Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo do “D duplo” são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Esta conexão também é conhecida como
B. Português
‘FireWire’ e ‘IEEE 1394’. É usada para a
transferência de sinais digitais potentes de banda
larga e por lmadoras digitais (DV). Os sinais de
áudio e vídeo são transmitidos por um cabo.
Os DivX®, DivX Certi ed e os logotipos
associados são marcas comerciais da DivX
Networks, Inc e são usados sob licença.
Este é um sistema de programação simples para
gravadores de DVD. Para usá-lo, digite o código
de programação associado ao seu programa de
televisão. Você pode encontrar esse código em sua
revista de programação favorita.
Este produto contém tecnologia de proteção
a direitos autorais protegida por patentes
americanas. O uso dessa tecnologia de proteção
a direitos autorais deve ser autorizado pela
Macrovision e destina-se a uso doméstico e a
outros usos de exibição limitados, a menos que
algo em contrário seja expressamente autorizado
pela Macrovision. A engenharia reversa ou a
desmontagem são proibidas.
Nº de patentes americanas: 4.631.603; 4.819.098;
4.907.093; 5.315.448 e 6.516.132.
VCR Plus+® e PlusCode são marcas registradas da
Gemstar Development Corporation. O sistema
VCR Plus+® é fabricado sob licença da Gemstar
Development Corporation. Nº de patentes
americanas: 6.466.734; 6.430.359; 6.091.882;
Somente é possível gravar em discos DVD±R
e DVD±RW. Os formatos de DVD gravável
DVD±R e DVD±RW são os mais compatíveis
no mercado atualmente. Eles são totalmente
compatíveis com a maioria dos aparelhos de
DVD-Video e unidades de DVD-ROM
existentes em computadores.
Qual a capacidade de um disco
DVD±R/±RW?
4,7 GB ou o equivalente a 6 CDs. É possível
armazenar somente uma hora de gravação em
um único disco com a melhor qualidade
(padrão de DVD) e cerca de 6 horas de
gravação com a qualidade mais baixa (padrão
de VHS).
O modo de gravação indica o número de
horas de gravação em um único disco.
Qual a diferença entre DVD±R e
DVD±RW?
O DVD±R é “gravável” e o DVD±RW é
“apagável” e “regravável”. Com um DVD±R, é
possível gravar várias sessões no mesmo disco,
mas quando ele estiver cheio, não será possível
gravar mais nada nele. O DVD±RW permite
regravar o mesmo disco literalmente centenas
de vezes.
O que é DV?
Utilizando o DV, também conhecido como
i.LINK, é possível conectar uma lmadora
equipada com DV ao gravador usando um
único cabo DV para entrada e saída de áudio,
vídeo, dados e sinais de controle.
– Este gravador só é compatível com
lmadoras com formato DV (DVC-SD).
Sintonizadores digitais de satélite e Gravadores
de vídeo VHS digital não são compatíveis.
– Não é possível conectar simultaneamente
mais de uma lmadora DV ao gravador.
– Não é possível controlar este gravador
através do equipamento externo conectado
por uma tomada DV IN.
Posso copiar uma ta VHS ou um DVD
de um aparelho externo?
Sim, mas apenas se a ta VHS ou o DVD não
for protegido contra cópia.
O que são Títulos e Capítulos?
Um disco DVD contém títulos e capítulos, que
são semelhantes aos títulos e capítulos de um
livro. Um título freqüentemente é um lme
completo e é dividido em Capítulos ou cenas
individuais dos lmes.
Title
Chapter
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
Programas são gravados como um único título,
que pode consistir em um capítulo ou mais,
dependendo das con gurações da gravação.
Como adicionar Títulos e Capítulos?
O gravador de DVD cria automaticamente um
novo título cada vez que você inicia uma nova
gravação. É possível adicionar Capítulos a essas
gravações manualmente ou inseri-los
automaticamente em intervalos de 5 minutos.
Qual é a função da “ nalização” de um
disco?
A nalização bloqueia o disco para que ele não
possa mais ser gravado e só é obrigatória para
DVD±Rs. Assim, eles serão compatíveis com
quase qualquer aparelho de DVD. Para terminar
a gravação de um disco sem nalizá-lo, basta
interromper a gravação e ejetar o disco.
Gravações ainda poderão ser feitas no disco se
houver espaço para isso.
Qual é a qualidade da gravação?
Há alguns níveis de qualidade para serem
escolhidos, variando de “Modo 1 Hora” (Alta
qualidade) a “Modo 6 Horas” (Qualidade VHS).
Pressione o botão REC MODE no controle
remoto para escolher o nível de qualidade que
melhor se adapte à sua intenção e à duração do
material.
CUIDADO!
Alta voltagem! Não abra o aparelho.
Você corre o risco de levar um choque
elétrico.
O aparelho não possui nenhuma peça
que possa ser consertada pelo usuário.
Todos os reparos devem ser executados
por pro ssionais quali cados.
B. Português
Cuidados na instalação
Determinação do local ideal
– Coloque o aparelho em um superfície plana,
rígida e estável. Não o coloque sobre um
tapete, por exemplo.
– Não coloque o aparelho em cima de outro
equipamento que possa aquecê-lo (por
exemplo, um receptor ou ampli cador).
– Não coloque nada embaixo nem em cima
do aparelho (por exemplo, CDs, revistas).
– Instale esta unidade próximo à tomada CA
e em um local no qual o plugue do adaptador
de CA possa ser alcançado.
Espaço para ventilação
– Coloque o aparelho em um local com
ventilação adequada para evitar aumento da
temperatura interna. Mantenha pelo menos 10
cm de distância das partes traseira e superior
do aparelho e 5 cm à direita e à esquerda para
evitar superaquecimento.
5cm (2.3")
Limpeza dos discos
Alguns problemas (imagens congeladas ou
distorcidas, interrupções no som, etc.)
ocorrem porque o disco dentro do gravador
está sujo. Para evitá-los, os discos devem ser
limpos regularmente.
Para limpar o disco, use uma anela. Passe-a
sobre o disco fazendo movimentos em linha
reta do centro do disco para a extremidade.
CUIDADO!
Não use solventes como benzina, diluentes,
produtos de limpeza disponíveis no mercado
nem sprays antiestáticos destinados a discos
analógicos. Como a unidade óptica (laser) do
gravador de DVD opera a uma potência
superior à dos aparelhos de DVD e CD
comuns, CDs de limpeza destinados a
aparelhos de DVD ou CD podem dani car a
unidade óptica (laser). Por esse motivo, não
use CDs de limpeza.
Reciclagem
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Evite altas temperaturas, umidade, água
e poeira
– O equipamento não deve ser exposto a
respingos ou gotejos de água.
– Não coloque nada que possa vir a dani car
o equipamento (por exemplo, objetos com
líquidos e velas acesas) sobre ele.
10cm (4.5")
Este manual de instruções foi impresso em
papel não poluente. Este equipamento
eletrônico contém uma grande quantidade de
materiais que podem ser reciclados. Se você
for jogar fora um aparelho velho, traga-o para
o centro de reciclagem. Observe a legislação
local referente ao descarte de embalagens,
pilhas descarregadas e equipamentos velhos.
O gravador de DVD Philips permite que você
grave programas de TV ou faça cópias de
gravações de lmadoras em um DVD±RW ou
DVD±R e reproduza DVDs pré-gravados. As
gravações feitas no gravador serão
reproduzidas na maioria dos aparelhos de
DVD e unidades de DVD-ROM. Os discos
DVD±R devem ser nalizados para que
possam ser reproduzidos em outros aparelhos
de DVD.
Leia este manual do usuário antes de usar seu
gravador de DVD. Ele contém informações e
comentários importantes relacionados à
operação.
Dicas úteis:
– Se você tiver dúvidas ou problemas durante o
manuseio, consulte o capítulo ‘Resolução de
problemas’.
– Se precisar de assistência técnica adicional,
ligue para Serviço de atendimento ao cliente do
seu país. O números de telefone e e-mails
correspondentes são fornecidos no folheto de
garantia.
– Consulte a placa de tipo na parte de trás ou de
baixo do produto para ns de identi cação e
tensão recomendada.
Acessórios fornecidos
– Controle remoto e pilhas
– Cabos de áudio/vídeo (AV)
– Cabo coaxial de RF
– Guia rápido para uso
– Manual do usuário
Códigos de região
Filmes em DVD normalmente não são
lançados ao mesmo tempo em todas as partes
do mundo; portanto, todos os aparelhos de
DVD têm um código regional especí co.
O código regional é mostrado no
painel traseiro deste aparelho. Se o
DVD estiver marcado com um
código de Região diferente, não
poderá ser reproduzido neste
aparelho.
Aviso de direitos autorais
A cópia não autorizada de material protegido
por direitos autorais, incluindo programas de
computação, arquivos, transmissões e
gravações de áudio poderá infringir direitos
autorais e constituir crime. Este equipamento
não deve ser usado para tais propósitos.
Essas conexões permitem assistir a programas
de TV e gravá-los usando o gravador de DVD.
Se o sinal da antena estiver conectado através
de um videocassete, conversor ou receptor de
satélite, todos os aparelhos deverão estar
ligados para que se possa assistir ou gravar
programas de TV a cabo.
Se sua TV estiver equipada apenas com
uma tomada Antenna In (RF IN), consulte
a página 121 para obter informações detalhadas
sobre a conexão com esse tipo de TV.
Se deseja conectar o DVD a um
videocassete e/ou a um conversor/
receptor de satélite, consulte a página
122~126 para obter informações detalhadas
sobre a conexão com sua TV.
A Conecte o sinal de antena/televisão a cabo
existente (ou do conversor/receptor de
satélite {RF OUT ou TO TV}) à tomada
ANTENNA no gravador de DVD.
B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a tomada TV no gravador de
DVD à tomada de entrada de antena da TV
(VHF/UHF RF IN).
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
Esta conexão permite exibir a reprodução do
disco a partir do gravador de DVD. Você só
precisará selecionar uma das opções abaixo
para fazer sua conexão de vídeo.
Opção 1: Utilização de um cabo de
vídeo (CVBS) (boa qualidade de
imagem)
Use os cabos de áudio/vídeo fornecidos
(plugue amarelo) para conectar a tomada
VIDEO (CVBS) - OUT2 no gravador de
DVD à tomada de entrada de vídeo (ou
identi cada como A/V In, Video In, CVBS ou
Composite) na TV.
Opção 2: Utilização de um cabo
S-Vídeo (excelente qualidade de
imagem)
Use um cabo de S-video (não fornecido) para
conectar a tomada S-VIDEO (Y/C) no
gravador de DVD à tomada de entrada S-Video
(ou com o rótulo Y/C ou S-VHS) da TV.
Opção 3
TV
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN
Opção 3: Utilização de um cabo
vídeo componente (a mais melhor
qualidade de imagem)
Use os cabos Component Video (vermelho/
A
azul/verde - não fornecidos) para conectar as
tomadas Y Pb Pr - OUT1 no gravador de
DVD às tomadas de entrada de vídeo
Component Video correspondentes
(ou identi cadas como Y Pb/Cb Pr/Cr ou
YUV) da TV.
B Se sua TV aceita o sinal Progressive Scan,
consulte a página 157 para obter informações
detalhadas sobre a con guração do
Progressive Scan.
IMPORTANTE!
A qualidade de vídeo Progressive Scan
só está disponível por meio da conexão
Y Pb Pr, e uma TV Progressive é
necessária. É altamente recomendável
que a instalação do gravador de DVD
seja concluída primeiro, antes da
ativação do recurso Progressive Scan.
B. Português
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
Você pode conectar o gravador de DVD a um
sistema estéreo ou receptor de dois canais
para desfrutar o sistema de som estéreo.
Use o cabo de áudio fornecido (extremidades
vermelha e branca) para conectar as tomadas
AUDIO L/R OUT1 ou -OUT2 a um dos
aparelhos a seguir com as mesmas tomadas de
entrada.
– um sistema estéreo (por exemplo, uma TV
ou um mini system).
– um receptor com estéreo analógico de dois
canais.
OU
TV
AUDIO
OUT
Opção 2
DIGITAL IN
Opção 1
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
Opção 2: Utilização de um cabo
coaxial
É possível conectar o gravador de DVD a um
ampli cador/receiver A/V com um
decodi cador de som digital multicanal para
desfrutar o som Surround multicanal.
Use um cabo coaxial (não fornecido). Conecte
o gravador ao receiver/ampli cador ligando a
tomada coaxial do gravador à entrada digital
do receiver.
Antes de começar a operação, con gure a
Saída áudio digital da forma apropriada
(consulte a página 160). Se a con guração da
Saída digital não for compatível com a
capacidade do seu estéreo, será produzido um
som alto e distorcido ou nenhum som.
Dica útil:
– Não conecte as tomadas de saída de áudio da
TV às tomadas AUDIO L/R (IN-EXT) no gravador
de DVD, pois elas podem provocar ruídos
indesejados.
Ampli cador/
receptor AV
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
Parte traseira de um
modulador de RF
(exemplo somente)
ANT IN
A TV tem apenas uma tomada
de entrada para antena
Use esta conexão somente se sua TV tiver
uma única tomada Antenna In (identi cada
como 75 ohm ou RF In) e não tiver nenhuma
tomada de áudio/vídeo.
Para este tipo de conexão, você
precisará de um modulador de RF para a
reprodução do disco.
A É preciso ter um sinal de antena/TV a cabo (ou
do conversor/receptor de satélite/videocassete)
conectado à tomada de entrada da antena da
TV (VHF/UHF RF IN). Remova-o da TV e
conecte-o à tomada ANTENNA no
gravador de DVD.
B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a tomada TV no gravador de
DVD à tomada de entrada da antena no
modulador de RF.
E
TV
B. Português
C
C Use um cabo coaxial de RF (não fornecido)
para conectar a tomada TO TV no modulador
de RF à tomada de entrada da antena na parte
de trás da TV.
D Use os cabos AV fornecidos (extremidades
amarelas) para conectar a tomada VIDEO
(CVBS) - OUT2 no gravador de DVD à
tomada de entrada de vídeo (identi cada como
A/V In, Video In, Composite ou Baseband) no
modulador de RF.
E Use os cabos AV fornecidos (extremidades
vermelha/branca) para conectar as tomadas
AUDIO L/R - OUT2 no gravador de DVD à
tomada de entrada de áudio (identi cada como
AUDIO IN ou LINE IN) no modulador de RF.
Dicas úteis:
– Se você utilizava a tomada TV para
conectar o gravador de DVD à TV, ajuste a TV
para o canal 3 ou 4. Se você usava a conexão da
AUDIO/VIDEO OUT2, ajuste a TV para o canal de
entrada de vídeo apropriado.
– Consulte uma loja de produtos eletrônicos ou
entre em contato com a Philips para obter
detalhes sobre a disponibilidade e as operações do
modulador de RF.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
Conexão com um videocassete
ou outro aparelho semelhante
Esta conexão permite a gravação de uma ta
de vídeo em um DVD±R/±RW e o uso do
videocassete para reprodução se o gravador
de DVD estiver desligado.
A Conecte o sinal da antena/TV a cabo à tomada
de entrada de antena (RF IN) no videocassete.
B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a tomada de saída da antena
(RF OUT) no videocassete à tomada
ANTENNA no gravador de DVD.
C Use outro cabo coaxial de RF para conectar a
tomada TV no gravador de DVD à tomada
de entrada da antena na TV.
IN
VIDEO
IN
AUDIO
L
AUDIO
R
Parte traseira de
um videocassete
(exemplo somente)
D
E
TV
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN
D Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO no videocassete.
E Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO correspondentes na TV.
Dicas úteis:
– É possível usar a tomada S-VIDEO (Y/C) em
vez da tomada VIDEO (CVBS) se o aparelho
conectado tiver a mesma tomada de entrada/
saída S-VIDEO. A conexão de vídeo proporciona
melhor qualidade de imagem.
– A maioria das tas de vídeo e DVDs comerciais
são protegidos contra cópia e por esse motivo não
podem ser gravados.
– Conecte o gravador de DVD diretamente à TV.
Se houver um videocassete ou outro dispositivo
adicional entre eles, a qualidade da imagem
poderá car ruim em função do sistema de
proteção contra cópia do gravador de DVD.
B. Português
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
Conexão com um videocassete
e conversor/receptor de satélite
A Conecte o sinal da antena/TV a cabo à tomada
de entrada de antena (RF IN) no conversor/
receptor de satélite.
B Use o cabo coaxial de RF fornecido para
conectar a saída da antena (RF OUT) no
conversor/receptor de satélite à tomada
ANTENNA no gravador de DVD.
C Use outro cabo coaxial de RF para conectar a
tomada TV no gravador de DVD à tomada
de entrada de antena na TV.
VIDEO
AUDIO
AUDIO
RF
OUT
OUT
L
R
R L
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
AUDIO
L
AUDIO
R
OUT
VIDEO
AUDIO
Parte traseira de um conversor
ou receptor de satélite
(exemplo somente)
Parte traseira de
um videocassete
(exemplo somente)
D
E
TV
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO IN
D Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO IN-EXT do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO no videocassete.
E Use os cabos de áudio/vídeo para conectar a
tomada VIDEO/AUDIO OUT-2 do
gravador de DVD às tomadas de entrada
VIDEO/AUDIO correspondentes na TV.
Dica útil:
– É possível usar a tomada S-VIDEO (Y/C) em
vez da tomada VIDEO (CVBS) se o aparelho
conectado tiver a mesma tomada de entrada/
saída S-VIDEO. A conexão de vídeo proporciona
melhor qualidade de imagem.
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
Você pode usar as tomadas da frente para
copiar gravações de lmadora. Essas tomadas
estão localizadas atrás da aba, na lateral direita,
proporcionando conexões práticas para uma
lmadora.
Opção 1: Uso da tomada DV IN
Use esta conexão se você tiver uma lmadora
digital ou Digital 8. A tomada DV atende ao
padrão i.LINK. Ela proporciona a melhor
qualidade de imagem.
Use um cabo i.LINK de 4 pinos (não
fornecido) para conectar a tomada DV IN do
gravador de DVD à tomada DV OUT
apropriada na lmadora.
Antes de começar a operação, pressione REC SOURCE no controle remoto repetidamente
para selecionar ‘DV’ como o canal de entrada.
Para obter informações sobre gravação,
consulte as páginas 133~135.
Dicas úteis:
– A tomada DV IN não suporta conexão com um
PC.
– Não é possível gravar do gravador de DVD
para a lmadora através da tomada DV IN no
gravador de DVD.
OU
B
Opção 2: Uso da tomada S-VIDEO
In ou VIDEO In
Use a conexão S-VIDEO se você tiver uma
lmadora Hi8 ou S-VHS (C). Ela proporciona
melhor qualidade de imagem.
Você também pode usar a conexão VIDEO
caso sua lmadora tenha somente uma
única saída de vídeo (Vídeo composto, CVBS).
A Conecte a tomada S-VIDEO ou VIDEO no
painel frontal do gravador de DVD à tomada
de saída S-VHS ou de vídeo correspondente na
lmadora.
B Use um cabo de áudio (extremidades
vermelha/branca) para conectar as tomadas
AUDIO L/R no painel frontal do gravador de
DVD às tomadas de saída de áudio na
lmadora.
Antes de começar a operação, pressione
REC SOURCE no controle remoto
repetidamente para selecionar ‘S-VIDEO diant’
ou ‘CVBS diant’ como o canal de entrada,
dependendo de suas conexões. Para obter
informações sobre gravação, consulte as
páginas 133~135.
B. Português
DICAS: Antes de fazer ou alterar conexões, certi que-se de que todos os aparelhos estejam desconectados da
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não precisar usar o
controle remoto por um período longo.
– Não use combinações de pilhas novas
e velhas ou de diferentes tipos.
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais em seu
descarte.
Uso do controle remoto para
operar o sistema
Etapa 2: Localização do canal a
ser exibido
A Pressione STANDBY-ON 2 no gravador
de DVD para ligá-lo.
B Ligue a TV e ajuste-a para o canal de entrada
de vídeo (Video In) correto. Você deverá ver
o fundo azul do DVD.
Normalmente este canal está entre os
canais mais baixos e mais altos e pode chamarse FRONT, A/V IN ou VIDEO. Consulte o
manual da TV para obter informações
detalhadas.
Uma outra opção é ir ao canal 1 da TV e
pressionar o botão Channel para baixo várias
vezes até o canal Video In aparecer.
O controle remoto da TV também pode
ter um botão ou comutador para a escolha
dos diferentes modos de vídeo.
Você também pode ajustar a TV para o
canal 3 ou 4 se estiver usando um modulador
de RF.
IMPORTANTE!
Depois de fazer todas as conexões e
ligar o gravador de DVD pela primeira
vez, é recomendável que você faça
várias con gurações básicas.
Consulte as páginas a seguir sobre o uso
dos recursos do Menu do Sistema para
programar os canais da TV e o idioma
do menu. Esta opção aperfeiçoará
consideravelmente o desempenho deste
gravador de DVD.
B. Português
A Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor do controle remoto (IR) no painel
frontal.
B Pressione REC SOURCE no controle
remoto para selecionar o modo que quiser
controlar (por exemplo, TUNER (SINTONIZ.)
ou Front-CVBS (CVBS DIANT).
C Em seguida, selecione a função desejada (por
exemplo , ).
DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.
É necessário pesquisar canais de TV
disponíveis e armazená-los no gravador de
DVD antes de começar a gravação.
Nota: Certi que-se de que fez todas as
conexões necessárias com o gravador de
DVD, com a TV e com o receptor de satélite/
conversor (se houver) e veri que se estão
B. Português
ligados.
As con gurações do sintonizador só
podem ser alteradas quando não houver
disco na bandeja de disco.
OK
de TV
SYSTEM
MENU
Pesquisa automática de canais de
TV
Esta opção examinará automaticamente todos
os canais de TV analógicos disponíveis e os
armazenará no gravador de DVD
A Pressione SYSTEM-MENU no controle
remoto.
O menu do sistema aparecerá na TV.
B Use as teclas para realçar
{ System Menu - Channel Setup } (Menu
Sistema - Con g. canais) e pressione .
System Menu - Channel Setup
Tuner Input Source
Channel Search
Modify Channel Information
Cable
Search
Edit
C Use as teclas para realçar { Tuner Input
Source } (Origem entr. sint.) e pressione OK.
{ Cable } (Cabo)
Selecione esta opção se o gravador de DVD
estiver conectado por um conversor/receptor de
satélite.
{ Air } (Ar)
Selecione esta opção se o gravador de DVD
estiver conectado diretamente à tomada de
antena na parede.
D Pressione OK para con rmar.
E Use as teclas para realçar { Channel
Search } (Pesquisa de canais) e pressione OK.
A pesquisa automática de canais de TV é
iniciada. Esse processo pode levar alguns
minutos. Após a conclusão, será exibido na TV
o total de canais encontrados.
DICAS: Pressione para voltar ao item anterior do menu.
Pressione SYSTEM-MENU para sair do menu.