Philips DVDR1625K User Manual

For Internal ReWriters
using Nero 6
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 1
Contents - Inhalt - Table des matières - Indice - Inhoud - Índice
2
How to install this drive in my computer? 5 How to capture video from a digital DV-camcorder? 27 How to make a video disc from video files which are on the hard disk or a disc? 33 How to copy a disc? 41 How to make a Data disc? 47 How to make an Audio disc? 53 How to find warranty information? 59
Einbau dieses Laufwerks in den Computer 5 Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen 27 Wie erstellt man eine Video Disk von Video-Dateien, die sich auf der Festplatte oder einer Disk befinden? 33 Eine Disk kopieren 41 Eine Daten-Disk erstellen 47 Erstellen einer Audio-Disk 53 Wie findet man Garantie-Informationen? 59
Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur? 5 Comment acquérir les images vidéo d’une caméra numérique DV? 27 Comment créer un disque vidéo à partir de fichiers vidéo enregistrés sur le disque dur ou sur un disque? 33 Comment copier un disque? 41 Comment créer un disque de données? 47 Comment créer un disque audio? 53 Comment trouver les informations relatives à la garantie? 59
Come installare questa unità sul computer 5 Come registrare un video da una DV-camcorder digitale 27 Come si crea un video disc con file video memorizzati sull'hard disk o su un disco? 33 Come copiare un dischi? 41 Come creare un dischi di dati? 47 Come creare un dischi Audio? 53 Come si accede alle informazioni sulla garanzia memorizzate? 59
UK
D
F
I
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 2
3
Hoe installeer ik dit station in mijn computer? 5 Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder naar mijn computer? 27 Hoe maak ik een videodisc met bestanden die nu op de harde schijf of een andere disc staan? 33 Hoe kopieer ik een disc? 41 Hoe maak ik zelf een data-disc? 47 Hoe maak ik zelf een muziek-disc? 53 Waar vind ik informatie over de garantie? 59
¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador? 5 Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV? 27 ¿Cómo copiar un disco? 33 ¿Cómo crear un disco de vídeo a partir de archivos de vídeo en el disco duro u otro disco? 41 ¿Cómo crear un disco de datos ? 47 ¿Cómo crear un disco de audio? 53 ¿Cómo encontrar información sobre la garantía? 59
Como instalar esta unidade no computador 18
Installere brenneren i datamaskinen 19
Gör så här för att installera enheten i datorn 20
Sådan installeres dette drev i computeren 21
Levyaseman asentaminen tietokoneeseen 22
Jak zainstalować ten napęd w komputerze 23
Порядок установки накопителя в компьютер 24
Bilgisayarıma bu sürücü nasıl yüklenir? 25
NL
E
P
N
S
DK
SF
PL
RU
TR
3
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 3
44
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 4
How to install this drive
in my computer?
Einbau dieses Laufwerks in den Computer
Comment installer ce lecteur dans l’ordinateur ?
Come installare questa unità sul computer
Hoe installeer ik dit station in mijn computer?
¿Cómo instalar esta unidad en el ordenador?
The next pages show how to install your new DVD-ReWriter in the PC. Since there are many brands and types of PC's available, the next photographs show only examples on how your drive could be installed. For specific information on your PC, please refer to your PC manual or contact your local dealer.
Auf den nächsten Seiten wird beschrieben, wie Sie Ihren neuen DVD­ReWriter in den PC einbauen können. Da es viele verschiedene PC-Marken und –Typen gibt, zeigen die folgenden Fotos nur Beispiele dafür, wie Ihr Laufwerk eingebaut werden kann. Für spezielle Informationen zu Ihrem PC beachten Sie bitte Ihr PC-Handbuch, oder wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
Les pages qui suivent illustrent la procédure d’installation de votre nouveau DVD-ReWriter dans l’ordinateur. Il existe un grand nombre de marques et de modèles d’ordinateurs. Les photos suivantes ne sont présentées qu’à titre d’illustration de la procédure à suivre pour installer l’appareil. Pour des informations spécifiques sur votre ordinateur, reportez-vous à son mode d’emploi ou contactez votre revendeur.
Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come installare DVD­ReWriter sul PC. Poiché esistono molte marche e tipi di PC, le prossime foto mostreranno solo esempi di come l'unità possa essere installata. Per informazioni specifiche sul proprio PC, fare riferimento al manuale PC o rivolgersi al proprio rivenditore locale.
De volgende pagina's beschrijven het installeren van de nieuwe DVD­ReWriter in uw PC. Omdat er vele soorten en merken computers zijn, zullen de hierna volgende afbeeldingen hoogstwaarschijnlijk niet exact overeenkomen met uw eigen situatie. Ze dienen slechts ter illustratie van het installeren. Raadpleeg voor specifieke informatie over uw eigen computer de handleiding van uw PC, of neem contact op met uw leverancier.
Las páginas siguientes muestran cómo instalar su nueva regrabadora en el DVD-PC. Puesto que hay muchas marcas y tipos de ordenadores personales disponibles, las fotografías siguientes muestran sólo algunos ejemplos de cómo podría instalarse la unidad. Para obtener información específica sobre su ordenador personal, por favor consulte el manual de su PC o póngase en contacto con su distribuidor local.
UK D F
I NL E
5
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 5
6
Tu rn your computer off.
Schalten Sie Ihren Computer aus.
Éteignez l’ordinateur.
Spegnere il computer.
Schakel de computer uit.
Apague el ordenador.
Touch a unpainted metal part (eg. your heating or an unpainted part of your computer case) to avoid any damage to your computer by electrostatic discharge.
Berühren Sie ein unbemaltes Metallteil (z.B. Ihre Heizung oder ein nicht bemaltes Teil Ihres Computer­gehäuses), um zu vermeiden, dass Ihr Computer durch elektrische Entladung beschädigt wird.
Touchez une partie métallique non peinte (p.ex. le radiateur ou une partie nue du capot de votre ordinateur)
pour éviter tout risque de décharge électrostatique qu endommagerait l’ordinateur.
Toccare una parte di metallo non verniciata (ad es. il riscaldamento o una parte non verniciata del telaio del computer) per evitare di danneggiare il computer con scariche elettrostatiche.
Om uw te computer beschermen tegen elektrostatische ontladingen, moet u altijd eerst een ongeverfd metalen deel aanraken (bijv. een verwarmingsbuis of het computerframe) om uzelf te ontladen.
Toque alguna parte metálica sin pintar (por ejemplo: su calefacción o alguna parte sin pintar de la carcasa del ordenador) para evitar producir daños al ordenador por descargas electrostáticas.
UK
D
F
I
NL
E
2
1
UK
D
F
I
NL
E
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 6
Disconnect the power
cable from the PC.
Ziehen Sie das Netzkabel
vom Computer ab.
Débranchez le câble
d’alimentation de l’ordinateur.
Disconnettere il cavo di
alimentazione dal PC.
Trek de netstekker uit de
PC.
Desconecte el cable de
alimentación del PC.
Open your computer. You may have to unleash screws which are mostly located at the back of your computer. See your computer manual for more details
Öffnen Sie Ihren Computer. Eventuell müssen Sie hierzu Schrauben heraus­drehen, die sich meistens an der Rückseite Ihres Computers befinden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Ihrem Computerhandbuch.
Ouvrez l’ordinateur. Pour cela,il peut être nécessaire de desserrer une ou plusieurs vis à l’arrière de l’ordinateur. Pour plus de détail, reportez­vous au mode d’emploi de l’ordinateur.
Aprire il computer. È possibile che si dovranno svitare delle viti che in genere si trovano sul pannello posteriore del computer. Per ulteriori informazioni fare riferimento al manuale del computer.
Maak uw computer open. Meestal moet u de schroeven aan de achterkant van uw computer losschroeven. Raadpleeg de handleiding van uw PC voor details over het openen van de PC
Abra el ordenador. Tendrá que quitar los tornillos que suelen ir colocados en la parte posterior del ordenador. Consulte el manual del ordenador donde econtrará más detalles
4
3
7
UK
D
F
I
NL
E
UK
D
F
I
NL
E
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 7
8
Ta ke off the cover of the
computer.
Nehmen Sie die
Abdeckung des Computers ab.
Retirez le capot de
l’ordinateur.
Togliere il coperchio del
computer.
Verwijder de kast van
de computer.
Quite la carcasa del
ordenador.
5
UK
D
F
I
NL
E
If you have no other or you replace an old drive, you will have to choose the MASTER setting.
Wenn Sie kein anderes haben oder ein altes Laufwerk austauschen, müssen Sie die Einstellung MASTER wählen.
Si vous n’en avez pas d’autre ou si vous remplacez un ancien lecteur, vous devez choisir le mode maître (MASTER).
Se non si dispone di altre unità, o se è stata sostituita un'unità esistente, impostare l'unità su MASTER.
Hebt u geen ander station of vervangt u een bestaand station, dan moet u de
instelling MASTER kiezen.
Si no dispone de otra unidad o está sustituyendo una antigua, deberá configurarla
como MASTER.
6
D
F
I
NL
E
UK
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 8
9
These are the connections (on the back of your drive) you will have to use for connecting the drive to the computer.
Das sind die Anschlüsse (an der Rückseite Ihres Laufwerks), die Sie für den Anschluss Ihres Laufwerks an den Computer verwenden müssen.
Ce sont les connecteurs (à l’arrière de votre appareil) que vous devrez utiliser pour raccorder l’unité à l’ordinateur.
Queste sono le connessioni (sul retro dell'unità) che dovranno essere utilizzate per collegare l'unità al computer.
Dit zijn de aansluitingen (op de achterkant van het station) die u gebruikt om het station op de computer aan te sluiten.
Estas son las conexiones (en la parte posterior de la unidad) que tendrá que utilizar para desconectar la unidad del ordenador.
If you add a drive, the new drive will be SLAVE.
Wenn Sie ein Laufwerk hinzufügen, wird das neue Laufwerk der SLAVE sein.
Si vous ajoutez un lecteur, le nouveau doit être configuré en mode esclave (SLAVE).
Aggiungendo un'unità, è necessario impostarla su SLAVE.
Als u dit nieuwe station als extra station toevoegt, kies dan de instelling SLAVE.
Cuando añada una nueva unidad, se configurará como SLAVE.
UK
D
F
NL
E
UK
D
F
I
NL
E
I
8
7
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 9
Put the drive into your
computer.
Schieben Sie das
Laufwerk in Ihren Computer.
Montez l’appareil dans
l’ordinateur.
Mettere l'unità nel
computer.
Schuif het station in uw
computer.
Ponga la unidad en el
ordenador.
Choose master or slave for the jumper, as chosen in steps 6 or 7.
Wählen Sie für den Jumper Master oder Slave, gemäß der Beschreibung in Schritt 6 oder 7.
Placez le cavalier sur la position maître ou esclave selon l’option choisie aux étapes 6 et 7.
Impostare il cavallotto su master o slave, secondo la configurazione specificata ai passi 6 o 7.
Stel de jumper in op MASTER of op SLAVE,afhankelijk van de informatie in de
stappen 6 en 7.
Elija la configuración del puente en master o slave, como se explicó en el
paso 6 o 7.
10
10
9
UK
D
F
NL
E
UK
D
F
I
NL
E
I
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 10
Find the IDE-cable which may look like this example: A: Coloured line. B: Notch and closed hole. C: Pin1.
Suchen Sie das IDE-Kabel, das möglicherweise wie in diesem Beispiel aussieht: A: Farbige Leitung. B: Kerbe und geschlossenes Loch. C: Pin1.
Identifiez le câble IDE. Celui-ci doit ressembler à celui présenté dans l’illustration : A : Ligne de couleur B : Encoche et trou bouché C : Broche 1
Individuare il cavo IDE,che potrebbe mostrare A: Linea colorata. questi segni distintivi: B:Tacca e foro chiuso.
C: Piedino 1.
Zoek de IDE-kabel die lijkt op dit voorbeeld: A: Gekleurde lijn.
B: Nokje plus ontbrekend gat. C: Pin 1.
Localice el cable IDE, cuya apariencia puede A: Línea de color. ser la siguiente: B: Muesca y orificio cerrado.
C: Patilla 1.
UK
D
F
I
NL
E
Connect the IDE cable A: Coloured line. B: Notch and closed hole. C: Pin1.
Schließen Sie das IDE­Kabel an. A: Farbige Leitung. B: Kerbe und geschlossenes Loch. C: Pin1.
Raccordez le câble IDE A : Ligne de couleur B : Encoche et trou bouché C : Broche 1
Collegare il cavo IDE A: Linea colorata. B:Tacca e foro chiuso. C: Piedino 1.
De IDE-kabel aansluiten A: Gekleurde lijn. B: Nokje plus ontbrekend gat. C: Pin 1.
12
11
11
UK
D
F
I
NL
E
Conecte el cable IDE A: Línea de color. B: Muesca y orificio cerrado. C: Patilla 1.
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 11
Find a free power cable like this example. Please note the edges of the connector.
Suchen Sie ein freies Stromversorgungskabel, das häufig wie in diesem Beispiel gezeigt aussieht. Die Kanten des Anschlusses sind abgerundet.
Recherchez un câble d’alimentation disponible, comme dans cet exemple. Notez la position des bords du connecteur.
Individuare un cavo di alimentazione disponibile, come quello nell'esempio. Notare i bordi del connettori.
Zoek een vrije stroomkabel, zoals die in de afbeelding.
Let op de afgeschuinde hoekjes van de stekker.
Localice un cable de alimentación libre como el del ejemplo.
Observe los bordes del conector.
Connect the power cable
into your drive.
Schließen Sie das
Netzkabel an Ihr Laufwerk an.
Raccordez le câble
d’alimentation à l’appareil.
Connettere i cavo di
alimentazione nell'unità.
Sluit de stroomkabel aan
op het station.
Conecte el cable de
alimentación en la unidad.
14
13
UK
D
F
I
NL
E
12
UK
D
F
I
NL
E
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 12
Secure the drive with the screws (if possible on both sides).
Befestigen Sie das Laufwerk mit den Schrauben (wenn möglich an beiden Seiten).
Fixez l’appareil à l’aide des vis (si possible des deux côtés).
Fissare l'unità con le viti (se possibile su entrambi i lati).
Schroef het station vast (zo mogelijk aan beide zijden).
Asegure la unidad con los tornillos (si es posible en ambos lados).
Put the cover you took off in step 5 back on.
Setzen Sie die in Schritt 5 abgenommene Abdeckung wieder auf.
Replacez le capot que vous avez retiré à l’étape 5.
Rimettere il coperchio tolto al punto 5.
Plaats de in stap 5 verwijderde kast weer terug.
Vuelva a instalar la carcasa que quitó en el paso 5.
16
15
13
UK
D
F
I
N
E
UK
D
F
I
NL
E
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 13
Restart your computer.
Starten Sie Ihren
Computer neu.
Allumez l’ordinateur.
Riavviare il computer.
Start uw computer
opnieuw op.
Reinicie el ordenador.
14
Put the screws (if there were any) back in. Plug the power cable back in. If you disconnected other cables, put these back in too.
Drehen Sie die Schrauben (wenn da welche waren) wieder ein. Stecken Sie das Netzkabel wieder ein. Wenn Sie weitere Kabel abgezogen haben, stecken Sie diese ebenfalls wieder ein.
Resserrez la ou les vis, le cas échéant. Rebranchez le cordon d’alimentation. Si vous avez débranché d’autres câbles,rebranchez-les également.
Riavvitare le viti (se c'erano) al loro posto.Riconnettere il cavo di alimentazione.
Se sono stati staccati anche altri cavi, riconnetterli.
Draai (zo nodig) de schroeven weer vast.Sluit de netstekker weer aan.
Sluit ook de overige kabels weer aan,als u die had losgemaakt.
Ponga los tornillos (si los tenía puestos) nuevamente en su lugar. Vuelva a conectar
el cable de alimentación.Si ha desconectado otros cables, vuélvalos a conectar en su lugar.
18
17
UK
D
F
I
NL
E
UK
D
F
I
NL
E
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 14
Choose "Install Suite".
Wählen Sie "Install Suite". auf dem Bildschirm.
Choisissez "Install Suite".
Selezionare "Install Suite".
Selecteer "Install Suite".
Elija "Install Suite".
Insert the Nero disc
when Windows is loaded.
Legen Sie die Nero CD
ein, wenn Windows geladen ist.
Insérez le disque Nero une fois que Windows a démarré.
Inserire il disco Nero dopo il caricamento di Windows.
Plaats de Nero-disc nadat Windows is gestart.
Coloque el disco de Nero cuando se inicie Windows.
UK
D
I
NL
E
UK
D
F
I
NL
E
20
19
15
F
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 15
16
Ta ke the box in which your drive came, and find the model number. On this example it is "DVDRW228". Note it here for later reference.
Suchen Sie auf dem Ver packungskarton für Ihr Laufwerk nach der Modell­nummer. In diesem Beispiel lautet die Nummer "DVDRW228". Notieren Sie sich die Modell­nummer für spätere Zwecke.
Recherchez le numéro du modèle sur la boîte du lecteur. Dans cet exemple, il
s’agit de "DVDRW228". Notez-le ici pour le retrouver ultérieurement si nécessaire.
Ricercare sulla confezione dell'unità il numero di modello. In questo esempio è
"DVDRW228". Annotarlo qui per averlo a por tata di mano in futuro.
Op de verpakking waarin uw station is geleverd vindt u het typenummer. In dit voorbeeld is dat nummer "DVDRW228". Noteer het hier, zodat u het later indien nodig bij de hand hebt.
Localice el número de modelo en la caja de la unidad. En este ejemplo es "DVDRW228". Anótelo aquí para futura referencia.
UK
D
I
NL
E
21
F
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 16
At the end, you will need to reboot your computer.
Congratulations. Your Philips drive is now ready for use. How to use it and what software applications you need to perform your tasks,is described in the next chapters of this User Manual.
Zum Abschluss müssen Sie Ihren Computer neu booten.
Gratulation. Ihr Philips-Laufwerk ist jetzt einsatzbereit.Wie Sie es benutzen und welche Software Sie für Ihre Aufgaben benötigen wird im nächsten Kapitel des Benutzerhandbuchs beschrieben.
Une fois la procédure terminée, vous devez réinitialiser votre ordinateur.
Félicitations ! Vous pouvez maintenant utiliser votre graveur Philips. Les chapitres suivants de ce mode d’emploi décrivent les différentes opérations que vous pouvez réaliser ainsi que les applications que vous pouvez utiliser avec votre graveur.
Al termine, riavviare il computer.
Congratulazioni. L'unità Philips ora è pronta all'uso. Nei prossimi capitoli di questo Manuale utente verranno descritte le applicazioni necessarie per l'esecuzione dei compiti e come usarle.
Ten slotte moet u de computer opnieuw opstarten.
Gefeliciteerd! Het Philips-station is nu klaar voor gebruik.Hoe u het station kunt gebruiken en welke programma's u voor welke toepassing gebruikt, staat beschreven in de hierna volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding.
Al finalizar, deberá reiniciar el ordenador.
Felicitaciones. Su unidad Philips ahora está preparada para ser utilizada. La forma de utilización y las aplicaciones de software que necesita para llevar a cabo las distintas operaciones se describen en los siguientes capítulos de este Manual de usuario.
UK
D
F
I
NL
E
22
17
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 17
18
Como instalar esta unidade no computador
Em relação às imagens correspondentes, leia o texto que começa na página 6.
1 Desligue o computador. 2 Para evitar descargas electroestáticas que possam danificar o computador, toque numa par te
metálica sem pintura (por exemplo, no radiador ou numa parte da caixa do computador que não esteja pintada).
3 Desligue o cabo de alimentação do PC. 4 Abra o computador. Pode ter que desapertar parafusos que, na sua maioria, se encontram na
parte de trás do computador. Para obter mais informações, consulte o manual do computador.
5 Retire a cobertura do computador. 6 Se não tiver mais nenhuma unidade ou estiver a substituir uma unidade antiga,seleccione a
definição MASTER.
7 Se adicionar uma unidade, deverá seleccionar a definição SLAVE. 8 Estas são as ligações (parte de trás da unidade) que é preciso utilizar para ligar a unidade ao
computador.
9 Seleccione MASTER ou SLAVE para o jumper, como se indica nos passos 6 ou 7. 10
Coloque a unidade no computador.
11 Procure o cabo IDE que se parece com o indicado neste exemplo:
A:Linha colorida. B:Ranhura e orifício fechado. C:Pino 1.
12 Ligue o cabo IDE:
A:Linha colorida. B:Ranhura e orifício fechado. C:Pino 1.
13
Procure um cabo de alimentação livre (como se mostra neste exemplo). Preste atenção às extremidades do conector.
14 Ligue o cabo de alimentação à unidade. 15
Utilize os parafusos para fixar a unidade (se possível, de ambos os lados).
16 Recoloque a cobertura que tirou no passo 5. 17
Reintroduza os parafusos (se colocou algum). Volte a ligar o cabo de alimentação. Se desligou outros cabos,volte a ligá-los.
18 Reinicie o computador. 19
Introduza o disco Nero quando o Windows estiver carregado.
20
Seleccione "Install Suite".
21 Procure o número de modelo na embalagem da unidade.
Neste exemplo,o número de modelo é “DVDRW228". Anote aqui para consulta futura (consulte também o capítulo: Como obter mais informações).
22 Quando terminar,reinicie o computador.
Parabéns! A unidade Philips está pronta a funcionar. Os capítulos seguintes deste manual do utilizador explicam como utilizar a unidade e quais as aplicações de software necessárias para executar as tarefas pretendidas.
P
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 18
19
Installere brenneren i datamaskinen
Når det gjelder de bildene som hører til, henviser vi til teksten som begynner på side 6.
1 Slå av datamaskinen din. 2 Berør en umalt metalldel (f.eks. en radiator eller en umalt del av huset til datamaskinen) for å
unngå at maskinen din tar skade av eventuelle elektrostatiske utladninger.
3 Koble strømkabelen fra PCen din. 4 Åpne datamaskinen din. Det kan hende du må løsne noen skruer.Disse befinner seg vanligvis på
baksiden av datamaskinen. Slå opp i håndboken til datamaskinen hvis du trenger mer informasjon.
5 Fjern dekselet fra datamaskinen. 6 Hvis du ikke har noen annen brenner, eller du bytter ut en gammel brenner, må du velge
MASTER-innstillingen.
7 Hvis du føyer til en brenner, blir den nye brenneren SLAVE. 8 Dette er tilkoblingene (på baksiden av brenneren) som du vil måtte bruke for å koble brenneren
til datamaskinen.
9 Velg master eller slave for brokoblingen, som valgt i trinn 6 eller 7. 10 Sett brenneren inn i datamaskinen din. 11
Finn IDE-kabelen, som kan se ut som i dette eksempelet:
A:Farget linje. B:Hakk og lukket hull. C:Stift 1.
12 Koble til IDE-kabelen:
A:Farget linje. B:Hakk og lukket hull. C:Stift 1.
13 Finn en ledig strømkabel som i dette eksempelet.
Legg merke til kantene av støpselet.
14 Koble strømkabelen til brenneren din. 15 Fest brenneren med skruer (på begge sider,om mulig). 16
Sett på plass det dekselet du fjernet i trinn 5.
17 Stikk skruene (hvis der var noen) inn igjen.
Plugg inn strømkabelen igjen. Hvis du koblet fra andre kabler, må du koble disse til igjen også.
18
Start datamaskinen din om igjen.
19 Sett inn Nero-disken når Windows har startet opp. 20 Velg "Install Suite". 21
Finn modellnummeret på esken som brenneren kom i. I dette eksempelet er det "DVDRW228". Noter det her, så du kan bruke det senere (se også kapitlet: Hvordan finne mer informasjon).
22 Når prosedyren er avsluttet, må du star te datamaskinen din på nytt.
Gratulerer, Philips-brenneren din er nå klar til bruk. Hvordan du skal bruke den og hvilke programmer du trenger for å utføre ulike oppgaver, er beskrevet i de neste kapitlene i denne brukerhåndboken.
N
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 19
20
Gör så här för att installera enheten i datorn
För bilder, se texten som börjar på sidan 6.
1 Stäng av datorn. 2 Rör vid en omålad metalldel (t.ex. ett värmeelement eller en omålad del av datorhöljet) för att
undvika att datorn skadas av statisk elektricitet.
3 Dra ut nätsladden från datorn. 4 Öppna datorn. Du kan behöva lossa skruvar,oftast på datorns baksida.
Mer information finns i datorns handbok.
5 Avlägsna datorns hölje. 6 Om du inte har någon enhet tidigare, eller om du byter ut en befintlig enhet,ska du välja
inställningen MASTER.
7 Om du lägger till en enhet ska du använda inställningen SLAVE. 8 Detta är de anslutningar (på enhetens baksida) som används för att ansluta enheten till datorn. 9 Placera byglingen för MASTER eller SLAVE,enligt inställningen i steg 6 eller 7. 10 Sätt i enheten i datorn. 11 Lokalisera IDE-kabeln. Den kan se ut som i exemplet nedan.
A:Färgad rand. B:Spår och slutet hål. C:Stift 1.
12 Anslut IDE-kabeln.
A:Färgad rand. B:Spår och slutet hål. C:Stift 1.
13
Lokalisera en ledig strömkabel enligt exemplet nedan. Observera anslutningens kanter.
14 Anslut strömkabeln till enheten. 15
Säkra enheten med skruvar,om möjligt på båda sidorna.
16 Sätt tillbaka höljet du avlägsnade i steg 5. 17 Sätt tillbaka eventuella skruvar.
Sätt i nätsladden igen. Anslut också eventuella andra kablar du dragit ut.
18 Starta datorn. 19 Sätt i Nero-skivan när Windows laddats. 20
Välj "Install Suite".
21 Lokalisera modellnumret, som finns på lådan enheten kom i.
I det här exemplet är modellnumret DVDRW228. Anteckna modellnumret här för senare behov. Se även kapitlet om att hitta mer information.
22 Till sist måste du starta om datorn.
Gratulerar! Din Philips-enhet är nu klar att använda. I de följande kapitlen i den här användarhandboken beskrivs hur du använder enheten och vilka program du behöver för att utföra dina uppgifter.
S
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 20
21
Sådan installeres dette drev i computeren
For tilsvarende billeder, se venligst teksten på side 6.
1 Sluk computeren. 2 Berør en ikke malet metaldel (f.eks.en radiator eller et ikke malet sted på computerens kabinet)
for at undgå skade på computeren på grund af elektrostatisk udladning.
3 Træk netledningen ud af pc’en. 4 Åbn computeren. Muligvis skal du løsne nogle skruer.Disse findes i reglen på computerens
bagside. Se håndbogen til din computer for nærmere detaljer.
5 Tag computerens afdækning af. 6 Hvis du ikke har et drev eller hvis du erstatter et gammelt drev,skal du vælge indstillingen
MASTER.
7 Hvis du installerer et nyt drev,er det nye drev SLAVE. 8 Her vises de tilslutninger (på bagsiden af drevet),som du skal bruge til at slutte drevet til
computeren.
9 Vælg MASTER eller SLAVE til jumperen,afhængigt af hvad du har valgt i trin 6 eller 7. 10 Anbring drevet i computeren. 11
Find IDE-kablet, der kan ligne det kabel, der er vist i dette eksempel:
A:Farvet linje. B:Kærv og lukket hul. C:Stikben 1.
12 Tilslut IDE-kablet:
A:Farvet linje. B:Kærv og lukket hul. C:Stikben 1.
13 Find et disponibelt strømkabel som vist i dette eksempel.
Vær venligst opmærksom på konnektorens kanter.
14 Slut strømkablet til drevet. 15 Sikr drevet ved hjælp af skruerne (i begge sider,hvis det er muligt). 16
Sæt den afdækning, som du har fjernet i trin 5, tilbage på plads.
17 Anbring skruerne igen (hvis der var nogle).
Tilslut strømkablet igen. Hvis du også har frakoblet andre kabler,skal disse tilsluttes igen.
18
Genstart computeren.
19 Indsæt Nero-disken, når Windows kører. 20 Vælg "Install Suite" (Installer programgruppe). 21
Tag drevets emballage og find modelnummeret. I dette eksempel er det "DVDRW228". Noter nummeret her til senere brug (se også kapitlet: Sådan finder du yderligere information).
22 Genstart computeren, når du er færdig.
Til lykke, dit Philips drev er nu klart til brug. Hvordan drevet anvendes og hvilke programmer du skal bruge til at udføre dine opgaver med, er beskrevet i de næste kapitler i denne brugerhåndbog.
DK
How_To_Nero_6_Code2473-4.qxd 09-02-2005 07:22 Pagina 21
Loading...
+ 47 hidden pages