Philips DVDR3305 User Manual [es]

Page 1
Preguntas más frecuentes
¿Qué tipo de disco debería utilizar para la grabación?
Sólo puede utilizar discos DVD±R y DVD±RW. DVD±R/±RW es el formato de DVD grabable del mercado más compatible actualmente. Son totalmente compatibles con la mayoría de los reproductores de DVD y unidades de DVD-ROM de ordenadores existentes.
¿Cuál es la capacidad de un disco DVD±R/±RW?
4,7 GB, o el equivalente a 6 CD. Sólo puede almacenar una hora de grabación en un solo disco con la mayor calidad (DVD estándar) y aproximadamente 6 horas de grabación con la calidad más baja (VHS estándar). El modo de grabación indica el número de horas que caben en un solo disco.
¿Cuál es la diferencia entre DVD±R y DVD±RW?
DVD±R signi ca “grabable” y DVD±RW signi ca “borrable” y “regrabable“. Con un DVD±R puede grabar múltiples sesiones en el mismo disco, pero cuando el disco está lleno ya no se puede grabar nada más en él. El disco DVD±RW permite grabar en el mismo disco repetidas veces.
¿Puedo copiar una cinta VHS o DVD desde un reproductor externo?
Sí, pero sólo si la cinta VHS o DVD no está protegida contra copia.
¿Cómo con guro títulos y capítulos?
El grabador de DVD crea automáticamente un nuevo título cada vez que se inicia una nueva grabación. A continuación, puede añadir capítulos a estas grabaciones de forma manual o dejar que se creen automáticamente a intervalos de 5 minutos.
¿Qué ocurre en un disco durante la  nalización?
Al  nalizar un disco se bloquea de forma que no se pueda volver a grabar en él. De esta forma será compatible con casi cualquier reproductor de DVD. Para cerrar un disco sin  nalizarlo basta con detener la grabación y extraer el disco. De esta forma se puede seguir grabando en el disco, si queda espacio para otras grabaciones.
¿Qué calidad tiene la grabación?
Puede elegir entre varios niveles de calidad, desde el nivel de alta calidad “1 hour mode” (Modo de 1 hora) hasta el nivel de calidad VHS “6 hours mode” (Modo 6 horas). Pulse el botón REC MODE del control remoto para elegir el nivel de calidad que mejor se adapte a su propósito y a la longitud de material.
Tiempo máximo de grabación por disco
1 hora
2 horas
4 horas
6 horas
Calidad de image
Alta calidad
Calidad DVD, reproducción estándar
Calidad VHS, reproducción extendida
Calidad VHS, reproducción superlarga
Record
Mode
Modo 1 h
Modo 2 h
Modo 4 h
Modo 6 h
Español
¿Qué son los títulos y capítulos?
Un disco DVD contiene títulos y capítulos similares a los títulos y capítulos de un libro. Un título es a menudo una película completa y se divide en capítulos o en escenas individuales de la película.
Title
Chapter
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
Los programas se graban con un solo título, que puede estar compuesto de un solo capítulo o de varios capítulos dentro de un título, dependiendo de los ajustes de grabación.
61
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 612_dvdr3305_EU_spa3.indd 61 2005-10-17 2:51:40 PM2005-10-17 2:51:40 PM
Page 2
Contenido
Español
Preguntas más frecuentes ............. 61
Información de precaución y seguridad
Precauciones durante la instalación ........ 64
Limpieza de discos .......................................64
Acerca del reciclaje ...................................... 64
Información general
Introducción .................................................. 65
Accesorios suministrados ..........................65
Códigos de región ........................................65
Aviso de copyright .......................................65
Conexiones básicas: grabador de DVD
Paso 1: Conexión de los cables de
anten a .............................................................. 66
Paso 2: Conexión del cable de vídeo ...... 67
Opción 1: Uso de un cable
euroco nector ................................................ 67
Opción 2: Uso de un cable de S-Vídeo .67 Opción 3: Uso de un cable de vídeo
(CVB S) ............................................................67
Paso 3: Conexión de los cables de
audio ................................................................ 68
Opción 1: Uso de un cable de audio .......68
Opción 2: Uso de un cable coaxial .........68
Conexiones opcionales
Conexión a un receptor por cable o
por satélite .....................................................69
Conexión a un vídeo o dispositivo
simila r ..............................................................70
Conexión a un vídeo o a un receptor
por cable o por satélite .............................. 71
Conexión de una videocámara a las
tomas frontales .............................................72
Uso de una toma de entrada S-VIDEO
o VIDEO .........................................................72
Introducción
Paso 1: Colocación de las pilas .................76
Uso del control remoto para utilizar
el sistema ........................................................76
Paso 2: Búsqueda del canal de
visual ización ................................................... 76
Paso 3: Seleccione su país de
residencia ........................................................ 77
Paso 4: Programación de canales de
televi sió n ......................................................... 77
Búsqueda automática de canales de
televisión ....................................................... 77
Modi cación de la información de
canal ................................................................78
Ordenación de los canales de
televisión ........................................................79
Paso 5: Ajuste del idioma ........................... 79
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora .........80
Grabación
Discos para grabaciones ............................. 81
Ajustes de grabación ...................................81
Marcadores de capítulo automáticos .....82
Fuente predeterminada ..............................82
Modo de grabación predeterminado ......82
Grabación manual ........................................83
Grabación de un solo toque: apagado
automático ..................................................... 83
Acerca de la grabación con
temporizador .................................................84
Grabación con temporizador
(manu al) .......................................................... 84
Establecer una grabación con temporizador desde un receptor por
cable o por satélite externo .....................85
Grabación programada (sistema
SHOWVIEW®) ....................................................86
Cambio o eliminación de una grabación
progra mada .................................................... 87
Grabación y reproducción
simultáneas ..................................................... 87
Panel frontal
Tomas situadas detrás de la tapa .............73
Control remoto ............................74 ~75
62
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 622_dvdr3305_EU_spa3.indd 62 2005-10-17 2:51:46 PM2005-10-17 2:51:46 PM
Page 3
Contenido
Edición o  nalización de una grabación
Acerca de la edición de discos .................88
Acceso al menú de edición de disco .......88
Cambio del nombre de discos ..................89
Borrado de discos (DVD±RW) ...............89
Grabación de títulos nuevos .....................89
Sobrescritura de discos (DVD±RW) .....89
Hacer compatible (DVD±RW) ............... 90
Bloqueo/Desbloqueo de disco
(DVD ±RW) .................................................. 90
Reproducción de grabaciones (DVD±R) en otros reproductores
de DVD ...........................................................90
Acerca de la edición de títulos ................. 91
Acceso al menú de edición de título ....... 91
Edición de vídeo ...........................................91
Cambio del nombre de un título .............92
Borrado de títulos .......................................92
Sobrescritura de título (DVD±RW) ......92
Sobrescritura a partir del título
selecc ionado ..................................................92
Grabación de anexos ..................................92
Acerca de la edición de vídeo ................... 93
Acceso al menú de edición de vídeo ....... 93
Selección de un título .................................94
Selección de un capítulo ............................94
Creación de marcas de capítulo ..............94
Ocultación de capítulos no deseados ....95
Cambio de imagen de índice .....................95
División de un título (DVD±RW) ...........95
Reproducción
Discos reproducibles ..................................96
Inserción de un disco .................................. 96
Inicio de la reproducción del disco .........97
Reproducción de un disco
DVD-Víde o ....................................................97
Reproducción de discos (Super)
Video CD .......................................................97
Reproducción de un CD de audio ...........97
Reproducción de un disco
DVD± R/± RW ...............................................98
Reproducción de discos de MP3 ..............98
Reproducción de un disco de imágenes (o reproducción de diapositivas con
músic a) ............................................................99
Funciones de reproducción avanzada
Cambio a otro título/capítulo/pista ......100
Pausa de la reproducción y
reproducción por cuadros ....................... 100
Búsqueda hacia delante/atrás .................100
Uso de las opciones T/C ..........................101
Selección de funciones de repetición/
reproducción aleatoria .............................101
Programación de pistas del disco ......... 102
Cambio del idioma de audio .................. 102
Cambio del idioma de los subtítulos ... 103 Cambio de los ángulos de la cámara ... 103
Búsqueda de tiempo .................................103
Opciones del menú del sistema de DVD
Acceso a System Menu (Menú sistema)
- General .......................................................104
Protector de pantalla ...............................104
Country (País) ............................................ 104
Formato de salida de vídeo .................... 105
Restaurar los ajustes de fábrica ............105
Acceso a System Menu (Menú sistema)
- Playback (Reproducir) ............................106
Relación imagen TV ..................................106
Nivel de clasi cación del control
establecido por los padres ..................... 107
Ajuste o cambio de la contraseña ........ 108
Salida de audio digital ............................... 108
Acceso a System Menu (Menú sistema)
- Record (Reproducción) .........................109
Acceso a System Menu (Menú sistema)
- Language (Idioma) ...................................109
Acceso a System Menu (Menú sistema)
- Channel Setup (Con guración de
canal) ..............................................................109
Acceso a System Menu (Menú sistema)
- Clock (Reloj) .............................................109
Fecha y hora ...............................................109
Solución de problemas ..........110~111
Especi caciones ................................. 112
Glosario ................................................. 113
Español
63
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 632_dvdr3305_EU_spa3.indd 63 2005-10-17 2:51:46 PM2005-10-17 2:51:46 PM
Page 4
Información de precaución y seguridad
Español
PRECAUCIÓN Alta tensión. No abrir. Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
La máquina no contiene piezas aptas para el manejo por parte de los usuarios. Su mantenimiento lo debe realizar personal cuali cado.
Precauciones durante la instalación
Cómo encontrar una ubicación apropiada
– Coloque el aparato sobre una super cie plana, resistente y estable. No coloque el aparato sobre una alfombra. – No coloque el aparato encima de otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o un ampli cador). – No ponga nada debajo del aparato (por ejemplo, CD o revistas). – Instale esta unidad cerca de la toma de CA y donde tenga fácil acceso al enchufe de alimentación de CA
Espacio para la ventilación
– Coloque el aparato en un lugar con ventilación su ciente para evitar su calentamiento interno. Para evitar que se recaliente el aparato, deje un espacio de al menos 10 cm (4,5 pulg.) desde la parte posterior y superior, así como 5 cm (2,3”) desde la parte izquierda y derecha.
5cm (2.3")
Limpieza de discos
Algunos problemas se deben a que el disco que está dentro del grabador está sucio (imágenes congeladas o distorsionadas, interrupciones del sonido). Para evitar estos problemas, debe limpiar los discos de forma periódica.
Para limpiar un disco, pase un paño suave desde el centro hasta el borde del disco en línea recta.
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes como benceno, diluyentes, limpiadores disponibles en comercios o pulverizadores antiestáticos para discos.
Dado que la unidad óptica (láser) del grabador de DVD funciona con más potencia que los reproductores de DVD o CD normales, los CD de limpieza para estos reproductores puede dañar la unidad óptica (láser). Por lo tanto, absténgase de utilizar un CD limpiador.
Acerca del reciclaje
10cm (4.5")
5cm (2.3")
Evite altas temperaturas, humedad, agua y polvo
– No exponga el aparato a goteos ni salpicaduras. – No coloque sobre el aparato objetos que puedan suponer un peligro para el mismo (por ejemplo, objetos que contengan líquido o velas encendidas).
10cm (4.5")
Estas instrucciones de funcionamiento se han imprimido en papel no contaminante. Este equipo electrónico contiene un gran número de materiales reciclables. Si va a desechar una máquina antigua, llévela a un centro de reciclaje. Siga la normativa local acerca de la eliminación de materiales de embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
64
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 642_dvdr3305_EU_spa3.indd 64 2005-10-17 2:51:46 PM2005-10-17 2:51:46 PM
Page 5
Información general
ALL
2
Introducción
El grabador de DVD de Philips permite grabar los programas de televisión o hacer copias de grabaciones de videocámaras en discos DVD±RW o DVD±R, así como reproducir DVD pregrabados. Las grabaciones que realice en el grabador se reproducirán en algunos reproductores de DVD y unidades de DVD-ROM. Debe  nalizar los discos DVD±R para poder reproducirlos en otros reproductores de DVD.
Dedique algún tiempo a leer este manual del usuario antes de utilizar el grabador de DVD. Contiene información y notas importantes relativas al funcionamiento.
Consejos útiles: – Si tiene preguntas o surgen problemas durante el funcionamiento, consulte el capítulo de solución de problemas. – Si necesita más ayuda, llame al servicio de atención al cliente de su país. Los números de teléfono y direcciones de correo electrónico correspondientes aparecen en el folleto de la garantía. – Consulte la placa de la parte inferior o posterior del producto para obtener la identi cación y la tasa de alimentación
Accesorios suministrados
– Control remoto y pilas – Cable SCART – Cable coaxial RF – Guía de utilización rápida – Manual de Instrucciones
Español
Códigos de región
Las películas de DVD no se estrenan normalmente al mismo tiempo en todas las regiones del mundo, por ello, todos los reproductores de DVD están adaptados a un código de región especí co.
Este dispositivo sólo reproducirá DVD pertenecientes a la Región 2 o DVD fabricados para su reproducción en todas las regiones (‘ALL’). Los DVD de otras regiones no se podrán reproducir en este grabador de DVD.
Aviso de copyright
La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser utilizado para dicho propósito.
65
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 652_dvdr3305_EU_spa3.indd 65 2005-10-17 2:51:47 PM2005-10-17 2:51:47 PM
Page 6
Conexiones básicas: grabador de DVD
RF / TV
RF / TV
IN
OUT
Señal de la antena o televisión por cable
TV
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
Español
Vídeo/receptor por cable/ receptor satélite
A
B
Paso 1: Conexión de los cables de antena
A Conecte la señal de antena o de televisión
por cable (o del receptor por satélite/cable {RF OUT o TO TV}) a la toma ANTENNA del grabador de DVD.
Estas conexiones permiten ver y grabar programas de televisión por medio del grabador de DVD. Si la señal de antena está conectada por medio de un vídeo, de un receptor por cable o por satélite, compruebe
B Utilice el cable coaxial de RF suministrado para
conectar la toma TV del grabador de DVD a la toma de entrada de antena del televisor (VHF/UHF RF IN).
que estos dispositivos están encendidos para ver o grabar los programas por cable.
Si desea conectar un vídeo o un receptor
por cable o por satélite, consulte las
páginas 69~71 para ver más información sobre la conexión completa al televisor.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
66
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 662_dvdr3305_EU_spa3.indd 66 2005-10-17 2:51:47 PM2005-10-17 2:51:47 PM
Page 7
Conexiones básicas: grabador de DVD (continuación)
Opción 1
O
TV
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
Paso 2: Conexión del cable de vídeo
Esta conexión permite ver la reproducción del disco desde un grabador de DVD. Sólo necesita seleccionar una de las opciones que aparecen a continuación para la conexión de vídeo.
Opción 1: Uso de un cable euroconector (calidad de imagen óptima)
Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador de DVD a la toma de entrada SCART correspondiente del televisor.
Consejos útiles: – Si el televisor dispone de varias tomas SCART, seleccione la toma apropiada tanto para la salida como para la entrada de vídeo. – Si el televisor muestra un menú de selección para la toma SCART, seleccione ‘VCR’ como fuente para la toma. – La toma EXT 2 AUX-I/O es sólo para dispositivos adicionales.
O
Opción 2
Opción 3
Opción 2: Uso de un cable de S-Vídeo (excelente calidad de imagen)
Utilice un cable de S-Vídeo (no suministrado)
para conectar la toma S-VIDEO (Y/C) del grabador de DVD a la toma de entrada de S-Vídeo (o con la etiqueta Y/C o S-VHS) del televisor.
Opción 3: Uso de un cable de vídeo (CVBS) (CVBS; calidad de imagen buena)
Utilice un cable de vídeo compuesto (amarillo;
no suministrado) para conectar la toma VIDEO (CVBS) del grabador de DVD a la toma de entrada de vídeo (que puede ser también A/V In, Video In, Composite o Baseband) del televisor.
Español
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
67
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 672_dvdr3305_EU_spa3.indd 67 2005-10-17 2:51:47 PM2005-10-17 2:51:47 PM
Page 8
Conexiones básicas: grabador de DVD (continuación)
Español
Opción 1
STEREO / TV
Paso 3: Conexión de los cables de audio
Esta conexión permite escuchar sonido. Este proceso no es necesario si el grabador de DVD está conectado al televisor mediante un cable SCART.
Opción 1: Uso de un cable de audio
Puede conectar el grabador de DVD a un sistema o receptor estéreo de dos canales para disfrutar de un sistema de sonido estéreo.
Utilice cables de audio (extremos rojo y
blanco; no suministrado) para conectar las tomas AUDIO L/R a uno de los siguientes dispositivos con tomas de entrada del mismo tipo. – un sistema estéreo (por ejemplo, mini sistema o televisor) – un receptor con estéreo analógico de dos canales.
Opción 2
O
DIGITAL IN
Ampli cador/ receptor AV
Opción 2: Uso de un cable coaxial
Puede conectar el grabador de DVD a un receptor o ampli cador/receptor AV con decodi cador de sonido multicanal digital para disfrutar de sonido Surround multicanal.
Utilice un cable coaxial (no suministrado).
Conecte el grabador al receptor/ampli cador desde la toma coaxial del grabador y a la entrada digital del receptor.
Antes de comenzar a funcionar, ajuste la salida digital (consulte la página 108). Si el ajuste de la salida digital no se corresponde con la funcionalidad del estéreo, éste puede producir un sonido fuerte y distorsionado o ningún sonido.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
68
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 682_dvdr3305_EU_spa3.indd 68 2005-10-17 2:51:47 PM2005-10-17 2:51:47 PM
Page 9
Conexiones opcionales
IN
RF
Señal de la antena o televisión por cable
A
TV
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
Conexión a un receptor por cable o por satélite
Opción 1
Si el receptor por satélite/cable tiene una solo toma de salida de antena (RF OUT o TO TV), consulte “Conexión de
los cables de antena” en la página 66 para obtener más información para la conexión completa al televisor.
Parte posterior de un receptor por cable o por satélite
VIDEO
AUDIO
R L
OUT
S-VIDEO
TO TV
(sólo ejemplo)
C
B
Opción 2
En caso de que el receptor por satélite o cable cuente con una toma de salida SCART
A Mantenga la conexión de antena actual entre el
receptor por satélite o cable y el televisor.
B Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador de DVD a la toma de entrada SCART correspondiente del televisor.
C Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador de DVD a la toma de salida SCART (que puede ser también TV OUT o TO TV) del receptor por satélite o cable.
Español
Para iniciar la reproducción seleccione el canal de televisión directamente en el receptor de televisión por satélite o cable. El grabador de DVD enviará automáticamente las señales de audio y vídeo de la toma EXT2 AUX-I/O a la toma EXT1 TO TV-I/O. Podrá ver la imagen del dispositivo adicional en el televisor, aunque el grabador de DVD esté apagado.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
69
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 692_dvdr3305_EU_spa3.indd 69 2005-10-17 2:51:47 PM2005-10-17 2:51:47 PM
Page 10
Conexiones opcionales (continuación)
VHF/UHF
RF IN
VHF/UHF
RF OUT
Señal de la antena o
Español
televisión por cable
A
B
C
TV
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
Conexión a un vídeo o dispositivo similar
Esta conexión permite grabar de una cinta de vídeo a un DVD±R/±RW y permite utilizar el vídeo para la reproducción si el grabador de DVD está apagado.
A Conecte el cable de señal de televisión por
antena o cable a la toma de entrada (RF IN) del reproductor de vídeo.
B Utilice el cable coaxial RF (suministrado) para
conectar la toma de salida de antena (RF OUT) del reproductor de vídeo a la toma ANTENNA del grabador de DVD.
C Utilice otro cable coaxial RF para conectar la
toma TV del grabador de DVD a la toma de entrada de antena del televisor.
VIDEO
AUDIO
AUDIO
OUT
OUT
L
R
TV OUT
TV IN
IN
VIDEO
IN
AUDIO
L
AUDIO
R
Retro di un videoregistratore (solo esempio)
E
D
D Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador de DVD a la toma de entrada SCART correspondiente del televisor.
E Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador de DVD a la toma de salida SCART (que también puede ser TV OUT o TO TV) del reproductor de vídeo.
Consejos útiles: – La mayoría de las cintas de vídeo y de los discos DVD comerciales están protegidos contra copia, por lo que no se pueden grabar. – Conecte el grabador de DVD directamente al televisor. Si tiene un vídeo u otro dispositivo intercalado, la calidad de imagen puede ser baja debido al sistema de protección contra copias que incorpora el grabador de DVD.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
70
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 702_dvdr3305_EU_spa3.indd 70 2005-10-25 3:55:05 PM2005-10-25 3:55:05 PM
Page 11
Conexiones opcionales (continuación)
A
IN
VIDEO
AUDIO
RF
R L
Señal de la antena o
televisión por cable
VHF/UHF
OUT
RF IN
VIDEO
VHF/UHF RF OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
L
R
B
E
C
TV
S-VIDEO IN
AUDIO OUT
VIDEO IN
Conexión a un vídeo o a un receptor por cable o por satélite
A Conecte el cable de señal de televisión por
antena o cable a la toma de entrada de antena (RF IN) del receptor de televisión por satélite o cable.
B Utilice el cable coaxial RF (suministrado) para
conectar la toma de salida de antena (RF OUT) del receptor de televisión por satélite o cable a la toma ANTENNA del grabador de DVD.
C Utilice otro cable coaxial RF para conectar la
toma TV de entrada de antena del televisor.
D Utilice el cable SCART para conectar la toma
EXT1 TO TV-I/O del grabador de DVD a la toma de entrada SCART correspondiente del televisor.
del grabador de DVD a la toma
OUT
S-VIDEO
TO TV
Parte posterior de un receptor por cable o por satélite (sólo ejemplo)
F
TV OUT
TV IN
IN
VIDEO
IN
AUDIO
L
AUDIO
R
D
E Utilice otro cable SCART para conectar la
toma EXT2 AUX-I/O del grabador de DVD a la toma de salida SCART (que también puede ser TV OUT o TO TV) del reproductor de vídeo.
F Utilice otro cable SCART para conectar la
toma de entrada SCART (TV IN) del reproductor de vídeo a la toma de salida SCART (que también puede ser TV OUT o TO TV) del receptor de televisión por satélite o cable.
Parte posterior de un vídeo (sólo ejemplo)
Español
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
71
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 712_dvdr3305_EU_spa3.indd 71 2005-10-25 3:55:07 PM2005-10-25 3:55:07 PM
Page 12
Conexiones opcionales (continuación)
A
Español
Conexión de una videocámara a las tomas frontales
Puede utilizar las tomas frontales para copiar las grabaciones de una videocámara. Estas tomas se encuentran detrás de la tapa, a la derecha. Proporcionan las conexiones adecuadas para una videocámara.
Uso de una toma de entrada S-VIDEO o VIDEO
Utilice una conexión S-VIDEO si dispone de una videocámara Hi8 o S-VHS(C). Proporciona una mejor calidad de imagen.
También puede utilizar la conexión VIDEO si dispone de una videocámara con una sola salida de vídeo (vídeo compuesto, CVBS).
O
Antes de empezar a utilizar el dispositivo, pulse varias veces REC SOURCE en el control remoto para seleccionar ‘Front S-Video’ (S-Vídeo frontal) o ‘Front CVBS’ (CVBS frontal) como canal de entrada, según las conexiones. Para empezar a grabar, consulte las páginas 81~83.
B
A Conecte la toma S-VIDEO o VIDEO de la
parte frontal del grabador de DVD a la toma de salida S-VHS o Video correspondiente de la videocámara.
B Utilice un cable de audio (extremos rojo/
blanco) para conectar las tomas de AUDIO L/R de la parte frontal del grabador de DVD a
las salidas de la videocámara.
CONSEJOS: Antes de efectuar o de cambiar alguna conexión, cerciórese de que todos los dispositivos están
desconectados de la toma de alimentación.
72
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 722_dvdr3305_EU_spa3.indd 72 2005-10-17 2:51:47 PM2005-10-17 2:51:47 PM
Page 13
Panel frontal
Español
a STANDBY-ON 2
– Enciende o apaga el grabador de DVD.
b Bandeja de discos
c OPEN CLOSE ç
– Abre y cierra la bandeja de discos.
d Panel de visualización del sistema
– Muestra información sobre el estado actual del
grabador de DVD.
e PREV/ NEXT
– Retrocede al capítulo o pista anterior o avanza
al siguiente, o realiza una búsqueda hacia delante o hacia atrás.
f X PLAY
– Reproduce un disco.
g STOP
– Detiene la reproducción/grabación.
h RECORD
– Comienza la grabación del canal de televisión
actual o la fuente de entrada de vídeo actual.
– Púlselo varias veces para con gurar una
grabación de un solo toque en intervalos de 30 minutos.
Tomas situadas detrás de la tapa
Gire la tapa hacia abajo tal y como se indica en la etiqueta OPEN X de la esquina derecha.
i S-VIDEO
– Entrada S-Vídeo para videocámaras SVHS/Hi8
o vídeos SVHS/Hi8.
Pulse REC SOURCE en el control remoto
para seleccionar ‘Front S-Video’ (S-Vídeo frontal) y poder ver la fuente de entrada.
j VIDEO
– Entrada de vídeo para videocámaras o vídeos. Pulse REC SOURCE en el control remoto
para seleccionar ‘Front CVBS’ (CVBS frontal) y poder ver la fuente de entrada.
k L/R AUDIO
– Entrada de audio para videocámaras o vídeos.
73
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 732_dvdr3305_EU_spa3.indd 73 2005-10-17 2:51:48 PM2005-10-17 2:51:48 PM
Page 14
Control remoto
Español
a
b
c
d
e
f g
h i j k l
a STANDBY-ON 2
– Enciende el grabador de DVD o cambia a
modo de espera.
b TIMER
– Accede al menú de grabación programada o
sale del mismo.
c SYSTEM-MENU
– Accede al menú del sistema o sale del mismo.
d W X: Botones del cursor para desplazarse
hacia la izquierda o hacia la derecha, o realiza una búsqueda hacia delante o hacia atrás. ST: Botones de cursor para desplazarse hacia arriba o hacia abajo, o para cambiar el canal del sintonizador de televisión del grabador.
e SELECT
– Selecciona una pista/capítulo/archivo en el
menú de programación.
f REC
– Comienza la grabación del canal de televisión
actual o la fuente de entrada de vídeo actual.
g
– Salta a la pista/capítulo anterior o posterior.
h TOP MENU (Sólo para DVD±R/±RW)
– Accede al menú de edición de disco o sale del
mismo.
i ANGLE (Ángulo)
– Selecciona un ángulo de cámara en un disco
DVD (si dispone de esa opción).
j RETURN
– Vuelve al menú anterior en un CD de vídeo
(VCD) o en algunos DVD.
k SUBTITLE
– Selecciona el idioma de los subtítulos de un
DVD.
l REC MODE
– Alterna entre los modos de grabación: 1, 2, 4 ó 6 horas. Esta opción determina la calidad de la
grabación y el período de tiempo de grabación de un disco DVD±R/±RW.
74
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 742_dvdr3305_EU_spa3.indd 74 2005-10-31 3:32:02 PM2005-10-31 3:32:02 PM
Page 15
m Teclado numérico
– Selecciona el número de capítulo/pista que se
va a reproducir.
– Selecciona el canal de televisión presintonizado
por el sintonizador del grabador.
n REC SOURCE
– Selecciona la fuente de entrada del grabador.
o DISC-MENU
– Accede al menú del disco DVD o a la pantalla
de imagen de índice de un disco DVD±R/±RW.
– Accede al menú de disco VCD cuando el
modo PBC está activado.
p OK
– Almacena o con rma una entrada. – Muestra/elimina la barra de estado.
q EDIT (Sólo para DVD±R/±RW)
– Accede al menú de edición de vídeo o sale del
mismo.
r PLAY X
– Reproduce un disco.
s STOP
– Detiene la reproducción/grabación. – Al mantener pulsado el botón, se abre/se
cierra la bandeja de discos.
t
Å
– Realiza una pausa en la reproducción o
grabación.
– Púlselo varias veces para que una imagen
pausada avance un marco.
u AUDIO
– Selecciona un idioma de audio (DVD, VCD) o
un canal de audio (CD).
v T/C (Título/capítulo)
– Accede al menú T/C o sale del mismo.
w TV/DVD
– Alternar entre la reproducción desde
dispositivos adicionales (conectados a través de la toma EXT 2 AUX-I/O) y la reproducción desde el grabador DVD.
x CLEAR
– Borra una pista/capítulo/archivo del menú de
programación.
– Borra una entrada del temporizador.
Control remoto (continuación)
Español
75
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 752_dvdr3305_EU_spa3.indd 75 2005-10-31 3:32:06 PM2005-10-31 3:32:06 PM
Page 16
Introducción
Paso 1: Colocación de las pilas
3
Español
1
2
A Abra el compartimiento de las pilas.
B Inserte dos pilas del tipo R06 o AA, siguiendo
las indicaciones (+-) que se muestran dentro del compartimiento.
C Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN – Extraiga las pilas si se han agotado o si el control remoto no se va a utilizar durante un período prolongado. – No combine una pila nueva y otra antigua ni diferentes tipos de pilas. – Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que se deben desechar correctamente.
Uso del control remoto para utilizar el sistema
Paso 2: Búsqueda del canal de visualización
A Pulse STANDBY-ON 2 en el grabador de
DVD para encenderlo.
B Encienda el televisor y ajústelo en el canal de
entrada de vídeo correcto. Verá la pantalla con fondo azul del DVD.
Normalmente, este canal se encuentra
entre los canales más bajos y más altos y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN, VIDEO. Consulte el manual del televisor para obtener más información.
O bien, puede ir al canal 1 del televisor y,
a continuación, pulsar el botón de disminución de canal varias veces hasta que vea el canal de entrada de vídeo.
O bien, es posible que el control remoto
del televisor disponga de un botón o conmutador con el que se pueden elegir diferentes modos de vídeo.
IMPORTANTE Cuando realice las conexiones y encienda el grabador de DVD por primera vez, se recomienda realizar algunos ajustes básicos.
Consulte en las siguientes páginas cómo utilizar las funciones del menú del sistema para programar canales de televisión y ajustes del idioma del menú. Esto mejorará de forma considerable el rendimiento de este grabador de DVD.
A Dirija el control remoto directamente al
sensor remoto (iR) del panel frontal.
B Pulse el botón REC SOURCE del control
remoto para seleccionar el modo que desee utilizar (por ejemplo TUNER [Sintonizador], front CVBS [CVBS frontal])
C A continuación, seleccione la función deseada
(por ejemplo , .)
76
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 762_dvdr3305_EU_spa3.indd 76 2005-10-17 2:51:48 PM2005-10-17 2:51:48 PM
Page 17
Introducción (continuación)
Paso 3: Seleccione su país de residencia
Seleccione el país de su área para la sintonización automática de canales.
SYSTEM
MENU
OK
A Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el
televisor.
B Utilice las teclas ST para resaltar
{ System Menu - General } (Menú sistema ­Grabar) y pulse X.
System Menu - General
Screen Saver
Country
Video Output Format
Restore Factory Settings
C Utilice las teclas ST para resaltar
{ Country } (País) y pulse OK.
D Pulse las teclas ST para seleccionar el país de
residencia y pulse OK para con rmar.
On
Germany
PAL
OK
Paso 4: Programación de canales de televisión
Antes de que el grabador de DVD pueda empezar a grabar programas de canales de televisión, debe buscar automáticamente todos los canales de televisión disponibles y almacenarlos en el grabador de DVD.
Nota: Asegúrese de que ha realizado y activado correctamente todas las conexiones al grabador de DVD, al televisor y al receptor por satélite/cable (si los hubiera).
Los ajustes de sintonizador sólo se pueden cambiar cuando no hay un disco en la bandeja.
Búsqueda automática de canales de televisión
Esta función buscará automáticamente todos los canales de televisión local analógicos que se puedan recibir y los almacenará en el grabador de DVD.
A Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el televisor.
B Utilice las teclas ST para resaltar
{ System Menu - Channel Setup } (Menú sistema - Con guración de canal) y pulse X.
System Menu - Channel Setup
Channel Search
Modify Channel Information
Sort Channel
C Utilice las teclas ST para resaltar
{ Channel Search } (Búsqueda de canales
de televisión) y pulse OK.
Comienza la búsqueda automática de canales
de televisión. Este proceso puede tardar varios minutos. Una vez  nalizada, aparece en el televisor el número total de canales encontrados.
Search
Edit
Sort
Español
CONSEJOS: Pulse W para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
77
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 772_dvdr3305_EU_spa3.indd 77 2005-10-31 3:32:06 PM2005-10-31 3:32:06 PM
Page 18
Introducción (continuación)
Modi cación de la información de canal
Puede con gurar un canal de televisión según sus preferencias y mejorar la calidad de la recepción y del sonido del canal de televisión.
Español
A Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema.
B Utilice las teclas ST para resaltar
{ System Menu - Channel Setup } (Menú sistema - Con guración de canal) y pulse X.
C Utilice las teclas ST para resaltar { Modify
Channel Information } (Modi car la información del canal) y pulse OK.
Aparece el menú del canal.
Channel
Name Scan mode Frequency TV System NICAM Audio Decoder Skip Fine-tune
OK
P001/Ch003
Frequency
55.26MHz PAL B/G On DUAL A Off No
Cancel
OK
D Utilice las teclas ST para seleccionar una de
las opciones y pulse OK.
{ Name } (Nombre) Puede utilizar el teclado numérico 0-9 para seleccionar el número de canal preajustado que desea cambiar. – Pulse las teclas ST para alternar entre alfabeto y números, las teclas W X para seleccionar diferentes campos de entrada y OK para con rmar.
{ Scan Mode } (Modo de exploración) Seleccione el modo de búsqueda de canales de televisión según la asignación o la frecuencia de los mismos. – Pulse las teclas ST para seleccionar { Channel } (Canal), { S-Channel } (Canal especial) o { Frequency } (Frecuencia) y OK para con rmar.
{ Frequency } (Frecuencia) Muestra la frecuencia del canal de televisión actual.
– Si se le solicita, utilice las teclas W X para iniciar la búsqueda automática de frecuencias y pulse OK para con rmar.
{ TV System } Seleccione el sistema de televisión que produzca la menor distorsión de imagen y sonido. – Pulse las teclas ST para seleccionar un modo de sonido adecuado y OK para con rmar (consulte el capítulo sobre los distintos sistemas de televisión al  nal del manual para obtener más información).
{ NICAM } Activa o desactiva el sistema de transmisión de sonido digital que mejora la calidad de sonido del canal de televisión. – Pulse las teclas ST para seleccionar { On } (Activado) o { Off } (Desactivado) y OK para con rmar.
{ Audio } Para programas de televisión bilingües, puede alternar entre estéreo (original) y otro idioma adicional. – Pulse las teclas ST para seleccionar { Dual A } o { Dual B } y OK para con rmar.
{ Decoder } (Decodi cador) Si ha conectado el grabador de DVD con un decodi cador externo, seleccione { On } (Activado) y pulse OK para con rmar.
{ Skip } (Saltar) Utilice esta opción para seleccionar el canal que desea omitir. A los canales omitidos sólo se puede acceder pulsando el botón del número correspondiente en el control remoto. – Utilice las teclas ST para seleccionar { Yes } (Sí) si desea omitir este canal, a continuación, pulse OK para con rmar.
{ Fine Tune } (Sintonización  na) Utilice esta opción para sintonizar con precisión el canal de televisión manualmente si la recepción es débil. – Utilice las teclas W X para ajustar la frecuencia.
E Una vez  nalizada, seleccione
OK
en el
menú y, a continuación, pulse OK para con rmar y volver a la página anterior del menú.
Si no desea realizar ningún cambio,
seleccione
CANCEL
y pulse OK.
CONSEJOS: Pulse W para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
78
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 782_dvdr3305_EU_spa3.indd 78 2005-10-17 2:51:48 PM2005-10-17 2:51:48 PM
Page 19
Introducción (continuación)
Ordenación de los canales de televisión
Es posible que no esté de acuerdo con la secuencia en la que los canales de televisión individuales se han asignado a los números de programa. Puede utilizar esta función para reorganizar todos los canales de televisión almacenados.
A Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema.
B Utilice las teclas ST para resaltar
{ System Menu - Language } (Menú sistema - Idioma) y pulse X para con rmar.
C Pulse las teclas ST para resaltar { Sort
Channels } (Ordenar canales) y pulse OK.
Aparecerá la lista de canales de televisión.
Sort Channels
P001
BC020
Skip
P002
SW006
Unskip
P003
CH008
Unskip Unskip Skip Unskip Unskip Unskip
P003 CH008 Unskip
P004 P005 P006 P007 P008
CH004 GG006 CH010 CH012 CH005
D Pulse las teclas ST para resaltar el canal que
desea cambiar y pulse OK.
El canal seleccionado se desplazará al lado
derecho de la pantalla.
Paso 5: Ajuste del idioma
Puede seleccionar el idioma para los subtítulos y el audio de la reproducción de DVD. Para algunos discos DVD, el idioma de los subtítulos y del audio sólo se puede cambiar a través del menú del disco DVD. Si el idioma seleccionado no está disponible en el disco, se utiliza el idioma de ajuste predeterminado del disco en su lugar.
El idioma del menú (visualización en pantalla) del sistema será el que establezca.
Los ajustes de idioma sólo se pueden cambiar cuando no hay un disco en la bandeja.
A Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema.
B Utilice las teclas ST para resaltar
{ System Menu - Language } (Menú sistema - Idioma) y pulse X para con rmar.
System Menu - Language
On Screen Display Language
Default Disc Menu Language
Default Subtitle Language
Default Audio Language
English
English
Off
English
Español
E Pulse las teclas ST para mover el canal de
televisión a la posición deseada y pulse OK de nuevo.
El canal seleccionado se insertará antes de
la posición actual.
F Repita los pasos D~E hasta que haya
ordenado todos los canales de televisión deseados.
C Utilice las teclas ST para resaltar una de las
opciones y pulse OK.
{ On Screen Display Language } (Idioma de menú en pantalla) – Seleccione esta opción para cambiar el idioma del menú en pantalla del grabador de DVD.
{ Default Disc Menu Language } (Idioma
G Pulse RETURN en el control remoto para
volver al menú anterior.
menú de disco pred) – Seleccione esta opción para cambiar el idioma del menú del disco.
{ Default Subtitle Language } (Idioma de subtítulos pred) – Seleccione esta opción para cambiar el idioma de los subtítulos.
CONSEJOS: Pulse W para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
79
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 792_dvdr3305_EU_spa3.indd 79 2005-10-17 2:51:49 PM2005-10-17 2:51:49 PM
Page 20
Introducción (continuación)
{ Default Audio Language } (Idioma de audio predeterminado) – Seleccione esta opción para cambiar el idioma de la reproducción.
D Utilice las teclas ST para resaltar el idioma
Español
deseado y pulse OK para con rmar.
Paso 6: Ajuste de la fecha y la hora
Si el grabador de DVD no ajusta la fecha y la hora correctamente, realice los siguientes pasos para ajustar el reloj manualmente.
A Pulse SYSTEM-MENU.
Aparece el menú del sistema.
B Utilice las teclas ST para seleccionar
{ System Menu - Clock } (Menú sistema ­Reloj) y pulse X para con rmar.
System Menu -
Date(dd/mm/yy)
Time(hh:mm:ss)
Date-Time Setting
Clock
31/01/05
10 : 33 : 57
Auto
C Pulse OK para establecer { Date(mm/dd/yy) }
(Fecha, mm/dd/aa).
D Utilice las teclas ST para cambiar el número,
las teclas W X para seleccionar diferentes campos de entrada y, a continuación, pulse OK para con rmar.
También puede introducir los números con el
teclado numérico 0-9 del control remoto.
E Pulse OK para con rmar.
F Desplácese hasta { Time (hh:mm:ss) }
(Hora, hh:mm:ss) y repita los pasos D y E.
80
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 802_dvdr3305_EU_spa3.indd 80 2005-10-17 2:51:49 PM2005-10-17 2:51:49 PM
Page 21
Grabación
Discos para grabaciones
Se pueden utilizar diversos formatos de discos DVD grabables con este grabador de DVD:
DVD±RW (DVD regrabable) – Los discos regrabables se pueden utilizar para realizar varias grabaciones una vez que los datos existentes se han borrado.
DVD±R (DVD grabable) – Los discos sólo se pueden utilizar para una única grabación. Cada nueva grabación se añade siempre al  nal de todas las grabaciones anteriores, dado que las grabaciones existentes no se pueden sobrescribir. – La edición de discos DVD±R se puede realizar siempre que no se hayan  nalizado. También es posible crear marcadores de capítulo adicionales. – También puede eliminar grabaciones no deseadas. Sin embargo, el espacio en disco ocupado por las grabaciones eliminadas no se puede recuperar para grabaciones adicionales. – Para reproducir un disco DVD±R en otro reproductor de DVD debe estar  nalizado (consulte “Reproducción de grabaciones (DVD±R) en otros reproductores de DVD” en la página 90).
IMPORTANTE Imágenes no grabables
Si los programas de televisión, películas, cintas de vídeo, discos u otros materiales están protegidos por leyes de derechos de autor, no se podrán grabar en este grabador.
Ajustes de grabación
La grabación predeterminada de fábrica permite establecer marcadores de capítulo automáticos, la grabación de fuente de entrada preferida y el modo de grabación. Cualquier cambio realizado con el control remoto se aplica a los ajustes de grabación actuales y la grabación predeterminada de fábrica permanece para la siguiente grabación.
A Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el
televisor.
B Utilice las teclas ST para seleccionar
{ System Menu - Record } (Menú sistema ­Grabar) y pulse X para con rmar.
System Menu - Record
Auto Chapter Marker
Default Recording Source
Default Recording Mode
On
Tuner
2 Hour Mode
Español
C Utilice las teclas ST para seleccionar el ajuste
que desee modi car y pulse OK para con rmarlo.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
D Para salir, pulse SYSTEM-MENU.
CONSEJOS: Pulse W para volver a la opción de menú anterior.
Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
81
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 812_dvdr3305_EU_spa3.indd 81 2005-10-25 3:57:55 PM2005-10-25 3:57:55 PM
Page 22
Grabación (continuación)
Marcadores de capítulo automáticos
Puede insertar marcadores de capítulo dentro de un título durante la grabación. De este modo podrá acceder a puntos concretos del disco grabado como si fueran capítulos de otro DVD.
Español
A Utilice las teclas ST para seleccionar { Auto
Chapter Marker } (Marcador de capítulo
autom) y pulse X para acceder a las opciones.
B Utilice las teclas ST para seleccionar una de
las opciones.
{ Off } (Desact) Desactiva esta función.
{ On } (Act) Se inserta automáticamente un marcador de capítulo durante la grabación. El intervalo depende del modo de grabación seleccionado.
C Pulse OK para con rmar.
Fuente predeterminada
Puede de nir la fuente de grabación preferida. La fuente predeterminada está seleccionada cuando se enciende el DVD. Para cambiar la fuente de grabación actual puede pulsar el botón REC SOURCE del control remoto.
A Utilice las teclas ST para seleccionar
{ Default Recording Source } (Fuente predeterminada) y pulse X para acceder a las opciones.
B Utilice las teclas ST para seleccionar una de
las opciones.
{ Tuner } (Sintonizador) Fuente de entrada de programas de televisión.
{ Front CVBS } (CVBS frontal) Fuente de entrada del dispositivo conectada a las tomas VIDEO y AUDIO L/R del panel frontal.
{ Front S-Video } (S-Vídeo frontal) Fuente de entrada del dispositivo conectada a las tomas VIDEO y AUDIO L/R del panel frontal.
{ EXT 1 } Fuente de entrada del dispositivo conectado a la toma SCART EXT1 TO TV-I/O del panel posterior.
{ EXT 2 } Fuente de entrada del dispositivo conectado a la toma EXT2 AUX-I/O del panel posterior.
C Pulse OK para con rmar.
Modo de grabación predeterminado
El modo de grabación de ne la calidad de imagen de las grabaciones y el tiempo máximo de grabación de un disco. También puede acceder a esta función por medio del botón REC MODE del control remoto.
A Utilice las teclas ST para seleccionar
{ Default Recording Mode } (Modo de grabación pred) y pulse X para acceder a las opciones.
B Utilice las teclas ST para seleccionar uno de
los siguientes modos de grabación.
Tiempo máximo de
grabación por disco
1 hora
2 horas
4 horas
6 horas
Calidad de image
Alta calidad
Calidad DVD, reproducción estándar
Calidad VHS, reproducción extendida
Calidad VHS, reproducción superlarga
Record
Mode
Modo 1 h
Modo 2 h
Modo 4 h
Modo 6 h
C Pulse OK para con rmar.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
82
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 822_dvdr3305_EU_spa3.indd 82 2005-10-17 2:51:49 PM2005-10-17 2:51:49 PM
Page 23
Grabación (continuación)
Grabación manual
Utilice esta función para comenzar inmediatamente la grabación (por ejemplo, para grabar un programa de televisión que ya haya empezado).
REC
SOURCE
STOP
A Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
B Introduzca un DVD±R/±RW en la bandeja de
discos.
C Pulse REC SOURCE en el control remoto
para seleccionar { Tuner } (Sintonizador) y, a continuación, utilice las claves ST para seleccionar el canal de televisión que desea grabar.
Para grabar desde un dispositivo externo,
pulse REC SOURCE varias veces para seleccionar el canal de entrada correcto que coincida con la toma conectado al grabador de DVD.
{ Front CVBS } (CVBS frontal) Fuente de entrada del dispositivo conectada a las tomas VIDEO y AUDIO L/R del panel frontal.
{ Front S-Video } (S-Vídeo frontal) Fuente de entrada del dispositivo conectada a las tomas VIDEO y AUDIO L/R del panel frontal.
REC
{ EXT 1 } Fuente de entrada del dispositivo conectado a la toma SCART EXT1 TO TV-I/O del panel posterior.
{ EXT 2 } Fuente de entrada del dispositivo conectado a la toma EXT2 AUX-I/O del panel posterior.
D Pulse REC para iniciar la grabación.
La grabación comenzará automáticamente
después de la última grabación del DVD±R/±RW.
E Para detener la grabación, pulse STOP .
Pausa de la grabación
A Durante la grabación, pulse Å.
Puede utilizar esta función para evitar la
grabación de anuncios.
B Para reanudar la grabación, pulse REC .
Grabación de un solo toque: apagado automático
A Siga los pasos A~C de “Grabación manual”
en la página 83.
B Pulse REC dos veces para comenzar una
grabación de 30 minutos. Cada vez que pulse el botón REC , añadirá 30 minutos al tiempo de grabación.
El grabador detendrá la grabación a la hora
señalada y se apagará automáticamente.
Pulse STOP si desea detener la grabación.
Español
CONSEJOS: Asegúrese de que hay su ciente espacio disponible en el disco DVD±R/±RW antes de realizar la grabación.
Debe  nalizar los discos DVD±R para que se puedan utilizar en otros reproductores; consulte la página 90.
83
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 832_dvdr3305_EU_spa3.indd 83 2005-10-17 2:51:49 PM2005-10-17 2:51:49 PM
Page 24
Grabación (continuación)
Español
Acerca de la grabación con temporizador
Utilice la función de grabación con temporizador para iniciar y detener automáticamente una grabación en un momento posterior. El grabador de DVD sintoniza el canal del programa seleccionado e inicia la grabación a la hora indicada.
Este grabador de DVD permite programar hasta 8 grabaciones.
Para realizar una grabación programada, debe ajustar lo siguiente en el grabador de DVD:
– La fecha en la que desea realizar la grabación. – La fuente de entrada del grabador. – La hora de inicio y de  nalización de la grabación. – El modo de grabación, consulte la página 82.
TIMER
OK
Grabación con temporizador (manual)
A Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
B Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece la lista programada del
temporizador.
Timer Schedule
Source RecMode Date Start End
1
2
3
4
5
6
C Pulse OK en el control remoto.
Aparece el menú SHOWVIEW® System.
ShowView System
Enter the ShowView programming number for the show you wish to record or select CANCEL for manual timer recording. To go back to timer schedule press [TIMER].
VPS
CancelConfirm
OK
D Seleccione
CANCEL
en el menú y pulse OK.
Aparece el menú del editor del
temporizador.
Acerca de ‘VPS/PDC’
Las funciones ‘VPS’ (Sistema de programación de vídeo) o ‘PDC’ (Control de transmisión de programas) se utilizan para controlar el inicio y duración de las grabaciones de canales de televisión. Si un programa de televisión comienza antes o termina más tarde de lo
Timer Editor
Source
Rec Mode Mode Date Start End VPS
OK
Ch003
2 Hour Mode
Once
31 / 01 / 05
12 : 33
13 : 03
Off
Cancel
OK
previsto inicialmente, el grabador de DVD se encenderá y apagará a la hora correcta.
VPS/PDC está pensado para grabar el programa completo. Para establecer una
E Utilice las teclas ST para seleccionar una
entrada en el menú y pulse X para acceder a las opciones.
duración mayor o menor que la hora de emisión VPS/PDC, debe desactivar VPS/PDC.
CONSEJOS: Asegúrese de que hay su ciente espacio disponible en el disco DVD±R/±RW antes de realizar la grabación.
Debe  nalizar los discos DVD±R para que se puedan utilizar en otros reproductores; consulte la página 90.
84
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 842_dvdr3305_EU_spa3.indd 84 2005-10-17 2:51:49 PM2005-10-17 2:51:49 PM
Page 25
Grabación (continuación)
{ Source } (Origen) – Utilice las teclas ST para seleccionar la fuente de entrada del grabador.
{ Rec Mode } (Modo grab) – Utilice las teclas ST para seleccionar la opción. (Consulte “Ajustes de grabación: Predeterminado” en las páginas 81~83).
{ Mode } (Modo) – Utilice las teclas ST para seleccionar grabaciones { Once } (Una vez), { Daily } (Todos días), { Weekly } (Todas las semanas), { Mon-Fri } (Lun-Vie, lunes a viernes), { Mon-Sat } (Lun-Sáb, lunes a sábado) o { Weekend } (Fin de semana, sábado y domingo).
{ Date } (Fecha) – Utilice las teclas ST del teclado numérico 0-9 para introducir la fecha de la grabación.
{ Start} (Iniciar) – Utilice las teclas ST del teclado numérico 0-9 para introducir la hora de inicio de la grabación.
{ End } (Fin) – Utilice las teclas ST del teclado numérico 0-9 para introducir la hora de  nalización de la grabación.
{ VPS } – Utilice las teclas ST para activar/desactivar el modo VPS (consulte la página 84 en la sección acerca de VPS).
F Seleccione
El sistema almacena la entrada y vuelve a la
pantalla de programación del temporizador.
OK
en el menú y pulse OK.
Para cancelar la programación del
CANCEL
temporizador, seleccione y pulse OK.
en el menú
G Pulse TIMER para salir del menú.
H Introduzca un DVD±R/±RW en la bandeja de
discos.
I Pulse STANDBY-ON para apagar el
grabador de DVD.
Si el grabador de DVD no está en modo
de espera, aparece un mensaje tres minutos antes de que comience la grabación.
Si ignora el mensaje de advertencia, el
grabador de DVD cambiará automáticamente a modo de espera para prepararse para la grabación programada a la hora señalada.
El icono del temporizador (TIMER) se
enciende en el panel de visualización si se ha ajustado una grabación programada.
Consejo útil: – Ajuste la hora de inicio de la grabación programada un minuto antes de la hora de inicio del programa. De esta forma es más seguro que el programa se grabe por completo, ya que el disco necesita unos 30 segundos de preparación para la grabación.
Establecer una grabación con temporizador desde un receptor por cable o por satélite externo
Si ha conectado un receptor por satélite o cable al grabador de DVD mediante la conexión SCART EXT2 AUX-I/O (consulte la página 69), siga los pasos indicados a continuación para programar las grabaciones.
A Seleccione en el receptor por satélite/cable el
canal que desea grabar.
B Proporcione la información necesaria para
programar la grabación. Siga los pasos A~I de “Grabación con temporizador (manual)” en las páginas 84~85.
{ Source } (Origen) – Utilice las teclas ST para seleccionar { EXT2 } como canal de entrada y pulse OK para con rmar.
C Deje encendido el receptor por satélite/cable
para la grabación.
Español
Consejo útil: – Debe encender el receptor por satélite/cable antes de que empiece la grabación con temporizador. La grabación continuará, pero al no haber señal, estará en blanco.
CONSEJOS: Asegúrese de que hay su ciente espacio disponible en el disco DVD±R/±RW antes de realizar la grabación.
Debe  nalizar los discos DVD±R para que se puedan utilizar en otros reproductores; consulte la página 90.
85
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 852_dvdr3305_EU_spa3.indd 85 2005-10-25 3:50:20 PM2005-10-25 3:50:20 PM
Page 26
Grabación (continuación)
Grabación programada (sistema
HOWVIEW
S
Éste es un sistema de programación sencillo para grabadores de DVD. Para utilizarlo,
Español
introduzca el número de programación S
HOWVIEW
televisión. Puede encontrar este número en su guía de programación habitual.
Este número contiene toda la información que el grabador de DVD necesita para ajustar la programación.
A Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
B Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece la lista programada del temporizador.
C Pulse OK para con rmar.
O pulse la tecla T para ir a la siguiente ranura disponible y pulse OK.
Aparece el menú SHOWVIEW® System
(Sistema SHOWVIEW®).
®
)
®
asociado con el programa de
Timer Schedule
Source RecMode Date Start End
1
2
3
4
5
6
ShowView System
Enter the ShowView programming number for the show you wish to record or select CANCEL for manual timer recording. To go back to timer schedule press [TIMER].
Para eliminar el número de programación
SHOWVIEW® pulse CLEAR en el control remoto.
Para cancelar la programación SHOWVIEW
utilice las teclas ST para seleccionar
®
,
CANCEL
en el menú y pulse OK.
E Para con rmar la entrada, seleccione
CONFIRM
en el menú y pulse OK.
El sistema almacena la entrada del
temporizador y vuelve al menú del editor de temporizador.
Si no se ha asignado el número del canal de
televisión al número de programación, debe introducir manualmente el número de canal asignado al código SHOWVIEW®. Siga las instrucciones del televisor.
F Pulse TIMER para salir del menú.
G Introduzca un DVD±R/±RW en la bandeja de
VPS
discos.
H Pulse STANDBY-ON para apagar el
grabador de DVD.
Si el grabador de DVD no está en modo
de espera, aparece un mensaje tres minutos antes de que comience la grabación.
Si ignora el mensaje de advertencia, el
grabador de DVD cambiará automáticamente a modo de espera para prepararse para la grabación programada a la hora señalada.
El icono del temporizador (TIMER) se
enciende en el panel de visualización si se ha ajustado una grabación programada.
CancelConfirm
OK
D Utilice el teclado numérico (0-9) para
introducir el número de programación SHOWVIEW® del programa que desea grabar (por ejemplo, si es 5-312-4 ó 5,312 4, introduzca ‘53124’).
CONSEJOS: Asegúrese de que hay su ciente espacio disponible en el disco DVD±R/±RW antes de realizar la grabación.
Debe  nalizar los discos DVD±R para que se puedan utilizar en otros reproductores; consulte la página 90.
86
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 862_dvdr3305_EU_spa3.indd 86 2005-10-17 2:51:50 PM2005-10-17 2:51:50 PM
Page 27
Grabación (continuación)
Cambio o eliminación de una grabación programada
A Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor.
B Pulse TIMER en el control remoto.
Aparece la lista programada del
temporizador.
Timer Schedule
Source RecMode Date Start End
1
CH003
2 Hour Mode
1 Hour Mode
4 Hour Mode
2 Hour Mode
14/01/05
25/01/05
30/01/05
31/01/05
2
CH010
3
CH008
4
CH005
5
6
C Utilice las teclas ST para seleccionar la
grabación programada que desea cambiar.
D Para eliminar las entradas del
temporizador, pulse CLEAR en el control
remoto.
E Para cambiar la programación del
temporizador, pulse OK para acceder al
menú del editor del temporizador de la grabación programada.
Timer Editor
Source
Rec Mode Mode Date Start End VPS
OK
Ch003
2 Hour Mode
Once
31 / 01 / 05
Off
F Seleccione el campo de entrada y realice los
cambios pertinentes.
G Una vez realizados los cambios, seleccione
OK
en el menú y, a continuación, pulse
OK para guardarlos.
H Pulse TIMER para salir del menú.
14.00 15.30
06.30
02.00
20.15
17.00
14.00
12.30
12 : 33
13 : 03
Cancel
VPS
On
Off
On
Off
OK
Grabación y reproducción simultáneas
Mientras se lleva a cabo la grabación, puede ver otro canal de televisión o la reproducción de otro dispositivo de audio/vídeo conectado a este grabador de DVD.
Español
TV/DVD
Visualización de la reproducción de otro dispositivo
Sólo puede visualizar la reproducción de otro dispositivo si el grabador de DVD está conectado al televisor mediante la toma EXT1 TO TV-I/O.
Pulse TV/DVD para ver la imagen del
dispositivo conectado a la toma EXT2 AUX-I/O de este grabador de DVD.
Visualización de otro canal de televisión
Si no hay otro dispositivo conectado a la toma EXT2 AUX-I/O, al pulsar TV/DVD cambiará al modo TV.
Utilice el control remoto del televisor para
cambiar los canales.
El mensaje “TV/LOOP” (TV/Antena)
aparecerá en el panel de visualización del sistema del grabador.
Para volver al modo de reproducción del
grabador de DVD, pulse TV/DVD en el control remoto.
Consejo útil: – Recuerde volver a cambiar el televisor al canal de entrada de vídeo, si desea ver el canal de televisión a través del grabador de DVD o si desea reproducir el disco grabado.
CONSEJOS: Asegúrese de que hay su ciente espacio disponible en el disco DVD±R/±RW antes de realizar la grabación.
Debe  nalizar los discos DVD±R para que se puedan utilizar en otros reproductores; consulte la página 90.
87
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 872_dvdr3305_EU_spa3.indd 87 2005-10-17 2:51:50 PM2005-10-17 2:51:50 PM
Page 28
Edición o fi nalización de una grabación
Español
Acerca de la edición de discos
Este grabador de DVD ofrece diferentes opciones de edición de disco para los diferentes tipos de discos. Puede cambiar el contenido y los ajustes de un disco DVD±R/±RW grabado en el menú de edición de disco. Puede que los contenidos editados no estén disponibles cuando utilice el disco en otro reproductor de DVD.
Las opciones en pantalla del menú de edición de disco cambian según la situación y del tipo de disco.
{ Play } (Reproducir) Comienza a reproducir el disco desde el principio.
{ Rename Disc } (Cambiar nombre disco) Cambia el nombre del disco.
{ Erase Disc } (Borrar disco) - Sólo discos DVD±RW Borra todo el material grabado en el disco.
{ Record New Title } (Grabar título nuevo) Comienza a grabar a partir del último título vacío del disco.
{ Overwrite Disc } (Sobrescribir disco)
- Sólo discos DVD±RW Comienza una grabación desde el principio del disco; se sobrescribe todo el contenido grabado.
{ Make Compatible } (Hacer compatible)
- Sólo discos DVD±RW Para garantizar que los cambios de edición permanezcan al reproducir el disco en otro reproductor de DVD (p. ej., seguir manteniendo ocultos los capítulos elegidos).
{ Lock/Unlock Disc } (Bloquear/Desbloquear disco) - Sólo discos DVD±RW Bloquea o desbloquea un disco para evitar que se borre accidentalmente o que se realicen cambios.
{ Finalise Disc } (Finalizar disco)
- Sólo discos DVD±R Finaliza el disco para permitir su reproducción en otros reproductores de DVD. No se permiten posteriores grabaciones ni ediciones del disco. No es posible anular la  nalización del disco.
Acceso al menú de edición de disco
OK
REC TOP MENU
A Introduzca un DVD±R/±RW grabado en el
reproductor de DVD.
Aparece la pantalla de imagen de índice en
el televisor.
B Pulse TOP MENU en el control remoto.
Aparece el menú de edición de disco. Las
opciones de edición varían para DVD±R y DVD±RW.
Play
Rename Disc
PAL
DVD
C Utilice las teclas ST para acceder a las
opciones y OK para seleccionarlas.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
D Pulse DISC MENU para volver a la pantalla
de imagen de índice del disco.
Erase Disc
Record New Title
Overwrite disc
Make Compatible
LockDisc
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o lleno.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
88
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 882_dvdr3305_EU_spa3.indd 88 2005-10-17 2:51:50 PM2005-10-17 2:51:50 PM
Page 29
Edición o fi nalización de una grabación (continuación)
Cambio del nombre de discos
El nombre original del disco lo genera automáticamente el grabador de DVD. Para cambiar el nombre del disco siga estos pasos:
A Pulse TOP MENU, a continuación, utilice las
teclas ST para seleccionar { Rename Disc } (Cambiar nombre disco) y pulse OK.
Aparece la pantalla del teclado.
B Utilice las teclas W XST para resaltar un
carácter en el teclado y pulse OK para seleccionarlo.
Se pueden introducir 9 caracteres como
máximo.
Puede utilizar las siguientes teclas de la pantalla
del teclado para editar el texto introducido.
BkSp
: para eliminar un carácter a la
DELETE
SPACE
CAPS
CLEAR
C Para con rmar la entrada, seleccione
en el teclado y pulse OK.
Se actualiza el panel de información.
Para cancelar los cambios, seleccione
en el teclado y pulse OK.
izquierda del cursor.
: para borrar un carácter antes del
cursor.
: para introducir un espacio entre
caracteres.
: para alternar mayúsculas y
minúsculas.
: para borrar el campo de entrada
completamente.
OK
EXIT
Borrado de discos (DVD±RW)
Esta opción borra el contenido del DVD±RW, incluso la información que no se grabó con este grabador de DVD. Una vez borrado el contenido, se puede utilizar el disco para grabar.
A Pulse TOP MENU, utilice las teclas ST para
seleccionar { Erase Disc } (Borrar disco) y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
B Seleccione
o
YES
NO
en el menú para continuar
para cancelar y, a continuación,
pulse OK para con rmar.
Grabación de títulos nuevos
Esta función permite comenzar una nueva grabación en el espacio restante disponible en el DVD±RW.
A Pulse TOP MENU, utilice las teclas ST para
seleccionar { Record New Title } (Grabar título nuevo) y pulsar OK.
B Seleccione la fuente desde la que desea grabar
y pulse REC para comenzar la grabación.
Sobrescritura de discos (DVD±RW)
Esta función permite comenzar una nueva grabación desde el principio de un DVD±RW, independientemente del contenido del disco.
A Pulse TOP MENU, utilice las teclas ST para
seleccionar { Overwrite disc } (Sobrescribir disco) y pulse OK.
B Seleccione la fuente desde la que desea grabar
y pulse REC para comenzar la grabación.
Español
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o lleno.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
89
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 892_dvdr3305_EU_spa3.indd 89 2005-10-17 2:51:50 PM2005-10-17 2:51:50 PM
Page 30
Edición o fi nalización de una grabación (continuación)
Hacer compatible (DVD±RW)
Es posible que el DVD±RW editado muestre los títulos originales o escenas ocultas al reproducirlo en otros reproductores de DVD. Esta función garantiza que los cambios de
Español
edición del DVD±RW se mantengan al reproducirlos en otros reproductores.
Pulse TOP MENU, utilice las teclas ST para
seleccionar { Make Compatible } (Hacer compatible) y pulse OK para con rmar.
Consejo útil: – Si la opción { Compatible } no está disponible, signi ca que el disco ya es compatible.
Bloqueo/Desbloqueo de disco (DVD±RW)
Puede seleccionar la protección de DVD±RW grabados para evitar pérdidas accidentales de grabaciones.
A Pulse TOP MENU, utilice las teclas ST para
seleccionar { Lock Disc } (Bloquear disco) y pulse OK.
El disco sólo está bloqueado para este
grabador de DVD.
Cuando el disco está bloqueado, la opción
en el menú de edición del disco cambia a { Unlock Disc } (Desbloquear disco).
Reproducción de grabaciones (DVD±R) en otros reproductores de DVD
Debe  nalizar un disco DVD±R para poder reproducirlo en otro reproductor de DVD. De lo contrario, el disco DVD±R sólo se podrá reproducir en este grabador de DVD.
Cuando se  naliza un disco DVD±R, no se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en el disco. Asegúrese de que ha completado todas las grabaciones y ediciones antes de  nalizar el disco.
A Pulse TOP MENU, utilice las teclas ST para
seleccionar { Finalise Disc } (Finalizar disco) y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
B Seleccione
para iniciar el proceso.
La  nalización puede durar unos minutos.
No intente abrir la bandeja de discos ni apagar el reproductor, ya que podría ocasionar que el disco quede inservible.
C Seleccione
YES
en el menú y pulse OK
NO
para cancelar.
B Si desea sobrescribir o editar el título
protegido, seleccione { Unlock Disc } (Desbloquear disco).
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o lleno.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse DISC MENU para salir.
90
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 902_dvdr3305_EU_spa3.indd 90 2005-10-17 2:51:51 PM2005-10-17 2:51:51 PM
Page 31
Edición o fi nalización de una grabación (continuación)
Acerca de la edición de títulos
Puede cambiar la información independiente del título o borrar un título (grabación) de un disco DVD±R/±RW grabado. No se puede editar de nuevo un disco DVD±R  nalizado.
Las opciones en pantalla del menú de edición de títulos cambian según la situación y el tipo de disco.
{ Play Title } (Reproducir título) Comienza a reproducir una grabación.
{ Edit Title } (Editar título) Accede al menú de edición de vídeo.
{ Rename Title } (Cambiar nombre tít) Cambia el nombre de la grabación.
{ Erase Title } (Borrar título) - Sólo discos DVD±RW Borra el título (grabación).
{ Overwrite Title } (Sobrescribir título)
- Sólo discos DVD±RW Inicia una nueva grabación y sobrescribe el título existe (grabación).
{ Overwrite Disc } (Sobrescribir disco)
- Sólo discos DVD±RW Sobrescribe a partir de un título existente seleccionado hasta el  nal del disco.
{ Append Title } (Anexar título) Inserta una grabación nueva en la última grabación existente.
Acceso al menú de edición de título
A Introduzca un DVD±R/±RW grabado en el
reproductor de DVD.
Aparece la pantalla de imagen de índice en
el televisor.
Durante la reproducción, pulse DISC MENU
para acceder a la pantalla de imagen de índice.
B Utilice las teclas ST para resaltar un título
(grabación) y pulse X.
Aparece el menú de edición de títulos.
Play Title
Edit Title Rename Title
Erase Title
Overwrite Title
Overwrite Disc
Append Title
3. My movie 11 / 04 / 2004 12 : 31 : 53 HQ 00 : 05 : 59
C Utilice las teclas ST para acceder a las
diferentes opciones y OK para seleccionarlas.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
D Para salir pulse W.
Español
Edición de vídeo
Esta función permite acceder al menú de edición de vídeo. Para obtener más información, consulte “Acerca de la edición de vídeo” en las páginas 93~95.
En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas ST para seleccionar { Edit Title } (Editar título) y pulse OK.
Aparece el menú de edición de vídeo.El grabador de DVD reproduce el título
seleccionado.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o lleno.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior.
91
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 912_dvdr3305_EU_spa3.indd 91 2005-10-17 2:51:51 PM2005-10-17 2:51:51 PM
Page 32
Edición o fi nalización de una grabación (continuación)
Cambio del nombre de un título
El nombre original del título lo genera automáticamente el grabador de DVD. Para cambiar el nombre de un título siga estos pasos:
Español
A En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas ST para seleccionar { Rename Title } (Cambiar nombre tít) y pulse OK.
Aparece la pantalla del teclado.
B Utilice las teclas W XST para resaltar un
carácter y pulse OK para seleccionarlo.
Se pueden introducir 9 caracteres como
máximo.
Puede utilizar las siguientes teclas de la pantalla
del teclado para editar el texto introducido.
BkSp
: para eliminar un carácter a la
DELETE
SPACE
CAPS
CLEAR
izquierda del cursor.
: para borrar un carácter antes del
cursor.
: para introducir un espacio entre
caracteres.
: para alternar mayúsculas y
minúsculas.
: para borrar el campo de entrada
completamente.
C Para con rmar la entrada, seleccione
en el teclado y pulse OK.
Se actualiza el panel de información.
Para cancelar los cambios, seleccione
en el teclado y pulse OK.
Borrado de títulos
Puede suprimir un determinado título (grabación) del disco. No obstante, para DVD±R, el espacio eliminado no se puede utilizar para otra grabación.
A En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas ST para seleccionar { Erase Title } (Borrar título) y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
B Seleccione
o pulse OK para con rmar.
YES
NO
en el menú para continuar
para cancelar y, a continuación,
OK
EXIT
Sobrescritura de título (DVD±RW)
Esta función permite grabar un nuevo título en el DVD±RW desde el principio del título actual. Esto no afectará a los otros títulos.
A En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas ST para seleccionar { Overwrite Title } (Sobrescribir título) y pulse OK.
B Seleccione la fuente desde la que desea grabar
y pulse REC para comenzar la grabación.
Sobrescritura a partir del título seleccionado
Puede seccionar que se eliminen sólo las grabaciones a partir del título seleccionado hasta el  nal del disco.
En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas ST para seleccionar { Overwrite Disc } (Sobrescribir disco) y pulse OK para
borrar.
Grabación de anexos
Esta función permite grabar anexos a la última grabación existente.
A En el menú de edición de títulos, utilice las
teclas ST para seleccionar { Append Title } (Anexar título) y pulse OK.
B Pulse REC SOURCE para seleccionar el
canal de entrada para la anexión.
C Pulse REC para iniciar la grabación de
anexos. Advertencia Una vez comenzada la grabación, se sobrescribe cualquier otra grabación anterior que se encuentre a partir
del punto donde se inicia la reproducción.
D Para detener la grabación de anexos, pulse
STOP .
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o lleno.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior.
92
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 922_dvdr3305_EU_spa3.indd 92 2005-10-17 2:51:51 PM2005-10-17 2:51:51 PM
Page 33
Edición o fi nalización de una grabación (continuación)
Acerca de la edición de vídeo
Cuando se ha realizado una grabación, este grabador de DVD permite editar el contenido de vídeo. Puede añadir/suprimir marcadores de capítulo, ocultar escenas no deseadas, cambiar la imagen en la pantalla de imagen de índice y dividir un título (grabación) en dos.
Cuando reproduce una grabación en el modo de edición de vídeo, se reproducen todas las grabaciones, incluso las escenas ocultas.
Las funciones de edición disponibles en el menú de edición de disco son:
{ Title } (Título) Selecciona un título (grabación) para reproducirlo.
{ Chapter } (Capítulo) Selecciona un capítulo del título seleccionado.
{ Chapter Marker } (Marcador de capítulo) Inserta un marcador de capítulo en la grabación o borra un marcador de capítulo para combinar dos capítulos.
{ Hide Chapter } (Ocultar capítulo) Oculta las escenas no deseadas de la grabación.
{ Index Picture } (Imagen de índice) Selecciona una escena de la grabación como pantalla de imagen de índice.
{ Split Title } (Dividir título) - Sólo discos DVD±RW Divide la grabación en dos con títulos diferentes.
Acceso al menú de edición de vídeo
OK
EDIT
PLAY
A Introduzca un DVD±R/±RW grabado en el
reproductor de DVD.
Aparece la pantalla de imagen de índice en
el televisor.
B Utilice las teclas ST para seleccionar un
título (grabación).
C Pulse PLAY X para iniciar la reproducción.
D Pulse EDIT en el control remoto.
Aparece el menú de edición de vídeo.
Edit Mode
Title 02/06
Chapter 01/10 Chapter Marker
Hide Chapter
Index Picture
Split Title
Español
E Utilice las teclas ST para acceder a las
diferentes opciones y OK para seleccionarlas.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
F Para salir, pulse EDIT.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o lleno.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior.
93
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 932_dvdr3305_EU_spa3.indd 93 2005-10-17 2:51:51 PM2005-10-17 2:51:51 PM
Page 34
Edición o fi nalización de una grabación (continuación)
Selección de un título
Muestra el título actual y el número total de títulos del disco. También permite seleccionar otro título.
A Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
Español
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas ST para seleccionar { Title } (Título) y pulse OK.
B Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir un título y pulse OK.
El grabador de DVD reproduce el título
seleccionado.
Selección de un capítulo
Muestra el capítulo actual y el número total de capítulos del título. También permite seleccionar otro capítulo dentro del título.
A Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas ST para seleccionar
(Capítulo) y pulse OK.
{ Chapter }
B Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir un capítulo y pulse OK.
El grabador de DVD reproduce el capítulo
seleccionado.
Creación de marcas de capítulo
Puede crear un capítulo insertando un marcador de capítulo, en cualquier punto de un título, durante la grabación. Esta opción permite acceder fácilmente a un punto concreto de la grabación o marcar un capítulo que desee ocultar.
Title
Chapter Chapter Chapter Chapter
chapter markers
A Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas ST para seleccionar Marker } (Marcador de capítulo) y pulse OK.
{ Chapter
B Utilice las teclas ST para seleccionar una de
las opciones y pulse OK para con rmar.
{ Insert Marker } (Insertar marcador de capítulo) Seleccione esta opción para insertar una marca de capítulo en el punto actual de reproducción.
{ Delete Marker } (Eliminar el marcador de capítulo) Seleccione esta opción para eliminar el marcador de capítulo actual (se re ere al marcador más próximo situado antes del punto actual de reproducción). El capítulo actual se combinará con el capítulo anterior.
{ Delete All Marker } (Eliminar todos los marcadores de capítulos) Seleccione esta opción para eliminar todos los marcadores de capítulo del título actual.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o lleno.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior.
94
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 942_dvdr3305_EU_spa3.indd 94 2005-10-17 2:51:51 PM2005-10-17 2:51:51 PM
Page 35
Edición o fi nalización de una grabación (continuación)
Ocultación de capítulos no deseados
Puede ocultar ciertas escenas de la reproducción (por ejemplo, saltarse la publicidad) o hacerlas visibles de nuevo.
A Cree un marcador de capítulo en la escena
que va a ocultar. (Consulte en la página anterior “Insertar marcador de capítulo”.)
B Seleccione el capítulo que desee ocultar e
inicie la reproducción. (Consulte en la página anterior “Selección de un capítulo”.)
C Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas
ST para seleccionar { Hide Chapter } (Ocultar capítulo) y pulse OK.
Se oculta el capítulo actual.
Si el menú de edición de vídeo no aparece,
puse EDIT en el control remoto.
Para mostrar un capítulo
A Pulse EDIT en el control remoto durante la
reproducción.
Aparece el menú de edición de vídeo. Mientras esté en el modo de edición, se
reproducirán los capítulos ocultos.
B Espere el capítulo que desea mostrar, o utilice
W X para buscar el comienzo del capítulo que desea mostrar.
C Utilice las teclas ST para seleccionar
{ Unhide Chapter } (Mostrar capítulo) y pulse OK.
El capítulo actual estará visible durante la
reproducción.
Cambio de imagen de índice
La pantalla de imagen de índice es la imagen que se verá cuando el grabador de DVD cargue el menú de índice. Normalmente la primera imagen de una grabación se muestra como imagen de índice del título.
A Durante la reproducción, utilice W X en el
control remoto para buscar la escena que desea buscar y, a continuación, pulse Å.
Al pulsar Å de nuevo, avanzará a la
siguiente escena de pausa.
B Pulse EDIT para ver el menú de edición de
vídeo, utilice las teclas ST para seleccionar
{ Index Picture } (Imagen de índice)
y pulse OK para seleccionar la escena actual como imagen de índice del título (grabación).
División de un título (DVD±RW)
Puede dividir el título actual en dos títulos nuevos. Cada uno de estos títulos se representa por su propia imagen de índice.
Advertencia Si un capítulo se divide, dicha división no se podrá deshacer posteriormente.
Durante la reproducción, pulse EDIT para ver
el menú de edición de vídeo, utilice las teclas ST para seleccionar { Split Title } (Dividir título) y pulse OK para dividir el título en la posición de reproducción actual.
Se muestra un nuevo título en la pantalla
de imagen de índice.
Español
Consejo útil: – Todos los capítulos ocultos se reproducirán mientras el vídeo esté en el modo de edición de vídeo. – Para encontrar una imagen especí ca durante la reproducción, pulse PAUSE Å varias veces para realizar una búsqueda hacia delante de la imagen deseada.
CONSEJOS: No se pueden realizar grabaciones ni ediciones adicionales en un disco DVD±R  nalizado o lleno.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior.
95
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 952_dvdr3305_EU_spa3.indd 95 2005-10-17 2:51:52 PM2005-10-17 2:51:52 PM
Page 36
Reproducción
Español
Discos reproducibles
Con este grabador de DVD, puede reproducir y grabar en los siguientes discos:
Grabación y reproducción
DVD±RW (DVD
regrabable): se puede grabar una y otra vez.
DVD±R (DVD grabable): sólo se puede grabar una vez.
Sólo reproducción:
DVD vídeo (disco versátil digital)
CD-RW (CD regrabable):
contenido de audio/MP3
ReWritable
CD-R (CD grabable): contenido de audio/MP3/JPEG
Recordable
Audio CD (disco compacto de audio digital)
Disco de MP3
Vídeo CD
(Formatos 1.0, 1.1, 2.0)
Super Video CD
IMPORTANTE – Si el icono de inhibición (Error) aparece en la pantalla del televisor cuando se tiene pulsado un botón, signi ca que la función no está disponible en el disco actual o en el momento actual. – Los discos y reproductores de DVD incluyen restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, asegúrese de que éste es para la misma región que el reproductor. – No empuje la bandeja de discos ni ponga ningún objeto que no sea un disco en ella. Puede ocasionar un mal funcionamiento del reproductor de discos.
Inserción de un disco
A Pulse STANDBY-ON para encender el
grabador de DVD.
B Pulse OPEN CLOSE ç en la parte frontal
del grabador de DVD.
Se abre la bandeja de discos.
C Con cuidado, coloque el disco en la bandeja
con la etiqueta hacia arriba y, a continuación, pulse OPEN CLOSE ç.
Asegúrese de que la etiqueta del disco esté
hacia arriba. En discos de doble cara, cargue la cara que desee reproducir hacia arriba.
D Encienda el televisor. Seleccione el canal de
entrada de vídeo correcto en el televisor (consulte la página 76).
E La reproducción comenzará automáticamente
o aparecerá un cuadro de diálogo en el televisor (consulte la página siguiente).
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador de DVD debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
96
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 962_dvdr3305_EU_spa3.indd 96 2005-10-17 2:51:52 PM2005-10-17 2:51:52 PM
Page 37
Reproducción (continuación)
Inicio de la reproducción del disco
z La reproducción comenzará automáticamente.
Si el disco tiene su propio menú se cargará, en caso contrario, el grabador de DVD iniciará la pantalla de índice.
z Si el cuadro de diálogo de introducción del
código PIN aparece en el televisor, signi ca que se ha activado el control parental para el disco insertado (consulte la página 107).
Î Utilice el teclado numérico 0-9 del
control remoto para introducir el código PIN (contraseña).
z Para conocer más funciones de reproducción,
consulte “Funciones de reproducción avanzada” en las páginas 100~103.
Reproducción de un disco DVD-Vídeo
Normalmente, el disco DVD se formatea con un menú de disco. Es posible que deba realizar una selección (por ejemplo, el idioma de los subtítulos o de audio) dentro del menú de disco.
A Inserción de un disco DVD.
Si el menú del disco aparece en el televisor:
z Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir su selección o utilice las teclas W XST para seleccionar una opción de reproducción y pulse OK para con rmar.
Para seleccionar el marcador de capítulo/título anterior o siguiente:
z Durante la reproducción, pulse T/C en el
control remoto para acceder al menú T/C. Utilice las teclas ST para seleccionar { Title } (Título) o { Chapter } (Capítulo), e introducir el número de título o capítulo con el teclado numérico 0-9.
B Para detener la reproducción, pulse STOP .
Reproducción de discos (Super) Video CD
Los discos (Super) Video CD pueden tener la función de control de reproducción ‘PBC’ (Play Back Control). Esta función permite reproducir los CD de vídeo de forma interactiva, mediante el menú de la pantalla.
A Inserte un disco (Super) Video CD.
Si la función ‘PBC’ está activada, el menú de índice del disco aparece en el televisor.
B Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir su selección o para seleccionar una opción de reproducción.
z Pulse RETURN en el control remoto para
volver al menú anterior.
z Para activar/desactivar el modo PBC, pulse
primero T/C en el control remoto durante la reproducción y así acceder al menú T/C. A continuación, utilice las teclas ST para seleccionar { PBC On } (PBC act) o { PBC Off } (PBC des).
C Para detener la reproducción, pulse STOP .
Reproducción de un CD de audio
Inserte un CD de audio.
A
Î La reproducción comienza
automáticamente.
Î El número de la pista y el tiempo total de
reproducción aparecen en panel de visualización.
B Para detener la reproducción, pulse STOP .
Español
CONSEIL: Ce DVD Recorder ne prend pas en charge la lecture de certains disques en raison de leur con guration
et de leurs caractéristiques, de la qualité d’enregistrement et du logiciel auteur.
97
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 972_dvdr3305_EU_spa3.indd 97 2005-10-17 3:02:49 PM2005-10-17 3:02:49 PM
Page 38
Reproducción (continuación)
Reproducción de un disco DVD±R/±RW
A
Inserte un disco DVD±R/±RW.
Aparece la pantalla de imagen de índice.
B Utilice las teclas ST para seleccionar un
Español
título y pulse PLAY X para iniciar la reproducción.
C Para detener la reproducción, pulse STOP .
Consejo útil: – Si aparece el mensaje ‘BLANK’ (En blanco) en el panel de visualización, signi ca que no hay grabaciones en el disco.
Reproducción de discos de MP3
A
Inserte un CD de MP3.
Aparece el menú de contenidos del disco.
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory Selection
Bee Gees
1
Phil Collins
2
Bryan Adams
3
Collin Raye
4
Nat King Cole
5
UB40
6
Jordan Hill
7
Faith Hill
8
Nota: Puede que el grabador de DVD necesite más tiempo para mostrar el menú de contenidos del disco en el televisor, debido al gran número de canciones/imágenes recopiladas en un disco.
B Utilice las teclas ST para desplazarse por el
menú y, a continuación, pulse OK para acceder a la carpeta/álbum.
C Utilice las teclas ST para seleccionar la pista/
archivo que desea reproducir.
Para desplazarse al nivel anterior, pulse
RETURN.
D Para crear una lista de reproducción, resalte la
pista/archivo y pulse SELECT.
Las pistas/archivos seleccionados
aparecerán en la pantalla de la derecha.
Para eliminar una pista/archivo de la lista
de reproducción, pulse CLEAR.
E E Para iniciar la reproducción, desplace el
cursor a la pantalla de selección y pulse PLAY X.
F Durante la reproducción, puede pulsar
/ para seleccionar la pista siguiente/
anterior.
G Para detener la reproducción, pulse STOP .
Consejos útil: – Sólo se reproducirá la primera sesión de un CD multisesión.
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador de DVD debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
98
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 982_dvdr3305_EU_spa3.indd 98 2005-10-17 2:51:52 PM2005-10-17 2:51:52 PM
Page 39
Reproducción (continuación)
Reproducción de un disco de imágenes (o reproducción de diapositivas con música)
Puede visualizar imágenes JPEG en el carrete seleccionado automáticamente una tras otra.
A Inserte un disco de imágenes JPEG (CD,
CD-R/-RW, DVD±R/±RW).
Aparece el menú de contenidos del disco.
B Utilice las teclas ST para desplazarse por el
menú y, a continuación, pulse OK para acceder a la carpeta/álbum.
C Para crear una lista de reproducción, resalte la
pista/archivo y pulse SELECT.
Las pistas/archivos aparecerán la pantalla
de la derecha.
Para eliminar una pista/archivo de la lista
de reproducción, pulse CLEAR.
D Puede seleccionar si desea reproducir del
contenido original del disco o de la lista de reproducción; simplemente utilice las teclas W X para acceder a la pantalla correcta antes de seleccionar la pista/archivo que desea reproducir.
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory Selection
Japan trip
1
2 3 4
Bryan Bday My songs Hot Hits
File Play - Stop 0:00:00/ 0:00:00
Directory Selection
..\
P1010001.JPG
1
P1010008.JPG
2
BUTTER-1.JPG
3
NATURE-1.JPG
4
BUTTER-1.JPG
5
P1022500.JPG
6
P1023000.JPG
7
MERLIO-1.JPG
8
E Durante la reproducción, puede pulsar T/C en
el control remoto para acceder a distintos ajustes de la reproducción de diapositivas.
File Play
PIC
Type
Normal
Mode
Play
Trick
Top to bottom
Wipe
Zoom Rotate
Fitscreen Clockwise 0
Top to bottom
Down to top Left to right Right to left Extend center V.
F Para detener la reproducción, pulse STOP .
Disco de imágenes JPEG reproducible Formato de archivo:
– La extensión de archivo debe ser ‘*.JPG’, ‘,JPE’ o ‘*.JPEG’. – Sólo se pueden visualizar las imágenes  jas DCF estándar o las imágenes JPEG como, por ejemplo, las de extensión TIFF. No se pueden reproducir imágenes en movimiento, Motion JPEG, JPEG progresivo ni otros formatos o imágenes en formatos distintos de JPEG, imágenes asociadas a sonido.
Español
Si el disco contenía música MP3 y archivos de imagen JPEG, puede iniciar una reproducción de diapositivas con música.
Seleccione un archivo MP3 y pulse OK para
iniciar la reproducción; a continuación, seleccione un archivo de imagen del menú y pulse OK para iniciar la reproducción de diapositivas con música.
CONSEJOS: No es posible reproducir algunos discos en este grabador de DVD debido a la con guración y
características del disco, o a las condiciones de grabación y el software de creación.
99
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 992_dvdr3305_EU_spa3.indd 99 2005-10-17 2:51:52 PM2005-10-17 2:51:52 PM
Page 40
Funciones de reproducción avanzada
Cambio a otro título/capítulo/ pista
Cuando un disco contiene más de una pista, título o capítulo, puede cambiar a otros
Español
diferentes como se indica a continuación.
Durante la reproducción,
Pulse para ir al siguiente título/capítulo/
pista.
Pulse para volver al comienzo del título/
capítulo/pista previo.
O bien,
Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir el número del título/capítulo/pista.
O bien,
Pulse T/C para acceder al menú T/C y las
teclas ST para seleccionar { Title } (Título) o { Chapter } (Capítulo), y utilice el teclado numérico 0-9 para introducir el número del título/capítulo/pista.
Pausa de la reproducción y reproducción por cuadros
Búsqueda hacia delante/atrás
Puede avanzar o rebobinar rápidamente el disco a dos, cuatro, dieciséis o treinta y dos veces la velocidad de reproducción normal.
A Durante la reproducción, pulse W (rebobinado)
o X (avance) para activar la función de búsqueda.
Aparece la barra de estado de la búsqueda.
Muestra la velocidad de la búsqueda (FREV x32, FREV x16, FREV x4, FREV x2, FFWD x2, FFWD x4, FFWD x16, FFWD x32)
Se silencia el sonido.
B Pulse el botón W (rebobinado) o X (avance)
para ver las distintas velocidades de búsqueda.
C Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY X.
A Durante la reproducción, pulse
realizar una pausa en la reproducción y mostrar una imagen  ja.
B Pulse
de nuevo para avanzar un marco.
Å
Å
para
C Para reanudar la reproducción normal, pulse
PLAY X.
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
100
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1002_dvdr3305_EU_spa3.indd 100 2005-10-17 2:51:53 PM2005-10-17 2:51:53 PM
Page 41
Funciones de reproducción avanzada (continuación)
Uso de las opciones T/C
OK
T/C
A Durante la reproducción, pulse T/C en el
control remoto.
Aparece el menú T/C en el televisor.
DVD
Mode
Trick mode
Title
Chapter
Audio
Subtitle
Angle
T- Time
Normal Play 02/05 01/22 01/02 - OTH Off 01/03 00:22:03 - 00:27:24
B Utilice las teclas ST para seleccionar el ajuste
que desee realizar.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
C Para salir, pulse T/C.
SELECT
CLEAR
Selección de funciones de repetición/reproducción aleatoria
Puede seleccionar varios modos de repetición de reproducción o de reproducción aleatoria durante la reproducción.
A Durante la reproducción, pulse T/C en el
control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Utilice las teclas ST para seleccionar
{ Mode } (Modo) y pulse OK.
C Utilice las teclas ST para seleccionar una de
las opciones de repetición.
{ Repeat A-B } (Repetir A-B) Seleccione esta opción para repetir la reproducción de un segmento determinado dentro de un título/capítulo/pista. Pulse OK para marcar el comienzo y el  nal del segmento que desea repetir.
{ Repeat Chapter } (Repetir cap) Seleccione esta opción para repetir la reproducción del capítulo actual (sólo DVD, DVD±R/±RW).
{ Repeat Track/Title } (Repetir pista/título) Seleccione esta opción para repetir la reproducción del título o pista actual.
{ Repeat Directory } (Repetir directorio) Seleccione esta opción para repetir la reproducción de la carpeta o directorio (sólo disco de MP3 o de imágenes JPEG).
{ Repeat Disc } (Repetir disco) Seleccione esta opción para repetir la reproducción del disco completo.
{ Shuf e } Seleccione esta opción para reproducir de forma aleatoria todas las pistas del disco (sólo discos CD de MP3 y audio).
{ Normal } Seleccione esta opción para cancelar la repetición de la reproducción y volver a la reproducción normal.
D Para cancelar la repetición de la reproducción,
pulse STOP o seleccione { Normal } y pulse OK.
Español
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
101
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1012_dvdr3305_EU_spa3.indd 101 2005-10-17 2:51:53 PM2005-10-17 2:51:53 PM
Page 42
Funciones de reproducción avanzada (continuación)
Programación de pistas del disco
Puede reproducir los contenidos del disco en el orden deseado. Para ello, programe las pistas que desea reproducir.
A Pulse T/C en el control remoto.
Español
Aparece el menú T/C.
B Seleccione { Mode } (Modo)> { Program }
(Programa).
Aparece el menú de programa.
DVD
Title Selection
Title 1
Title 2 Title 3 Title 4 Title 5 Title 6 Title 7 Title 8
C Si el disco está grabado con títulos/carpetas/
álbumes, pulse OK para acceder a la pista/ capítulo/archivo.
Al pulsar OK en la pista/capítulo/archivo
resaltado se iniciará la reproducción.
Utilice los botones W X para alternar entre
las pantallas de la izquierda y de la derecha.
Para programar la pista/capítulo/archivo favorito
D Utilice las teclas ST para seleccionar la pista/
capítulo/archivo que desea programar y pulse SELECT en el control remoto.
La pista/capítulo/archivo seleccionado
aparece en la pantalla derecha.
El orden de la pantalla derecha es el orden
de la reproducción programada.
Para eliminar el elemento programado de la selección
E Pulse la tecla X para desplazarse a la pantalla
derecha. Seleccione la pista/capítulo/archivo y pulse CLEAR en el control remoto.
Para iniciar la reproducción de programa
F Pulse la tecla X para desplazarse a la pantalla
derecha y pulse OK.
La reproducción comienza a partir de la
pista/capítulo/archivo seleccionado según la secuencia programada.
Para salir de la reproducción de programa
G Pulse STOP para salir de la reproducción
de programa.
Cambio del idioma de audio
Esta operación sólo funciona en discos DVD con varios idiomas de audio o discos VCD con varios canales de audio. También puede acceder a esta función mediante el botón AUDIO del control remoto.
A Pulse T/C en el control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Utilice las teclas ST para seleccionar
{ Audio } y pulse X para acceder a las opciones.
C Utilice las teclas ST para seleccionar el
idioma de audio y pulse OK para con rmar.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados como, por ejemplo, “En” para inglés.
Si el idioma seleccionado no está
disponible en el disco, se utiliza el idioma predeterminado del disco en su lugar.
Consejo útil: – Algunos discos DVD permiten cambios de idioma del audio sólo a través del menú del disco DVD. Para acceder al menú del disco, pulse DISC­MENU.
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
102
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1022_dvdr3305_EU_spa3.indd 102 2005-10-17 2:51:53 PM2005-10-17 2:51:53 PM
Page 43
Funciones de reproducción avanzada (continuación)
Cambio del idioma de los subtítulos
Esta operación sólo funciona con DVD que dispongan de varios idiomas de subtítulos. Puede cambiar el idioma que desee mientras reproduce el disco DVD. También puede acceder a esta función mediante la tecla SUBTITLE del control remoto.
A Pulse T/C en el control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Utilice las teclas ST para seleccionar
{ Subtitle } (Subtítulo) y pulse X para acceder al menú y a las opciones disponibles.
C Utilice las teclas ST para seleccionar el
idioma de audio y pulse OK para con rmar.
Los idiomas pueden estar enumerados o
abreviados como, por ejemplo, “En” para inglés.
Si el idioma seleccionado no está
disponible en el disco, se utiliza el idioma de ajuste predeterminado del disco en su lugar.
Consejo útil: – Algunos discos DVD permiten cambios de idioma de los subtítulos sólo a través del menú del disco DVD. Para acceder al menú del disco, pulse DISC-MENU.
Cambio de los ángulos de la cámara
Esta opción sólo está disponible con discos DVD que contengan secuencias grabadas desde distintos ángulos de la cámara. Esto permite ver la imagen desde distintos ángulos. También se puede acceder a esta función mediante el botón ángulo del control remoto. También puede acceder a esta función mediante la tecla ANGLE del control remoto.
A Pulse T/C en el control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Utilice las teclas ST para seleccionar
{ Angle } (Ángulo) y pulse X para acceder al menú.
Aparecen los ángulos de la cámara que
están disponibles para su selección.
C Utilice las teclas ST para seleccionar el
ángulo de cámara que desee activar y, a continuación, pulse OK para con rmar.
Búsqueda de tiempo
Esta opción permite ignorar un punto especí co del disco actual.
A Pulse T/C en el control remoto.
Aparece el menú T/C.
B Utilice las teclas ST para seleccionar
{ T-Time } (Tiempo T) y utilice el teclado numérico (0-9) para introducir el tiempo
requerido.
La reproducción ignora el tiempo
seleccionado.
Español
CONSEJOS: Es posible que las funciones de funcionamiento descritas aquí no se apliquen a determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
103
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1032_dvdr3305_EU_spa3.indd 103 2005-10-17 2:51:53 PM2005-10-17 2:51:53 PM
Page 44
Opciones del menú del sistema de DVD
Acceso a System Menu (Menú sistema) - General
Español
OK
A Pulse SYSTEM-MENU en el control remoto.
Aparece el menú del sistema en el
televisor.
B Utilice las teclas ST para seleccionar
{ System Menu - General } (Menú sistema ­Grabar) y pulse X para acceder a las opciones.
System Menu - General
Screen Saver
Country
Video Output Format
Restore Factory Settings
SYSTEM
MENU
On
Germany
PAL
OK
Protector de pantalla
Un protector de pantalla previene daños en la pantalla, ya que evita exponer la pantalla a una imagen estática durante demasiado tiempo.
A En ‘System Menu (Menú sistema) - General,’
utilice las teclas ST para resaltar { Screen Saver } (Protector de pantalla) y pulse OK.
{ On } (Act) Seleccione esta opción si desea apagar la pantalla del televisor cuando se detiene la reproducción o si hace una pausa durante más de 15 minutos.
{ Off } (Desact) Seleccione esta opción para desactivar el protector de pantalla.
B Utilice las teclas ST para seleccionar un
ajuste y pulse OK para con rmarlo.
Country (País)
Seleccione el país para sintonizar automáticamente los canales.
A En ‘System Menu (Menú del sistema) –
General’, pulse las teclas ST para seleccionar { Country } (País) y pulse OK.
B Pulse las teclas ST para seleccionar el país de
residencia y pulse OK para con rmar.
C Utilice las teclas ST para seleccionar el ajuste
que desee modi car y pulse OK para con rmarlo.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
D Para salir, pulse SYSTEM-MENU.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
104
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1042_dvdr3305_EU_spa3.indd 104 2005-10-17 2:51:53 PM2005-10-17 2:51:53 PM
Page 45
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Formato de salida de vídeo
El sistema de color del sistema de DVD, del disco de DVD y del televisor deben coincidir. Sólo si coinciden podrá reproducir un DVD en este sistema. Antes de cambiar el sistema de televisión, determine el sistema de color del televisor.
A En ‘System Menu (Menú sistema) - General,’
utilice las teclas ST para resaltar { Video Output Format } (Formato de salida de
vídeo) y pulse OK.
{ NTSC } Seleccione esta opción si el televisor conectado dispone de sistema de color NTSC. Cambiará la señal de vídeo de un disco PAL y la enviará en formato NTSC.
{ PAL } Seleccione esta opción si el televisor conectado dispone de sistema de color PAL. Cambiará la señal de vídeo de un disco NTSC y la enviará en formato PAL.
B Utilice las teclas ST para seleccionar un
ajuste y pulse OK para con rmarlo.
Consejo útil: – Si la pantalla aparece en blanco o distorsionada, espere 15 segundos a que se recupere automáticamente.
Restaurar los ajustes de fábrica
Esta función restaura los ajustes de fábrica del grabador de DVD, excepto el código PIN.
Los ajustes de restauración a valores de fábrica (Restore Factory Settings) sólo se puede cambiar cuando no hay un disco en la bandeja.
A En ‘System Menu (Menú sistema) - General,’
utilice las teclas ST para seleccionar { Restore Factory Settings } (Restablecer predeterminado) y pulse OK.
Aparece un mensaje de advertencia.
B Seleccione
CANCEL
o pulse OK para con rmar.
OK
en el menú para continuar
para cancelar y, a continuación,
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
105
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1052_dvdr3305_EU_spa3.indd 105 2005-10-17 2:51:54 PM2005-10-17 2:51:54 PM
Page 46
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Acceso a System Menu (Menú sistema) - Playback (Reproducir)
Español
OK
Los ajustes de reproducción (Playback) sólo se pueden cambiar cuando no hay un disco en la bandeja.
A Pulse SYSTEM-MENU en el control
remoto.
Aparece el menú del sistema en el
televisor.
B Utilice las teclas ST para seleccionar
{ System Menu - Playback } (Menú sistema
- Reproducir) y pulse X para acceder a las opciones.
System Menu - Playback
TV Aspect Ratio
Parental Rating Level
Digital Audio Output
SYSTEM
MENU
4:3Panscan
Off
All
Relación imagen TV
Ajuste la relación de imagen del grabador de DVD según el televisor conectado. El formato seleccionado debe estar disponible en el disco. Si no éste no es el caso, los ajustes de la pantalla del televisor no afectarán a la imagen durante la reproducción.
A En ‘System Menu - Playback’ (Menú sistema -
Reproducir), utilice las teclas ST para seleccionar { TV Aspect Ratio } (Relación imagen TV) y pulse OK.
{ 16:9 } Seleccione esta opción
para televisores panorámicos (relación de aspecto de 16:9.)
{ 4:3 Letterbox } Seleccione esta opción para ver una ‘pantalla panorámica’ con franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla del televisor.
{ 4:3 panscan } Seleccione esta opción para obtener una imagen de altura completamente ajustada y extremos laterales recortados.
B Pulse ST para seleccionar un ajuste y pulse
OK para con rmar.
C Utilice las teclas ST para seleccionar el
ajuste que desee modi car y pulse OK para con rmarlo.
Encontrará instrucciones y explicaciones
sobre las opciones en las siguientes paginas.
D Para salir, pulse SYSTEM-MENU.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
106
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1062_dvdr3305_EU_spa3.indd 106 2005-10-17 2:51:54 PM2005-10-17 2:51:54 PM
Page 47
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Nivel de clasi cación del control establecido por los padres
Algunos discos DVD cuentan con un nivel de control infantil asignado a todo el disco o a ciertas escenas. Esta función permite establecer limitaciones de reproducción. Los niveles de clasi cación van del 1 al 8 y dependen de cada país. Puede impedir la reproducción de ciertos discos no aptos para niños o reproducir discos determinados con escenas alternativas.
A En ‘System Menu - Playback’ (Menú sistema -
Reproducir), utilice las teclas ST para seleccionar { Parental Rating Level } (Nivel de clasif control padres) y pulse OK.
Se le solicitará que introduzca el código
PIN de cuatro dígitos.
Enter Password
* * * *
CancelOK
OK
Signi cado de las clasi caciones
{ Off } (Desact) – No se ha activado el control para padres.
{ 1. Kid Safe } (1. Apt niños) ~ { 2. G } – Apto para todos los públicos.
{ 3. PG } – Supervisión parental recomendada.
{ 4. PG13 } – No apto para menores de 13 años.
{ 5. PG R } ~ { 6. R } – Restringido; se recomienda que los padres no permitan la visualización a menores de 17 años o que sólo la permitan cuando estén acompañados por ellos u otro adulto.
{7. NC 17} – No apto para menores de 17 años.
{ 8. Adult } (8. Adultos) – Material para adultos; exclusivamente para adultos debido a su contenido explícito de tipo sexual, violento o verbal.
Los discos DVD con una clasi cación mayor al
B Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir el código PIN de cuatro dígitos.
Al hacerlo por primera vez, introduzca la
contraseña predeterminada ‘3308’.
Aparece el menú Set Rating Level (Con g
nivel clasif).
Set Rating Level
4. PG 13
5. PG R
4. PG 13
New password
OK
New
OK
Si ha olvidado el código PIN de cuatro dígitos,
la contraseña predeterminada es 3308.
nivel seleccionado no se reproducirán a menos que introduzca el código PIN de cuatro dígitos.
Consejos útiles: – Esta función no impide la visualización del disco si el fabricante del mismo no lo ha codi cado. – Los discos VCD, SVCD y CD no cuentan con ninguna indicación del nivel, por lo que el control para padres no tiene efecto en ellos. Esto también se aplica a la mayoría de discos DVD ilegales. – Algunos discos DVD no están codi cados, aunque la clasi cación de la película puede estar impresa en la portada del disco. La función del nivel de clasi cación no prohíbe la reproducción de estos discos.
C Utilice las teclas ST para seleccionar el
campo superior y pulse OK para con rmar.
D Utilice las teclas ST para seleccionar el nivel
de control parental deseado y, a continuación, desplácese a en el control remoto para con rmarlo.
Para desactivar el control infantil y
permitir la reproducción de todos los discos, seleccione { Off } (Desact).
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
OK
en el menú y pulse OK
Español
107
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1072_dvdr3305_EU_spa3.indd 107 2005-10-17 2:51:54 PM2005-10-17 2:51:54 PM
Page 48
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Ajuste o cambio de la contraseña
Introduzca la contraseña de cuatro dígitos para reproducir un disco no autorizado o en caso de que se le solicite el código PIN.
A En ‘System Menu - Playback’ (Menú sistema -
Español
Reproducir), utilice las teclas ST para seleccionar { Parental Rating Level } (Nivel de clasif control padres) y pulse OK.
Se le solicitará que introduzca el código
PIN de cuatro dígitos.
Enter Password
* * * *
CancelOK
B Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir el código PIN de cuatro dígitos, seleccione el control remoto para con rmarlo.
Aparece el menú Set Rating Level (Con g
nivel clasif).
OK
Set Rating Level
4. PG 13
5. PG R
4. PG 13
New password
en el menú y pulse OK en
OK
OK
New
Salida de audio digital
Una vez conectado el grabador de DVD al televisor y el resto de dispositivos, es posible que deba cambiar el ajuste de la salida digital. Ajuste la salida digital sólo si utiliza la toma coaxial del grabador de DVD.
A En ‘Sistem Menu - Playback’ (Menú sistema -
Reproducir), utilice las teclas ST para seleccionar { Digital Audio Output } (Salida de audio digital) y pulse OK.
{ ALL } (TODO) Seleccione esta opción, si utilizó la toma COAXIAL para conectar el grabador de DVD a un receptor estéreo con decodi cador multicanal incorporado.
{ LPCM } Seleccione esta opción si el equipo de audio conectado no puede decodi car audio multicanal Dolby Digital y si las señales MPEG-2 multicanal se convierten a PCM (Pulse Code Modulation, Modulación del código de impulsos).
B Utilice las teclas ST para seleccionar un
ajuste y pulse OK para con rmarlo.
OK
C Desplácese hasta
New
en el menú y pulse
OK para acceder al menú de la nueva contraseña.
New Password
New password
* * * *
Confirm password
OK
Cancel
OK
D Utilice el teclado numérico 0-9 para
introducir el nuevo código PIN de cuatro dígitos y, a continuación, pulse T para seleccionar el siguiente campo de entrada e introduzca el mismo código PIN una segunda vez.
E Desplácese a
OK
en el menú y pulse OK
para con rmarlo.
Para cancelar el cambio, seleccione
CANCEL
y pulse OK.
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
108
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1082_dvdr3305_EU_spa3.indd 108 2005-10-17 2:51:54 PM2005-10-17 2:51:54 PM
Page 49
Opciones del menú del sistema de DVD (continuación)
Acceso a System Menu (Menú sistema) - Record (Reproducción)
(Consulte “Ajustes de grabación” en la página 81~83)
Acceso a System Menu (Menú sistema) - Language (Idioma)
Consulte “Ajuste del idioma” en la página 79.
Acceso a System Menu (Menú sistema) - Channel Setup (Con guración de canal)
Consulte “Programación de canales de televisión” en las páginas 77~79.
Acceso a System Menu (Menú sistema) - Clock (Reloj)
Fecha y hora
Consulte “Ajuste de la fecha y la hora” en la página 80.
Español
CONSEJOS: El ajuste subrayado es el ajuste predeterminado de fábrica.
Pulse W para volver a la opción de menú anterior. Pulse SYSTEM-MENU para salir del menú.
109
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1092_dvdr3305_EU_spa3.indd 109 2005-10-17 2:51:54 PM2005-10-17 2:51:54 PM
Page 50
Solución de problemas
ADVERTENCIA No intente reparar el sistema por sí mismo en ninguna circunstancia ya que se anulará la garantía. No abra el sistema porque corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce un error, compruebe en primer lugar los siguientes puntos antes de llevar el sistema a un establecimiento para su reparación. Si no puede remediar el problema
Español
siguiendo estos consejos, póngase en contacto con el distribuidor o con Philips para obtener ayuda.
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay alimentación.
El control remoto no funciona.
No se reproduce el disco.
No hay sonido.
El ampli cador Hi-Fi conectado produce sonido distorsionado.
– Pulse el botón STANDBY-ON en la parte frontal del
grabador de DVD para encender el sistema.
– Asegúrese de que la toma de CA tiene alimentación.
– Dirija el control remoto directamente al sensor de la parte
frontal del grabador de DVD (no al televisor).
– Retire cualquier obstáculo que haya entre el grabador de
DVD y el control remoto. – Las pilas están gastadas, sustitúyalas. – Pulse REC SOURCE en el control remoto para seleccionar
una fuente de entrada.
– Introduzca el disco con la etiqueta hacia arriba. – Código de región erróneo. El DVD debe estar codi cado
para las regiones ALL (Todas) o la región 2 para poder
reproducir discos en este grabador de DVD. – El disco no contiene ninguna grabación o es un tipo de disco
erróneo. Consulte el capítulo “Reproducción: Discos
reproducibles” para obtener más información. – Asegúrese de que el disco no está rayado ni deformado.
Limpie el disco o coloque uno nuevo. – Pruebe con otro disco para comprobar si el disco está
defectuoso.
– Compruebe las conexiones de audio (las tomas de color
rojo/blanco). Consulte los capítulos “Introducción: Conexión
de los cables de audio” para obtener más información. – Ajuste correctamente la salida de audio digital según el equipo
conectado al grabador de DVD. Para obtener más información,
consulte el capítulo “Acceso a System Menu (Menú sistema) -
Digital Audio Output (Salida de audio digital)”.
– No conecte ningún cable del grabador de DVD a la entrada
‘Phono’ del ampli cador. – No conecte la toma DIGITAL AUDIO OUT coaxial del
grabador de DVD a una toma analógica (roja/blanca) en los
dispositivos de conexión.
Uno de los canales de televisión que se instalaron durante la búsqueda automática de canales de televisión del grabador de DVD se ve borroso o distorsionado.
No se puede editar el disco.
– Compruebe la conexión de vídeo entre el grabador de DVD
y el televisor. – Puede sintonizar con más precisión la señal del canal de
televisión. Lea la información sobre modi cación de la
información de canales del capítulo de programación de
canales de televisión. – Pulse CH +/– para buscar una imagen más nítida del mismo
canal de televisión.
– Las grabaciones se realizaron en otro grabador de DVD y,
por lo tanto, no se pueden editar.
110
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1102_dvdr3305_EU_spa3.indd 110 2005-10-20 9:28:43 AM2005-10-20 9:28:43 AM
Page 51
Solución de problemas (continuación)
PROBLEMA SOLUCIÓN
No hay imagen.
La imagen aparece distorsionada o en blanco y negro durante la reproducción.
Las grabaciones no siguen el orden programado. No se pueden realizar nuevas grabaciones.
No se percibe señal de televisión desde el grabador de DVD.
Un disco DVD±R/±RW grabado en este grabador de DVD no se reproduce en un reproductor de DVD.
La imagen aparece borrosa y el brillo varía al copiar discos de DVD Vídeo o
cintas de vídeo pregrabadas.
– Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de
vídeo correcto. Cambie el canal de televisión hasta que
aparezca la pantalla de DVD. Para obtener más información,
consulte el capítulo “Introducción: Búsqueda del canal de
visualización”. – Compruebe la conexión de vídeo entre el grabador de DVD
y el televisor.
– El disco no se corresponde con el estándar del sistema de
color del televisor (PAL/NTSC). – El disco está sucio, limpie el disco. – No ate entre sí los cables de equipos conectados. – Es posible que a veces aparezca una pequeña distorsión de la
imagen. Esto no indica un mal funcionamiento. – Para obtener una mejor calidad de vídeo, seleccione el modo
de grabación de 1 ó 2 horas. Consulte el capítulo
“Grabación: Ajustes de grabación” para obtener más
información. – La grabación sólo se puede realizar en color si los canales de
televisión o el dispositivo adicional conectado envían una
señal de color. En algunas situaciones, los programas que se
emiten en blanco y negro no se pueden grabar.
– El canal de televisión que desea grabar no está almacenado o
bien ha seleccionado el número de programa erróneo.
Compruebe los canales de televisión almacenados. – Vuelva a establecer la grabación programada, si ajusta el reloj
tras con gurarla. – Si el grabador de DVD no puede leer el disco, no podrá
grabar. – No podrá utilizar el grabador de DVD para duplicar
materiales con copyright (discos DVD o cintas de vídeo) en
un disco DVD±R/±RW. – Se ha introducido un disco DVD±R  nalizado. Cambie el
disco.
– Instale el canal de televisión. Para obtener más información,
consulte el capítulo “Paso 4: Programación de canales de
televisión”.
– Si una grabación es demasiado corta, es posible que un
reproductor de DVD no pueda detectarla. Tenga en cuenta
los siguientes ‘tiempos mínimos de grabación’. Modo de
grabación: {1 hour} (1 hora): 5 minutos; {2 hours} (2 horas):
10 minutos; {4 hours} (4 horas): 20 minutos; {6 hours} (6
horas): 30 minutos. – Debe  nalizar el disco DVD±R. Consulte más detalles en el
capítulo “Reproducción de grabaciones (DVD±R) en otros
reproductores de DVD”.
– Esto ocurre al intentar copiar discos DVD o cintas de vídeo
protegidos contra copia. Aunque la imagen del televisor es
correcta, la grabación en un disco DVD±R/±RW es
defectuosa. No se puede evitar esta interferencia con discos
DVD o cintas de vídeo protegidos contra copia. – El DVD±R/±RW tiene un período de grabación limitado,
coloque un disco nuevo para la grabación.
Español
111
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1112_dvdr3305_EU_spa3.indd 111 2005-10-17 3:05:55 PM2005-10-17 3:05:55 PM
Page 52
Especifi caciones
Imagen/Pantalla
• Relación de imagen: 4:3, 16:9
• Convertidor D/A: 10 bits, 54 MHz
• Convertidor A/D: 10 bits, 54 MHz
Sonido
• Convertidor D/A: 24 bits, 96 kHz
Español
• Convertidor A/D: 24 bits, 96 kHz
• Índice de señal de ruido: 106
• Interferencia (1 kHz): 105 dB
• Rango dinámico (1 kHz): 90 dB
Grabación de vídeo
• Sistema de grabación: NTSC
• Formatos de compresión: MPEG2
• Modos de grabación: 1 hora (alta calidad), 2 horas (calidad de DVD), 4 horas (calidad
VHS), 6 horas (calidad VHS)
• Compresión de audio: Dolby Digital
Reproducción de vídeo
• Discos compatibles para reproducción: CD, CD-R/-RW, DVD, DVD Vídeo, DVD±R/±RW, SVCD, CD de vídeo
• Formatos de compresión: MPEG2, MPEG1
• Sistema de reproducción de discos de vídeo: NTSC, PAL
Reproducción de audio
• Discos compatibles para reproducción: CD, CD-R/-RW, MP3-CD, MP3-DVD
• Formatos de compresión: Dolby Digital, DTS, MP3, MPEG2 multicanal, PCM
• Frecuencia de bits para MP3: 32~256 kbps y VBR
Sintonizador/Recepción/Transmisión
• Sistema de televisión: PAL
• Entrada de antena: 75 ohm coaxial (IEC75)
Conexión
Conexiones posteriores:
• Scart (2x)
• Salida/entrada de S-Vídeo
• Salida/entrada de vídeo (CVBS)
• Salida/entrada de audio izquierda/derecha
• Salida de audio digital (coaxial)
• Entrada de antena RF
• Salida de TV RF
• Toma de alimentación Conexiones frontales:
• Entrada de S-Vídeo
• Entrada de vídeo
• Entrada de audio izquierda/derecha
Comodidad
• Mejoras programación/temporizador: diario/semanal, repetición de programa,
temporizador manual, grabación de un solo
HOWVIEW
toque, S
• Eventos programables: 8
Alimentación
• Fuente de alimentación: 220~230 V; 50 Hz
• Consumo: 27 W (típico)
• Consumo de energía en modo de espera: < 3 W
Carcasa
• Dimensiones (an. x al. x p): 435 x 65 x 285 mm
• Peso neto: 3,85 kg
®
Reproducción de imágenes  jas
• Formatos de disco: DVD±R/±RW, CD de imágenes
• Formatos de compresión de imágenes: JPEG
• Mejora de imágenes: giro
Medios de almacenamiento
• Medios de grabación: DVD±R, DVD±RW
Este equipo está diseñado sin ningún tipo de ventilación. La disipación del calor se realiza a través de la carcasa metálica. Por lo tanto, es NORMAL que el equipo esté bastante caliente cuando esté encendido. Aviso: no coloque nada encima o debajo del equipo que pueda obstruir la disipación del calor.
112
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1122_dvdr3305_EU_spa3.indd 112 2005-10-24 3:07:35 PM2005-10-24 3:07:35 PM
Page 53
Glosario
Analógico: Sonido que no se ha convertido a valores
numéricos. El sonido analógico puede variar, mientras que el digital mantiene unos valores numéricos especí cos. Dichos conectores envían sonido a través de dos canales, uno izquierdo y otro derecho.
Relación de aspecto: La relación entre el tamaño vertical y horizontal de una imagen en pantalla. La relación horizontal/vertical de los televisores convencionales es 4:3, mientras que la de los panorámicos es de 16:9.
Conectores de salida de audio: Conectores de color rojo y blanco en la parte posterior del equipo que envían audio a otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
Capítulo: Sección de contenido grá co o musical de un disco DVD de tamaño menor a un título. Un título se compone de varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que luego permite localizarlo.
Conectores de salida de vídeo componente:
Conectores en la parte posterior del sistema DVD que envían vídeo de alta calidad a un televisor que tiene conectores de entrada de vídeo componente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).
Digital: Sonido que se ha convertido a valores numéricos. El sonido digital está disponible cuando se utilizan los conectores OPTICAL, DIGITAL AUDIO OUT o COAXIAL. Estos conectores envían audio a través de múltiples canales, en lugar de sólo dos como el sonido analógico.
Menú del disco: Pantalla en la que se pueden seleccionar imágenes, sonidos, subtítulos, multiángulos, etc., grabados en un disco DVD.
Dolby Digital: Sistema de sonido envolvente desarrollado por Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (frontal izquierdo y derecho, envolvente izquierdo y derecho, central y subwoofer).
DTS: Digital Theatre Systems. Se trata de otro sistema de sonido envolvente distinto a Dolby Digital. Ambos formatos fueron desarrollados por distintas compañías.
Pantalla de imagen de índice: Pantalla que proporciona una vista general de los contenidos de un disco DVD±RW o DVD±R. Cada grabación cuenta con una imagen de índice.
JPEG: Formato de imagen  ja digital muy común. Se trata de un sistema de compresión de datos de imágenes  jas diseñado por el comité Joint Photographic Expert Group que ofrece una pequeña disminución de la calidad de imagen a pesar de su alto porcentaje de compresión.
MP3: Formato de compresión de datos de sonido. “MP3” es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio Layer (Grupo de expertos en imagen en movimiento, capa de audio). Al utilizar el formato MP3, un disco CD-R o CD-RW puede multiplicar hasta 10 veces su capacidad de datos en comparación con un CD de audio convencional.
MPEG: Motion Picture Experts Group (Grupo de expertos en imagen en movimiento). Se trata de una serie de sistemas de compresión para audio y vídeo digital.
Multicanal: Los discos DVD se formatean para que cada pista de sonido constituya un campo de sonido. En estructuras multicanal, las pistas de sonido cuentan con dos o tres canales.
PBC: Playback Control (control de reproducción). Se trata de la señal grabada en discos CD de vídeo o SVCD para controlar la reproducción. Al utilizar pantallas de menú grabadas en un disco CD de vídeo o SVCD que admite PBC, puede disfrutar de una búsqueda y reproducción interactiva.
PCM: Pulse Code Modulation (modulación por código de impulsos). Sistema de codi cación de audio digital.
Control parental: Una función del DVD que limita la reproducción del disco según la edad de los usuarios y de acuerdo con el nivel de limitación establecido en cada país. La limitación varía entre disco y disco; cuando está activada, se prohibirá la reproducción si el nivel de limitación del software es superior al nivel establecido por el usuario.
Código de región: Sistema que sólo permite la reproducción de un disco en la región designada. Esta unidad sólo reproduce discos con códigos de región compatibles. Puede ver el código de región de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones, si tienen la etiqueta ALL).
S-Video: Produce una imagen bien de nida al enviar señales separadas para la luminosidad y el color. Sólo podrá disfrutar de esta función si el televisor cuenta con una entrada S-Video.
Surround (sonido envolvente): Sistema que crea campos de sonido tridimensionales muy realistas colocando varios altavoces alrededor del oyente.
Título: La mayor sección de una película o pieza musical de un disco DVD. A cada título se le asigna un número que luego permite localizarlo.
Conector de salida de vídeo (VIDEO OUT): Conector amarillo en la parte posterior del sistema que envía la imagen del vídeo DVD a un televisor.
Español
113
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1132_dvdr3305_EU_spa3.indd 113 2005-10-17 2:51:55 PM2005-10-17 2:51:55 PM
Page 54
114
2_dvdr3305_EU_spa3.indd 1142_dvdr3305_EU_spa3.indd 114 2005-10-17 2:51:55 PM2005-10-17 2:51:55 PM
Loading...