PHILIPS DVDR3430V User Manual [fr]

Page 1
DVD Recorder / VCR
Manuel D’utilisation 6 Benutzerhandbuch 72 Gerbruikershandleiding 138
DVDR3430V DVDR3432V
Page 2
Important notes for users in U.K.
Mains plug
1 Remove fuse cover and fuse.
2 Fix new fuse which should be a BS1362
5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
3 Re t the fuse cover.
If the  tted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug  tted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
Note: The severed plug must be disposed off to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
How to connect a plug
The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L).
Italia
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio DVDR3430V, DVDR3432V, Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n.
548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer Electronics
Philips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
Norge
Typeskilt  nnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet.
As these colours may not correspond with the
z
colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow).
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.
Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972.
2
For Customer Use:
Read carefully the information located at the bottom or rear of your DVD Recorder and enter below the Serial No. Retain this information for future reference.
Model No. DVD/VCR RECORDER DVDR3430V, DVDR3432V Serial No. _______________
Page 3
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning speci cerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
‘CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALL HIGH DEFINITION TELEVISION SETS ARE FULLY COMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAY CAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THE PICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVE SCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOMMENDED THAT THE USER SWITCH THE CONNECTION TO THE ‘STANDARD DEFINITION’ OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARDING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THIS MODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASE CONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.’
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN
VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU
Se débarrasser de votre produit usagé (Français)
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de
.
nouveau Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets
électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Entsorgung Ihres Altgerätes (Deutsch)
Ihr Produkt ist aus hochqualitativen Materialien und Bestandteilen hergestellt,
die dem Recycling zugeführt und wiederverwertet werden können.
Falls dieses Symbol eines durchgestrichenen Müllcontainers auf Rollen auf
diesem Produkt angebracht ist, bedeutet dies, dass es von der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG erfasst wird.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen für Elektroprodukte
und elektronische Geräte. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Haushaltsmüll. Die korrekte Entsorgung Ihres Altgerätes ist ein Beitrag zur Vermeidung möglicher negativer Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundhei.
Wegwerpen van uw afgedankt apparaat (Nederlands)
Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem
voor elektrische en elektronische apparaten. Gelieve u te houden aan de plaatselijke reglementering en apparaten niet met het gewone huisvuil mee te geven. Door afgedankte apparaten op een correcte manier weg te werpen helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen.
Français
3
Page 4
4
Page 5
Index
This product incorporates copyright protec­tion technology that is protected by US patents. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovi­sion, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent Number 4,631,603; 4,819,098; 4,907,093; 5,315,448; and 6,516,132
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
HOWVIEW
S
®
is registered trademark of Gemstar Development Corporation. SHOWVIEW® is manufactured under license from Gemstar Development Corporation.
DivX®, DivX Certi ed, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Français -----------------------------------------6
Français
Deutsch --------------------------------------- 72
DeutschNederlands
Nederlands ----------------------------------138
This product complies with the radio interference requirements of the European Community.
This product complies with the requirements of the following directives and guidelines: 73/23/EEC + 89/336/EEC + 93/68/EEC
LASER
Type Semiconductor laser InGaAlP (DVD) AIGaAs (CD) Wave length 658 nm (DVD) 90 nm (CD) Output Power 30 mW (DVD+RW write)
1.0 mW (DVD read)
1.0 mW (CD read) Beam divergence 84 degrees (DVD) 61 degrees (CD)
5
Page 6
Sommaire
Français
Informations générales
Précautions et informations sur la sécurité .................................................................. 8
Précautions d’installation ................................................................................................................................... 8
Nettoyage des disques ........................................................................................................................................8
À propos du recyclage ........................................................................................................................................8
Informations sur le produit .......................................................................................9~10
Intro duct ion ...........................................................................................................................................................9
Accessoires fournis ..............................................................................................................................................9
Codes régionaux ..................................................................................................................................................9
Remarque concernant les droits d’auteur .....................................................................................................9
Fonctions produit ...............................................................................................................................................10
Opérations simultanées possibles .................................................................................................................10
Présentation du produit
Face avant .........................................................................................................................11
Télécommande ......................................................................................................... 12~14
Utilisation de la télécommande ......................................................................................................................14
Connexions
Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder ............................................ 15~17
Connexion des câbles d’antenne ...................................................................................................................15
Connexion du câble vidéo ..............................................................................................................................16
Raccordement des câbles audio .....................................................................................................................17
Étape 2: autres options de connexion ...................................................................18~19
Connexion à un boîtier décodeur ou à un récepteur satellite ...........................................................18
Connexion d’un caméscope DV ....................................................................................................................19
Raccordement d’un caméscope aux connecteurs de la face avant .......................................................19
Étape 3: installation et con guration ....................................................................20~22
Recherche du canal vidéo adéquat ............................................................................................................... 20
Dé nition de la langue d’af chage à l’écran ............................................................................................... 20
Sélectionnez votre pays de résidence ..........................................................................................................21
Programmation des chaînes de télévision ...................................................................................................21
Réglage de la date et de l’heure ..................................................................................................................... 22
Enregistrement
Enreg istreme nt .........................................................................................................23 ~32
Supports d’enregistrement ............................................................................................................................. 23
Paramètres d’enregistrement ........................................................................................................................24
Paramètres RECORD (Enregistrer) .................................................................................................... 25
Enregistrement à partir de différentes sources ................................................................................. 26~27
Enregistrement instantané .............................................................................................................................. 28
Lecture d’un DVD au cours d’un enregistrement sur le magnétoscope ........................................... 28
Visualisation d’une autre source au cours de l’enregistrement ............................................................ 28
Enregistrement programmé ....................................................................................29-32
À propos de l’enregistrement programmé .................................................................................................29
Enregistrement programmé (système S
Enregistrement programmé (manuel) .................................................................................................. 30 ~32
Modi cation/suppression d’un enregistrement programmé ..................................................................32
HOWVIEW
®
) .......................................................................... 29-30
6
Page 7
Sommaire
Copie
Copie directe (DVD î Cassette) ................................................................................ 33
Copie d’une cassette VHS vers un DVD .....................................................................................................33
Copie d’un DVD vers une cassette VHS .....................................................................................................33
Lecture
Lecture de DVD ........................................................................................................34~38
Disques acceptés ............................................................................................................................................... 34
Lancement de la lecture d’un disque ....................................................................................................35~38
Fonctions de lecture avancées ................................................................................39~42
Passage à un autre chapitre ou à une autre piste ......................................................................................39
Suspension de la lecture ...................................................................................................................................39
Recherche avant/arrière ...................................................................................................................................39
Utilisation des options TOOLS ............................................................................................................. 40~ 42
Lecture de cassettes VHS ............................................................................................. 43
Lancement de la lecture de cassettes VHS ................................................................................................ 43
Édition des enregistrements
Édition des enregistrements - DVD inscriptible ..................................................44~51
À propos de l’édition des disques ................................................................................................................. 44
Accès au menu d’édition du disque ........................................................................................................44-46
Lecture des enregistrements sur d’autres lecteurs de DVD (DVD±R uniquement) ....................46
À propos de l’édition de titres .......................................................................................................................47
Accès au menu d’édition des titres .......................................................................................................47~48
À propos de l’édition vidéo ............................................................................................................................ 49
Accès au menu d’édition vidéo ...............................................................................................................49~51
Autres informations
Options du menu de con guration du DVD .........................................................52~59
Accès au menu de con guration ....................................................................................................................52
Paramètres GENERAL (généraux) .......................................................................................................53
Paramètres de PLAYBACK (Lecture) ...........................................................................................54~55
Paramètres DVD ................................................................................................................................55~56
Paramètres de CHANNEL SETUP (Con g. chaînes) ...............................................................57~58
Paramètres de CLOCK (Horloge) .......................................................................................................59
Mise à niveau micrologicielle ........................................................................................ 60
Installation du micrologiciel le plus récent ................................................................................................ 60
Caractéristiques techniques ......................................................................................... 61
Dépa nnage .................................................................................................................62~ 65
Foire aux questions .................................................................................................66~67
Glossaire ................................................................................................................... 68~69
Symboles/messages de l’af cheur ................................................................................ 70
Guide des systèmes télévisuels .......................................................................... 204~205
Français
7
Page 8
Précautions et informations sur la sécurité
Français
ATTENTION! Appareil sous haute tension! Ne pas ouvrir. Risque d’électrocution!
Aucune pièce de cet appareil n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Laissez à des personnes quali ées le soin d’assurer l’entretien de votre appareil.
Précautions d’installation
Bonne disposition de l’appareil
– Placez l’appareil sur une surface plane, rigide et stable. Ne placez pas l’appareil sur un tapis. – Ne posez pas votre appareil au-dessus d’un autre dispositif qui risquerait d’entraîner une surchauffe (par exemple, un récepteur ou un ampli cateur). – Ne placez rien au-dessus ou en dessous de l’appareil (par exemple, des CD ou des magazines). – Installez cet appareil à proximité d’une prise secteur facilement accessible.
Espace de ventilation
– Laissez un espace de 20 cm autour des ori ces de ventilation de l’appareil. Ne placez pas l’appareil sur un support instable. – La prise secteur doit rester facilement accessible.
5cm (2.3")
Nettoyage des disques
Des dysfonctionnements peuvent se produire (image  gée, interruption du son, déformation de l’image) lorsque le disque inséré dans le lecteur est sale. Pour éviter ce type de problème, nettoyez régulièrement vos disques.
Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffon doux et essuyez-le en lignes droites, du centre vers le bord.
ATTENTION!
N’utilisez pas de solvants comme le benzène, les diluants et les détergents disponibles dans le commerce ou les aérosols antistatiques pour nettoyer les disques.
Le DVD recorder étant doté d’un dispositif optique (laser) plus puissant que les lecteurs de CD ou de DVD classiques, les CD de nettoyage pour lecteurs de CD ou de DVD risquent d’endommager le dispositif optique (laser). Par conséquent, n’utilisez pas de CD de nettoyage.
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Préservez l’appareil des températures élevées, de l’humidité, de l’eau et de la poussière.
– Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte ou aux éclaboussures. – Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil près de ce dernier (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
10cm (4.5")
8
À propos du recyclage
Ce mode d’emploi est imprimé sur du papier recyclable. Cet équipement électronique contient un grand nombre d’éléments réutilisables. Si vous souhaitez vous débarrasser d’un ancien appareil, apportez-le dans un centre de recyclage. Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Page 9
Informations sur le produit
ALL
2
Introduction
Ce DVD Recorder Philips est livré avec un magnétoscope intégré. Il permet d’effectuer des enregistrements sur DVD±RW, DVD±R, DVD+R DL et cassette VHS, mais également de lire des DVD et des cassettes VHS. Les DVD±R doivent être  nalisés avant de pouvoir être lus sur d’autres lecteurs de DVD.
Avant de commencer à utiliser ce DVD recorder, effectuez les raccordements et procédez à l’installation initiale en trois étapes simples.
Étape 1 : raccordements de base au
DVD recorder
Étape 2 : autres options de connexion
Étape 3 : installation et con guration
de base
Prenez le temps de lire ce manuel d’utilisation avant de vous servir de votre DVD Recorder. Il contient d’importantes informations et remarques relatives au fonctionnement de votre appareil.
Conseils: – Si vous avez des questions ou si un problème survient en cours d’utilisation, reportez-vous au chapitre ‘Dépannage’. – Si vous avez besoin d’une assistance technique plus poussée, contactez le service d’assistance clientèle de votre pays. Vous trouverez les numéros de téléphone et les adresses électroniques correspondants dans le livret de garantie. – Reportez-vous à la plaque signalétique située à l’arrière ou en dessous du produit pour connaître les données d’identi cation ainsi que le régime nominal d’alimentation.
Accessoires fournis
– Télécommande et piles – Câble coaxial RF – Guide de démarrage rapide
Codes régionaux
En général, les  lms DVD sont mis en vente à différents moments dans les diverses régions du monde. Tous les lecteurs de DVD sont donc dotés d’un code régional.
Cet appareil lit uniquement les DVD de Zone 2 ou les DVD pouvant être lus dans toutes les zones (‘ALL’). Les DVD d’autres zones ne peuvent être lus par ce recorder.
Remarque concernant les droits d’auteur
Toute copie d’une oeuvre protégée par un droit d’auteur, ce incluant les programmes informatiques, les enregistrements d’images et de sons, peut être une contrefaçon d’un droit d’auteur et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette  n.
Français
9
Page 10
Informations sur le produit (suite)
Français
Fonctions produit
Opérations simultanées possibles
Il s’agit d’un système de programmation simple pour les DVD Recorders. Pour l’utiliser, entrez le numéro correspondant au programme télévisé à enregistrer. Vous trouverez ce numéro dans votre magazine TV préféré.
i.LINK porte également le nom de FireWire et IEEE1394. Cette connexion sert au transfert des signaux numériques haut débit utilisés notamment par les caméscopes numériques (DV). Elle transmet tous les signaux audio et vidéo au moyen d’un seul câble.
Les DVD Recorders de Philips prennent en charge la fonction d’enregistrement Dual Media, qui permet d’enregistrer sur des disques + et - (DVD+R/+RW, DVD+R DL, DVD-R/-RW).
Copie directe
Le magnétoscope intégré facilite la copie des enregistrements d’une cassette VHS vers un DVD ou d’un DVD vers une cassette VHS. Il suf t d’appuyer sur un seul bouton.
Opération actuelle
Lecture de DVD
Enregistrement sur DVD
Lecture de cassettes VHS
Enregistrement sur cassette VHS
DVD VCR
Enregist-
Lecture
rement
-
-
Lecture
-
Enregist­rement
-
– Lors de la lecture d’un DVD, il est uniquement possible d’effectuer simultanément une copie d’un DVD vers une cassette VHS. – Lors de l’enregistrement sur un DVD inscriptible, aucune opération ne peut être menée simultanément. – Lors de la lecture d’une cassette VHS, il est uniquement possible d’effectuer simultanément une copie du magnétoscope vers un DVD. – Lors de l’enregistrement sur une cassette VHS, seule la lecture simultanée d’un DVD est possible.
10
Page 11
Face avant
Français
PREV
NEXT
a STANDBY-ON 2
– Permet de mettre l’appareil sous tension ou en
mode veille.
b Compartiment cassette
c EJECT Z
– Permet d’éjecter la cassette VHS.
d OPEN/CLOSE ç
– Permet d’ouvrir/fermer le tiroir-disque.
e Tiroir-disque
f CHANNEL ST
– En mode tuner, permet de sélectionner la
chaîne TV suivante/précédente.
g SOURCE
– Permet de sélectionner la source d’entrée du
DVD Recorder (EXT1, EXT2, TUNER, CAM1, DV).
h Voyant VCR
– S’allume en mode magnétoscope.
i Voyant DVD
– S’allume en mode DVD.
j DIRECT DUBBING
– Permet de copier d’une cassette VHS vers un
DVD inscriptible et vice-versa.
k Af cheur
– Af che des informations sur l’état actuel du
recorder.
l PLAY/PAUSE
– Permet de lancer la lecture. – Permet de suspendre la lecture,
l’enregistrement ou la copie.
STOP – Permet d’arrêter la lecture/l’enregistrement.
REW m / F.FWD M (PREV / NEXT) – Permet de passer au chapitre ou à la piste
suivant(e) ou précédent(e).
– Maintenue enfoncée, cette touche permet
d’effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
u
m REC z
– Permet de démarrer un enregistrement à
partir de la chaîne TV ou de la source d’entrée vidéo actuelle.
– Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
programmer un enregistrement par incréments de 30, 60 ou 90 minutes.
Prises situées derrière le volet
Ouvrez le volet comme indiqué sur l’étiquette
OPEN
É
à droite.
n DV IN
– Entrée pour caméscopes numériques ou autres
appareils pouvant être branchés sur cette prise.
o VIDEO
– Entrée vidéo pour caméscopes ou
magnétoscopes.
p AUDIO L/R
– Entrée audio pour caméscopes ou
magnétoscopes.
11
Page 12
Télécommande
Français
10
11
12
13
14
d CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
– Permet d’effacer une piste ou un  chier dans la
liste de lecture ou la liste à copier.
– Permet d’effacer une entrée du
programmateur.
– Permet de remettre le compteur de bande à
zéro.
e SETUP
– Permet d’accéder au menu de con guration et
de le quitter.
f W X: Flèches permettant de se déplacer vers
la gauche/droite ou d’effectuer une recherche vers l’avant/arrière.
ST : Flèches permettant de se déplacer vers
le haut/bas ou de sélectionner le canal TV du DVD Recorder.
g OK
– Permet d’enregistrer/con rmer une entrée.
h DISPLAY
– Af che/masque la barre d’état.
i PREV í / NEXT ë
– Passe au chapitre ou à la piste précédent(e),
suivant(e) ou “index”.
j P +/-
– En mode tuner, permet de sélectionner la
chaîne TV suivante/précédente.
– En mode magnétoscope, réglez la qualité
d’image (alignement).
a 2
– Permet de mettre l’appareil sous tension ou en
mode veille.
b TV/VIDEO
– Permet de basculer entre la lecture à partir
d’appareils auxiliaires (raccordés via la prise EXT2 AUX I/O) et la lecture à partir du DVD Recorder.
DVD
– Permet de basculer en mode DVD.
VCR – Permet de basculer en mode magnétoscope.
c SOURCE
– Permet de sélectionner la source d’entrée du
DVD Recorder (EXT1, EXT2, TUNER, CAM1, DV).
12
k DIRECT DUBBING
– Permet de copier d’une cassette VHS vers un
DVD inscriptible et vice-versa.
l AUDIO
– Permet de sélectionner une langue son (DVD/
VCD) ou un canal audio (CD. VHS).
m SHOWVIEW
– Permet d’accéder au menu SHOWVIEW® ou de
le quitter.
n EDIT
– Permet d’accéder au menu d’édition vidéo et
de le quitter.
Page 13
o REPEAT
– Permet de répéter la lecture du titre, du chapitre,
du morceau ou du disque en mode DVD.
p TOOLS
– Permet d’accéder aux menus des outils et
d’édition des titres/du disque ou de les quitter.
q SELECT
– Permet de sélectionner une piste, un chapitre
ou un  chier dans le menu de programmation.
r DISC MENU
– Permet d’accéder au menu d’un DVD ou à
l’index d’images d’un DVD.
– Permet d’accéder au menu d’un VCD lorsque
le contrôle de lecture (PBC) est activé.
s BACK 2
– Revient au menu précédent d’un CD vidéo.
t REW à / FFW á
– Recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière.
u PLAY/PAUSE
– Permet de lancer la lecture. – Permet de suspendre la lecture,
l’enregistrement ou la copie.
u
REC z
– Lance l’enregistrement de la chaîne TV ou de
la source d’entrée vidéo en cours.
– Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour
programmer un enregistrement instantané à des intervalles de 30, 60 ou 90 minutes.
STOP
– Permet d’interrompre la lecture,
l’enregistrement ou la copie.
– Maintenue enfoncée, cette touche permet
d’ouvrir et de fermer le tiroir-disque.
v TV VOL +/ -
– Règle le volume du téléviseur (téléviseurs
Philips uniquement).
w Pavé numérique
– Permet de sélectionner un chapitre/une piste à
lire.
– Permet de sélectionner le canal TV
préprogrammé du DVD Recorder.
Télécommande (suite)
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
y REC MODE
– Permet de basculer entre les différents modes
d’enregistrement: HQ, SP, SPP, LP, EP, SLP. VCR: SP & LP Cette option détermine la qualité
d’enregistrement et la quantité de données
enregistrables ou la durée d’enregistrement
disponible sur un DVD inscriptible.
z TIMER
– Permet d’accéder au menu de programmation
et de le quitter.
Français
x SUBTITLE
– Permet de sélectionner la langue de sous-
titrage d’un DVD
13
Page 14
Télécommande (suite)
Français
Utilisation de la télécommande
B
A Ouvrez le compartiment des piles.
B Insérez deux piles de type R03 ou AAA, en
respectant les indications de polarité (+-) du compartiment.
C Refermez le couvercle.
D Dirigez la télécommande vers le capteur
infrarouge de la face avant de l’appareil.
C
A
ATTENTION!
– Ôtez les piles si celles-ci sont épuisées
ou si vous savez que vous ne vous
servirez pas de la télécommande
pendant un certain temps.
– Évitez de mélanger les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
– Les piles contiennent des substances
chimiques: elles doivent donc être mises
au rebut de manière adéquate.
E Sélectionnez la source souhaitée en appuyant
sur la touche DVD, VCR ou SOURCE de la télécommande.
F Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par
exemple à , á).
14
Page 15
Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder
A
cable satellite antenna
~
ANTENNA
VIDEO (
)
CVBS
AUX - I/O
TO TV - I/O
S-VIDEO
(Y/C)
AUDIO / VIDEO OUT
L
AUDIO
R
EXT2
EXT1
TV
COMPONENT
AUDIO
AUDIO / VIDEO OUT 1
Y
P
B
P
R
VIDEO
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
MAINS
Français
B
Connexion des câbles d’antenne
La connexion des câbles d’antenne vous permet de regarder et d’enregistrer des émissions de télévision à l’aide du recorder. Si le signal d’antenne passe par un un boîtier décodeur ou un récepteur satellite, assurez­vous que ceux-ci sont sous tension si vous souhaitez regarder ou enregistrer une émission transmise via le câble.
Si vous souhaitez relier le DVD recorder
à et/ou à un boîtier décodeur/récepteur satellite, reportez-vous au chapitre “Étape 2:
autres options de connexion” pour obtenir des explications sur la connexion au téléviseur.
TV
A Connectez le signal Antenne/récepteur
satellite/câble TV (RF OUT ou TO TV) à la
prise ANTENNA-IN du DVD Recorder.
B À l’aide du câble coaxial RF fourni, connectez
la sortie TV-OUT
l’entrée d’antenne du téléviseur (VHF/UHF
RF IN).
Conseils:
– Selon la manière dont votre chaîne TV vous
parvient (directement par une antenne hertzienne,
via un boîtier décodeur ou un magnétoscope), il
vous faudra débrancher certains câbles pour
pouvoir effectuer ce branchement.
du DVD recorder à
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
15
Page 16
Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder
Français
ANTENNA
EXT2
EXT1
TV
AUX - I/O
TO TV - I/O
VIDEO (
CVBS
S-VIDEO
(Y/C)
AUDIO / VIDEO OUT
Y
)
P
L
B
AUDIO
P
R
R
COMPONENT
AUDIO
AUDIO / VIDEO OUT 1
VIDEO
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
~
MAINS
OU OU
Option 1
Option 2
Connexion du câble vidéo
La connexion du câble vidéo vous permet de regarder le contenu du disque lu par le DVD recorder. Choisissez l’une des options ci-dessous pour connecter le câble vidéo:
Option 1: Utilisation d’un câble péritel
Reliez la prise EXT1 TO TV-I/O du DVD
recorder à l’entrée péritel correspondante du téléviseur à l’aide du câble péritel (non fourni).
Conseils: – Si votre téléviseur est doté de plusieurs prises péritel, sélectionnez la prise adaptée à la sortie et à l’entrée vidéo. – Si votre téléviseur af che un menu de sélection pour la prise péritel, choisissez la source ‘VCR’ (Magnétoscope). – La prise EXT2 AUX-I/O est réservée aux appareils auxiliaires.
Option 3
TV
Option 2: Utilisation d’un câble S-Vidéo
Reliez la sortie S-VIDEO OUTPUT du
recorder à l’entrée S-Vidéo (Y/C ou S-VHS) du
téléviseur à l’aide d’un câble S-Vidéo (non
fourni).
Une connexion audio est nécessaire pour
restituer le son. Reportez-vous à la section
suivante “Raccordement des câbles audio”.
Option 3: Utilisation d’un câble vidéo (CVBS)
Utilisez un câble vidéo composite (jaune, non
fourni) pour relier la prise VIDEO (CVBS)
OUTPUT du recorder à l’entrée vidéo
(également appelée A/V In, Video In,
Composite ou Baseband) du téléviseur.
Une connexion audio est nécessaire pour
restituer le son. Reportez-vous à la section
suivante “Raccordement des câbles audio”.
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
16
Page 17
Étape 1: raccordements de base au DVD Recorder
ANTENNA
EXT2
AUX - I/O
EXT1
TV
TO TV - I/O
VIDEO
(
CVBS
S-VIDEO
(Y/C)
AUDIO / VIDEO OUT
COMPONENT
AUDIO
AUDIO / VIDEO OUT 1
Y
P
B
P
R
VIDEO
)
L
AUDIO
R
Option 1
Raccordement des câbles audio
Le raccordement des câbles audio vous permet d’entendre le son de la vidéo en cours de lecture sur le DVD Recorder. Cette connexion n’est toutefois pas nécessaire si ce DVD Recorder est relié au téléviseur par le câble péritel.
Option 1 : utilisation d’un câble audio
Vous pouvez brancher le DVD Recorder sur un récepteur ou un système stéréo à deux canaux (minichaîne, téléviseur) et béné cier ainsi d’un son stéréo.
Utilisez un câble audio (extrémités rouge/
blanche, non fourni) pour raccorder les sorties AUDIO L/R OUTPUT aux entrées correspondantes de l’appareil connecté.
~
MAINS
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
Option 2
Ampli cateur/ récepteur AV
Option 2 : Utilisation d’un câble coaxial
Vous pouvez raccorder le DVD recorder à un
ampli cateur/récepteur AV doté d’un
décodeur multicanal numérique a n de
béné cier d’un son Surround multicanal.
Utilisez un câble coaxial. Reliez la prise
COAXIAL (DIGITAL AUDIO) du DVD
recorder à l’entrée numérique du récepteur/
ampli cateur.
Avant d’utiliser l’appareil, réglez correctement
les paramètres de la sortie audio numérique
(reportez-vous au chapitre “Options du menu
de con guration du DVD – Paramètres de
lecture”). Si les paramètres audio ne
correspondent pas aux caractéristiques de
votre équipement stéréo, celui-ci peut
produire un son fort ou déformé, voire ne
produire aucun son.
Français
CONSEIL: Avant de procéder à des connexions, assurez-vous que tous les appareils sont débranchés.
17
Page 18
Étape 2: autres options de connexion
Français
cable
satellite
antenna
ANTENNA
TV
A
VIDEO
Y
(
)
CVBS
AUX - I/O
TO TV - I/O
S-VIDEO
(Y/C)
AUDIO / VIDEO OUT
P
L
B
AUDIO
P
R
R
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
AUDIO / VIDEO OUT 1
EXT2
EXT1
B
COAXIAL
DIGITAL AUDIO OUT
Face arrière d’un boîtier décodeur ou d’un récepteur satellite (exemple uniquement)
C
TV
~
MAINS
Connexion à un boîtier décodeur ou à un récepteur
Si votre récepteur satellite/boîtier
décodeur est équipé d’une sortie péritel
satellite
A Conservez le raccordement d’antenne entre le
Option 2 (voir l’illustration ci-dessus)
Option 1
Si votre boîtier décodeur/récepteur satellite n’est doté que d’une sortie d’antenne (RF OUT ou TO TV),
reportez-vous à la section “Étape 1: raccordements de base au DVD recorder– Raccordement des câbles d’antenne” pour obtenir des explications sur la connexion au téléviseur.
CONSEILS : consultez le manuel d’utilisation de l’appareil connecté pour obtenir des informations sur les connexions possibles.
18
récepteur satellite/boîtier décodeur et le
téléviseur.
B Reliez la prise EXT1 TO TV-I/O du DVD
Recorder à l’entrée péritel correspondante du
téléviseur à l’aide du câble péritel.
C À l’aide d’un autre câble péritel, reliez la sortie
EXT2 AUX-I/O du DVD recorder à la sortie
péritel (également appelée TV OUT ou
TO TV) du récepteur satellite/boîtier
décodeur.
Pour commencer la lecture, sélectionnez la
chaîne TV au niveau du récepteur satellite/
boîtier décodeur. Pour af cher l’image d’un
appareil externe connecté, appuyez sur la
touche TV/VIDEO de la télécommande.
Page 19
Étape 2: autres options de connexion (suite)
Français
Connexion d’un caméscope DV
Utilisez cette prise si vous utilisez un caméscope numérique DV ou Digital 8. La prise DV est conforme à la norme i.LINK.
Reliez l’entrée DV IN du DVD recorder à la
sortie DV OUT correspondante du caméscope à l’aide d’un câble i.LINK à 4 broches (non fourni).
Avant de faire fonctionner l’appareil, appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE de la télécommande pour sélectionner le canal d’entrée DV.
Conseils: – La prise DV IN ne permet pas de brancher un ordinateur. – Il n’est pas possible d’enregistrer le contenu du recorder sur votre caméscope via la prise DV IN du recorder.
A
B
Raccordement d’un caméscope
aux connecteurs de la face avant
Vous pouvez utiliser les connecteurs de la face
avant pour copier les enregistrements de votre
caméscope. Ces connecteurs très pratiques
sont situés derrière le volet, à droite de la face
avant.
A Reliez l’entrée VIDEO située sur la face avant
du DVD Recorder à la sortie vidéo
correspondante de l’appareil connecté à l’aide
d’un câble vidéo (non fourni).
B Reliez les entrées AUDIO L/R situées sur la
face avant du DVD Recorder aux sorties audio
de l’appareil vidéo connecté à l’aide d’un câble
audio (non fourni).
Avant d’utiliser l’appareil, appuyez plusieurs
fois sur la touche SOURCE de la
télécommande pour sélectionner le canal
d’entrée CAM1 en fonction du raccordement
effectué.
CONSEILS : consultez le manuel d’utilisation de l’appareil connecté pour obtenir des informations sur les connexions possibles.
19
Page 20
Étape 3: installation et con guration
y
ge
r
l
y
h
On
OK
Français
Avant de commencer... Lorsque les raccordements sont terminés et que vous allumez le DVD recorder pour la première fois, il est conseillé de procéder à quelques réglages de base.
Reportez-vous aux pages suivantes sur l’utilisation des fonctionnalités du menu de con guration du système pour programmer les chaînes TV, dé nir la langue des menus et régler l’horloge. Cette opération optimisera les performances du DVD Recorder.
Recherche du canal vidéo adéquat
A Appuyez sur la touche STANDBY-ON du
DVD recorder pour le mettre sous tension.
B Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le canal
d’entrée vidéo adéquat. L’écran DVD bleu devrait s’af cher à l’écran.
Vous pouvez choisir le canal 1 du
téléviseur, puis appuyer plusieurs fois sur la touche bas de la télécommande du téléviseur jusqu’à ce que le canal d’entrée vidéo apparaisse à l’écran.
Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur la
touche ° de la télécommande du téléviseur.
Habituellement, ce canal se situe entre le
premier et le dernier canal: il peut s’appeler FRONT, A/V IN ou VIDEO. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel d’utilisation de votre téléviseur.
Dé nition de la langue
d’af chage à l’écran
Sélectionnez la langue d’af chage à l’écran des
menus du DVD recorder. Les langues
disponibles varient en fonction de votre pays
ou de votre région. Elles peuvent ne pas être
représentées sur les illustrations du manuel
d’utilisation.
Les options de langues ne peuvent être
modi ées qu’à l’arrêt de la lecture ou
lorsque le tiroir-disque est vide.
SETUP
OK
A Appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande.
Le menu de con guration apparaît à l’écran
du téléviseur.
B Utilisez les touches  pour sélectionner
{ Setup Menu - General } (Menu Con g. – Général), puis appuyez sur pour accéder au menu.
Setup Menu - Genera
Countr
On Screen Display Langua
Screen Save
Reset Menu Settings
German
Englis
C Utilisez les touches  pour sélectionner
{ On Screen Display Language } (Langue de l’af chage écran), puis appuyez sur OK pour accéder aux options.
D À l’aide des touches , sélectionnez la
langue souhaitée, puis appuyez sur OK pour con rmer.
CONSEILS : Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.
20
Page 21
Étape 3: installation et con guration (suite)
y
ge
r
l
y
h
On
OK
p
h
t
t
h
n
Sélectionnez votre pays de résidence
Sélectionnez votre pays de résidence pour la syntonisation automatique des chaînes.
A Appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande.
Le menu de con guration apparaît à l’écran
du téléviseur.
B
Dans le menu de con guration, utilisez les touches  pour sélectionner
{ Setup Menu - General } (Menu Con g. ­Général), puis appuyez sur pour accéder au menu.
Setup Menu - Genera
Countr
On Screen Display Langua
Screen Save
Reset Menu Settings
C Sélectionnez { Country } (Pays), puis appuyez
sur OK.
D Utilisez les touches  pour sélectionner
votre pays de résidence, puis appuyez sur OK pour con rmer la sélection.
German
Englis
Programmation des chaînes de télévision
Avant que le DVD recorder ne puisse enregistrer des émissions de télévision, vous devez rechercher les chaînes TV disponibles et les enregistrer dans le DVD recorder.
Les options de langues ne peuvent être modi ées qu’à l’arrêt de la lecture ou lorsque le tiroir-disque est vide.
Avant de commencer...
Assurez-vous d’avoir correctement raccordé le recorder, le téléviseur et le récepteur satellite/ boîtier décodeur (le cas échéant) et d’avoir mis ces appareils sous tension.
A Appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande.
Le menu de con guration apparaît à l’écran
du téléviseur.
B Dans le menu de con guration, utilisez les
touches  pour sélectionner { Setup Menu - Channel Setup } (Menu Con g. - Con g. chaînes), puis appuyez sur .
Setup Menu - Channel Setu
Channel Searc
Modify Channel Informatio
Sort Channels
Searc
Edi
Sor
Français
C Sélectionnez { Channel Search } (Recherche
de chaînes), puis appuyez sur OK.
La recherche automatique des chaînes TV
démarre. Cette opération peut prendre quelques minutes. Une fois la recherche terminée, le nombre total de chaînes trouvées et mémorisées s’af che à l’écran du téléviseur.
Pour modi er ou classer les chaînes TV, consultez le chapitre “Options du menu de con guration du DVD – Paramètres de con guration des chaînes”.
CONSEILS : Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.
21
Page 22
Étape 3: installation et con guration (suite)
k
6
00:05:08
o
yy)
)
g
Français
Réglage de la date et de l’heure
Le DVD Recorder intègre une fonction automatique de réglage de la date et de l’heure. Si la date et l’heure réglées par le DVD Recorder ne sont pas correctes, vous pouvez modi er les réglages de l’horloge.
A Appuyez sur la touche SETUP.
Le menu de con guration s’af che.
B Dans le menu de con guration, utilisez les
touches  pour sélectionner { Setup Menu - Clock } (Menu Con g. ­Horloge), puis appuyez sur pour con rmer.
Setup Menu - Cloc
Date (dd / mm /
Time (hh : mm : ss
Date-Time Settin
C Sélectionnez { Date-Time Setting } (Réglage
date/heure), puis appuyez sur .
Utilisez les touches  pour sélectionner
{ Manual } (Manuel), puis appuyez sur OK.
E Appuyez sur OK pour con rmer.
F Ensuite, sélectionnez { Time (hh:mm:ss) }
(Heure (hh:mm:ss)) et répétez les étapes
D et E.
L’installation initiale est terminée.
01/01/0
Aut
D Sélectionnez { Date (dd/mm/yy) }
(Date (jj/mm/aa)), puis appuyez sur OK pour modi er les champs correspondants.
Utilisez les touches  pour modi er les
chiffres, sélectionnez les différents champs à l’aide des touches  , puis appuyez sur OK pour con rmer.
Vous pouvez également introduire les chiffres
à l’aide des pavé numérique 0-9 de la télécommande.
CONSEILS : Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche SETUP pour quitter le menu.
22
Page 23
Ce DVD Recorder peut être utilisé pour enregistrer des programmes TV ou pour copier le contenu d’un appareil externe vers un DVD inscriptible ou une cassette VHS. La capacité de stockage du DVD et de la cassette dépend du mode d’enregistrement sélectionné. Ce DVD Recorder intègre également une fonction d’enregistrement programmé permettant de plani er un enregistrement à l’avance.
Enregistrement
DVD+R DL (DVD+R double couche)
– Tout comme les DVD+R, ces disques ne sont inscriptibles qu’une seule fois. La seule différence réside dans la capacité (8,5 Go). Ils offrent deux couches inscriptibles sur un seul DVD. Celles-ci sont accessibles sur le même côté du disque, ainsi l’enregistrement peut s’effectuer sans interruption.
Français
Supports d’enregistrement
Le DVD Recorder prend en charge les DVD±R/±RW/+R DL et les cassettes VHS.
DVD±RW (DVD réinscriptible) – Les disques réinscriptibles sont réutilisables dès lors que les données existantes sont effacées.
DVD±R (DVD inscriptibles) – Ces disques ne sont inscriptibles qu’une seule fois. Chaque nouvel enregistrement est ajouté à la suite des enregistrements précédents car ceux-ci ne peuvent être effacés. – Vous pouvez éditer vos DVD±R si ceux-ci n’ont pas encore été  nalisés. Il est également possible de créer des repères de chapitre supplémentaires. – Pour lire un DVD±R sur un autre lecteur de DVD, celui-ci doit être  nalisé (Reportez-vous au chapitre “Modi cation/Finalisation de l’enregistrement - Lecture des enregistrements (DVD±R) par d’autres lecteurs de DVD”). Une fois un disque  nalisé, aucune donnée supplémentaire ne peut y être ajoutée.
Vitesses de transfert et types de disques pris en charge
Disque
Vitesses
DVD+R 1x - 16x
DVD+RW 2.4x - 4x
DVD-R 1x - 16x
DVD-RW 2.4x - 4x
DVD+R DL 2.4x
Cassettes VHS
– Les cassettes VHS sont dotées de languettes de protection pour éviter tout effacement accidentel des enregistrements. Pour empêcher l’enregistrement, rompez la languette. Pour permettre l’enregistrement, couvrez l’ori ce de la languette à l’aide de ruban adhésif. – Si la languette de protection a été rompue, la lecture commence dès que la cassette VHS est introduite dans le lecteur. – Le magnétoscope marque automatiquement la bande avec un signal d’index au début de chaque enregistrement.
Languette de protection
23
Page 24
Enregistrement (suite)
d
r
e
e
e
On
er
P
P
Français
IMPORTANT ! Contenus impossibles à enregistrer
Il est impossible d’enregistrer les contenus protégés contre la copie sur ce DVD Recorder. Si le DVD Recorder reçoit un signal anticopie, il suspend l’enregistrement.
Paramètres d’enregistrement
Les paramètres d’enregistrement par défaut vous permettent de dé nir des repères de chapitre automatiques, ainsi que la source d’entrée et le mode d’enregistrement préférés. Toute modi cation effectuée à l’aide de la télécommande ne s’appliquera qu’aux paramètres d’enregistrement en cours. Les paramètres d’enregistrement par défaut seront
conservés pour le prochain enregistrement.
A Appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande.
Le menu de con guration apparaît à l’écran
du téléviseur.
B Utilisez les touches  pour sélectionner
{ Setup Menu - Record } (Menu Con g. - Enregistrer), puis appuyez sur pour con rmer.
Setup Menu - Recor
Auto Chapter Marke
System Recording Sourc
DVD Default Recording Mod
VCR Default Recording Mod
Tun
S
S
C À l’aide des touches , sélectionnez le
paramètre que vous souhaitez modi er, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Les instructions et explications portant sur
les options sont présentées dans les pages suivantes.
D Pour quitter, appuyez sur SETUP.
24
Page 25
Enregistrement (suite)
Paramètres RECORD (Enregistrer)
défaut)
Auto Chapter Marker
(Repère de chapitre automatique)
Default Recording Source
(Source enreg. par défaut)
Ce mode divise automatiquement l’enregistrement (titre) en chapitres en insérant des repères à intervalles prédé nis. Vous pouvez ainsi accéder rapidement à un moment précis de l’enregistrement.
{ On } (Activé) – Un repère de chapitre est automatiquement
{ Off } (Désactivé) – Aucun repère de chapitre n’est inséré dans
Pour dé nir la source d’enregistrement par défaut. La source d’enregistrement par défaut est sélectionnée lorsque le DVD Recorder est mis sous tension.
{ Tuner } – Source d’entrée du téléviseur. { CAM1 } – Source d’entrée de l’appareil connecté aux
{ DV } – Source d’entrée de l’appareil connecté à la prise
{ EXT1 } – Source d’entrée de l’appareil connecté à la prise
{ EXT2 } – Source d’entrée de l’appareil connecté à la prise
Remarque: pour changer de source d’enregistrement sans modi er le réglage par défaut, appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande.
(les options soulignées sont les paramètres par
Français
inséré toutes les 5 minutes lors de l’enregistrement.
l’enregistrement.
prises VIDEO et AUDIO L/R de la face avant.
DV IN de la face avant.
péritel EXT1 TO TV-I/O de la face arrière.
péritel EXT2 AUX-I/O de la face arrière.
DVD Default Recording Mode (Mode
enreg. DVD par défaut)
VCR Default Recording Mode (Mode
enreg. VCR par défaut)
Le mode d’enregistrement dé nit la qualité d’image des enregistrements sur DVD, ainsi que le temps d’enregistrement maximal d’un disque. Le réglage par défaut est SP.
Mode
d'enregistrement
HQ
SP
SPP
LP
EP
SLP
Qualité de l'image
High Quality
Standard Play (qualité standard )
Standard Play Plus (qualité standard+)
Long Play (qualité moyenne)
Extended Play (qualité moyenne)
Super Long Play (qualité minimum)
(qualité maximum)
Durée d'enregistrement
maximale d'un disque
(en heures)
1
2
2.5
3
4
6
Le mode d’enregistrement dé nit la qualité d’image des enregistrements sur magnétoscope, ainsi que le temps d’enregistrement maximal d’une cassette VHS. Les modes d’enregistrement disponibles pour le magnétoscope sont SP et LP.
25
Page 26
Enregistrement (suite)
Français
Enregistrement à partir de différentes sources
Ce DVD Recorder possède différentes entrées de signal externe pouvant servir pour l’enregistrement ou la lecture, notamment des entrées tuner, S-Vidéo, vidéo composite, DV, péritel et audio stéréo.
VCR
REC
REC MODE
Enregistrement de programmes TV
A Réglez le téléviseur sur le canal du DVD
Recorder (par ex. EXT, 0 ou AV).
B Appuyez sur DVD ou VCR pour sélectionner
la destination d’enregistrement.
C Insérez un DVD inscriptible ou une cassette
VHS dans le DVD Recorder.
Si vous utilisez une cassette VHS,
dé nissez le point de départ de l’enregistrement.
D Appuyez sur la touche SOURCE de la
télécommande pour sélectionner { Tuner }, puis sélectionnez la chaîne TV diffusant l’émission à enregistrer à l’aide des touches P +/-.
DVD SOURCE
REC P +-
E Sélectionnez le mode d’enregistrement requis
en appuyant plusieurs fois sur la touche REC MODE.
F Appuyez sur la touche REC z pour démarrer
l’enregistrement.
Si le disque contient déjà des
enregistrements, le nouvel enregistrement sera automatiquement placé à la suite du dernier enregistrement en date.
Si vous utilisez une cassette VHS,
l’enregistrement commence à l’endroit où la bande est positionnée.
Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur
la touche u. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur la touche
REC
z.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour
ne pas enregistrer les publicités.
G Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche STOP .
Sinon, l’enregistrement se poursuit jusqu’à
ce que le DVD soit saturé ou jusqu’à la  n de la cassette.
Conseil : – Si vous effectuez un enregistrement sur une cassette VHS, vous pouvez changer de chaîne lorsque l’enregistrement est en mode pause. La chaîne d’enregistrement ne peut toutefois pas être modi ée lors d’un enregistrement sur DVD, même en mode pause.
Enregistrement à partir d’un appareil externe (caméscope/magnétoscope/ lecteur de DVD)
Vous pouvez enregistrer directement sur un DVD inscriptible à partir d’un appareil externe.
A Branchez l’appareil externe sur le DVD
Recorder. Reportez-vous au chapitre “Étape 2: autres options de connexion”.
B Réglez le téléviseur sur le canal du DVD
Recorder (par ex. EXT, 0 ou AV).
C Appuyez sur DVD ou VCR pour sélectionner
la destination d’enregistrement.
CONSEILS : Si vous effectuez un enregistrement sur une cassette VHS, vous pouvez changer de chaîne lorsque l’enregistrement est en mode pause. La chaîne d’enregistrement ne peut toutefois pas être modi ée lors d’un enregistrement sur DVD, même en mode pause.
26
Page 27
Enregistrement (suite)
D Insérez un DVD inscriptible ou une cassette
VHS dans le DVD Recorder.
Si vous utilisez une cassette VHS, dé nissez
le point de départ de l’enregistrement.
E Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour
sélectionner le canal d’entrée correspondant à la prise à laquelle est connecté l’appareil.
{ EXT1 } Source d’entrée de l’appareil connecté à la prise péritel EXT1 TO TV-I/O de la face arrière.
{ EXT2 } Source d’entrée de l’appareil connecté à la prise péritel EXT2 AUX-I/O de la face arrière.
{ CAM1 } Source d’entrée de l’appareil connecté aux prises VIDEO et AUDIO L/R de la face avant.
F Sélectionnez le mode d’enregistrement requis
en appuyant plusieurs fois sur la touche REC MODE.
G Appuyez sur REC z pour démarrer
l’enregistrement.
Chaque pression permet d’augmenter la
durée d’enregistrement de 30 minutes.
H Lancez la lecture sur l’appareil connecté.
Pour suspendre l’enregistrement, appuyez
sur la touche u. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche REC
z.
Cette fonction permet d’éviter
l’enregistrement de passages inutiles.
I Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche STOP x.
Sinon, l’enregistrement se poursuit jusqu’à
ce que le DVD soit saturé ou jusqu’à la  n de la cassette.
Enregistrement à partir d’un caméscope DV
Vous pouvez enregistrer directement sur un DVD inscriptible à partir d’un caméscope DV.
A Raccordez le caméscope DV à l’entrée DV IN
située sur la face avant du DVD Recorder.
B Localisez le passage à partir duquel vous
souhaitez commencer à enregistrer et placez le caméscope DV en pause.
C Réglez le téléviseur sur le canal du DVD
Recorder (par ex. EXT, 0 ou AV).
D Appuyez sur DVD ou VCR pour sélectionner
la destination d’enregistrement.
E Insérez un DVD inscriptible ou une cassette
VHS dans le DVD Recorder.
Si vous utilisez une cassette VHS,
dé nissez le point de départ de l’enregistrement.
F Appuyez sur la touche SOURCE de la
télécommande pour sélectionner { DV }.
G Appuyez sur la touche REC z pour démarrer
l’enregistrement et sur la touche PLAY du caméscope DV pour lancer la lecture.
Pour suspendre l’enregistrement, appuyez sur
la touche u. Pour reprendre l’enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche REC
G Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche STOP x.
Un nouveau titre/index sera créé au
prochain enregistrement.
z.
Français
CONSEILS : Si vous effectuez un enregistrement sur une cassette VHS, vous pouvez changer de chaîne lorsque l’enregistrement est en mode pause. La chaîne d’enregistrement ne peut toutefois pas être modi ée lors d’un enregistrement sur DVD, même en mode pause.
27
Page 28
Enregistrement (suite)
Français
Enregistrement instantané
Cette fonction vous permet d’effectuer des enregistrements d’une durée prédé nie sans utiliser le programmateur.
A Appuyez sur P +- pour sélectionner le
numéro de la chaîne diffusant le programme à enregistrer, par exemple « P01 ».
B Appuyez sur DVD ou VCR pour sélectionner
la destination d’enregistrement.
C Insérez un DVD inscriptible ou une cassette
VHS dans le DVD Recorder.
Si vous utilisez une cassette VHS,
dé nissez le point de départ de l’enregistrement.
D Sélectionnez le mode d’enregistrement requis
en appuyant plusieurs fois sur la touche REC MODE.
E Appuyez plusieurs fois sur REC z pour
sélectionner la durée d’enregistrement. Chaque pression permet d’augmenter la durée d’enregistrement de 30 minutes.
F L’appareil arrête l’enregistrement à l’heure
indiquée, puis passe automatiquement en mode veille.
Si vous souhaitez arrêter l’enregistrement
avant l’heure prévue, appuyez sur STOP x.
Lecture d’un DVD au cours d’un enregistrement sur le magnétoscope
Si vous souhaitez regarder un DVD au cours d’un enregistrement sur le magnétoscope, appuyez sur la touche DVD pour basculer en mode DVD, puis lancez la lecture du DVD. Il est impossible d’utiliser le magnétoscope au cours d’un enregistrement sur DVD.
Visualisation d’une autre source au cours de l’enregistrement
Lors d’un enregistrement, vous pouvez regarder une autre chaîne TV ou lire le contenu d’un autre appareil audio/vidéo connecté à ce DVD Recorder.
TV/VIDEO
Lecture de contenu provenant d’un autre appareil
Cette opération n’est possible que si le DVD Recorder est connecté au téléviseur via la prise EXT1 TO TV-I/O.
Appuyez sur la touche TV/VIDEO pour
af cher l’image provenant de l’appareil branché sur le connecteur EXT2 AUX-I/O de ce DVD Recorder.
Visualisation d’une autre chaîne TV
Si aucun appareil n’est branché sur le connecteur EXT2 AUX-I/O, la touche TV/VIDEO vous permet de basculer en mode TV.
Changez de chaîne à l’aide de la télécommande
du téléviseur.
Le message “TV/LOOP” (TV/boucle)
apparaît sur l’af cheur du DVD Recorder.
Pour revenir en mode d’enregistrement,
appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande.
Conseil: – Veillez à sélectionner le canal d’entrée vidéo du téléviseur si vous souhaitez regarder la chaîne TV par l’intermédiaire du DVD Recorder ou lire le disque enregistré.
CONSEILS : Si vous effectuez un enregistrement sur une cassette VHS, vous pouvez changer de chaîne lorsque l’enregistrement est en mode pause. La chaîne d’enregistrement ne peut toutefois pas être modi ée lors d’un enregistrement sur DVD, même en mode pause.
28
Page 29
Enregistrement programmé
À propos de l’enregistrement programmé
L’enregistrement programmé permet de démarrer et d’interrompre automatiquement un enregistrement à une date/heure donnée. Le DVD Recorder recherche la chaîne dé nie et lance l’enregistrement à l’heure indiquée.
Ce modèle vous permet de programmer jusqu’à 8 enregistrements à la fois. Il est impossible de changer la chaîne en cours d’enregistrement lors d’un enregistrement programmé.
Il existe deux manières de programmer un enregistrement via le programmateur:
– À l’aide du système S
HOWVIEW
®
.
– À l’aide du programmateur manuel.
CLEAR
OK
TIMER
À propos de la fonction VPS/PDC
La fonction VPS (Video Programming System) ou PDC (Programme Delivery Control) permet de contrôler l’heure de début et la durée des enregistrements TV. Si un programme TV commence plus tôt ou se termine plus tard que prévu, le DVD Recorder s’allume et s’éteint à la bonne heure.
SHOWVIEW
Enregistrement programmé (système SHOWVIEW®)
Pour utiliser ce système de programmation simpli é, entrez le code S correspondant à l’émission télévisée à enregistrer. Vous trouverez ce code dans votre magazine TV.
Ce code contient toutes les informations dont le DVD Recorder a besoin.
A Réglez le téléviseur sur le canal du DVD
Recorder (par ex. EXT, 0 ou AV).
B Appuyez sur la touche SHOWVIEW de la
télécommande.
Le menu du système S
ShowView System
Enter the ShowView programming number for the show you wish to record.
C À l’aide des pavé numérique 0-9, entrez le
code de programmation SHOWVIEW® de l’émission à enregistrer (par ex., pour 5-312-4 ou 5,312 4, entrez “53124”).
HOWVIEW
HOWVIEW
CANCELCONFIRM
OK
®
®
s’af che.
Pour effacer le code de programmation,
appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
Pour annuler la programmation, sélectionnez
CANCEL
dans le menu, puis appuyez sur OK.
Français
La fonction VPS/PDC permet d’enregistrer la totalité du programme. Pour programmer une durée supérieure/inférieure à la durée de diffusion VPS/PDC, il convient de désactiver cette fonction.
CONSEILS : Si vous effectuez un enregistrement sur une cassette VHS, vous pouvez changer de chaîne lorsque l’enregistrement est en mode pause. La chaîne d’enregistrement ne peut toutefois pas être modi ée lors d’un enregistrement sur DVD, même en mode pause.
29
Page 30
Enregistrement programmé (suite)
Français
D
Pour valider votre choix, sélectionnez
CONFIRM
Les informations relatives au programme
s’af chent dans le menu d’édition du programmateur.
Remarque : vous devrez peut être entrer
manuellement le numéro de chaîne affecté au code S numéro de programmation. Suivez les instructions s’af chant à l’écran du téléviseur.
E Appuyez sur  pour sélectionner { Dest. }
dans le menu, puis appuyez sur .
F Appuyez sur DVD ou VCR pour sélectionner
la destination d’enregistrement, puis appuyez sur OK.
G Appuyez sur TIMER pour quitter le menu.
H Insérez un DVD inscriptible ou une cassette
VHS dans le DVD Recorder.
Si vous utilisez une cassette VHS,
dé nissez le point de départ de l’enregistrement.
I Appuyez sur la touche STANDBY-ON pour
mettre le DVD Recorder en mode de veille.
L’icône du ‘
apparaît sur l’af cheur lorsqu’un enregistrement est programmé.
Si le DVD Recorder n’est pas en mode
veille, un message d’avertissement s’af che trois minutes avant le début de l’enregistrement.
Le DVD Recorder s’éteint
automatiquement à la  n de l’enregistrement programmé.
dans le menu, puis appuyez sur OK.
Timer Editor 09 : 05 : 56
Source
Dest. Rec Mode Mode Date
Start End VPS
OK CANCEL
HOWVIEW® s’il n’a pas été associé au
Ch003 DVD SP Once
01 / 01 / 06 10 : 33 11 : 03
Off
OK
TIMER’ (PROGRAMMATEUR)
Enregistrement programmé (manuel)
A Réglez le téléviseur sur le canal du DVD
Recorder (par ex. EXT, 0 ou AV).
B Appuyez sur la touche TIMER de la
télécommande.
Le calendrier du programmateur s’af che.
Timer Schedule 09 : 05 : 56
Source Rec Mode Date Start End VPS
1
CH003
SP
2
CH010
3
CH008EPSP
4
CH005
5
6
05/01/06
25/01/06
30/01/06
SP
31/01/06
C Sélectionnez un champ vide, puis appuyez sur
OK.
Le menu d’édition du programmateur
s’af che.
Timer Editor 09 : 05 : 56
Source
Dest. Rec Mode Mode Date
Start End VPS
OK CANCEL
D Utilisez les touches  ou les pavé
numérique 0-9 pour sélectionner ou entrer
les informations nécessaires, puis appuyez sur OK pour con rmer.
14.00 15.30
02.00
06.30
17.00
18.15
12.30
14.00
Ch003 DVD SP Once
01 / 01 / 06 10 : 33 11 : 03
Off
On
Off
On
Off
OK
CONSEILS : Si vous effectuez un enregistrement sur une cassette VHS, vous pouvez changer de chaîne lorsque l’enregistrement est en mode pause. La chaîne d’enregistrement ne peut toutefois pas être modi ée lors d’un enregistrement sur DVD, même en mode pause.
30
Page 31
Enregistrement programmé (suite)
{ Source } Sélectionnez la chaîne TV ou la source d’entrée correcte (EXT1, EXT2 ou CAM1) utilisée pour connecter l’appareil externe.
{ Dest. } Sélectionnez la destination d’enregistrement : DVD ou magnétoscope.
{ Rec Mode } (Mode enr.) Sélectionnez le mode d’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre “Enregistrement – Paramètres d’enregistrement - Mode d’enregistrement par défaut”.
{ Mode } Sélectionnez le mode de répétition: Once (Une fois), Daily (Quotidien), Weekly (Hebdomadaire), Mon-Fri (Lun-Ven), Mon-Sat (Lun-Sam) ou Weekend (Week-end).
{ Date } Indiquez la date de l’enregistrement (jour/ mois/année).
{ Start } (Début) Indiquez l’heure du début de l’enregistrement (heures : minutes).
{ End } (Fin) Indiquez l’heure de  n de l’enregistrement (heures : minutes).
{ VPS/PDC } Active ou désactive la fonction VPS/PDC. Remarque: la fonction VPS/PDC n’est pas disponible pour le récepteur externe.
E À l’aide des touches , sélectionnez
OK
dans le menu, puis appuyez sur OK.
Le système mémorise la programmation et
revient au calendrier du programmateur.
Pour annuler la programmation, sélectionnez
CANCEL
dans le menu, puis appuyez sur OK.
F Appuyez sur TIMER pour quitter le menu.
G Insérez un DVD inscriptible ou une cassette
VHS dans le DVD Recorder.
Si vous utilisez une cassette VHS,
dé nissez le point de départ de l’enregistrement.
H Appuyez sur la touche STANDBY-ON pour
mettre le DVD Recorder en mode veille.
L’icône du ‘TIMER’ (PROGRAMMATEUR)
apparaît sur l’af cheur lorsqu’un enregistrement est programmé.
Si le DVD Recorder n’est pas en mode
veille, un message d’avertissement s’af che trois minutes avant le début de l’enregistrement.
Le DVD Recorder s’éteint
automatiquement à la  n de l’enregistrement programmé.
Conseil: – Programmez l’enregistrement une minute avant le début du programme. De cette façon, vous êtes certain d’enregistrer la totalité du programme car la préparation de l’enregistrement dure environ 30 secondes. – L’intervalle entre deux enregistrements programmés doit être d’au moins 5 (cinq) minutes. Sinon, le début du deuxième programme pourrait ne pas être enregistré. – Ce DVD Recorder prend uniquement en charge l’enregistrement des signaux vidéo PAL/SECAM sur cassette VHS.
Français
CONSEILS : Si vous effectuez un enregistrement sur une cassette VHS, vous pouvez changer de chaîne lorsque l’enregistrement est en mode pause. La chaîne d’enregistrement ne peut toutefois pas être modi ée lors d’un enregistrement sur DVD, même en mode pause.
31
Page 32
Enregistrement programmé (suite)
Français
Programmation d’un enregistrement via un boîtier décodeur/récepteur satellite externe
Si vous avez connecté un récepteur satellite/ boîtier décodeur au DVD Recorder via la prise péritel EXT2 AUX-I/O (reportez-vous au chapitre “Étape 2: autres options de connexion”), suivez les étapes ci-dessous pour programmer les enregistrements.
A Sélectionnez le canal à enregistrer sur le
récepteur satellite/boîtier décodeur.
B Programmez l’enregistrement en indiquant les
informations requises. Suivez les étapes A à
H de la section “Enregistrement programmé
(manuel)”, à la page précédente.
Remarque: sous { Source }, sélectionnez { EXT2 } comme source d’entrée de l’enregistrement.
C Maintenez le récepteur satellite/boîtier
décodeur sous tension pendant l’enregistrement.
Modi cation/suppression d’un enregistrement programmé
A Réglez le téléviseur sur le canal du DVD
Recorder (par ex. EXT, 0 ou AV).
B Appuyez sur la touche TIMER de la
télécommande.
Le calendrier du programmateur s’af che.
Timer Schedule 09 : 05 : 56
Source Rec Mode Date Start End VPS
1
CH003
SP
2
CH010
3
CH008EPSP
4
CH005
5
6
05/01/06
25/01/06
30/01/06
SP
31/01/06
C Sélectionnez la programmation que vous
souhaitez modi er/supprimer à l’aide des touches .
D Pour supprimer cette entrée du
programmateur, appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
E Pour modi er le calendrier du
programmateur, appuyez sur OK pour
accéder au menu d’édition du programmateur correspondant à la programmation sélectionnée.
Timer Editor 09 : 05 : 56
Source
Dest. Rec Mode Mode Date
Start End VPS
OK CANCEL
Ch003 DVD SP Once
01 / 01 / 06 10 : 33 11 : 03
Off
14.00 15.30
02.00
06.30
17.00
18.15
12.30
14.00
OK
On
Off
On
Off
F Sélectionnez le champ, puis effectuez les
modi cations nécessaires.
G Une fois cette opération terminée,
sélectionnez appuyez sur OK.
OK
dans le menu, puis
H Appuyez sur TIMER pour quitter le menu.
CONSEILS : Si vous effectuez un enregistrement sur une cassette VHS, vous pouvez changer de chaîne lorsque l’enregistrement est en mode pause. La chaîne d’enregistrement ne peut toutefois pas être modi ée lors d’un enregistrement sur DVD, même en mode pause.
32
Page 33
Copie directe (DVD î Cassette)
Copie d’une cassette VHS vers un DVD
Vous pouvez archiver vos cassettes VHS sur un DVD inscriptible.
DIRECT
DUBBING
A Insérez un DVD inscriptible.
B Insérez une cassette VHS préenregistrée.
C Appuyez sur la touche VCR de la télécommande.
D Appuyez sur la touche u pour lancer la
lecture de la cassette. Déterminez l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement, puis appuyez de nouveau sur u pour suspendre la lecture.
E Appuyez sur la touche DIRECT DUBBING
de la télécommande.
Î Le menu Dubbing (Copie) s’af che.
Dubbing to DVD
Remaining Time Rec. Mode
F Sélectionnez le mode d’enregistrement
souhaité.
G Appuyez sur
touche OK pour lancer la copie.
H Pour interrompre la copie, appuyez sur STOP
x.
Î Sinon, la copie s’arrête automatiquement à
la  n de la cassette VHS.
01:54 SP
OK Cancel
OK
OK
dans le menu, puis sur la
Copie d’un DVD vers une cassette VHS
Il est impossible de copier un DVD protégé contre la copie. Il est interdit de copier les DVD protégés par Macrovision.
A Insérez une cassette VHS vierge dans le
compartiment cassette.
B Insérez le DVD que vous souhaitez copier
dans le tiroir-disque.
C Appuyez sur la touche DVD de la
télécommande.
D Appuyez sur la touche u pour lancer la
lecture du DVD. Déterminez l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement, puis appuyez de nouveau sur u pour suspendre la lecture.
E Appuyez sur la touche DIRECT DUBBING
de la télécommande.
Î Le menu Dubbing (Copie) s’af che.
Dubbing to VCR
Rec. Mode
F Sélectionnez le mode d’enregistrement
souhaité.
G Appuyez sur
touche OK pour lancer la copie.
H Pour interrompre la copie, appuyez sur STOP
x.
Î Vous devez arrêter la copie manuellement
lorsque le DVD est terminé. Sinon, la lecture du DVD pourrait reprendre au début et le DVD pourrait être enregistré plusieurs fois.
SP
OK Cancel
OK
OK
dans le menu, puis sur la
Français
CONSEILS : Véri ez qu’il reste suf samment de place sur le DVD inscriptible ou sur la cassette VHS avant de commencer l’enregistrement.
33
Page 34
Lecture de DVD
Français
Disques acceptés
Grâce à ce DVD recorder, vous pouvez lire et effectuer des enregistrements sur les types de disque suivants:
Enregistrement et lecture
Les DVD±RW
(DVD réinscriptibles) peuvent être gravés un nombre in ni de fois.
Les DVD±R (DVD inscriptibles) ne peuvent être gravés qu’une seule fois.
DVD+R DL
(DVD+R double couche); ne peut être gravé qu’une seule fois.
Lecture uniquement
DVD-Vidéo
(Digital Versatile Disc)
Contenu des disques CD-RW (Contenu de disques) Audio/MP3/WMA/JPEG
ReWritable
IMPORTANT ! – Si une icône d’erreur apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur une touche, cela signi e que cette fonction n’est pas disponible sur le disque inséré ou à cette étape. – Les DVD et les lecteurs de DVD font l’objet de restrictions régionales. Avant de lire un disque, assurez-vous que son code régional correspond à celui de votre lecteur. – Ne forcez pas le tiroir-disque et n’y insérez pas autre chose que des disques, au risque de causer des dysfonctionnements au niveau du lecteur.
Contenu des disques CD-R
(Contenu de disques) Audio/MP3/WMA/JPEG
CD audio (Compact Disc Digital Audio)
CD-MP3/WMA
CD vidéo
(Formats 1.0, 1.1, 2.0)
Super CD vidéo (SVCD)
Disque DivX
®
3.11, 4.x, 5.x, 6)
(DivX
CONSEILS : Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.
Recordable
34
Page 35
Lecture de DVD (suite)
Lancement de la lecture d’un disque
A Appuyez sur la touche STANDBY-ON pour
allumer le DVD Recorder.
B Appuyez sur la touche DVD de la
télécommande.
Le voyant DVD s’allume.
C Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ç.
Le tiroir-disque s’ouvre.
Vous pouvez également maintenir enfoncée la
touche STOP  de la télécommande pour ouvrir et fermer le tiroir-disque.
D Placez le disque dans le tiroir, étiquette vers
le haut, puis appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ç.
E Réglez le téléviseur sur le canal du DVD
Recorder (par ex. EXT, 0 ou AV).
F Il se peut que la lecture démarre
automatiquement. Sinon, appuyez sur la touche u pour lancer la lecture.
Si la boîte de dialogue permettant d’entrer le
code PIN s’af che, l’option de contrôle parental a été activée pour le disque inséré. Vous devez saisir le code PIN à quatre chiffres (reportez-vous à la section “Options du menu de con guration DVD - Paramètres DVD”).
Pour connaître davantage de fonctions de
lecture, reportez-vous au chapitre “Autres fonctions de lecture”.
Lecture d’un DVD vidéo
Les DVD intègrent habituellement un menu. Vous pouvez donc être invité à sélectionner certaines options (par exemple, pour dé nir la langue son ou de sous-titrage) dans le menu.
A Insérez un DVD.
Si le menu du disque apparaît, effectuez votre
sélection à l’aide des pavé numérique 0-9 ou utilisez les touches  pour sélectionner une option de lecture, puis appuyez sur OK pour lancer la lecture.
Pour accéder au menu du disque
Appuyez sur la touche DISC MENU de la
télécommande.
Pour sélectionner le chapitre précédent ou suivant
En cours de lecture, appuyez sur í ouë.
B Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
STOP .
Lecture d’un CD audio
A Insérez un CD audio.
La lecture commence automatiquement.Le numéro de la piste et le temps de
lecture écoulé sont indiqués sur l’af cheur.
B Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
STOP .
Français
Conseils : – Pour repasser en mode tuner au cours de la lecture d’un DVD, appuyez sur la touche SOURCE. – Si vous souhaitez regarder la cassette VHS, appuyez sur VCR pour passer en mode magnétoscope avant de lancer la lecture de la cassette. Si vous appuyez sur la touche DVD, la lecture reprend à l’endroit où elle avait été interrompue.
CONSEILS : Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.
35
Page 36
Lecture de DVD (suite)
y
ype
ode
C
r
o
e
deo
al
t
o
1
Français
Lecture d’un (Super) CD vidéo
Les (Super) CD vidéo peuvent intégrer la fonction PBC (contrôle de lecture). Celle-ci vous permet de lire les CD vidéo de manière interactive, à l’aide du menu af ché.
A Insérez un (Super) CD vidéo.
Si le mode PBC est activé, le menu d’index apparaît à l’écran du téléviseur.
B Entrez votre sélection ou sélectionnez une
option de lecture à l’aide des pavé numérique 0-9.
Pour retourner au menu précédent, appuyez
sur la touche BACK  de la télécommande.
Pour activer/désactiver le mode PBC
(Contrôle de lecture), appuyez sur la touche TOOLS de la télécommande en cours de lecture a n d’accéder au menu VCD. À l’aide des touches , sélectionnez { PBC On } (PBC activé) ou { PBC Off } (PBC désactivé).
C Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
STOP .
Lecture d’un DVD inscriptible
A Insérez un DVD inscriptible.
L’écran d’images indexées s’af che.
B À l’aide des touches , sélectionnez un
titre à lire, puis appuyez sur
u.
C Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
STOP
Conseil: – Si le message BLANK (Vierge) apparaît sur l’af cheur, le disque ne contient pas d’enregistrement.
.
Lecture d’un disque DivX
Ce DVD Recorder prend en charge la lecture de  lms au format DivX que vous pouvez copier depuis votre ordinateur sur un CD-R/ RW, un DVD inscriptible.
A Insérez un disque DivX.
Le menu du disque s’af che.
Si le  lm DivX contient des sous-titres
externes, vous devez d’abord sélectionner le  chier de sous-titres dans la liste des  chiers.
B Appuyez sur u pour lancer la lecture.
En cours de lecture, vous pouvez appuyer sur
la touche DISC MENU pour af cher le menu du disque.
Pour sélectionner un autre jeu de caractères pour le  chier de sous-titres, procédez comme suit:
En cours de lecture, appuyez sur la touche
TOOLS pour af cher le menu du disque. Appuyez à nouveau sur la touche TOOLS pour accéder aux paramètres de lecture du diaporama.
File Pla
T M
Audi Tim LANG
haracte
Vi Norm Standard Se Stere 0:01:31/ 0:41:35 Language
Western European
Standard
Central European Cyrillic Greek
À l’aide des touches , sélectionnez
{ Character } (Caractère), puis appuyez sur pour accéder aux options. Sélectionnez la langue des sous-titres de votre choix, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Conseils: – Les  chiers de sous-titrage portant l’extension .srt, .smi, .sub et .sami sont pris en charge. – Parfois, une pixélisation peut se produire lors de la lecture de  chiers DivX en raison de la mauvaise qualité de certains contenus numériques téléchargés depuis Internet.
CONSEILS : ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.
36
Page 37
Lecture de DVD (suite)
Lecture d’un disque MP3/WMA
Les MP3 (MPEG-1 audio couche 3) sont des  chiers musicaux extrêmement compressés. Le format MP3 vous permet d’enregistrer jusqu’à dix fois plus de données (musique, photos) sur un seul CD-ROM par rapport à un
CD classique.
A Insérez un CD-MP3/WMA.
Le menu du disque s’af che.
Audio Stop 0:00:00 - 0:00:00
Directory Playlist
Bee Gees
Phil Collins Bryan Adams Collin Raye Nat King Cole UB40 Eric Clapton Faith Hill
Remarque: Il est possible que le DVD recorder mette davantage de temps pour af cher le contenu du disque à l’écran du téléviseur en raison du nombre élevé de chansons/d’images qu’il contient.
B Appuyez sur les touches  pour naviguer
dans le menu et appuyez sur OK pour accéder au dossier ou à l’album.
C Appuyez sur les touches  pour
sélectionner la piste ou le  chier à lire.
Pour revenir au niveau précédent, appuyez sur
BACK .
D Pour créer une nouvelle liste de lecture,
sélectionnez la piste ou le  chier adéquat, puis appuyez sur SELECT.
Les pistes ou  chiers sélectionnés
s’af cheront sur l’écran de droite.
Pour supprimer la piste ou le  chier de la
liste de lecture, appuyez sur CLEAR.
E Pour lancer la lecture de la liste, déplacez le
curseur sur l’écran de sélection de droite, puis appuyez sur u.
F Vous pouvez appuyez sur les touches
í / ë en cours de lecture pour sélectionner la piste précédente/suivante.
G Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
STOP
Conseil: – L’appareil ne lit que la première session des CD multisessions. – Ce DVD Recorder ne prend pas en charge le format audio MP3PRO.
.
Français
CONSEILS : ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.
37
Page 38
Lecture de DVD (suite)
Français
Lecture d’un Picture CD (ou diaporama musical)
Vous pouvez régler l’af chage des images JPEG d’un  lm sélectionné de manière à ce qu’elles se succèdent à intervalle régulier.
A Insérez un disque d’images JPEG (CD, CD-R/
RW, DVD inscriptible).
Le menu du disque s’af che.
B Appuyez sur les touches  pour naviguer
dans le menu et appuyez sur OK pour accéder au dossier ou à l’album.
C Pour créer une nouvelle liste de lecture,
sélectionnez la piste et le dossier adéquat, puis appuyez sur SELECT.
Les pistes ou  chiers sélectionnés
s’af cheront sur l’écran de droite.
Pour supprimer la piste ou le  chier de la
liste de lecture, appuyez sur CLEAR.
D Vous pouvez démarrer la lecture à partir du
disque original ou de la liste de lecture. Il vous suf t d’appuyer sur les touches  pour accéder à l’écran adéquat, avant de sélectionner la piste ou le  chier à lire.
PIC Normal
Directory Picture Playlist
Japan trip
Bryan Bday My songs Hot Hits
Program Stop
Directory
..\Move up directory
P1010001.JPG
1
P1010008.JPG
2
BUTTER-1.JPG
3
NATURE-1.JPG
4
BUTTER-1.JPG
5
P1022500.JPG
6
P1023000.JPG
7
MERLIO-1.JPG
8
Picture Playlist
E En cours de lecture, vous pouvez appuyer à
deux reprises sur la touche TOOLS de la télécommande pour accéder aux paramètres du diaporama.
File Play
Type Mode Wipe Zoom Rotate
PIC Normal Top to bottom Fitscreen Clockwise 0
Top to bottom Down to top Left to right Right to left Extend center V.
F Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
STOP .
Disque d’images JPEG compatible Format de  chier :
– L’extension du  chier doit être “.JPG”, “.JPE” ou “.JPEG”. – Seules les images  xes au standard DCF ou des images JPEG, telles que des  chiers TIFF, sont prises en charge. – Les images animées, les images au format Motion JPEG, JPEG progressif, les images au format autre que JPEG ou les images associées à une bande son ne sont pas prises en charge.
Si le disque contient de la musique au format MP3/WMA et des  chiers d’image JPEG, vous pouvez lancer un diaporama musical.
Démarrez la lecture en sélectionnant un  chier
MP3/WMA à l’aide de la touche OK, puis sélectionnez un  chier d’image dans le menu et appuyez sur OK pour lancer le diaporama musical.
CONSEILS : ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.
38
Page 39
Fonctions de lecture avancées
Passage à un autre chapitre ou à une autre piste
Lorsqu’un disque contient plus d’une piste ou d’un chapitre, vous pouvez passer à un autre chapitre ou à une autre piste comme suit.
En cours de lecture:
Appuyez sur la touche ë pour passer à la
piste ou au chapitre suivant.
Appuyez sur la touche í pour revenir au
début de la piste ou du chapitre précédent.
OU
Utilisez les pavé numérique 0-9 pour entrer
le numéro du titre, du chapitre ou de la piste.
OU
Appuyez sur TOOLS pour accéder au menu
de lecture des  chiers (DVD, VCD), puis à l’aide des touches , sélectionnez { Title } (Titre) ou { Chapter } (Chapitre). Ensuite, entrez le numéro du titre, du chapitre ou de la piste à l’aide des pavé numérique (0-9).
Suspension de la lecture
Recherche avant/arrière
Vous pouvez effectuer une avance ou un retour à une vitesse deux, quatre, seize ou trente-deux fois plus rapide que la vitesse de lecture normale.
A En cours de lecture, appuyez sur à ou sur á
pour lancer la fonction de recherche.
La barre d’état de recherche apparaît.
Elle indique la vitesse de recherche.
Le son est désactivé.
B Appuyez sur à ou á pour parcourir les
différentes vitesses de recherche.
C Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez sur u.
Français
A En cours de lecture, appuyez sur u pour
interrompre la lecture.
B Pour revenir au mode de lecture normale,
appuyez à nouveau sur la touche u.
CONSEILS : les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
39
Page 40
Fonctions de lecture avancées (suite)
Français
Utilisation des options TOOLS
REPEAT
TOOLS
SELECT CLEAR
DISC MENU
DISPLAY
SUBTITLE
Les options de menu peuvent varier selon le type de disque.
A En cours de lecture, appuyez sur la touche
TOOLS de la télécommande.
Le menu des outils s’af che.
DVD
Mode Title Chapter Audio Subtitle Angle Title
B Sélectionnez le paramètre à dé nir à l’aide des
touches .
Les instructions et explications portant sur
les options sont présentées dans les pages suivantes.
Une option de menu grisée signi e que la
fonction n’est pas disponible ou qu’elle ne peut pas être modi ée à ce stade.
Appuyez sur la touche DISPLAY de la
télécommande pour af cher ou masquer le menu DVD.
C Pour quitter, appuyez sur TOOLS.
00:22:03 / 01:30:26
Normal 01/02 03/12 01/02 - OTH Off 01/03 00:22:03 / 01:30:26
AUDIO
Sélection des fonctions de répétition/ lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner différents modes de répétition ou de lecture aléatoire lors de la lecture.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
la touche REPEAT pour basculer entre les différentes options du disque.
Ou:
A En cours de lecture, appuyez sur la touche
TOOLS de la télécommande.
Le menu des outils s’af che.
B À l’aide des touches , sélectionnez
{ Mode }, puis appuyez sur OK.
C À l’aide des touches , sélectionnez l’une
des options de répétition. { Repeat A-B } (Répéter A-B) (DVD/VCD)
Pour lire un passage précis d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste en boucle. Appuyez sur OK pour indiquer le début et la  n du passage à répéter.
{ Repeat Chapter } (Répéter chap.) Pour répéter la lecture du chapitre en cours (DVD, DVD enregistré uniquement).
{ Repeat Track/Title } (Répéter piste/titre) Pour répéter la lecture de la piste ou du titre en cours.
{ Repeat Directory } (Répéter répertoire) Pour répéter la lecture du dossier/répertoire en cours (disques MP3, JPEG et d’images uniquement).
{ Repeat Disc } (Répéter disque) Pour répéter la lecture du disque.
{ Shuf e } (Aléatoire) Pour lire toutes les pistes du disque dans un ordre aléatoire (disques MP3/DivX/WMA et CD audio uniquement).
{ Normal } Pour annuler le mode de répétition ou le mode programmé et revenir au mode de lecture normale.
D Pour annuler la répétition, appuyez sur
STOP appuyez sur OK.
ou sélectionnez { Normal }, puis
CONSEILS : les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
40
Page 41
Fonctions de lecture avancées (suite)
Création d’une liste de lecture
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous souhaitez en créant une liste de lecture.
A En cours de lecture, appuyez sur la touche
TOOLS de la télécommande.
Le menu des outils s’af che.
B Sélectionnez { Mode } > { Program }
(Programme).
Le menu de programmation s’af che.
Edit Program Play List
Title Playlist
Title 01
Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
C Si le disque contient des titres/dossiers/albums,
appuyez sur OK pour accéder aux pistes/  chiers/chapitres.
D Sélectionnez la piste, le  chier ou le chapitre
l’aide des touches , puis appuyez sur la touche SELECT de la télécommande.
La piste, le  chier ou le titre sélectionné
s’af che à droite, dans l’écran { Playlist } (Liste lect).
Pour supprimer un élément de la liste de lecture
E Accédez à l’écran de droite, sélectionnez
l’élément à supprimer, puis appuyez sur la touche CLEAR de la télécommande.
F Pour lancer la lecture de la liste, accédez à
l’écran de droite, puis appuyez sur OK.
La lecture commence à partir de la piste,
du  chier ou du chapitre sélectionné en fonction de l’ordre de la liste.
Modi cation de la langue son
Cette fonction est accessible uniquement si le DVD propose plusieurs langues audio ou si le VCD dispose de canaux audio multiples.
Pendant la lecture d’un disque, appuyez
plusieurs fois sur la touche AUDIO pour basculer entre les différents canaux audio du disque.
Ou:
A En cours de lecture, appuyez sur la touche
TOOLS de la télécommande.
Le menu des outils s’af che.
B À l’aide des touches , sélectionnez
{ Audio }, puis appuyez sur pour accéder aux options.
C Sélectionnez la langue audio à l’aide des
touches , puis appuyez sur OK pour con rmer.
Les langues peuvent être indiquées par un
numéro ou une abréviation, comme “EN” pour l’anglais.
Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur le disque, la langue par défaut du disque est utilisée.
Conseil: – Sur certains DVD, il n’est possible de modi er la langue audio qu’en passant par le menu du DVD. Pour accéder au menu du disque, appuyez sur la touche DISC-MENU.
Français
G Pour quitter la liste de lecture, appuyez sur
STOP .
CONSEIL: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être disponibles sur certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
41
Page 42
Fonctions de lecture avancées (suite)
Français
Modi cation de la langue de sous­titrage
Cette fonction est accessible uniquement si le DVD propose plusieurs langues de sous­titrage: vous pouvez modi er la langue pendant la lecture du DVD.
Pendant la lecture d’un disque, appuyez
plusieurs fois sur la touche SUBTITLE pour basculer entre les différentes options de langue du disque.
Ou:
A En cours de lecture, appuyez sur la touche
TOOLS de la télécommande.
Le menu des outils s’af che.
B À l’aide des touches , sélectionnez
{ Subtitle } (Sous-titres), puis appuyez sur pour accéder aux options.
C Sélectionnez la langue à l’aide des touches
, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Les langues peuvent être indiquées par un
numéro ou une abréviation, comme “EN” pour l’anglais.
Si la langue sélectionnée n’est pas
disponible sur le disque, la langue par défaut du disque est utilisée.
Conseil: – Sur certains DVD, il n’est possible de modi er la langue de sous-titrage qu’en passant par le menu du DVD. Pour accéder au menu du disque, appuyez sur la touche DISC-MENU.
Changement d’angle de vue
Cette fonction est accessible uniquement si le DVD propose des séquences enregistrées selon différents angles de vue. Vous pouvez ainsi changer de perspective lors du visionnage d’un  lm.
A En cours de lecture, appuyez sur la touche
TOOLS de la télécommande.
Le menu des outils s’af che.
B À l’aide des touches , sélectionnez
{ Angle }, puis appuyez sur pour accéder aux options.
Les angles de vue disponibles s’af chent.
C Sélectionnez l’angle de vue souhaité à l’aide
des touches , puis appuyez sur la touche
OK pour con rmer.
Recherche dans le temps
Cette fonction vous permet d’accéder à un emplacement spéci que du disque actuel.
A Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la
touche TOOLS de la télécommande.
Le menu des outils s’af che.
B À l’aide des touches , sélectionnez
{ Search } (Rechercher), puis appuyez sur pour accéder au champ de l’heure (heures : minutes : secondes).
C À l’aide des pavé numérique 0-9, indiquez
l’heure de début de la lecture, puis appuyez sur OK.
La lecture commence à l’heure indiquée.
CONSEIL: Les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être disponibles sur certains disques. Reportez-vous toujours aux instructions fournies avec les disques.
42
Page 43
Lecture de cassettes VHS
Lancement de la lecture de cassettes VHS
Ce magnétoscope utilise le système VHS.
A Appuyez sur la touche STANDBY-ON pour
mettre le DVD Recorder sous tension.
B Appuyez sur la touche VCR de la
télécommande.
Le voyant VCR s’allume.
C Insérez une cassette VHS préenregistrée dans
le compartiment cassette, fenêtre orientée vers le haut et étiquette vers l’avant.
D La lecture commence automatiquement.
Sinon, appuyez sur la touche u.
Pour suspendre la lecture
Appuyez sur la touche u.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la
touche u.
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière
Appuyez sur à (REW) ou sur á (FFW).
Pour reprendre la lecture à la vitesse normale,
appuyez sur la touche u.
Pour rechercher un enregistrement particulier (à l’aide de la fonction d’index)
Appuyez sur PREV í/NEXT ë pour
rechercher le signal d’index précédent ou suivant sur la cassette.
E Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche
STOP .
F Pour éjecter la cassette VHS, appuyez sur la
touche EJECT ç.
Conseils : – Pour repasser en mode tuner au cours de la lecture d’une cassette VHS, appuyez sur la touche SOURCE. – Si vous souhaitez regarder le DVD, appuyez sur DVD pour passer en mode DVD avant de lancer la lecture. Si vous appuyez sur la touche VCR, la lecture reprend à l’endroit où elle avait été interrompue. – Lors de la lecture de cassettes enregistrées à l’aide du système S-VHS, il est possible que l’image soit déformée.
Réinitialisation du compteur de bande
Appuyez sur la touche CLEAR de la
télécommande pour régler le compteur sur « 0:00:00 ».
Lorsque vous insérez une cassette VHS
dans le DVD Recorder, le compteur af che automatiquement « 0:00:00 ».
Alignement manuel
Ce DVD Recorder intègre une fonction d’alignement automatique permettant de réduire les interférences d’images et de son sur les cassettes VHS de mauvaise qualité. Toutefois, vous devrez peut être effectuer un alignement manuel si le résultat n’est pas parfait.
A Appuyez sur la touche P +- de la
télécommande jusqu’à l’obtention d’une meilleure qualité d’image/de son.
B Appuyez sur STOP pour con rmer.
L’alignement repasse automatiquement en
mode normal lorsque la cassette est éjectée.
Français
CONSEIL: les fonctions décrites dans cette section peuvent ne pas être accessibles pour certaines cassettes
VHS.
43
Page 44
Édition des enregistrements - DVD inscriptible
Français
À propos de l’édition des disques
Ce DVD recorder offre différentes options d’édition en fonction du type de disque. Vous pouvez modi er le contenu et les réglages d’un DVD enregistré à partir du menu d’édition du disque. Il est possible que le contenu modi é ne soit pas lisible par un autre lecteur de DVD.
Les options af chées dans le menu d’édition du disque peuvent différer selon le type de disque.
{ Play } (Lecture) Permet de lire le disque à partir du début.
{ Rename Disc } (Renommer disque) Permet de changer le nom du disque.
{ Erase Disc } (Effacer disque) - DVD±RW uniquement Permet d’effacer tous les enregistrements se trouvant sur le disque.
{ Record New Title } (Enreg. nouveau titre) Permet de démarrer l’enregistrement à partir du dernier titre vide sur le disque.
{ Overwrite Disc } (Réécrire disque)
- DVD±RW uniquement Permet de démarrer un enregistrement au début du disque, en écrasant tout le contenu déjà enregistré.
{ Make Compatible } (Rendre compatible)
- DVD±RW uniquement Sélectionnez cette option pour que vos changements soient maintenus lors de la lecture du disque sur un autre lecteur de DVD (pour garantir que les chapitres masqués ne soient pas visibles par exemple).
{ Lock/Unlock Disc } (Verrouiller/ Déverrouiller disque) - DVD±RW uniquement Permet de verrouiller ou de déverrouiller un disque a n d’empêcher toute suppression ou modi cation accidentelle.
{ Finalise Disc } (Finaliser disque)
- DVD±R uniquement Permet de  naliser le disque, de manière à pouvoir le lire sur tous les lecteurs de DVD. Après la  nalisation, il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou modi cations. Il est impossible d’annuler la  nalisation du disque.
CONSEIL : il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R saturé ou  nalisé. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche DISC MENU pour quitter.
44
Accès au menu d’édition du disque
OK
A Insérez un DVD±R/±RW dans le DVD
Recorder.
L’index d’images apparaît à l’écran.
B Sélectionnez le premier titre du disque, puis
appuyez sur la touche de la télécommande.
Le menu d’édition du disque s’af che.
C Appuyez sur la touche u de la télécommande
pour af cher les options d’édition du disque.
Les options d’édition sont différentes pour
les DVD±R et les DVD±RW.
Play
Rename Disc
PAL
DVD
EDIT
D Sélectionnez les options à l’aide des touches
, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Les instructions et explications portant sur
les options sont présentées dans les pages suivantes.
E Appuyez sur  pour quitter le menu d’édition
du disque. Appuyez sur pour revenir à l’index d’images.
Erase Disc
Record New Title Overwrite disc
Make Compatible Lock Disc
Page 45
Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)
Renommer disque
Le nom d’origine du disque est généré automatiquement par le DVD recorder. Vous pouvez le modi er en procédant comme suit :
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches ST pour sélectionner { Rename Disc } (Renommer le disque), puis appuyez sur OK.
L’écran représentant un clavier s’af che.
B À l’aide des touches W XST, sélectionnez un
caractère du clavier, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Vous pouvez entrer un maximum de
20 caractères.
Vous pouvez modi er votre entrée à l’aide des
touches suivantes de l’écran clavier:
BkSp
: pour supprimer le caractère à
Delete
Space
Caps
Clear
gauche du curseur.
: pour supprimer le caractère à
droite du curseur.
: pour insérer une espace entre
deux caractères.
: pour modi er la casse des
caractères.
: pour effacer tous les caractères
entrés.
C Pour valider votre entrée, sélectionnez
OK
sur le clavier, puis appuyez sur OK.
Les informations sont mises à jour.
Pour annuler les modi cations, sélectionnez
EXIT
sur le clavier, puis appuyez sur OK.
Effacement du disque (DVD±RW)
Cette option permet d’effacer le contenu d’un DVD±RW. Une fois l’ancien contenu effacé, vous pouvez procéder à des enregistrements.
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches ST pour sélectionner { Erase Disc } (Effacer le disque), puis appuyez sur OK.
Un message d’avertissement s’af che.
YES
B Sélectionnez
continuer ou
dans le menu pour
NO
pour annuler, puis
appuyez sur OK pour con rmer.
Enregistrement d’un nouveau titre
Cette fonction vous permet d’effectuer un nouvel enregistrement sur l’espace libre du DVD±RW.
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches ST pour sélectionner { Record New Title } (Enreg. nouveau titre), puis appuyez sur OK.
B Sélectionnez la source d’enregistrement, puis
appuyez sur REC pour démarrer l’enregistrement.
Écrasement du disque (DVD±RW)
Cette fonction vous permet de démarrer un nouvel enregistrement au début d’un DVD±RW, quel que soit le contenu du disque.
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches ST pour sélectionner { Overwrite disc } (Écraser le disque), puis appuyez sur OK.
B Sélectionnez la source d’enregistrement, puis
appuyez sur REC l’enregistrement.
pour démarrer
Français
CONSEIL : il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R saturé ou  nalisé. Appuyez sur la touche W pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche DISC MENU pour quitter.
45
Page 46
Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)
Français
Compatibilité (DVD±RW)
Il est possible que lors de la lecture sur d’autres lecteurs de DVD, le DVD±RW édité continue à af cher les titres originaux ou les scènes masquées. Cette fonction garantit le maintien des changements apportés à un DVD±RW lors de sa lecture sur d’autres appareils.
Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches  pour sélectionner { Make Compatible } (Rendre compatible), puis appuyez sur OK.
Conseil: – Si la fonction { Compatible } n’est pas disponible, cela signi e que le disque est déjà compatible.
Verrouillage/déverrouillage du disque (DVD±RW)
Vous pouvez choisir de protéger le DVD±RW enregistré pour éviter toute perte accidentelle de contenu.
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches  pour sélectionner { Lock Disc } (Verrouiller le disque), puis appuyez sur OK.
Le disque sera verrouillé pour ce
DVD recorder uniquement.
Lorsque le disque est verrouillé, l’option
du menu d’édition du disque devient { Unlock Disc } (Déverrouiller disque).
Lecture des enregistrements sur d’autres lecteurs de DVD (DVD±R uniquement)
Il est nécessaire de  naliser un DVD±R avant de pouvoir le lire sur un autre lecteur de DVD. En l’absence de  nalisation, le DVD±R ne pourra être lu que sur ce recorder.
Une fois qu’un DVD±R a été  nalisé, il est impossible d’y effectuer un autre enregistrement ou d’y apporter des modi cations. Assurez-vous d’avoir terminé tous les enregistrements et les modi cations avant de procéder à la  nalisation.
A Dans le menu d’édition du disque, utilisez les
touches  pour sélectionner { Finalize Disc } (Finaliser le disque), puis appuyez sur OK.
Un message d’avertissement s’af che.
YES
B Sélectionnez
appuyez sur OK pour commencer la procédure.
La  nalisation prend quelques minutes (en
fonction de la durée des enregistrements).
N’essayez pas d’ouvrir le tiroir-disque ou
d’éteindre l’appareil ; cela pourrait rendre le disque inutilisable.
Sinon, sélectionnez
puis appuyez sur OK pour annuler l’opération.
dans le menu, puis
NO
dans le menu,
B Si vous souhaitez écraser le contenu du disque
ou l’éditer, sélectionnez { Unlock Disc } (Déverrouiller disque).
CONSEIL : il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R saturé ou  nalisé. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche DISC MENU pour quitter.
46
Page 47
Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)
À propos de l’édition de titres
Il est possible de modi er les informations d’un titre individuel ou de supprimer un titre (enregistrement) sur un DVD enregistré. Un DVD±R qui a été  nalisé ne peut plus être édité.
Les options af chées dans le menu d’édition du titre diffèrent selon le type de disque.
{ Play Title } (Lecture titre) Permet de lire un enregistrement.
{ Edit Title } (Édition titre) Permet d’accéder au menu d’édition vidéo
{ Rename Title } (Renommer titre) Permet de modi er le nom de l’enregistrement.
{ Erase Title } (Effacer titre)
- DVD±RW uniquement Permet d’effacer un titre (enregistrement).
{ Overwrite Title } (Remplacer titre)
- DVD±RW uniquement Permet de procéder à un nouvel enregistrement en écrasant le contenu de l’ancien titre (enregistrement).
{ Overwrite Disc } (Réécrire disque)
- DVD±RW uniquement Permet d’écraser le contenu du disque à partir du titre sélectionné.
{ Append Title } Permet d’insérer un nouvel enregistrement après le dernier en date.
Accès au menu d’édition des titres
A Placez un DVD±R/±RW enregistré dans le
DVD recorder.
L’index d’images apparaît à l’écran.
En cours de lecture, appuyez sur la touche
DISC MENU pour accéder à l’index d’images.
B Sélectionnez un titre (enregistrement) à l’aide
des touches , puis appuyez sur .
Le menu d’édition des titres s’af che.
1. My movie 01 / 01 / 2006 01 : 31 : 53 HQ 00 : 05 : 59
2. Nature 03 / 02 / 2006 00 : 30 : 00 SP 01: 05 : 59
Empty Title SP 01:30:50
C Sélectionnez différentes options à l’aide des
touches , puis appuyez sur OK pour con rmer.
Les instructions et explications portant sur
les options sont présentées dans les pages suivantes.
D Pour quitter le menu, appuyez sur .
Édition vidéo
Cette fonction vous permet d’accéder au menu d’édition vidéo. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre “Modi cation/ nalisation de l’enregistrement – À propos de l’édition vidéo”.
Play Title
Edit Title Rename Title
Erase Title Overwrite Title
Overwrite Disc
Append Title
Français
Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Edit Title } (Édition titre) à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
Le menu d’édition vidéo s’af che.Le DVD recorder lit le titre sélectionné.
CONSEIL: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R saturé
ou  nalisé. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
47
Page 48
Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)
Français
Modi cation du nom d’un titre
Le nom d’origine du titre est généré automatiquement par le DVD recorder. Vous pouvez renommer le titre en procédant comme suit:
A Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Rename Title } (Renommer titre) à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
L’écran représentant un clavier s’af che.
B À l’aide des touches , sélectionnez un
caractère, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Vous pouvez entrer un maximum de
9 caractères.
Vous pouvez modi er votre entrée à l’aide des
touches suivantes de l’écran clavier :
BkSp
: pour supprimer le caractère à
Delete
Space
Caps
Clear
gauche du curseur.
: pour supprimer le caractère à
droite du curseur.
: pour insérer une espace entre
deux caractères.
: pour modi er la casse des
caractères.
: pour effacer tous les caractères
entrés.
C Pour valider votre entrée, sélectionnez
OK
sur le clavier, puis appuyez sur OK.
Les informations sont mises à jour.
Pour annuler les modi cations, sélectionnez
EXIT
sur le clavier, puis appuyez sur OK.
Suppression d’un titre (DVD±RW)
Vous pouvez supprimer un titre (enregistrement) spéci que du DVD+R(W).
A Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Erase Title } (Effacer titre) à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
Un message d’avertissement s’af che.
YES
B Sélectionnez
continuer ou appuyez sur OK pour con rmer.
dans le menu pour
NO
pour annuler, puis
Écrasement d’un titre (DVD±RW)
Cette fonction vous permet d’écraser le titre sélectionné sur le DVD±RW. Cette opération n’aura aucune conséquence sur les autres titres.
A Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Overwrite Title } (Remplacer titre) à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
B Sélectionnez la source d’enregistrement, puis
appuyez sur REC
pour lancer la réécriture.
Écrasement du disque
Vous pouvez choisir de supprimer les enregistrements à partir d’un titre sélectionné et jusqu’à la  n du disque.
Dans le menu d’édition du titre, utilisez les
touches  pour sélectionner { Overwrite Disc } (Écraser le disque), puis appuyez sur OK pour con rmer.
Ajout d’un enregistrement
Cette fonction vous permet d’ajouter un enregistrement à la suite du dernier enregistrement effectué.
A Dans le menu d’édition des titres, sélectionnez
{ Append Title } (Ajouter titre) à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
B Appuyez sur la touche SOURCE pour
sélectionner le canal d’entrée correspondant à l’enregistrement à ajouter.
C Appuyez sur la touche REC pour lancer
l’ajout de l’enregistrement.
D Pour arrêter l’ajout d’un enregistrement,
appuyez sur la touche STOP
.
CONSEIL: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R saturé
ou  nalisé. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
48
Page 49
Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)
6
r
r
e
e
À propos de l’édition vidéo
Une fois l’enregistrement terminé, ce DVD recorder vous permet d’éditer le contenu vidéo. Vous pouvez ajouter/supprimer des repères de chapitre, masquer les scènes super ues, changer l’image dans l’index d’images et diviser un titre (enregistrement).
Lors de la lecture d’un enregistrement en mode d’édition vidéo, la totalité de l’enregistrement (y compris les scènes masquées) est lu.
Les options disponibles dans le menu d’édition du disque sont les suivantes:
{ Title } (Titre) Permet de sélectionner un titre (enregistrement) à lire.
{ Chapter } (Chapitre) Permet de sélectionner un chapitre au sein du titre sélectionné.
{ Chapter Marker } (Repère de chapitre) Permet d’insérer un repère de chapitre dans l’enregistrement ou d’effacer un repère de chapitre pour réunir deux chapitres.
{ Hide Chapter } (Masquer chapitre) Permet de masquer une scène super ue dans un enregistrement.
{ Index Picture } (Index images) Permet de sélectionner une scène dans l’enregistrement pour l’utiliser dans l’index d’images.
{ Split Title } (Scinder le titre) – DVD±RW uniquement Permet de diviser l’enregistrement en deux titres distincts.
Accès au menu d’édition vidéo
Français
OK
EDIT
A Placez un DVD±R/±RW enregistré dans le
DVD recorder.
L’index d’images apparaît à l’écran.
B Sélectionnez un titre (enregistrement) à l’aide
des touches .
C Appuyez sur la touche u pour démarrer la
lecture.
D Appuyez sur la touche EDIT de la
télécommande.
Le menu d’édition vidéo s’af che.
Edit Mode 0:03:28
Title 02/0
Chapter 01/10
Chapter Marke
Hide Chapte
Index Pictur
Split Titl
E À l’aide des touches , sélectionnez les
différentes options, puis appuyez sur OK pour con rmer.
Les instructions et explications portant sur les
options sont présentées dans les pages suivantes.
F Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
EDIT.
CONSEIL: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R saturé
ou  nalisé. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
49
Page 50
Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)
Français
Sélection d’un titre
Cette option permet d’af cher le titre en cours et le nombre total de titres sur le disque. Elle permet également de sélectionner un autre titre.
A En cours de lecture, appuyez sur la touche
EDIT pour af cher le menu d’édition vidéo.
B À l’aide des touches , sélectionnez { Title }
(Titre), puis appuyez sur OK.
C Entrez un numéro de titre à l’aide des pavé
numérique 0-9, puis appuyez sur OK.
Le DVD Recorder lit le titre sélectionné.
Sélection d’un chapitre
Cette option permet d’af cher le chapitre en cours et le nombre total de chapitres dans le titre. Elle permet également de sélectionner un autre chapitre dans le titre.
A En cours de lecture, appuyez sur la touche
EDIT pour af cher le menu d’édition vidéo.
B À l’aide des touches , sélectionnez
{ Chapter } (Chapitre), puis appuyez sur OK.
C Entrez un numéro de chapitre à l’aide des
pavé numérique 0-9, puis appuyez sur OK.
Le DVD Recorder lit le chapitre
sélectionné.
Création de marqueurs de chapitre
Vous pouvez créer un chapitre en insérant un repère de chapitre à n’importe quel moment d’un titre au cours de la lecture. Ceci vous permet d’accéder à un moment précis d’un enregistrement ou de dé nir un chapitre que vous souhaitez masquer.
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
A En cours de lecture, appuyez sur la touche
EDIT pour af cher le menu d’édition vidéo.
B À l’aide des touches , sélectionnez
{ Chapter Marker } (Chapitre), puis appuyez sur OK.
C À l’aide des touches , sélectionnez l’une
des options, puis appuyez sur OK pour con rmer.
{ Insert Marker } (Insérer repère) Sélectionnez cette fonction pour insérer un nouveau repère de chapitre au point actuel de la lecture.
{ Delete Marker } (Effacer repère chapitre) Sélectionnez cette fonction pour supprimer le repère de chapitre en cours (à savoir le repère le plus proche du point de lecture actuel).
{ Delete All Markers } (Effac. tous les repères) Sélectionnez cette fonction pour supprimer tous les repères de chapitre du titre en cours.
CONSEIL: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R saturé
ou  nalisé. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
50
Page 51
Édition des enregistrements - DVD inscriptible (suite)
Masquage des scènes super ues
Vous pouvez choisir de masquer certaines scènes lors de la lecture (par ex.: supprimer les publicités) ou de les rendre à nouveau visibles.
A Créez un repère de chapitre au début et à la
 n de la scène que vous souhaitez masquer. (voir la section “Création de marqueurs de chapitre” à la page précédente).
B Sélectionnez le chapitre que vous souhaitez
masquer, puis démarrez la lecture (voir la section “Sélection d’un chapitre” à la page précédente).
C En cours de lecture, appuyez sur la touche
EDIT pour af cher le menu d’édition vidéo.
D Sélectionnez { Hide Chapter } (Masquer
chapitre) à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
Le chapitre en cours est masqué.
Pour réaf cher un chapitre masqué
A Appuyez sur la touche EDIT de la
télécommande pendant la lecture.
Le menu d’édition vidéo s’af che. En mode d’édition, les chapitres masqués
sont lus.
B Attendez l’apparition du chapitre que vous
souhaitez masquer ou effectuez une recherche rapide à l’aide des touches à á de la télécommande.
C Sélectionnez { Unhide Chapter } (Af cher
chapitre) à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
Le chapitre en cours est lu à nouveau.
Modi cation d’une image d’index
L’image d’index est l’image du titre qui s’af che lorsque le recorder charge le menu Index. Habituellement, la première image d’un enregistrement s’af che en tant qu’image d’index.
A En cours de lecture, appuyez sur EDIT pour
af cher le menu d’édition vidéo, puis sur les touches  pour sélectionner { Index Picture } (Image indexée).
B Appuyez sur u pour suspendre la lecture.
C Appuyez sur pour rechercher une scène,
puis sur OK pour la dé nir en tant qu’image du titre dans l’index.
Division d’un titre (DVD±RW)
Vous pouvez diviser le titre en cours de lecture en deux parties. Chacun des titres créés est caractérisé par sa propre image d’index.
Avertissement! La division d’un titre est irréversible.
A En cours de lecture, appuyez sur EDIT pour
af cher le menu d’édition vidéo, puis sur les touches  pour sélectionner { Split Title } (Scinder le titre).
B Appuyez sur u pour suspendre la lecture.
C Appuyez sur pour rechercher une scène,
puis appuyez sur OK pour scinder le titre au niveau de cette scène.
Un nouveau titre s’af che dans l’index
d’images.
Français
Conseils: – En mode d’édition vidéo, tous les chapitres masqués sont lus. – Pour rechercher une scène particulière au cours de la lecture, appuyez sur u et sur pour effectuer une recherche vers l’avant.
CONSEIL: Il est impossible d’effectuer d’autres enregistrements ou des modi cations sur un DVD±R saturé
ou  nalisé. Appuyez sur la touche pour revenir au menu précédent.
51
Page 52
Options du menu de con guration du DVD
y
ge
r
l
y
h
On
OK
o
t
t
Show DivX
®
Registration Code
k
x
OK
d
A
r
e
e
e
On
er
P
P
D
h
Off
h
Off
ge
ge
ge
p
h
t
t
h
n
k
6
00:05:08
o
yy)
)
g
Français
Accès au menu de con guration
Les nombreuses options du menu de con guration vous permettent de personnaliser le DVD Recorder d’après vos préférences.
OK
A Appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande.
Le menu de con guration s’af che à l’écran
du téléviseur.
B Sélectionnez une rubrique du menu à l’aide
des touches , puis appuyez sur pour accéder aux options.
C Utilisez les touches  pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez modi er, puis appuyez sur OK pour con rmer votre choix et revenir à l’option précédente.
Les instructions et explications portant sur
les options sont présentées dans les pages suivantes.
D Pour quitter, appuyez sur SETUP.
Setup Menu - Genera
Countr
On Screen Display Langua
Screen Save
Reset Menu Settings
SETUP
German
Englis
Setup Menu - Recor
uto Chapter Marke
System Recording Sourc
DVD Default Recording Mod
VCR Default Recording Mod
Tun
S
S
Reportez-vous au chapitre “Paramètres de RECORD (Enregistrer)”.
Setup Menu - DV
Default Disc Menu Langua
Default Subtitle Langua
Default Audio Langua
Parental Rating Level
Englis
Englis
Reportez-vous au chapitre “Paramètres DVD“.
Setup Menu - Channel Setu
Channel Searc
Modify Channel Informatio
Sort Channels
Searc
Edi
Sor
Reportez-vous au chapitre “Paramètres de CHANNEL SETUP(Con g. chaînes)”.
Setup Menu - Cloc
Date (dd / mm /
Time (hh : mm : ss
Date-Time Settin
01/01/0
Aut
Reportez-vous au chapitre “Paramètres de
CLOCK (Horloge)”.
GENERAL (Général)”.
Reportez-vous au chapitre “Paramètres de
Setup Menu - Playbac
TV Aspect Rati
Video Output Forma
Digital Audio Outpu
4:3 Letterbo
Reportez-vous au chapitre “Paramètres de PLAYBACK(Lecture)”.
52
Page 53
Options du menu de con guration du DVD (suite)
Paramètres GENERAL (généraux)
Country
(pays)
On-Screen Display Language (Langue de
l’af chage écran)
Screen Saver
(Écran de veille)
Reset Menu Settings
Sélectionnez votre pays de résidence pour la syntonisation automatique des chaînes. (Voir la section “Étape 3: installation et con guration ­Sélection du pays de résidence”.)
Sélectionnez la langue d’af chage à l’écran des menus du DVD Recorder.
L’écran de veille permet d’éviter qu’une image  xe af chée trop longtemps n’abîme l’écran.
{ On } (Activé) – Active l’écran de veille après 15 minutes de
{ Off } (Désactivé) – Désactive l’écran de veille.
Cette option permet de restaurer tous les paramètres du DVD Recorder, à l’exception du code PIN.
Ces paramètres ne peuvent être modi és que si le tiroir­disque est vide.
1) Appuyez sur OK pour con rmer la restauration des paramètres par défaut.
2) Un message d’avertissement s’af che. Sélectionnez menu pour continuer ou
OK pour con rmer.
(les options soulignées sont les paramètres par défaut)
suspension ou d’arrêt de la lecture.
dans le
OK
pour annuler, puis appuyez sur
CANCEL
Français
53
Page 54
Options du menu de con guration du DVD (suite)
Français
Paramètres de PLAYBACK (Lecture)
défaut)
(les options soulignées sont les paramètres par
TV Aspect Ratio
(Format TV)
Video Output Format
(Format de sortie vidéo)
Digital Audio Ouput
Dé nissez le format d’image sur le DVD Recorder pour qu’il corresponde à celui du téléviseur auquel il est relié.
{ 16:9 } – Sélectionnez cette option dans le cas
d’un téléviseur 16:9.
{ 4:3 Letterbox } – Sélectionnez cette option si vous
souhaitez un af chage ‘écran large’ avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
{ 4:3 Panscan } (4:3 recadré) – Sélectionnez cette option si vous
souhaitez une image pleine hauteur coupée sur les côtés.
Les systèmes couleur du lecteur de Dgood lor VD, du DVD et du téléviseur doivent être identiques. Cette condition doit être remplie pour qu’un DVD soit lisible. Déterminez le système couleur de votre téléviseur avant de le modi er.
{ NTSC } – Sélectionnez cette option si le téléviseur connecté
est compatible NTSC. Le signal vidéo des disques PAL est modi é et l’image est au format NTSC.
{ PAL } – Sélectionnez cette option si le téléviseur connecté
est compatible PAL. Le signal vidéo des disques NTSC est modi é et l’image est au format PAL.
Remarque: si un écran vierge ou une image déformée apparaît à l’écran du téléviseur, patientez 15 secondes pour la restauration automatique.
Réglez les paramètres de sortie numérique uniquement si vous avez connecté d’autres périphériques à la prise coaxiale du DVD Recorder.
{ All } (Toute) – Sélectionnez cette option si vous avez utilisé la
prise COAXIAL pour raccorder le DVD Recorder à un récepteur stéréo équipé d’un décodeur multicanal intégré.
{ LPCM } – Sélectionnez cette option si le matériel audio
connecté est incapable de décoder les signaux Dolby Digital audio multicanaux et que les signaux multicanaux MPEG-2 sont convertis en PCM (modulation par impulsions codées).
54
Page 55
Options du menu de con guration du DVD (suite)
Paramètres de PLAYBACK (Lecture)
défaut)
Show DivX® Registration code
(Af cher code d’enreg. DivX®)
Af che le code d’enregistrement DivX permettant de louer et d’acheter des vidéos via le service DivX Pour plus d’informations, visitez le site Web à l’adresse www.divx.com/vod.
1) Appuyez sur  pour af cher le code d’enregistrement.
2) Ce code d’enregistrement vous permet d’acheter ou de louer des vidéos via le service DivX com/vod. Suivez les instructions pour copier un  lm de votre ordinateur sur un CD-R/RW ou sur un DVD inscriptible a n de pouvoir le lire sur le DVD Recorder.
(les options soulignées sont les paramètres par
®
VOD (Video On Demand)
®
VOD disponible à l’adresse www.divx.
Paramètres DVD (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
Default Disc Menu Language
(Langue menu disque par déf.)
Default Subtitle Language
(Langue sous-titrage par déf.)
Default Audio Language
(Langue son par défaut)
Sélectionnez la langue du menu du DVD par défaut.
Pour dé nir la source d’enregistrement par défaut. Reportez-vous au chapitre “Enregistrement - Paramètres d’enregistrement”.
Sélectionnez la langue audio par défaut pour la lecture d’un DVD.
Conseils:
– Si la langue son/de sous-titrage sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue par défaut du disque sera utilisée. – Pour certains DVD, la langue de sous-titrage ou la langue son ne peut être modi ée qu’en passant par le menu du disque.
®
VOD.
Français
55
Page 56
Options du menu de con guration du DVD (suite)
Français
Paramètres DVD (les options soulignées sont les paramètres par défaut)
Parental Rating Level
(Niveau de contrôle parental)
Enter Password
* * * *
CANCELOK
OK
Set Rating Level
4. PG 13
5. PG R
4. PG 13
New password
OK
New
Certains DVD peuvent disposer du contrôle parental pour le disque entier ou pour certaines scènes. Cette fonction vous permet de dé nir le niveau de restriction de lecture d’un disque.
1) À l’aide des touches , sélectionnez { Parental Rating Level } (Niveau de contrôle parental), puis appuyez sur OK.
2) Utilisez les pavé numérique 0-9 pour entrer le code PIN à quatre chiffres.
Remarque: la première fois ou si vous avez oublié votre code PIN à quatre chiffres, saisissez le mot de passe par défaut “3308”.
3) Sélectionnez
OK
de la télécommande. Le menu de dé nition du contrôle parental
dans le menu, puis appuyez sur la touche OK
OK
s’af che.
4) Utilisez les touches  pour sélectionner le niveau de contrôle parental de votre choix, puis sélectionnez
dans le menu et
OK
appuyez sur la touche OK de la télécommande pour con rmer.
Remarque:
– Les niveaux de contrôle parental s’échelonnent de 1 à 8 et diffèrent d’un pays à l’autre. Les DVD dont le niveau de contrôle est supérieur au niveau sélectionné ne pourront pas être lus sans votre code PIN à quatre chiffres. – Pour désactiver le contrôle parental et permettre la lecture de tous les disques, sélectionnez { Off } (Désactivé). – Les VCD, SVCD et CD ne sont pas dotés d’indicateurs de niveau: le contrôle parental n’a aucune incidence sur ce type de disque. Il en va de même pour la plupart des DVD illégaux. – Le niveau de contrôle parental peut ne pas être dé ni sur certains DVD, même s’il est indiqué sur la jaquette du disque. La fonction de niveau de contrôle parental n’empêche pas la lecture de ces disques.
New Password
New password
* * * *
Confirm password
56
Pour modi er/réinitialiser le mot de passe
1) À l’aide des touches , sélectionnez { Parental Rating Level }
OK
CANCEL
(Niveau de contrôle parental), puis appuyez sur OK.
OK
2) Utilisez les pavé numérique 0-9 pour entrer le code PIN à quatre chiffres.
3) Sélectionnez
dans le menu, puis appuyez sur la touche OK
OK
de la télécommande. Le menu de dé nition du contrôle parental s’af che.
4) Sélectionnez
dans le menu, puis appuyez OK pour accéder
New
au menu de saisie du nouveau mot de passe.
5) Entrez votre nouveau code PIN à l’aide des pavé numérique 0-9, puis appuyez sur pour sélectionner le champ de saisie suivant, puis entrez le nouveau code PIN une deuxième fois.
6) Sélectionnez
dans le menu, puis appuyez sur OK pour
OK
con rmer.
Remarque: pour annuler la modi cation, sélectionnez appuyez OK.
CANCEL
, puis
Page 57
Options du menu de con guration du DVD (suite)
p
t
t
h
n
h
Paramètres de CHANNEL SETUP (Con g. chaînes)
Channel Search
(Recherche de chaînes)
Setup Menu - Channel Setu
Channel Searc
Modify Channel Informatio
Sort Channels
Searc
Sor
Modify channel information
(Modi er infos sur chaîne)
Channel
Name
Scan mode Frequency TV System NICAM Audio Decoder Skip Fine-tune
P001/Ch003 Frequency
585.26MHz PAL B/G On DUAL A Off No
OK
CANCEL
OK
Balaie automatiquement toutes les chaînes TV analogiques locales et les enregistre sur le DVD Recorder.
Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour lancer le processus de recherche automatique des chaînes TV et pour remplacer toutes les anciennes chaînes analogiques en mémoire. Cette opération peut
Edi
prendre quelques minutes.
Pour régler les chaînes TV selon vos préférences, améliorer leur réception, ainsi que leur qualité sonore.
1) À l’aide des touches , sélectionnez { Modify Channel Information } (Modi er infos sur chaîne), puis appuyez sur OK pour af cher le menu des chaînes.
2 Sélectionnez l’une des options à l’aide des touches , puis
appuyez sur OK.
{ Name } (Nom) – Utilisez les pavé numérique 0-9 pour
sélectionner le numéro de présélection que vous
souhaitez modi er. – Pour renommer la chaîne, appuyez sur . – À l’aide des touches , sélectionnez un
caractère du clavier, puis appuyez sur OK pour
con rmer. Vous pouvez entrer un maximum de
cinq (5) caractères. – Sélectionnez
l’entrée ou
OK
sur le clavier pour valider
EXIT
pour annuler, puis appuyez
sur OK pour quitter. { Scan Mode } (Mode de balayage)
– Sélectionnez le mode de recherche des chaînes
TV en fonction du canal ou de la fréquence
[Channel (Chaîne), S-Channel (Chaîne spéc.) ou
Frequency (Fréquence)], puis appuyez sur OK
pour con rmer. { Frequency } (Fréquence)
– Indique la fréquence de la chaîne TV en cours. Si
nécessaire, utilisez les touches  pour
effectuer une recherche manuelle, puis appuyez
sur OK pour con rmer. { TV System } (Système TV)
– Appuyez sur les touches  pour sélectionner
un système TV adapté produisant un minimum
de distorsion visuelle et sonore, puis appuyez sur
OK pour con rmer (voir le chapitre “Guide des
systèmes télévisuels” à la  n de ce manuel pour
plus d’informations).
Français
57
Page 58
Options du menu de con guration du DVD (suite)
Français
Paramètres de CHANNEL SETUP (Con g. chaînes)
Modify channel information
(Modi er infos sur chaîne)
Channel
Name
Scan mode Frequency TV System NICAM Audio Decoder Skip Fine-tune
P001/Ch003 Frequency
585.26MHz PAL B/G On DUAL A Off No
OK
CANCEL
{ NICAM }– NICAM est un système de transmission du son numérique. Il peut transmettre un canal stéréo ou deux canaux mono séparés.
{ On } (Activé) – Améliore la transmission
sonore de la chaîne TV.
{ Off } (Désactivé) – Sélectionnez cette option si
la réception est mauvaise et le son déformé.
{ Audio } – Dans le cas de programmes TV bilingues, vous pouvez basculer entre le mode stéréo (d’origine) et une autre langue son.
OK
{ DUAL A } (DOUBLE A) – Langue son d’origine.
{ DUAL B } (DOUBLE B) – Autre langue son. { Decoder } (Décodeur)– Il convient d’activer le décodeur si la chaîne
TV est transmise par signaux cryptés et que leur lecture nécessite un décodeur branché sur la prise EXT2 AUX-I/O.
{ On } (Activé) – Sélectionnez cette option
pour associer le décodeur connecté à cette chaîne TV.
{ Off } (Désactivé) –Désactive la fonction décodeur. { Skip } (Sauter Oui) – Sélectionnez cette option pour ignorer la chaîne.
{ No } (Non) – Vous pouvez accéder à une
chaîne TV à l’aide de la touche P + - de la télécommande.
{ Yes } (Oui) – Vous ne pouvez accéder à
une chaîne TV qu’en appuyant sur le numéro correspondant sur la télécommande.
{ Fine-Tune } (Réglage  n) – Sélectionnez cette option pour af ner manuellement le réglage de la chaîne TV si la réception est médiocre. Réglez la fréquence à l’aide des touches  , puis appuyez sur OK pour con rmer.
Sort Channels
(Trier les chaînes)
Sort Channels
P001
BC020
Skip
P002
SW006
Unskip
P003
CH008
Unskip
P004
CH004
Unskip
P005
CH006
Skip
P006
CH010
Unskip
P007
CH012
Unskip
P008
CH005
Unskip
58
P003 CH008 Unskip
Permet de réorganiser les chaînes en mémoire.
1) À l’aide des touches , sélectionnez { Sort Channels } (Trier les
chaînes), puis appuyez sur OK pour af cher la liste des chaînes TV.
2) Sélectionnez la chaîne dont vous souhaitez modi er l’ordre
d’apparition à l’aide des touches , puis appuyez sur OK.
3) Sélectionnez la nouvelle position de la chaîne à l’aide des touches
, puis appuyez sur OK. La chaîne sélectionnée s’insère avant la position sélectionnée.
Remarque: appuyez sur la touche BACK  de la télécommande pour revenir au menu précédent.
Page 59
Options du menu de con guration du DVD (suite)
Paramètres de CLOCK (Horloge)
Date (dd/mm/yy)
(Date (jj/mm/aa))
Time (hh:mm:ss)
(Heure (hh/mm))
Date-Time Setting
(Régl. date-heure)
Utilisez les touches   pour modi er les chiffres, sélectionnez les différents champs à l’aide des touches , puis appuyez sur OK pour con rmer.
Utilisez les touches   pour modi er les chiffres, sélectionnez les différents champs à l’aide des touches , puis appuyez sur OK pour con rmer.
Vous pouvez activer ou désactiver le réglage automatique de la date et de l’heure. Cette fonction dépend de la chaîne émettrice locale.
{ Auto } – Sélectionnez cette option pour activer le réglage
{ Manual } (Manuel)– Sélectionnez cette option pour régler
(les options soulignées sont les paramètres par défaut)
Français
automatique de la date et de l’heure.
manuellement la date et l’heure.
59
Page 60
Mise à niveau micrologicielle
Français
Installation du micrologiciel le plus récent
Le micrologiciel installé sur le DVD recorder fait continuellement l’objet d’améliorations visant à augmenter la stabilité et la compatibilité de l’appareil. Philips publie régulièrement des mises à niveau micrologicielles, que vous pourrez copier sur CD, puis installer sur le DVD recorder.
Attention! Ne coupez jamais l’alimentation pendant une mise à niveau!
A Pour consulter les informations de version du
DVD Recorder, saisissez « 0009 », puis appuyez sur la touche OK de la télécommande.
Notez les informations relatives à la
version actuelle du logiciel.
B Véri ez la disponibilité d’une mise à niveau
plus récente sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support. Téléchargez le logiciel sur un CD-ROM.
Remarque: lors de la véri cation de la dernière mise à niveau micrologicielle, véri ez également la présence d’instructions d’installation.
60
Page 61
Caractéristiques techniques
Image/af chage
• Rapport largeur/hauteur: 4:3, 16:9
• Convertisseur N/A: 10 bits, 54 MHz
• Convertisseur A/N: 10 bits, 27 MHz
Son
• Convertisseur N/A: 24 bits, 192 kHz
• Convertisseur A/N: 24 bits, 96 kHz
Enregistrement vidéo
• Système d’enregistrement: PAL, SECAM
• Formats de compression: MPEG-2
• Modes d’enregistrement : Haute qualité : HQ Lecture standard : SP Lecture standard plus : SPP Lecture longue durée : LP Vitesse lente : EP Super longue durée : SLP
• Compression audio: Dolby Digital
Lecture vidéo
• Supports: CD, CD-R/-RW, DVD, DVD vidéo, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW, SVCD, CD vidéo, DVD+R DL
• Formats de compression: MPEG-2, MPEG-1, DivX 3/4/5/6
• Système de lecture vidéo: NTSC, PAL
• Système de lecture de cassettes vidéo: PAL, SECAM, ME-SECAM, NTSC
Lecture audio
• Supports de lecture: CD, CD-R/-RW,
CD-MP3, DVD-MP3
• Formats de compression: Dolby Digital, MP3, MPEG-2 multicanal, PCM
• Débit MP3: 32 à 256 Kbit/s et variable
Lecture d’images  xes
• Formats de disque: DVD+R/+RW, DVD-R/-RW, CD photo
• Formats de compression d’images: JPEG
• Amélioration d’image : rotation, zoom, diaporama musical
Syntoniseur/réception/transmission
• Système TV: PAL, SECAM
• Entrée d’antenne: coaxiale 75 ohms (IEC75)
Connectivité
Connexions arrière :
• Péritel EXT1
• Péritel EXT2
• Sortie vidéo composite (CVBS)
• Sortie S-Vidéo
• Sortie vidéo (CVBS)
• Sorties audio gauche/droite
• Sortie audio numérique (coaxiale)
• Entrée d’antenne RF
• Sortie TV RF
• Secteur
Connexions avant:
• Entrée i.LINK DV (connecteur IEEE 1394 à 4 broches)
• Entrée CVBS (CAM 1)
• Entrées audio gauche/droite
Convivialité
• Optimisation de la programmation/des programmateurs:
Programmation quotidienne/hebdomadaire,
programmation manuelle
Enregistrement sur simple pression d’une
touche, S
• Nombre de programmations: 8
Alimentation
• Alimentation: 220 – 240 V, 50 Hz
• Consommation: 32 W (en moyenne)
• Consommation en veille: < 5 W
Coffret
• Dimensions (l x H x P): 435 x 100 x 344 mm
• Poids net: 5,2 kg
HOWVIEW
®
Français
Supports de stockage
• Supports d’enregistrement: DVD+R, DVD+RW, DVD+R DL, DVD-R, DVD-RW, Cassettes VHS
61
Page 62
Dépannage
Français
AVERTISSEMENT Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l’appareil vous-même, ceci annulerait la garantie. N’ouvrez pas l’appareil: vous risquez une électrocution.
En cas de dysfonctionnement, véri ez d’abord les points décrits ci-dessous avant de porter l’appareil en réparation. Si vous êtes incapable de résoudre un problème à l’aide des explications suivantes, faites appel à votre revendeur ou à Philips.
PROBLÈME (Générales) SOLUTION
Pas d’alimentation.
La télécommande ne fonctionne pas.
Absence d’image.
– Appuyez sur la touche STANDBY-ON sur la face avant du
DVD recorder pour mettre l’appareil sous tension.
– Assurez-vous que la prise secteur est alimentée.
– Dirigez la télécommande vers le capteur de la face avant du
DVD recorder (et non vers le téléviseur).
– Retirez tous les obstacles entre le DVD recorder et la
télécommande. Dirigez la télécommande vers l’appareil
selon différents angles et différentes distances. – Les piles sont faibles, remplacez-les. – Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande pour
sélectionner une source d’entrée.
– Allumez le téléviseur, puis réglez-le sur le canal d’entrée
vidéo adéquat. Changez de canal jusqu’à ce que l’écran DVD
apparaisse. Reportez-vous au chapitre “Étape 3: installation
et con guration - Recherche du canal vidéo adéquat” pour
plus d’informations. – Véri ez les connexions vidéo entre le DVD recorder et le
téléviseur.
Absence de son.
Le DVD recorder ne reçoit aucun signal TV.
62
– Véri ez les connexions audio, à savoir les prises rouge et
blanche. Reportez-vous au chapitre “Étape 1: raccordements
de base au DVD recorder – Raccordement des câbles audio”
pour plus d’informations. – Réglez la sortie numérique en fonction de l’équipement
raccordé au DVD recorder. Reportez-vous au chapitre
Reportez-vous au chapitre “Options du menu de
con guration du DVD – Paramètres de lecture - Sortie
audio numérique” pour plus d’informations.
– Véri ez votre antenne ou votre câble. – Réglez la chaîne TV. Reportez-vous au chapitre “Étape 3:
installation et con guration - Con guration des chaînes TV”
pour plus d’informations.
Page 63
Dépannage (suite)
PROBLÈME (Générales) SOLUTION
L’image de la chaîne TV est  oue ou déformée.
Impossible d’éjecter le disque.
– Véri ez les connexions vidéo entre le DVD Recorder et le
téléviseur. – Vous pouvez régler le signal de la chaîne TV de manière
plus précise. Reportez-vous au chapitre « Options du menu
de con guration du DVD - Paramètres de con guration
des chaînes – Modi er infos sur chaîne ». – Appuyez sur la touche P +/– pour rechercher la même
chaîne TV avec une image plus claire.
– Quittez les menus système et de con guration des
enregistrements jusqu’à ce que le fond d’écran Philips
s’af che. – Appuyez sur STOP pour arrêter la lecture ou
l’enregistrement. Sur la touche OPEN/CLOSE de la
télécommande pour éjecter le disque.
Français
63
Page 64
Dépannage (suite)
Français
PROBLÈME ( Lecture) SOLUTION
Impossible de lire le disque.
– Insérez le disque avec la face imprimée orientée vers le
haut. – Code de région incorrect. Le code ALL (toutes zones) ou
Region 2 (zone 2) doit  gurer sur le DVD pour que ce
dernier puisse être lu par le DVD recorder. – Le disque est vierge ou n’est pas compatible. Pour plus
d’informations, reportez-vous au chapitre “Lecture de
DVD - Disques acceptés”. – Assurez-vous que le disque n’est pas rayé ou gondolé.
Nettoyez le disque ou placez-en un nouveau dans
l’appareil. – Véri ez si le problème provient du disque en essayant un
autre disque.
Son déformé provenant d’une chaîne hi- ou d’un ampli cateur connecté.
Impossible de lire des  lms DivX.
L’image est déformée ou s’af che en noir et blanc pendant la lecture.
La réception présente des interférences d’images et de son.
Le message “UNKNOWN DISC” (Disque inconnu) s’af che.
– Ne connectez aucun câble du DVD Recorder à l’entrée «
Phono » de l’ampli cateur. – Si un CD DTS est en cours de lecture, vous devez
connecter le DVD Recorder à une chaîne hi- ou à un
ampli cateur via la prise COAXIAL.
– Assurez-vous que le  chier DivX est codé en mode «
Home Theater » au format DivX. – Véri ez si le  lm DivX que vous avez téléchargé est un
 chier complet.
– Le disque n’est pas compatible avec le système couleur du
téléviseur (PAL/NTSC). Modi ez l’option { Video Output
format } (Format de sortie vidéo) sous { Setup Menu –
General } (Menu Con g. - Général). – Le disque est encrassé ; nettoyez-le. – Une légère distorsion est possible. Il ne s’agit pas d’un
défaut de l’appareil. – Nettoyez les têtes vidéo du magnétoscope. Si le problème
persiste, vous devrez peut être remplacer les têtes vidéo. – Véri ez si la cassette VHS est défectueuse en essayant
d’autres cassettes VHS.
– Véri ez votre antenne ou votre câble. – Réglez la chaîne TV de manière précise. Reportez-vous au
chapitre “installation et con guration - Con guration des
chaînes TV” pour plus d’informations.
– Ce message peut s’af cher si vous insérez un disque qui a
rencontré l’une des erreurs suivantes:
– Erreur lors de l’enregistrement: le titre est peut-être
manquant.
– Erreur lors du changement de titre/d’image d’index: le
titre/l’image d’index d’origine est peut-être visible.
– Erreur au cours de la  nalisation ou disque non  nalisé.
64
Page 65
Dépannage (suite)
PROBLÈME (Enregistrement) SOLUTION
Une chaîne TV incorrecte a été enregistrée après programmation à l’aide du système S
HOWVIEW
1) Appuyez sur la touche SHOWVIEW de la télécommande,
®
.
puis entrez le numéro de programmation S
correspondant au programme télévisé à enregistrer.
2) Appuyez sur la touche OK pour con rmer.
3) Véri ez le numéro de la chaîne dans le champ de saisie
{ Program # } (N° de programme). S’il ne correspond pas à
la chaîne TV de votre choix, sélectionnez ce champ
d’entrée et modi ez le numéro de chaîne.
4) Appuyez sur la touche OK pour con rmer.
HOWVIEW
®
Français
L’image est  oue et la luminosité varie lors de la copie d’un DVD ou d’une cassette vidéo préenregistrée.
Les enregistrements ne s’effectuent pas comme prévu. Impossible d’effectuer de nouveaux enregistrements.
Impossible de lire un DVD±R/ ±RW, DVD+R DL enregistré par le DVD Recorder sur un lecteur de DVD.
L’image af chée sur mon décodeur est déformée lors de l’enregistrement.
– Cela se produit si vous essayez de copier des DVD ou
cassettes vidéo protégés contre la copie. Même si l’image
paraît correcte à l’écran, l’enregistrement sur DVD
inscriptible sera de mauvaise qualité. Ces interférences sont
inévitables si vous utilisez des DVD ou cassettes vidéo
protégés contre la copie. – Le DVD inscriptible est en  n de vie ; utilisez un disque
neuf pour l’enregistrement.
– La chaîne TV que vous souhaitez enregistrer n’est pas en
mémoire ou vous avez sélectionné un numéro de chaîne
incorrect. Véri ez si la chaîne est mise en mémoire. – Si vous réglez l’horloge après avoir effectué une
programmation, réinitialisez cette dernière. – Si le DVD Recorder ne parvient pas à lire le disque, vous ne
pourrez pas effectuer d’enregistrement. – Il est interdit d’utiliser le DVD Recorder pour copier des
documents protégés en vertu des droits d’auteur (DVD ou
cassettes vidéo) sur un DVD±R/±RW. – Un DVD  nalisé a été inséré. Changez de disque.
– Si l’enregistrement est trop court, il est possible qu’un
lecteur de DVD ne le détecte pas. – Vous devez  naliser le DVD±R. Reportez-vous à la section
“Lecture des enregistrements sur d’autres lecteurs de DVD
(DVD±R)” pour plus de précisions.
– Si vous enregistrez un programme à partir de votre boîtier
décodeur, vous pouvez également le regarder en appuyant
sur la touche TV/VIDEO de la télécommande du DVD
Recorder.
La cassette VHS est éjectée lorsque vous appuyez sur la touche REC.
– Si la languette de protection a été retirée, couvrez l’ori ce
avec du ruban adhésif. – Assurez-vous que la cassette VHS n’a pas atteint la  n de la
bande.
65
Page 66
Foire aux questions
Français
Quel type de disque doit-on utiliser pour effectuer des enregistrements ?
Vous ne pouvez effectuer des enregistrements que sur des DVD±R, DVD±RW ou DVD+R DL. Ils sont compatibles avec les lecteurs de DVD de salon et les lecteurs de DVD-ROM intégrés aux ordinateurs.
Quelle est la capacité d’un DVD±R/+RW ?
4,7 Go, soit l’équivalent de six CD. Un disque permet de stocker une heure d’enregistrements en qualité maximale (norme DVD) ou 6 heures d’enregistrements en qualité minimale (norme VHS). Le mode d’enregistrement permet d’indiquer le nombre d’heures pouvant être enregistrées sur un seul disque.
Comment véri er l’espace disponible sur un DVD inscriptible ?
Dans le menu du disque, appuyez plusieurs fois sur la touche REC MODE de la télécommande pour af cher la durée d’enregistrement restante dans les différents modes.
Quelle est la différence entre un DVD±R et un DVD±RW ?
Un DVD±R est “inscriptible”, tandis qu’un DVD±RW est “effaçable” et “réinscriptible”. Un DVD±R vous permet d’effectuer plusieurs enregistrements, jusqu’à ce que le disque soit saturé. Un DVD±RW vous permet d’enregistrer plusieurs fois sur le même disque.
Qu’est-ce que la technologie DV ?
La technologie DV, également connue sous le nom de i.LINK, permet de relier un caméscope DV à ce DVD recorder à l’aide d’un câble DV unique pour transférer des signaux audio, vidéo, de données et de commande. – Ce DVD recorder est uniquement compatible avec les caméscopes DV (DVC-SD). Les syntoniseurs satellite numériques et les magnétoscopes VHS numériques ne sont pas compatibles. – Il est impossible de brancher plus d’un caméscope DV sur ce DVD recorder. – Il est impossible de piloter ce DVD recorder à partir d’appareils externes reliés via l’entrée DV IN.
Puis-je copier une cassette VHS ou un DVD placé dans un lecteur externe ?
Oui, mais uniquement si la cassette VHS ou le DVD n’est pas protégé contre la copie.
Qu’est-ce qu’un titre ou un chapitre ?
Un DVD contient des titres et des chapitres, tout comme un livre. Un titre correspond généralement à un  lm complet. Il est divisé en chapitres ou en scènes composant le  lm.
Title
Chapter
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
Une émission est enregistrée sous un seul titre, consistant en un ou plusieurs chapitres, en fonction des paramètres d’enregistrement.
Comment dé nir des titres et des chapitres ?
Le DVD recorder crée automatiquement un nouveau titre à chaque nouvel enregistrement. Vous pouvez ensuite créer manuellement des chapitres pour ces enregistrements ou en insérer automatiquement à des intervalles de 5 minutes.
Que signi e “ naliser” un disque ?
Finaliser un disque consiste à le verrouiller de manière à ce qu’on ne puisse plus rien y graver. Cette opération n’est nécessaire que pour un DVD±R. Il devient alors compatible avec la plupart des lecteurs de DVD. Si vous ne souhaitez pas  naliser un disque, il suf t de l’éjecter à la  n de l’enregistrement. Vous pourrez toujours ajouter des enregistrements sur ce disque à condition qu’il ne soit pas saturé.
66
Page 67
Quelle est la qualité de l’enregistrement ?
Plusieurs niveaux de qualité sont disponibles, allant du “mode 1 heure” (haute qualité) au “mode 6 heures” (super longue durée). Appuyez sur la touche REC MODE de la télécommande pour choisir le niveau de qualité qui convient le mieux à vos besoins et à la capacité du support.
Foire aux questions (suite)
Français
Mode
d'enregistrement
HQ
SP
SPP
LP
EP
SLP
Qualité de l'image
(qualité maximum)
High Quality
Standard Play (qualité standard )
Standard Play Plus (qualité standard+)
Long Play (qualité moyenne)
Extended Play (qualité moyenne)
Super Long Play (qualité minimum)
Durée d'enregistrement
maximale d'un disque
(en heures)
1
2
2.5
3
4
6
Qu’est-ce qu’un « index » pour les cassettes VHS ?
Lorsque vous effectuez un enregistrement sur une cassette VHS, le système marque la bande à l’endroit où commence l’enregistrement. Ces index permettent de rechercher un enregistrement spéci que facilement et rapidement.
67
Page 68
Glossaire
Français
Analogique: Son qui n’a pas été transformé en
données chiffrées. Le son analogique varie tandis que le son numérique possède des valeurs numériques spéci ques. Ces  ches envoient des signaux audio via deux canaux (gauche et droit).
Format d’image: Rapport entre la taille horizontale et la taille verticale de l’image af chée. Le rapport horizontal/ vertical des téléviseurs classiques est de 4:3, et celui des écrans larges de 16:9.
Fiches AUDIO OUT: Fiches de couleur rouge et blanche situées à l’arrière du système et qui envoient des signaux audio vers un autre système (téléviseur, stéréo, etc.).
Chapitre: Partie d’un  lm ou d’un DVD musical, plus petite qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est désigné par un numéro de chapitre qui vous permet de le localiser.
Numérique: Son converti en valeurs numériques. Le son numérique est disponible lorsque vous utilisez les prises DIGITAL AUDIO OUT COAXIAL ou OPTICAL. Ces prises envoient des signaux audio par le biais de canaux multiples, alors que le système analogique n’utilise que deux canaux.
Disc menu: Écran permettant de sélectionner, entre autres, les images, les bandes son, les sous­titres et les angles de vue multiples d’un DVD.
DivX: Le code DivX est une technologie de compression vidéo basée sur MPEG-4, en attente de brevet, mise au point par DivXNetworks, Inc., qui peut comprimer la vidéo numérique pour l’envoyer sur Internet, tout en conservant sa qualité visuelle.
Dolby Digital: Système de son Surround développé par les laboratoires Dolby et présentant six canaux de signaux audio numériques (avant gauche et droite, Surround gauche et droite, centre et caisson de basses).
DTS: il s’agit de l’acronyme de Digital Theatre Systems (système Home Cinéma numérique). Ce système de son Surround est différent du système Dolby Digital. Les formats ont été développés par deux sociétés distinctes.
Écran d’images indexées: Écran présentant les disques DVD±RW ou DVD±R. Chaque image indexée représente un enregistrement.
JPEG: Format d’image numérique  xe très courant. Système de compression de données pour les images  xes, proposé par la société Joint Photographic Expert Group, et qui permet de compresser les images à un taux très élevé tout en conservant une excellente qualité d’image.
MP3: Format de  chier avec système de compression de données audio. “MP3” est l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (ou MPEG-1) Audio Layer 3. Grâce au format MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir approximativement 10 fois plus de musique qu’un CD classique.
MPEG: Motion Picture Experts Group. Ensemble de systèmes de compression pour données audio et vidéo numériques.
Multicanal: Les DVD sont formatés de sorte que chaque bande son représente un champ sonore. La fonction multicanal se rapporte à une structure de pistes sonores dotée de trois canaux ou plus.
PBC: Playback Control (Contrôle de lecture). Se rapporte à un signal enregistré sur des CD vidéo ou des SVCD pour contrôler la lecture. Grâce aux écrans de menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD acceptant le contrôle de lecture, vous pouvez lire votre disque ou effectuer des recherches de manière interactive.
PCM: Pulse Code Modulation (Modulation par impulsions codées). Système de codage audio numérique.
68
Page 69
Contrôle parental: Une des fonctions du DVD est de limiter la lecture du disque selon l’âge des utilisateurs et le niveau de limitation de chaque pays. Cette limitation varie selon les disques: quand elle est activée, la lecture sera interdite si le niveau du logiciel est supérieur au niveau choisi par l’utilisateur.
Code régional: Système permettant de lire des disques uniquement dans la région indiquée. Cet appareil ne lit que les disques compatibles avec son code régional. Pour connaître le code région de votre appareil, reportez-vous à l’étiquette de votre produit. Certains disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou avec TOUTES les régions).
S-Vidéo: Produit une image claire en envoyant des signaux de luminosité et de couleur séparés. Vous pouvez utiliser le mode S-Vidéo uniquement si votre téléviseur dispose d’une entrée S-Vidéo.
Surround: Système de création de champs sonores en trois dimensions d’un grand réalisme, grâce à plusieurs haut-parleurs entourant l’auditeur.
Titre: Section la plus longue d’un  lm ou d’une séquence musicale sur un DVD. À chaque titre correspond un numéro qui vous permet de le localiser facilement.
Sortie VIDEO OUT: Prise jaune, située à l’arrière du système DVD, qui envoie l’image vidéo DVD vers le téléviseur.
Glossaire (suite)
Français
WMA: il s’agit du sigle de Windows Media Audio,
une technologie de compression audio mise au point par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être codées à l’aide du Lecteur Windows Media version 9 ou du Lecteur Windows Media pour Windows XP. Les  chiers portent l’extension « .wma » ou “WMA”.
69
Page 70
Symboles/messages de l’af cheur
Français
Les messages et symboles suivants peuvent apparaître sur l’af cheur du DVD recorder:
00:00:00
Ligne de texte/af chage multifonction – Numéro de la piste ou du titre – Temps restant/écoulé/total de la piste ou
du titre – Nom du disque/titre – Informations complémentaires relatives au
disque – Numéro de la chaîne TV ou de la source
vidéo – Heure (af chée en mode veille) – Titre du programme TV
BLANK (Vierge)
Le disque inséré ne contient aucun enregistrement.
FULL (Saturé)
Le disque est saturé. Il n’y a plus de place pour de nouveaux enregistrements.
LOADING (Chargement)
Le disque est reconnu par l’appareil.
MENU
Le menu de con guration du système, du disque, du titre ou de programmation est activé.
NO DISC (Pas de disque)
Aucun disque n’a été inséré. Si un disque a été inséré, il se peut que celui-ci ne soit pas lisible.
REGION
Le code de zone du DVD inséré est incorrect.
STOP (Arrêt)
Arrêt de la lecture ou de l’enregistrement.
X TIMER (Programmation)
Un enregistrement est programmé ou est en cours.
UPDATE (Mise à jour)
Écriture sur disque en cours.
UNKNOWN (Inconnu)
Une erreur est survenue lors du traitement du disque inséré.
SET CLOCK
Vous devez régler l’horloge système.
UNRECORDABLE DISC
Il est impossible d’utiliser le disque inséré pour effectuer des enregistrements.
COPY PROTECT
Le contenu est protégé contre la copie.
FINALIZED DISC
Le disque inséré a été  nalisé. Vous ne pouvez plus effectuer d’enregistrements sur ce disque.
RECORDING
Un enregistrement est en cours.
OPEN (Ouvrir)
Le tiroir disque s’ouvre ou est ouvert.
PHOTO
Un disque d’images a été inséré.
STARTUP (Démarrage)
L’appareil vient d’être allumé.
70
Page 71
Français
71
Loading...