PHILIPS DVDR3400 User Manual [es]

Page 1
Contenido
Información general
Información de precaución y seguridad ....................................................................218
Precauciones durante la instalación ............................................................................................................218
Limpieza de discos ...........................................................................................................................................218
Acerca del reciclaje ..........................................................................................................................................218
Información del producto ............................................................................................ 219
Accesorios suministrados ..............................................................................................................................219
Códigos de región ............................................................................................................................................219
Aviso de copyright ...........................................................................................................................................219
Funciones especiales .......................................................................................................................................220
Descripción del producto
Panel frontal ..................................................................................................................221
Control remoto .............................................................................................................222
Uso del control remoto ................................................................................................................................224
Conexiones
Paso 1: conexiones básicas del grabador ...................................................................225
Español
Conexión de los cables de antena .............................................................................................................. 225
Conexión del cable de vídeo ........................................................................................................................ 226
Conexión de los cables de audio ................................................................................................................ 228
Paso 2: conexiones opcionales ....................................................................................229
Conexión a un receptor por cable o por satélite ...............................................................................229
Conexión a un vídeo o dispositivo similar ...............................................................................................230
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o por satélite ......................................................... 231
Conexión de una videocámara a las tomas frontales ........................................................................... 232
Conexión de una unidad  ash USB o un lector de tarjetas de memoria USB .............................. 233
Paso 3: Instalación y con guración ............................................................................ 234
Búsqueda del canal de visualización correcto .........................................................................................234
Establecimiento del idioma de OSD ..........................................................................................................234
Ajuste de la fecha y la hora ........................................................................................................................... 236
Grabación
Grabación .....................................................................................................................237
Discos para grabaciones ................................................................................................................................ 237
Ajustes de RECORD (Grabar) ............................................................................................................. 239
Grabación desde diversas fuentes .............................................................................................................. 240
Archivado desde una unidad  ash USB o lector de tarjetas de memoria USB ............................. 242
Visualización de otro programa de televisión durante la grabación ................................................. 243
Grabación programada ................................................................................................244
Acerca de la grabación con temporizador ...............................................................................................244
Grabación con temporizador (sistema S
Grabación con temporizador (manual) ..................................................................................................... 245
HOWVIEW
®
) ............................................................................. 244
216
Page 2
Contenido
Reproducción
Reproducción ...............................................................................................................248
Discos reproducibles ...................................................................................................................................... 248
Inicio de la reproducción del disco ............................................................................................................ 249
Funciones de reproducción avanzada ........................................................................253
Cambio a otro capítulo/pista ....................................................................................................................... 253
Pausa de la reproducción .............................................................................................................................. 253
Búsqueda hacia delante/atrás ....................................................................................................................... 253
Uso de las opciones de TOOLS (Herramientas) ...................................................................................254
Edición de grabaciones
Edición o  nalización de una grabación ....................................................................257
Acerca de la edición de discos ..................................................................................................................... 257
Acceso al menú de edición de disco .......................................................................................................... 257
Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (sólo DVD±R) ......................... 259
Acerca de la edición de títulos .................................................................................................................... 260
Acceso al menú de edición de título ..........................................................................................................260
Acerca de la edición de vídeo ...................................................................................................................... 262
Acceso al menú de edición de vídeo .......................................................................................................... 262
Otra información
Opciones del menú del sistema de DVD ...................................................................265
Acceso al menú del sistema .......................................................................................................................... 265
Ajustes de GENERAL ............................................................................................................................. 266
Ajustes de PLAYBACK (Reproducción) ............................................................................................ 267
Ajustes de DVD ........................................................................................................................................ 269
Ajustes de CHANNEL SETUP (Con g canal) ................................................................................. 271
Ajustes de CLOCK (Reloj) ...................................................................................................................273
Actualización del  rmware ......................................................................................... 274
Especi caciones ............................................................................................................275
Solución de problemas ................................................................................................. 276
Preguntas más frecuentes ..........................................................................................280
Glosa rio ..........................................................................................................................282
Símbolos/mensajes del panel de visualización .........................................................284
Guía de sistemas de televisión .................................................................................... 286
Español
217
Page 3
Información de precaución y seguridad
Español
PRECAUCIÓN Alta tensión. No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas aptas para el manejo por parte de los usuarios. Su mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
Precauciones durante la instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
– Coloque el aparato sobre una super cie plana, resistente y estable. No coloque el aparato sobre una alfombra. – No coloque el aparato encima de otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o un ampli cador). – No coloque nada encima o debajo del dispositivo (por ejemplo, CD o revistas). – Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA.
Espacio para la ventilación
– Coloque el aparato en un lugar con ventilación su ciente para evitar su calentamiento interno. Para evitar que se recaliente el aparato, deje un espacio de al menos 10 cm (4”) desde la parte posterior y superior, así como 5 cm (2”) desde la parte
izquierda y derecha.
Evite altas temperaturas, humedad, agua y polvo
– No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. – No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro para el mismo (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
Limpieza de discos
Algunos problemas (imágenes congeladas o distorsionadas, interrupciones del sonido) se deben a que el disco que está en el grabador está sucio. Para evitar estos problemas, debe limpiar los discos de forma periódica.
Para limpiar un disco, pase un paño suave desde el centro hasta el borde del disco en línea recta.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Dado que la unidad óptica (láser) del grabador de DVD funciona con más potencia que los reproductores de DVD o CD normales, los CD de limpieza para estos reproductores puede dañar la unidad óptica (láser). Por lo tanto, absténgase de utilizar un CD limpiador.
Acerca del reciclaje
Estas instrucciones de funcionamiento se han imprimido en papel no contaminante. Este equipo electrónico contiene un gran número de materiales reciclables. Si va a desechar una máquina antigua, llévela a un centro de reciclaje. Siga la normativa local acerca de la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
218
Page 4
Información del producto
ALL
2
Introducción
El grabador de DVD de Philips permite grabar los programas de televisión o hacer copias de grabaciones de videocámaras en discos DVD±RW o DVD±R, así como reproducir DVD pregrabados. Las grabaciones que realice en el grabador se podrán reproducir en reproductores de DVD y unidades de DVD-ROM. Debe  nalizar los discos DVD±R para poder reproducirlos en otros reproductores de DVD.
Para empezar a utilizar este grabador, realice la conexión y con guración básicas en tres pasos sencillos.
Paso 1: Conexiones básicas del
grabador
Paso 2: Conexiones opcionales de
otros dispositivos
Paso 3: Instalación y con guración
básicas
Dedique algún tiempo a leer este manual del usuario antes de utilizar el grabador de DVD. Contiene información y notas importantes relativas al funcionamiento.
Consejos útiles: – Si tiene preguntas o surgen problemas durante el funcionamiento, consulte el capítulo de solución de problemas. – Si necesita más ayuda, llame al servicio de atención al cliente de su país. Los números de teléfono y direcciones de correo electrónico correspondientes aparecen en el folleto de la garantía. – Consulte la placa de la parte inferior o posterior del producto para obtener la identi cación y la tasa de alimentación.
Accesorios suministrados
– Control remoto y pilas – Cable SCART – Cable coaxial RF – Guía de utilización rápida
Códigos de región
Las películas de DVD no se estrenan normalmente al mismo tiempo en todas las regiones del mundo, por ello, todos los reproductores de DVD están adaptados a un código de región especí co.
Este dispositivo sólo reproducirá DVD pertenecientes a la Región
2 o DVD fabricados para su
reproducción en todas las regiones (‘ALL’). Los DVD de otras regiones no se podrán reproducir en este grabador.
Aviso de copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito
Español
219
Page 5
Información del producto (continuación)
Funciones especiales
Un sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital.
Éste es un sistema de programación sencillo para grabadores. Para utilizarlo, introduzca el número de programación asociado con el programa de televisión. Puede encontrar este número en su guía de programación habitual.
SHOWVIEW® es una marca registrada de Gemstar Development Corporation. SHOWVIEW® está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation.
El código DivX es un códec de vídeo desarrollado por DivX Networks Inc., que comprime archivos de vídeo digital en tamaños pequeños al tiempo que se conserva una calidad de imagen relativamente alta.
Español
i.Link también se conoce como “FireWire” e “IEEE1394”. Esta conexión se utiliza para transferir señales digitales de gran ancho de banda, como las que utilizan las videocámaras de vídeo digital (DV). Transmite todas las señales de audio y vídeo mediante un solo cable.
HDMI (interfaz multimedia de alta de nición) es una interfaz digital de alta velocidad que puede transmitir vídeo de alta de nición y audio multicanal digital sin comprimir. Proporciona una calidad de imagen y sonido perfecta, sin ruido en absoluto. La tecnología HDMI es totalmente compatible con DVI.
‘Copy or Play from USB to DVD’ (Copiar de USB en DVD) Esta función permite copiar el contenido de una unidad  ash USB o lector de tarjetas de memoria USB en un disco DVD grabable.
Los grabadores de DVD de Philips admiten la grabación Dual Media, es decir, pueden realizar grabaciones en discos + y - (DVD+R/+RW, /-R/-RW).
220
Page 6
Panel frontal
a
a
STANDBY-ON
– Enciende el grabador o cambia a modo de
espera.
b
Bandeja de discos
c
OPEN/CLOSE ç
– Abre y cierra la bandeja de discos.
d
Panel de visualización del sistema
– Muestra información sobre el estado actual del
grabador.
e
.(PREV) / > (NEXT)
– Retrocede al capítulo o pista anterior o avanza
al siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda
hacia delante o hacia atrás.
(PLAY)
– Reproduce un disco.
 (STOP) – Detiene la reproducción/grabación.
f
â (RECORD)
– Comienza la grabación del canal de televisión
actual o la fuente de entrada de vídeo actual.
– Pulse este botón varias veces para con gurar
una grabación de un solo toque en intervalos de 30, 60 ó 90 minutos.
b
c
f
d
Tomas situadas detrás de la tapa
Gire la tapa hacia abajo tal y como se indica en la etiqueta OPEN de la esquina derecha.
g
VIDEO
– Entrada de vídeo para videocámaras o vídeos. Pulse SOURCE en el control remoto para
seleccionar ‘CAM1’ y poder ver la fuente de entrada.
h
L/R AUDIO
– Entrada de audio para videocámaras o vídeos.
i
S-VIDEO
– Entrada de S-vídeo para videocámaras SVHS/
Hi8 o vídeos SVHS/Hi8.
Pulse SOURCE en el control remoto para
seleccionar “CAM2” para ver la fuente de entrada.
i
DV IN
– Entrada para videocámaras digitales u otros
dispositivos adecuados con esta toma.
Pulse SOURCE en el control remoto para
seleccionar ‘DV’ y poder ver la fuente de entrada.
k
USB
– Entrada para unidad  ash USB o lector de
tarjetas de memoria USB.
Pulse USB para ver el contenido de la unidad
 ash USB o lector de tarjetas de memoria USB.
e
h
g
i
k
j
Español
221
Page 7
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
ç
PLAY/PAUSE
REC MODE
TIMER
EDIT
SHOWVIEW
OPEN/CLOSE
Control remoto
SOURCE
USB
TV/DVD
OPEN/CLOSE
CLEAR
SELECT
TOOLS
DISC MENU
PLAY/PAUSE
Español
REC MODE
TIMER
a
2
– Enciende el grabador o cambia a modo de
espera.
b
TOOLS
– Permite acceder al menú de edición de disco/
título o herramientas o salir de los mismos.
REPEAT
EDIT
SHOWVIEW
a
b c d
e f
g
h i
j k
l
m
n o
c
OPEN/CLOSE
ç
– Abre y cierra la bandeja de discos.
d
CLEAR
– Borra una pista/archivo de la lista de
reproducción/lista de copia de selección.
– Borra una entrada del temporizador.
e
ZOOM
– Aumenta el tamaño de una imagen en la
pantalla del televisor.
f
SETUP
– Accede al menú de con guración o sale del
mismo.
g
: Botones del cursor para desplazarse
hacia la izquierda/derecha.
: Botones de cursor para desplazarse
hacia arriba o hacia abajo, o para cambiar el canal del sintonizador de televisión del grabador.
h
DISPLAY
– Muestra/elimina la barra de estado.
i
REW à/ FFW á
– Búsqueda rápida hacia atrás o hacia delante.
j
PREVí/ NEXTë
– Salta al capítulo/pista anterior o siguiente.
k
STOP
– Detiene la reproducción/grabación. – Al mantener pulsado el botón, se abre y se
cierra la bandeja de discos.
l
CH +/-
– En el modo de sintonizador, selecciona el canal
de televisión anterior o siguiente.
m
Teclado numérico
– Selecciona el número de capítulo/pista que se
va a reproducir.
– Selecciona el canal de televisión presintonizado
por el sintonizador del grabador.
n
AUDIO
– Selecciona un idioma de audio (DVD, VCD) o
un canal de audio (CD).
o
SHOWVIEW
– Accede al menú SHOWVIEW® o sale de él.
222
Page 8
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
ç
PLAY/PAUSE
REC MODE
TIMER
EDIT
SHOWVIEW
OPEN/CLOSE
p
USB
– Accede al contenido de la unidad  ash USB o
lector de tarjetas de memoria USB conectados.
q
SOURCE
– Selecciona la fuente de entrada del grabador
(DV, EXT1, EXT2, EXT3, CAM1, CAM2 o TUNER).
r
SELECT
– Selecciona una pista/capítulo/archivo en el
menú de programación.
s
REPEAT
– Repite la reproducción de un título, capítulo o
disco en modo DVD.
t
DISC MENU
– Accede al menú del disco DVD o a la pantalla
de imagen de índice de un disco DVD±R/±RW.
– Accede al menú de disco VCD cuando el
modo PBC está activado.
u
OK
– Almacena o con rma una entrada.
v
BACK
– Regresa al menú anterior en un CD de vídeo
u
(VCD).
w
PLAY/PAUSE
– Reproduce un disco. – Realiza una pausa en la reproducción o
grabación.
x
REC â
– Comienza la grabación del canal de televisión
actual o la fuente de entrada de vídeo actual.
– Pulse este botón varias veces para con gurar
una grabación de un solo toque en intervalos de 30, 60 ó 90 minutos.
y
TV VOL +/ -
– Ajusta el volumen del televisor (sólo televisor
Philips).
z
TV MUTE H
– Silencia el volumen del televisor (sólo televisor
Philips).
wj
SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos de un
DVD.
wk
REC MODE
– Alterna entre modos de grabación:
HQ, SP, SPP, LP, EP o SLP.
Control remoto (continuación)
p q
r s t
u
v w
x
y
z
Esta opción determina la calidad de la
grabación y el período de tiempo de grabación de un disco DVD±R/±RW.
wl
TIMER
– Accede al menú de grabación programada o
sale del mismo.
e;
EDIT
– Accede al menú de edición de vídeo o sale del
mismo.
SOURCE
TOOLS
DISC MENU
REC MODE
USB
SELECT
TIMER
PLAY/PAUSE
TV/DVD
CLEAR
EDIT
OPEN/CLOSE
REPEAT
SHOWVIEW
223
Español
Page 9
Control remoto (continuación)
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
ç
PLAY
REC MODE
TIMER
EDIT
SHOWVIEW
Uso del control remoto
B
A
Abra el compartimiento de las pilas.
B
Inserte dos pilas del tipo R03 o AAA,
siguiendo las indicaciones (+-) que se muestran dentro del compartimiento.
Español
C
Cierre la cubierta.
D
Dirija el control remoto directamente al
sensor remoto (IR) del panel frontal.
PRECAUCIÓN – Extraiga las pilas si se han agotado o si el control remoto no se va a utilizar durante un período prolongado. – No mezcle pilas (antiguas y nuevas o de carbón y alcalinas, etc.).
C
– Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que se deben desechar
correctamente.
A
SOURCE
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
SELECT
TOOLS
DISC MENU
PLAY
REC MODE
EDIT
TIMER
SHOWVIEW
E
Seleccione la fuente que desea controlar
mediante el botón SOURCE del control remoto.
F
Seleccione la función deseada (por ejemplo
à, á.)
224
Page 10
Paso 1: conexiones básicas del grabador
ANTENNA
SATELLITE
CABLE
A
EXT
2
TV-OUT
ANTENNA-IN
B
Conexión de los cables de antena
Estas conexiones permiten ver y grabar programas de televisión por medio del grabador. Si la señal de antena está conectada por medio de un vídeo, de un receptor por cable o por satélite, compruebe que estos dispositivos están encendidos para ver o grabar los programas por cable.
Si desea conectar un vídeo o un receptor
por cable o por satélite, consulte el
capítulo “Paso 2: Conexiones opcionales” para obtener más información sobre la conexión completa al televisor.
AUX - I/O
VIDEO (CVBS)
1
EXT
TO TV - I/O
OUT 1
OUT 2
S-VIDEO (Y/C)
AUDIO
L
R
COAXIAL
(DIGITAL AUDIO)
TV
S-VIDE O
IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
A
Conecte la señal de antena o de televisión
por cable (o del receptor por satélite/cable {RF OUT o TO TV}) a la toma ANTENNA-IN del grabador.
B
Utilice el cable coaxial de RF suministrado para
conectar la toma TV-OUT del grabador a la toma de entrada de antena del televisor (VHF/UHF RF IN).
Consejo útil: – Según el modo en que tenga conectado actualmente el canal de televisión (directamente desde una antena aérea, un receptor por cable o un vídeo), deberá desconectar algunos cables antes de realizar la conexión anterior.
Español
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
225
Page 11
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
2
EXT
AUX - I/O
Español
TV-OUT
ANTENNA-IN
Conexión del cable de vídeo
Esta conexión permite ver la reproducción del disco desde un grabador de DVD. Sólo necesita seleccionar una de las opciones que aparecen a continuación para la conexión de vídeo.
Opción 1: Uso de un cable SCART
Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador a la toma
de entrada SCART correspondiente del televisor.
Consejos útiles: – Si el televisor dispone de varias tomas SCART, seleccione la toma apropiada tanto para la salida como para la entrada de vídeo. – Si el televisor muestra un menú de selección para la toma SCART, seleccione ‘VCR’ como fuente para la toma. – La toma EXT 2 AUX-I/O es sólo para dispositivos adicionales.
EXT
1
TV
AUDIO OUT
TO TV - I/O
Opción 1
S-VIDE O
IN
VIDEO IN
OUT 1
OUT 2
VIDEO (CVBS)
S-VIDEO (Y/C)
AUDIO
L
R
COAXIAL
(DIGITAL AUDIO)
OUTPUT
HDMI
OUT 3
Opción 2
Opción 3
Opción 2
Opción 2: Uso de un cable de S-Vídeo
Utilice un cable de S-Vídeo (no suministrado)
para conectar la toma S-VIDEO
OUTPUT del grabador a la toma de
entrada de S-Vídeo (o con la etiqueta Y/C o S-VHS) del televisor.
Se necesita una conexión de audio para
escuchar el sonido, consulte la siguiente sección, “Conexión de los cables de audio”.
Opción 3: Uso de un cable de vídeo (CVBS)
Utilice un cable de vídeo compuesto (amarillo;
no suministrado) para conectar la toma
CVBS OUTPUT del grabador a la toma
de entrada de vídeo (que puede ser también A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisor.
Se necesita una conexión de audio para
escuchar el sonido, consulte la siguiente sección, “Conexión de los cables de audio”
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
226
Page 12
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
n ; ;
Opción 4
VIDEO (CVBS)
1
EXT
TO TV - I/O
OUT 1
OUT 2
S-VIDEO (Y/C)
Opción 4: Uso de un cable HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta de nición) es una interfaz digital que permite la transmisión de vídeo digital puro sin pérdida de calidad en la imagen.
Nota:
– Se garantiza el funcionamiento correcto con productos compatibles con HDMI. – Al desconectar el cable HDMI, la opción { HDMI Video Resolution } (Resolución vídeo HDMI) cambiará automáticamente al valor predeterminado { 576i }.
A
Use un cable HDMI (no incluido) para
conectar la toma HDMI OUTPUT de este grabador a la entrada HDMI IN de un dispositivo compatible con HDMI (por ejemplo, televisor HDMI o un televisor DVI compatible con HDCP).
B
Una vez realizadas las conexiones, la
instalación y la con guración necesarias, consulte el capítulo “Opciones del menú de con guración del DVD – Ajustes de PLAYBACK (Reproducción)”.
AUDIO
L
R
COAXIAL
(DIGITAL AUDIO)
Designed and developed by
OUTPUT
HDMI
OUT 3
Philips, Europe
Apparatus Claims of U.S. Pate 4,908,713; 4,751,578; 4,706,121 6,430,359; 6,091,882; 6,049,652 limited viewing uses only.
Consejos útiles: – Los dispositivos digitales de distintos fabricantes puede utilizar estándares de salida diferentes que pueden causar problemas de visualización correcta en el televisor. – El conector HDMI sólo es compatible con dispositivos conformes con los estándares HDMI y DVI-TV.
Español
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
227
Page 13
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
2
TV-OUT
STERE
ANTENNA-IN
EXT
O / TV
Español
Conexión de los cables de audio
Esta conexión permite escuchar la reproducción de este grabador. No obstante, esta conexión no es necesaria si el grabador está conectado al televisor mediante un cable HDMI.
Opción 1: Uso de un cable de audio
Puede conectar el grabador a un sistema o receptor estéreo de dos canales (mini cadena o televisor) para disfrutar de un sistema de sonido estéreo.
Utilice un cable de audio (extremos rojo/
blanco) para conectar las tomas AUDIO L/R OUTPUT a las tomas de entrada de audio
del dispositivo conectado.
AUX - I/O
EXT
1
Opción 1
VIDEO (CVBS)
S-VIDEO (Y/C)
L
R
COAXIAL
AUDIO
(DIGITAL AUDIO)
TO TV - I/O
OUT 1
OUT 2
Opción 2
DIGITAL IN
Ampli cador/ receptor AV
Opción 2: Uso de un cable coaxial
Puede conectar el grabador a un receptor o ampli cador/receptor AV con decodi cador de sonido multicanal digital para disfrutar de sonido Surround multicanal.
Uso de un cable coaxial. Conecte la toma
COAXIAL (DIGITAL AUDIO OUT) del grabador a la entrada digital del receptor/ ampli cador.
Antes de empezar a utilizar el dispositivo, establezca el ajuste de salida de audio digital adecuado (consulte la sección “Ajustes de PLAYBACK (Reproducción) – Salida de audio digital”). Si el ajuste no se corresponde con la funcionalidad del equipo estéreo, éste puede producir un sonido fuerte y distorsionado o ningún sonido.
OUTPUT
HDMI
OUT 3
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
228
Page 14
Paso 2: conexiones opcionales
VIDEO
AUDIO
R L
OUT
S-VIDEO
CABLE
IN
RF
A
SATELLITE
ANTENNA
ANTENNA-IN
EXT
TV-OUT
B
2
AUX - I/O
1
EXT
Conexión a un receptor por cable o por satélite
Opción 1
Si el receptor por cable o satélite tiene una sola toma de salida de antena (RF OUT o TO TV),
consulte la sección “Paso 1: Conexiones básicas del grabador – Conexión de los cables de antena” para obtener más información sobre la conexión completa al televisor.
TO TV - I/O
Parte posterior de un
TO TV
receptor por cable o por satélite (sólo ejemplo)
VIDEO (CVBS)
L
OUT 1
R
OUT 2
COAXIAL
AUDIO
(DIGITAL AUDIO)
S-VIDEO (Y/C)
OUTPUT
HDMI
OUT 3
C
TV
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
Opción 2 (consulte la ilustración anterior)
En caso de que el receptor por satélite o cable cuente con una toma de salida
SCART
A
Mantenga la conexión de antena actual entre el
receptor por satélite o cable y el televisor.
B
Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador de DVD a
la toma de entrada SCART correspondiente del televisor.
C
Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador de DVD a la toma de salida SCART (que puede ser también TV OUT o TO TV) del receptor
por satélite o cable.
Español
Para iniciar la reproducción seleccione el canal de televisión directamente en el receptor de televisión por satélite o cable. Para ver la imagen desde un dispositivo externo, pulse el
botón TV/DVD en el control remoto.
CONSEJOS: Consulte el manual del dispositivo conectado correspondiente para ver otras conexiones posibles.
229
Page 15
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
CABLE
TV-OUT
A
SATELLITE
ANTENNA-IN
ANTENNA
EXT
2
AUX - I/O
OUT
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
AUDIO
TV OUT
L
R
D
C
VIDEO (CVBS)
L
TO TV - I/O
OUT 1
R
OUT 2
S-VIDEO (Y/C)
COAXIAL
AUDIO
(DIGITAL AUDIO)
1
EXT
TV IN
Parte posterior de un vídeo (sólo ejemplo)
OUTPUT
HDMI
OUT 3
C
I
N
VIDEO
IN
AUDIO
L
AUDIO
R
B
Español
Conexión a un vídeo o dispositivo similar
Esta conexión permite grabar de una cinta de vídeo a un DVD grabable y permite utilizar el vídeo para la reproducción en el televisor incluso si el grabador está apagado.
Antes de empezar... El nuevo grabador puede sustituir al vídeo para todas las grabaciones. Sólo debe desconectar todas las conexiones del vídeo.
A
Conecte la señal de antena o televisión por
cable a la toma ANTENNA-IN grabador.
B
Utilice un cable coaxial RF para conectar la
toma TV-OUT del grabador a la toma de entrada de antena del televisor (VHF/UHF RF
IN.)
del
D
TV
S-VIDEO
IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
C
Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador a la toma de entrada SCART correspondiente del televisor.
D
Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador a la toma de salida SCART (que también puede ser TV OUT o TO TV) del reproductor de vídeo.
Consejos útiles: – La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos DVD comerciales están protegidos contra copia, por lo que no se pueden grabar. – Conecte el grabador de DVD directamente al televisor. Si tiene un vídeo u otro dispositivo intercalado, la calidad de imagen puede ser baja debido al sistema de protección contra copias que incorpora el grabador.
CONSEJOS: Consulte el manual del dispositivo conectado correspondiente para ver otras conexiones posibles.
230
Page 16
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
CABLE
SATELLITE
ANTENNA
C
B
TV-OUT
ANTENNA-IN
A
IN
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
E
EXT
2
AUX - I/O
VIDEO
RF
OUT
VIDEO
OUT
AUDIO
L
AUDIO
R
1
EXT
TO TV - I/O
D
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o por satélite
A
Conecte el cable de señal de televisión por
antena o cable a la toma de entrada de antena (RF IN) del receptor de televisión por satélite o cable.
B
Utilice el cable coaxial RF (suministrado) para
conectar la toma de salida de antena (RF OUT) del receptor de televisión por satélite o cable a
la toma ANTENNA-IN del grabador.
C
Utilice otro cable coaxial RF para conectar la
toma
TV-OUT
de entrada de antena del televisor.
D
Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador a la toma
de entrada SCART correspondiente del televisor.
del grabador a la toma
AUDIO
R L
TV OUT
OUT 1
OUT 2
VIDEO (CVBS)
S-VIDEO (Y/C)
OUT
S-VIDEO
TO TV
Parte posterior de un receptor por cable o por satélite (sólo ejemplo)
F
I
TV IN
L
R
COAXIAL
AUDIO
(DIGITAL AUDIO)
N
VIDEO
IN
AUDIO
L
AUDIO
R
OUTPUT
HDMI
OUT 3
TV
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
E
Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador a la toma de salida SCART (que también puede ser TV OUT o TO TV) del reproductor de vídeo.
F
Utilice otro cable SCART para conectar la
toma de entrada SCART (TV IN) del reproductor de vídeo a la toma de salida SCART (que también puede ser TV OUT o TO TV) del receptor de televisión por satélite o cable.
Parte posterior de un vídeo (sólo ejemplo)
~
MAINS
Español
CONSEJOS: Consulte el manual del dispositivo conectado correspondiente para ver otras conexiones posibles.
231
Page 17
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
DV OUT
L
R
A
O
B
Conexión de una videocámara a las tomas frontales
Español
Puede utilizar las tomas frontales para copiar las grabaciones de una videocámara. Estas tomas se encuentran detrás de la tapa, a la derecha. Proporcionan las conexiones adecuadas para una videocámara.
Opción 1: Uso de la toma DV IN
Utilice esta conexión si dispone de una videocámara digital o Digital 8. La toma DV cumple el estándar i.LINK.
Utilice un cable de 4 patillas i.LINK (no
incluido) para conectar la toma DV IN del panel frontal del grabador a la toma DV OUT correspondiente de la videocámara.
Antes de empezar a utilizar el dispositivo, pulse varias veces SOURCE en el control remoto para seleccionar “DV” como canal de entrada.
Consejos útiles: – La toma DV IN no se puede conectar a un ordenador. – No es posible grabar desde el grabador a la videocámara a través de la toma DV IN del grabador.
Opción 2: Uso de las tomas de entrada VIDEO o S-VIDEO
Utilice esta conexión si dispone de una videocámara Hi8 o S-VHS(C) o si la videocámara dispone de una sola salida de
vídeo (vídeo compuesto, CVBS).
A
Utilice un cable de vídeo (no incluido) para
conectar la toma CAM 1 del panel frontal del grabador a la toma de salida Video del dispositivo de vídeo conectado.
O bien,
Utilice un cable de S-vídeo para conectar la
toma CAM 2 si el dispositivo de vídeo conectado tiene la toma de salida S-VIDEO. Proporciona mejor calidad de imagen.
B
Utilice un cable de audio (no incluido) para
conectar las tomas AUDIO L/R del panel frontal del grabador a los conectores de salida de audio del dispositivo de vídeo conectado.
Antes de empezar a utilizar el dispositivo, pulse SOURCE en el control remoto varias veces para seleccionar “CAM1” O bien “CAM2”como canal de entrada, según las conexiones. Consulte el capítulo “Grabación” para obtener más información.
CONSEJOS: Consulte el manual del dispositivo conectado correspondiente para ver otras conexiones posibles.
232
Page 18
Paso 2: conexiones opcionales (continuación)
Conexión de una unidad  ash USB o un lector de tarjetas de memoria USB
Puede ver el contenido de una unidad  ash USB o el lector de tarjetas de memoria USB mediante este grabador y grabar el contenido en DVD±R/±RW. Consulte el capítulo “Grabación: Archivado desde una unidad  ash USB o lector de memoria USB”.
A
Conecte la unidad  ash USB/lector de tarjetas
de memoria USB directamente al puerto USB del panel frontal (como se muestra en la ilustración anterior).
B
Pulse USB en el control remoto para ver los
archivos almacenados en la unidad  ash USB o el lector de tarjetas de memoria USB.
C
Para detener la reproducción, pulse STOP x
o extraiga la unidad  ash USB/lector de tarjetas de memoria USB del puerto USB.
Español
Consejos útiles: – – El puerto USB sólo permite la reproducción de archivos JPEG/MP3/WMA. – El puerto USB no admite la conexión de otros dispositivos USB excepto un lector de tarjetas de memoria USB y una unidad  ash USB. – Si el dispositivo USB no encaja en el puerto USB, debe utilizar un cable de extensión USB.
CONSEJOS: Consulte el manual del dispositivo conectado correspondiente para ver otras conexiones posibles.
233
Page 19
Paso 3: Instalación y con guración
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
OPEN/CLOSE
ç
PLAY
y
ge
r
l
y
h
On
OK
Antes de empezar... Cuando realice las conexiones y encienda el grabador de DVD por primera vez, se recomienda realizar algunos ajustes básicos.
Consulte en las siguientes páginas sobre cómo utilizar las funciones del menú de con guración para programar canales de televisión, el idioma del menú y los ajustes del reloj del sistema. Esto optimizará el rendimiento de este grabador.
Búsqueda del canal de visualización correcto
A
Pulse STANDBY-ON en el grabador para
Español
encenderlo.
B
Encienda el televisor y ajuste el canal de
entrada de vídeo correcto. Verá la pantalla con fondo azul del DVD.
Puede ir al canal 1 del televisor y, a
continuación, pulsar el botón de canal anterior del control remoto del televisor hasta que aparezca el canal de entrada de vídeo.
Puede pulsar el botón ° varias veces en el
control remoto del televisor.
Normalmente, este canal se encuentra
entre los más bajos y más altos y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN o VIDEO. Consulte el manual del televisor para obtener más información.
Establecimiento del idioma de OSD
Seleccione el idioma de menú para la presentación en pantalla de este grabador. Las opciones de idioma son diferentes según el país o región. Es posible que no se correspondan con las ilustraciones que aparecen en el manual del usuario.
Los ajustes de idioma sólo se pueden cambiar cuando no hay un disco en la bandeja.
OPEN/CLOSE
SOURCE
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
SELECT
TOOLS
DISC MENU
OK
PLAY
A
Pulse SETUP.
Aparecerá el menú de con guración.
B
Utilice los botones  para resaltar
{ Setup Menu - General } (Menú conf. ­General) y pulse para acceder al menú.
Setup Menu - Genera
Countr
On Screen Display Langua
Screen Save
Reset Menu Settings
German
Englis
SETUP
C
Utilice los botones  para resaltar
{ On Screen Display Language } (Idioma de menú en pantalla) y pulse OK para acceder a las opciones.
D
Utilice las teclas  para resaltar el idioma
deseado y pulse OK para con rmar.
CONSEJOS: Pulse  para acceder a las opciones de un elemento del menú. Pulse SETUP para salir del menú.
234
Page 20
Paso 3: Instalación y con guración (continuación)
y
ge
r
l
y
h
On
OK
p
h
t
t
h
n
Seleccione su país de residencia
Seleccione el país de su área para la sintonización automática de canales.
A
En el menú de con guración, utilice los
botones  para resaltar Menu - General } (Menú con g.: General) y pulse para acceder al menú.
Setup Menu - Genera
Countr
On Screen Display Langua
Screen Save
Reset Menu Settings
B
Utilice las teclas  para resaltar
Country } (País) y pulse OK.
{
C
Pulse las teclas  para seleccionar el país de
residencia y pulse
OK para con rmar.
{ Setup
German
Englis
Con guración de los programas de canales de televisión
Antes de que el grabador de DVD pueda empezar a grabar programas de canales de televisión, debe buscar automáticamente todos los canales de televisión disponibles y almacenarlos en el grabador.
Los ajustes de sintonizador sólo se pueden cambiar cuando no hay un disco en la bandeja.
Antes de empezar...
Asegúrese de que ha realizado y activado correctamente todas las conexiones al grabador, al televisor y al receptor por
satélite/cable (si los hubiera).
A
En el menú de con guración, utilice los
botones  para resaltar Menu - Channel Setup } (Menú con g.: Con g canal) y pulse .
Setup Menu - Channel Setu
Channel Searc
Modify Channel Informatio
Sort Channels
{ Setup
Searc
Español
Edi
Sor
B
Seleccione { Channel Search } (Búsqueda de
canales) y pulse OK.
Comienza la búsqueda automática de canales
de televisión. Este proceso puede tardar varios minutos. Una vez  nalizada, aparece en el televisor el número total de canales encontrados.
Para modi car u ordenar los canales de televisión, consulte el capítulo “Opciones del
menú del sistema de DVD – Ajustes de CHANNEL SETUP (Conf. canales)”.
CONSEJOS: Pulse  para acceder a las opciones de un elemento del menú. Pulse SETUP para salir del menú.
235
Page 21
k
6
00:05:08
o
yy)
)
g
Paso 3: Instalación y con guración (continuación)
Ajuste de la fecha y la hora
Este grabador tiene un ajuste de fecha y hora automático. Si el grabador no ha establecido la hora y la fecha correctamente, puede ajustar el reloj.
A
En el menú de con guración, utilice los
botones  para resaltar Menu - Clock } y pulse para con rmar.
Setup Menu - Cloc
Date (dd / mm /
Time (hh : mm : ss
Date-Time Settin
Español
B
Seleccione { Date-Time Setting } (Conf.
fech-hora) y pulse .
Utilice los botones  para resaltar
{ Manual } y pulse OK.
C
Seleccione { Date (dd/mm/yy) } [Fecha (dd/
mm/aa)] y pulse OK para modi car los campos de fecha.
Utilice los botones  para cambiar el
número, los botones  para seleccionar diferentes campos de entrada y, a continuación, pulse OK para con rmar.
También puede utilizar el teclado numérico
0 - 9 del control remoto para introducir los números.
D
Pulse OK para con rmar.
E
Para de nir { Time (hh:mm:ss)}[Hora (hh:
mm:ss)] y repita los pasos C~D.
F
Pulse SETUP para salir del menú.
{ Setup
01/01/0
Aut
La instalación básica ha  nalizado.
CONSEJOS: Pulse  para acceder a las opciones de un elemento del menú. Pulse SETUP para salir del menú.
236
Page 22
Grabación
Discos para grabaciones
Se pueden utilizar diversos formatos de discos DVD grabables con este grabador de DVD:
DVD±RW (DVD regrabable) – Los discos regrabables se pueden utilizar para realizar varias grabaciones una vez que los datos existentes se han borrado.
DVD±R (DVD grabable) – Los discos sólo se pueden utilizar para una única grabación. Cada nueva grabación se añade siempre al  nal de todas las grabaciones anteriores, dado que las grabaciones existentes no se pueden sobrescribir. – La edición de discos DVD±R se puede realizar siempre que no se hayan  nalizado. También es posible crear marcadores de capítulo adicionales. – Para reproducir un disco DVD±R en otro reproductor de DVD debe estar  nalizado (Consulte el capítulo “Edición/Cierre de sesión de una grabación – Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD±R) ”).
Tipos de disco y velocidades de grabación compatibles
Discos
Velocidades de grabación DVD+R 1x - 16x
DVD+RW 2.4x - 4x
DVD-R 1x - 16x
DVD-RW 2.4x - 4x
DVD+R DL 2.4x
Español
DVD+R DL (DVD+R de doble capa)
– Al igual que los DVD+R, estos discos sólo se pueden utilizar para una única grabación. La única diferencia es la capacidad: 8,5 GB. Ofrece dos capas grabables en un único disco DVD. Se puede acceder a las capas desde la misma cara del disco, por lo que la grabación se puede realizar de manera totalmente ininterrumpida.
237
Page 23
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
OPEN/CLOSE
ç
PLAY
REC MODE
TIMER
EDIT
SHOWVIEW
Grabación (continuación)
d
On
er
P
r
e
e
Español
IMPORTANTE
Contenido no grabable El contenido protegido contra copia no se puede grabar en este grabador. Cuando el grabador recibe una señal de protección contra copia, la grabación se detendrá.
Ajustes de grabación
La grabación predeterminada de fábrica permite establecer marcadores de capítulo automáticos, la grabación de fuente de entrada preferida y el modo de grabación. Cualquier cambio realizado con el control remoto se aplica a los ajustes de grabación actuales y la grabación predeterminada de fábrica permanece para la siguiente grabación.
OPEN/CLOSE
SOURCE
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
SELECT
TOOLS
DISC MENU
OK
PLAY
SETUP
A
Pulse SETUP en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el
televisor.
B
Utilice las teclas  para seleccionar
{ Setup Menu - Record } (Menú conf. ­Grabar) y pulse para con rmar.
Setup Menu - Recor
Auto Chapter Marke
Default Recording Sourc
Default Recording Mod
C
Utilice las teclas  para seleccionar el ajuste
Tun
S
que desee modi car y pulse OK para con rmarlo.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
D
Para salir, pulse SETUP.
REC MODE
EDIT
TIMER
SHOWVIEW
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD±R)”.
238
Page 24
Grabación (continuación)
Ajustes de RECORD (Grabar)
fábrica)
Auto Chapter Marker
(Marca de capítulo automática)
Default Recording Source
(Fuente grabación predet.)
Divide automáticamente una grabación (título) en capítulos mediante la
inserción de marcadores de capítulo a un intervalo especí co. Esto permite acceder a un punto especí co de la grabación rápidamente.
{ On } (Activado) – Las marcas de capítulo se insertarán
{ Off } (Desactiv.) – En la grabación no se inserta ningún marcador de
De na la fuente de grabación deseada. El grabador cambiará a la fuente
predeterminada cada vez que se encienda.
{ Tuner } – Fuente de entrada de los programas de televisión. (Sintonizador)
{ CAM1 } – Fuente de entrada del dispositivo conectado a las
{ CAM2 } – Fuente de entrada del dispositivo conectado a las
{ DV } – Fuente de entrada del dispositivo conectada a la
{ EXT 1 } – Fuente de entrada del dispositivo conectado a la
{ EXT 2 } – Fuente de entrada del dispositivo conectado a la
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de
automáticamente en el título durante la grabación con un intervalo de cinco minutos.
capítulo.
tomas CAM1 y AUDIO L/R del panel frontal.
tomas CAM2 y AUDIO L/R del panel frontal.
toma DV IN del panel frontal.
toma EXT1 VIDEO del panel posterior.
toma EXT2 S-VIDEO del panel posterior.
Español
Default Recording Mode (Modo de grabación
predeterminado)
Nota: para cambiar la fuente de grabación actual sin cambiar la con guración predeterminada, puede pulsar el botón SOURCE del control remoto.
El modo de grabación de ne la calidad de imagen de las grabaciones y el
tiempo máximo de grabación de un disco. El ajuste predeterminado de fábrica es SP.
Modo de
grabación
HQ
SP
SPP
LP
EP
SLP
Calidad de imagen
High Quality (Alta calidad)
Standard Play (Reproducción estándar)
Standard Play Plus (Reproducción estándar superior)
Long Play (Reproducción larga)
Extended Play (Reproducción ampliada)
Super Long Play (Reproducción extra larga)
Tiempo máximo de
grabación por
disco (horas)
1
2
2.5
3
4
6
239
Page 25
Grabación (continuación)
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
OPEN/CLOSE
ç
PLAY
Grabación desde diversas fuentes
Puede grabar un programa de televisión o copiar el contenido de un dispositivo externo en un disco DVD grabable. La capacidad de almacenamiento del disco depende del modo de grabación seleccionado.
SOURCE
SOURCE
REC
Español
Grabación de programas de televisión
A
Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador (por ejemplo “EXT”, “0”, “AV”).
B
Introduzca un DVD grabable en el grabador.
C
Pulse SOURCE en el control remoto para
seleccionar { Tuner } (Sintonizador) y, a continuación, utilice los botones P +/- para seleccionar el canal de televisión que desea grabar.
D
Pulse REC z para iniciar la grabación.
Si el disco contiene alguna grabación
anterior, la grabación nueva se iniciará automáticamente después de la última grabación del disco.
TOOLS
DISC MENU
USB
SELECT
PLAY
Grabación desde una videocámara DV
Grabe vídeo directamente de una videocámara DV conectada en un disco DVD grabable.
A
Conecte la videocámara DV a la toma DV IN
de la parte frontal del grabador.
B
Busque el punto en la videocámara DV desde
el que desee empezar a grabar y ajuste la videocámara en modo de pausa.
C
TV/DVD
OPEN/CLOSE
CLEAR
REPEAT
Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador (por ejemplo “EXT”, “0”, “AV”).
D
Introduzca un DVD grabable en el grabador.
E
Pulse SOURCE en el control remoto para
seleccionar { DV }.
STOP P+/-
F
Pulse REC z para iniciar la grabación y pulse
el botón PLAY en la videocámara DV para iniciar la reproducción.
Para poner en pausa la grabación, pulse
PLAY/PAUSE u una vez. Para reanudar la grabación, pulse REC z de nuevo.
Se crea un nuevo marcador de capítulo
después de reanudar la grabación.
G
Para detener la grabación, pulse STOP x.
Cuando empiece otra grabación, se creará
un nuevo título.
Para poner en pausa la grabación, pulse
PLAY/PAUSE u. Para reanudar la grabación, pulse REC z.
Puede utilizar esta función para evitar la
grabación de anuncios.
E
Para detener la grabación, pulse STOP x.
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD±R)”.
240
Page 26
Grabación desde un dispositivo externo (videocámara/vídeo/reproductor de DVD)
Grabe vídeo directamente desde un dispositivo externo en un disco DVD grabable.
Antes de empezar...
Ajuste el modo de grabación preferido antes de continuar. Consulte la sección “Ajustes de grabación” de este capítulo.
A
Conecte el dispositivo externo al grabador.
Consulte el capítulo “Paso 2: conexiones opcionales”.
B
Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador (por ejemplo “EXT”, “0”, “AV”).
C
Introduzca un DVD grabable en el grabador.
D
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar
el canal de entrada correcto que corresponda a la toma conectada del dispositivo.
{ EXT 1 } Fuente de entrada del dispositivo conectada a la toma EXT1 VIDEO del panel posterior.
{ EXT 2 } Fuente de entrada del dispositivo conectada a la toma EXT2 S-VIDEO del panel posterior.
{ CAM1 } Fuente de entrada del dispositivo conectada a las tomas VIDEO y AUDIO L/R del panel frontal.
{ CAM2 } Fuente de entrada del dispositivo conectada a las tomas S-VIDEO y AUDIO L/R del panel frontal.
Grabación (continuación)
E
Pulse REC z para iniciar la grabación.
Pulse REC z varias veces para alternar
entre opciones de grabación de OTR 30, 60 ó 90 minutos.
F
Comience la reproducción en el dispositivo
conectado.
Para poner en pausa la grabación, pulse
PLAY/PAUSE u una vez. Para reanudar la grabación, pulse REC z de nuevo.
Puede utilizar esta función para evitar la
grabación de contenido no deseado.
G
Para detener la grabación, pulse STOP x.
Español
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD±R)”.
241
Page 27
SOURCE
SELECT
REPEAT
DISC MENU
USB
TOOLS
CLEAR
ZOOM
OPEN/CLOSE
ç
PLAY
o
odeNormal
o
o
h
00:00:00
00
B
D
Grabación (continuación)
Archivado desde una unidad  ash USB o lector de tarjetas de memoria USB
Archive el contenido de un dispositivo USB en un disco DVD grabable.
USB
SELECT
SOURCE
REPEAT
DISC MENU
USB
TOOLS
CLEAR
SELECT
OPEN/CLOSE
ZOOM
TOOLS
CLEAR
F
Utilice los botones  para seleccionar
{ Copy to DVD } (Copiar a DVD) y pulse OK.
Aparece el menú de contenido de la unidad
USB.
Archiving from USB to DVD
Directory Copy List
Japan trip
Bryan Bday My songs Hot Hits
Archiving from USB to DVD
Directory Copy List
..\Move up directory
Picture1.jpg
1
Picture2.jpg
2
Song1.mp3
3
NATURE-1.JPG
4
BUTTER-1.JPG
5
P1022500.JPG
6
Music.mp3
7
MERLIO-1.JPG
8
1 2
Picture2.jpg Music.mp3
PLAY
REC
Español
A
Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador (por ejemplo, “EXT”, “0”, “AV”).
B
Introduzca un DVD grabable en el
grabador.(Utilice un disco DVD sólo para archivar datos. No utilice un disco con grabaciones de vídeo).
C
Conecte la unidad  ash USB o lector de
tarjetas de memoria USB al puerto USB del panel frontal del grabador.
D
Pulse USB en el control remoto para ver los
archivos almacenados en la unidad  ash USB o el lector de tarjetas de memoria USB.
E
Pulse TOOLS en el control remoto.
Aparece el modo USB.
Audio
Type Audi
M
Audi
Searc
US
Stere
Copy to DV
CH
- 00:00:
OK
G
Utilice los botones  para desplazarse por
el menú y, a continuación, pulse OK para acceder a la carpeta/álbum.
H
Para crear una lista de copia, resalte la pista/
archivo y pulse SELECT.
Las pistas o archivos seleccionados
aparecerán a la derecha de la pantalla { Copy List } (Copiar lista).
Para eliminar una pista/archivo de la lista de
copia, pulse CLEAR.
I
Una vez completada la selección de la lista de
copia, pulse REC z para comenzar a archivar.
Aparece un mensaje. Seleccione
en el menú y pulse OK para continuar.
Consejos útiles: – – El puerto USB sólo permite la reproducción de archivos JPEG/MP3/WMA/DivX. – El puerto USB no admite la conexión de otros dispositivos USB excepto un lector de tarjetas de memoria USB o una unidad  ash USB. – Si el dispositivo USB no encaja en el puerto USB, debe utilizar un cable de extensión USB. – No se puede grabar contenido desde un disco DVD a una unidad USB.
OK
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD±R)”.
242
Page 28
Grabación (continuación)
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
ç
Grabación instantánea con desconexión por tiempo
Esta función permite realizar una grabación con una duración preestablecida fácilmente y sin utilizar el temporizador.
A
Pulse REC z varias veces para alternar entre
opciones de grabación OTR de 30, 60 ó 90 minutos.
B
El grabador detendrá la grabación cuando
 nalice el tiempo especi cado y pasará a modo en espera automáticamente.
Si desea detener la grabación antes de la hora
de programada, pulse STOP x.
Visualización de otro programa de televisión durante la grabación
Mientras se lleva a cabo la grabación, puede ver otro canal de televisión o la reproducción de otro dispositivo de audio o vídeo conectado a este grabador.
SOURCE
USB
TV/DVD
CLEAR
SELECT
TOOLS
DISC MENU
Visualización de la reproducción desde otro dispositivo
Esto sólo es posible si el grabador está conectado al televisor mediante la toma EXT1 TO TV-I/O.
Pulse TV/DVD para ver la imagen del
dispositivo conectado a la toma EXT2
AUX-I/O de este grabador de DVD.
Visualización de otro canal de televisión
Si no hay otro dispositivo conectado a la toma EXT2 AUX-I/O, al pulsar TV/DVD cambiará al modo TV.
Utilice el control remoto del televisor para
cambiar los canales.
El mensaje “TV/LOOP” (TV/Bucle)
aparecerá en el panel de visualización del sistema del grabador.
TV/DVD
REPEAT
Español
Para volver al modo de grabador, pulse
TV/DVD en el control remoto.
Consejo útil: – Recuerde volver a cambiar el televisor al canal de entrada de vídeo si desea ver el canal de televisión a través del grabador o si desea reproducir el disco grabado.
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD±R)”.
243
Page 29
Grabación programada
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
CLEAR REPEAT
ç
PLAY
REC MODE
TIMER
EDIT
SHOWVIEW
Español
Acerca de la grabación con temporizador
Utilice la función de grabación con temporizador para iniciar y detener automáticamente una grabación en un momento posterior. El grabador sintoniza el canal del programa seleccionado e inicia la grabación a la hora indicada.
Este grabador permite programar hasta 8 grabaciones a la vez. Durante la grabación con temporizador, no se puede cambiar el canal que se está grabando.
Hay dos formas de programar una grabación:
– Con el sistema S
HOWVIEW®.
– Con el temporizador manual.
REC MODE
EDIT
TIMER
SHOWVIEW
TIMER
Acerca de “VPS/PDC”
Las funciones “VPS” (Sistema de programación de vídeo) o “PDC” (Control de transmisión de programas) se utilizan para controlar el inicio y duración de las grabaciones de canales de televisión. Si un programa de televisión comienza antes o termina más tarde de lo previsto inicialmente, el grabador se encenderá y apagará a la hora correcta.
VPS/PDC está pensado para grabar el programa completo. Para establecer una duración mayor o menor que la hora de emisión VPS/PDC, debe desactivar VPS/PDC.
Grabación con temporizador (sistema SHOWVIEW®)
Éste es un sistema de programación sencillo para grabador. Para utilizarlo, introduzca el número de programación S
HOWVIEW
con el programa de televisión. Puede encontrar este número en su guía de programación habitual.
Este número contiene toda la información que el grabador necesita para ajustar la programación.
A
Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador (por ejemplo “EXT”, “0”, “AV”).
B
Pulse SHOWVIEW en el control remoto.
Aparece el menú de con guración del
sistema S
C
Utilice el teclado numérico 0 - 9 para
introducir el número de programación
HOWVIEW
S
®
HOWVIEW
ShowView System
Enter the ShowView programming number for the show you wish to record.
.
CANCELCONFIRM
®
del programa que desea grabar.
(por ejemplo, si es 5-312-4 ó 5,312 4, introduzca “53124”).
Para eliminar el número de programación
S
HOWVIEW
®
, pulse CLEAR en el control
remoto.
Para cancelar la programación SHOWVIEW
utilice los botones  para seleccionar
en el menú y pulse OK.
CANCEL
OK
®
asociado
®
,
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD±R)”.
244
Page 30
Grabación programada (continuación)
D
Para con rmar la entrada, seleccione
CONFIRM
La información del programa S
mostrará en el menú del editor del temporizador.
Si no se ha asignado el número del canal del
programa de televisión al número de programación, debe introducir manualmente el número de canal asignado al código S
E
Pulse TIMER para salir del menú.
F
Introduzca un DVD grabable en el grabador.
G
Pulse STANDBY-ON para poner el
grabador en modo de espera.
El icono del temporizador
enciende en el panel de visualización si se ha ajustado una grabación programada.
Si el grabador no está en modo de espera,
aparecerá un mensaje de aviso tres minutos antes de que comience la grabación.
en el menú y pulse OK.
Timer Editor 09 : 05 : 56
Source
Rec Mode
Mode
Date Start End
VPS/PDC
OK CANCEL
®
HOWVIEW
. Siga las instrucciones del televisor.
HOWVIEW
Ch003
SP
Once
01 / 01 / 06
10 : 33
11 : 03
Off
OK
TIMER’ se
®
Grabación con temporizador
se
(manual)
A
Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador (por ejemplo “EXT”, “0”, “AV”).
B
Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece la lista programada del
temporizador.
Timer Schedule 09 : 05 : 56
Source Rec Mode Date Start End VPS
1
SP
CH003
2
CH010
3
CH008EPSP
4
CH005
5
6
C
Seleccione un campo vacío y pulse OK.
05/01/06
25/01/06
30/01/06
SP
31/01/06
Aparece el menú del editor del
temporizador.
Timer Editor 09 : 05 : 56
Source
Rec Mode
Mode
Date Start End
VPS/PDC
OK CANCEL
Ch003 SP Once
01 / 01 / 06
10 : 33
11 : 03
Off
14.00 15.30
02.00
06.30
17.00
18.15
12.30
14.00
On
Off
On
Off
OK
Español
D
Utilice los botones  o el teclado
numérico 0 - 9 para seleccionar o introducir la información de la grabación y, a continuación, pulse OK para con rmar.
{ Source } (Fuente)
Seleccione el canal de televisión o la fuente de entrada correcta (DV, EXT1, EXT2, CAM1 o CAM2) que ha utilizado para conectar el dispositivo externo.
{ Rec Mode } (Modo grab.) Seleccione el modo de grabación. Consulte el capítulo “Grabación – Ajustes de RECORD (Grabación) - Modo de grabación predeterminado” para obtener más información.
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD±R)”.
245
Page 31
Grabación programada (continuación)
{ Mode } (Modo) Seleccione un modo de grabación con repetición (Once [Una vez], Daily [Todos los días], Weekly [Todas las semanas], Mon-Fri [Lun-Vie], Mon-Sat [Lun-Sáb] o Weekend [Fin de semana]).
{ Date } (Fecha) Introduzca la fecha de la grabación (mm/dd/aa).
{ Start } (Inicio) Introduzca la hora de inicio de la grabación (horas : minutos).
{ End } (Fin) Introduzca la hora de  nalización de la grabación (horas : minutos).
{ VPS/PDC } Active o desactive el ajuste de VPS/PDC. (Consulte la sección “Acerca de la grabación con temporizador – Acerca de VPS/PDC”).
Español
Nota: el ajuste de VPS/PDC no está disponible
con el receptor externo.
E
Utilice los botones  para seleccionar
OK
en el menú y pulse OK.
El sistema almacena la entrada y vuelve a la
pantalla de programación del temporizador.
Para cancelar la programación del
temporizador, seleccione y pulse OK.
F
Pulse TIMER para salir del menú.
G
Introduzca un DVD grabable en el grabador.
H
Pulse STANDBY-ON para poner el
grabador en modo de espera.
El icono del temporizador
enciende en el panel de visualización si se ha ajustado una grabación programada.
Si el grabador no está en modo de espera,
aparecerá un mensaje de aviso tres minutos antes de que comience la grabación.
CANCEL
TIMER’ se
en el menú
Establecer una grabación con temporizador desde un receptor por cable o por satélite externo
Si ha conectado un receptor por satélite o cable al grabador mediante el euroconector EXT2 AUX-I/O (consulte “Paso 2: conexiones opcionales”), siga los pasos indicados a continuación para programar las grabaciones.
A
Seleccione en el receptor por satélite/cable el
canal que desea grabar.
B
Proporcione la información necesaria para
programar la grabación. Siga los pasos A~H de “Grabación con temporizador (manual)” en la página anterior.
Nota: en la entrada { Source } (Fuente), seleccione { EXT2 } como fuente de entrada para la grabación.
C
Mantenga el receptor por cable o por satélite
encendido para la grabación.
Consejo útil: – Ajuste la hora de inicio de la grabación programada un minuto antes de la hora de inicio del programa. De esta forma es más seguro que el programa se grabe por completo, ya que el disco necesita unos 30 segundos de preparación para la grabación.
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD±R)”.
246
Page 32
Grabación programada (continuación)
Cambio o eliminación de una grabación programada
A
Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador (por ejemplo “EXT”, “0”, “AV”).
B
Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece la lista programada del
temporizador.
Timer Schedule 09 : 05 : 56
Source Rec Mode Date Start End VPS
1
SP
CH003
2
CH010
3
CH008EPSP
4
CH005
5
6
C
Utilice las teclas  para seleccionar la
05/01/06
25/01/06
30/01/06
SP
31/01/06
grabación programada que desea cambiar.
D
Para eliminar las entradas del
temporizador, pulse CLEAR en el control
remoto.
E
Para cambiar la programación del
temporizador, pulse OK para acceder al
menú del editor del temporizador de la grabación programada.
14.00 15.30
02.00
06.30
17.00
18.15
12.30
14.00
On
Off
On
Off
Español
Timer Editor 09 : 05 : 56
Source
Rec Mode
Mode
Date Start End
VPS/PDC
OK CANCEL
F
Seleccione el campo de entrada y realice los
Ch003 SP
Once
01 / 01 / 06
10 : 33
11 : 03
Off
OK
cambios pertinentes.
G
Cuando termine, seleccione
OK
en el
menú y pulse OK.
H
Pulse TIMER para salir del menú.
CONSEJOS: Asegúrese de que hay espacio su ciente en el DVD±R/±RW antes de grabar. Antes de
reproducir el disco DVD±R en otro reproductor,  nalícelo. Consulte “Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (DVD±R)”.
247
Page 33
Reproducción
Español
Discos reproducibles
Con este grabador, puede reproducir y grabar en los siguientes discos:
Grabación y reproducción
DVD±RW
(DVD regrabable): se puede grabar una y otra vez.
DVD±R
(DVD grabable): sólo se puede grabar una vez.
DVD+R DL
(DVD+R de doble capa); sólo se puede grabar una vez.
Sólo reproducción:
DVD vídeo (disco versátil digital)
CD-RW (CD regrabable):
Contenido de audio/MP3/WMA/ JPEG
CD-R (CD grabable): Contenido de audio/MP3/WMA/JPEG
Audio CD (disco compacto de audio digital)
ReWritable
Recordable
IMPORTANTE – Si el icono de inhibición (Error) aparece en la pantalla del televisor cuando se tiene pulsado un botón, signi ca que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual. – Los discos y reproductores de DVD incluyen restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que éste es para la misma región que el reproductor. – No empuje la bandeja de discos ni ponga ningún objeto que no sea un disco en ella. Puede ocasionar un mal funcionamiento del reproductor de discos.
Disco de MP3
Vídeo CD
(Formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
Disco DivX
(DivX 3.11, 4.x, 5.x, 6)
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
248
Page 34
Reproducción (continuación)
Inicio de la reproducción del disco
A
Pulse STANDBY-ON para encender el
grabador.
B
Pulse OPEN/CLOSE ç en el panel frontal.
Se abre la bandeja de discos.
C
Coloque el disco en la bandeja con la etiqueta
hacia arriba y, a continuación, pulse OPEN/ CLOSEç.
D
Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente al grabador (por ejemplo “EXT”, “0”, “AV”).
E
La reproducción puede comenzar
automáticamente o aparecerá un cuadro de diálogo en el televisor (consulte la página siguiente).
Si el cuadro de diálogo de introducción del
código PIN aparece en el televisor, signi ca que se ha activado el control parental para el disco introducido. Debe introducir el código PIN de cuatro dígitos (consulte “Opciones del menú de con guración del DVD - Ajustes del DVD”).
Para conocer más funciones de reproducción,
consulte el capítulo “Funciones adicionales de reproducción”.
Reproducción de un disco DVD-Vídeo
Normalmente, el disco DVD se formatea con un menú de disco. Es posible que deba realizar una selección (por ejemplo, el idioma de los subtítulos o de audio) en el menú del disco.
A
Inserción de un disco DVD.
Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir su selección o utilice las teclas  para seleccionar una opción de reproducción y pulse OK para con rmar.
Para acceder al menú del disco
Pulse DISC MENU en el control remoto.
Para seleccionar el marcador de capítulo/título anterior o siguiente:
Durante la reproducción, pulse í o ë.
B
Para detener la reproducción, pulse STOP x.
Reproducción de un CD de audio
A
Inserte un CD de audio.
La reproducción comienza
automáticamente.
El número de la pista y el tiempo total de
reproducción aparecen en panel de visualización.
B
Para detener la reproducción, pulse STOP x.
Español
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
249
Page 35
Reproducción (continuación)
Reproducción de discos (Super) Video CD
Los discos (Super) Video CD pueden tener la función de control de reproducción ‘PBC’ (Play Back Control). Esta función permite reproducir los CD de vídeo de forma interactiva, mediante el menú de la pantalla.
A
Inserte un disco (Super) Video CD.
Si la función ‘PBC’ está activada, el menú de índice del disco aparece en el televisor.
B
Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir su selección o para seleccionar una opción de reproducción.
Pulse BACK en el control remoto para
Español
volver al menú anterior.
Para activar/desactivar el modo PBC, pulse
primero TOOLS en el control remoto durante la reproducción y así acceder al menú VCD. A continuación, utilice las teclas  para seleccionar { PBC On } (PBC act) o { PBC Off } (PBC des).
C
Para detener la reproducción, pulse STOP x.
Reproducción de un disco DVD grabable
A
Introduzca un disco DVD grabable.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B
Utilice los botones  para seleccionar un
título para reproducir y, a continuación, pulse PLAY/PAUSE u.
C
Para detener la reproducción, pulse STOP x.
Consejo útil: – Si aparece el mensaje ‘BLANK’ (En blanco) en el panel de visualización, signi ca que no hay grabaciones en el disco.
Reproducción de discos de MP3 disc
A
Introduzca un CD de MP3/WMA.
Aparece el menú de contenidos del disco.
Audio Stop 0:00:00 - 0:00:00
Directory Playlist
Bee Gees
Phil Collins Bryan Adams Collin Raye Nat King Cole UB40 Eric Clapton Faith Hill
Nota: Puede que el grabador de DVD necesite más tiempo para mostrar el menú de contenidos del disco en el televisor, debido al gran número de canciones/imágenes recopiladas en un disco.
B
Utilice las teclas  para desplazarse por el
menú y, a continuación, pulse OK para acceder a la carpeta/álbum.
C
Utilice las teclas  para seleccionar la pista/
archivo que desea reproducir.
/WMA
Para desplazarse al nivel anterior, pulse
BACK.
D
Para crear una lista de reproducción, resalte la
pista/archivo y pulse SELECT.
Las pistas/archivos seleccionados
aparecerán en la pantalla de la derecha.
Para eliminar una pista/archivo de la lista de
reproducción seleccionada, pulse CLEAR.
E
Para comenzar la reproducción desde la lista de
reproducción, mueva el cursor a la pantalla de selección derecha y pulse PLAY/PAUSE u.
F
Durante la reproducción, puede pulsar
í/ë para seleccionar la pista siguiente/ anterior.
G
Para detener la reproducción, pulse STOP x.
Consejos útil: – Sólo se reproducirá la primera sesión de un CD multisesión. – Este grabador no admite el formato de audio MP3PRO.
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
250
Page 36
Reproducción de un disco de imágenes (o reproducción de diapositivas con música)
Puede visualizar imágenes JPEG en el carrete seleccionado automáticamente una tras otra.
A
Inserte un disco de imágenes JPEG (CD,
CD-R/-RW, DVD±R/±RW).
Aparece el menú de contenidos del disco.
B
Utilice las teclas  para desplazarse por el
menú y, a continuación, pulse OK para acceder a la carpeta/álbum.
C
Para crear una lista de reproducción, resalte la
pista/archivo y pulse SELECT.
Las pistas/archivos aparecerán la pantalla
de la derecha.
Para eliminar una pista/archivo de la lista de
reproducción, pulse CLEAR.
D
Puede seleccionar si desea reproducir del
contenido original del disco o de la lista de reproducción; simplemente utilice las teclas  para acceder a la pantalla correcta antes de seleccionar la pista/archivo que desea reproducir.
PIC Normal
Directory Picture Playlist
Japan trip
Bryan Bday My songs Hot Hits
Program Stop
Directory
..\Move up directory
P1010001.JPG
1
P1010008.JPG
2
BUTTER-1.JPG
3
NATURE-1.JPG
4
BUTTER-1.JPG
5
P1022500.JPG
6
P1023000.JPG
7
MERLIO-1.JPG
8
Picture Playlist
Reproducción (continuación)
E
Durante la reproducción, pulse TOOLS dos
veces en el control remoto para acceder a distintos ajustes de la presentación de diapositivas.
File Play
Type Mode Wipe Zoom Rotate
F
Para detener la reproducción, pulse STOP x.
Disco de imágenes JPEG reproducible Formato de archivo:
– La extensión de archivo debe ser “.JPG”, “.JPE” o “.JPEG”. – Sólo se pueden visualizar imágenes  jas DCF estándar o imágenes JPEG (por ejemplo, TIFF). – No se pueden reproducir imágenes en movimiento, Motion JPEG, JPEG progresivo, imágenes en formatos distintos de JPEG o imágenes asociadas a sonido.
PIC Normal Top to bottom Fitscreen Clockwise 0
Top to bottom Down to top Left to right Right to left Extend center V.
Español
Si el disco contiene música MP3/WMA y archivos de imagen JPEG, puede iniciar una presentación de diapositivas con música.
Seleccione un archivo MP3/WMA y pulse OK
para iniciar la reproducción; a continuación, seleccione un archivo de imagen del menú y pulse OK para iniciar la presentación de diapositivas con música.
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
251
Page 37
y
ype
ode
C
r
o
e
G
deo
al
t
o
1
Reproducción (continuación)
Reproducción de un disco DivX
Este grabador admite la reproducción de películas DivX que puede copiar desde el ordenador a un disco CD-R/RW, DVD±R/ ±RW o unidad  ash USB.
A
Cargue un disco DivX®.
Aparece el menú de contenidos del disco.
Si el disco dispone de subtítulos externos,
debe seleccionar primero el archivo de subtítulos de la lista de archivos.
B
Pulse PLAY/PAUSE u para iniciar la
reproducción.
Durante la reproducción, puede pulsar
TOOLS para ver el menú de contenidos del disco.
Español
Para seleccionar otro juego de caracteres para el archivo de subtítulos,
Durante la reproducción, pulse TOOLS una
vez para ver el menú de contenido del disco. Pulse TOOLS de nuevo para acceder a distintos ajustes de la presentación de diapositivas.
File Pla
T M
Audi Tim LAN
haracte
Vi Norm Standard Se Stere 0:01:31/ 0:41:35 Language
Western European
Standard
Central European Cyrillic Greek
Utilice los botones  para seleccionar
{ Character } (Carácter) y pulse u para acceder a las opciones. Seleccione el juego de subtítulos que desee y pulse OK para con rmar.
®
Reproducción desde una unidad  ash USB/lector de tarjetas de memoria USB
Este puerto USB admite la reproducción de archivos JPEG/MP3/WMA y DivX.
A
Introduzca una unidad  ash USB o lector de
tarjetas de memoria USB en el puerto USB.
B
Pulse USB en el control remoto para acceder
a los datos de la unidad.
El menú de contenido aparece en el
televisor.
C
Pulse los botones  para navegar por el
menú y seleccionar el archivo que desea reproducir y pulse OK.
Para obtener más información sobre la
reproducción, consulte los capítulos sobre reproducción de MP3/WMA y DivX de este manual del usuario.
D
Para detener la reproducción, pulse STOP x
o extraiga la unidad  ash USB/lector de tarjetas de memoria USB del puerto USB.
Consejos útiles: – Se admiten los archivos de subtítulos con las siguientes extensiones: .srt, .smi, .sub, .sami. – Es normal experimentar un efecto de pixelización ocasional durante la reproducción de MPEG-4/DivX® debido a cierto grado de pobreza de claridad en el contenido digital durante la descarga de Internet.
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
252
Page 38
Funciones de reproducción avanzada
Cambio a otro capítulo/pista
Cuando un disco contiene más de una pista, título o capítulo, puede cambiar a otra pista o capítulo como se indica a continuación.
Durante la reproducción,
Pulse ë (NEXT) para ir al siguiente capítulo/
pista.
Pulse í (PREV) para volver al inicio del
capítulo/pista anterior.
O bien,
Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir el número del título/capítulo/pista.
O bien,
Pulse TOOLS para acceder al menú de
reproducción de archivos (DVD, VCD), utilice los botones  para seleccionar { Title } (Título) o { Chapter } (Capítulo) y utilice el teclado numérico 0 - 9 para introducir el número del título/capítulo/pista.
Pausa de la reproducción
A
Durante la reproducción, pulse PLAY/
PAUSE u para realizar una pausa en la
reproducción.
B
Para reanudar la reproducción normal, pulse
u.
Búsqueda hacia delante/atrás
Puede realizar búsquedas hacia delante o hacia atrás en un disco a dos, cuatro, dieciséis o treinta y dos veces la velocidad de reproducción normal.
A
Durante la reproducción, pulse à (retroceso)
o á (avance) para activar la función de búsqueda.
Aparece la barra de estado de búsqueda.
Muestra la velocidad de la búsqueda.
Se silencia el sonido.
B
Pulse à (retroceso) o á (avance) para
recorrer las distintas velocidades de reproducción.
C
Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY/PAUSE u.
Español
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
253
Page 39
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
OPEN/CLOSE
CLEAR
REPEAT
ç
PLAY
Funciones de reproducción avanzada (continuación)
Uso de las opciones de TOOLS (Herramientas)
Selección de funciones de repetición/ reproducción aleatoria
Puede seleccionar varios modos de repetición de reproducción o de reproducción aleatoria durante la reproducción.
SELECT
TOOLS
SOURCE
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
OPEN/CLOSE
CLEAR
REPEAT
SELECT
SETUP
Durante la reproducción del disco, pulse
REPEAT varias veces para alternar entre las distintas opciones del disco.
O bien,
OK
PLAY
DISPLAY
A
Durante la reproducción, pulse TOOLS en el
control remoto.
Aparecerá el menú Tools (Herramientas).
REC
B
Utilice las teclas  para seleccionar
{ Mode } (Modo) y pulse OK.
C
Las opciones de menú mostradas pueden variar según el tipo de disco.
Español
A
Durante la reproducción del disco, pulse
TOOLS en el control remoto.
Aparecerá el menú Tools (Herramientas).
DVD
00:22:03 / 01:30:26
Mode Title Chapter Audio Subtitle Angle Title
Normal 01/02 03/12 01/02 - OTH Off 01/03 00:22:03 / 01:30:26
Utilice las teclas  para seleccionar una de
las opciones de repetición. { Repeat A-B } (Repetir A-B)
Seleccione esta opción para repetir la reproducción de un segmento determinado dentro de un título/capítulo/pista. Pulse OK para marcar el comienzo y el  nal del segmento que desea repetir.
{ Repeat Chapter } (Repetir cap) Seleccione esta opción para repetir la reproducción del capítulo actual (sólo DVD, DVD±R/±RW).
{ Repeat Track/Title } (Repetir pista/título) Seleccione esta opción para repetir la reproducción del título o pista actual.
{ Repeat Directory } (Repetir directorio) Seleccione esta opción para repetir la
B
Utilice las teclas  para seleccionar el ajuste
que desee realizar.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
Si la opción del menú está atenuada,
signi ca que ese ajuste no está disponible o no se puede cambiar en el estado actual.
Pulse DISPLAY en el control remoto para
ocultar o mostrar el menú de DVD.
C
Para salir, pulse TOOLS.
reproducción de la carpeta o directorio (sólo disco de MP3 o de imágenes JPEG).
{ Repeat Disc } (Repetir disco) Seleccione esta opción para repetir la reproducción del disco completo. (Sólo discos MP3, JPEG, SVCD y CDDA.)
{ Shuf e } Seleccione esta opción para reproducir de forma aleatoria todas las pistas del disco (sólo discos CD de MP3 y audio).
{ Normal } Cancele los modos de repetición o programado y vuelva a la reproducción normal.
D
Para cancelar la repetición de la reproducción,
pulse STOP  o seleccione { Normal } y
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
pulse OK.
254
Page 40
Funciones de reproducción avanzada (continuación)
Creación de una lista de reproducción
Puede reproducir el contenido del disco en el orden que desee creando una lista de reproducción.
A
Durante la reproducción del disco, pulse
TOOLS en el control remoto.
Aparecerá el menú Tools (Herramientas).
B
Seleccione { Mode } (Modo)> { Program }
(Programa).
Aparece el menú de programa.
Edit Program Play List
Title Playlist
Title 01
Title 02 Title 03 Title 04 Title 05 Title 06 Title 07 Title 08
C
Si el disco está grabado con títulos/carpetas/
álbumes, pulse OK para acceder a la pista/ capítulo/archivo.
D
Utilice los botones  para seleccionar la
pista/archivo/capítulo y pulse SELECT en el control remoto.
La pista/archivo/título seleccionado
aparecerá en la pantalla { Playlist } (Lista reproduc.) de la derecha.
Para eliminar de la lista de reproducción
E
Desplácese a la pantalla de la derecha,
seleccione el elemento que desea eliminar y pulse CLEAR en el control remoto.
F
Pulse la tecla para desplazarse a la pantalla
derecha y pulse OK.
La reproducción comienza a partir de la
pista/capítulo/archivo seleccionado según la secuencia programada.
G
Para salir de la reproducción de la lista, pulse
STOP x.
Cambio del idioma de audio
Esta operación sólo funciona en discos DVD con varios idiomas de audio o discos VCD con varios canales de audio.
Durante la reproducción del disco, pulse
AUDIO varias veces para alternar entre los distintos canales de audio del disco.
O bien,
A
Durante la reproducción del disco, pulse
TOOLS en el control remoto.
Aparecerá el menú Tools (Herramientas).
B
Utilice las teclas  para seleccionar
{ Audio } y pulse para acceder a las opciones.
C
Utilice las teclas  para seleccionar el
idioma de audio y pulse OK para con rmar.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados como, por ejemplo, “En” para inglés.
Si el idioma seleccionado no está disponible
en el disco, se utiliza el idioma predeterminado del disco en su lugar.
Consejo útil: – Algunos discos DVD permiten cambios de idioma del audio sólo a través del menú del disco DVD. Para acceder al menú del disco, pulse DISC MENU.
Español
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
255
Page 41
Funciones de reproducción avanzada (continuación)
Cambio del idioma de los subtítulos
Esta operación sólo funciona con DVD que dispongan de varios idiomas de subtítulos. Puede cambiar el idioma que desee mientras reproduce el disco DVD.
Durante la reproducción del disco, pulse
SUBTITLE varias veces para alternar entre
las distintas opciones de idioma del disco.
O bien,
A
Durante la reproducción del disco, pulse
TOOLS en el control remoto. Aparecerá el menú Tools (Herramientas).
B
Utilice los botones  para seleccionar
{ Subtitle } (Subtítulo) y pulse para acceder a las opciones.
C
Utilice las teclas  para seleccionar el
Español
idioma de audio y pulse
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados como, por ejemplo, “En” para inglés.
Si el idioma seleccionado no está disponible
en el disco, se utiliza el idioma de ajuste predeterminado del disco en su lugar.
Consejo útil: – Algunos discos DVD permiten cambios de idioma de los subtítulos sólo a través del menú del disco DVD. Para acceder al menú del disco, pulse DISC MENU.
OK para con rmar.
Cambio de los ángulos de la cámara
Esta opción sólo está disponible con discos DVD que contengan secuencias grabadas desde distintos ángulos de la cámara. Esto permite ver la imagen desde distintos ángulos. También se puede acceder a esta función mediante el botón ángulo del control remoto.
A
Durante la reproducción del disco, pulse
TOOLS en el control remoto. Aparecerá el menú Tools (Herramientas).
B
Utilice las teclas  para seleccionar
{ Angle } (Ángulo) y pulse para acceder a las opciones.
Aparecen los ángulos de la cámara que
están disponibles para su selección.
C
Utilice las teclas  para seleccionar el
ángulo de cámara que desee activar y, a continuación, pulse OK para con rmar.
Búsqueda por tiempo
Esta opción permite ignorar un punto especí co del disco actual.
A
Durante la reproducción del disco, pulse
TOOLS en el control remoto. Aparecerá el menú Tools (Herramientas).
B
Utilice los botones  para seleccionar
{ Search } (Buscar) y pulse para acceder al campo de tiempo (horas : minutos : segundos).
C
Utilice el teclado numérico 0 - 9 para
introducir la hora en que debe empezar la reproducción y pulse OK.
La reproducción continúa a partir del
tiempo introducido.
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados
discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
256
Page 42
Edición o  nalización de una grabación
sc
ase
sc
ecord Ne
e
O
c
Acerca de la edición de discos
Este grabador de DVD ofrece diferentes opciones de edición de disco para los diferentes tipos de discos. Puede cambiar el contenido y los ajustes de un disco DVD grabado en el menú de edición de disco. Puede que los contenidos editados no estén disponibles cuando utilice el disco en otro reproductor de DVD.
Las opciones en pantalla del menú de edición de disco varían según el tipo de disco.
{ Play } (Reproducir) Comienza a reproducir el disco desde el principio.
{ Rename Disc } (Cambiar nombre disco) Cambia el nombre del disco.
{ Erase Disc } (Borrar disco) - Sólo discos DVD±RW Borra todo el material grabado en el disco.
{ Record New Title } (Grabar título nuevo) Comienza a grabar a partir del último título vacío del disco.
{ Overwrite Disc } (Sobrescribir disco)
- Sólo discos DVD±RW Comienza una grabación desde el principio del disco; se sobrescribe todo el contenido grabado.
{ Make Compatible } (Hacer compatible)
- Sólo discos DVD±RW Para garantizar que los cambios de edición permanezcan al reproducir el disco en otro reproductor de DVD (p. ej., seguir manteniendo ocultos los capítulos elegidos).
{ Lock/Unlock Disc } (Bloquear/Desbloquear disco) - Sólo discos DVD±RW Bloquea o desbloquea un disco para evitar que se borre accidentalmente o que se realicen cambios.
{ Finalize Disc } (Finalizar disco)
- Sólo discos DVD±R Finaliza el disco para permitir su reproducción en otros reproductores de DVD. No se permiten posteriores grabaciones ni ediciones del disco. No es posible anular la  nalización del disco.
Acceso al menú de edición de disco
A
Introduzca un DVD grabado en el reproductor
de DVD.
Aparece la pantalla de imagen de índice en
el televisor.
B
Seleccione el primer título del disco y pulse
en el control remoto.
Aparece el menú de edición de disco.
C
Pulse  en el control remoto para mostrar las
opciones de edición del disco.
Las opciones de edición disponibles son
distintas para discos DVD±R y DVD±RW.
Play
Rename Di Er
Di
R
verwrite dis
Make Compatible Lock Disc
Finalize Disc
D
Utilice las teclas  para acceder a las
opciones y OK para seleccionarlas.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
E
Para salir del menú de edición del disco, pulse
una vez. Pulse para volver al menú de índice de imágenes del disco.
w Titl
Español
CONSEJOS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
257
Page 43
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Cambio del nombre de discos
El nombre original del disco lo genera automáticamente el grabador de DVD. Para cambiar el nombre del disco siga estos pasos:
A En el menú de edición de títulos, utilice los
botones  para seleccionar { Rename Disc } (Cambiar nombre disco) y pulse OK.
Aparece la pantalla del teclado.
B
Utilice las teclas  para resaltar un
carácter en el teclado y pulse OK para seleccionarlo.
Se pueden introducir 20 caracteres como
máximo.
Puede utilizar las siguientes teclas de la pantalla
del teclado para editar el texto introducido.
BkSp
: para eliminar un carácter a la
Español
C
Para con rmar la entrada, seleccione
Para cancelar los cambios, seleccione
Delete
Space
Caps
Clear
en el teclado y pulse OK.
Se actualiza el panel de información.
en el teclado y pulse OK.
izquierda del cursor.
: para borrar el carácter sobre el
que se encuentra el cursor.
: para introducir un espacio entre
caracteres.
: para alternar entre mayúsculas y
minúsculas.
: para borrar el campo de entrada
completamente.
OK
EXIT
Borrado de discos (DVD±RW)
Esta opción borra el contenido del DVD±RW, incluso la información que no se grabó con este grabador. Una vez borrado el contenido, se puede utilizar el disco para grabar.
A En el menú de edición de títulos, utilice los
botones  para seleccionar { Erase Disc } (Borrar disco) y pulse OK
Aparece un mensaje de advertencia.
B
Seleccione
o pulse OK para con rmar.
Grabación de títulos nuevos
Esta función permite comenzar una nueva grabación en el espacio restante disponible en el DVD±RW.
A
En el menú de edición de títulos, utilice los
botones  para seleccionar { Record New Title } (Grabar título nuevo) y pulse OK.
B
Seleccione la fuente desde la que desea grabar
y pulse REC z para comenzar la grabación.
Sobrescritura de discos (DVD±RW)
Esta función permite comenzar una nueva grabación desde el principio de un DVD±RW, independientemente del contenido del disco.
A
En el menú de edición de títulos, utilice los
botones  para seleccionar { Overwrite disc } (Sobrescribir disco) y pulse OK.
B
Seleccione la fuente desde la que desea grabar
y pulse REC z para comenzar la grabación.
YES
NO
en el menú para continuar
para cancelar y, a continuación,
CONSEJOS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
258
Page 44
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Hacer compatible (DVD±RW)
Es posible que el DVD±RW editado muestre los títulos originales o escenas ocultas al reproducirlo en otros reproductores de DVD. Esta función garantiza que los cambios de edición del DVD±RW se mantengan al reproducirlos en otros reproductores.
En el menú de edición del disco, utilice los
botones  para seleccionar { Make Compatible } (Hacer compatible) y pulse OK para con rmar.
Consejo útil: – Si la opción { Compatible } no está disponible, signi ca que el disco ya es compatible.
Bloqueo/Desbloqueo de disco (DVD±RW)
Puede seleccionar la protección de DVD±RW grabados para evitar pérdidas accidentales de grabaciones.
A En el menú de edición de títulos, utilice los
botones  para seleccionar { Lock Disc } (Bloquear disco) y pulse OK.
El disco sólo está bloqueado para este
grabador de DVD.
Cuando el disco está bloqueado, la opción
en el menú de edición del disco cambia a { Unlock Disc } (Desbloquear disco).
B
Si desea sobrescribir o editar el título
protegido, seleccione { Unlock Disc } (Desbloquear disco).
Reproducción de grabaciones en otros reproductores de DVD (sólo DVD±R)
Debe  nalizar un disco DVD±R para poder reproducirlo en otro reproductor de DVD. De lo contrario, el disco DVD±R sólo se podrá reproducir en este grabador.
Cuando se  naliza un disco DVD±R, no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en el disco. Asegúrese de que ha completado todas las grabaciones y ediciones antes de  nalizar el disco.
A En el menú de edición de títulos, utilice los
botones  para seleccionar { Finalize Disc } (Finalizar disco) y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
B
Seleccione
para iniciar el proceso.
La  nalización puede durar unos minutos,
en función de la duración de la grabación.
No intente abrir la bandeja de discos ni
apagar el reproductor, ya que podría ocasionar que el disco quede inservible.
De lo contrario, seleccione
menú y pulse OK para anular la operación.
YES
en el menú y pulse OK
NO
en el
Español
CONSEJOS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
259
Page 45
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Español
Acerca de la edición de títulos
Puede cambiar la información independiente del título o borrar un título (grabación) de un disco DVD grabado. No se puede editar de nuevo un disco DVD±R  nalizado.
Las opciones en pantalla del menú de edición de títulos pueden variar según el tipo de disco.
{ Play Title } (Reproducir título) Comienza a reproducir una grabación.
{ Edit Title } (Editar título) Accede al menú de edición de vídeo.
{ Rename Title } (Cambiar nombre tít) Cambia el nombre de la grabación.
{ Erase Title } (Borrar título) - Sólo discos DVD±RW Borra el título (grabación).
{ Overwrite Title } (Sobrescribir título) ­Sólo discos DVD±RW Inicia una nueva grabación y sobrescribe el título existe (grabación).
{ Overwrite Disc } (Sobrescribir disco) Sobrescribe a partir de un título seleccionado hasta el  nal del disco.
{ Append Title } (Anexar título) Inserta una grabación nueva en la última grabación existente.
Acceso al menú de edición de título
A
Introduzca un DVD grabado en el reproductor
de DVD.
Aparece la pantalla de imagen de índice en
el televisor.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU
para acceder a la pantalla de imagen de índice.
B
Utilice las teclas  para resaltar un título
(grabación) y pulse .
Aparece el menú de edición de títulos.
1. My movie 01 / 01 / 2006 01 : 31 : 53 HQ 00 : 05 : 59
2. Nature 03 / 02 / 2006 00 : 30 : 00 SP 01: 05 : 59
Empty Title SP 01:30:50
C
Utilice las teclas  para acceder a las
diferentes opciones y OK para seleccionarlas.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
D
Para salir pulse .
Play Title
Edit Title Rename Title
Erase Title Overwrite Title
Overwrite Disc
Append Title
Edición de vídeo
Esta función permite acceder al menú de edición de vídeo. Consulte el capítulo “Edición o  nalización de una grabación – Acerca de la edición de vídeo” para obtener más información.
En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Edit Title } (Editar título) y pulse OK.
Aparece el menú de edición de vídeo.El grabador de DVD reproduce el título
seleccionado.
CONSEJOS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
260
Page 46
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Cambio del nombre de un título
El nombre original del título lo genera automáticamente el grabador. Para cambiar el nombre de un título siga estos pasos:
A
En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Rename Title } (Cambiar nombre tít) y pulse OK.
Aparece la pantalla del teclado.
B
Utilice las teclas  para resaltar un
carácter y pulse OK para seleccionarlo.
Se pueden introducir 9 caracteres como
máximo.
Puede utilizar las siguientes teclas de la pantalla
del teclado para editar el texto introducido.
BkSp
: para eliminar un carácter a la
Delete
Space
Caps
Clear
C
Para con rmar la entrada, seleccione
en el teclado y pulse OK.
Se actualiza el panel de información.
Para cancelar los cambios, seleccione
en el teclado y pulse OK.
Borrado de títulos (DVD±RW)
Puede suprimir un determinado título (grabación) del disco.
A
En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Erase Title } (Borrar título) y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
B
Seleccione
o pulse OK para con rmar.
izquierda del cursor.
: para borrar el carácter sobre el
que se encuentra el cursor.
: para introducir un espacio entre
caracteres.
: para alternar entre mayúsculas y
minúsculas.
: para borrar el campo de entrada
completamente.
YES
NO
en el menú para continuar
para cancelar y, a continuación,
OK
EXIT
Sobrescritura de título (DVD±RW)
Esta función permite sobrescribir el título seleccionado del DVD±RW. Esto no afectará a los otros títulos.
A
En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Overwrite Title } (Sobrescribir título) y pulse OK.
B
Seleccione la fuente desde la que desea grabar
y pulse REC z para comenzar a sobrescribir.
Sobrescritura a partir del título seleccionado
Puede seccionar que se eliminen sólo las grabaciones a partir del título seleccionado hasta el  nal del disco.
En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Overwrite Disc } (Sobrescribir disco) y pulse OK para
borrar.
Grabación de anexos
Esta función permite grabar anexos a la última grabación existente.
A
En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas  para seleccionar { Append Title } (Anexar título) y pulse OK.
B
Pulse SOURCE para seleccionar el canal de
entrada para la anexión.
C
Pulse REC z para iniciar la grabación de
anexos.
D
Para detener la grabación de anexos, pulse
STOP x.
Español
CONSEJOS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
261
Page 47
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
CLEAR REPEAT
ç
PLAY
REC MODE
TIMER
EDIT
SHOWVIEW
6
r
r
e
e
Acerca de la edición de vídeo
Cuando se ha realizado una grabación, este
Acceso al menú de edición de vídeo
grabador de DVD permite editar el contenido de vídeo. Puede añadir/suprimir marcadores de capítulo, ocultar escenas no deseadas, cambiar la imagen en la pantalla de imagen de índice y
REC MODE
EDIT
TIMER
dividir un título (grabación) en dos.
Cuando reproduce una grabación en el modo
SHOWVIEW
EDIT
de edición de vídeo, se reproducen todas las grabaciones, incluso las escenas ocultas.
Español
Las funciones de edición disponibles en el menú de edición de disco son:
{ Title } (Título) Selecciona un título (grabación) para reproducirlo.
{ Chapter } (Capítulo) Selecciona un capítulo del título seleccionado.
{ Chapter Marker } (Marcador de capítulo) Inserta un marcador de capítulo en la
A
Introduzca un DVD grabado en el
reproductor.
Aparece la pantalla de imagen de índice en
el televisor.
B
Utilice las teclas  para seleccionar un
título (grabación).
C
Pulse u para iniciar la reproducción.
D
Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición de vídeo.
grabación o borra un marcador de capítulo para combinar dos capítulos.
{ Hide Chapter } (Ocultar capítulo) Oculta las escenas no deseadas de la grabación.
{ Index Picture } (Imagen de índice) Selecciona una escena de la grabación como pantalla de imagen de índice.
Edit Mode 0:03:28
Title 02/0
Chapter 01/10
Chapter Marke
Hide Chapte
Index Pictur
Split Titl
{ Split Title } (Dividir título)
- Sólo discos DVD±RW Divide la grabación en dos con títulos diferentes.
E
Utilice las teclas  para acceder a las
diferentes opciones y OK para seleccionarlas.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
F
Para salir, pulse EDIT.
CONSEJOS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
262
Page 48
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Selección de un título
Esta opción muestra el título actual y el número total de títulos del disco. También permite seleccionar un título especí co.
A
Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo.
B
Utilice los botones  para seleccionar
{ Title } (Título) y pulse OK.
C
Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir un título y pulse OK.
El grabador reproduce el título
seleccionado.
Selección de un capítulo
Esta opción muestra el capítulo actual y el número total de capítulos del título. También permite seleccionar un capítulo especí co dentro del título.
A
Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo.
B
Utilice las teclas  para seleccionar
{ Chapter } (Capítulo) y pulse OK.
C
Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir un capítulo y pulse OK.
El grabador reproduce el capítulo
seleccionado.
Creación de marcas de capítulo
Puede crear un capítulo insertando un marcador de capítulo, en cualquier punto de un título, durante la grabación. Esta opción permite acceder fácilmente a un punto concreto de la grabación o marcar un capítulo que desee ocultar.
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
A
Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo.
B
Utilice las teclas  para seleccionar
{ Chapter Marker } (Marcador de capítulo) y pulse OK.
C
Utilice las teclas  para seleccionar una de
las opciones y pulse OK para con rmar.
{ Insert Marker } (Insertar marca) Seleccione esta opción para insertar una marca de capítulo en el punto actual de reproducción.
{ Delete Marker } (Eliminar marca) Seleccione esta opción para eliminar el marcador de capítulo actual (se re ere al marcador más próximo situado antes del punto actual de reproducción).
Español
{ Delete All Markers } (Eliminar todas marcas) Seleccione esta opción para eliminar todos los marcadores de capítulo del título actual.
CONSEJOS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
263
Page 49
Edición o  nalización de una grabación (continuación)
Ocultación de capítulos no deseados
Puede ocultar ciertas escenas de la reproducción (por ejemplo, saltarse la publicidad) o hacerlas visibles de nuevo.
A
Cree un marcador de capítulo en el comienzo
y el  nal de la escena que desee ocultar. (Consulte “Creación de marcas de capítulo” en la página anterior).
B
Seleccione el capítulo que desee ocultar e
inicie la reproducción. (Consulte en la página anterior “Selección de un capítulo”.)
C
Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo.
D
Utilice las teclas  para seleccionar { Hide
Chapter } (Ocultar capítulo) y pulse OK.
Se oculta el capítulo actual.
Español
Para mostrar un capítulo
A
Pulse EDIT en el control remoto durante la
reproducción.
Aparece el menú de edición de vídeo. Mientras esté en el modo de edición, se
reproducirán los capítulos ocultos.
B
Espere a que llegue el capítulo que desea
mostrar o utilice los botones à á del control remoto para realizar una búsqueda rápida.
C
Utilice las teclas  para seleccionar
{ Unhide Chapter } (Mostrar capítulo) y pulse OK.
El capítulo actual estará visible durante la
reproducción.
Consejos útiles: – Todos los capítulos ocultos se reproducirán mientras el vídeo esté en el modo de edición de vídeo. – Para encontrar una imagen especí ca durante la reproducción, pulse u y el botón para realizar una búsqueda hacia hasta la imagen deseada.
Cambio de imagen de índice
La pantalla de imagen de índice es la imagen que se verá cuando el grabador cargue el menú de índice. Normalmente la primera imagen de una grabación se muestra como imagen de índice del título.
A
Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, a continuación, utilice los botones  para seleccionar { Index Picture } (Imagen de índice).
B
Pulse u para realizar una pausa en la
reproducción.
C
Pulse  para buscar la imagen deseada y pulse
OK para seleccionar la imagen actual como imagen de índice para el título.
División de un título (DVD±RW)
Puede dividir el título actual en dos títulos nuevos. Cada uno de estos títulos se representa por su propia imagen de índice.
Advertencia Si un capítulo se divide, dicha división no se podrá deshacer posteriormente.
A
Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas  para seleccionar { Split Title } (Dividir título).
B
Pulse u para realizar una pausa en la
reproducción.
C
Pulse  para buscar la imagen deseada y pulse
OK para dividir el título en la imagen actual.
Se muestra un nuevo título en la pantalla
de imagen de índice.
CONSEJOS: no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o
lleno. Pulse para volver al menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
264
Page 50
Opciones del menú del sistema de DVD
SOURCE
SELECT
TOOLS
DISC MENU
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
OPEN/CLOSE
ç
PLAY
y
ge
r
l
y
h
On
OK
o
t
deo Resolution
t
Show DivX
®
Registration Code
k
x
576i
OK
d
On
er
P
r
e
e
D
h
Off
h
Off
ge
ge
ge
p
h
t
t
h
n
6
00:05:08
Auto
yy)
)
g
Acceso al menú del sistema
El menú del sistema ofrece varias opciones para ajustar el grabador según sus preferencias.
OPEN/CLOSE
SOURCE
USB
TV/DVD
CLEAR
REPEAT
SELECT
TOOLS
DISC MENU
OK
PLAY
A
Pulse SETUP en el control remoto.
El menú de con guración aparece en el
televisor.
B
Utilice los botones  para resaltar un
elemento de menú y pulse para acceder a las opciones.
C
Utilice los botones  para resaltar el ajuste
que desee cambiar y pulse OK para con rmar la selección y volver al elemento de menú anterior.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes páginas.
D
Para salir, pulse SETUP.
Setup Menu - Genera
Countr
On Screen Display Langua
Screen Save
Reset Menu Settings
SETUP
German
Englis
Setup Menu - Recor
Auto Chapter Marke
Default Recording Sourc
Default Recording Mod
Tun
S
Consulte el capítulo sobre grabación “Ajustes de RECORD (Grabación)”
Setup Menu - DV
Default Disc Menu Langua
Default Subtitle Langua
Default Audio Langua
Parental Rating Level
Englis
Englis
Consulte el capítulo “Ajustes de DVD”
Setup Menu - Channel Setu
Channel Searc
Modify Channel Informatio
Sort Channels
Searc
Edi
Sor
Consulte el capítulo “Ajustes de CHANNEL SETUP (Canal)”.
Setup Menu - Clock
Date (dd / mm /
Time (hh : mm : ss
Date-Time Settin
01/01/0
Español
Consulte el capítulo “Ajustes de GENERAL”
Setup Menu - Playbac
TV Aspect Rati
Video Output Forma
HDMI Vi
Digital Audio Outpu
4:3 Letterbo
Consulte el capítulo “Ajustes de CLOCK (Reloj)”.
Consulte el capítulo “Ajustes de PLAYBACK (Reproducción)”.
265
Page 51
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de GENERAL
Country (País)
(Consulte la sección “Paso 3: Instalación y con guración - Seleccione el país
On Screen Display Language (Idioma de
visualización en pantalla
Screen Saver
(Protector de pantalla)
Español
Reset Menu Settings
(Restab. con g. menú)
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Seleccione el país de su área para la sintonización automática de canales.
de residencia”)
Seleccione el idioma de menú para la visualización en pantalla de este grabador.
Un protector de pantalla previene daños en la pantalla, ya que evita exponer la pantalla a una imagen estática durante demasiado tiempo.
{ On } (Activado) – Cambia al modo de salvapantallas del televisor
{ Off } (Desactiv.) – Desactiva la función de salvapantallas.
Restaura los ajustes de fábrica del grabador, excepto el código PIN.
Los ajustes de restauración a valores de fábrica (Restore Factory Settings) sólo se puede cambiar cuando no hay un disco en la bandeja.
Pulse OK para con rmar la restauración de los ajustes
1) predeterminados.
Aparece un mensaje de advertencia. Seleccione
2) para continuar o
para con rmar.
cuando se detiene o realiza una pausa en la reproducción durante más de 15 minutos.
en el menú
para cancelar y, a continuación, pulse OK
CANCEL
OK
266
Page 52
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de PLAYBACK (REPRODUCCIÓN) (las opciones subrayadas son los ajustes
predeterminados de fábrica)
TV Aspect Ratio
(Relación imagen TV)
Video Output Format
(Formato de salida de vídeo)
Ajuste la relación de imagen del grabador de DVD según el televisor
conectado.
{ 16:9 } – Seleccione esta opción para televisores
{ 4:3 Letterbox } – Seleccione esta opción para
la pantalla del televisor.
{ 4:3 Panscan } – Seleccione esta opción para obtener
El sistema de color del sistema de DVD, del disco DVD y del televisor deben coincidir. Sólo si coinciden podrá reproducir un DVD en este sistema. Antes de cambiar el sistema de televisión, determine el sistema de color del televisor.
{ NTSC } – Seleccione esta opción, si el televisor conectado
{ PAL } – Seleccione esta opción, si el televisor conectado
Nota: si la pantalla aparece en blanco o distorsionada, espere 15 segundos a que se recupere automáticamente.
panorámicos (relación de aspecto de 16:9.)
ver una ‘pantalla panorámica’ con franjas negras en la parte superior e inferior de
una imagen de altura completamente ajustada y extremos laterales recortados.
dispone del sistema de color NTSC. Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL y la enviará en formato NTSC.
dispone del sistema de color PAL. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC y la enviará en formato PAL.
Español
HDMI Video Resolution
(Resolución video HDMI)
Digital Audio Output
(Salida de audio digital)
Esta función se aplica sólo si hay un dispositivo HDMI conectado. Seleccione la resolución de vídeo en función de la capacidad del dispositivo o televisor HDMI conectado:
Ajuste la con guración de la salida digital sólo si ha conectado otros dispositivos a la toma coaxial del grabador.
{ All } (Todo) – Seleccione esta opción, si utilizó la toma COAXIAL
{ LPCM } – Seleccione esta opción si el equipo de audio
{ 480i }, { 480p }, { 576i }, { 576p }.
para conectar el grabador de DVD a un receptor estéreo con decodi cador multicanal incorporado.
conectado no puede decodi car audio multicanal Dolby Digital y si las señales MPEG-2 multicanal se convierten a PCM (Pulse Code Modulation, Modulación del código de impulsos).
267
Page 53
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de PLAYBACK (REPRODUCCIÓN) (las opciones subrayadas son los ajustes
predeterminados de fábrica)
Show DivX registration code
(Visualización del código de registro DivX®)
Español
Muestra el código de registro de vídeo a petición (VOD) DivX® que permite alquilar y adquirir vídeos mediante el servicio VOD DivX®. Para obtener más información, visite www.divx.com/vod.
1) Pulse  para mostrar el código de registro. Utilice el código de registro para adquirir o alquilar vídeos del
2) servicio de vídeo a petición de DivX® en www.divx.com/vod. Siga
las instrucciones y copie el vídeo en un CD-R/RW o DVD grabable para su reproducción en este grabador de DVD.
268
Page 54
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de DVD
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Default Disc Menu Language (Idioma menú
disco predeter.)
Default Subtitle Language (Idioma
subtítulos predeter.)
Default Audio Language (Idioma sonido
predeterminado)
Parental Rating Level
(Clasi cación parental)
Enter Password
* * * *
CANCELOK
OK
Set Rating Level
4. PG 13
5. PG R
4. PG 13
New password
New
OK
OK
Selecciona el idioma de menú de disco preferido para la reproducción de DVD.
Seleccione el idioma de subtítulos preferido para la reproducción de DVD.
Selecciona el idioma de audio preferido para la reproducción de DVD.
Notas:
– Si el idioma de audio y de subtítulos seleccionado no está disponible en el disco, se utilizará el idioma de ajuste predeterminado del disco en su lugar. – Para algunos discos DVD, el idioma de los subtítulos y del audio sólo se puede cambiar a través del menú del disco DVD.
Algunos discos DVD cuentan con un nivel de control parental asignado a todo el disco o a ciertas escenas. Esta función permite establecer limitaciones de reproducción.
Utilice los botones  para seleccionar { Parental Rating Level }
1) (Clasi cación parental) y pulse OK.
Utilice el teclado numérico 0 - 9 para introducir el código PIN de
2) cuatro dígitos.
Al hacerlo por primera vez o si olvida el código PIN de cuatro dígitos, introduzca la contraseña predeterminada “3308”.
Desplácese hasta
3)
OK
en el menú y pulse OK en el control
remoto. Aparece el menú de con guración de nivel de clasi cación.
Utilice los botones  para seleccionar el nivel de control parental
4) deseado, a continuación, desplácese hasta
OK
en el menú y pulse
OK en el control remoto para con rmar.
Nota:
– Los niveles de clasi cación varían del 1 al 8 y dependen de cada país. Los discos DVD con una clasi cación superior al nivel seleccionado no se reproducirán a menos que introduzca el código PIN de cuatro dígitos. – Para desactivar el control parental y permitir la reproducción de todos los discos, seleccione { Off } (Desactiv.). – Los discos VCD, SVCD y CD no cuentan con ninguna indicación de nivel, por lo que el control infantil no tiene efecto en ellos. Esto también se aplica a la mayoría de discos DVD ilegales. – Algunos discos DVD no están codi cados, aunque la clasi cación de la película puede estar impresa en la portada del disco. La función del nivel de clasi cación no prohíbe la reproducción de estos discos.
Español
269
Page 55
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de DVD
Parental Rating Level
(Clasi cación parental)(continuación)
New Password
New password
* * * *
Confirm password
Español
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de fábrica)
Para cambiar o restablecer la contraseña:
Utilice los botones  para seleccionar { Parental Rating Level }
1)
(Clasi cación parental) y pulse OK.
Utilice el teclado numérico 0 - 9 para introducir el código PIN de
2)
OK
CANCEL
cuatro dígitos.
OK
Desplácese hasta
3)
en el menú y pulse OK en el control
OK
remoto. Aparece el menú de con guración de nivel de clasi cación.
Desplácese hasta
4)
en el menú y pulse OK para acceder al
New
menú de la nueva contraseña.
Utilice el teclado numérico 0 - 9 para introducir el nuevo código
5) PIN de cuatro dígitos y, a continuación, pulse  para seleccionar el
siguiente campo e introduzca el mismo código PIN por segunda vez.
Desplácese hasta
6)
Nota: para cancelar el cambio, seleccione
y pulse OK para con rmar.
OK
CANCEL
y pulse OK. { Off }
(Desactiv.)
270
Page 56
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de CHANNEL SETUP (CONFIG. CANAL)
Channel search
(Canal Buscar)
Pulse OK en el control remoto para iniciar el proceso de búsqueda
Modify channel information
(Modi car información de canal)
Esta opción busca automáticamente todos los canales de televisión local
analógicos que se puedan recibir y los memoriza en el grabador.
automática de canales de televisión y sustituir los canales de televisión analógicos almacenados anteriormente. Este proceso puede tardar varios minutos.
Ajuste un canal de televisión almacenado según su preferencia y mejore la recepción y la calidad de sonido del canal.
Utilice los botones  para seleccionar { Modify Channel
1)
Information } (Modi car información de canal) y pulse OK para ver el menú de canales.
Utilice los botones  para seleccionar una de las opciones y pulse
2)
OK.
{ Name } (Nombre)– Utilice el teclado numérico 0 - 9 para
– Para cambiar el nombre del canal, pulse . – Utilice los botones    para resaltar un
Seleccione
{ Scan Mode }(Modo exploración) – Seleccione el modo de búsqueda
{ Frequency }(Frecuencia) – Muestra la frecuencia del canal de
{ TV System } (Sist. TV) – Utilice los botones  para seleccionar un
seleccionar el número de canal preajustado que desee cambiar.
carácter en la pantalla del teclado y pulse OK para seleccionarlo. Se pueden introducir 5 (cinco) caracteres como máximo.
entrada o continuación, pulse OK para salir.
de canales de televisión según su asignación o frecuencia. [Channel (Canal), S-Channel (Canal-S) o Frequency (Frecuencia)] y pulse OK para con rmar.
televisión actual. – Si es necesario, utilice los botones para realizar una búsqueda manual y pulse OK para con rmar.
sistema de televisión apropiado que produzca la menor distorsión posible de imagen y sonido y, a continuación, pulse OK para con rmar. (Consulte el capítulo “Guía de sistemas de televisión” al  nal del manual para obtener más información).
OK
en el teclado para con rmar la
EXIT
para cancelarla y, a
Español
271
Page 57
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de CHANNEL SETUP (CONFIG CANAL)
Modify channel information
(Modi car información de canal) (continuación)
Español
Ajuste un canal de televisión almacenado según su preferencia y mejore la recepción y la calidad de sonido del canal.
{ NICAM } – NICAM es un sistema de transmisión de sonido
{ Audio }(Sonido) – Para programas de televisión bilingües, puede
{ Decoder }(Decodi cador)– Si el canal de televisión actual se transmite
{ Skip }(Omitir) – Seleccione esta opción para establecer el canal
{ Fine-Tune } (Sintonización  na) – Utilice esta opción para sintonizar
digital. Puede transmitir tanto un canal estéreo, como dos canales mono independientes.
{ On }(Activado)– Mejora la transmisión de sonido
{ Off }(Desactiv.)– Seleccione esta opción si la
alternar entre estéreo (original) y otro idioma adicional.
{ DUAL A } – Idioma original de la emisión.
{ DUAL B } – Idioma de audio adicional.
mediante señales de televisión codi cadas que sólo se pueden ver correctamente con un decodi cador conectado a la toma EXT2 AUX-I/O, tiene que activar dicho decodi cador.
{ On }(Activado) – Seleccione esta opción para
{ Off } (Desactiv.) – Desactiva la función del
que desee omitir.
{ No } – Puede acceder a los canales de
{ Yes } (Sí) – Sólo puede acceder a los canales
con precisión el canal de televisión manualmente si la recepción es débil. Utilice los botones  para ajustar la frecuencia y pulse OK para con rmar.
(continuación)
del canal de televisión.
recepción es de ciente y el sonido se recibe distorsionado.
asignar el decodi cador conectado a este canal de televisión.
decodi cador.
televisión con P remoto.
televisión mediante el botón del número correspondiente del control remoto.
+ − en el control
272
Page 58
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajustes de CHANNEL SETUP (CONFIG CANAL) (continuación)
Sort Channels
(Ordenar canales)
Sort Channels
P001
BC020
Skip
P002
SW006
Unskip
P003
CH008
Unskip Unskip Skip Unskip Unskip Unskip
P003 CH008 Unskip
P004
CH004
P005
CH006
P006
CH010
P007
CH012
P008
CH005
Reorganiza todos los canales de televisión almacenados.
1) Pulse las teclas para resaltar { Sort Channels } (Ordenar canales) y pulse OK.
Aparecerá la lista de canales de televisión.
2) Pulse las teclas  para resaltar el canal que desea cambiar y pulse
OK.
3) Pulse las teclas  para mover el canal de televisión a la posición deseada y pulse OK de nuevo.
Nota: Press anterior.
Ajustes de CLOCK (RELOJ)
fábrica)
Date (dd/mm/yy)
(Fecha; dd/mm/aa)
Time (hh:mm:ss)
(Hora; hh:mm:ss)
Utilice los botones  para cambiar el número y los botones   para
seleccionar los distintos campos de entrada y, a continuación, pulse OK para con rmar.
Utilice los botones  para cambiar el número y los botones   para seleccionar los distintos campos de entrada y, a continuación, pulse OK
para con rmar.
BACK
en el control remoto para volver al menú
(las opciones subrayadas son los ajustes predeterminados de
Español
Date-Time Setting
(Con g. fecha/hora)
Puede seleccionar activar o desactivar el ajuste automático de fecha y hora. Esta función depende de la emisora.
{ Auto } – Seleccione esta opción para activar el ajuste
automático de fecha y hora.
{ Manual } – Seleccione esta opción para ajustar la fecha y la
hora de forma manual.
273
Page 59
Actualización del  rmware
Instalación de  rmware más reciente
El  rmware instalado en el grabador se optimiza continuamente para ofrecer mayor estabilidad y compatibilidad del equipo. Philips publicará periódicamente actualizaciones del  rmware que puede copiar en un CD e instalar en el grabador.
Precaución No se debe interrumpir el suministro de alimentación durante la actualización.
Visite el sitio Web de Philips en
“www.philips.com/support” para comprobar si hay una actualización de  rmware más reciente disponible.
Español
Nota: cuando compruebe si hay
actualizaciones disponibles, compruebe al mismo tiempo si hay instrucciones sobre la instalación del  rmware.
274
Page 60
Especi caciones
Imagen/Pantalla
• Relación de imagen: 4:3, 16:9
• Convertidor D/A: 10 bits, 54 MHz
• Convertidor A/D: 10 bits, 27 MHz
Sonido
• Convertidor D/A: 24 bits, 192 kHz
• Convertidor A/D: 24 bits, 96 kHz
• Índice de señal de ruido: 106
• Interferencia (1 kHz): 105 dB
• Rango dinámico (1 kHz): 90 dB
Grabación de vídeo
• Sistema de grabación: PAL
• Formatos de compresión: MPEG2
• Modos de grabación: Alta calidad : HQ Reproducción estándar : SP Reproducción estándar superior : SPP Reproducción larga : LP Reproducción ampliada : EP Reproducción extra larga : SLP
• Audio compression: Dolby Digital
Reproducción de vídeo
• Discos compatibles para reproducción: CD,
CD-R/-RW, DVD, DVD Vídeo, DVD+R/+RW, DVD-R/-RW SVCD, CD de vídeo
• Formatos de compresión: MPEG2, MPEG1,
DivX
• Sistema de reproducción de discos de vídeo:
NTSC, PAL
Reproducción de audio
• Discos compatibles para reproducción: CD,
CD-R/-RW, CD de MP3, DVD de MP3
• Formatos de compresión: Dolby Digital, DTS,
MP3, MPEG2 multicanal, PCM
• Frecuencia de bits para MP3: 32~256 kbps y
VBR
Sintonizador/Recepción/Transmisión
• Sistema de televisión: PAL
• Entrada de antena: 75 ohm coaxial (IEC75)
Conexión Conexiones frontales:
• Entrada i.LINK DV (IEEE 1394 de 4 patillas)
• Entrada CVBS (CAM 1)
• Entrada de S-vídeo Y/C (CAM 2)
• Entrada de audio izquierdo/derecho
• USB
Conexiones posteriores:
• Euroconector EXT1
• Euroconector EXT2
• Salida de vídeo compuesto (CVBS)
• Salida de S-vídeo
• Salida de HDMI
• Salida de vídeo (CVBS)
• Salida de audio izquierdo/derecho
• Salida de audio digital (coaxial)
• Entrada de antena RF
• Salida de televisión RF
• Toma de alimentación
Comodidad
• Mejoras programación/temporizador: diario/semanal, repetición de programa,
temporizador manual, grabación de un solo toque, S
• Eventos programables: 8
Alimentación
• Fuente de alimentación: 220 – 240V; 50 Hz
• Consumo: 25 W (típico)
• Consumo de energía en modo de espera: < 3 W
Carcasa
• Dimensiones (an. x al. x p): 435 x 43 x 322 mm
• Peso neto: 3 kg
HOWVIEW
®
Español
Reproducción de imágenes  jas
• Formatos de disco: DVD+R/+RW,
DVD-R/-RW, CD de imágenes
• Formatos de compresión de imágenes: JPEG
• Mejora de imágenes: giro
Medios de almacenamiento
• Medios de grabación: DVD+R, DVD+RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R DL
275
Page 61
Solución de problemas
ADVERTENCIA No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la garantía. No abra el sistema porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el sistema a un establecimiento para su reparación. Si no puede remediar el problema siguiendo estos consejos, póngase en contacto con el distribuidor o con Philips para obtener ayuda.
PROBLEMA (General) SOLUCIÓN
No hay alimentación.
– Pulse el botón STANDBY-ON en la parte frontal del
grabador de DVD para encender el sistema.
– Asegúrese de que la toma de CA tiene alimentación.
El control remoto no funciona.
Español
No hay imagen.
No hay sonido.
No se recibe señal de televisión desde el grabador.
– Dirija el control remoto directamente al sensor de la parte
frontal del grabador de DVD (no al televisor).
– Retire cualquier obstáculo que haya entre el grabador de DVD
y el control remoto. Dirija el control remoto hacia el equipo
desde distintos ángulos o distancias. – Las pilas están gastadas, sustitúyalas. – Pulse SOURCE en el control remoto para seleccionar una
fuente de entrada.
– Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de vídeo
correcto. Cambie el canal de televisión hasta que aparezca la
pantalla de DVD. Consulte el capítulo “Paso 3: Instalación y
con guración – Búsqueda del canal de visualización correcto”
para obtener más información. – Compruebe la conexión de vídeo entre el grabador y el televisor.
– Compruebe las conexiones de audio (las tomas de color rojo/
blanco). Consulte los capítulos “Paso 1: Conexiones básicas del
grabador - Conexión de los cables de audio” para obtener más
información. – Ajuste correctamente la salida de audio digital según el equipo
conectado al grabador de DVD. Consulte el capítulo “Opciones
del menú de con guración del DVD - Ajustes de PLAYBACK
(Reproducción) – Salida de audio digital” para obtener más
información.
– Compruebe la señal de la antena o televisión por cable. – Instale el canal de televisión. Consulte el capítulo “Paso 3:
Instalación y con guración - Con guración de los programas de
canales de televisión” para obtener más información.
276
Page 62
Solución de problemas (continuación)
PROBLEMA (General) SOLUCIÓN
No aparece ninguna imagen en el la pantalla del televisor.
Uno de los canales de televisión que se instalaron durante la búsqueda automática de canales de televisión del grabador de DVD se ve borroso o distorsionado.
No se puede extraer la bandeja.
No se puede leer el contenido de la unidad  ash USB.
Funcionamiento lento de la unidad de  ash USB.
No hay salida de audio HDMI.
– Cuando se utilizan al mismo tiempo las tomas HDMI y
euroconector/S-vídeo/vídeo (CVBS) para conectar un televisor,
es posible que no haya salida de imagen de la conexión de
vídeo. Desconecte el cable HDMI del televisor.
– Compruebe la conexión de vídeo entre el grabador de DVD y
el televisor. – Puede sintonizar con más precisión la señal del canal de
televisión. Consulte el capítulo “Opciones del menú de
con guración del DVD - Ajustes de CHANNEL SETUP (Con g
canal) – Modify Channel Information (Modi car información de
canal)”. – Pulse P +/– para buscar una imagen más nítida del mismo canal
de televisión.
– Permite salir de cualquier menú del sistema o ajustes de
grabación hasta que se vea el fondo de pantalla Philips. – Pulse STOP para detener cualquier reproducción o grabación.
A continuación, pulse EJECT en el equipo o pulse OPEN/
CLOSE en el control remoto para extraer la bandeja de discos.
– El formato de la unidad  ash USB no es compatible con el
sistema. – La unidad está formateada con un sistema de archivos diferente
que no admite este sistema de DVD (por ejemplo, NTFS).
– Los archivos de gran tamaño o las unidades  ash USB de alta
capacidad tardan más en leer y mostrar el contenido en el
televisor.
– No oirá ningún sonido a través de la salida HDMI si el
dispositivo fuente sólo es compatible con DVI/HDCP
(Protección de contenido digital de banda ancha). – No se pueden reproducir SACD o fuentes de audio de DVD
protegidas contra copia a través de la conexión HDMI.
Español
No hay salida de vídeo HDMI.
– La conexión HDMI sólo puede establecerse con dispositivos
HDMI que dispongan de la tecnología HDCP (Protección de
contenido digital de gran ancho de banda). Si desea conectar a
una toma DVI (equipada con HDCP), necesitará un adaptador
(DVI a HDMI) independiente. – Asegúrese de que la resolución de este sistema de DVD
coincide con el dispositivo conectado mediante HDMI.
Consulte el ajuste HDMI.
277
Page 63
Solución de problemas (continuación)
PROBLEMA (Reproducción) SOLUCIÓN
No se reproduce el disco.
El ampli cador o sistema Hi-Fi conectado produce sonido distorsionado.
Español
No se puede reproducir una película DivX.
La imagen aparece distorsionada o en blanco y negro durante la reproducción.
– Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. – Código de región erróneo. El DVD debe estar codi cado para
las regiones ALL (Todas) o la región 2 para poder reproducir discos en este grabador de DVD.
– El disco no contiene ninguna grabación o es un tipo de disco
erróneo. Consulte el capítulo “Reproducción: Discos reproducibles” para obtener más información.
– Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado. Limpie
el disco o coloque uno nuevo.
– Pruebe con otro disco para comprobar si el disco está
defectuoso.
– No conecte ningún cable del grabador a la entrada “Phono” del
ampli cador.
– Si está reproduciendo un CD DTS, debe conectar la toma
COAXIAL del grabador a un sistema o ampli cador de alta  delidad.
– Compruebe que el archivo DivX está codi cado en modo
“Home Theatre Pro le” con un codi cador DivX.
– Compruebe que la película DivX descargada es un archivo
completo.
– El disco no se corresponde con el estándar del sistema de color
del televisor (PAL/NTSC). Cambie { Video Output format } (Formato de salida de vídeo) en { Setup Menu –
General }. – El disco está sucio, limpie el disco. – Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de la
imagen. Esto no indica un mal funcionamiento.
Hay interferencias en la imagen o el sonido en la recepción de televisión.
Aparece el mensaje “UNKNOWN DISC” (Disco desconocido).
278
– Compruebe la señal de la antena o televisión por cable. – No ate entre sí los cables de equipos conectados. – Sintonice con precisión el canal de televisión. Consulte el
capítulo “Instalación y con guración - Con guración de los
programas de canales de televisión” para obtener más
información.
– Puede aparecer este mensaje si introduce un disco en el que se
haya producido uno de estos problemas:
– Error durante la grabación: es posible que falte el título.
– Error al cambiar la imagen de título/índice: es posible que la
imagen de título/índice original esté visible.
– Error al  nalizar el disco o no se ha podido  nalizar el disco.
Page 64
Solución de problemas (continuación)
PROBLEMA (Grabación) SOLUCIÓN
Se ha decodi cado (grabado) el canal de televisión erróneo una vez programada una grabación mediante el
sistema
La imagen aparece borrosa y el brillo varía al copiar discos de DVD-Vídeo o cintas de vídeo pregrabadas.
Las grabaciones no siguen el orden programado. No se pueden realizar nuevas grabaciones.
SHOWVIEW®.
1) Pulse el botón SHOWVIEW del control remoto e introduzca el
número de programa S correspondiente
2) Pulse OK para con rmar.
3) Compruebe el número de canal en el campo de introducción
{Program #} (Número de programa). Si no se corresponde con el canal de televisión deseado, seleccione este campo de introducción y cambie el número de canal.
4) Pulse OK para con rmar.
– Esto ocurre al intentar copiar discos DVD o cintas de vídeo
protegidos contra copia. Aunque la imagen del televisor es correcta, la grabación en el disco DVD grabable es defectuosa.
No se puede evitar esta interferencia con discos DVD o cintas
de vídeo protegidos contra copia.
– El disco DVD grabable tiene un período de grabación limitado,
coloque un disco nuevo para la grabación.
– El canal de televisión que desea grabar no está almacenado o
bien ha seleccionado el número de programa erróneo. Compruebe los canales de televisión almacenados.
– Vuelva a establecer la grabación programada, si ajusta el reloj
tras con gurarla. – Si el grabador no puede leer el disco, no podrá grabar.
No podrá utilizar el grabador para duplicar materiales
protegidos contra copia (discos DVD o cintas de vídeo) en un
disco DVD grabable.
Se ha introducido un disco DVD±R  nalizado. Cambie el disco.
HOWVIEW® del canal de televisión
Español
Un disco DVD±R/±RW grabado en este grabador de DVD no se reproduce en un
reproductor de DVD.
– Si una grabación es demasiado corta, es posible que un
reproductor de DVD no pueda detectarla. Tenga en cuenta los
siguientes “tiempos mínimos de grabación”. Modo de calidad de
grabación: {High Quality - HQ} (Alta calidad): 5 minutos,
{Standard Play - SP} (Reproducción estándar): 10 minutos,
{Standard Play Plus - SPP} (Reproducción estándar superior): 13
minutos, {Long Play - LP} (Reproducción de larga duración): 15
minutos, {Extended Play - EP} (Reproducción ampliada): 20
minutos, {Super Long Play - SLP} (Reproducción extra larga): 30
minutos. – Debe  nalizar el disco DVD±R. Consulte más detalles en el
capítulo “Reproducción de grabaciones en otros reproductores
de DVD (DVD±R)”.
279
Page 65
Preguntas más frecuentes
Español
¿Qué tipo de disco debo utilizar para la grabación?
Puede grabar tanto en discos DVD±R como en discos DVD±RW. Son compatibles con los reproductores de vídeo DVD y unidades de DVD-ROM de los ordenadores.
¿Cuál es la capacidad de un disco DVD±R/±RW?
4,7 GB, o el equivalente a seis CD. Sólo puede almacenar una hora de grabación en un solo disco con la mayor calidad (DVD estándar) y aproximadamente 6 horas de grabación con la calidad más baja (VHS estándar).
¿Cuál es la diferencia entre DVD±R y DVD±RW?
DVD±R signi ca “grabable” y DVD±RW signi ca “borrable” y “regrabable“. Con un DVD±R puede grabar múltiples sesiones en el mismo disco, pero cuando el disco está lleno ya no se puede grabar nada más en él. El disco DVD±RW permite grabar en el mismo disco repetidas veces.
¿Cómo se puede comprobar el espacio restante disponible en un disco DVD grabable?
En el modo de menú de disco, pulse REC MODE en el control remoto para mostrar el tiempo restante disponible. (El tiempo disponible depende del modo de calidad de grabación).
¿Puedo copiar una cinta VHS o DVD desde un reproductor externo?
Sí, pero sólo si la cinta VHS o DVD no está protegida contra copia.
¿Qué son los títulos y capítulos?
Un disco DVD contiene títulos y capítulos similares a los títulos y capítulos de un libro. Un título es a menudo una película completa y se divide en capítulos o en escenas individuales de la película.
Title
Chapter
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
Los programas se graban con un solo título, que puede estar compuesto de un solo capítulo o de varios capítulos dentro de un título, dependiendo de los ajustes de grabación.
¿Cómo con guro títulos y capítulos?
El grabador de DVD crea automáticamente un nuevo título cada vez que se inicia una nueva grabación. A continuación, puede añadir capítulos a estas grabaciones de forma manual o dejar que se creen automáticamente a intervalos de 5 minutos.
¿Qué es vídeo digital (DV)?
Si utiliza DV, también conocido como i.LINK, puede conectar una videocámara de vídeo digital (DV) a este grabador utilizando tan solo un cable DV para la salida y entrada de señales de audio, vídeo, datos y control. – Este grabador sólo es compatible con videocámaras con formato DV (DVC-SD). Los sintonizadores digitales por satélite y los grabadores de vídeo VHS digital no son compatibles. – No puede conectar más de una videocámara DV a la vez a este grabador. – No puede controlar este grabador desde un equipo externo conectado mediante la toma DV IN.
280
¿Qué ocurre en un disco durante la  nalización?
Al  nalizar un disco se bloquea de forma que no se pueda volver a grabar en él. Esto sólo es necesario para los discos DVD±R. De esta forma será compatible con casi cualquier reproductor de DVD. Para extraer un disco sin  nalizarlo basta con detener la grabación y extraer el disco. De esta forma se puede seguir grabando en el disco, si queda espacio para otras grabaciones.
Page 66
Preguntas más frecuentes (continuación)
¿Qué calidad tiene la grabación?
Puede elegir entre varios niveles de calidad, desde el nivel de alta calidad “1 hour mode” (Modo de 1 hora) hasta el nivel de calidad de reproducción extra larga “6 hours mode” (Modo de 6 horas). Pulse el botón REC MODE del control remoto para elegir el nivel de calidad que mejor se adapte a su propósito y a la duración del material.
Modo de
Calidad de imagen
grabación
High Quality (Alta calidad)
HQ
Standard Play (Reproducción estándar)
SP
Standard Play Plus (Reproducción estándar superior)
SPP
Long Play (Reproducción larga)
LP
Extended Play (Reproducción ampliada)
EP
Super Long Play (Reproducción extra larga)
SLP
Tiempo máximo de
grabación por
disco (horas)
1
2
2.5
3
4
6
De nición de HDMI
HDMI (Interfaz multimedia de alta de nición) es una interfaz digital de alta velocidad que puede transmitir vídeo de alta de nición y audio multicanal digital sin comprimir. Proporciona una calidad de imagen y sonido perfecta, sin ruido en absoluto. La tecnología HDMI es totalmente compatible con DVI.
Como requiere el estándar HDMI, si se conectan productos HDMI o DVI sin HDCP (Protección de contenido digital de banda ancha) no habrá salida de vídeo ni de audio.
Español
281
Page 67
Glosario
Analógico: Sonido que no se ha convertido a
valores numéricos. El sonido analógico puede variar, mientras que el digital mantiene unos valores numéricos especí cos. Dichos conectores envían sonido a través de dos canales, uno izquierdo y otro derecho.
Relación de aspecto: La relación entre el tamaño vertical y horizontal de una imagen en pantalla. La relación horizontal/vertical de los televisores convencionales es 4:3, mientras que la de los panorámicos es de 16:9.
Conectores de salida de audio: Conectores de color rojo y blanco en la parte posterior del equipo que envían audio a otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
Capítulo: Sección de contenido grá co o musical de un disco DVD de tamaño menor a un título. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que luego permite localizarlo.
Español
Conectores de salida de audio de componentes: conectores situados en la parte
posterior del sistema que envían vídeo de alta calidad a un televisor que disponga de conectores de entrada de vídeo de componentes (R/G/B, Y/ Pb/Pr, etc.).
Digital: Sonido que se ha convertido a valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan los conectores OPTICAL, DIGITAL AUDIO OUT o COAXIAL. Estos conectores envían audio a través de múltiples canales, en lugar de sólo dos como el sonido analógico.
Menú del disco: Pantalla en la que se pueden seleccionar imágenes, sonidos, subtítulos, multiángulos, etc., grabados en un disco DVD.
DivX: El código DivX es una tecnología de compresión de vídeo basada MPEG-4 con patente pendiente, desarrollada por DivX Networks, Inc., que puede comprimir vídeo digital a tamaños lo su cientemente pequeños como para transportarse a través de Internet, al mismo tiempo que mantienen una alta calidad visual.
Dolby Digital: Sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (frontal izquierdo y derecho, envolvente izquierdo y derecho, central y subwoofer).
DTS: Digital Theatre Systems (Sistemas de cine digital). Se trata de otro sistema de sonido envolvente distinto a Dolby Digital. Ambos formatos fueron desarrollados por distintas compañías.
HDMI: la interfaz multimedia de alta de nición o HDMI es una interfaz digital de alta velocidad que puede transmitir vídeo de alta de nición y audio multicanal digital sin comprimir. Proporciona una calidad de imagen y sonido perfecta, sin ruido en absoluto. La tecnología HDMI es totalmente compatible con DVI. Como requiere el estándar HDMI, si se conectan productos HDMI o DVI sin HDCP (Protección de contenido digital de banda ancha) no habrá salida de vídeo ni de audio.
Pantalla de imagen de índice: pantalla que proporciona una vista general de los contenidos de un disco DVD±RW o DVD±R. Cada grabación cuenta con una imagen de índice.
JPEG: Formato de imagen  ja digital muy común. Se trata de un sistema de compresión de datos de imágenes  jas diseñado por el comité Joint Photographic Expert Group que ofrece una pequeña disminución de la calidad de imagen a pesar de su alto porcentaje de compresión.
MP3: Formato de compresión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer (Grupo de expertos en imagen en movimiento, capa de audio). Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede multiplicar hasta 10 veces su capacidad de datos en comparación con un CD de audio convencional.
MPEG: Motion Picture Experts Group (Grupo de expertos en imagen en movimiento). Se trata de una serie de sistemas de compresión para audio y vídeo digital.
Multicanal: Los discos DVD se formatean para que cada pista de sonido constituya un campo de sonido. En estructuras multicanal, las pistas de sonido cuentan con dos o tres canales.
PBC: Playback Control (control de reproducción). Se trata de la señal grabada en discos CD de vídeo o SVCD para controlar la reproducción. Al utilizar pantallas de menú grabadas en un disco CD de vídeo o SVCD que admite PBC, puede disfrutar de una búsqueda y reproducción interactiva.
282
PCM: Pulse Code Modulation (modulación por código de impulsos). Sistema de codi cación de audio digital.
Page 68
Control parental: Una función del DVD que limita la reproducción del disco según la edad de los usuarios y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en cada país. La limitación varía entre disco y disco; cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el nivel de limitación del software es superior al nivel establecido por el usuario.
Código de región: Sistema que sólo permite la reproducción de un disco en la región designada. Esta unidad sólo reproduce discos con códigos de región compatibles. Puede ver el código de región de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones, si tienen la etiqueta ALL).
S-Video: Produce una imagen bien de nida al enviar señales separadas para la luminosidad y el color. Sólo podrá disfrutar de esta función si el televisor cuenta con una entrada S-Video.
Surround (sonido envolvente): Sistema que crea campos de sonido tridimensionales muy realistas colocando varios altavoces alrededor del oyente.
Glosario (continuación)
Título: La mayor sección de una película o pieza
musical de un disco DVD. A cada título se le asigna un número que luego permite localizarlo.
Conector de salida de vídeo (VIDEO OUT): Conector amarillo en la parte posterior del sistema que envía la imagen del vídeo DVD a un televisor.
WMA: son las siglas en inglés de audio de medios Windows (Windows Media Audio) y se re ere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se pueden codi car mediante el Reproductor de Windows Media versión 9 o el Reproductor de Windows Media para Windows XP. Los archivos se reconocen por su extensión “.wma” o “.WMA”.
Español
283
Page 69
Símbolos/mensajes del panel de visualización
Pueden aparecer los siguientes símbolos/ mensajes en la pantalla del grabador:
00:00:00 Pantalla multifunción/línea de texto – Número de título/pista – Tiempo total/transcurrido/restante del
título/pista
Nombre del disco/título
– Información adicional del disco – Número del canal de televisión o fuente de
vídeo – Reloj (aparece en el modo de espera). – Título de programa de televisión
BLANK (En blanco) No hay grabaciones en el disco de la bandeja.
Español
FULL (Lleno)
El disco está lleno. No hay espacio de almacenamiento para nuevas grabaciones.
HDMI TV ERROR (Error del televisor HDMI) El televisor conectado no es compatible con HDCP. No se puede mostrar vídeo a través de la conexión HDMI.
LOADING (Cargando) El grabador está reconociendo el disco.
MENU (Menú) El menú de con guración del sistema, menú de disco, menú de título o menú de temporizador está activado.
NO DISC (Sin disco)
No se ha introducido ningún disco. Si se ha introducido un disco, es posible que no se pueda leer.
STARTUP (Inicio) Se ha encendido el grabador.
REGION (Inicio) Se ha encendido el grabador.
STOP (Detener) Cuando se detiene la reproducción/grabación.
X TIMER (Temporizador) Se ha ajustado o activado una grabación programada.
UPDATE (Actualizar)
El grabador está escribiendo en el disco.
UNKNOWN (Desconocido) El grabador ha encontrado un error en el disco introducido.
SET CLOCK (Ajustar reloj)
Es necesario ajustar el reloj del sistema.
UNRECORDABLE DISC (Disco no grabable) El disco introducido no puede utilizarse para grabar.
COPY PROTECT (Protegido contra copia)
El contenido está protegido contra copia.
FINALIZED DISC (Disco  nalizado)
Se ha cerrado la sesión del disco introducido. No se pueden realizar más grabaciones en el disco.
RECORDING (Grabando)
Hay una grabación en curso.
OPEN (Abrir) La bandeja de discos se está abriendo o está abierta.
PHOTO (Foto) Se ha introducido un disco de imágenes.
284
Page 70
Español
285
Page 71
TV System Guide
COUNTRY VHF UHF DVD REGIONS
AFGHANISTAN PAL/SECAM B
ALBANIA PAL B PAL G 2 ALGERIA PAL B PAL G 5 ANGOLA PAL I 5
ARGENTINA PAL N PAL N 4
AUSTRALIA PAL B PAL H 4
AUSTRIA PAL B PAL G 2
AZORES PAL B
BAHAMAS NTSC M 4
BAHRAIN PAL B PAL G 2
BANGLADESH PAL B 5
BARBADOS NTSC M 4
BELGIUM PAL B PAL H 2
BERMUDA NTSC M
BOLIVIA NTSC M NTSC M 4
BOTSWANA PAL I 5
BRAZIL PAL M PAL M 4
BRUNEI PAL B PAL B
BULGARIA SECAM D SECAM K 2
BURKINA FASO SECAM K1 5
BURMA NTSC M
BURUNDI SECAM K1 5
CAMBODIA NTSC M 3
CAMEROON PAL B PAL G 5
CANADA NTSC M NTSC M 1
CANARY ISLANDS PAL B 2
CHAD SECAM K1 5 CHILE NTSC M NTSC M 4 CHINA PAL D 6
COLOMBIA NTSC M NTSC M 4
COSTA RICA NTSC M NTSC M 4
CROATIA PAL B PAL G 2
CUBA NTSC M NTSC M 4
CYPRUS PAL B PAL G
CZECH REPUBLIC PAL D PAL K 2
DAHOMEY SECAM K1 DENMARK PAL B PAL G 2
DJIBOUTI SECAM B SECAM G 5
DOMINICAN REP NTSC M NTSC M 4
ECUADOR NTSC M NTSC M 4
EGYPT SECAM B/PAL B SECAM G/PAL G 2
EL SALVADOR NTSC M NTSC M 4
EQUAT. GUINEA PAL B 5
ESTONIA PAL B (was SECAM) PAL D 5
ETHIOPIA PAL B PAL G 5
FIJI PAL B
FINLAND PAL B PAL G 2
FRANCE SECAM L SECAM L 2
FRENCH POLYNESIA SECAM K1
GABON SECAM K1 5
GAMBIA PAL I 5
GERMANY PAL B PAL G 2
GHANA PAL B PAL G 5
GIBRALTAR PAL B PAL H 2
GREECE PAL B (was SECAM) PAL G 2
GREENLAND NTSC/PAL B 2
GUADELOUPE SECAM K1
GUAM NTSC M 1
GUATEMALA NTSC M NTSC M 4
GUINEA PAL K 5
GUYANA (FRENCH) SECAM K1 4
HONDURAS NTSC M NTSC M 4
286
5
Page 72
TV System Guide (continued)
COUNTRY VHF UHF DVD REGIONS
LIBYA SECAM B SECAM G 5
LITHUANIA PAL D (was SECAM) PAL K 5 LUXEMBOURG PAL B/SECAM L PAL G/SEC L 2 MADAGASCAR SECAM K1 5
MADEIRA PAL B
MALAGASY SECAM K1
MALAWI PAL B PAL G 5
MALAYSIA PAL B 3
MALI SECAM K1 5
MALTA PAL B PAL H 2 MARTINIQUE SECAM K1 MAURITANIA SECAM B 5
MAURITIUS SECAM B 5
MEXICO NTSC M NTSC M 4
MONACO SECAM L 2
MONGOLIA SECAM D 5
MOROCCO SECAM B 5
MOZAMBIQUE PAL B 5
NAMIBIA PAL I 5
NEPAL PAL B
NETHERLANDS PAL B PAL G 2
NETH. ANTILLES NTSC M NTSC M
NEW CALEDONIA SECAM K1
NEW GUINEA PAL B PAL G 4
NEW ZEALAND PAL B PAL G 4
NICARAGUA NTSC M NTSC M 4
NIGER SECAM K1 5
NIGERIA PAL B PAL G 5
NORWAY PAL B PAL G 2
OMAN PAL B PAL G 2
PAKISTAN PAL B 5
PANAMA NTSC M NTSC M 4
PARAGUAY PAL N PAL N 4
PERU NTSC M NTSC M 4
PHILIPPINES NTSC M NTSC M 3
POLAND PAL D PAL K 2
PORTUGAL PAL B PAL G( was SECAM D ) 2
PUERTO RICO NTSC M NTSC M 1
QATAR PAL B 2
REUNION SECAM K1 RUMANIA PAL D PAL K 2
RUSSIA SECAM D SECAM K 5
RWANDA SECAM K1 5
SABAH/SAWARA PAL B
ST. KITTS NTSC M NTSC M
SAMOA (US) NTSC M 1
SAUDI ARABIA SECAM-B/PAL-B SECAM G 2
SENEGAL PAL 5
SEYCHELLES PAL B PAL G 5
SIERRA LEONE PAL B PAL G 5
SINGAPORE PAL B PAL G
SLOVAK REPUBLIC PAL PAL 2
SOMALIA PAL B PAL G 5
SOUTH AFRICA PAL I PAL I 2
SPAIN PAL B PAL G 2
SRI LANKA PAL B 5
SUDAN PAL B PAL G 5
SURINAM NTSC M NTSC M 4
SWAZILAND PAL B PAL G
SWEDEN PAL B PAL G 2
SWITZERLAND PAL B PAL G 2
SYRIA SECAM B 2
287
Page 73
Italiano Português
Eλληνικά
Español
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
http://www.philips.com/support
DVDR3400
288
CLASS 1
LASER PRODUCT
3139 245 20851
Sgp-0618/58-4
Loading...