotocamera digitale direttamente alla porta USB sul pannello anteriore (come indicato nell’illustrazione precedente).
B Premere USB sul telecomando per visualizzare
i  le.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
Contenuto
Video Musica
Foto
Prin
Rullino 01 Rullino 02
D Per interrompere la riproduzione, premere il
tasto STOP Ç o rimuovere l’unità  ash USB / il lettore di schede di memoria o la fotocamera digitale dalla porta USB.
Suggerimenti di aiuto: – La porta USB supporta la riproduzione e la copia soltanto di  le JPEG/MP3/WMA/DivX®. – La porta USB non supporta il collegamento di altri dispositivi USB, ad eccezione di unità  ash USB e lettori di schede di memoria o fotocamere digitali. – Se non è possibile collegare il dispositivo USB alla porta USB, è necessario procurarsi una prolunga USB.
C Selezionare il  le da riprodurre e premere u
per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione, le impostazioni
disponibili vengono visualizzate in fondo alla schermata.
Per ulteriori informazioni sulla
riproduzione, consultare “Riproduzione di un CD audio (MP3/WMA)”, “Riproduzione di un  le immagine JPEG (presentazione)” o “Riproduzione di un disco DivX”.
58
Page 59
Riproduzione da disco
Dischi riproducibili
Con questo recorder è possibile riprodurre e registrare i seguenti dischi:
Registrazione e riproduzione
DVD±RW
(DVD ReWritable); per eseguire più registrazioni.
DVD±R
(DVD Recordable); può essere registrato solo una volta.
DVD+R DL
(DVD+R a doppio strato); uguale a DVD±R.
Sola riproduzione:
DVD Video (Digital Versatile Disc)
CD-RW (CD riscrivibile) contenuti Audio / MP3 / JPEG
ReWritable
CD-R (CD registrabile) contenuti Audio/MP3/JPEG
Recordable
CD Audio
(Compact Disc Digital Audio)
Disco MP3/WMA
CD Video
(formati 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
DivX, DivX Ultra
IMPORTANTE! – Se sullo schermo del televisore viene visualizzata l’icona di divieto ‘X’ o quando viene premuto un tasto, signi ca che la funzione non è al momento disponibile o non è disponibile sul disco inserito. – I dischi e i lettori DVD sono progettati con delle limitazioni regionali. Prima di riprodurre un disco, assicurarsi che la regione a cui è destinato il disco coincida con quella del lettore in uso.
Avvio della riproduzione di un disco
A Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
B Premere OPEN/CLOSE ç sul pannello
anteriore del recorder.
È possibile anche tenere premuto il tasto
STOP Ç sul telecomando per aprire e chiudere il vassoio del disco.
C Posizionare con attenzione il disco nel vassoio
con l’etichetta rivolta verso l’alto, quindi premere OPEN/CLOSE ç.
Per i dischi a doppia faccia, inserire il disco
con il lato che si desidera riprodurre rivolto verso l’alto.
D Sintonizzare il televisore sul canale del recorder.
E La riproduzione potrebbe avviarsi
automaticamente.
In caso contrario, premere DISC. Selezionare il
brano o il titolo da riprodurre e premere u.
Suggerimenti di aiuto: – Il recorder è dotato di una funzione che consente di riavviare la riproduzione dove è stata interrotta (per determinati tipi di dischi). Premere RIPRODUCI per continuare la riproduzione oppure OK per farla iniziare da capo. – Se sul televisore viene visualizzata la  nestra di dialogo di immissione del codice pin, signi ca che per il disco inserito è stata attivata la funzione di blocco bambini. Immettere il codice pin a quattro cifre.
Italiano
59
Page 60
Riproduzione da disco (continua)
Italiano
Riproduzione di un disco video DVD
Normalmente un DVD contiene un menu del disco. È necessario effettuare la selezione desiderata (ad esempio, lingua dei sottotitoli o dell’audio) nel menu del disco.
A Inserire un DVD.
Se viene visualizzato il menu disco, utilizzare i
tasti  per selezionare un’opzione di riproduzione e premere OK per confermare oppure utilizzare il tastierino numerico (0-9) per effettuare la selezione.
Per accedere al menu del disco Premere DISC sul telecomando.
Per selezionare il titolo/capitolo precedente o successivo Premere SELECT sul telecomando durante la
riproduzione per selezionare “TITLE” (TITOLO) o “CHAPTER” (CAPITOLO), quindi premere í / ë.
B Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Riproduzione di un CD video o di un Super Video CD
I CD (Super) Video possono supportare la funzione “PBC” (Play Back Control). che consente di riprodurre i CD video in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato.
A Inserire un (Super) Video CD.
Se viene visualizzato il menu di indice del disco,
utilizzare i tasti  per selezionare un’opzione di riproduzione o il tastierino numerico (0-9) per immettere la voce selezionata e premere OK per confermare.
Per tornare al menu precedente, premere
BACK sul telecomando.
B Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Riproduzione di un disco DVD registrabile
A Inserire un disco DVD registrabile.
Viene visualizzata la schermata Index Picture
(Elenco contenuti).
60
Titolo Titolo 1 Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5 Titolo vuoto
Cancella
Blocco bambi
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
Proteggi
B Utilizzare i tasti  per selezionare un titolo
da riprodurre, quindi premere il tasto u.
C Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Suggerimenti di aiuto: – Se sul display viene visualizzato il messaggio “EMPTY DISC” (Disco Vuoto), il disco inserito non contiene registrazioni.
Page 61
Riproduzione da disco (continua)
Riproduzione di un CD audio (MP3/ WMA)
I  le MP3 (MPEG1 Audio Layer-3) sono  le musicali a elevata compressione. Il formato MP3 consente di memorizzare su un solo CD­ROM una quantità di dati (musica, immagini) dieci volte superiore a quella registrabile su un normale CD.
A Inserire un CD audio.
Viene visualizzato il menu dei contenuti.
In caso contrario, premere DISC.
Video
Musica
Foto
PrinContenuto
Immagini MP3
B Selezionare l’album o la traccia audio da
riprodurre, quindi premere u.
Brano 01.mp3 Brano 02.mp3 Brano 03.mp3 Brano 04.mp3 Brano 05.mp3 Brano 06.mp3 Brano 07.mp3
Album
Numero Brano 06/14 Tempo Brano 04:12:10
C Durante la riproduzione, è possibile premere
í / ë per selezionare il brano successivo/ precedente.
D Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Suggerimenti di aiuto: – Se il disco contiene immagini JPEG e brani MP3, è possibile scegliere se riprodurre i  le JPEG o MP3 selezionando { Foto } o { Musica } nel menu. – Viene riprodotta solo la prima sessione di un CD multi sessione. – Questo recorder non supporta il formato audio MP3PRO. – Se il nome del brano MP3 (ID3) o il nome dell’album contiene caratteri speciali, potrebbe non essere visualizzato correttamente perché il registratore non supporta questi caratteri.
Riproduzione di un  le DivX
Vedere “Opzioni del menu di sistema ­Impostazioni di con gurazione - { DivX VOD }” per informazioni sull’acquisto o il noleggio di  lm tramite servizi DivX VOD. Il recorder è in grado di riprodurre  lm DivX inferiori a 4GB.
A Premere HOME.
B Selezionare il supporto sul quale sono
archiviati i  le DivX e premere .
C Selezionare { Video } nel menu dei contenuti.
D Utilizzare i tasti   per selezionare il
titolo da riprodurre, quindi premere u per avviare la riproduzione.
Durante la riproduzione è possibile;
Se sul disco DivX® sono disponibili sottotitoli
in più lingue, è possibile modi care la lingua premendo SUBTITLE sul telecomando.
Se il titolo del DivX dispone di tracce audio
diverse, è possibile premere AUDIO sul telecomando per modi care lo streaming audio.
Per selezionare il tipo di carattere compatibile
con i sottotitoli registrati:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Set caratteri } all’interno del menu e premere .
3) Procedere con la scelta, quindi premere OK.
E Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Suggerimenti di aiuto: – Sono supportati i  le dei sottotitoli con le seguenti estensioni (.srt, .smi, .sub, .ssa, .ass) ma non vengono visualizzati nel menu di navigazione del  le. – Il nome del  le dei sottotitoli deve essere lo stesso del  le del  lm. – Il sottotitolo può contenere in media 45 caratteri.
Italiano
61
Page 62
Funzioni di riproduzione aggiuntive
Italiano
Riproduzione di  le JPEG (presentazione)
Premere HOME.
A
Fonti
Disco rigido
Vassoio Disco USB
B Selezionare il supporto sul quale sono
archiviati i  le JPEG e premere .
Contenuto
Video Musica
Foto
C Selezionare { Foto } nel menu e premere .
Saranno visualizzate le opzioni { Rullini foto } e
{ Album foto } solo per l’hard disk. Premere nuovamente per selezionare l’opzione di visualizzazione delle fotogra e.
Nota: l’opzione { Album foto } non è disponibile su disco ottico e USB.
D Premere  ripetutamente  nché non viene
visualizzato un elenco di nomi di  le foto.
Le prime 4 foto nella cartella selezionata
saranno visualizzate nel pannello di destra.
Rullini foto Info
roll 1
roll 2 roll 3
07.07.2007
Copia Ad Album
Foto 100
E Selezionare un  le e premere u per avviare
la presentazione o OK per visualizzare le miniature delle immagini.
Durante la riproduzione, le impostazioni
disponibili vengono visualizzate in fondo alla schermata.
Zoom Rallenta VelocizzaRipeti
{ Zoom } Tasto Rosso – Consente di attivare la modalità zoom. La riproduzione della presentazione viene interrotta.
{ Zoom + } Tasto Blu: consente di
{ Zoom - } Tasto Giallo: consente di
{ Fine } Tasto Rosso: consente di
{ Ripeti } Tasto Verde – Consente di attivare e disattivare la ripetizione.
{ Rallenta } / { Velocizza } Tasti Giallo e Blu – Consentono di modi care la velocità di riproduzione della presentazione.
{ Lento } Intervallo di dieci (10)
{ Medio } intervallo di cinque (5)
{ Veloce } Intervallo di tre (3)
ingrandire l’immagine.
ripristinare le dimensioni originali.
disattivare la modalità zoom e continuare la presentazione.
secondi.
secondi.
secondi.
62
F Per interrompere la riproduzione, premere
STOP Ç.
Page 63
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Suggerimenti di aiuto: – Se il disco contiene immagini JPEG e brani MP3, è possibile scegliere se riprodurre i  le JPEG o MP3 selezionando { Foto } o { Musica } nel menu. – Se l’immagine JPEG non è registrata con un’estensione  le ‘exif’, l’immagine della miniatura non viene visualizzata sul display. Viene sostituita da una miniatura “blue mountain”. – Alcuni tipi di  le JPEG non possono essere riprodotti con questo recorder. – Potrebbe essere necessario diverso tempo per visualizzare il contenuto del disco sul televisore a causa del gran numero di canzoni/immagini memorizzate sul disco. – I dischi illeggibili o senza titolo saranno visualizzati con la scritta “Dati sconosciuti”. – Durante la riproduzione dei  le JPEG, premere OPTIONS per passare alla modalità Live TV.
Formati immagine JPEG supportati ­Formati  le:
– Il  le deve avere l’estensione “*.JPG” o “*.JPEG”. – Il recorder è in grado di visualizzare solo immagini da fotocamera digitale in formato JPEG-EXIF, utilizzato dalla quasi totalità delle fotocamere digitali. Non è in grado di visualizzare immagini Motion JPEG, JPEG progressivo e altri formati JPEG o clip musicali associati ad immagini. – I  le JPEG con risoluzione superiore a 13 megapixel non sono supportati.
Riproduzione di presentazioni musicali
Questa operazione è disponibile se i  le JPEG e i brani musicali sono salvati sullo stesso supporto.
A Premere HOME.
B Selezionare il supporto sul quale sono archiviati
i  le musicali e premere .
Video
Musica
Foto
PrinContenuto
Immagini MP3
C Selezionare { Musica } nel menu e premere .
D Utilizzare i tasti   per selezionare il
titolo da riprodurre, quindi premere u per avviare la riproduzione.
Presentaz.
Brano 01.mp3 Brano 02.mp3 Brano 03.mp3 Brano 04.mp3 Brano 05.mp3 Brano 06.mp3 Brano 07.mp3
Artista Nome brano
Album
Numero Brano 06/14 Tempo Brano 04:12:10
RipetiCasuale
Italiano
E Premere il tasto Rosso del telecomando per
selezionare { Presentaz. }.
Viene visualizzato il menu { Contenuto
Foto }.
F Selezionare un  le foto e premere u per
avviare la riproduzione.
La riproduzione continua e viene ripetuta
quando raggiunge la  ne dell’album, della sequenza o del brano selezionato.
G Premere STOP Ç per interrompere la
presentazione.
63
Page 64
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
Creazione di un elenco di presentazioni (album)
È possibile personalizzare la presentazione delle immagini JPEG all’interno di un disco memorizzando la selezione in un album.
Il recorder è in grado di gestire un massimo di 100 album, ognuno dei quali può contenere  no a 100 immagini.
Nota:
questa funzione è disponibile solo per le fotogra e salvate sull’hard disk.
A Premere HOME.
B Selezionare { Disco rigido } nel menu e
premere .
C Andare su { Foto } > { Rullini foto } nel
menu e premere .
Rullini fotoOrdinamento
roll 1 roll 2 roll 3
Copia Ad Album
Cancella
Ordina per nome
Ordina per data
F Utilizzare i tasti   per navigare e
premere SELECT per selezionare la foto.
Sarà visualizzato un contrassegno
nell’angolo in alto a destra delle foto selezionate.
Per eliminare le foto selezionate, premere il
tasto Rosso: { Elimina }.
G Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { Ad Album }.
Viene visualizzato il menu { Aggiungi Foto
A Album }.
H Creare un nuovo album o selezionare un
album esistente, quindi premere OK per aggiungervi le foto.
Le foto selezionate vengono ora
memorizzate nell’album.
I Per uscire dal menu, premere HOME.
D Per selezionare tutte le foto della cartella,
premere SELECT sul telecomando.
E Per selezionare solo alcune foto, premere OK
per visualizzare le miniature delle immagini.
Cancella Copia Ad Album Ruota
64
Page 65
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Modi ca dell’album
È possibile modi care la posizione delle immagini all’interno dell’album per creare l’ordine di riproduzione della presentazione desiderato o rimuovere le foto dall’album. Tuttavia, le foto in Rullini Foto non saranno modi cate.
Nota:
questa funzione è disponibile solo per le fotogra e salvate sull’hard disk.
A Premere HOME.
B Selezionare { Disco rigido } nel menu e
premere .
C Andare su { Foto } > { Album Foto } nel
menu e premere .
Sarà visualizzato un elenco di album
fotogra ci.
Rullini foto Info
Alb0001
Alb0002 Alb0003
07.07.2007
CopiaCancella
Foto 100
D Utilizzare i tasti  per selezionare un album
e premere OK per visualizzare le miniature delle immagini.
E Utilizzare i tasti   per navigare e
premere SELECT per selezionare la foto.
Sarà visualizzato un contrassegno
nell’angolo in alto a destra delle foto selezionate.
Per modi care la posizione delle foto nell’album
F Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { Sposta }.
Nel menu viene visualizzato un
“navigatore” che consente di selezionare la posizione desiderata per le foto.
G Utilizzare i tasti   per spostare il
“navigatore” all’interno del menu e premere OK per confermare la posizione nella quale si desidera inserire le foto.
Per ruotare le foto selezionate
H Premere il tasto Blu per { Ruota }.
La foto ruoterà in senso orario di 90 gradi
ogni volta che si preme il tasto.
Per rimuovere le foto dall’album Premere il tasto Rosso per { Rimuovi }.
I Per uscire dal menu, premere HOME.
Eliminazione di un album
A Selezionare un album dall’elenco { Album
Foto }.
B Premere il tasto Rosso per { Elimina }.
Modi ca delle informazioni sull’album
A Selezionare un album dall’elenco { Album
Foto }.
B Premere EDIT sul telecomando.
C Effettuare le modi che necessarie nei rispettivi
campi (nome o data), quindi premere OK e EDIT per uscire dal menu.
Italiano
65
Page 66
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Selezione di un altro titolo, capitolo o brano
Quando un disco contiene più brani, titoli o capitoli è possibile passare a uno di questi nel modo illustrato di seguito.
Durante la riproduzione:
Premere ë per passare al titolo/capitolo/ brano successivo.
Premere í per tornate all’inizio del titolo/ capitolo/brano corrente.
Premendo í due volte, è possibile tornare all’inizio del titolo/capitolo/brano precedente.
OPPURE
Utilizzare il tastierino numerico 0-9 per immettere il numero del titolo/capitolo/brano.
OPPURE
Premere SELECT sul telecomando per passare da “Title” (Titolo) a “Chapter” (Capitolo), quindi premere í / ë per selezionare il titolo / capitolo precedente.
Avanzamento/riavvolgimento
È possibile far avanzare o riavvolgere rapidamente un disco durante la riproduzione e selezionare la velocità di ricerca desiderata.
A Durante la riproduzione, premere m
(indietro) or M (avanti)  no a quando sullo schermo televisivo non appare la barra della velocità di ricerca (4X).
L’audio viene disattivato.
B Premere ripetutamente m (indietro) o M
(avanti) per selezionare in sequenza le diverse velocità di ricerca (4X, 8X, 32X).
C Per riprendere la riproduzione normale,
premere u.
Sospensione della riproduzione e riproduzione al rallentatore
A Durante la riproduzione, premere u per
sospendere la riproduzione e visualizzare un fermo immagine.
B Premere m (indietro) o M (avanti)  no a
quando sullo schermo televisivo non appare la barra della riproduzione a rallentatore (1/8X).
L’audio viene disattivato.
C Premere ripetutamente m (indietro) o M
(avanti) per selezionare in sequenza le diverse velocità di ricerca (1/8X, 1/4X, 1/2X).
D Per riprendere la normale riproduzione,
premere u.
66
Page 67
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Durante la riproduzione del disco, premere INFO sul telecomando per visualizzare le opzioni di riproduzione disponibili. Queste opzioni variano a seconda del tipo di disco ed è possibile selezionarle premendo i tasti di colore corrispondente sul telecomando.
Casuale
Scans Ripeti Ripeti A-B
Scansione del disco
(solo per dischi CD, VCD, DVD±R/±RW) Questa funzione consente di eseguire un’anteprima dei primi 10 secondi di ogni brano del disco.
A Durante la riproduzione, premere il tasto
Rosso del telecomando.
Il recorder passa al brano seguente dopo
circa 10 secondi di riproduzione.
B Per riavviare la riproduzione normale, premere
nuovamente il tasto Rosso.
Riproduzione casuale
(solo per dischi CD e MP3) Selezionare la modalità di riproduzione casuale per consentire al recorder di selezionare e riprodurre casualmente i brani sul disco.
A Premere il tasto Verde del telecomando.
Viene avviata la riproduzione di tutte le
tracce contenute in una cartella in ordine casuale.
B Per annullare la riproduzione casuale, premere
nuovamente il tasto Verde.
Ripetizione della riproduzione
Le opzioni di ripetizione della riproduzione variano a seconda del tipo di disco.
A Durante la riproduzione, premere il tasto
Giallo del telecomando per selezionare una delle opzioni di ripetizione.
Ripetizione del capitolo (solo DVD,
DVD±R/±RW)
Repeat Track/Title (Ripeti traccia/titolo)Ripetizione della cartella/sequenza di brani
(se applicabile)
Ripetizione di tutto il disco (solo CD video,
CD audio, DVD±R/±RW)
B Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere ripetutamente il tasto Giallo  nché la modalità di ripetizione non viene disattivata oppure premere STOP Ç.
Ripetizione di un segmento speci co (A-B)
È possibile ripetere la riproduzione di un segmento speci co all’interno di un titolo, di un capitolo o di un brano. Per effettuare questa operazione, è necessario indicare l’inizio e la  ne del segmento desiderato.
A Durante la riproduzione, premere il tasto Blu
del telecomando.
In questo modo, viene indicato il punto
iniziale.
B Premere nuovamente il tasto Blu per
contrassegnare il punto  nale del segmento.
Sulla barra del programma viene
posizionato un contrassegno visivo.
La riproduzione passa direttamente
all’inizio del segmento indicato. Il segmento viene ripetuto  nché non viene annullata la modalità di ripetizione.
Italiano
C Per annullare la ripetizione della riproduzione,
premere nuovamente il tasto Blu.
67
Page 68
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Italiano
Utilizzo delle opzioni della barra degli strumenti
PAUSE LIVE TV
A Durante la riproduzione di un disco, premere
il tasto OPTIONS del telecomando.
Le opzioni disponibili possono variare a
seconda dello stato della riproduzione e del tipo di supporto.
Durante la riproduzione di HDD:
Strum
Lingua audio
Lingua sottotit. Cerca orario Reim. TSB
Impost.
Durante la riproduzione del disco:
Strum
Lingua audio Lingua sottotit. Angolo Zoom %1 Cerca orario Impost.
Lingua I
1 it
Nota:
selezionare { Impost. } per accedere alle opzioni del menu di con gurazione del sistema. Per ulteriori informazioni, consultare “Opzioni del menu di sistema”.
Eliminazione del Time Shift Buffer
Questa opzione è disponibile solo in modalità Live TV.
A Andare su { Reim. TSB } e premere .
B Premere OK.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
C Per continuare, selezionare { } nel menu e
premere OK sul telecomando.
I contenuti nel Time Shift Buffer (TSB)
saranno eliminati.
Modi ca della lingua della traccia audio
Questa operazione è disponibile solo per i DVD con più lingue per le tracce musicali, VCD con canali audio multipli o DVD±R/±RW a 5.1 canali.
A Selezionare { Lingua audio } e premere
per impostare le opzioni.
B Premere ripetutamente per selezionare la
lingua audio o la traccia audio desiderate.
È possibile che la lingua sia numerata o
abbreviata, ad esempio “It” per Italiano.
{ Lingua I } è la lingua originale della
trasmissione e { Lingua II } è la lingua aggiuntiva di trasmissione.
B Utilizzare i tasti  per selezionare
l’impostazione desiderata.
C Premere  per accedere alle opzioni.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se l’opzione di menu è disattivata, signi ca
che la funzione non è disponibile o che nella condizione attuale non è possibile modi carla.
D Per uscire, premere OPTIONS.
68
C Premere  per confermare.
Suggerimenti di aiuto: – In modalità di riproduzione disco è anche possibile premere ripetutamente AUDIO sul telecomando per selezionare lingue audio diverse.
Page 69
Funzioni di riproduzione aggiuntive (continua)
Modi ca della lingua dei sottotitoli
Questa operazione può essere eseguita solo con DVD con supporto multilingue. Durante la riproduzione del DVD è possibile selezionare la lingua desiderata.
A Selezionare { Lingua sottotit. } e premere
per impostare le opzioni.
B Premere ripetutamente per selezionare la
lingua desiderata.
È possibile che la lingua sia numerata o
abbreviata, ad esempio “It” per Italiano.
C Premere  per confermare.
Suggerimenti di aiuto: – In modalità di riproduzione disco è anche possibile premere ripetutamente SUBTITLE sul telecomando per selezionare sottotitoli diversi. Selezione degli angoli di ripresa
Selezione degli angoli di ripresa
Questa opzione è disponibile solo con DVD che presentano sequenze registrate da vari angoli di ripresa e consente di vedere l’immagine da diverse angolazioni.
A Andare su { Angolo } e premere per
accedere alle opzioni.
Vengono visualizzati gli angoli di ripresa
disponibili.
B Selezionare l’angolo di ripresa desiderati e
premere per confermare.
Ingrandimento/riduzione
Questa opzione è disponibile soltanto per i DVD e per la riproduzione di DVD registrabili. Consente di ingrandire l’immagine sullo schermo televisivo e di eseguire una panoramica dell’immagine ingrandita.
A Selezionare { Zoom } e premere OK per
accedere alla modalità di ingrandimento.
Viene visualizzata la barra di stato che
indica il fattore di zoom.
Zoom %1 200%
Fine Zoom +Zoom -
B Premere il tasto Blu del telecomando per
ingrandire o il tasto Giallo per ridurre.
C Utilizzare i tasti   per scorrere
l’immagine ingrandita.
D Per uscire dalla modalità zoom, premere il
tasto Rosso.
Ricerca a base temporale
Questa opzione consente di passare a un punto speci co nel disco corrente o a un orario speci co nel Time Shift Buffer.
Italiano
A Selezionare { Cerca orario } e premere
per accedere al campo dell’ora (ore : minuti : secondi).
B Utilizzare il tastierino numerico (0-9) per
inserire l’orario nel quale deve iniziare la riproduzione.
C Premere OK per confermare.
La riproduzione si avvia nel punto
corrispondente al valore temporale immesso.
69
Page 70
Editing di registrazioni - Hard Disk
Italiano
Modi ca del nome del titolo
Alcuni canali TV trasmettono il nome del programma. In tal caso, il nome del programma viene memorizzato automaticamente durante la registrazione sull’hard disk. Nelle altre situazioni, solo il numero del programma e la data/ora della registrazione vengono memorizzati come nome del titolo.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
Titoli Info
Titolo 1
Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5
Ora 00:37:34 SP Data 07.07.2007
B Utilizzare i tasti  per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
Modica Nome titolo
Photo Rolls
Nome titolo
Genere Edit.video
The Wall
Selezione del genere
È possibile selezionare il tipo di genere fornito nella lista per la ricerca semplice e rapida di un titolo registrato.
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
B Utilizzare i tasti  per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
Modica Genere
Nome titolo
Genere
Edit.video
Filmato Sport Notizie Musica Quiz e show Bambini Altri Cultura
D Andare su { Genere } nel menu e premere .
E Selezionare un tipo di genere e premere
per confermare.
D Andare su { Nome titolo } nel menu e
premere .
E Premere i tasti  per modi care il
carattere/numero o effettuare un’immissione utilizzando il tastierino alfanumerico 0-9.
Utilizzare i tasti   per spostarsi nel
campo precedente o successivo..
Per passare dalle maiuscole alle minuscole,
premere SELECT.
Per eliminare il nome titolo, premere il tasto
Rosso per { Cancella }.
F Premere OK per confermare le modi che.
70
Page 71
Editing video
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Questo recorder consente di modi care i contenuti video dopo la registrazione. È possibile inserire o eliminare i contrassegni dei capitoli o nascondere le scene indesiderate.
Una riproduzione di una registrazione eseguita con la modalità di editing video riproduce anche le scene indesiderate.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Premere il tasto HDD LIST del telecomando.
B Utilizzare i tasti  per selezionare il titolo
desiderato.
C Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing
dell’hard disk.
Modica Edit.video
Nome titolo
Genere
Edit.video
Italiano
00:11:25
No Capitol NascondiCapitolo Dividi
Barra video:
Nella barra video, la testina di riproduzione della registrazione indica lo stato di avanzamento della riproduzione.
E Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
{ No Capitol } Tasto Rosso - Consente di eliminare tutti i contrassegni di capitolo nel titolo corrente.
{ Capitolo } Tasto Verde – Consente di accedere al menu di editing del capitolo.
{ Dividi } Tasto Giallo - Consente di dividere la registrazione in due titoli distinti.
{ Nascondi } / { Stop nasc. } Tasti Blu e Verde – Consentono di de nire la scena da nascondere.
{ Scopri } / { Stop most. } Tasti Blu e Verde – Consentono di rendere visibile la scena nascosta.
D Andare su { Edit. video } e premere OK per
avviare la riproduzione in modalità di editing video.
F Per uscire, premere EDIT.
Suggerimenti di aiuto: – Il titolo modi cato sarà visualizzato con il simbolo nel menu.
71
Page 72
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Italiano
Unione o divisione di un capitolo speci co all’interno di una registrazione
Unione o divisione di un capitolo speci co all’interno di una registrazione È possibile creare un capitolo inserendo un contrassegno di capitolo (utilizzando l’opzione SPLIT (DIVIDI)) o rimuovendolo (utilizzando l’opzione MERGE (UNISCI)).
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere u per interrompere l’operazione sulla scena che si desidera modi care.
Utilizzare i tasti m / M o / sul
telecomando per effettuare la ricerca rapida all’indietro o in avanti.
B Premere il tasto Verde del telecomando
corrispondente alla funzione { Capitolo }.
Viene visualizzato il menu di editing del
capitolo.
No Capitol
Capitolo
Unisci
Indietro Dividi
Dividi Nascondi
C Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
{ Unisci } Consente di unire il capitolo corrente con il precedente.
Nota: se il capitolo precedente è stato impostato su “nascosto”, anche il capitolo ad esso collegato risulterà essere in tale modalità.
Titolo
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3
(ad esempio, viene selezionato il capitolo 2)
{ Indietro } Consente di tornare alla schermata precedente.
{ Dividi } Selezionare questa opzione per inserire un nuovo contrassegno di capitolo nel punto corrente della riproduzione. Questa operazione consente di raggiungere facilmente un punto speci co della registrazione o di nascondere il capitolo desiderato (ad esempio, la pubblicità).
Titolo
Capitolo 1 Capitolo 2 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo
Capitolo 1 Capitolo 3 Capitolo 4
Capitolo
2a
2b
(ad esempio, viene selezionato il capitolo 2)
72
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
Suggerimenti di aiuto: – Il numero di contrassegni di capitolo che si possono memorizzare in un titolo e sull’hard disk è limitato.
AUDIO
Page 73
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Divisione di titoli
È possibile dividere un titolo in due o più parti. Questa opzione viene utilizzata per separare ed eliminare le parti non desiderate di una registrazione, come gli inserti pubblicitari.
ATTENZIONE La divisione del titolo non può essere annullata!
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere u per interrompere l’operazione sulla scena che si desidera modi care.
No Capitol NascondiCapitolo Dividi
Utilizzare i tasti m / M o / sul
telecomando per effettuare la ricerca rapida all’indietro o in avanti.
00:11:25
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
C Premere il tasto Giallo del telecomando
corrispondente alla funzione { Dividi }.
Un nuovo titolo e un nuovo elenco
contenuti vengono creati dal punto corrente della riproduzione
Titolo 1 Titolo 2
Titolo 3Titolo 1 Titolo 2
(ad esempio, viene selezionato il titolo 1)
Come nascondere le scene indesiderate
È possibile scegliere di nascondere alcune scene durante la riproduzione (ad esempio la pubblicità) oppure di renderle nuovamente visibili.
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere u per interrompere l’operazione sulla scena che si desidera modi care.
Utilizzare i tasti m / M o / sul
telecomando per effettuare la ricerca rapida all’indietro o in avanti.
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
C Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente all’opzione { Nascondi }.
In questo modo, viene contrassegnato il
fotogramma iniziale della scena da nascondere.
No Capitol
Capitolo
Stop Nasc. Annulla
Dividi
Nascondi
D Premere il tasto M sul telecomando per
cercare la  ne della scena che si desidera nascondere.
E Premere il tasto Verde per { Stop nasc. }.
In questo modo, viene contrassegnato il
fotogramma  nale della scena da nascondere.
La scena nascosta verrà colorata in blu.
Altrimenti, annullare l’operazione premendo il
tasto Blu sul telecomando corrispondente all’opzione { Annulla }.
F Per uscire, premere EDIT.
Italiano
73
Page 74
Editing di registrazioni - Hard Disk (continua)
Italiano
Visualizzazione delle scene nascoste
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere EDIT sul telecomando.
La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si
veri ca con la modalità di editing video.
00:11:25
No Capitol
NO CHAPTER HIDECHAPTER DIVIDE
Capitolo
Dividi
Cassetto
B Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente all’opzione { Scopri }.
Consente di contrassegnare l’inizio della
scena da visualizzare.
C Premere il tasto M sul telecomando per
cercare la  ne della scena che si desidera nascondere.
D Premere il tasto Verde per { Stop most }.
Altrimenti, annullare l’operazione premendo il
tasto Blu sul telecomando corrispondente all’opzione { Annulla }.
Suggerimenti di aiuto: – La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si veri ca con la modalità di editing video. – La selezione della scena che si desidera nascondere o visualizzare deve avvenire all’interno di uno stesso titolo.
Scene nascoste
Eliminazione di tutti i contrassegni di capitolo
Durante la registrazione, il contrassegno del capitolo viene posto automaticamente a intervalli speci ci se la funzione è attiva. È possibile scegliere di eliminare tutti i contrassegni del capitolo al termine della registrazione.
A Durante la riproduzione della registrazione
dall’hard disk, premere EDIT sul telecomando.
00:11:25
No Capitol NascondiCapitolo Dividi
B Premere il tasto Rosso del telecomando
corrispondente alla funzione { No Capitol }.
Tutti i contrassegni di capitolo nel titolo
corrente saranno eliminati.
74
Page 75
Editing di registrazioni - DVD registrabili
Modi ca di DVD registrabili
Il recorder offre varie opzioni per l’editing dei dischi. Il menu di editing consente di modi care il contenuto e le impostazioni di un DVD registrato. Se è stata eseguita la  nalizzazione, non è più possibile effettuare modi che su un DVD±R. È possibile che i contenuti modi cati non siano disponibili se il disco viene riprodotto su un altro lettore DVD.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
Le opzioni visualizzate nel menu di editing variano in base alla condizione e al tipo di disco. – Modi ca del nome del disco – Compatibilità DVD (solo DVD±RW) – Finalizzazione del disco (solo DVD±R) – Modi ca del nome del titolo – Elimina tutti i titoli – Editing video
Modica Edit.video
Photo Rolls
Nome disco
Compatibile Finalizza
Nome titolo Canc. tutto Edit.video
The Wall
Schermata Index Picture (Elenco contenuti)
La schermata Index Picture (Elenco contenuti) mostra le registrazioni su un DVD registrabile. Viene visualizzata sul televisore quando si carica un DVD registrabile o quando si interrompe la riproduzione.
Titolo Titolo 1 Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5 Titolo vuoto
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
La schermata di indice visualizza tutte le informazioni di registrazione salvate:
A Schermata di indice del titolo. B Informazioni sul titolo (lunghezza della
registrazione, modalità e data di registrazione).
C Spazio vuoto registrabile.
Suggerimenti di aiuto: – Se il disco non è stato registrato con questo recorder, il formato della schermata di indice potrebbe essere diverso. È necessario adattare il menu del disco al formato del recorder prima di effettuare le modi che. Per ulteriori informazioni, consultare la sezione relativa al cambio del formato del disco a DVD registrabile.
Italiano
Elimina
Copy DVDR Info
75
Page 76
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
Modi ca del nome/titolo del disco
Il nome del disco o titolo originale viene generato automaticamente dal recorder: È possibile modi carlo attenendosi alla procedura riportata di seguito.
A Inserire un DVD registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Selezionare { Nome disco } o { Nome
titolo } dal menu e premere .
D Premere i tasti  per modi care il
carattere/numero o effettuare un’immissione utilizzando il tastierino alfanumerico 0-9.
Utilizzare i tasti   per spostarsi nel
campo precedente o successivo..
Per alternare fra lettere maiuscole e minuscole,
premere SELECT sul telecomando.
E Premere OK per confermare le modi che.
Rendere compatibile un DVD±RW modi cato
Il DVD±RW modi cato può ancora visualizzare i titoli originali o le scene nascoste durante la riproduzione su altri lettori DVD. Questa funzione rende il DVD±RW modi cato compatibile con altri lettori.
A Inserire un DVD±RW registrato nel DVD
recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Andare su { Compatibile } e premere OK.
Se l’opzione non è disponibile, il disco è già
compatibile.
D Premere OK per procedere.
Eliminazione di tutte le registrazioni o titoli
Questa operazione consente di eliminare tutte le registrazione presenti su un DVD registrabile.
76
A Inserire un DVD registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
B Premere il tasto EDIT del telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Andare su { Canc. tutto } e premere OK.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
D Per continuare, selezionare { Elimina } nel
menu e premere OK sul telecomando.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Page 77
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione
Per poter riprodurre un disco DVD±R o DVD±R (DL) su un altro lettore, è necessario  nalizzarlo. In caso contrario, il DVD±R può essere solo riprodotto sul recorder.
Nota:
dopo la  nalizzazione, non è possibile eseguire ulteriori registrazioni o modi che. Accertarsi di aver completato tutte le registrazioni e le modi che prima di eseguire la  nalizzazione del disco.
A Inserire un DVD±R registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di modi ca.
C Selezionare { Finalizza } e premere OK.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
D Per continuare, selezionare { Finalizza } nel
menu e premere OK sul telecomando.
L’operazione di  nalizzazione può
richiedere oltre 30 minuti, a seconda della lunghezza delle registrazioni.
Non tentare di aprire il vassoio del disco o
interrompere l’alimentazione perché potrebbe danneggiare il disco in modo permanente.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Eliminazione di una registrazione o titolo
È possibile eliminare un titolo speci co dal disco. Tuttavia, per i dischi DVD±R non è possibile recuperare lo spazio liberato per eseguire ulteriori registrazioni.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Utilizzare i tasti   per selezionare il
titolo desiderato.
Titolo Titolo 1 Titolo 2 Titolo 3 Titolo 4 Titolo 5 Titolo vuoto
Cancella
Blocco bambi
00:05:12 HQ
15.07.06
02:00:24 SP
28.07.06 00:35:12
SP
Proteggi
C Premere il tasto Rosso del telecomando per
selezionare { Elimina }.
Viene visualizzato un messaggio di avviso.
D Per continuare, selezionare { Elimina } nel
menu e premere OK sul telecomando.
Per i dischi DVD±RW, nella schermata di
indice viene visualizzato “Empty Title” (Titolo vuoto) al posto del titolo eliminato. Questo spazio vuoto è utilizzabile per nuove registrazioni.
Per i dischi DVD±RW, nella schermata di
indice viene visualizzato “Empty Title” (Titolo vuoto) al posto del titolo eliminato. Durante la riproduzione, il titolo eliminato viene saltato.
In alternativa, selezionare { Annulla } nel
menu, quindi premere OK per interrompere l’operazione.
Italiano
77
Page 78
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
Funzione di blocco e sblocco della riproduzione
È possibile bloccare un disco registrato per impedirne la riproduzione.
Prima di iniziare...
Attivare la funzione di blocco per i bambini. Per ulteriori informazioni, consultare “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni di riproduzione - Accesso - Blocco bambini”.
A Inserire un DVD registrato nel DVD recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Premere il tasto Giallo del telecomando per
selezionare { No bimbi }.
Nota:
Quando il disco è bloccato, per riprodurlo o sbloccarlo è necessario immettere il codice pin a quattro cifre.
Protezione del titolo registrato (DVD±RW)
È possibile proteggere un titolo registrato su supporto DVD+RW per evitare cancellazioni o modi che accidentali delle registrazioni.
A Inserire un DVD±RW registrato nel DVD
recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Utilizzare i tasti   per selezionare il
titolo desiderato.
C Premere il tasto Blu del telecomando
corrispondente all’opzione { Proteggi }.
Nota:
Se è attivata la protezione del titolo, premere il tasto Blu per selezionare { No protez. }. Se necessario, selezionare questa opzione per eliminare l’impostazione di protezione.
Proteggi
No Protez.
78
Page 79
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Editing video
Questo recorder consente di modi care i contenuti video dopo la registrazione. È possibile aggiungere o eliminare contrassegni dei capitoli oppure nascondere scene indesiderate.
Titolo
Capitolo Capitolo Capitolo Capitolo
Contrassegno di capitolo
Una riproduzione di una registrazione eseguita con la modalità di editing video riproduce anche le scene indesiderate.
A Inserire un DVD registrato nel recorder.
Viene visualizzata la schermata Index
Picture (Elenco contenuti).
In caso contrario, premere DISC.
B Utilizzare i tasti   per selezionare il
titolo desiderato, quindi premere u per avviare la riproduzione.
C Utilizzare i tasti m / M o / sul
telecomando per cercare la scena da modi care, quindi premere u per interrompere la riproduzione.
D Premere EDIT sul telecomando.
Viene visualizzato il menu di editing video.
No Capitol NascondiCapitolo Titolo
00:11:25
E Premere il tasto del telecomando di colore
corrispondente per accedere alle opzioni visualizzate in fondo al menu.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
{ No Capitol } Tasto Rosso - Consente di eliminare tutti i contrassegni di capitolo nel titolo corrente.
{ Capitolor } Tasto Verde – Consente di accedere al menu di editing del capitolo.
No Capitol
Unisci Indietro Dividi Nascondi
{ Unisci } Consente di unire il capitolo corrente con il precedente.
Nota: se entrambi i capitoli sono nascosti, anche il capitolo risultato dell’unione viene nascosto.
{ Indietro } Consente di tornare alla schermata precedente.
{ Dividi } Selezionare questa opzione per inserire un nuovo contrassegno di capitolo nel punto corrente della riproduzione. Questa operazione consente di raggiungere facilmente un punto speci co della registrazione o di nascondere il capitolo desiderato.
{ Nascondi } / { Scopri } Consente di nascondere o mostrare il capitolo corrente. Durante la riproduzione, il capitolo nascosto viene saltato.
Capitolo
Titolo Nascondi
Italiano
79
Page 80
Editing di registrazioni - DVD registrabili (continua)
Italiano
{ Titolo } Tasto Giallo – Consente di accedere al menu di editing del titolo.
No Capitol
Capitolo
Dividi
Indietro Dividi Index Pic.
Titolo
Nascondi
{ Dividi } - solo per DVD±RW Selezionare questa opzione per creare un nuovo titolo dal punto corrente della riproduzione. Il titolo esistente verrà diviso in due titoli.
Attenzione! La divisione del titolo non può essere annullata!
{ Indietro } Consente di tornare alla schermata precedente.
{ Index Pic } Consente di utilizzare la scena corrente come immagine di indice.
Nota: nella schermata Index Picture (Elenco contenuti), solitamente il primo fotogramma di una registrazione viene visualizzato come immagine di anteprima del titolo.
{ Nascondi } / { Scopri } Tasto Blu – Consente di visualizzare o nascondere il capitolo corrente.
Suggerimenti di aiuto: – La riproduzione di tutti i capitoli nascosti si veri ca con la modalità di editing video. – La selezione della scena che si desidera nascondere o visualizzare deve avvenire all’interno di uno stesso titolo. – Il numero di contrassegni di capitolo che si possono memorizzare in un titolo e sull’hard disk è limitato.
80
Page 81
Opzioni del menu di sistema
Utilizzo del menu di sistema
Il menu di sistema include varie opzioni che consentono di con gurare il recorder.
Prima di iniziare...
Contrassegnare i contenuti nel Time Shift Buffer per il quale si desidera registrare sull’hard disk. In caso contrario, tutti i contenuti saranno eliminati quando si accede alle opzioni { Tuner } o { Installazione }.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio Cerca orario
Reim. TSB
Impost.
C Utilizzare i tasti   per spostare la
barra di selezione in alto, in basso, a sinistra o a destra e selezionare le opzioni di menu.
Le istruzioni e le descrizioni delle opzioni
vengono fornite nelle pagine seguenti.
Se l’opzione di menu è disattivata, signi ca
che la funzione non è disponibile o che nella condizione attuale non è possibile modi carla.
D Premere OK per confermare la selezione o la
nuova impostazione.
Per tornare alla schermata precedente,
premere .
E Per uscire, premere OPTIONS.
Nota: Per l’impostazione { Registraz. }, consultare “Prima della registrazione ­Impostazioni di registrazione prede nite”.
Italiano
B Andare su { Impost. } e premere OK.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del sistema.
Lingua Registraz. Riprod. Uscita video Audio Sintonizzat. Analogico Installazione
81
Page 82
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni della lingua (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Lingua audio
Lingua sottotit.
Doppio audio
Lingua Menu
Selezionare la lingua audio desiderata per i DVDs con più tracce audio, i VCD con più canali audio o i DVD±R/±RW multicanale 5.1.
Selezionare la lingua preferita per i sottotitoli per la riproduzione di un DVD.
Note:
– Se la lingua dell’audio o dei sottotitoli non è disponibile sul disco, viene utilizzata la lingua prede nita del disco. – Alcuni DVD consentono di modi care la lingua dei sottotitoli e dell’audio solo dal menu del disco.
Selezionare la lingua di registrazione da utilizzare per i programmi televisivi (solo per i canali digitali) che vengono trasmessi con doppio audio. Ad esempio, un programma può essere disponibile in inglese e spagnolo, con lo spagnolo come opzione di lingua aggiuntiva.
{ Lingua I } – Lingua originale della trasmissione. { Lingua II } – Lingua addizionale.
Consente di selezionare la lingua di menu per l’OSD dell’unità. Questa opzione viene impostata durante l’installazione iniziale.
82
Page 83
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni di riproduzione (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Accesso
Contr. accesso
Inserire un codice PIN. Consentirà l'accesso alle funzioni bloccate.
No bimbi:
Modi ca PIN:
Display
OSD:
Quando selezionato, sarà richiesto l’inserimento del codice PIN a quattro cifre.
Note:
– Alla prima impostazione, utilizzare il tastierino numerico 0-9 del telecomando e immettere il codice pin a quattro cifre desiderato. – Se si dimentica il codice pin a quattro cifre, immettere “1504”. Quindi, inserire un codice qualsiasi a quattro cifre e inserire lo stesso codice pin una seconda volta per confermare.
Con questa funzione è possibile impedire ai bambini di vedere alcuni dischi o i titoli registrati sull’hard disk. { Acceso } – Attiva la funzione di blocco bambini. È necessario immettere un codice pin a quattro
cifre per riprodurre un disco o un titolo bloccato nell’hard disk.
{ Spento } – Consente la riproduzione di tutti i dischi.
Note:
– Questo recorder è in graddi memorizzare impostazioni per 50 dischi. – Quando questa funzione è attivata, se si seleziona un titolo dal menu dei contenuti, viene visualizzato il messaggio { No bimbi } sotto la schermata con le opzioni colorate. Per attivare / disattivare il blocco bambini, premere il tasto Giallo sul telecomando.
Consente di impostare un nuovo codice pin. Per modi care il codice pin, seguire le istruzioni visualizzate nel menu.
Nota: per annullare le modi che, premere BACK sul telecomando.
Consente di selezionare il livello di completezza delle informazioni visualizzate sullo schermo.
{ Pieno } – Consente sempre la visualizzazione di tutte le
informazioni durante l’uso.
{ Ridotto } – Non vengono visualizzati il testo della guida e la
barra dei pulsanti colorati.
Italiano
Luminosità pan anter.:
Consente di impostare la luminosità del pannello anteriore. { Luminoso } – Luminosità normale. { Attenuato } – Luminosità media. { Spento } – Display spento.
83
Page 84
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni di riproduzione (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
PBC
Riprod. Interv.
Ignora interv.
La funzione di controllo della riproduzione è disponibile solo per VCD/ SVCD. Consente di riprodurre i CD video (2.0) in modalità interattiva seguendo il menu visualizzato. { Spento } – Viene saltato il menu di indice dei VCD/SVCD
per avviare direttamente la riproduzione dall’inizio.
{ Acceso } – Quando si carica un VCD/SVCD, sul televisore
verrà visualizzato il menu indice (se disponibile).
Nota: questa opzione non è visibile a meno che nel vassoio sia inserito un VCD/SVCD.
Impostare l’intervallo del replay (minuti : secondi) e premere OK per confermare. L’impostazione massima è di 59 minuti e 59 secondi. In modaltà Live TV, usare il tasto sul telecomando per ignorare la riproduzione con riavvolgimento.
Impostare l’intervallo da ignorare (minuti : secondi) e premere OK per confermare. L’impostazione massima è di 59 minuti e 59 secondi. In modaltà Live TV, usare il tasto sul telecomando per ignorare la riproduzione con avanzamento.
84
Page 85
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Form. TV
Uscita video attiva
HDMI
Livello nero
La forma dell’immagine si può modi care per adattarla al televisore. { 4:3 Letterbox } – Per la visualizzazione widescreen
con barre nere sopra e sotto.
{ 4:3 Panscan } – Per immagini a tutto schermo
con i lati tagliati.
{ 16:9 Widescreen } – Per televisori widescreen
(formato 16:9).
Consente di selezionare il tipo di uscita video che corrisponde al collegamento video tra l’unità e il televisore. { SCART (RGB) } – Per la connessione SCART. { Uscita HDMI } – Per il collegamento video HDMI.
Nota: per la connessione video Composite o S-Video, non è necessaria l’impostazione dell’uscita video.
Questa funzione è valida solo per la connessione HDMI. { Automatico } – Viene selezionata automaticamente la
migliore risoluzione video supportata.
{ Nativo } – Viene scelta la risoluzione video
originale.
{ Manuale } – Viene selezionata una risoluzione video
adatta alle funzionalità del dispositivo/TV selezionati per migliorare ulteriormente l’uscita video HDMI(480p/576p, 720p 50/60Hz, 1080i 50/60Hz, 1080p 50/60Hz). ‘i’ indica il segnale interlacciato mentre ‘p’ quello progressivo.
Adattamento della dinamica del colore per dischi NTSC. { Normale } – Contrasto normale dei colori. { Avanzato } – Consente di migliorare il contrasto dei
colori e di rendere più luminose le immagini dei DVD compatibili con lo standard NTSC.
Italiano
85
Page 86
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni audio (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Uscita audio
Audio HDMI
Modo audio
Modo notte
Questa impostazione è necessaria solo se si utilizza la presa COAXIAL/ OPTICAL OUT del recorder per collegare altri dispositivi audio/video. { Tutti } – Il dispositivo collegato supporta i formati audio
multicanale. Il formato audio digitale verrà trasmesso come quello presente sul disco.
{ Solo PCM } – Il dispositivo collegato non supporta i formati
multicanale. Il recorder converte il formato multicanale in PCM (Pulse Code Modulation).
Questa opzione è necessaria solo se si utilizza la presa HDMI OUT del recorder per collegare il televisore o altri dispositivi audio/video. { Automatico } – Viene effettuata la selezione automatica del
migliore audio supportato tramite la connessione HDMI.
{ Disattiva } – Viene disattivata l’uscita audio HDMI. In questo
caso, è necessaria una connessione audio alternativa dal recorder alla TV.
Questa impostazione è necessaria solo se le prese AUDIO OUT L/R del recorder sono state utilizzate per collegare altri dispositivi audio/video. { Stereo } – L’uscita audio attraverso i canali sinistro e destro.
Utilizzare questa impostazione quando il recorder è collegato a un televisore o un impianto stereo.
{ Surround } – Selezionare questa opzione se il dispositivo audio/
video collegato è compatibile con Dolby Surround. I formati multicanale Dolby Digital e MPEG-2 vengono mixati in un segnale di uscita a due canali compatibile.
Questa modalità ottimizza la riproduzione dell’audio a basso volume. Gli output ad alto volume vengono abbassati, mentre quelli a basso volume vengono alzati  no a un livello udibile. Questa funzione è valida solo per la riproduzione di dischi DVD. { Acceso } – Attiva la modalità notturna. { Spento } – Disattiva la modalità notturna. Selezionare questa
opzione se si desidera utilizzare l’audio surround nell’intera gamma dinamica.
86
Page 87
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni del sintonizzatore analogico
Ricerca auto
Seguire TV
Install manual
Premere OK sul telecomando per avviare la ricerca automatica dei canali TV e sostituire i canali analogici memorizzati in precedenza. Questa operazione può richiedere alcuni minuti.
Questa funzione è utilizzabile solo se si collega il recorder al televisore tramite la presa scart EXT1 TO TV. Consente di copiare l’ordine prede nito dalla TV al recorder (solo canali analogici).
1) Premere OK sul telecomando per accedere.
2) Premere OK per confermare il messaggio sul televisore. Sul display, viene visualizzato il messaggio ‘TV 01’. Utilizzare il telecomando del televisore per selezionare il numero di programma {1} sul televisore, quindi premere OK sul telecomando del recorder.
– Se il recorder trova lo stesso canale TV del televisore, lo memorizza
come “P01”. Sul display, viene visualizzato il messaggio ‘TV 02’.
– Se il televisore non riceve segnali video, viene visualizzato il
messaggio ‘NO TV’ (Nessun segnale televisivo). – Se si commette un errore, premere il tasto BACK per tornare all’impostazione “TV 01”.
3) Utilizzare il telecomando del televisore per selezionare il numero di programma {2} sul televisore, quindi premere OK sul telecomando del recorder. Ripetere le operazioni precedenti  no ad assegnare tutti i canali TV.
4) per uscire dal menu, premere OPTIONS.
Nota: La seguente funzione potrebbe non funzionare correttamente su tutti i televisori. Se non viene impostato alcun canale, procedere con l’installazione manuale.
Impostare questa opzione soltanto se l’installazione automatica ha rilevato segnali di sintonizzazione errati.
{ Modo voce } – Selezionare la ricerca manuale in base alla posizione
del canale o alla frequenza { CH (canale), S-CH (canale iperbanda speci cato), MHz (frequenza) }, quindi premere OK.
{ Voce } – Usare il tastierino alfanumerico 0-9 per
immettere al frequenza o il numero del canale, quindi premere OK e il tasto Verde per
{ Memorizza }. OPPURE – Premere il tasto Blu del telecomando,
corrispondente a { Cerca }; dopo aver
individuato la frequenza o il canale corretto,
premere il tasto Verde, corrispondente a
{ Memorizza }.
Italiano
87
Page 88
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni del sintonizzatore analogico
Install manual
continua ... { Preselezione } – Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
digitare il numero preimpostato del canale da memorizzare (ad esempio “01”), quindi premere OK e il tasto Verde, corrispondente a { Memorizza }.
{ Nome presel. } – Utilizzare il tastierino alfanumerico 0-9 per
digitare il nome del canale preimpostato, quindi premere OK e il tasto Verde, corrispondente a { Memorizza }. A tutti i canali può essere associato un nome costituito da un massimo di quattro caratteri.
{ Decoder } – Selezionare { Acceso } se il canale televisivo
corrente viene trasmesso tramite segnali codi cati che possono essere visualizzati correttamente solo usando un decoder collegato alla presa EXT2-TO VCR/SAT.
{ Sistema TV } – Consente di impostare il sistema televisivo che
produce le minori distorsioni di immagini e audio. Per ulteriori informazioni, consultare l’ultima pagina “Guida al sistema TV”.
{ NICAM } – NICAM è un sistema di trasmissione del suono
digitale. Consente di trasmettere un canale stereo o due canali mono separati. Selezionare { Acceso } per migliorare la trasmissione audio o { Spento } se la ricezione è scarsa.
{ Sinton.  ne } – Utilizzare i tasti  per regolare la frequenza
del canale televisivo, se la ricezione è scarsa, quindi premere OK per confermare.
88
Page 89
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni del sintonizzatore analogico
Ordina canali
Preferiti
Consente di modi care l’ordinamento dei canali memorizzati in base alla proprie preferenze.
01 BBC
02 RTL4 03 ARD 04 ORF2 05 06 TELET 07
01 BBC 02 RTL4 03 ARD
04 ORF2
05 06 TELET 07
01 BBC
01 RTL4 02 ARD 03 ORF2
04 BBC
05 06 TELET 07
1) Selezionare il canale che si desidera spostare e premere .
2) Spostare la barra di selezione  no al numero di preselezione in cui
desiderate spostare il canale, quindi premere o OK per confermare.
È possibile selezionare i canali preferiti e accedervi rapidamente utilizzando i tasti (P +-) del telecomando.
1 BBC
2 RTL4 3 ARD 4 ORF2 5 6 TELET 7
X
– Selezionare o deselezionare i canali preferiti usando il tasto OK del
telecomando.
Note: i canali non selezionati sono accessibili soltanto premendo il numero corrispondente sul telecomando.
Italiano
89
Page 90
Opzioni del menu di sistema (continua)
Italiano
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Orol.
Presel. orol.:
Ora:
Data:
Telecomando
Per utilizzare le funzioni di registrazione programmata è necessario prima di tutto impostare l’orologio.
È possibile impostare la data e l’ora automaticamente, se il canale televisivo memorizzato trasmette un segnale orario. { Automatico } – Il recorder rileverà automaticamente il primo
canale disponibile che trasmette le informazioni di
ora e data. { XXX } (canale preimpostato) – Consente di selezionare il canale televisivo da
utilizzare per trasmettere le informazioni su ora e
data. { Spento } – Disattiva l’impostazione automatica dell’orologio.
Selezionare questa opzione prima di impostare la
data e l’ora automaticamente.
Consente di impostare manualmente l’orario. { 00 : 00 } – Utilizzare i tasti  per impostare le ore e i
minuti. Per spostarsi nel campo di immissione,
usare i tasti  . Al termine della procedura,
premere OK.
Consente di impostare manualmente la data. { 31/01/2007 } – Utilizzare i tasti  per impostare il giorno, il
mese e l’anno. Per spostarsi all’interno del campo
di immissione, usare i tasti  . Al termine della
procedura, premere OK.
È necessario impostare questa opzione soltanto se nella stessa stanza si utilizza più di un telecomando Philips. { DVD } – Consente di comandare il recorder usando il
telecomando del lettore DVD Philips (non in
dotazione). { Nativo } – Consente di disattivare le funzioni del secondo
telecomando.
Modo Eco
90
Si tratta di una modalità di risparmio energia. { Acceso } – In modalità standby, il consumo energetico è
inferiore al consumo medio in modalità standby. { Spento } – Consente di disattivare la modalità Eco.
Page 91
Opzioni del menu di sistema (continua)
Impostazioni dell’uscita video (le impostazioni sottolineate sono quelle prede nite)
Screen Saver
DivX® VOD
Info Vers.
Lo schermo della TV diventa nero per evitare i danni causati alla sovraesposizione a immagini statiche per periodi eccessivi. { Spento } – Consente di disattivare la funzione salva
{ 5, 10, 30 minuti} – Consente di impostare la TV in modalità
Philips fornisce un codice di registrazione DivX¨ VOD (Video On Demand) che consente di noleggiare o acquistare video dal servizio DivX¨ VOD disponibile sul sito www.divx.com/vod. Nota: tutti i video scaricati tramite il servizio DivX questa unità.
Si tratta solo di una schermata informativa, che visualizza la versione corrente del software installato sul recorder. Tali informazioni possono essere utili per i futuri aggiornamenti online del software.
schermo.
salvaschermo dopo un periodo di inattività (ad esempio quando il recorder è in pausa o in modalità di arresto).
®
VOD possono essere riprodotti soltanto su
Italiano
91
Page 92
Altre informazioni
Italiano
Installazione del software più recente
Philips pubblica periodicamente gli aggiornamenti software necessari per migliorare l’esperienza dell’utente. È possibile solo l’aggiornamento a versioni superiori del software.
A Per visualizzare le informazioni relative alla
versione del recorder premere OPTIONS sul telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio Cerca orario
Reim. TSB
Impost.
B Andare su { Impost. } e premere OK.
Viene visualizzato il menu di impostazione
del sistema.
Lingua Registraz. Riprod. Uscita video Audio Sintonizzat. Analogico
Installazione
Orol. Telecomando Modo Eco Screen saver DivX VOD
Info Vers.
F Visitare il sito Web Philips www.philips.com/
support per veri care la disponibilità di aggiornamenti software più recenti e per scaricare il software su un CD-R.
G Inserire il disco CD-R nel vassoio del disco.
L’installazione del software nell’unità si
avvia automaticamente.
H Estrarre il CD-R all’apertura del vassoio del
disco.
Non chiudere il vassoio del disco né
spegnere l’unità.
I Attendere  nché il vassoio del disco non si
chiude automaticamente; a questo punto è possibile spegnere e riaccendere l’unità.
Informazioni sul copyright
La copia non autorizzata di materiale protetto da copia, inclusi programmi per computer,  le, trasmissioni e registrazioni audio, rappresenta una violazione della legge sul copyright e costituisce un reato penale. Questo apparecchio non deve essere utilizzato a tale scopo.
C Selezionare { Installazione } e premere OK.
Sarà visualizzato un messaggio che chiede
conferma dell’eliminazione del Time Shift Buffer.
D Premere OK per continuare.
E Selezionare { Info Vers. } nel menu per
visualizzare le informazioni sulla versione.
Prendere nota del numero di versione del
software in uso.
92
Installazione Orol. Telecomando Modo Eco Screen saver DivX VOD
Info Vers.
Info Vers.
(c) PHILIPS 2007 Info Vers. : Product Numero : Visitare sito web www.philips.com/support per aggiornamenti software e informazioni sui prodotti.
Page 93
Domande frequenti
Quale tipo di disco è necessario utilizzare per la registrazione?
È possibile registrare solo su dischi DVD±R, DVD±RW o DVD+R DL. DVD±R/±RW è il formato DVD registrabile più compatibile attualmente presente sul mercato. Questi tipi di dischi sono perfettamente compatibili con i lettori video DVD e le unità DVD-ROM più diffusi.
Quanto spazio di memoria contiene un disco DVD±R/DVD±RW?
4,7 GB, equivalenti a 6 CD. È possibile memorizzare solo un’ora di registrazione su un singolo disco con qualità elevata (DVD standard) e circa 8 ore con qualità bassa (VHS standard). La modalità di registrazione indica il numero di ore disponibili in un solo disco.
Qual è la differenza tra i dischi DVD±R e DVD±RW?
DVD±R indica “registrabile” mentre DVD±RW indica “cancellabile” e “riscrivibile”. Con un DVD±R, possono essere registrate varie sessioni sullo stesso disco. Ma quando il disco diventa pieno, non è più possibile registrare. Il formato DVD±RW consente di registrare più volte sullo stesso disco.
È possibile copiare un nastro VHS o un DVD da un lettore esterno?
Sì, ma solo se il nastro VHS o il DVD non è protetto da copyright.
Cosa è un DV?
Mediante un DV, conosciuto anche come i.LINK, è possibile collegare una videocamera dotata di ingresso DV a questo recorder, usando un solo cavo DV per l’ingresso e l’uscita audio, video, di dati e segnali di comando. – Questo recorder è compatibile solo con
videocamere DV in formato DVC-SD. I decodi catori satellitari digitali e i registratori video digitali VHS non sono compatibili.
– Non è possibile collegare al recorder più di
una videocamera DV alla volta.
– Non è possibile controllare il recorder da
apparecchiature esterne collegate mediante la presa DV IN.
Cosa sono i titoli e i capitoli?
Un disco DVD contiene titoli e capitoli come un libro. Un titolo consiste spesso in  lmato completo ed è diviso in capitoli o in scene singole del  lmato.
Titolo
Capitolo Capitolo Capitolo Capitolo
Contrassegno di capitolo
I programmi vengono registrati come un titolo singolo. All’interno del titolo sono contenuti uno o più capitoli in base alle impostazioni di registrazione.
Italiano
Come impostare i titoli e i capitoli?
Il recorder crea automaticamente un nuovo titolo ogni volta che si inizia una nuova registrazione. È quindi possibile aggiungere manualmente i capitoli a queste registrazioni oppure impostare l’inserimento automatico a intervalli speci ci.
93
Page 94
Domande frequenti (continua)
Italiano
In cosa consiste la “ nalizzazione”?
Finalizzare un disco signi ca bloccarlo in modo che non sia più possibile utilizzarlo per la registrazione. Si tratta di un processo necessario solo per i dischi DVD±R. Il disco sarà compatibile virtualmente con qualsiasi lettore DVD. Per rimuovere un disco senza eseguire la  nalizzazione, è suf ciente interrompere la registrazione ed espellere il disco. Sarà possibile registrare di nuovo sul disco se è disponibile spazio suf ciente per più registrazioni.
Qual è il livello della qualità delle immagini?
Sono disponibili diversi livelli di qualità dell’immagine, a partire da “HQ” (1 ora di registrazione ad alta qualità)  no a “SEP” (8 ore di registrazione in qualità VHS) su un DVD registrabile.
DVDR3575H / DVDR3577H
Modalità di registrazione
HQ
(qualità elevata)
SP
(riproduzione standard)
SPP
(riproduzione extra standard)
LP
(riproduzione lunga)
EP
(riproduzione estesa)
SLP
(riproduzione lunga super)
SEP
(riproduzione estesa super)
DVDR3595H / DVDR3597H
Modalità di registrazione
HQ
(qualità elevata)
SP
(riproduzione standard)
SPP
(riproduzione extra standard)
LP
(riproduzione lunga)
EP
(riproduzione estesa)
SLP
(riproduzione lunga super)
SEP
(riproduzione estesa super)
Cos’è HDMI?
HDMI (High-De nition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è un’interfaccia digitale ad alta velocità in grado di trasmettere segnali video non compressi ad alta de nizione e segnali audio digitali multicanale. Questa interfaccia restituisce una qualità audio e immagine perfetta, completamente priva di rumore. L’HDMI è interamente compatibile con le versioni precedenti dei DVI.
Come richiesto dallo standard HDMI, il collegamento a dispositivi HDMI o DVI senza DHCP (protezione del contenuto digitale ad ampiezza di banda elevata) comporta l’assenza dell’uscita video o audio.
94
È possibile memorizzare ore di registrazione sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto.
HDD
DVD±R/
(160 GB)
DVD±RW
23 45 56 68 90 135 180
È possibile memorizzare ore di registrazione sull'hard disk o su un DVD registrabile vuoto.
HDD
DVD±R/
(250 GB)
DVD±RW
40 77 96 115 153 230 300
1 2
2.5 3 4 6 8
1 2
2.5 3 4 6 8
doppio strato
1 ora 55 minuti 3 ora 40 minuti 4 ora 35 minuti 5 ora 30 minuti
7 ora 20 minuti 11 ora 05 minuti 14 ora 45 minuti
doppio strato
1 ora 55 minuti
3 ora 40 minuti
4 ora 35 minuti
5 ora 30 minuti
7 ora 20 minuti 11 ora 05 minuti 14 ora 45 minuti
DVD+R
DVD+R
Alcune delle registrazioni elencate nel menu HDD non possono essere riprodotte o copiate sul disco.
Alcune emittenti TV o video da dispositivi esterni che vengono registrati sul recorder possono contenere segnali di protezione anticopia. Tali contenuti non possono essere riprodotti dall’HDD o copiati su un DVD registrabile
Le registrazioni protette da copia sono contrassegnate nel menu hard disk con il simbolo ©. La protezione può essere completa (la copia non è mai possibile) o parziale (è consentita una sola copia). Per le registrazioni con protezione parziale, la riproduzione è possibile ma la registrazione, una volta copiata sul DVD registrabile, sarà eliminata dall’hard disk.
Perchè durante la riproduzione di un  lm DivX, i sottotitoli non vengono visualizzati correttamente?
– È necessario controllare che il  le dei
sottotitoli abbia lo stesso nome del  le del  lm. Se, ad esempio, il nome del  le del  lm è “Movie.avi”, sarà necessario nominare il  le di testo “Movie.sub” o “Movie.srt”.
– Potrebbe essere necessario impostare una
diversa visualizzazione del set caratteri o dei sottotitoli del DivX sul lettore in questione.
Set caratteri /
Lingua sottotitoli
Sottotitoli DivX
Standard Inglese, Irlandese, Danese,
Estone, Finlandese, Francese, Tedesco, Italiano, Portoghese, Lussemburghese, Norvegese (Bokmål e Nynorsk), Spagnolo, Svedese, Turco
Europa centrale Polacco, Ceco, Slovacco,
Albanese, Ungherese, Sloveno, Croato, Serbo (script latino), Rumeno,
Cirillico Bielorusso, Bulgaro,
Ucraino, Macedone, Russo, Serbo,
Greek Greco
Page 95
Domande frequenti (continua)
Perché richiede molto tempo visualizzare i contenuti del dispositivo USB?
– Ciò potrebbe essere dovuto al grande numero
di  le (più di 500  le/cartelle) o alle dimensioni dei  le (superiori a 1 MB).
– Il dispositivo potrebbe contenere altri  le non
supportati che il sistema sta cercando di leggere o visualizzare.
Cosa accade se si collegano al sistema dispositivi non supportati (ad esempio, mouse o tastiere USB)?
Il dispositivo potrebbe rendere instabile il sistema. Rimuovere il dispositivo non supportato e scollegare il cavo di alimentazione principale. Attendere qualche minuto prima di ricollegare il cavo di alimentazione principale e riaccendere il sistema
Cosa accade se si collega un hard disk USB?
Gli hard disk non sono supportati, poiché l’elevata capienza di memorizzazione rende la navigazione particolarmente dif cile. Per la riproduzione sul recorder, trasferire  le musicali (mp3) e foto (jpg) su un’unità  ash.
Perché il sistema non rileva il lettore musicale portatile USB?
Per accedere ai contenuti (ad esempio, la sequenza brani) del lettore musicale portatile potrebbe essere necessario utilizzare il software fornito in dotazione con il nostro sistema. Classe MTP non supportata. Sono supportati solo i normali dispositivi di memorizzazione.
Perché il nome del  le è diverso da quello visualizzato sul computer (ad esempio da “Good Bye)? jpg” a “Good_B~1.jpg”)?
– La lunghezza del nome  le è limitata dal  le
system del dispositivo (FAT16), che supporta solo 8 caratteri.
– Il computer potrebbe essere in grado di
visualizzare il nome  le completo, poiché il sistema operativo supporta la conversione del  le system.
Perché non è possibile ruotare le immagini nel dispositivo?
Per ruotare le immagini memorizzate nel dispositivo USB, è necessario che esse contengano i dati EXIF, memorizzati dalla maggior parte delle fotocamere digitali. Le informazioni EXIF potrebbero essere state rimosse in fase di modi ca o copia delle immagini da altri dispositivi utilizzando applicazioni di editing.
Perché il sistema non riesce a riprodurre alcuni  le musicali, foto o  lm?
Potrebbe non essere possibile riprodurre  le musicali a causa di differenze nel formato o nelle velocità di trasmissione utilizzate per la codi ca. Analogamente, la risoluzione delle foto può risultare troppo bassa o troppo elevata per essere supportata dal sistema.
Italiano
Che tipo di  le supporta il sistema?
Sono supportati solo FAT16 e FAT32, non NTFS.
95
Page 96
Risoluzione dei problemi
Italiano
AVVERTENZA! Per nessun motivo l’utente dovrebbe tentare di riparare il sistema da solo in quanto ciò annulla la garanzia. Non aprire il sistema in quanto potrebbe esservi il rischio di scosse elettriche.
In caso di malfunzionamento, consultare l’elenco riportato di seguito prima di rivolgersi all’assistenza. Se non è possibile risolvere il problema attenendosi consigli riportati di seguito, rivolgersi al rivenditore o a Philips per ottenere assistenza.
Problema (Generale) Soluzione
Il sistema non viene alimentato.
Sul display viene visualizzato il messaggio “IS TV ON?” (LA TV È ACCESA?).
I pulsanti del recorder non funzionano.
– Premere il tasto STANDBY-ON sul pannello anteriore del
recorder per accendere il sistema.
– Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente e che la presa CA sia alimentata.
– Af nché il recorder funzioni, è necessario completare
l’installazione iniziale. Per maggiori informazioni consultare “Punto 3: Installazione e con gurazione”.
– Si è veri cato un problema tecnico. Scollegare il recorder dalla
presa di corrente per 30 secondi, quindi ricollegarlo. Se il problema persiste, ripristinare le impostazioni di fabbrica prede nite:
1) Scollegare il recorder dalla presa di corrente.
2) Tenere premuto il tasto STANDBY-ON sul pannello anteriore del recorder mentre il cavo di alimentazione viene ricollegato alla presa di corrente.
3) Rilasciare il tasto STANDBY-ON quando il messaggio “STARTING” (AVVIO IN CORSO) viene visualizzato sul display.
4) Attendere  no a quando la dimostrazione della registrazione inizia a scorrere sul display, quindi premere di nuovo STANDBY-ON per accendere il recorder. Tutte le informazioni conservate in memoria (programmi, orari) vengono cancellate. Il menu iniziale di installazione viene visualizzato sul televisore.
Il telecomando non funziona.
Il recorder si accende automaticamente durante la notte producendo alcuni rumori.
96
– Puntare il telecomando in direzione del sensore sul pannello
anteriore del recorder e non verso il televisore.
– Eliminare tutti gli ostacoli che si frappongono tra il recorder e il
telecomando.
– Se le batterie sono scariche, sostituirle.
– Al  ne di tenere sempre aggiornato il sistema EGP (Electronic
Program Guide), il recorder deve ricevere tutti i giorni nuove informazioni EPG. La ricezione può avere luogo solo quando il recorder non è in funzione e quindi viene programmata di notte, quando le possibilità che sia in uso sono minori. Si noti che nella remota possibilità in cui il recorder sia in uso durante l’operazione di aggiornamento dell’EPG, quest’ultima verrà posticipata al giorno seguente.
Page 97
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema (Generale) Soluzione
Non viene visualizzata alcuna immagine.
– Accendere il televisore e impostare il canale Video In corretto
per il recorder. È possibile andare al canale 1 del televisore, quindi premere il tasto in basso del canale sul telecomando  nché non vengono visualizzate le immagini TV dal sintonizzatore interno al recorder.
– Veri care il collegamento video tra il recorder e il televisore.
Italiano
L’audio non viene riprodotto.
Il recorder non riceve alcun segnale TV.
Viene visualizzato il messaggio “Disc contains unknown data” (Il disco contiene dati sconosciuti).
Viene visualizzato il messaggio “NO SIGNAL” (Assenza Segnale) o “X”.
– Veri care il collegamento audio del recorder. Per ulteriori
informazioni, consultare “Collegamenti di base del recorder ­Collegamento dei cavi video/audio”.
– Impostare correttamente l’uscita analogica o digitale a seconda
del dispositivo collegato al recorder. Per ulteriori informazioni consultare “Opzioni del menu di sistema - Impostazioni audio”.
– Veri care che i cavi dell’antenna siano collegati correttamente.
Per ulteriori informazioni, consultare “Passo 1: Collegamenti di base del recorder - Collegamento dei cavi dell’antenna”.
– Installare il canale televisivo. Per ulteriori informazioni consultare
“Opzioni del menu di sistema - Impostazioni di sintonizzazione”.
– Questo messaggio potrebbe essere visualizzato se i dati
contenuti nel disco sono danneggiati. I DVD±R non  nalizzati sono estremamente sensibili a impronte digitali, polvere e sporcizia, fattori che potrebbero essere causa di problemi durante la registrazione. Per poter utilizzare nuovamente il disco, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1) Assicurarsi che la super cie del disco sia pulita.
2) Premere OPEN/CLOSE sul recorder.
3) Inserire il disco, ma non chiudere il cassetto.
4) Tenere premuto il tasto corrispondente al numero {5} sul telecomando  no a chiudere il cassetto. Il recorder inizia la procedura di riparazione.
5) Se l’operazione ha successo, viene visualizzata la schermata Picture Index (Elenco contenuti).
– Veri care che il cavo dell’antenna sia inserito correttamente. – Non è presente sull’antenna il segnale proveniente dal canale in
uso oppure non è presente il segnale video proveniente dal canale di ingresso esterno (EXT1, EXT2, CAM1 o CAM2).
– Se si collega il recorder a un decoder via cavo/ricevitore
satellitare, accertarsi che sia acceso.
97
Page 98
Risoluzione dei problemi (continua)
Italiano
Problema (Riproduzione) Soluzione
Impossibile riprodurre il disco.
Durante la riproduzione, le immagini risultano distorte o in bianco e nero.
Si è veri cata un’interferenza di immagine o audio con la ricezione del televisore.
Da un ampli catore hi- collegato proviene un suono distorto.
– Inserire il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. – La funzione di blocco per i bambini è attiva. Per ulteriori
informazioni, consultare “Opzioni del menu di sistema ­Impostazioni di riproduzione - Blocco bambini”.
– Codice regione errato. Controllare il retro o la base del DVD
recorder per conoscere il codice regionale supportato.
– Sul disco non è presente alcuna registrazione o il tipo di disco è
errato. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo “Riproduzione da disco - Dischi riproducibili”.
– Veri care che il disco non sia graf ato o danneggiato.
– Il disco non corrisponde al sistema standard del televisore a
colori (PAL/NTSC). – Il disco è sporco. Pulire il disco. – Talvolta, alcune parti dell’immagine potrebbero apparire
leggermente distorte. Ciò non costituisce un malfunzionamento
del dispositivo.
– Veri care che il cavo dell’antenna sia inserito correttamente. – Eseguire la sintonia  ne del canale televisivo. Per ulteriori
informazioni, consultare “Opzioni del menu di sistema -
Impostazioni di sintonizzazione - Installazione manuale -
Sintonia  ne”.
– Non collegare alcun cavo tra il recorder e l’ingresso “Phono”
dell’ampli catore. – Se si sta riproducendo un CD DTS, è necessario utilizzare la
presa COAXIAL o OPTICAL-DIGITAL AUDIO OUTPUT del
recorder per effettuare il collegamento al sistema o
all’ampli catore Hi-Fi. Se l’impianto o l’ampli catore Hi-Fi non
supportano lo standard DTS, l’audio riprodotto potrebbe essere
distorto.
Nessun effetto surround dall’uscita coassiale/ottica.
Impossibile visualizzare le immagini JPEG.
Il sistema non è in grado di riprodurre  lmati DivX.
98
98
– Se l’unità è collegata al televisore tramite connessione HDMI,
potrebbe non essere presente alcun effetto surround dall’uscita
coassiale/ottica, in base alle capacità audio del proprio
televisore. In questo caso, premere OPTIONS sul telecomando,
andare sull’impostazione Uscita audio e impostare { Audio
HDMI } su { Disattiva }.
– Questa unità supporta solo le immagini in formato JPEG-Exif,
con sottocampionatura cromatica a 4:2:2 o 4:2:0 e una
risoluzione massima di 4096 x 4096 (orizzontale/verticale). Le
immagini JPEG scaricate da Internet o modi cate tramite
computer possono non essere visualizzabili in maniera corretta.
– Veri care che il  le DivX sia stato codi cato in modalità “Home
Theatre” con il codi catore DivX. – Veri care che il  lmato DivX scaricato sia un  le completo.
Page 99
Risoluzione dei problemi (continua)
Problema (Registrazione) Soluzione
Viene visualizzato il messaggio “Insert recordable disc” (Inserire un disco registrabile).
– Il disco non è stato inserito o non è registrabile. Inserire un
DVD registrabile (DVD±R, DVD±RW o DVD+R doppio
strato).
Italiano
Viene visualizzato il messaggio “Collision” (Collisione).
Le registrazioni non vengono effettuate secondo programma. Non è possibile effettuare nuove registrazioni.
Quando si inserisce un DVD±R, la schermata di indice sfarfalla.
Impossibile copiare un  le DivX sull’hard disk anche se la partizione dati dispone di spazio suf ciente.
– La registrazione programmata si sovrappone a un’altra
registrazione programmata. – Se si ignora questo avviso, la registrazione programmata con
orario d’inizio antecedente viene avviata per prima. – Modi care le informazioni relative a una delle due registrazioni. – Eliminare una delle due registrazioni.
– Accertarsi che la data e l’ora del recorder siano impostate
correttamente. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo
dedicato alle impostazioni dell’orologio. – È possibile che si sovrappongano due programmazioni. Viene
registrata interamente solo la prima. Non è possibile utilizzare il
recorder per duplicare materiale coperto da copyright (DVD o
videocassette) su un DVD registrabile. Viene visualizzato il
messaggio “COPY PROTECT” (Protetto da copia).
– È possibile  nalizzare il disco utilizzando la funzione riportata di
seguito:
1) Premere OPEN/CLOSE sul recorder per aprire il vassoio del disco.
2) Inserire il disco senza chiudere il vassoio.
3) Tenere premuto il tasto numero {4} del telecomando  no a chiudere il cassetto. Sul display viene visualizzato il messaggio “FINALIZING DISC” (Finalizzazione disco in corso).
4) Se la  nalizzazione ha esito positivo, viene visualizzata la schermata Picture Index (Elenco contenuti).
– Tutti i  le video (registrazioni TV e  lmati DivX) sono
memorizzati nella partizione video dell’hard disk. Eliminare alcune registrazioni della partizione Video per liberare spazio, prima di copiare altri  le.
Le foto, i  le musicali e i  le DivX, copiati da un disco rigido o da un dispositivo USB su un DVD registrabile, non possono essere riprodotti su altri lettori DVD.
– Alcuni lettori PC/DVD non supportano il sistema di  le
UDF1.50 utilizzato sul disco. Questo DVD può essere letto da qualunque computer dotato di sistema operativo Windows XP o successivo.
99
Page 100
Risoluzione dei problemi (continua)
Italiano
Problema (Registrazione) Soluzione
Durante la riproduzione della registrazione, l’immagine è sfocata e la luminosità variabile.
Non è possibile riprodurre su un altro lettore DVD un disco DVD±R/±RW registrato con questo recorder.
Non è possibile utilizzare un DVD±RW per la registrazione su questo recorder. Anche se è stato formattato usando l’unità del PC.
Dati EPG (GUIDE Plus+) non disponibili.
– Ciò si veri ca se si cerca di copiare DVD o videocassette
protette. Anche se l’immagine visualizzata sul televisore è perfetta, la registrazione su un supporto DVD registrabile risulterà di scarsa qualità. Non esiste soluzione per questo tipo di interferenza.
– Il DVD registrabile ha una durata limitata. Inserire un nuovo
disco per la registrazione.
– Se una registrazione è troppo breve, è possibile che non venga
rilevata dal lettore DVD.
– È necessario  nalizzare il DVD±R. Per ulteriori informazioni,
consultare “Finalizzazione di un DVD±R per la riproduzione”.
– È necessario rendere compatibile il DVD±RW. Per ulteriori
informazioni, consultare “Rendere compatibile un DVD±RW modi cato”.
– È necessario riformattare il disco DVD±RW.
1) Premere OPEN/CLOSE sul recorder per aprire il vassoio del disco.
2) Inserire il disco senza chiudere il vassoio.
3) Tenere premuto il tasto corrispondente al numero {0} sul telecomando  no a chiudere il vassoio.
4) Avviare la registrazione sul DVD±RW prima di rimuoverlo dal vassoio del disco.
– Attivare la modalità standby per almeno 24 ore, per consentire
il download dei dati relativi ai programmi TV.
– Assicuratevi che non sia stata programmata la registrazione
tramite timer mentre è in corso l’operazione perché ciò provocherebbe l’interruzione del download EPG.
100
Loading...