Nahlédněte nejprve do stručného průvodce a/nebo si přečtěte návod.
Naleznete tam řadu tipů pro lepší využití tohoto výrobku Philips.
Pokud jste nenalezli v návodu odpověď, můžete se obrátit na
naši on-line podporu na www.philips.com/support.
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti a vlhkosti. Vyhnete
se nebezpečí požáru a úrazu elektrickým
proudem.
Neotvírejte kryt přístroje! Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
Případnou opravu svěřte pouze
kvalifikovanému pracovníkovi.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
Evropské unie na vysokofrekvenční
odrušení.
Výrobek odpovídá požadavkům
následujících evropských
směrnic: 73/23/EEC + 89/336/EEC
+ 93/68/EEC
Baterie nevyhazujte do komunálního odpadu,
zacházejte s nimi jako s nebezpečným
odpadem.
Přístroj nesmí být vystaven polití kapalinou,
nestavte na něj ani do jeho blízkosti vázy, ani
jiné nádoby.
Informace pro zákazníky:
Přečtěte si pečlivě informace uvedené na
spodní straně DVD rekordéru
a poznamenejte si na zde vyhrazené místo
sériové číslo přístroje. Uschovejte tuto
informaci pro budoucí potřebu.
UPOZORNĚNÍ
VIDITELNÉ A NEVIDITELNÉ
LASEROVÉ ZÁŘENÍ UVNITŘ
PŘÍSTROJE. NEVYSTAVUJTE SE
LASEROVÉMU PAPRSKU.
Vzhledem ke stálému vývoji diskových
formátů a k tomu, že různí výrobci disků tyto
formáty nedodržují, může přehrávač časem
potřebovat vylepšení. S rozvojem DVD
technologie se tyto změny kumulují a budou
dostupné jako upgrade. Sledujte stránky
www.philips.com/support.
Zacházení se starým výrobkem
Tento výrobek byl navržen a vyroben z vysoce
kvalitních materiálů a dílů, které je možno
recyklovat a znovu použít.
Označení výrobku symbolem přeškrtnuté
popelnice znamená, že výrobek vyhovuje
o místních předpisech a systému odděleného sběru
elektrického a elektronického odpadu.
Při likvidaci nepotřebného výrobku postupujte podle místních
předpisů a nevyhazujte jej do běžného domácího odpadu.
Správný způsob likvidace sníží negativní dopad na životní
prostředí a lidské zdraví.
evropské směrnici 2002/96/EC. Informujte se
2
Tento výrobek používá technologii ochrany
autorských práv, která je předmětem US
patentu. Použití této ochranné technologie
musí být autorizováno společností
Macrovision pouze pro domácí a další
omezené použití, pokud nebylo společností
Macrovision stanoveno jinak. Zpětné
zkoumání a rozebírání je zakázáno.
Čísla US patentů: 4,631,603; 4,819,098;
4,907,093; 5,315,448 a 6,516,132.
Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. „Dolby“,
„Pro Logic“ a symbol dvojitého D jsou obchodní
známky Dolby Laboratories.
Jedná se o systém snadného programování
videorekordérů. Při použití zadáte programovací
číslo, přiřazené požadovanému TV programu.
Toto číslo naleznete v některých časopisech
s televizním programem.
ShowView® je registrovanou ochrannou
známkou Gemstar Development Corporation.
Systém ShowView
®
je vyroben v licenci
Gemstar Development Corporation.
®
DivX
, DivX Certified a související loga jsou
obchodními známkami DivX Netrworks, Inc
a jsou použita v licenci.
3
Obsah
Všeobecné
Úvodní a bezpečnostní informace ................................................................................................ 6
Upozornění pro umístění ........................................................................................................... 6
Symboly/zprávy na displeji ......................................................................................................... 74
Průvodce TV normou ................................................................................................................... 76
5
Úvodní a bezpečnostní informace
POZOR!
Vysoké napětí! Neotvírejte kryt
přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Přístroj neobsahuje žádné součásti,
které by mohl opravit uživatel. Všechny
práce spojené s údržbou a opravami
svěřte kvalifikované osobě.
Upozornění pro umístění
Umístění přístroje
– Přehrávač postavte na rovný, pevný
a stabilní povrch. Nepokládejte jej na
koberec.
– Přístroj nestavte na jiný přístroj, který
může být zdrojem tepla (např. zesilovač).
– Nepokládejte nic pod přístroj (např. CD
nebo noviny apod.).
– Přístroj instalujte do blízkosti síťové
zásuvky tak, aby byla snadno přístupná.
Místo pro větrání
– Nepoužívejte DVD rekordér
v uzavřených těsných prostorách, aby se
nepřehříval. Kolem přístroje ponechte
nejméně 10 cm volného prostoru shora
a zezadu a nejméně 5 cm z každé strany
pro dobré větrání.
Chraňte přístroj před vysokou teplotou,
vlhkostí, kapalinami a prachem
– Nevystavujte výrobek vlhkosti ani polití či
postříkání kapalinami.
– Nestavte na přístroj ani do jeho blízkosti
možné zdroje nebezpečí (vázy, svíčky
apod.).
Čištění disků
Vložení znečistěných disků do přístroje
a jejich přehrávání vede k řadě potíží
(výpadky obrazu a zvuku, zamrzání
obrazu). Těmto potížím předejdete péčí
o disky a jejich pravidelným čistěním.
K čistění disků používejte měkký, čistý
hadřík, který nepouští vlákna. Disk otírejte
přímo od středu k okrajům.
POZOR!
Nepoužívejte rozpouštědla, jako benzín,
ředidla, prodávané čistící roztoky ani
antistatické spreje.
Péče o pevný disk HDD
(Hard Disk Drive)
Pevný disk (HDD) má vysokou kapacitu pro
ukládání dat, která umožňuje dlouhé
nahrávky a rychlý přístup k datům.
Nesprávné zacházení může vést ke ztrátě
dat a poruchám disku, projevujícím se
poruchami přehrávání a záznamu.
Poškození HDD a ztrátě dat zabráníte
dodržováním těchto zásad:
– Nevystavujte přístroj otřesům
a nepřenášejte jej.
– Neodpojujte síťový přívod ze zásuvky bez
předchozího vypnutí rekordéru.
VAROVÁNÍ!
HDD není médium k trvalému ukládání
obsahu. Doporučujeme důležité záznamy
zálohovat co nejdříve na DVD.
6
Informace o výrobku
Úvod
Tento rekordér obsahuje vestavěný pevný
disk (HDD), na nějž můžete uložit více než
250 hodin videa.
Poznámka: Tato hodnota je pouze
přibližná. Část kapacity HDD je vyhrazena
pro činnost rekordéru a časový posun
pořadů.
Tento rekordér vám umožňuje pružné
nahrávání na pevný disk HDD a případný
přepis na DVD k dalšímu použití.
Současně můžete využít výhod funkcí
„Okamžité přehrání“ nebo „Pozastavení
živého televizního vysílání“; více v části
„Sledování TV programů“.
Před použitím rekordéru je nutné provést
základní připojení a nastavení ve
3 snadných krocích.
Krok 1: Základní zapojení rekordéru
Krok 2: Další zapojení
Krok 3: Základní instalace a nastavení
Před použitím rekordéru si, prosím,
prostudujte tento návod. Obsahuje důležité
informace a poznámky k obsluze
rekordéru.
Filmy na DVD discích se obvykle
nevydávají současně ve všech oblastech
světa, proto byly DVD disky i přehrávače
vybaveny regionálním kódem.
Tento přístroj přehrává pouze
disky DVD pro Region 2 nebo
disky určené pro všechny
regiony („ALL“, „0“). DVD disky
s jinými kódy není možné
přehrávat.
Poznámka k autorským právům
Vytváření neautorizovaných kopií
materiálů, ke kterým nemáte autorská
práva, včetně počítačových programů,
souborů, nahrávek vysílání a zvukových
záznamů, může být porušením ochrany
autorských práv a zákonů. Tento přístroj
nesmíte využívat k podobným účelům.
Užitečné tipy:
– Pokud máte další otázky nebo se při
použití přístroje vyskytly potíže, prostudujte
si, prosím, kapitolu „Odstraňování závad“.
– Pokud potřebujete další pomoc,
zavolejte na zákaznickou podporu ve své
zemi. Příslušná spojení jsou uvedena
v záručním listu.
– Identifikační údaje a povolené napájecí
napětí přístroje naleznete na štítku na
zadní nebo spodní straně.
7
Informace o výrobku
Zvláštní funkce
„Paměť pro časový posun“
Po zapnutí rekordéru se sledovaný TV
program ukládá do paměti „Time Shift
Buffer“. Ta slouží jako dočasné úložiště
vašich záznamů. Obsah se automaticky
smaže po 6 hodinách a po vypnutí
rekordéru do pohotovostního stavu nebo
úplném vypnutí. Pro uložení na pevný disk
je nutné označit část „Paměti pro časový
posun“ jako záznam a ochránit ji tak před
smazáním.
„Okamžité přehrání“
Kterékoli místo živého TV vysílání si
můžete znovu přehrát stiskem b na
ovladači, a to i opakovaně.
„Pozastavení živého televizního
vysílání“
Nyní můžete ovládat vysílané TV
programy. Můžete je přerušit stiskem
PAUSE. Přehrávání pozastavené scény
pokračuje po stisku PLAY B.
K živému vysílání se vrátíte přidržením
tlačítka B.
Jedná se o systém snadného
programování záznamníků obrazu. Při
použití zadáte programovací číslo,
přiřazené požadovanému TV programu.
Toto číslo naleznete v některých
časopisech s televizním programem.
Rekordéry Philips podporují záznam na
oba druhy médií - mají možnost nahrávání
na + i - disky (DVD+R/+RW, DVD-R/-RW).
i.Link je rovněž známo pod označením
„FireWire“ a „IEEE1394“. Toto spojení se
používá pro širokopásmové digitální
signály, jako je digitální video (DV).
Přenáší všechny zvukové i obrazové
signály po jednom kabelu.
„Přímý záznam na DVD“
Funkce vám dovoluje nahrávat obsah
přímo na DVD disk.
Přímý záznam na disk DVD spustíte
stiskem DVD REC na ovladači.
Kryt vyklopte v místě označeném OPEN B
v pravém horním rohu.
H S-VIDEO
– Vstup S-video pro kamery SVHS/Hi8 nebo
videorekordéry SVHS/Hi8.
V režimu tuneru zvolíte vstup tisknutím
SOURCE na ovladači, až se zobrazí
„CAM2“.
I VIDEO
– Vstup obrazu z kamery nebo
videorekordéru.
Vstup zvolíte pomocí SOURCE na
ovladači, vyberte „CAM1“.
J L/R AUDIO
– Vstup zvuku z kamery nebo
videorekordéru, připojených do vstupu
S-VIDEO nebo VIDEO.
K DV IN
– Vstup z digitální videokamery nebo jiného
kompatibilního zdroje digitálního signálu.
Vstup zvolíte stiskem DV na ovladači.
9
Dálkový ovladač
A STANDBY-ON 1
– Vypíná rekordér do pohotovostního
režimu.
B HDD
– Vstup do nabídky obsahu HDD.
DVD
– Přepíná do režimu disku nebo zobrazí
nabídku obsahu vloženého disku.
TUNER
– Přepíná do režimu tuneru rekordéru
(TV předvolby).
C SOURCE
– V režimech tuneru nebo DVD REC určuje
vstupní zdroj rekordéru z TV vysílání nebo
externích zdrojů (EXT1, EXT2, CAM1,
CAM2).
D DVD REC
– Spouští režim „přímého záznamu na DVD“.
E TV/DVD
– Přepíná přehrávání z připojených zdrojů
signálu (přes zásuvku Scart EXT2)
a z rekordéru.
F CH +/–
– V režimu TV tuneru přepíná na další/
předchozí předvolbu.
G TIMER
– Otevírá a zavírá nabídku časovače
nahrávání.
H INFO
– Zobrazí lištu obsahu dočasné paměti
časového posunu. Ukazuje časování TV
programů, uložených v dočasné paměti
HDD.
– Zobrazí pomocný text na obrazovce.
I OK
– Uloží/potvrdí zadání.
– Potvrdí volbu.
J b B
– Tlačítka kurzoru pro posun vlevo/vpravo
nebo vyhledávání vzad/vpřed.
– V režimu časového posunu pomocí B
poskočíte o 30 sekund vpřed a pomocí b
poskočíte o 10 sekund vzad.
vV
– Tlačítka kurzoru pro posun nahoru/dolů.
K PAUSE X
– Přerušuje přehrávání.
– Přerušuje sledování TV vysílání.
L Číselná klávesnice
– Volí číslo kapitoly/skladby pro přehrávání.
– Volí číslo předvolby TV tuneru rekordéru.
M T/C
– Otevírá/zavírá nabídku titulu/kapitoly.
10
N DV
– Přepíná do „režimu kamery“ při připojení
kamery do vstupu DV IN. Je možné přímé
nahrávání na DVD/HDD.
O TV VOL +/–
– Nastavuje hlasitost televizoru (pouze pro
TV Philips).
P SETUP
– Otevírá/opouští nabídku nastavení
systému.
Q . >
– Skok na předchozí/další kapitolu/skladbu.
R STOP
– Zastavuje přehrávání/záznam.
– Přidržením tlačítka uzavře a otevře
podavač disku.
S PLAY B
– Přehrává disk.
T REC z
– Spouští záznam aktuální předvolby nebo
ze zvoleného vstupu.
U RETURN
– Návrat do předchozí nabídky CD (VCD)
nebo některých DVD.
V SHUFFLE
– Přepíná do náhodného přehrávání
zvukového CD, Video CD (VCD),
obrazového CD nebo DVD.
– V nabídce titulů HDD volí řazení titulů.
– V režimu tuneru volí kanál při
dvojjazyčném vysílání.
W SELECT
– Volí skladbu/kapitolu/soubor v programové
nabídce.
– V nabídce titulů HDD označuje titul ke
kopírování na nahratelné DVD.
X ZOOM
– Zvětšuje obraz na TV.
Dálkový ovladač
11
Dálkový ovladač
Použití dálkového ovladače
3
1
2
a
Otevřete bateriový prostor.
b Vložte obě přiložené baterie vel R6 (AA) při
zachování vyznačené polarity (+ –).
c Uzavřete kryt.
d Zamiřte ovladač přímo na snímač ovládání
(IR) na čelním panelu přístroje.
e Vyberte zdroj signálu, který chcete ovládat,
stiskem TUNER, HDD nebo DVD na
ovladači.
f Vyberte požadovanou funkci (např. .,
>).
POZOR!
– Pokud ovladač delší dobu
nepoužíváte, baterie vyjměte. Zabráníte
poškození případným vytečením baterií.
– Nepoužívejte současně staré a nové
baterie.
– Baterie obsahují chemické látky,
s použitými zacházejte jako
s nebezpečným odpadem.
12
Krok 1: Základní zapojení rekordéru
Připojení anténních přívodů
Toto připojení rekordéru umožňuje
zobrazovat a nahrávat televizní programy.
Pokud je anténa připojena přes
videorekordér, kabelový nebo satelitní
přijímač, ujistěte se, že jsou tyto přístroje
zapnuté a signál jimi prochází.
z Pro připojení signálu z videorekordéru
nebo satelitního/kabelového přijímače
postupujte při připojování TV podle kap.
„Krok 2: Další připojení“.
Tipy: Před jakýmkoli zásahem do zapojení přístrojů se ujistěte, že jsou vypnuté a odpojené
od sítě.
kabelového rozvodu (nebo ze satelitního /
kabelového přijímače { RF OUT nebo TO
TV }) do zásuvky ANTENNA na
rekordéru.
b Přiloženým vf koaxiálním kabelem propojte
zásuvku TV na rekordéru s anténním
vstupem TV (VHF/UHF RF IN).
Užitečný tip:
– Podle dosud používaného zapojení TV
a dalších přístrojů (přímé spojení antény
s TV, příp. přijímači) bude patrně nutné
před uvedeným zapojením rozpojit některé
kabely.
a Připojte signál z TV vnější antény nebo
13
Krok 1: Základní zapojení rekordéru
Možnost 1
Připojení obrazových kabelů
Toto propojení vám umožní sledovat obsah
disku v rekordéru. Z následujících
možností vyberte pouze jeden
připojení videosignálu.
Možnost 1: Použití zásuvky SCART
z Kabelem SCART propojte zásuvku EXT1
TO TV-I/O rekordéru se vstupní zásuvkou
SCART na TV.
Užitečné tipy:
– Pokud TV zobrazuje označení zásuvek
SCART, vyberte „VCR“ jako zdroj pro
zásuvku SCART.
– Zásuvka EXT2 AUX-I/O je určena pouze
pro další zařízení.
způsob
Možnost 2
NEBO
NEBO
Možnost 3
Možnost 2: Použití kabelu S-video
z Kabelem S-video (není přiložen) propojte
zásuvku S-VIDEO OUT na rekordéru se
vstupní zásuvkou S-Video (nebo Y/C nebo
S-VHS) na TV.
« V tomto případě je pro poslech zvuku
nutné další propojení zvukovým
kabelem, viz „Připojení zvukových
kabelů“.
Možnost 3: Použití kompozitního
videa (CVBS)
z Kompozitním kabelem video (žlutý-není
přiložen) propojte zásuvku VIDEO (CVBS)
přehrávače se vstupní zásuvkou TV
(označena A/V In, Video In, Composite
nebo Baseband).
« V tomto případě je pro poslech zvuku
nutné další propojení zvukovým
kabelem, viz „Připojení zvukových
kabelů“.
Tipy: Před jakýmkoli zásahem do zapojení přístrojů se ujistěte, že jsou vypnuté a odpojené
od sítě.
14
Krok 1: Základní zapojení rekordéru
Možnost 2
Možnost 1
NEBO
Připojení zvukových kabelů
Toto propojení vám umožní poslouchat
zvuk z rekordéru. Toto propojení není
nutné při propojení rekordéru s TV
přiloženým kabelem SCART.
Možnost 1: Použití zvukového
kabelu
Rekordér můžete připojit ke stereofonnímu
zvukovému systému, TV nebo přijímači.
z Pomocí zvukového kabelu (červený/bílý)
spojte zdířky AUDIO-L/-R rekordéru
s příslušnými vstupy na zvukovém
zařízení.
TV/Stereo
AV zesilovač/
přijímač
Možnost 2: Použití koaxiálního
kabelu
Rekordér můžete propojit s AV přijímačem/
zesilovačem s dekodérem vícekanálového
prostorového zvuku a užít si zvuku
domácího kina.
Před použitím výstupu je nutné nastavit
digitální zvukový výstup (viz kap. „Nastavení
PLAYBACK-Digital Audio Output“). Nebude-li
nastavení AUDIO odpovídat připojenému
zařízení a jeho možnostem, zvuk bude
zkreslený nebo žádný.
Užitečný tip
– Zvukové výstupy TV nepropojujte se
zásuvkami AUDIO L/R (IN-EXT) na
rekordéru, může dojít ke zvýšení šumu.
Tipy: Před jakýmkoli zásahem do zapojení přístrojů se ujistěte, že jsou vypnuté a odpojené
od sítě.
15
Krok 2: Další zapojení
Zadní panel kabelového/
satelitního přijímače (příklad)
Připojení kabelového nebo
satelitního přijímače
Možnost 1
Kabelový nebo satelitní přijímač je
vybaven pouze anténním výstupem
(RF OUT nebo TO TV)
Pro úplné připojení TV viz kap. „Krok 1:
Základní zapojení rekordéru - Připojení
anténních přívodů“.
Možnost 2
Pokud je kabelový nebo satelitní
přijímač vybaven výstupní zásuvkou
SCART
a
Zachovejte stávající propojení antény do
kabelového/satelitního přijímače.
b Koaxiálním vf kabelem propojte signál ze
satelitního /kabelového přijímače
(označené RF OUT nebo TO TV) do
zásuvky ANTENNA na rekordéru.
c Dalším koaxiálním vf kabelem propojte
zásuvku TV na rekordéru s anténním
vstupem TV.
d Kabelem SCART propojte zásuvku EXT1
TO TV-I/O rekordéru s odpovídající
zásuvkou SCART na TV.
e Dalším kabelem SCART propojte zásuvku
EXT2 AUX-I/O rekordéru s odpovídajícím
výstupem SCART (TV OUT nebo TO TV)
na satelitním/kabelovém přijímači.
Tipy: Před jakýmkoli zásahem do zapojení přístrojů se ujistěte, že jsou vypnuté a odpojené
od sítě.
16
Krok 2: Další zapojení
Zadní panel videorekordéru
(příklad)
Připojení videorekordéru nebo
podobného přístroje
Toto zapojení umožňuje nahrávat
z videokazet na HDD nebo nahratelné
DVD disky a dovoluje sledovat signál
z videorekordéru při vypnutém rekordéru.
DŮLEŽITÉ!
Tento DVD rekordér může plně nahradit
starý kazetový videorekordér. Stačí tedy
odpojit všechny přívody
videorekordéru.
a Připojte signál z TV vnější antény nebo
kabelového rozvodu (nebo ze satelitního/
kabelového přijímače, RF OUT nebo
TO TV) do zásuvky ANTENNA na
rekordéru.
Tipy: Před jakýmkoli zásahem do zapojení přístrojů se ujistěte, že jsou vypnuté a odpojené
od sítě.
zásuvku TV na rekordéru s anténním
vstupem TV.
c Kabelem SCART propojte zásuvku EXT1
TO TV-I/O rekordéru s odpovídající
zásuvkou SCART na TV.
d Dalším kabelem SCART propojte zásuvku
EXT2 AUX-I/O rekordéru s odpovídajícím
výstupem SCART (označení TV OUT nebo
TO TV) na videorekordéru.
Užitečné tipy
– Většina profesionálně nahraných
videokazet a DVD disků obsahuje ochranu
proti kopírování a není je tedy možné
nahrát tímto rekordérem.
– Rekordér propojte přímo do TV. Je-li
mezi nimi zařazen další přístroj (např.
videorekordér), může dojít k výraznému
snížení kvality obrazu v důsledku ochrany
proti kopírování.
b Přiloženým vf koaxiálním kabelem propojte
17
Krok 2: Další zapojení
Zadní panel kabelového/
satelitního přijímače
(příklad)
Připojení videorekordéru
a kabelového/satelitního přijímače
a
Zachovejte existující propojení antény ze
satelitního/kabelového přijímače do TV.
b Přiloženým vf koaxiálním kabelem propojte
výstupní zásuvku satelitního/kabelového
přijímače (RF OUT) do zásuvky
ANTENNA na rekordéru.
c Jiným vf koaxiálním kabelem propojte
výstupní zásuvku TV na rekordéru
s anténním vstupem TV.
d Kabelem SCART propojte zásuvku EXT1
TO TV-I/O rekordéru s odpovídající
zásuvkou SCART na TV.
Zadní panel
videorekordéru
(příklad)
e Dalším kabelem SCART propojte zásuvku
EXT2 AUX-I/O rekordéru s odpovídajícím
výstupem SCART (TV OUT neboTO TV)
na videorekordéru.
f Dalším kabelem SCART propojte vstup
SCART (TV IN nebo TO RECORDER) na
videorekordéru s odpovídajícím výstupem
SCART (TV OUT nebo TO TV) na
satelitním /kabelovém přijímači.
Tipy: Před jakýmkoli zásahem do zapojení přístrojů se ujistěte, že jsou vypnuté a odpojené
od sítě.
18
Krok 2: Další zapojení
Připojení videokamery
Zásuvky na čelním panelu můžete použít
pro kopírování záznamů z kamery. Tyto
zásuvky jsou ukryty pod víčkem na pravé
straně a jsou vhodné pro krátkodobé
připojení kamery.
Možnost 1: Použití zásuvky DV IN
Použijte pro připojení kamery systému
Digital Video nebo Digital 8. Zásuvka DV
odpovídá normě i.LINK. Poskytuje nejvyšší
kvalitu obrazu.
z Kabelem se zástrčkou 4-pin i.LINK (není
přiložen) propojte zásuvku DV IN na
rekordéru s příslušnou zásuvkou DV OUT
na kameře.
Před použitím vyberte stiskem DV na
ovladači „DV“ jako zdroj signálu.
Podrobnosti v kap. „Nahrávání“.
Užitečné tipy
– Zásuvka DV IN neumožňuje propojení
s počítačem.
– Není možné nahrávat signál ze zásuvky
DV IN na rekordéru do připojené kamery.
Tipy: Před jakýmkoli zásahem do zapojení přístrojů se ujistěte, že jsou vypnuté a odpojené
od sítě.
19
Krok 2: Další zapojení
Možnost 2: Použití zásuvky S-VIDEO
In nebo VIDEO In
Zásuvku S-VIDEO použijte pro připojení
kamery systému Hi8 nebo S-VHS(C).
Poskytuje lepší kvalitu obrazu.
Můžete rovněž použít zásuvku VIDEO pro
připojení kamery vybavené pouze
analogovým výstupem (Composite Video,
CVBS).
a Propojte zásuvku VIDEO (CAM1) nebo
S-VIDEO (CAM2) na čelním panelu
rekordéru s příslušeným obrazovým
výstupem S-VHS nebo Video na kameře.
b Zvukovým kabelem (červený/bílý) propojte
zásuvky AUDIO L/R na čelním panelu
rekordéru s příslušenými zvukovými
výstupy na kameře.
Před použitím vyberte tisknutím SOURCE
na ovladači „CAM1“ nebo „CAM2“ jako
zdroj signálu. Podrobnosti v kap.
„Nahrávání“.
Tipy: Před jakýmkoli zásahem do zapojení přístrojů se ujistěte, že jsou vypnuté a odpojené
od sítě.
20
Krok 3: Instalace a nastavení
Dříve než začnete…
Po úplném připojení rekordéru a prvním
zapnutí se doporučuje provést některá
základní nastavení.
Na následujících stranách je popsáno
použití funkcí nabídky Nastavení pro
naladění TV předvoleb, volbu jazyka
a nastavení času. Použití rekordéru tím
značně usnadníte.
Nalezení správného kanálu pro
sledování
Zapněte rekordér stiskem STANDBY-ON
a
na přístroji.
b Zapněte TV a zvolte správný vstup. Na
obrazovce by mělo být modré pozadí DVD.
« Vstup se obvykle nachází mezi nejnižší
a nejvyšší předvolbou a obvykle je
označen FRONT, A/V IN nebo VIDEO.
Podrobnosti v návodu k TV.
« U některých televizorů je nutné nastavit
předvolbu 1 a pak stisknout tlačítko
„dolů“ na ovladači TV, až se
požadovaný vstup zobrazí.
« Nebo je ovladač TV vybaven tlačítkem
pro přepínání vstupů.
Volba jazyka nabídky OSD
Zvolte jazyk nabídky na obrazovce (OSD)
tohoto rekordéru. Jazykové možnosti
rekordéru se liší podle oblasti, kde jste jej
zakoupili. Ilustrace v tomto návodu nemusí
proto odpovídat.
Jazykové nastavení je možné změnit
pouze tehdy, není-li vložen v podavači
žádný disk.
a Stiskněte SETUP.
« Zobrazí se systémová nabídka.
b Pomocí v V zvýrazněte { SYSTEM
MENU-SETUP } a stiskněte B.
Tipy: Stiskem B zvolíte položku v nabídce.
Stiskem SYSTEM nabídku opustíte.
c Pomocí v V zvýrazněte { Menu
Language } a otevřete ji stiskem B.
d Pomocí v V zvýrazněte požadovaný jazyk
a stiskněte OK.
21
Krok 3: Instalace a nastavení
Volba země, v níž přístroj
provozujete
Vyberte zemi pro správné naladění TV.
a Stiskněte SETUP na ovladači.
« Na TV se zobrazí systémová nabídka.
b Pomocí v V zvýrazněte { SETUP
MENU-SETUP } a stiskněte B.
Naladění TV předvoleb
Před prvním nahrávání TV programů je
nutné naladit všechny dostupné TV kanály
a uložit je do předvoleb rekordéru.
Než začnete…:
Ujistěte se, že jste správně provedli
všechna potřebná propojení rekordéru
s TV a satelitním/ kabelovým přijímačem
(pokud je) a že jsou tyto přístroje zapnuté.
Naladění tuneru je možné změnit pouze
tehdy, pokud rekordér nepřehrává ani
nenahrává.
a Stiskněte SETUP na ovladači.
« Na TV se zobrazí systémová nabídka.
b Pomocí v V zvýrazněte { SYSTEM
MENU- SETUP } a stiskněte B.
c Vyberte { Country Selection } a otevřete
stiskem B.
d Pomocí v V vyberte požadovanou zemi
a stiskněte OK.
Tipy: Stiskem B zvolíte položku v nabídce.
Stiskem SYSTEM nabídku opustíte.
22
Krok 3: Instalace a nastavení
c Vyberte { Auto Program } a stiskněte OK.
« Zobrazí se varování. Vyberte
a stiskněte OK na ovladači.
« Spustí se automatické ladění kanálů.
Tento proces může trvat několik minut.
Po jeho dokončení se zobrazí počet
nalezených programů.
Postup pro úpravu nebo setřídění
předvoleb
naleznete v kap. „Možnosti nabídky DVD
Setup - Nastavení GENERAL“.
Nastavení data a času
Tento rekordér je vybaven funkcí
automatického nastavení data a času.
Datum a čas se nastavují podle informace
vysílané programem na předvolbě 1.
a Stiskněte SETUP na ovladači.
« Na TV se zobrazí systémová nabídka.
b Pomocí v V zvýrazněte { SETUP
MENU- DATE/TIME } a stiskněte B.
c Pomocí v V zvýrazněte { Date-Time
Programme } a stiskněte B.
d Vyberte požadovanou předvolbu pro
určení data/času a stiskem OK potvrďte.
« Políčka data a času se nastaví podle
vysílané informace zvoleného
programu.
« Pokud rekordér správně nenastaví
datum a čas automaticky, nastavte je
ručně. Viz kap. „Možnosti Setup Menu
- DATE/TIME Settings“.
e Po dokončení se vraťte stiskem b do
předchozí nabídky.
f Stiskem SETUP opusťte nabídku.
Tipy: Stiskem B zvolíte položku v nabídce.
Stiskem SYSTEM nabídku opustíte.
Základní nastavení je tím hotové.
Rekordér je připraven k použití!
23
Sledování TV programů
Přepnutí na TV program
a
Přepněte TV na sledování rekordéru (např.
vstup „EXT“, „0“, „AV“),
b Stiskem STANDBY-ON zapněte rekordér.
« Pokud se na obrazovce neobjeví žádný
TV program, stiskněte TUNER na
ovladači.
c Pomocí CH + – vyberte TV program.
« Zvolená předvolba se zobrazí ve
stavovém okně.
« Sledovaný TV program se automaticky
ukládá do dočasné paměti HDD. Tato
informace se zobrazuje na liště
Časového posunu videa.
z Lištu časového posunu videa zobrazíte
nebo potlačíte tisknutím INFO.
Funkce pozastavení živého
televizního vysílání
Při sledování oblíbeného pořadu můžete
být vyrušeni. Živé TV vysílání můžete
pozastavit stiskem PAUSE X a pak
stiskem PLAYB opět pokračovat ve
sledování scény, která byla přerušena. TV
vysílání můžete „přerušit“ až do max.
prodlevy 6 hodin. Funkce pracuje přesně
tak, jako byste mohli přerušit živé vysílání
TV.
Chcete-li se vrátit ke sledování živého TV
programu, stiskněte a držte B.
Funkce Okamžité přehrání
Při sledování živého TV vysílání se můžete
každým stiskem b na ovladači vrátit zpět
o 10 sekund a znovu sledovat uplynulé
okamžiky programu.
Pro sledování obsahu paměti od začátku
stiskněte a držte b. na ovladači.
Chcete-li se vrátit ke sledování živého TV
programu, stiskněte a držte B.
Další informace o dočasné paměti HDD
(Paměti časového posunu)
naleznete na další straně.
Tipy: Stiskem INFO zobrazíte Lištu časového posunu videa nebo text nápovědy.
24
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.