PHILIPS DVDR3575H, DVDR3597H, DVDR3577H, DVDR3595H User Manual [fr]

HDD & DVD Player / Recorder
DVDR3575H / DVDR3577H DVDR3595H / DVDR3597H
Manuel D’utilisation 6 Benutzerhandbuch 108 Gebruikershandleiding 210
Read your Quick Start Guide and/or User Manual rst for quick tips
that make using your Philips product more enjoyable.
at www.philips.com/welcome
This product comes with
Home Service
Refer to the inside page for details.
Premium
Enregistrez votre produit et accédez à l’assistance sur www.philips.com/welcome.
Registrieren Sie Ihr Produkt, und holen Sie sich zusätzliche Informationen und
Unterstützung auf unserer Website: www.philips.com/welcome.
Registreer uw product op www.philips.com/welcome. Hier kunt u ook terecht voor
ondersteuning.
Premium Home Service
W
W
English
Cher client,
Vous avez acheté un DVD Recorder Philips. Nous vous en remercions. Pour ce produit, vous bénéficiez de la garantie Philips ‘Premium Home Ser vice’.
Si vous avez besoin d’aide pour l’utilisation de votre appareil, Philips vous propose une assistance professionnelle par l’intermédiaire:
du site Web Philips Centre d’assistance
www.philips.com/support
ou
de la ligne d’assistance clientèle de Philips
où nos représentants agréés vous guideront, pas à pas, dans la résolution de vos problèmes.
Si aucune solution n’est trouvée, Philips se fera un plaisir de venir chercher le DVD Recorder à votre domicile et de vous procurer un appareil de remplacement dans les 7 jours. Il s’agit de notre engagement Philips ‘Premium Home Service’. Ce service est gratuit (hor s coût d’appel) et s’applique à tous les DVD Recorder pendant la période de garantie Philips.
Pour plus d’informations, contactez un représentant via la ligne d’assistance clientèle de Philips.
* Reportez-vous à la dernière page de ce manuel pour obtenir le numéro de téléphone du Centre de service clientèle Philips de votre pays. Munissez-vous du numéro de modèle, du numéro de série et de la date d'achat du produit avant de contacter le Centre de service clientèle Philips.
Sehr geehrter Kunde,
ir danken Ihnen für den Kauf eines DVD-Recorders von Philips.
Zu Ihrem Produkt gehört der Garantieser vice ‘Premium Home Service’ von Philips.
Für den Fall, dass Sie bei der Verwendung Ihres Geräts Hilfe brauchen, bietet Philips Ihnen professionelle Hilfe über:
die Philips Kundendienst-Website
www.philips.com/support
oder
die Philips Kundendienst-Hotline *
Hier wird Ihnen von unseren speziell geschulten Mitarbeitern mit Schritt-für-Schritt-Anweisungen bei der Lösung Ihres Problems geholfen.
Wenn wir auf diese Weise keine Lösung finden können, wird Ihr Recorder bei Ihnen zuhause abgeholt und innerhalb von 7 Tagen nach Abholung durch ein anderes Gerät ersetzt. Das verstehen wir von Philips unter ‘Premium Home Service’. Dieser Service wird Ihnen kostenlos angeboten (ausgenommen der Anruf bei der Kundendienst-Hotline) und bezieht sich ausschließlich während der von Philips gewährten Garantiezeit auf DVD-Recorder von Philips.
enn Sie nähere Informationen wünschen, wenden Sie sich an die Kundendienst-Hotline von Philips.
* Auf der Rückseite dieses Handbuchs finden Sie die Telefonnummer für den Philips Kundendienst in Ihrem Land. Sie sollten die Modellnummer, die Seriennummer und das Kaufdatum Ihres Produkts zur Hand haben, bevor Sie den Philips Kundendienst anrufen.
*
Geachte klant,
Bedankt u dat u voor een Philips DVD-recorder heeft gekozen. Uw product wordt geleverd met de Philips ‘Premium Home Service’-garantie.
Mocht u hulp nodig hebben bij het bedienen van de DVD-recorder, dan kunt u een beroep doen op de professionele ondersteuning van Philips via onze:
Philips Support Center website
www.philips.com/support
of de
Philips Consumentenlijn *
Onze speciaal daartoe opgeleide medewerker s helpen u graag stap voor stap elk probleem op te lossen.
Als we er niet in slagen het probleem op te lossen, wordt het product thuis opgehaald en ontvangt u binnen 7 dagen een vervangend product. Met deze ‘Premium Home Service’ kan Philips u nog beter van dienst zijn. Deze service is volledig gratis (met uitzondering van de Consumentenlijn) en geldt voor alle Philips DVD-recorders tijdens de Philips garantieperiode.
Neem voor meer informatie contact op met een van onze medewerkers van de Philips Consumentenlijn.
* Kijk op de achterkant van deze gebruikershandleiding voor het telefoonnummer van Philips Customer Care in uw land.
Zorg ervoor dat u het modelnummer, het serienummer en de aankoopdatum van uw product binnen handbereik hebt als u contact opneemt met Philips Customer Care.
2
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3575H, DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro-Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
English
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
DivX Ultra Certi ed products: “DivX, DivX Ultra Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
HDMI, and HDMI logo and High-De nition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI licensing LLC.
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference. Model No. DVD/HDD RECORDER DVDR3575H, DVDR3577H, DVDR3595H, DVDR3597H Serial No. _______________
3
English
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 2006/95/EC + 2004/108/EC
4
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Se débarrasser de votre produit usagé (Français)
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
.
nouveau Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Entsorgung Ihres Altgerätes (Deutsch)
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt,
die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf
diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte
und elektronische Geräte.
Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundhei.
Wegwerpen van uw afgedankt apparaat (Nederlands)
Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en
materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt
kunnen worden.
Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op
een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de
Europese Richtlijn 2002/96/EC
Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem
voor elektrische en elektronische apparaten.
Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
GUIDE Plus+, S G-LINK are (1) registered trademarks or trademarks of, (2) manufactured under license from and (3) subject to various international patents and patents applications owned by, or licensed to, Gemstar-TV Guide International, Inc. and/or its related af liates.
GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES ARE NOT IN ANY WAY LIABLE FOR THE ACCURACY OF THE PROGRAM SCHEDULE INFORMATION PROVIDED BY THE GUIDE PLUS+ SYSTEM. IN NO EVENT SHALL GEMSTAR-TV GUIDE INTERNATIONAL, INC. AND/OR ITS RELATED AFFILIATES BE LIABLE FOR ANY AMOUNTS REPRESENTING LOSS OF PROFITS, LOSS OF BUSSINESS, OR INDIRECT, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES IN CONNECTION WITH THE PROVISION OR USE OF ANY INFORMATION, EQUIPMENT OR SERVICES RELATING TO THE GUIDE PLUS+ SYSTEM.
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
HOWVIEW, VIDEO Plus+,
Index
Français ----------------------------------- 6
Deutsch -------------------------------- 108
Nederlands ---------------------------- 210
ATTENTION ! Aucune pièce de cet appareil n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Con ez l’entretien de l’appareil à des personnes quali ées.
ACHTUNG! Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können. Überlassen Sie Wartungsarbeiten quali ziertem Fachpersonal.
LET OP! Dit apparaat bevat alleen onderhoudsvrije onderdelen. Laat eventueel onderhoud uitsluitend door erkend onderhoudspersoneel uitvoeren.
English
Español
FrançaisDeutschNederlands
5
Table des matières
Français
Informations générales
Précautions et informations sur la sécurité ..8
Précautions d’installation .......................................... 8
Nettoyage des disques .............................................. 8
Précautions de manipulation du disque dur ........8
Recommandation d’économie d’énergie ............... 8
Informations sur le produit ...................9~11
Introduction ................................................................. 9
Accessoires fournis ....................................................9
Codes de région .......................................................... 9
Fonctions spéciales ...................................................10
Présentation du produit
Télécomma nde .....................................12~14
Utilisation de la télécommande ...........................14
Unité principale ..........................................15
Connexions et installation
Étape 1: Raccordements de base au
DVD Recoder ....................................... 16~18
Raccordement des câbles d’antenne ................... 16
Raccordement des câbles audio/vidéo ................ 17
Option 1: utilisation de la prise péritel ........ 17
Option 2: utilisation du câble S-Vidéo .........17
Option 3: utilisation du câble vidéo (CVBS) ....17
Option 4: connexion à un téléviseur
compatible HDMI ................................................18
Étape 2 : Autres options de
connexion .............................................. 19~25
Connexion à un boîtier décodeur ou à un
récepteur satellite .....................................................19
Connexion à un magnétoscope ou à un
appareil similaire........................................................20
Connexion à un magnétoscope et à un boîtier
décodeur/récepteur satellite................................... 21
Connexion à un ampli cateur/récepteur AV ....22
Connexion à un caméscope ...................................23
Option 1: utilisation de la prise DV IN ..........23
Option 2: utilisation de l’entrée VIDEO .......23
Étape 3 : Installation et
con guration ........................................24~25
Con guration du système GUIDE
Plus+ ..................................................... 26~27
Téléviseur
Contrôle des programmes TV ..........28~30
Visionnage d’émissions en direct ..........................28
À propos de la mémoire tampon - stockage
temporaire sur le disque dur .................................28
Marquage du contenu pour enregistrement 29
Effacement de la mémoire tampon ................. 29
Fonction Pause Live TV (Pause d’émissions
en direct) .....................................................................30
Fonction de répétition instantanée .....................30
Fonction FlexTime ....................................................30
Programmes TV GUIDE Plus+ ............................30
Menu principal
Utilisation du menu GUIDE Plus+ .... 31~33
Barre de menus GUIDE Plus+ ............................... 31
Utilisation du menu d’accueil ............ 34~35
À propos du menu Home (Accueil) .....................34
Af chage des informations sur les supports .....35
Enregistrement
Avant l’enregistrement ......................36~39
Supports d’enregistrement ....................................36
Paramètres d’enregistrement par défaut ...........37
Enregistrement d’émissions
télévisées ...............................................40~47
Enregistrement du programme TV en cours ....40
Enregistrement d’une section spéci que de
programmes TV .......................................................40
Enregistrement et lecture simultanés .................41
Lecture à partir du disque dur .........................41
Lecture à partir d’un DVD ................................41
Lecture du contenu du périphérique USB.... 41
Lecture à partir d’un autre appareil ............... 41
Visualisation d’autres programmes TV ..........41
Enregistrement automatique à partir d’un
récepteur satellite .....................................................42
À propos de l’enregistrement programmé ........43
Enregistrement programmé (Système
GUIDE Plus+) .............................................................43
Enregistrement programmé (système
ShowView/VIDEO Plus+)........................................44
Enregistrement programmé (manuel) .................45
Modi cation/suppression d’un enregistrement
programmé ..................................................................47
Enregistrement à partir d’appareils
exter nes .......................................................48
Enregistrement à partir d’un appareil externe (caméscope/magnétoscope/lecteur de DVD) ...48
Enregistrement à partir d’un caméscope DV .... 49
6
Table des matières
Copie d’émissions télévisées à partir
du disque dur ........................................ 51~52
À propos de la copie ................................................ 51
Copie d’enregistrements sur DVD inscriptible 51 Modi cation de l’af chage pour un DVD
inscriptible . .................................................................52
Copie de  chiers
Copie de  chiers entre le HDD, un
périphérique USB et un DVD ............ 53~54
Copie de  chiers du disque dur vers un
périphérique USB ou un DVD inscriptible ........53
Copie de  chiers d’un périphérique USB vers un
disque dur ou un DVD inscriptible ......................54
Copie de  chiers d’un CD/DVD vers le disque
dur ou un périphérique USB .................................. 54
Lecture
Lecture à partir du disque dur ..........55~57
Navigation sur le disque dur .................................. 55
Fonctionnalités principales .....................................56
Suppression/verrouillage/protection d’un
titre sur le disque dur ..............................................57
Lecture répétée d’un contenu du disque dur ...57
Lecture à partir d’un périphérique USB ...58
Lecture à partir d’un disque ..............59~61
Disques compatibles ................................................59
Lancement de la lecture d’un disque ................... 59
Lecture d’un DVD vidéo ....................................60
Lecture d’un SVCD .............................................60
Lecture d’un DVD inscriptible ......................... 60
Lecture d’un CD audio (MP3/WMA) ............. 61
Lecture d’un  chier DivX .................................. 61
Autres fonctions de lecture ...............62~69
Lectures de  chiers photo JPEG (diaporama) ...... 62
Lecture de diaporamas musicaux .........................63
Création d’un album .................................................64
Modi cation de l’album ...........................................65
Suppression d’un album .....................................65
Modi cation des informations des albums ...65
Sélection d’un(e) autre titre/chapitre/piste .......66
Recherche vers l’avant/arrière ..............................66
Arrêt sur image/ralenti ............................................ 66
Balayage du disque .................................................... 67
Lecture aléatoire ....................................................... 67
Lecture répétée ......................................................... 67
Répétition d’un passage spéci que (A-B) ........... 67
Utilisation des options de la barre d’outils ........ 68
Effacement de la mémoire tampon .................68
Modi cation de la langue son ...........................68
Modi cation de la langue de sous-titrage ..... 69
Changement d’angle de vue .............................. 69
Zoom avant/arrière .............................................69
Recherche dans le temps ................................... 69
Édition des enregistrements
Édition des enregistrements -
Disque dur ............................................70~74
Changement du nom du titre ................................70
Sélection du genre ....................................................70
Édition vidéo............................................................... 71
Fusion/division d’un chapitre particulier
dans un enregistrement ..................................... 72
Division de titres .................................................73
Masquage des scènes super ues .....................73
Af chage de la scène masquée......................... 74
Suppression de tous les marqueurs de
chapitre ...................................................................74
Édition des enregistrements - DVD
inscr i pt i bl e ............................................ 75 ~80
À propos de l’édition de DVD inscriptibles....... 75
Index d’images ......................................................75
Modi cation du nom du disque/titre ................... 76
Compatibilisation du DVD+RW édité ................ 76
Suppression de tous les enregistrements/titres ...76
Finalisation du DVD±R avant lecture ..................77
Suppression d’un enregistrement/titre ...............77
Verrouillage/déverrouillage du disque à la lecture .. 78
Protection des titres enregistrés (DVD±RW) .....78
Édition vidéo............................................................... 79
Paramètres système
Options du menu système ..................81~91
Navigation dans le menu système ........................81
Paramètres linguistiques .........................................82
Paramètres de lecture .............................................83
Paramètres de sortie vidéo ....................................85
Paramètres audio ......................................................86
Paramètres du tuner analogique ........................... 87
Paramètres de con guration .................................90
Divers
Autres informations ...................................92
Installation du logiciel le plus récent ...................92
Remarque concernant les droits d’auteur .........92
Foire aux questions ............................. 93~95
Dépannage .......................................... 96~101
Symboles/messages de l’af cheur ... 102~103
Gloss aire ........................................... 104~105
Caractéristiques techniques ...................106
Français
7
Précautions et informations sur la sécurité
Français
REMARQUE IMPORTANTE !
NE débranchez PAS l’enregistreur du secteur, à moins que vous ayez l’intention de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. L’enregistreur doit être alimenté pour réaliser les tâches principales telles que les enregistrements programmés, le téléchargement des données du guide électronique de programmes, ainsi que la mise à jour automatique de la date/heure du système.
Précautions d’installation
Positionnement de l’appareil
– Placez l’appareil sur une surface plane, rigide et stable. Ne placez pas l’appareil sur un tapis. – Ne posez pas l’appareil au-dessus d’un autre dispositif susceptible de provoquer une surchauffe (par exemple, un récepteur ou un ampli cateur). – Ne placez rien en dessous de l’appareil (par exemple, des CD ou des magazines). – Installez cet appareil à proximité d’une prise secteur facilement accessible.
Espace de ventilation
– Placez l’appareil dans un endroit suf samment ventilé a n d’éviter une accumulation de chaleur interne. Laissez au moins un espace de 10 cm à l’arrière et au­dessus de l’appareil ainsi qu’un espace de 5 cm sur les côtés a n d’éviter toute surchauffe.
5cm
10cm )
10cm
Nettoyage des disques
ATTENTION !
Risque d’endommagement des disques! N’utilisez jamais de solvants (benzène), diluants, nettoyants disponibles dans le commerce ou aérosols antistatiques destinés aux disques.
Essuyez le disque avec un chiffon en
micro bre, en décrivant des mouvements en ligne droite du centre vers le bord.
Précautions de manipulation du disque dur
Pour éviter d’endommager le disque dur et de perdre des données importantes: – Ne déplacez pas le DVD Recorder et évitez de l’exposer à des vibrations en cours de fonctionnement. – Ne retirez pas le cordon d’alimentation de la prise secteur sans avoir placé le DVD Recorder en mode veille.
Nous vous recommandons d’archiver les enregistrements importants sur un DVD inscriptible pour disposer d’une copie de sauvegarde.
5cm
Préservez l’appareil des températures élevées, de l’humidité, de l’eau et de la poussière.
– Cet appareil ne doit pas être exposé aux fuites et aux éclaboussures. – Ne placez pas l’appareil à proximité d’objets susceptibles de l’endommager (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
8
Recommandation d’économie d’énergie
A n de minimiser la consommation électrique en mode de veille, il est recommandé de laisser cette unité en mode d’économie et d’éteindre l’éclairage de l’af cheur sur le panneau avant. Consultez les chapitres ‘Paramètres de lecture - Option { Af cheur }’ et ‘Paramètres de con guration - Option { Mode éco. }’.
Informations sur le produit
ALL
2
Introduction
Ce DVD/Hard Disk Drive (HDD) Recorder change vos habitudes de téléspectateur. Vous contrôlez entièrement les émissions que vous regardez car la fonction de mémoire tampon stocke toutes les émissions sur lesquelles le DVD Recorder est réglé. Vous pouvez suspendre les émissions avec la fonction Pause Live TV ou répéter une scène en utilisant la fonction de répétition instantanée.
L’enregistrement n’a jamais été si facile grâce au disque dur intégré. Vous pouvez enregistrer 180 à 300 heures de vidéo en mode SEP (super vitesse lente).
Modèle Disque
DVDR3575H DVDR3577H
DVDR3595H DVDR3597H
Vous pouvez également stocker vos  lms DivX, vos  chiers musicaux et vos photos numériques dans le juke-box multimédia avec disque dur.
dur (HDD)
160 GB 180
250 GB 300
Maximum d’heures d’enregistrement
Lorsque vous souhaitez conserver ou partager un enregistrement, il vous suf t de le copier sur un DVD inscriptible. Vous pouvez également copier des enregistrements depuis votre caméscope en utilisant la connexion i­Link.
Avant d’utiliser ce DVD Recorder pour la première fois, effectuez le raccordement et procédez à l’installation initiale en trois étapes simples.
Étape 1 : Raccordements de base au DVD
Recorder.
Étape 2 : Raccordements facultatifs d’autres
appareils.
Étape 3 : Installation et con guration.
Prenez le temps de lire ce manuel d’utilisation avant de vous servir de votre DVD Recorder. Il contient des informations et des remarques importantes relatives au fonctionnement du DVD Recorder.
Conseil: – Reportez-vous à la plaque signalétique située à l’arrière ou en dessous du produit pour connaître les données d’identi cation ainsi que le régime nominal d’alimentation.
Accessoires fournis
Français
DVDR3575H DVDR3577H
Fichiers DivX
Photos 10,000 10,000 Fichiers
musicaux
Pour enregistrer une émission spéci que, il vous suf t d’accéder au système GUIDE Plus+ qui répertorie le programme des émissions des 8 (huit) prochains jours. Il vous permet également de programmer vos enregistrements, de recherche l’émission que vous souhaitez enregistrer ou de trier toutes les émissions par genre.
150 270
4,500 7,000
DVDR3595H DVDR3597H
– Guide de mise en route – Câble d’antenne RF – Câble péritel – Télécommande et piles
Codes de région
En général, les  lms DVD sont mis en vente à différents moments dans les diverses régions du monde. C’est pourquoi tous les lecteurs de DVD et DVD Recorders sont dotés d’un code régional.
Cet appareil ne prend en charge que les DVD de Zone 2 ou toutes zones (ALL). Les DVD des autres zones ne sont pas reconnus par ce DVD Recorder.
9
Informations sur le produit (suite)
Français
Fonctions spéciales
Pause Live TV (Pause d’émissions en direct)
Vous contrôlez désormais chaque programme TV, vous pouvez donc faire une pause sans rien manquer. Vous pouvez interrompre n’importe quel programme TV en direct en appuyant simplement sur la touche PAUSE LIVE TV, puis reprendre la lecture en appuyant de nouveau sur cette touche. Reprenez le visionnage du reste du programme ou appuyez sur la touche LIVE TV si vous souhaitez visionner une émission en direct.
Répétition instantanée
Vous pouvez répéter n’importe quelle scène d’un programme visionné en direct en appuyant sur la touche REPLAY () autant de fois que vous le souhaitez. Lorsque vous souhaitez retourner au programme en direct, appuyez simplement sur la touche LIVE TV.
Pour béné cier de la fonction Instant Replay (Répétition instantanée), vous devez mettre le DVD Recorder sous tension et regarder le programme souhaité via celui-ci.
FlexTime
La fonction FlexTime vous offre une véritable  exibilité horaire. FlexTime vous permet de visionner le début d’un programme TV en cours d’enregistrement, sans qu’il soit nécessaire d’attendre que celui-ci soit terminé. Vous pouvez également visionner un autre programme, enregistré précédemment, lire un DVD, un  lm DivX ou écouter de la musique alors que le DVD Recorder enregistre un programme.
Time Shift Buffer (Mémoire tampon)
Dès que vous mettez le DVD Recorder sous tension, Le contenu de la chaîne TV diffusée est enregistré dans la mémoire tampon. Elle fonctionne comme une mémoire temporaire pour programmes TV, vous offrant ainsi plus de  exibilité. Elle peut enregistrer jusqu’à 6 (six) heures de programmes et élimine automatiquement les enregistrements plus anciens. Vous pouvez repérer des sections de la mémoire tampon et les copier dans votre liste d’enregistrements a n de les visionner ultérieurement ou de les copier sur un DVD inscriptible. Le DVD Recorder doit être sous tension pour que la mémoire tampon soit active. Lorsque le DVD Recorder est hors tension, la mémoire tampon se vide automatiquement.
Système GUIDE Plus+
Le système GUIDE Plus+ répertorie les émissions programmées par vos chaînes de télévision pour les huit prochains jours. Vous pouvez l’utiliser pour programmer des enregistrements, rechercher rapidement vos émissions préférées par mot-clé ou par genre.
ShowView / VIDEO Plus+
Il s’agit d’un système de programmation simple. Pour l’utiliser, entrez le numéro correspondant au programme télévisé à enregistrer. Vous trouverez ce numéro dans votre magazine TV préféré.
10
Informations sur le produit (suite)
SAT Record
Cette fonction vous permet d’enregistrer un programme à partir de votre récepteur satellite ou de tout autre appareil. Assurez­vous que l’appareil est raccordé à la prise EXT2-TO VCR/SAT de ce DVD Recorder et que l’appareil connecté a été programmé.
Follow TV
Grâce à cette fonction, vous pouvez aligner l’ordre des chaînes TV (analogiques uniquement) sur celui du DVD Recorder. Ainsi, l’ef cacité de l’appareil est accrue en ce qui concerne les enregistrements. Assurez­vous que le téléviseur est relié à la prise EXT1 TO TV de l’enregistreur. * Il est possible que la fonction Follow TV ne fonctionne pas correctement sur tous les téléviseurs.
i.LINK
La liaison i.LINK, également appelée ‘FireWire’ ou ‘IEEE 1394’ est une connexion numérique permettant de raccorder votre caméscope pour vous permettre de réaliser des copies de haute qualité de vos vidéos amateur. Le connecteur est situé derrière le volet avant.
Français
11
Télécommande
Français
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
a 2
– Permet de mettre l’appareil en marche ou en
mode veille normal.
b CAM
– Bascule sur le caméscope connecté à la prise
DV IN CAM2.
c USB
– Bascule au mode USB et af che le contenu du
périphérique USB.
d Touches de couleur
– Ces touches permettent de sélectionner les
options en couleur disponibles dans certains menus.
e OPTIONS
– Permet d’accéder au menu Options et de le
quitter. Ce menu offre différentes options de réglage.
f : Flèches permettant de se déplacer vers
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
la gauche et la droite. En mode Live TV, répétez une scène ou sautez-en une durée spéci ée.
 : Flèches permettant de se déplacer vers
le haut ou le bas.
g OK
– Permet de con rmer une saisie ou une
sélection.
h HOME
– Permet d’accéder au menu Home (Accueil) du
DVD Recorder et de le quitter.
i PREV í/ NEXTë
– Permet de passer au chapitre ou à la piste
suivant(e) ou précédent(e).
– Saute au jour précédent ou suivant du menu
GUIDE Plus+.
j TIMER (GUIDE Plus+)
– Permet d’accéder au menu de programmation
d’enregistrements GUIDE Plus+.
k P +-
– En mode Live TV (TV en direct), permet de
sélectionner la chaîne TV précédente/suivante ou la source externe (EXT1, EXT2, CAM1).
– En mode Caméscope, permet de sélectionner
une autre source externe (EXT1, EXT2, CAM1).
– Saute à la page suivante ou précédente du
menu GUIDE Plus+.
l AUDIO
– Permet de sélectionner une langue ou un canal
audio.
m SCART
(fonctionne uniquement lorsque votre téléviseur est
connecté au moyen d’un câble péritel à la prise EXT1 du DVD Recorder)
– Bascule sur l’appareil relié à la prise péritel
EXT2 de votre DVD Recorder. Si aucun appareil n’est branché au connecteur EXT2, il bascule au mode TV. Pour revenir au mode Caméscope, appuyez de nouveau sur cette touche.
n EDIT
– Permet d’accéder au menu d’édition et de le
quitter.
12
o
LIVE TV
– Permet de basculer en mode Live TV (TV en
direct). Active la mémoire tampon qui vous permet de suspendre ou de répéter l’émission de télévision à votre gré.
Télécommande (suite)
15
16
Français
p HDD LIST
– Af che la liste des enregistrements stockés sur
le disque dur interne.
q DISC
– Indique le contenu du disque.
r BACK
– Revient au menu précédent.
s REW m / FFW M
– Recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
t PAUSE LIVE TV u
– Suspend ou reprend une émission en direct. – Démarre ou suspend la lecture de n’importe
quel titre ou disque enregistré.
STOP
– Permet d’interrompre la lecture ou
l’enregistrement.
– Maintenue enfoncée, cette touche ouvre ou
ferme le tiroir-disque.
REC z
– Démarre l’enregistrement du programme TV
actuellement visionné. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour augmenter la durée d’enregistrement par incréments de 30 minutes.
u TV VOL +-
– Règle le volume du téléviseur (pour les
téléviseurs Philips ou marques compatibles uniquement).
v Clavier alphanumérique
– Permet d’entrer des chiffres ou des lettres
(saisie de type SMS).
– Permet de sélectionner un chapitre/une piste à
lire.
– Permet de sélectionner la chaîne
présélectionnée du DVD Recorder.
17
18
19
20
21
22
23
24
25
PAUSE LIVE TV
GUIDE Plus+
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
AUDIO
w SUBTITLE
– Permet de sélectionner la langue de sous-
titrage d’un DVD.
x INFO
– Af che les informations à l’écran. – Permet d’accéder aux détails des émissions
dans le système GUIDE Plus+.
y SELECT
– Permet de sélectionner plusieurs  chiers à
copier ou supprimer.
– Permet de basculer entre ‘T ‘ (titre) et ‘C’
(chapitre) lors de la lecture d’un disque. Utilisez ensuite les touches í / ë pour sélectionner le titre/chapitre précédent ou suivant.
– Permet de basculer entre le mode majuscule
et minuscule lors de l’utilisation du pavé alphanumérique.
13
Télécommande (suite)
Français
Utilisation de la télécommande
A Ouvrez le couvercle du compartiment à piles.
B Insérez deux piles de type R03 ou AAA.
Veillez à les insérer dans le sens (+-) indiqué à l’intérieur du compartiment à piles.
C Refermez le couvercle.
D Dirigez la télécommande vers le capteur
infrarouge situé sur la face avant, puis sélectionnez la fonction souhaitée.
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
INFO SELECT EDIT SCART
ATTENTION ! – Ôtez les piles si celles-ci sont usagées ou si vous savez que vous ne vous servirez pas de la télécommande pendant un certain temps. – Évitez de mélanger les piles (neuves et anciennes, au carbone et alcalines, etc.). – Les piles contiennent des substances chimiques : elles doivent donc être mises au rebut d’une manière adéquate.
Utilisation des touches alphanumériques pour entrer les caractères
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
– Appuyez plusieurs fois sur une touche chiffrée jusqu’à ce que le caractère ou chiffre souhaité s’af che. – Pour entrer des caractères spéciaux, appuyez plusieurs fois sur la touche . – Pour sélectionner des lettres majuscules ou minuscules, appuyez sur SELECT. – Pour entrer un espace, appuyez sur la touche .
AUDIO
14
Unité principale
Français
a STANDBY-ON
– Permet de mettre l’appareil en marche ou en
mode veille normal.
b Tiroir-disque
c OPEN CLOSE ç
– Permet d’ouvrir ou de fermer le tiroir-disque.
d Af cheur
– Af che des informations relatives à l’état du
DVD Recorder.
e HDD ACTIVE
– S’allume pour indiquer l’accès au disque dur.
f u
– Suspend ou reprend une émission en direct. – Permet de démarrer ou de suspendre la
lecture.
. >
– Permet de passer au chapitre ou à la piste
suivant(e) ou précédent(e). Maintenez cette touche enfoncée pour effectuer une recherche vers l’avant ou l’arrière.
x
– Permet d’interrompre la lecture ou
l’enregistrement.
g
z
– Démarre l’enregistrement du programme TV
actuellement visionné. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour augmenter la durée d’enregistrement par incréments de 30 minutes.
– S’allume si l’enregistrement est en cours.
Prises situées derrière le volet
Abaissez le volet comme indiqué, au bas à droite, sur l’étiquette OPEN .
h Prise DV IN-CAM2
– Prise destinée aux caméscopes numériques
(également appelée FireWire ou IEEE1394).
i Prise VIDEO-AUDIO-CAM1
– Entrées composites vidéo et audio pour
caméscope/lecteur de DVD/magnétoscope ou autre appareil similaire.
j Prise USB
– Entrée pour lecteur  ash USB, lecteur de
cartes mémoire USB ou appareil photo numérique.
* Toutes les marques et tous les modèles
d’appareils photos numériques ne sont pas pris en charge, à l’exception des produits conformes à la norme PTP.
15
Étape 1: Raccordements de base au DVD Recoder
Français
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
Raccordement des câbles d’antenne
La connexion des câbles d’antenne vous permet de regarder et d’enregistrer des émissions de télévision à l’aide du DVD Recorder. Si le signal d’antenne transite par un boîtier décodeur ou un récepteur satellite, assurez-vous que ceux-ci sont sous tension si vous souhaitez regarder ou enregistrer les programmes du câble.
Si vous souhaitez relier le DVD Recorder
à un magnétoscope et/ou à un boîtier décodeur/récepteur satellite, reportez-
vous à ‘Étape 2: Autres options de connexion’ pour plus de détails.
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI
OUT
A Branchez le câble d’antenne existant
(il peut provenir de la prise murale d’antenne ou d’un boîtier décodeur) à la prise ANTENNA-IN du DVD Recorder.
B Branchez un câble d’antenne RF (fourni) de la
prise TV-OUT du DVD Recorder à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur (généralement étiquetée ANT, ANTENNA IN, RF IN).
MAINS
Conseil: – Selon la manière dont votre chaîne TV vous parvient (directement par une antenne hertzienne, via un boîtier décodeur ou un magnétoscope), il vous faudra débrancher certains câbles pour pouvoir connecter l’antenne.
16
O
U
2
Étape 1: Raccordements de base au DVD Recoder
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
Français
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
L
A
AUDI
TO VCR/SAT
HDMI OUT
Option 3
Option 1
TV
Raccordement des câbles audio/ vidéo
Option 2
OU
TV
Option 2: utilisation du câble S-Vidéo
A À l’aide d’un câble S-Vidéo (non fourni), reliez
la prise S-VIDEO OUT du DVD Recorder à Le raccordement du câble vidéo vous permet de visionner des images à partir du DVD Recorder. Choisissez l’une des options ci­dessous pour connecter le câble vidéo : – Pour un téléviseur standard, suivez l’option 1, 2 ou 3.
l’entrée S-VIDEO (généralement étiquetée Y/C
ou S-VHS) du téléviseur.
B Reliez les prises AUDIO OUT de
l’enregistreur aux entrées audio du téléviseur
à l’aide de câbles audio (non fournis). – Pour un téléviseur HDMI, suivez l’option 4.
Conseil: – Une connexion audio n’est nécessaire que si vous reliez l’enregistreur au téléviseur via la prise S-VIDEO, CVBS.
Option 3: utilisation du câble vidéo (CVBS)
A Utilisez un câble vidéo composite (jaune, non
fourni) pour relier la sortie CVBS OUT du
DVD Recorder à l’entrée vidéo (généralement
Option 1: utilisation de la prise péritel
À l’aide d’un câble péritel (fourni), reliez la
prise EXT1 TO TV du DVD Recorder à l’entrée péritel correspondante du téléviseur.
étiquetée A/V In, Video In, Composite ou
Baseband) du téléviseur.
B Reliez les prises AUDIO OUT de
l’enregistreur aux entrées audio du téléviseur
à l’aide de câbles audio (non fournis).
Conseil: – Utilisez la prise EXT2-TO VCR/SAT pour relier le DVD Recorder à un appareil supplémentaire.
17
A
Étape 1: Raccordements de base au DVD Recoder
Français
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
TV
Option 4: connexion à un téléviseur compatible HDMI
HDMI (High De nition Multimedia Interface) est une interface numérique qui permet de transmettre un signal vidéo pur sans perte de qualité d’image.
À l’aide d’un câble HDMI (non fourni), reliez la
sortie HDMI OUT de l’unité principale à l’entrée HDMI IN d’un appareil compatible HDMI (par exemple, un téléviseur HDMI ou un téléviseur DVI conforme à la norme HDCP).
Conseils: – Certains téléviseurs/moniteurs HDMI proposés par d’autres fabricants peuvent se conformer à des normes différentes, ce qui peut nuire à la  abilité des transferts de signaux. – Le connecteur HDMI ne peut se brancher que sur des appareils HDMI ou des téléviseurs DVI. – Le télétexte n’est pas accessible lorsque l’enregistreur est en mode Live TV.
AUDIO
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
HDMI OUT
Option 4
Remarque:
Pour obtenir une connexion HDMI, la sortie
vidéo du DVD Recorder doit être
correctement réglée.
A Réalisez une connexion vidéo supplémentaire
entre cet enregistreur et votre téléviseur via la
prise péritel, S-vidéo ou vidéo (CVBS).
B Réglez votre téléviseur sur le canal
correspondant à la connexion vidéo ci-dessus.
C Lorsque vous avez terminé l’installation et la
con guration, modi ez les paramètres de
sortie vidéo de cet enregistreur comme suit :
1) Appuyez sur OPTIONS.
2) Sélectionnez { Param. } > { Sortie vidéo } > { Sortie vidéo active } > { Sortie HDMI }, puis appuyez sur OK pour con rmer.
D Réglez votre téléviseur sur le canal
correspondant à la connexion HDMI (reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur).
M
18
Étape 2 : Autres options de connexion
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
AUDIO OUT
B
Connexion à un boîtier décodeur ou à un récepteur satellite
Option 1
Si votre boîtier décodeur/récepteur satellite n’est doté que d’une sortie d’antenne (RF OUT ou TO TV),
Reportez-vous au chapitre ‘Raccordements de base au DVD Recorder - Raccordement des câbles d’antenne’ pour plus de détails.
Boîtier décodeur/ Récepteur satellite
C
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
TV
Option 2 (voir l’illustration ci-dessus)
Si votre récepteur satellite/boîtier décodeur est équipé d’une sortie péritel
A Conservez le raccordement d’antenne entre le
boîtier décodeur/le récepteur satellite et le téléviseur.
B À l’aide d’un câble péritel (fourni), reliez la
prise EXT1 TO TV du DVD Recorder à l’entrée péritel correspondante du téléviseur.
C Utilisez un autre câble péritel (non fourni) pour
connecter la prise EXT2 TO VCR/SAT du DVD Recorder à la sortie péritel (généralement étiquetée TV OUT ou TO VCR) du boîtier décodeur/récepteur satellite.
Français
MAINS
19
Étape 2 : Autres options de connexion (suite)
Français
Magnétoscope (exemple seulement)
VHF/UHF
RF IN
SCART OUT
VHF/UHF RF OUT
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
HDMI
CVBS OUT
OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
SCART IN
D
MAINS
B
Connexion à un magnétoscope ou à un appareil similaire
Cette connexion vous permet d’enregistrer une cassette vidéo sur le disque dur. Elle permet aussi d’utiliser la fonction de lecture du magnétoscope lorsque le DVD Recorder est éteint.
Remarque:
Votre nouveau DVD Recorder peut se substituer au magnétoscope dans toutes ses fonctions. Il vous suf t de débrancher tous les raccordements au magnétoscope.
A Branchez le câble d’antenne existant
(il peut provenir de la prise murale d’antenne ou d’un boîtier décodeur) à la prise ANTENNA-IN du DVD Recorder.
B Branchez un câble d’antenne RF (fourni) de la
prise TV-OUT du DVD Recorder à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur (généralement étiquetée ANT, ANTENNA IN, RF IN).
TV
C
C À l’aide d’un câble péritel (fourni), reliez la
prise EXT1 TO TV du DVD Recorder à l’entrée péritel correspondante du téléviseur.
D Utilisez un autre câble péritel (non fourni)
pour connecter la prise EXT2 TO VCR/ SAT du DVD Recorder à la sortie péritel
(généralement étiquetée TV OUT ou TO TV) du magnétoscope.
Conseils: – La plupart des cassettes vidéo et des DVD disponibles dans le commerce sont protégés contre la copie et ne peuvent donc pas être enregistrés. – Connectez directement le DVD Recorder au téléviseur. Si un magnétoscope ou un autre appareil auxiliaire est intégré entre les deux, la qualité de l’image pourrait se dégrader.
20
Étape 2 : Autres options de connexion (suite)
Face arrière d’un boîtier décodeur (exemple uniquement)
A
HDMI
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
OUT
AUDIO
AUDIO OUT
B
C
Connexion à un magnétoscope et à un boîtier décodeur/ récepteur satellite
A Utilisez le câble d’antenne existant pour relier
la prise de sortie d’antenne du boîtier décodeur ou récepteur satellite à la prise ANTENNA-IN du DVD Recorder.
B Branchez un câble d’antenne RF (fourni) de la
prise TV-OUT du DVD Recorder à la prise d’entrée d’antenne de votre téléviseur (généralement étiquetée ANT, ANTENNA IN, RF IN).
C À l’aide d’un câble péritel (fourni), reliez la
prise EXT1 TO TV du DVD Recorder à l’entrée péritel correspondante du téléviseur.
E
Face arrière d’un
magnétoscope (à titre
D
d’exemple uniquement)
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
D Utilisez un autre câble péritel (non fourni) pour
connecter la prise EXT2 TO VCR/SAT du DVD Recorder à la sortie péritel (généralement étiquetée TV OUT ou TO TV) du magnétoscope.
E À l’aide d’un autre câble péritel (non fourni),
reliez l’entrée péritel (généralement étiquetée TV IN ou TO DECODER) du magnétoscope à la sortie péritel (généralement étiquetée TV OUT ou TO VCR) du récepteur satellite/ boîtier décodeur.
Français
21
Étape 2 : Autres options de connexion (suite)
Français
EXT2
EXT1
TV-OUT
ANTENNA-IN
TO TV
TO VCR/SAT
Ampli cateur/récepteur AV
Connexion à un ampli cateur/ récepteur AV
Vous pouvez relier le DVD Recorder à un ampli cateur/récepteur AV pour béné cier d’un son Surround multicanal.
À l’aide d’un câble coaxial (non fourni), reliez
la prise COAXIAL DIGITAL OUT de l’enregistreur à l’entrée coaxiale numérique (également étiquetée COAXIAL IN ou DIGITAL IN) de l’appareil connecté.
Conseil: – Sélectionnez le réglage de sortie audio numérique approprié. Si ce n’est pas le cas, il est possible que des interférences se produisent ou que le son ne soit pas relayé. Reportez-vous au chapitre ‘Options du menu Système - Paramètres audio’ pour plus de détails.
AUDIO OUT
CVBS OUT
RL
S-VIDEO OUT
AUDIO
COAXIAL
VIDEO OUT
DIGITAL OUT
MAINS
HDMI
OUT
22
Étape 2 : Autres options de connexion (suite)
Français
Option 1
Connexion à un caméscope
Vous pouvez utiliser les connecteurs de la face avant pour copier les enregistrements de votre caméscope. Ces connecteurs très pratiques sont situés derrière le volet, à droite.
Option 1: utilisation de la prise DV IN
Choisissez cette prise si vous utilisez un caméscope numérique DV ou Digital 8. La prise DV est conforme à la norme i.LINK. Elle offre une qualité d’image optimale.
A À l’aide d’un câble i.LINK 4 broches (non
fourni), reliez l’entrée DV IN du DVD Recorder à la sortie DV OUT correspondante du caméscope.
B Appuyez sur CAM sur la télécommande pour
sélectionner CAM2.
Conseil: – Il n’est pas possible d’effectuer des enregistrements, du DVD Recorder vers le caméscope, via la prise DV IN du DVD Recorder.
Option 2
Option 2: utilisation de l’entrée VIDEO
Choisissez l’entrée VIDEO si votre caméscope dispose d’une seule sortie vidéo (vidéo composite, CVBS). Elle offre une bonne qualité d’image.
A Reliez la prise VIDEO située sur la face avant
du DVD Recorder à la sortie S-VHS ou Video correspondante du caméscope.
B À l’aide d’un câble audio (rouge/blanc, non
fourni), reliez les prises AUDIO L/R situées sur la face avant du DVD Recorder à la sortie audio du caméscope.
C Appuyez sur la touche CAM de la
télécommande, puis sur P +/- jusqu’à ce que l’option CAM1 soit sélectionnée.
Conseil: – Si vous connectez votre caméscope à la prise péritel située à l’arrière de ce DVD Recorder, sélectionnez { EXT1 } ou { EXT2 } comme source d’entrée.
23
Étape 3 : Installation et con guration
Français
Le menu d’installation apparaît la première fois que vous mettez le DVD Recorder en marche. Ces paramètres vous permettent de con gurer facilement les fonctions de base du DVD Recorder, y compris les chaînes TV, les options de langue et le système GUIDE Plus+.
Avant de commencer...
Effectuez l’installation avant de tenter de lire ou d’enregistrer un disque.
A Allumez le téléviseur.
B Appuyez sur la touche STANDBY-ON 2
pour mettre le DVD Recorder sous tension.
Votre téléviseur devrait af cher l’écran
d’installation initiale - { Menu Langue }.
Si ce n’est pas le cas, sélectionnez l’entrée
correcte sur votre téléviseur. Pour savoir comment sélectionner l’entrée correcte, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Menu Langue
Suivant
English
Dansk Deutsch Español Français Italiano Nederlands Norsk
Sélectionnez la langue. Dénit la langue de l'afchage à l'écran.
Sélection du pays
Suivant
A Austria
B Belgium DK Denmark FIN Finland F France D Germa GR Greece IRL Ireland
Sélect. du pays importante pour la rech. des chaînes TV.
Précéd.
Remarque: appuyez sur la touche Rouge de la télécommande pour retourner à l’écran précédent ou sur la touche Verte pour passer à l’étape d’installation suivante.
E L’écran TV Shape (Format TV) s’af che sur le
téléviseur. Sélectionnez le format TV correspondant à l’af chage que vous souhaitez pour les  lms écran large, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Forme TV
Sélect. le format TV de votre choix pour les lms plein écranà visualiser.
Précéd. Suivant
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
16:9 Écran large
C Sélectionnez la langue souhaitée pour
l’af chage à l’écran à l’aide des touches  de la télécommande, puis appuyez sur OK pour con rmer.
D L’écran de sélection du pays s’af che à l’écran
du téléviseur. Déplacez la barre de sélection jusque sur votre pays et appuyez sur OK pour con rmer.
Ce réglage est important pour l’installation
automatique des chaînes TV de votre région.
24
4:3 Panscan
4:3 Letterbox
Widescreen 16:9
F L’écran de recherche de chaînes s’af che à
l’écran du téléviseur. Appuyez sur OK pour démarrer la recherche automatique des chaînes.
Le DVD Recorder démarre la recherche
des chaînes analogiques.
Étape 3 : Installation et con guration (suite)
Rech. chaînes
Lancer rech. auto
Précéd. Saut
Remarque: assurez-vous que le DVD Recorder, le téléviseur, le récepteur satellite/ boîtier décodeur (le cas échéant) sont correctement raccordés et sous tension. La recherche automatique de canaux détecte les signaux et enregistre tous les canaux disponibles.
G Une fois la recherche de chaînes terminée, le
nombre de chaînes trouvées et enregistrées s’af che. Appuyez sur la touche Verte pour continuer.
Rech. chaînes analogiques
Recherche de chaînes. Veuillez patienter.
chaînes trouvés: 3
Rech. chaînes analogiques terminée.
Cancel
chaînes trouvés: 9
Suivant Redém.
H L’écran de saisie de l’heure s’af che. Entrez
l’heure correcte à l’aide du clavier alphanumérique (0-9) ou des touches , puis appuyez sur OK pour con rmer ou sur la touche Verte pour continuer.
Réglage de l'heure requis pour les enreg. Format de l'heure : 24 h (hh:mm).
Précéd. Suivant
Heure
00 00
:
I L’écran de saisie de la date s’af che. Entrez la
date correcte à l’aide du clavier alphanumérique (0-9) ou des touches , puis appuyez sur OK pour con rmer ou sur la touche Verte pour continuer.
Réglage de la date requis pour les enreg. Assurez-vous qu'elle est correcte.
Précéd. Suivant
Date
31 01 2007
J L’écran d’installation de GUIDE Plus+ s’af che
sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur OK pour démarrer l’installation de GUIDE Plus+ (reportez-vous à la page suivante pour de plus amples informations).
Pour installer un guide de programmes interactif, continuez l'installation de GUIDE Plus+.
Précéd. Suivant
Sinon, appuyez sur la touche Verte pour
continuer.
L’installation est désormais terminée. Appuyez
K
sur la touche Verte de la télécommande pour fermer l’écran.
Le DVD Recorder est maintenant prêt à être utilisé !
Conseil: – Les programmes TV n’apparaissent pas sur le système Guide Plus+ dès que vous avez terminé l’installation initiale. Il peut s’écouler 24 heures avant de recevoir les données des listes de programmes TV.
Cong. GUIDE Plus+
Démarrer conguration
Français
25
Con guration du système GUIDE Plus+
Français
Ce DVD Recorder est équipé du système GUIDE Plus+. Ce système offre un guide des programmes interactif gratuit qui répertorie tous les programmes disponibles dans votre région. Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez dé nir votre zone géographique et vos périphériques de con guration en cours a n de recevoir les données correctes des listes de programmes TV du système GUIDE Plus+.
A Si vous choisissez de poursuivre l’installation
de Guide plus+, une présentation du système apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur OK pour continuer.
Le menu de con guration de base de
GUIDE Plus+ s’af che.
Sinon, appuyez sur la touche TIMER
(GUIDE Plus+) de la télécommande. Appuyez ensuite sur , suivie de plusieurs fois, jusqu’à ce que la barre de menu { Setup } (Installation) soit sélectionnée.
Home
C Suivez les instructions af chées à l’écran pour
sélectionner ou saisir les informations requises.
{ Langue } Sélectionnez la langue d’af chage à l’écran.
{ Pays } Permet de sélectionner votre pays de résidence.
{ Postal code } (Code postal) Saisissez votre code postal
Remarque: le code postal que vous saisissez doit être correct et correspondre au système de code postal du pays identi é. Dans le cas contraire, vous risquez de ne recevoir aucune donnée ou des données de listes de programmes TV incorrectes.
D Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la
touche Rouge pour revenir à l’écran de con guration.
E Si vous souhaitez spéci er la source et le
numéro de programme d’un canal hôte GUIDE Plus+, sélectionnez { Host Channel Setup } (Con guration du canal hôte) dans le menu et suivez les instructions à l’écran du téléviseur pour terminer la con guration.
La con guration du canal hôte est réglée
par défaut sur Automatique.
B Appuyez sur  pour sélectionner l’option de
menu { Basic Setup } (Installation de base), puis sur OK.
Back Home
26
Con guration du système GUIDE Plus+ (suite)
Rendez-vous sur le site Web http://www. europe.guideplus.com/En/help/ countries_hostchannels.html pour obtenir
des informations récentes sur la prise en charge des chaînes partenaires.
Français
Pays/Ville (langue)
Austria
Belgium
France
Germany
Italy
Nederlands
Luxembourg
Spain
Switzerland
(Deutsch)
United Kingdom
Chaîne hôte
(antenne/câble)
Eurosport
RTL-TV1
Canal +
Eurosport
MTV
Eurosport
RTL-TV1
Tele 5
Eurosport
ITV (terrestrial)
Eurosport
Chaîne hôte
(SAT)
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
ATLANTIC BIRD3
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport ASTRA 1C, 1H
HOT BIRD 7A
Eurosport ASTRA 1C, 1H
Eurosport UK ASTRA 2A
F Une fois cette opération terminée, appuyez
sur la touche TIMER (GUIDE Plus+) pour quitter le menu.
G Laissez le DVD Recorder en mode de
veille pendant la nuit pour charger les données des programmes de télévision.
Remarque:
– En mode de veille, l’unité génère un peu de chaleur et de bruit pendant le téléchargement EPG. – Véri ez vos programmes TV à l’écran { Editor } (Éditeur) le jour suivant a n de vous assurer que le téléchargement des données est terminé.
Conseils: – Si votre pays/région ne  gure pas dans la liste ci-dessus ou que vous ne pouvez pas recevoir les données des programmes TV, vous pouvez toujours utiliser le système GUIDE Plus+ pour les enregistrements manuels et ShowView / VIDEO Plus+. – Si un problème se produit au cours de l’installation du système GUIDE Plus+, consultez le site Web www.europe.guideplus.com pour obtenir une assistance supplémentaire.
27
Contrôle des programmes TV
Français
Visionnage d’émissions en direct
PAUSE LIVE TV
SUBTITLE
AUDIO
INFO SELECT EDIT SCART
A Allumez le téléviseur. Si nécessaire, réglez le
téléviseur sur le canal du DVD Recorder.
B Appuyez sur la touche STANDBY-ON 2
pour allumer le DVD Recorder.
L’émission de TV devrait apparaître à
l’écran. Sinon, appuyez sur LIVE TV.
C Appuyez sur P +/- pour sélectionner une
chaîne de TV.
Le programme TV obtenu est
automatiquement enregistré dans la mémoire tampon. Cela vous permet de suspendre l’émission en direct et de reprendre sa lecture à n’importe quel moment.
Si vous passez à un autre canal TV sur votre
DVD Recorder, un nouveau titre sera créé et une ligne verticale s’af chera sur la barre de décalage vidéo.
Live
Vous pouvez af cher ou masquer la barre de
décalage vidéo en appuyant sur la touche
INFO de la télécommande.
À propos de la mémoire tampon
- stockage temporaire sur le
disque dur
Le programme TV en cours sera stocké dans le support de stockage du disque dur temporaire appelé ‘mémoire tampon’ ou TSB (Time Shift Buffer) lorsque le DVD Recorder est sous tension. Il est possible de stocker jusqu’à 6 (six) heures d’émissions en continu.
La barre de décalage vidéo indique l’état et l’heure des émissions stockées.
22:04:30
12 45
3
La barre de décalage vidéo af che les informations suivantes:
a
Heure du début du programme TV. Une fois
les 6 heures dépassées, l’heure du début est modi ée en conséquence.
b
Les séquences sélectionnées pour être
enregistrées sur le disque dur (marquées en rouge).
c
Marqueurs de titre (lorsque vous regardez une
chaîne TV pendant plus de trois minutes, un nouveau marqueur de titre est créé).
d
Position actuelle et heure de diffusion du
programme TV.
e
L’heure actuelle.
Conseil: – La mémoire tampon enregistre et conserve jusqu’à 6 (six) heures des derniers programmes TV lorsque le DVD Recorder est sous tension. Si vous passez en mode veille, tout le contenu sera effacé.
Maintenant
28
Contrôle des programmes TV (suite)
Marquage du contenu pour enregistrement
Vous devez ‘marquer’ le contenu de la mémoire tampon avant de pouvoir l’enregistrer sur le disque dur. L’enregistrement prend effet lorsque vous mettez l’enregistreur en veille.
21:00
Annul. Enr.
22:13
23:30
Infos prog.
Pour rechercher une scène dans la mémoire tampon
Utilisez les touches m / M ou / .
Pour dé nir le point de départ de l’enregistrement
Appuyez une fois sur REC .
Pour marquer la  n de l’enregistrement
Déplacez-vous jusqu’à la  n de la scène, puis
appuyez sur STOP .
Pour annuler l’enregistrement marqué
Appuyez sur le bouton Rouge.
Conseil: – Vous pouvez dé nir la longueur de l’intervalle de saut. Reportez-vous au chapitre ‘Options du menu Système - Paramètres de lecture - { Interv. relect. } / { Interv. saut }’ pour plus de détails.
Effacement de la mémoire tampon
Tout le contenu de la mémoire tampon s’efface lorsque vous mettez le DVD Recorder en mode de veille. Vous pouvez également effacer le contenu en procédant comme suit pendant que le DVD Recorder est allumé.
A Appuyez sur la touche OPTIONS de la
télécommande.
Le menu Outils s’af che.
Outil
Langue son Rech. heure
Réin. TSB
Param.
B Sélectionnez { Réin. TSB }, puis appuyez sur
OK.
Un message avertissant de l’effacement de
la mémoire tampon s’af che.
Avert.
Vous restaurerez ainsi le tampon aff. en différé. Voulez-vous continuer?
NonOui
C Pour continuer, sélectionnez l’option { Oui }
du menu, puis cliquez sur la touche OK de la télécommande.
Sinon, sélectionnez { Non } dans le menu et
appuyez sur la touche OK de la télécommande pour annuler.
Remarque:
Vous pouvez également effectuer les actions suivantes pour effacer le contenu de la mémoire tampon: – Appuyez sur la touche CAM de la télécommande. – Accédez à l’option { Tuner } du menu de con guration du système. – Modi ez le paramètre { Mode enreg. } ou { Horloge }.
Français
29
Contrôle des programmes TV (suite)
Français
Fonction Pause Live TV (Pause d’émissions en direct)
Avant de commencer...
Sélectionnez le mode LIVE TV du DVD Recorder pour regarder vos émissions préférées.
A Appuyez sur la touche PAUSE LIVE TV u
de la télécommande pour suspendre la lecture.
B Pour reprendre la lecture normale, appuyez de
nouveau sur cette touche.
Pour retourner à l’émission en direct, il vous
suf t d’appuyer sur la touche LIVE TV.
Fonction de répétition instantanée
A Appuyez sur la touche TIMER (GUIDE
Programmes TV GUIDE Plus+
Une fois l’installation et le téléchargement des données de GUIDE Plus+ terminés, vous pouvez accéder aux informations sur les émissions répertoriées dans le système GUIDE Plus+ pour les 8 (huit) prochains jours.
Plus+) de la télécommande.
L’écran GUIDE Plus+ apparaît.
Channels Home
Avant de commencer...
Sélectionnez le mode LIVE TV du DVD Recorder pour regarder vos émissions préférées.
Appuyez sur la touche de la télécommande
pour répéter l’émission en direct.
La scène fait un bond en arrière de
30 secondes (paramètre par défaut) à chaque pression.
Pour retourner à l’émission en direct, il vous
suf t d’appuyer sur la touche LIVE TV.
Fonction FlexTime
En cours d’enregistrement, appuyez sur la
touche de la télécommande pour revenir au début de l’enregistrement et démarrer la lecture.
OU
Appuyez sur REW m ou PREV í jusqu’à
la scène voulue.
B Appuyez sur pour accéder au menu des
programmes TV.
C Parcourez le menu à l’aide des touches
 .
Appuyez sur la touche Jaune de la
télécommande pour voir toutes les chaînes disponibles dans votre secteur et accéder au menu { Canaux }. Sélectionnez une chaîne et appuyez sur OK pour en visionner la programmation.
Pour passer à la page suivante ou revenir à la
page précédente, appuyez sur les touches P +/- de la télécommande.
Pour passer directement au programme de la
journée précédente ou de la journée suivante, appuyez sur í / ë.
D Sélectionnez une émission, puis appuyez sur
OK pour la regarder.
Conseil: – Si certaines chaînes manquent, accédez à la barre de menus { Editor } (Éditeur) pour véri er et modi er les chaînes.
30
Loading...
+ 80 hidden pages