Manuale per l’utente 6
Manual del usuario 108
Manual do Utilizador 210
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
Register your product and get support
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Per registrare il prodotto e ottenere assistenza collegarsi al sito Internet www.philips.com/welcome
Visite www.philips.com/welcome para registrar su producto y obtener información de contacto
y asistencia.
Registe o seu produto e obtenha assistência em www.philips.com/welcome
Premium Home Service
English
Gentile cliente,
G
razie per aver acquistato un DVD Recorder della gamma Philips.
Il prodotto viene fornito con la garanzia Philips denominata ‘Premium Home Service’.
Per ricevere assistenza per il funzionamento del dispositivo, Philips offre supporto professionale tramite il:
sito web Philips Informazioni di prodotto
www.philips.com/support
oppure
Consumer Care Helpline Philips *
dove il nostro personale qualificato spiegherà, in modo dettagliato, come risolvere qualsiasi problema riscontrato.
Il nostro servizio assistenza sarà a Vostra completa disposizione per offrire la soluzione migliore e tempestiva alle
vostre esigenze. Questo è ciò che la dedizione di Philips vuol dire: ‘Premium Home Service’. Questo servizio
è gratuito (eccetto il costo della telefonata) ed è valido per tutti i DVD Recorder Philips in garanzia.
Per ulteriori informazioni, contattare un rappresentante tramite il servizio Consumer Care Helpline di Philips.
per trovare il numero di telefono dell'Assistenza Clienti Philips, consultare l'ultima pagina del manuale per l'utente.
*
Quando si contatta l'Assistenza Clienti Philips sarà necessario fornire le seguenti informazioni sul prodotto: il numero di modello, il numero di serie
e la data di acquisto.
Estimado cliente,
Agradecemos su adquisición de un DVD grabador de Philips.
La compra de este producto incluye una garantia muy especial ‘Premium Service’ (Servicio Premium) de Philips.
Si necesita ayuda para utilizar su nuevo DVD grabador, Philips le ofrece asistencia mediante:
www.philips.com/support
O bien,
Servicio de atención al cliente de Philips
en el que nuestro equipo de agentes le guiará paso a paso en la solución de los posibles problemas.
Si no podemos darle una solución, en Philips estaremos encantados de sustituirle el grabador por uno igual o de
superiores características en un plazo de siete días, a través de nuestra red de Servicios Oficiales. Ese es el compromiso
de ‘Premium Service’ (Servicio Premium) con usted.
Para obtener más información, póngase en contacto con uno de nuestros agentes del Servicio de atención al cliente de Philips.
* Consulte la última página de este manual para ver el número de teléfono del centro de atención al cliente de Philips en su país.
Cuando se ponga en contacto con el centro de atención al cliente de Philips, tenga a mano el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra del producto.
*
Estimado cliente,
Agradecemos a sua aquisição de um DVD gravador da Philips.
A compra deste produto inclui uma garantia muito especial ‘Premium Service’ (Ser viço Premium) da Philips.
Se precisar de ajuda para utilizar o seu novo DVD gravador, a Philips oferece-lhe assistência, mediante:
www.philips.com/support
Ou contactando
O Serviço de atendimento ao cliente da Philips
onde a nossa equipe de agentes o guiará passo a passo na solução dos possíveis problemas.
Se não pudermos dar-lhe uma solução, teremos todo o gosto em substituir-lhe o gravador por um igual ou de
superiores características num prazo de sete dias, através de nossa rede de Serviços Oficiais. Esse é o compromisso
assumido pelo ’Premium Service’ (Serviço Premium) com sua excelencia.
Para obter mais informações, contacte com um dos nossos agentes do Serviço de atendimento ao cliente da Philips.
*
Consulte a última página deste manual para obter o número do Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
Tenha consigo o número do modelo, o número de série e a data de compra do produto quando contactar o Centro de Atendimento ao Cliente Philips.
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3575H,
DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H,
Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2
comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the
double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert
innkoplet. Den innebygde netdelen er
derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk
støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller
fuktighet.
DivX Ultra Certi ed products: “DivX,
DivX Ultra Certi ed, and associated
logos are trademarks of DivX, Inc. and
are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition
Multimedia Interface are trademarks or
registered trademarks of HDMI licensing
LLC.
For Customer Use:
Read carefully the information located at
the bottom or rear of your DVD
Recorder and enter below the Serial No.
Retain this information for future
reference.
Model No. DVD/HDD RECORDER
DVDR3575H, DVDR3577H,
DVDR3595H, DVDR3597H
Serial No. _______________
3
DK
English
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning
når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært
indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra
nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket
sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat
Varning! Om apparaten används på annat
sätt än i denna bruksanvisning speci cerats,
kan användaren utsättas för osynlig
laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt
kopplad och bryter inte strömmen från
nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen
sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin
tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle
näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty
toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin,
kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio
interference requirements of the
European Community.
This product complies with
the requirements of the
following directives and
guidelines: 2006/95/EC +
2004/108/EC
4
CAUTION
VISIBLE AND INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID
EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING
VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE
FOR STRÅLING
VARNING
SYNLIG OCH OSYNLIG
LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO!
AVATTAESSA OLET ALTTIINA
NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT
SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET
INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE
EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
Smaltimento del prodottot (Italiano)
Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e
componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote
segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva
Europea 2003/96/EC
Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per
i prodotti elettrici ed elettronici.
Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti
domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze
negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.
Cómo deshacerse del producto usado (Español)
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de
alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando vea este símbolo de una papelera con ruedas tachada junto a un
producto, esto significa que el producto está bajo la Directiva Europea
2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para
productos eléctricos y electrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados tirándolos en la basura
normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la saludde las persona.
Descartar-se do seu produto velho (Português)
O seu produto está concebido e fabricado com materiais e componentes
da mais alta qualidade, os quais podem ser reciclados e reutilizados.
Quando o símbolo de um caixote do lixo com rodas e traçado por uma
cruz estiver anexado a um produto, isto signica que o produto se encontra
coberto pela Directiva Europeia 2002/96/EC
Por favor informe-se sobre o sistema local para a separação e recolha de
produtos eléctricos e electrónicos.
Actúe por favor em conformidade com as suas regras locais e, não se desfaça de produtos
velhos conjuntamente com os seus desperdícios caseiros. Desfazer-se correctamente do
seu produto velho ajudará a evitar conseqüências potencialmente negativas para o
ambiente e saúde humana.
GUIDE Plus+, S
G-LINK are (1) registered trademarks or
trademarks of, (2) manufactured under
license from and (3) subject to various
international patents and patents applications
owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide
International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL,
INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES
ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE
ACCURACY OF THE PROGRAM
SCHEDULE INFORMATION PROVIDED
BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO
EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE
INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS
RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY
AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF
PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR
INDIRECT, SPECIAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES IN
CONNECTION WITH THE PROVISION
OR USE OF ANY INFORMATION,
EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO
THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by US
patents. Use of this copyright protection
technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other
limited viewing uses only unless otherwise
authorised by Macrovision. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Italiano ----------------------------------- 6
Español -------------------------------- 108
Português ---------------------------- 210
ATTENZIONE
Questo sistema non contiene parti
riparabili dall’utente. Delegare il
lavoro di manutenzione al personale
quali cato.
PRECAUCIÓN
Esta unidad no contiene piezas
manipulables por el usuario. El
mantenimiento lo debe realizar
personal cuali cado.
ATENÇÃO!
A unidade não contém nenhuma peça
que possa ser reparada pelo utilizador.
A manutenção deve ser feita por
pessoal quali cado.
Risoluzione dei problemi .................. 96~101
Messaggi e simboli del display ....... 102~103
Gloss ar io ........................................... 104~105
Speci che ..................................................106
Italiano
7
Informazioni sulle precauzioni e sulla sicurezza
Italiano
NOTA IMPORTANTE!
NON scollegare il registratore
dall’alimentazione tranne in caso di mancato
utilizzo per lunghi periodi. L’alimentazione è
necessaria per permettere al registratore di
eseguire compiti essenziali quali le registrazioni
programmate, il download della Guida
elettronica dei programmi e l’aggiornamento
automatico di data e ora.
Precauzioni per l’installazione
Posizionamento appropriato
– Collocare il sistema su una super cie piana,
stabile e resistente. Non posizionarlo su un
tappeto.
– Non poggiare il sistema sopra delle
apparecchiature che potrebbero surriscaldarlo
(ad esempio, un ricevitore o un ampli catore).
– Non lasciare oggetti sotto il sistema (ad
esempio CD o riviste).
– Installare il sistema accanto a una presa di
corrente CA in una posizione che consenta di
raggiungerla facilmente.
Spazio di aerazione
– Collocare il sistema in un luogo che
disponga di un’adeguata aerazione per
prevenire l’insorgere di surriscaldamenti
interni. Lasciare uno spazio di almeno 10 cm
sul retro e sulla super cie del sistema e di
almeno 5 cm su entrambi i lati per evitare
possibili surriscaldamenti.
5cm
10cm )
10cm
Pulizia dei dischi
ATTENZIONE
Rischio di danni ai dischi! Non utilizzare solventi
chimici, ad esempio benzene, diluenti, detersivi
commerciali o spray antistatici per dischi.
Passare sul disco un panno in micro bra con
movimento dal centro verso il bordo in linea
retta.
Precauzioni per l’uso dell’hard
disk (HDD)
Per evitare danni al disco e perdere dati
importanti:
– Non spostare il recorder e non esporlo a
vibrazioni durante il funzionamento.
– Non scollegare il cavo CA dalla presa di
alimentazione a meno che il recorder non sia
in modalità standby.
Si consiglia di archiviare una registrazione
importante su un DVD registrabile come
backup.
Messaggio relativo al risparmio
energia
5cm
Tenere lontano dall’acqua, dalla polvere
e da luoghi con temperatura elevata o
umidi.
– Evitare che il sistema sia esposto a schizzi o
liquidi.
– Non appoggiare sul sistema oggetti che
potrebbero essere pericolosi (ad esempio,
oggetti che contengono del liquido o candele
accese).
8
Al ne di ridurre il consumo di energia in
modalità standby, si consiglia di lasciare l’unità
in modalità Eco e di disattivare la luminosità
del display del pannello frontale. Vedere
Impostazioni di riproduzione, opzione
{ Display } e Impostazioni di con gurazione,
opzione { Modo Eco }.
Informazioni sul prodotto
ALL
2
Introduzione
Questo DVD recorder con hard disk (HDD)
cambierà il modo di guardare la televisione.
L’utente avrà il pieno controllo dei programmi
TV grazie alla funzione Time Shift Buffer, che
memorizza tutti i programmi su cui il recorder
è sintonizzato. La funzione Pause Live TV
consente di mettere in pausa i programmi TV
mentre la funzione Instant Replay permette di
ripetere qualsiasi scena.
Registrare non è mai stato così facile grazie
all’hard disk (HDD) integrato che consente di
registrare no a 180~300 ore di video in
modalità SEP (Super Extended Play).
ModelloUnità hard
DVDR3575H
DVDR3577H
DVDR3595H
DVDR3597H
Come se ciò non bastasse, è possibile
memorizzare lm DivX, le musicali e foto
digitali nel Media Jukebox dell’hard disk.
disk (HDD)
160 GB180
250 GB300
Ore di
registrazione
massime
Prima di iniziare a utilizzare il recorder,
completare la procedura di collegamento di
base e la con gurazione iniziale in tre semplici
passaggi.
Punto 1: Collegamenti di base del recorder
Punto 2: Collegamenti opzionali per altri
dispositivi
Punto 3: Installazione e con gurazione
Leggere attentamente questo manuale per
l’utente prima di utilizzare il recorder. Il
manuale contiene note e informazioni
importanti per l’uso del DVD recorder.
Suggerimenti di aiuto:
– Fare riferimento alla targa del modello sul retro
o sulla parte inferiore del prodotto per
l’identi cazione e i parametri di alimentazione.
Accessori in dotazione
– Guida di avvio rapido
– Cavo per l’antenna RF
– Cavo scart
– Batterie e telecomando
Per impostare il recorder in modo da
registrare un programma particolare, è
suf ciente accedere al sistema GUIDE Plus+
che elenca la programmazione TV dei prossimi
8 (otto) giorni. Il sistema consente inoltre di
programmare le registrazioni, cercare il
programma che si desidera registrare, oppure
ordinare i programmi in base al genere.
Per salvare o condividere una registrazione, è
suf ciente copiarla su un DVD registrabile. È
anche possibile copiare le registrazioni da una
videocamera mediante il collegamento i-Link.
DVDR3595H
DVDR3597H
Codici regionali
Solitamente i lm in DVD non escono in
contemporanea nei diversi paesi del mondo,
per questo motivo tutti i lettori DVD/DVD
recorder sono muniti di uno speci co codice
regionale.
Questo dispositivo è in grado di
riprodurre solo DVD Regione 2 o
DVD leggibili in tutte le regioni
(ALL). I DVD provenienti da altre
regioni non possono essere
riprodotti con questo recorder.
9
Informazioni sul prodotto (continua)
Italiano
Funzioni speciali
Interruzione della visione live
Tutti i programmi TV sono ora sotto il
controllo dell’utente che potrà allontanarsi
quando desiderato senza perdere un momento
della trasmissione. È possibile mettere in pausa
qualsiasi programma TV premendo il tasto
PAUSE LIVE TV e riprenderne la riproduzione
premendolo nuovamente per continuare a
guardare il resto del programma, oppure
premere il tasto LIVE TV per tornare a
guardare la TV in diretta.
Riproduzione immediata
È possibile ripetere la scena di qualsiasi
programma TV in diretta premendo il tasto
REPLAY (), tutte le volte che lo si desidera.
Se si desidera tornare al programma TV in
diretta, premere il tasto LIVE TV.
Per utilizzare la funzione Instant Replay, è
necessario accendere il recorder e utilizzarlo
per guardare i programmi TV preferiti.
FlexTime
Grazie a FlexTime è possibile disporre del
proprio tempo con la massima essibilità.
FlexTime consente di iniziare a guardare un
programma TV durante la registrazione, senza
che sia necessario attendere il termine della
registrazione stessa. In alternativa, durante la
registrazione del programma, è possibile
guardare un altro programma
precedentemente registrato, riprodurre un
lm in formato DVD o DivX, o ascoltare
musica.
Time Shift Buffer (TSB)
Appena il recorder viene acceso, il canale TV
su cui è sintonizzato sarà memorizzato nel
Time Shift Buffer. Il TSB può essere
considerato come un archivio temporaneo per
i programmi TV che consente di offrire la
massima essibilità. Può contenere no a 6
(sei) ore di programmi TV; i programmi più
vecchi saranno cancellati automaticamente. È
possibile selezionare parti del Time Shift Buffer
e copiarle nell’elenco delle registrazioni per
riprodurle in seguito o copiarle su un DVD
registrabile. Per utilizzare il Time Shift Buffer, il
recorder deve essere acceso . Quando il
recorder viene spento, il Time Shift Buffer
viene automaticamente cancellato.
Sistema GUIDE Plus+
Il sistema GUIDE Plus+ elenca tutte le
informazioni sui programmi TV per i successivi
otto giorni. È possibile usarlo per
programmare registrazioni, fare ricerche
rapide dei programmi preferiti tramite parole
chiave o per ordinare i programmi in base al
genere.
ShowView / VIDEO Plus+
Si tratta di un semplice sistema di
programmazione per registratori. Per
utilizzarlo, inserire il numero di
programmazione associato al programma
televisivo. Il numero lo si può trovare sulle
guide TV preferite.
10
Informazioni sul prodotto (continua)
SAT Record (Registrazione SAT)
Questa funzione consente di registrare un
programma dal ricevitore satellitare o da
qualsiasi altro dispositivo. Veri care che il
dispositivo sia connesso
alla presa EXT2-TO VCR/SAT del recorder e
che il timer sul dispositivo collegato sia stato
impostato.
Follow TV
Questa funzione consente di allineare la
sequenza di canali del televisore (solo
analogici) con quella del recorder. In questo
modo l’ef cienza del sistema di registrazione
viene migliorata. Assicurarsi di aver collegato il
televisore alla presa EXT1 TO TV del
recorder.
* La seguente funzione potrebbe non
funzionare correttamente su tutti i televisori.
i.LINK
i.LINK, noto anche come “FireWire” o “IEEE
1394”, è un collegamento digitale per
videocamere che permette di effettuare copie
di alta qualità dei video registrati con le
videocamere. La presa si trova dietro lo
sportellino anteriore.
Italiano
11
Telecomando
Italiano
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
a 2
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
b CAM
– Consente di passare al dispositivo esterno
connesso alla presa DV IN CAM2.
c USB
– Passa alla modalità USB e mostra il contenuto
del dispositivo USB.
d Tasti colorati
– Questi tasti consentono di selezionare le
opzioni del medesimo colore disponibili in
alcuni menu.
e OPTIONS
– Consente di accedere o di uscire dal menu
Options (Opzioni). Questo menu offre diverse
impostazioni.
f : tasti per spostare il cursore a sinistra o
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
a destra. Nella modalità Live TV del recorder,
è possibile rivedere o saltare la scena in base al
periodo di tempo speci cato.
: tasti per spostare il cursore in alto o in
basso.
g OK
– Consente di confermare un’immissione o una
selezione.
h HOME
– Consente di aprire e chiudere il menu iniziale
del recorder.
i PREV í / NEXT ë
– Consente di passare al titolo/capitolo/brano
precedente o successivo.
– Consente di passare al giorno precedente o
successivo del menu GUIDE Plus+.
j TIMER (GUIDE Plus+)
– Consente di accedere o di uscire dal sistema
GUIDE Plus+, menu di programmazione del
timer.
k P +-
– In modalità Live TV, consente di selezionare il
canale successivo o precedente o una sorgente
d’ingresso esterna (EXT1, EXT2, CAM1).
– In modalità videocamera, selezionare un’altra
sorgente di ingresso esterna (EXT1, EXT2,
CAM1).
– Passa alla pagina precedente o successiva del
menu GUIDE Plus+.
l AUDIO
– Consente di selezionare la lingua o il canale
audio.
m SCART
(funziona soltanto quando il televisore è collegato
alla presa EXT1 del recorder con il cavo Scart)
– Consente di selezionare il dispositivo collegato
alla presa Scart EXT2 del recorder. Se ad
EXT2 non è collegato alcun dispositivo, il
recorder seleziona la modalità TV. Per tornare
alla modalità registratore, premere
nuovamente il tasto.
n EDIT
– Consente di accedere o di uscire dal menu di
editing video.
12
LIVE TV
o
– Passa alla modalità Live TV. Attiva la modalità
Time Shift Buffer che consente di mettere in
pausa o rivedere il programma TV in qualsiasi
momento.
Telecomando (continua)
15
16
Italiano
p HDD LIST
– Mostra l’elenco delle registrazioni
memorizzate nell’hard disk interno.
q DISC
– Consente di visualizzare il contenuto del disco.
r BACK
– Consente di tornare alla schermata
precedente.
s REW m / FFW M
– Consentono di effettuare la ricerca rapida
all’indietro/in avanti.
t PAUSE LIVE TV u
– Mette in pausa o ripristina un programma TV
in diretta.
– Consente di avviare o mettere in pausa la
riproduzione del titolo o del disco registrato.
STOP Ç
– Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
– Tenere premuto il tasto per aprire o chiudere
il cassetto del disco.
REC z
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente
per impostare la durata della registrazione con
incrementi di 30 minuti.
u TV VOL +-
– Consente di regolare il volume del televisore
(solo per televisori Philips o marche
compatibili).
v Tastierino alfanumerico
– Permette di immettere numeri e lettere
(immissione tipo SMS).
– Consente di selezionare il numero del
capitolo, del brano o del titolo da riprodurre.
– Può inoltre essere utilizzato per selezionare i
canali preimpostati del recorder.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
w SUBTITLE
– Consente di selezionare la lingua dei sottotitoli
di un DVD.
x INFO
– Consente di visualizzare sullo schermo le
informazioni.
– Consente l’accesso alle informazioni dettagliate
del sistema GUIDE Plus+.
y SELECT
– Seleziona più le per la copia o la cancellazione.
– Scorre tra ‘T’ (titolo) e ‘C’ (capitolo) durante la
riproduzione del disco, quindi usa i tasti í / ë
per selezionare il titolo o il capitolo successivo.
– Consente di cambiare i caratteri delle lettere
da maiuscole a minuscole quando si utilizza il
tastierino alfanumerico.
13
Telecomando (continua)
Italiano
Uso del telecomando
A Aprire il coperchio del vano batteria.
B Inserire due batterie di tipo R03 o AAA.
Inserire le batterie secondo la polarità (+-)
indicata nel vano.
C Chiudere il coperchio.
D Puntare il telecomando in direzione del
sensore situato sul pannello anteriore e
selezionare la funzione desiderata.
ATTENZIONE
– Rimuovere le batterie se consumate o
se il telecomando deve rimanere a lungo
inutilizzato.
– Non utilizzare combinazioni di
batterie diverse (vecchie e nuove, al
carbonio e alcaline, ecc.).
– Le batterie contengono sostanze
chimiche e devono quindi essere
smaltite in modo corretto.
Uso del tastierino numerico per
l’inserimento di caratteri
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
– Premere un pulsante numerico
ripetutamente no a visualizzare il carattere o
il numero da inserire.
– Per inserire simboli speciali, premere più
volte il tasto .
– Per selezionare le lettere maiuscole o
minuscole premere SELECT.
PAUSE LIVE TV
– Per inserire uno spazio, premere il tasto
.
14
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
Unità principale
Italiano
a STANDBY-ON
– Consente di accendere il sistema o di tornare
alla normale modalità di standby.
b Vassoio del disco
c OPEN CLOSE ç
– Consente di aprire e chiudere il cassetto del
disco.
d Display
– Consente di visualizzare le informazioni sullo
stato attuale del recorder.
e HDD ACTIVE
– Si illumina quando il sistema accede all’hard
disk.
f u
– Mette in pausa o ripristina un programma TV
in diretta.
– Consente di avviare o interrompere
momentaneamente la riproduzione
. >
– Consente di passare al capitolo/brano
precedente/successivo. Tenere premuto il
tasto per eseguire una ricerca in avanti/
indietro.
Ç
– Consente di interrompere una riproduzione o
una registrazione.
Prese dietro lo sportello
Abbassare lo sportello come indicato
sull’etichetta OPEN nell’angolo destro.
h Presa DV IN-CAM2
– Connettore per videocamere digitali (noto
anche come FireWire o IEEE1394).
i Presa VIDEO-AUDIO-CAM1
– Ingressi video e audio composito per
videocamera/lettore DVD/VCR o dispositivi
simili.
j Presa USB
– Ingresso per unità ash USB, per lettore di
schede di memoria USB o fotocamera digitale.
* Non sono supportate tutte le marche e i
modelli di fotocamere digitali, ma soltanto
quelli compatibili con lo standard PTP.
g z
– Consente di iniziare a registrare il programma
televisivo selezionato. Premere ripetutamente
per impostare la durata della registrazione con
incrementi di 30 minuti.
– Si illumina durante la registrazione.
15
Punto 1: Collegamenti di base del recorder
Italiano
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
Collegamento dei cavi
dell’antenna
Questi collegamenti consentono di guardare e
registrare programmi TV mediante il recorder.
Se il segnale dell’antenna è collegato mediante
un decoder via cavo o un ricevitore satellitare,
accertarsi che questi dispositivi siano accesi in
modo da poter guardare e registrare i
programmi via cavo.
Se si desidera collegare il recorder a un
VCR e/o un ricevitore via cavo o satellite.
Per ulteriori informazioni consultare “Punto 2:
Collegamenti opzionali”.
Suggerimenti di aiuto:
– In base a come è collegato il canale TV
(direttamente da un’antenna oppure da un
decoder via cavo o da un VCR), è necessario
scollegare alcuni cavi prima di poter stabilire il
collegamento dell’antenna.
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI
OUT
A Collegare il cavo dell’antenna esistente (può
essere quello della presa a muro o del ricevitore
via cavo) alla presa ANTENNA-IN sul
recorder.
B Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TV-OUT del recorder alla presa di
ingresso dell’antenna della TV (solitamente
contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
MAINS
16
O
U
2
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
Opzione 1
TV
Collegamento dei cavi audio/
video
Questo collegamento consente di visualizzare
la riproduzione dal recorder. Per il
collegamento video, è suf ciente scegliere una
delle opzioni indicate di seguito.
– Per un televisore standard, seguire l’opzione
1, 2 o 3.
– Per un televisore HDMI, seguire l’opzione 4.
Suggerimenti utili:
– Il collegamento audio è necessario solo se si
collega il recorder alla TV tramite le prese
S-VIDEO, CVBS.
Opzione 1: Uso della presa SCART
Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder
alla corrispondente presa Scart del televisore.
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
O
HDMI
OUT
L
A
AUDI
TO VCR/SAT
HDMI
OUT
Opzione 2
Opzione 2: Uso della presa S-Video
A Utilizzare un cavo S-video (non in dotazione)
per collegare la presa S-VIDEO OUT del
recorder alla presa di ingresso S-Video del
televisore (solitamente etichettata anche come
Y/C o S-VHS).
B Collegare i cavi audio (non in dotazione) dalle
prese AUDIO OUT del recorder agli ingressi
audio della TV.
Opzione 3: Uso della presa Video (CVBS)
A Utilizzare un cavo composite video (giallo, non in
dotazione) per collegare la presa CVBS OUT
del recorder alla presa di ingresso video
(denominata anche A/V In, Video In, Composite
o Baseband) del televisore.
B Collegare i cavi audio (non in dotazione) dalle
prese AUDIO OUT del recorder agli ingressi
audio della TV.
Italiano
Opzione 3
TV
Suggerimenti di aiuto:
– Usare la presa EXT2-TO VCR/SAT per collegare
il recorder al dispositivo aggiuntivo.
17
A
Punto 1: Collegamenti di base del recorder (continua)
Italiano
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
TV
Opzione 4: Collegamento a un
televisore compatibile HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface,
Interfaccia multimediale ad alta de nizione) è
un’interfaccia digitale che assicura un’ottima
trasmissione video digitale senza
compromettere la qualità dell’immagine.
Collegare un cavo HDMI (non fornito)
dall’uscita HDMI OUT dell’unità principale
all’ingresso HDMI IN del dispositivo
compatibile HDMI (ad esempio un televisore
HDMI o un televisore DVI compatibile
HDCP).
Suggerimenti utili:
– Alcuni televisori e monitor HDMI di diversi
produttori potrebbero adottare standard diversi e
pertanto non garantire una trasmissione af dabile
dei segnali.
– Il connettore HDMI è compatibile solo con
dispositivi conformi all’interfaccia HDMI e con
televisori DVI.
– Le informazioni televideo non saranno accessibili
nella modalità di sintonizzazione del recorder.
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI
OUT
Opzione 4
Nota:
Per attivare il collegamento HDMI, impostare
correttamente l’uscita video del recorder.
A Effettuare una connessione video aggiuntiva dal
recorder alla TV mediante una presa Scart,
S-Video o Video (CVBS).
B Accendere la TV sul canale corretto per la
connessione video effettuata.
C Una volta completata l’installazione e la
con gurazione, modi care le impostazioni
dell’uscita video come segue:
1) Premere OPTIONS.
2) Spostarsi su { Impost. } > { Uscita video }
> { Uscita video attiva } > { Uscita HDMI } e premere OK per confermare.
D Selezionare il canale TV per la connessione
HDMI (consultare il manuale utente del
televisore).
M
18
Punto 2: Collegamenti opzionali
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
B
Collegamento a un decoder via
cavo o a un ricevitore satellitare
Opzione 1
Se il decoder via cavo/ricevitore
satellitare dispone di un unico presa di
uscita dell’antenna (RF OUT o TO TV),
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti di base del recorder Collegamento dei cavi dell’antenna”.
Se il decoder via cavo o il ricevitore
satellitare dispone di una presa Scart
A Lasciare inalterato il collegamento corrente
dell’antenna del decoder via cavo o del
ricevitore satellitare al televisore.
B Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder
alla corrispondente presa Scart del televisore.
C Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) dalla presa EXT2-TO VCR/SAT
del recorder alla presa Scart (solitamente
denominato TV OUT o TO VCR) sul decoder
via cavo/ ricevitore satellitare.
Italiano
MAINS
19
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF
RF OUT
CVBS OUT
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
VCR (solo esempio)
SCART IN
D
MAINS
B
Collegamento di un VCR o di
altri dispositivi simili
Questo collegamento consente di registrare il
contenuto di videocassette su hard disk e
utilizzare il videoregistratore per la
riproduzione sul televisore quando il recorder
è spento.
Nota.
Il nuovo recorder può sostituire il VCR per
qualsiasi esigenza di registrazione. Scollegare
tutti i collegamenti del VCR.
A Collegare il cavo dell’antenna esistente (può
essere quello della presa a muro o del ricevitore
via cavo) alla presa ANTENNA-IN sul
recorder.
B Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TV-OUT del recorder alla presa di
ingresso dell’antenna della TV (solitamente
contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
TV
C
C Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder
alla corrispondente presa Scart del televisore.
D Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) alla presa EXT2-TO VCR/SAT
del recorder e alla presa Scart (solitamente
denominato TV OUT o TO TV) del
videoregistratore.
Suggerimenti di aiuto:
– La maggior parte delle videocassette e dei DVD
preregistrati sono protetti e non è quindi possibile
effettuare delle copie.
– Collegare il recorder direttamente al televisore.
Se è presente un videoregistratore o un altro
dispositivo, la qualità dell’immagine può risultare
bassa.
20
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Retro di un dispositivo satellitare
(solo esempio)
A
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
AUDIO
AUDIO OUT
B
C
Collegamento a un VCR, un
decoder via cavo o un ricevitore
satellitare
A Collegare il cavo dell’antenna in dotazione alla
presa di uscita dell’antenna del decoder via
cavo o del ricevitore satellitare e alla presa
ANTENNA-IN del recorder.
B Collegare il cavo RF (in dotazione) dalla presa
TV-OUT del recorder alla presa di
ingresso dell’antenna della TV (solitamente
contrassegnata ANT, ANTENNA IN, RF IN).
C Utilizzare il cavo scart (in dotazione) per
collegare la presa EXT1 TO TV del recorder
alla corrispondente presa Scart del televisore.
E
D
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
D Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) alla presa EXT2-TO VCR/SAT
del recorder e alla presa Scart (solitamente
denominato TV OUT o TO TV) del
videoregistratore.
E Collegare un altro cavo Scart (non in
dotazione) dalla presa Scart (solitamente
denominata TV IN o TO DECODER) del VCR
alla presa Scart (solitamente denominata TV
OUT o TO VCR) del decoder via cavo/
ricevitore satellitare.
Retro di un VCR
(solo esempio)
Italiano
MAINS
21
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
Ampli catore AV/ricevitore AV
Collegamento ad un
ampli catore/ricevitore AV
È possibile collegare il recorder a un
ampli catore/ricevitore AV per attivare la
funzione audio surround multicanale.
Utilizzare un cavo coassiale (non in dotazione)
per collegare la presa COAXIAL DIGITAL
OUT alla presa di ingresso coassiale digitale
(o contrassegnata come COAXIAL IN o
DIGITAL IN) del dispositivo collegato.
HDMI
OUT
MAINS
Suggerimenti utili:
– È necessario con gurare l’impostazione corretta
per l’uscita audio digitale. In caso contrario, l’audio
non viene riprodotto o vengono generate
interferenze. Per ulteriori informazioni consultare
“Opzioni del menu di sistema - Impostazioni
audio”.
22
Punto 2: Collegamenti opzionali (continua)
Italiano
Opzione 1
Collegamento a una fotocamera
È possibile utilizzare le prese anteriori per
copiare registrazioni eseguite con una
fotocamera. Queste prese si trovano dietro lo
sportellino di destra e consentono un facile
collegamento.
Opzione 1: Uso della presa DV IN
Utilizzare questo collegamento se si dispone di
una fotocamera Digital Video o Digital 8. La
presa DV è conforme allo standard i.Link e
fornisce un qualità immagine ottimale.
A Utilizzare un cavo i.LINK a 4 pin (non in
dotazione) per collegare la presa DV IN sul
recorder alla presa DV OUT corretta sul
camcorder.
B Premere CAM sul telecomando e selezionare
“CAM2”.
Opzione 2
Opzione 2: Uso della presa VIDEO IN
Utilizzare un collegamento VIDEO se la
videocamera dispone di una sola uscita video
(Composite Video, CVBS). Fornisce una buona
qualità di immagine.
A Collegare la presa VIDEO sul pannello
anteriore del recorder alla presa di uscita SVHS o Video della videocamera.
B Utilizzare il cavo audio (rosso/bianco - non in
dotazione) per collegare le prese AUDIO L/R
sul pannello anteriore del recorder alla presa
di uscita audio della videocamera.
C Premere CAM sul telecomando, quindi
premere P+/- no a selezionare “CAM1”.
Suggerimenti di aiuto:
– Se si collega la videocamera alla presa scart sul
retro del recorder, selezionare { EXT1 } o { EXT2 }
come sorgente d’ingresso.
Suggerimenti di aiuto:
– Non è possibile registrare sulla fotocamera
utilizzando la presa DV IN del recorder.
23
Punto 3: Installazione e con gurazione
Italiano
La prima volta che si accende il recorder, viene
visualizzato il menu di installazione. Le
impostazioni visualizzate consentono di
con gurare facilmente le funzioni di base del
recorder, ad esempio l’installazione dei
programmi TV, le impostazioni relative alla
lingua e il sistema GUIDE Plus+.
Prima di iniziare...
Prima di inserire un disco per la riproduzione
o la registrazione, completare le impostazioni
di installazione.
A Accendere il televisore.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
Il televisore dovrebbe ora visualizzare la
schermata iniziale di installazione: { Lingua
menu }.
In caso contrario, potrebbe essere
necessario selezionare l’ingresso corretto sulla
TV. Per informazioni su come selezionare il
giusto ingresso, consultare il manuale
dell’utente del televisore.
Lingua menu
Avanti
English
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Nederlands
Norsk
Selezionare lingua
Denisce la lingua OSD.
Selezione paese
A Austria
Avanti
B Belgium
DK Denmark
FIN Finland
F France
D Germa
GR Greece
IRL Ireland
Scegliere Paese
per ricerca canali TV.
Indietro
Nota: premere il tasto Rosso sul
telecomando per tornare alla schermata
precedente o premere il tasto Verde per
passare alla fase successiva dell’installazione.
E Viene visualizzata la schermata TV shape
(formato TV). Selezionare il formato corretto
per la riproduzione dei lm in widescreen,
quindi premere OK per confermare.
Forma TV
Selezionare formato TV per
lm a schermo intero da
visualizzare su televisore.
Preced.Avanti
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
16:9 Widescreen
4:3 Panscan
C Utilizzare i tasti del telecomando per
selezionare la lingua di visualizzazione
desiderata, quindi premere OK per
confermare.
D Sul televisore appare la schermata Country
Selection (Selezione paese). Spostare la barra
di selezione sul paese di residenza e premere
OK per confermare.
Questa impostazione è importante per
l’installazione automatica dei canali televisivi
della zona di residenza.
24
4:3 Letterbox
16:9 Widescreen
F Sul televisore viene visualizzata la schermata
Channel Search (Ricerca canali). Premere OK
per avviare la ricerca automatica dei canali.
Il recorder avvia la ricerca analogica dei
canali.
Punto 3: Installazione e con gurazione (continua)
Ricerca cana
Avvia ricer. auto
IndietroSalta
Nota: veri care che il cablaggio di recorder,
televisore e ricevitore satellitare/decoder via
cavo (se presente) sia completo e che gli
apparecchi siano accesi. La ricerca dei canali
rileverà i segnali e salverà tutti i canali
disponibili.
G Al termine della ricerca, viene visualizzato il
numero dei canali rilevati e memorizzati.
Premere il tasto Verde per continuare.
Ricerca canali analogici
Ricerca canali...
L'operazione può richiedere alcuni minuti.
Canali TV Analogi trovati: 3
Ricerca canali analogici completa.
Cancel
Canali TV Analogi trovati: 9
Avanti Riavvia
I Viene visualizzata la schermata Data. Utilizzare
il tastierino numerico 0-9 o i tasti per
impostare la data corretta. Premere il tasto
OK per confermare o il tasto Verde per
continuare.
Impostazione data necessaria
per registrazioni. Vericare
che sia corretta.
Preced.Avanti
Data
31 01 2007
J La schermata di con gurazione GUIDE Plus+
viene visualizzata sul televisore. Premere OK
per avviare l’installazione GUIDE Plus+
(consultare la pagina successiva per ulteriori
informazioni).
Per installare guida
programmi TV interattiva
continuare l'installazione
di GUIDE Plus+.
IndietroAvanti
Installaz. GUIDE Plus+
Avvia installazione
Italiano
H Viene visualizzata la schermata Ora. Utilizzare
il tastierino numerico 0-9 o i tasti per
impostare l’orario corretto. Premere il tasto
OK per confermare o il tasto Verde per
continuare.
Impostazione ora necessaria
per registrazioni. Formato
ora 24h (hh:mm)
Preced.Avanti
Ora
00 00
:
Diversamente, premere il tasto Verde per
continuare.
K La procedura di con gurazione è terminata.
Premere il tasto Verde sul telecomando per
chiudere la schermata.
Il DVD recorder è pronto per l’uso.
Suggerimenti di aiuto:
– La guida dei programmi TV non viene
visualizzata sul sistema GUIDE Plus+ nché non si
completa l’installazione. e si può ricevere con un
ritardo massimo di 24 ore.
25
Con gurazione del sistema GUIDE Plus+
Italiano
Il recorder è dotato del sistema GUIDE Plus+.
che include una guida dei programmi TV
interattiva e gratuita contenente la
programmazione prevista nel paese speci cato.
Per ricevere informazioni GUIDE Plus+ TV
corrette, prima di utilizzare questa funzione è
necessario de nire un’area geogra ca e i
dispositivi con gurati.
A Se si sceglie di continuare l’installazione di
GUIDE Plus+, sullo schermo della TV viene
visualizzata un’introduzione del sistema GUIDE
Plus+. Premere OK per continuare.
Viene visualizzato il menu per l’installazione
di base di GUIDE Plus+.
In alternativa, premere TIMER (GUIDE
Plus+). sul telecomando. Quindi premere ,
quindi no a selezionare il menu
{ Installazione }.
Home
C Seguire le istruzioni su schermo per
selezionare o inserire le informazioni richieste.
{ Lingua }
Selezionare la lingua del display OSD.
{ Paese }
Selezionare il paese di residenza.
{ Codice postale }
Inserire il proprio codice di avviamento
postale.
Nota: veri care che il codice postale sia
digitato correttamente e sia in uso nel paese
selezionato. L’inesattezza del codice
potrebbe compromettere la ricezione o la
correttezza della programmazione televisiva.
D Una volta completata l’operazione, premere il
tasto Rosso per tornare alla schermata di
con gurazione.
E Se si desidera speci care la sorgente e il
numero di programma di un canale host di
GUIDE Plus+, selezionare { Host Channel Setup } (Impostazione canale host) e seguire
le istruzioni visualizzate sul televisore per
completare l’impostazione.
Il canale host prede nito è impostato su
“Automatic” (Automatico).
B Premere per selezionare { Basic Setup }
(Installazione di base) nel menu quindi
premere OK.
BackHome
26
Con gurazione del sistema GUIDE Plus+ (continua)
Andare su www.europe.guideplus.com/En/
help/countries_hostchannels.html per
informazioni aggiornate sui canali host
compatibili.
Italiano
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
(Deutsch)
United Kingdom
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F Al termine dell’operazione, premere TIMER
(GUIDE Plus+) per uscire dal menu.
G Lasciare il recorder in modalità
“standby” durante la notte per caricare i
dati della programmazione TV.
Nota:
– In modalità standby, verranno generati
piccoli rumori e aria calda durante le
operazioni di download dei dati EPG.
– Il giorno seguente, veri care l’allineamento
della programmazione TV nella schermata
{ Editor } per accertarsi che siano stati
scaricati tutti i dati.
Suggerimenti di aiuto:
– Se il paese/regione di appartenenza non gura
nell’elenco o non si riceve la programmazione, è
possibile utilizzare il sistema GUIDE Plus+ per
ShowView/VIDO Plus+ e registrazioni manuali.
– Se si veri ca un problema durante la
con gurazione del sistema GUIDE Plus+, visitare il
sito Web www.europe.guideplus.com per
assistenza.
27
Controllo dei programmi TV
Italiano
Guardare i programmi televisivi
in diretta
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Accendere il televisore. Se necessario,
selezionare il canale di ingresso corretto sulla
TV per visualizzare il programma riprodotto
dal recorder.
B Premere STANDBY-ON 2 per accendere
il recorder.
Il programma TV dovrebbe essere visibile
sulla televisione. In caso contrario, premere
LIVE TV.
C Premere P +/- per selezionare il canale TV
desiderato.
Il programma TV sintonizzato viene
automaticamente memorizzato nel Time Shift
Buffer. In questo modo è possibile mettere in
pausa la TV in diretta e riprendere la
riproduzione quando desiderato.
Cambiando il canale TV sul recorder, si crea
un nuovo titolo e viene visualizzata una riga
verticale sulla barra di programmazione video.
Informazioni su Time Shift
buffer - memorizzazione
temporanea su HDD
Quando si accende il recorder, il programma
TV corrente viene memorizzato nell’area di
memorizzazione temporanea dell’hard disk
chiamata “TSB” (Time Shift Buffer; memoria
per visualizzazione in differita). Memorizza
ininterrottamente no a 6 (sei) ore di
programmi TV.
La barra di programmazione video indica lo
stato e l’ora dei programmi TV memorizzati.
22:04:30
12 45
La barra di programmazione video offre le
informazioni seguenti:
3
Ora
a Orario di inizio del programma. Una volta
superate le 6 (sei) ore, l’ora di inizio sarà
modi cata di conseguenza.
b Videoclip da registrare sull’hard disk
(contrassegnati in rosso).
c Contrassegni dei titoli (se ci si sintonizza su un
altro canale TV per più di 2 minuti, viene
creato un nuovo contrassegno per il titolo).
d Attuale posizione e durata del programma TV.
e Ora attuale
LIVE
È possibile visualizzare o rimuovere la barra di
programmazione video premendo il tasto
INFO sul telecomando.
28
Suggerimenti di aiuto:
– La funzione Time Shift Buffer memorizza no a
6 (sei) ore di programmi TV dall’accensione del
recorder. Se si imposta il recorder in modalità di
standby, tutti i contenuti saranno eliminati.
Contrassegno dei contenuti per la registrazione
Controllo dei programmi TV (continua)
Contrassegno dei contenuti per la
registrazione
Per registrarli su hard disk, è necessario
contrassegnare i contenuti in Time Shift Buffer.
La registrazione inizierà quando il recorder
viene messo in modalità standby.
21:00
Ann. Regis.
22:13
23:30
Info prog.
Per trovare una scena in Time Shift
Buffer
Usare i tasti m / M o / .
Per contrassegnare il punto di avvio di
una registrazione
Premere una volta REC z.
Per selezionare il termine della
registrazione
Andare alla ne della scena e premere
STOP .
Eliminazione della registrazione
contrassegnata
Premere il tasto Rosso.
Suggerimenti utili:
– Per impostare la lunghezza dell’intervallo di
ricerca, vedere il capitolo “Opzioni del menu di
sistema - Impostazioni di riproduzione { Riprod. interv. } / { Ignora interv } per ulteriori
dettagli.
Eliminazione del Time Shift Buffer
Tutti i contenuti del Time Shift Buffer saranno
eliminati quando il recorder passa in modalità
di standby, ad eccezione dei contenuti
selezionati. È inoltre possibile eliminare i
contenuti effettuando le seguenti operazioni
quando il recorder è acceso.
A Premere il tasto OPTIONS del telecomando.
Viene visualizzato il menu degli strumenti.
Strum
Lingua audio
Cerca orario
Reim. TSB
Impost.
B Selezionare { Reim. TSB } e premere OK.
Sarà visualizzato un messaggio che chiede
conferma dell’eliminazione del Time Shift
Buffer.
Avvert.
Questa operazione azzera la memoria x visualizzazione in differita.
Continuare?
Sì
No
C Per continuare, selezionare { Sì } nel menu e
premere OK sul telecomando.
Altrimenti, selezionare { No } nel menu e
premere OK sul telecomando per annullare
l’operazione.
Nota:
il contenuto del Time Shift Buffer viene inoltre
eliminato se si effettuano le seguenti
operazioni:
– Premere CAM sul telecomando.
– Selezionare l’opzione { Tuner } nel menu
delle impostazioni di sistema.
– Modi care l’impostazione { Modo regis. }
o { Orol. }
Italiano
29
Controllo dei programmi TV (continua)
Italiano
Funzione Interruzione della
visione live
Prima di iniziare...
Passare alla modalità LIVE TV per vedere i
programmi TV desiderati.
A Premere PAUSE LIVE TV u sul
telecomando per mettere in pausa la
riproduzione.
B Per riavviare la riproduzione, premere
nuovamente questo pulsante.
Per tornare al programma TV in diretta,
premere LIVE TV.
Funzione Riproduzione
immediata
Prima di iniziare...
Passare alla modalità LIVE TV per vedere i
programmi TV desiderati.
Premere sul telecomando per riprodurre il
programma TV in diretta.
La scena torna indietro di 30 secondi
(impostazione prede nita) ogni volta che si
preme il tasto.
Per tornare al programma TV in diretta,
premere LIVE TV.
Funzione ‘FlexTime’
Durante la registrazione, premere sul
telecomando per tornare all’inizio della
registrazione e avviare la riproduzione.
OPPURE
Premere REWm o PREVí no a
quando non si raggiunge l’inizio della scena.
Dati GUIDE Plus+ TV
Dopo aver con gurato e scaricato i dati
GUIDE Plus+, è possibile consultare le
informazioni sulla programmazione TV del
sistema GUIDE Plus+ per i successivi 8 (otto)
giorni.
A Premere il tasto TIMER (GUIDE Plus+) del
telecomando.
Viene visualizzata la schermata di GUIDE
Plus+.
Channels Home
B Premere per accedere al menu della
programmazione televisiva.
C Utilizzare i tasti per navigare
all’interno del menu.
Per visualizzare tutti i canali disponibili nella
propria zona, premere il tasto Giallo del
telecomando corrispondente a { Canale }.
Selezionare il canale e premere OK per
visualizzarne la programmazione.
Per scorrere la pagina in alto o in basso
premere P+/- sul telecomando.
Per andare direttamente alla programmazione
del giorno precedente o successivo, premere
í/ë.
D Selezionare un programma TV e premere OK
per guardarlo.
Suggerimenti di aiuto:
– Se mancano alcuni canali, selezionare il menu
{ Editor } per veri care ed, eventualmente,
modi care i canali.
30
Loading...
+ 80 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.