Esta función permite grabar un programa del
receptor por satélite u otro dispositivo. Asegúrese
de que el dispositivo está conectado a la toma
EXT2- AUX I/O de este grabador y de que el
Español
ajuste del temporizador se ha realizado en el
dispositivo conectado.
“Time Shift Buffer” (Búfer de intervalo de
tiempo)
Tan pronto como se enciende el grabador, el
programa que se muestra en el televisor se
almacenará en el búfer de intervalo de tiempo.
Actúa como un almacenamiento en disco duro
temporal de las grabaciones. El contenido se
suprimirá automáticamente al cabo de 6 horas o
cuando apague el grabador. Para almacenar el
contenido del disco duro permanentemente,
tendrá que marcar la sección en el búfer de
intervalo de tiempo para grabarla con el n de
evitar que se suprima.
“FlexTime” (Tiempo exible)
Puede ver o rebobinar un programa de televisión
mientras se está grabando. No tiene que esperar
hasta que termine la grabación para empezar la
reproducción. También puede ver un programa del
disco duro mientras se realiza otra grabación.
i.LINK, se conoce como ‘FireWire’ y ‘IEEE 1394’.
Esta conexión se utiliza para transferir señales
digitales de gran ancho de banda, como las que
utilizan las videocámaras de vídeo digital (DV).
Transmite todas las señales de audio y vídeo
mediante un solo cable.
Éste es un sistema de programación sencillo para
grabadores. Para utilizarlo, introduzca el número
de programación asociado con el programa de
televisión. Puede encontrar este número en su
guía de programación habitual.
“Instant Replay” (Reproducción
instantánea)
Puede repetir una escena de un programa de
televisión en directo pulsando el botón JUMP
BACK del control remoto todas las veces que
desee. Si desea volver al programa de televisión
en directo, pulse TUNER.
“Pause Live TV” (Pausa de televisión en
directo)
Un programa de televisión en directo está ahora
bajo su control. Puede poner en pausa el
programa pulsando el botón PAUSE y reanudar la
reproducción en la escena en que se interrumpió
pulsando el botón PLAY. Si desea volver al
programa de televisión en directo, pulse TUNER.
¿Qué tipo de disco debería utilizar para
la grabación?
Sólo puede grabar en discos DVD±R o
DVD±RW. DVD±R/±RW es el formato de DVD
grabable del mercado más compatible
actualmente. Son totalmente compatibles con la
mayoría de los reproductores de DVD y unidades
de DVD-ROM de ordenadores existentes.
¿Cuál es la capacidad de un disco
DVD±R/±RW?
4,7 GB, o el equivalente a 6 CD. Sólo puede
almacenar una hora de grabación en un solo disco
con la mayor calidad (DVD estándar) y
aproximadamente 8 horas de grabación con la
calidad más baja (VHS estándar).
¿Cuál es la diferencia entre DVD±R y
DVD±RW?
DVD±R signi ca “grabable” y DVD±RW signi ca
“borrable” y “regrabable”. Con un DVD±R puede
grabar múltiples sesiones en el mismo disco, pero
cuando el disco está lleno ya no se puede grabar
nada más en él. El DVD±RW permite, grabar en
el mismo disco literalmente cientos de veces.
¿Qué es vídeo digital (DV)?
Si utiliza DV, también conocido como i.LINK,
puede conectar una videocámara de vídeo digital
(DV) a este grabador utilizando tan solo un cable
DV para la salida y entrada de señales de audio,
vídeo, datos y control.
– Este grabador sólo es compatible con
videocámaras con formato DV (DVC-SD). Los
sintonizadores digitales por satélite y los
grabadores de vídeo VHS digital no son
compatibles.
– No puede conectar más de una videocámara
DV a la vez a este grabador.
– No puede controlar este grabador desde un
equipo externo conectado mediante la toma DV IN.
¿Puedo copiar una cinta VHS o un DVD
desde un reproductor externo?
Sí, pero sólo si la cinta VHS o el DVD no está
protegido contra copia.
¿Qué son los títulos y capítulos?
Un disco DVD contiene títulos y capítulos
similares a los títulos y capítulos de un libro.
Un título es a menudo una película completa y se
divide en capítulos o en escenas individuales de la
película.
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
Los programas se graban como un solo título, que
puede estar compuesto de un solo capítulo o de
varios capítulos dentro de un título, dependiendo
de los ajustes de grabación.
¿Cómo con guro títulos y capítulos?
El grabador crea automáticamente un título nuevo
cada vez que se inicia una nueva grabación. A
continuación, puede añadir capítulos a estas
grabaciones de forma manual o dejar que se creen
automáticamente a intervalos especí cos.
¿Qué ocurre en un disco durante la
nalización?
Al nalizar un disco se bloquea de forma que no
se pueda volver a grabar en él; sólo es necesario
para DVD±R. De esta forma será compatible con
casi cualquier reproductor de DVD. Para cerrar
un disco sin nalizarlo basta con detener la
grabación y extraer el disco. De esta forma se
puede seguir grabando en el disco, si queda
espacio para otras grabaciones.
¿Qué calidad tiene la grabación?
Puede elegir entre varios niveles de calidad, desde
“HQ” (grabación de 1 hora en alta calidad) hasta
“SEP” (grabación de 8 horas con calidad VHS) en
un DVD grabable. Pulse el botón REC MODE del
control remoto para elegir el nivel de calidad que
mejor se adapte a su propósito y a la longitud de
grabación.
Modo de grabación
HQ
(calidad alta)
SP
(reproducción estándar)
SPP
(reproducción estándar plus)
LP
(reproducción larga)
EP
(reproducción extendida)
SLP
[R extra lr]
SEP
[SEP:R sup ampl]
Se pueden almacenar horas de grabaciones en el disco
duro o en un disco DVD grabable de 4,7 GB vacío.
PRECAUCIÓN
Alta tensión. No abrir. Corre el riesgo
de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas aptas
para el manejo por parte de los
usuarios. Su mantenimiento lo debe
realizar personal cuali cado.
Instalación
Cómo encontrar una ubicación
apropiada
– Coloque el aparato sobre una super cie
plana, resistente y estable. No coloque el
aparato sobre una alfombra.
– No coloque el aparato encima de otro
equipo que emita calor (por ejemplo, un
receptor o un ampli cador).
– No ponga nada debajo del aparato (por
ejemplo, CD o revistas).
– Instale esta unidad cerca de la toma de CA
y donde tenga fácil acceso al enchufe de
alimentación de CA.
Espacio para la ventilación
– Coloque el aparato en un lugar con
ventilación su ciente para evitar su
calentamiento interno. Para evitar que se
recaliente el aparato, deje un espacio de al
menos 10 cm (4,5 pulg.) desde la parte
posterior y superior, así como 5 cm (2,3”)
desde la parte izquierda y derecha.
5cm (2.3")
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Evite altas temperaturas, humedad,
agua y polvo
– No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
– No coloque sobre el aparato objetos que
puedan suponer un peligro para el mismo (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o velas
encendidas).
10cm (4.5")
Limpieza de discos
Algunos problemas se deben a que el disco que
está dentro del grabador está sucio (imágenes
congeladas o distorsionadas, interrupciones del
sonido). Para evitar estos problemas, debe
limpiar los discos de forma periódica.
Para limpiar un disco, pase un paño suave
desde el centro hasta el borde del disco en
línea recta.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en comercios
o pulverizadores antiestáticos para discos.
Instrucciones de manipulación
del HDD (Disco duro)
El HDD es un dispositivo frágil que se puede
dañar fácilmente debido a su larga capacidad
de grabación y su funcionamiento a alta
velocidad.
– No mueva la unidad mientras está encendida.
– No desconecte el enchufe de alimentación
CA de la toma de alimentación durante el
funcionamiento.
– No utilice la unidad en lugares con
temperaturas excesivamente altas o con mucha
humedad. Podría formarse vaho en el interior
de la unidad.
Si el HDD falla, no se puede reproducir ni
grabar. En este caso, será necesario sustituir la
unidad HDD.
ADVERTENCIA
El HDD no es un dispositivo para almacenar
inde nidamente contenido grabado.
Recomendamos que copie el contenido de
vídeo importante en un DVD grabable como
copia de seguridad.
Este grabador dispone de un disco duro
integrado (HDD) y puede grabar entre 130 y
400 horas de vídeo en el modo de grabación
SEP (reproducción superextendida) según el
modelo (consulte los modelos a continuación).
Modelo
DVDR3300H
DVDR3330H
DVDR5330H
Con un DVD grabable y un disco duro de alta
capacidad en el mismo grabador dispone de la
exibilidad de mantener las grabaciones en el
disco duro o copiarlas en un DVD grabable
para conservarlas o verlas posteriormente.
Además, puede aprovechar las funciones
avanzadas, como “FlexTime” (Tiempo exible),
“Instant Replay” (Reproducción instantánea) o
“Pause Live TV” (Pausa de televisión en
directo); consulte la página 26 para obtener
más información.
Para empezar a utilizar este grabador,
realice la conexión y con guración
básicas en tres pasos sencillos.
Paso 1: Conexiones básicas del grabador
Paso 2: Conexiones opcionales de otros
Paso 3: Instalación y con guración básicas
Dedique algún tiempo a leer este manual del
usuario antes de utilizar el grabador. Contiene
información y notas importantes relativas al
funcionamiento.
Disco duro
interno
80 GB
160 GB
250 GB
(páginas 80~82)
dispositivos (páginas 83~87)
(páginas 88~89)
Máximo de
horas de
grabación
130
250
400
Consejos útiles:
– Si tiene preguntas o surgen problemas durante
el funcionamiento, consulte el capítulo de solución
de problemas.
– Si necesita más ayuda, llame al servicio de
atención al cliente de su país. Los números de
teléfono y direcciones de correo electrónico
correspondientes aparecen en el folleto de la
garantía.
– Consulte la placa de la parte inferior o posterior
del producto para obtener la identi cación y la
tasa de alimentación.
Accesorios suministrados
– Guía de inicio rápido
– Cable coaxial RF
– Cable Scart
– Control remoto y pilas
Códigos de región
Las películas de DVD no se estrenan
normalmente al mismo tiempo en todas las
regiones del mundo, por ello, todos los
reproductores/grabadores de DVD están
adaptados a un código de región especí co.
Este dispositivo sólo reproducirá
DVD pertenecientes a la Región 2
o DVD fabricados para su
reproducción en todas las regiones
(“ALL”). Los DVD de otras
regiones no se podrán reproducir
en este grabador.
las indicaciones (+-) que se muestran
dentro del compartimiento.
C
Cierre la cubierta.
Precaución
– Extraiga las pilas si se han agotado o si
el control remoto no se va a utilizar
durante mucho tiempo.
– No mezcle pilas (viejas y nuevas o de
carbón y alcalinas, etc.).
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo que se deben desechar
correctamente.
Estas conexiones permiten ver y grabar
programas de televisión con este grabador.
Si la señal de antena está conectada por medio
de un receptor por cable o por satélite,
compruebe que estos dispositivos están
encendidos para ver o grabar los programas
por cable.
Si desea conectar un vídeo o un receptor
por cable o por satélite independiente,
consulte las páginas 83~85 para obtener
información sobre las conexiones posibles.
Antenna
A
B
A
Conecte la señal de antena/satélite/televisión
por cable (o del receptor por satélite/cable,
marcada como RF OUT o como TO TV) a la
toma ANTENNA del grabador.
B
Utilice el cable coaxial RF suministrado para
conectar la toma TV del grabador a la
toma de entrada de antena (o también
marcada como VHF/UHF RF IN) del televisor.
Consejo útil:
– Según el modo en que tenga conectado
actualmente el canal de televisión (directamente
desde una antena aérea, un receptor por cable o
un vídeo), tendrá que desconectar algunos cables
antes de realizar la conexión anterior.
TV
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
Opción 1
Conexión del cable de vídeo
Esta conexión permite ver la reproducción de
este grabador. Sólo necesita seleccionar una
de las opciones que aparecen a continuación
para la conexión de vídeo.
Opción 1: uso de la toma SCART
(calidad de imagen óptima)
Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador a la toma de
entrada SCART correspondiente del televisor.
Consejos útiles:
– Si el televisor muestra un menú de selección
para la toma SCART, seleccione “VCR” como
fuente para la toma.
– La toma EXT2 AUX-I/O está dirigida sólo a
dispositivos adicionales.
O
Opción 2
O
Opción 3
TV
Opción 2: uso de la toma de S-Vídeo
(excelente calidad de imagen)
Utilice un cable de S-Vídeo (no suministrado)
para conectar la toma S-VIDEO (Y/C) del
grabador a la toma de entrada de S-Vídeo (o
también marcada como Y/C o como S-VHS)
del televisor.
Se necesita una conexión de audio para
escuchar el sonido; consulte la página 82.
Opción 2: uso de la toma de vídeo
(CVBS; calidad de imagen buena)
Utilice un cable de vídeo compuesto (amarillo;
no suministrado) para conectar la toma
VIDEO (CVBS) del grabador a la toma de
entrada de vídeo (o también marcada como
A/V In, Video In, Composite o como
Baseband) del televisor.
Se necesita una conexión de audio para
escuchar el sonido; consulte la página 82.
Español
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
Paso 1: conexiones básicas del grabador (continuación)
Español
Opción 1
Conexión de los cables de audio
Esta conexión permite escuchar la
reproducción de este grabador. No obstante,
esta conexión no es necesaria si el grabador
está conectado al televisor mediante el cable
SCART suministrado.
Opción 1: uso de tomas de audio
analógicas
Puede conectar el grabador a un sistema o
receptor estéreo de dos canales (mini sistema
o televisor) para disfrutar de un sistema de
sonido estéreo.
Utilice un cable de audio (rojo/blanco, no
suministrado) para conectar las tomas
AUDIO OUT L/R a las tomas de entrada de
audio del dispositivo conectado.
O
Ampli cador/receptor AV
O
Opción 2
Opción 2: uso de la toma de audio
digital (óptica o coaxial)
Puede conectar el grabador a un receptor o
ampli cador/receptor AV para disfrutar de
sonido Surround multicanal.
Utilice un cable coaxial (no suministrado) para
conectar la toma COAXIAL-DIGITAL
AUDIO OUT a la toma de entrada coaxial
digital (o también marcada como COAXIAL
IN o como DIGITAL IN) del dispositivo
conectado.
– Un receptor o ampli cador A/V con
decodi cador de sonido multicanal digital.
– Un receptor con estéreo digital de dos
canales (PCM).
O bien,
Utilice un cable de bra óptica (no suministrado)
para conectar la toma OPTICAL-DIGITAL
AUDIO OUT a la toma de entrada óptica del
dispositivo conectado.
Asegúrese de que ambos conectores están
completamente insertados (hasta que se oiga
un clic).
Retire las capuchas antipolvo de la toma
óptica. Mantenga las capuchas en un lugar
seguro.
CONSEJOS: Para la conexión de la opción 2, tiene que establecer el ajuste de salida de audio digital adecuado;
consulte la página 122. De no hacerlo, es posible que no oiga ningún sonido o se produzca un ruido alto.
Esta conexión permite grabar de una cinta de
vídeo al disco duro y permite utilizar el vídeo
para la reproducción en el televisor si el
grabador está apagado.
IMPORTANTE
El nuevo grabador puede sustituir al
vídeo para todas las grabaciones que
necesite. Sólo debe desconectar todas
las conexiones del vídeo.
A
Conecte la señal de antena/satélite/televisión
por cable (o del receptor por satélite/cable,
marcada como RF OUT o como TO TV) a la
toma ANTENNA del grabador.
VHF/UHF
RF OUT
B
D
TV
C
B
Utilice el cable coaxial RF suministrado para
conectar la toma TV del grabador a la
toma de entrada de antena (o también
marcada como VHF/UHF RF IN) del televisor.
C
Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador a la toma de
entrada SCART correspondiente del televisor.
D
Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador a la toma
de salida SCART (que también puede ser TV
OUT o TO TV) del reproductor de vídeo.
Consejos útiles:
– La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos
DVD comerciales están protegidos contra copia,
por lo que no se pueden grabar.
– Conecte el grabador directamente al televisor.
Si tiene un vídeo u otro dispositivo intercalado, la
calidad de imagen puede ser baja debido al
sistema de protección contra copias que incorpora
este grabador.
CONSEJOS: Consulte en el manual del usuario de los dispositivos conectados opcionales otras posibilidades de
Conexión a un vídeo o a un
receptor por cable o por satélite
A
Mantenga la conexión de antena actual entre el
receptor por cable o satélite y el televisor.
B
Utilice el cable coaxial RF (suministrado) para
conectar la toma de salida de antena (RF
OUT) del receptor de televisión por satélite o
cable a la toma ANTENNA del grabador.
C
Utilice otro cable coaxial RF para conectar la
toma TV del grabador a la toma de
entrada de antena del televisor.
D
Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador a la toma de
entrada SCART correspondiente del televisor.
C
F
Aparato de vídeo
E
D
E
Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador a la toma
de salida SCART (que también puede ser
TV OUT o TO TV) del reproductor de vídeo.
F
Utilice otro cable SCART para conectar la
toma de entrada SCART (o también marcada
como TV IN o TO DECODER) del vídeo a la
toma de salida SCART (o también marcada
como TV OUT o TO VCR) del receptor por
cable o satélite.
Español
CONSEJOS: Consulte en el manual del usuario de los dispositivos conectados opcionales otras posibilidades de
Puede utilizar las tomas frontales para copiar
las grabaciones de una videocámara. Estas
tomas se encuentran detrás de la tapa, a la
derecha. Proporcionan las conexiones
adecuadas para una videocámara.
– También puede utilizar la toma DV IN para
conectar el grabador a un ordenador con toma de
salida DV. El ordenador debe disponer de un
conector IEEE 1394 Firewire.
– No es posible grabar desde el grabador a la
videocámara a través de la toma DV IN del
grabador.
Opción 1: uso de la toma DV IN
Utilice esta conexión si dispone de una
videocámara digital o Digital 8. La toma DV
cumple el estándar i.Link. Proporciona la
mejor calidad de imagen.
Utilice un cable de 4 patillas i.LINK (no
suministrado) para conectar la toma DV IN
del grabador a la toma DV OUT
correspondiente de la videocámara.
Pulse DV en el control remoto al utilizar
esta fuente de entrada.
CONSEJOS: Consulte en el manual del usuario de los dispositivos conectados opcionales otras posibilidades de
Opción 2: uso de una toma de
entrada S-VIDEO o VIDEO
Utilice una conexión S-VIDEO si dispone de
una videocámara Hi8 o S-VHS(C). Proporciona
una muy buena calidad de imagen.
También puede utilizar la conexión VIDEO si
dispone de una videocámara con una sola
salida de vídeo (vídeo compuesto, CVBS).
Proporciona una buena calidad de imagen.
A
Conecte la toma S-VIDEO de la parte frontal
del grabador a la toma de salida S-VHS
correspondiente de la videocámara.
Pulse TUNER en el control remoto y, a
continuación, pulse CH +/- para
seleccionar “CAM 2” como fuente de entrada.
O bien,
Conecte la toma VIDEO de la parte frontal
del grabador a la toma de salida Video
correspondiente de la videocámara.
Pulse TUNER en el control remoto y, a
continuación, pulse CH +/- para
seleccionar “CAM 1” como fuente de entrada.
B
Utilice un cable de audio (rojo/blanco, no
suministrado) para conectar las tomas de
AUDIO L/R de la parte frontal del grabador a
las tomas de salida de la videocámara.
CONSEJOS: Consulte en el manual del usuario de los dispositivos conectados opcionales otras posibilidades de
La primera vez que encienda el grabador,
aparecerá el menú de instalación básica. Estos
ajustes le ayudarán a con gurar las funciones
básicas del grabador fácilmente, incluida la
instalación de los programas de televisión y los
ajustes de idioma.
Español
IMPORTANTE
Realice los ajustes de instalación básica
antes de insertar un disco para su
reproducción o grabación. La bandeja de
discos no se abrirá hasta que no se
realice la con guración básica.
OK
A
Pulse STANDBY-ON 2 para encender el
grabador.
B
Encienda el televisor en el número de
programa correspondiente al grabador (por
ejemplo, “EXT”, “0”, “AV”, etc.).
Puede ir al canal 1 del televisor y, a
continuación, pulsar el botón de canal anterior
del control remoto del televisor hasta que
aparezca el menú en el televisor.
Please Choose Settings
Audio
Subtitle
Menu
Country
TV Shape
Press SETUP to continue
English
OFF
English
Austria
4:3 PanScan
SETUP
C
Utilice las teclas para seleccionar las
opciones del menú y pulse OK para acceder.
D
Utilice las teclas para seleccionar el ajuste
deseado y pulse OK para con rmar.
{ Audio }
Seleccione el idioma de audio para la
reproducción de DVD. Si el idioma preferido no
está disponible en el DVD, se utiliza el idioma de
ajuste predeterminado en su lugar.
{ Subtitle } (Subtítulo)
Seleccione el idioma de subtítulos preferido para
la reproducción de DVD. Si el idioma preferido
no está disponible en el DVD, se utiliza el idioma
de ajuste predeterminado en su lugar.
{ Menu } (Menú)
Seleccione el idioma de menú para la
presentación en pantalla de este grabador.
{ Country } (País)
Seleccione el país de residencia para la
sintonización automática de canales.
{ TV Shape } (Formato TV)
Seleccione el formato adecuado según el televisor
conectado.
16:9
4:3 Letterbox
4:3 PanScan
E
Cuando haya terminado, pulse SETUP en el
control remoto para continuar.
Aparecerá un recordatorio para que
conecte la antena.
CONSEJOS: Tras nalizar la instalación básica, puede cambiar o actualizar los ajustes mediante el menú de
con guración del sistema; consulte las páginas 120~125.
Paso 3: instalación y con guración (continuación)
Nota: asegúrese de que ha realizado y
activado correctamente todas las conexiones
necesarias al grabador, al televisor y al
receptor por satélite/cable (si los hubiera). La
función de búsqueda de canales detecta las
señales y guarda todos los canales de
programas disponibles.
F
Pulse OK para comenzar la instalación
automática de canales.
Puede tardar unos minutos en realizarse.
Aparecerá el número total de canales
encontrados y almacenados.
Auto Install Channels
Please wait.... Searching for channels
This operation may take about 20 minutes
00 Channels found
Press STOP to save.
Si no se encuentra ningún canal:
– Intente la instalación automática de canales
de televisión después de terminar la
con guración básica; consulte la página 124.
G
Una vez terminada la búsqueda de canales,
pulse SETUP para guardar.
Aparecerá el menú de fecha y hora.
Set Date and Time
Clock Preset
001
H
El grabador detectará automáticamente el
primer canal disponible que transmita
información de fecha y hora.
Si la información no es correcta, utilice las
teclas para seleccionar otro canal de
televisión para la función de preajuste de reloj
automático o seleccione { Off } (Desactivado)
y establezca la fecha y hora de forma manual.
I
Con rme el ajuste de fecha y hora pulsando
SETUP para guardar el valor y salir.
La instalación básica ha nalizado.
El grabador está preparado para su uso.
Español
Day Month Year
00
00
Date
Time
CONSEJOS: Tras nalizar la instalación básica, puede cambiar o actualizar los ajustes mediante el menú de
con guración del sistema; consulte las páginas 120~125.