(signature, name and function / signature, nom et fonction)
description de l’intervention)
Page 4
Table des matières
1 Important 2
Sécurité 2
Avertissement 6
2 Votre haut-parleur station d’accueil 8
Introduction 8
Contenu de l’emballage 8
Présentation de l’unité principale 9
Présentation de la télécommande 10
3 Guide de démarrage 12
Préparation de la télécommande 12
Alimentation 13
Français
Mise sous tension 15
4 Lecture 17
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad 17
Lecture à partir d’un périphérique Bluetooth 18
Lecture à partir d’un appareil externe 20
Réglage du volume sonore 20
Désactivation du son 20
5 Informations sur le produit 21
Caractéristiques techniques 21
6 Dépannage 23
À propos des périphériques Bluetooth 23
FR
1
Page 5
1 Important
Sécurité
Consignes de sécurité importantes
a Lisez attentivement ces consignes.
b Conservez soigneusement ces consignes.
c Tenez compte de tous les avertissements.
d Respectez toutes les consignes.
e N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
f Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
g N’obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil
conformément aux consignes du fabricant.
h Évitez d’installer l’appareil à proximité des sources de chaleur telles
que des radiateurs, registres de chaleur, poêles ou autres appareils
(amplificateurs par exemple) produisant de la chaleur.
i Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer,
notamment au niveau des fiches, des prises de courant et de son
point de sortie sur l’appareil.
j Utilisez uniquement les pièces de fixation/accessoires spécifié(e)s
par le fabricant.
k Utilisez uniquement l’appareil avec le chariot, le socle, le trépied,
le support ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec
l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, prenez garde à ne pas
le faire basculer avec l’appareil lorsque vous le déplacez. Vous
risqueriez de vous blesser.
l Débranchez cet appareil en cas d’orage ou pendant les longues
périodes d’inutilisation.
2
FR
Page 6
m Confiez toutes les tâches de maintenance à un personnel
qualifié. Des travaux de maintenance sont nécessaires en cas
d’endommagement de l’appareil : par exemple, endommagement
du cordon d’alimentation ou de la fiche, déversement de liquide ou
chute d’objets à l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la
pluie ou à l’humidité, dysfonctionnement ou chute de l’appareil.
n Utilisation des piles - ATTENTION – Pour éviter les fuites de
piles pouvant endommager l’appareil ou entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels, les piles (boîtier de piles
ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur
excessive (soleil, feu ou autre source de chaleur importante).
o Votre appareil ne doit pas être exposé aux fuites goutte à goutte
ou aux éclaboussures.
p Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil
à proximité de celui-ci (par exemple, objets remplis de liquide ou
bougies allumées).
q Si la prise d’alimentation ou un coupleur d’appareil est utilisé
comme dispositif de découplage, celui-ci doit rester facilement
accessible.
Français
Sécurité d’écoute
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume élevé peut entraîner des •
pertes auditives. Ce produit peut générer un volume sonore capable
de détériorer les fonctions auditives d’un individu aux facultés
normales, même en cas d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux personnes ayant déjà subi
une diminution de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au fil du temps, votre niveau de confort •
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et nuisible à vos capacités
auditives pourra vous sembler normal. Pour éviter cela, réglez le
volume à un niveau non nuisible assez longtemps pour que votre
ouïe s’y habitue et ne le changez plus.
FR
3
Page 7
Pour définir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé. •
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que votre écoute •
soit confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même à des niveaux normaux et •
non nuisibles, peut entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon raisonnable et à •
interrompre l’écoute de temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations suivantes lors de l’utilisation de
vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables pendant des durées raisonnables.•
Veillez à ne pas régler le volume lorsque votre ouïe est en phase •
d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte que vous n’entendiez plus les sons •
environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation des écouteurs ou •
arrêtez l’utilisation dans des situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous conduisez ou que vous êtes
en vélo, sur un skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer dangereuse
sur la route et est illégale dans de nombreuses régions.
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de cet appareil. •
Ne graissez jamais aucun composant de cet appareil. •
Ne posez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique. •
Conservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute •
source de chaleur.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon d’alimentation, à la fiche ou à
•
l’adaptateur pour débrancher l’appareil.
Avertissement
Toute modification apportée à cet appareil qui ne serait pas approuvée
expressément par Philips Consumer Lifestyle peut invalider l’habilitation
de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
4
FR
Page 8
Ce produit est conforme aux spécifications d’interférence radio de la
Communauté Européenne.
Recyclage
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des
composants de haute qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle barrée indique que le produit est
conforme à la directive européenne 2002/96/CE :
Français
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
La mise au rebut correcte de l’ancien produit permet de préserver
l’environnement et la santé.
Votre produit contient des piles relevant de la Directive européenne
2006/66/EC, qui ne peuvent être jetées avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région
concernant la collecte séparée des piles. La mise au rebut correcte des
piles permet de préserver l’environnement et la santé.
Confiez toujours votre produit à un professionnel pour retirer la batterie
intégrée.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superflu a été supprimé. Nous avons fait notre possible
pour permettre une séparation facile de l’emballage en trois matériaux :
carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
FR
5
Page 9
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables à
condition d’être démontés par une entreprise spécialisée. Respectez les
réglementations locales pour vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l’appareil. •
2 Votre haut-parleur station
d’accueil
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez Philips ! Pour profiter
pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Introduction
Cet appareil permet de diffuser la musique à partir d’un iPod/iPhone/iPad et
d’autres appareils audio.
Contenu de l’emballage
Vérifiez et identifiez les différentes pièces contenues dans l’emballage :
Unité principale•
Télécommande•
1 adaptateur secteur•
1 cordon d’alimentation secteur•
1 cordon d’alimentation secteur(Royaume-Uni)•
1 câble AUX-IN•
1 support pour iPad •
Mode d’emploi•
Guide de mise en route•
6
FR
Page 10
Présentation de l’unité principale
a bd
c
e
Français
a
Permet d’allumer/d’éteindre l’appareil.•
b
Permet de sélectionner le mode Bluetooth.•
Permet de coupler l’appareil à un périphérique Bluetooth.•
g f
FR
7
Page 11
c Station pour iPod/iPhone/iPad
d
e Voyant de charge intégré
f Prise d’alimentation
g AUX IN
Présentation de la télécommande
j
i
/
Permet de régler le volume. •
Permet de connecter un périphérique audio externe.•
a
b
c
d
e
h
g
a
Permet de désactiver le son.•
b
Permet de sélectionner le mode Bluetooth.•
Permet de coupler l’appareil à un périphérique Bluetooth.•
c
Sélectionnez le mode AUX-IN •
f
d Touches haut/bas
Permet de parcourir le menu iPod/iPhone.•
8
FR
Page 12
e Touches avance/retour rapide
Permet d’effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers •
l’arrière dans une piste ou dans l’iPod/iPhone.
Permet de passer à la piste précédente/suivante.•
f
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.•
g VOL +/-
Permet de régler le volume.•
h MENU
Permet d’accéder au menu iPod.•
i OK
Permet de confirmer une sélection.•
j
Permet de sélectionner le mode station d’accueil iPod/iPhone.•
3 Guide de démarrage
Français
Attention
L’utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute autre procédure que celles •
données dans ce document risque d’exposer l’utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre doivent être suivies dans l’ordre
énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les numéros de modèle et de
série de cet appareil. Les numéros de série et de modèle sont indiqués sous
l’appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
FR
9
Page 13
Préparation de la télécommande
Attention
Risque d’explosion ! Tenez les batteries à l’abri de toute source de chaleur, des •
rayons du soleil ou du feu. Ne jetez jamais vos batteries dans le feu.
Avant la première utilisation :
1 Retirez la languette de protection de la pile de la télécommande
pour lui permettre de fonctionner.
Pour remplacer la pile de la télécommande :
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez une pile CR2032 en respectant la polarité (+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Remarque
Avant d’appuyer sur une touche de fonction de la télécommande, commencez par •
sélectionner la source appropriée à l’aide de la télécommande (au lieu de passer par
l’unité principale).
Retirez la pile si vous pensez ne pas utiliser la télécommande pendant un certain
•
temps.
10
FR
Page 14
Alimentation
Attention
Risque d’endommagement du produit ! Vérifiez que la tension d’alimentation •
correspond à la tension indiquée au dos ou sous l’appareil.
Risque d’électrocution ! Lorsque vous débranchez l’adaptateur secteur, tirez sur la
•
fiche électrique, jamais sur le cordon.
Avant de connecter l’adaptateur secteur, vérifiez que vous avez effectué toutes les
•
autres connexions.
1 Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise DC IN située à
l’arrière de l’unité principale.
Français
2 Connectez l’une des extrémités du cordon d’alimentation secteur à
l’adaptateur secteur.
3 Connectez l’autre extrémité du cordon d’alimentation secteur à la
prise murale.
FR
11
Page 15
Piles intégrées
Remarque
Confiez toujours votre produit à un professionnel pour retirer la batterie intégrée. •
Attention
Risque d’explosion si les piles ne sont pas remplacées correctement. Remplacer •
uniquement par le même type de pile.
L’unité fonctionne également avec les piles rechargeables intégrées.
Alimentation à pileVoyant
FaibleRouge
MoyenneJaune
ComplèteVert
Remarque
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni pour charger les piles. •
Pour charger les piles intégrées :
Branchez votre appareil sur le secteur.
Mise sous tension
1 Appuyez sur sur l’unité principale.
Passage en mode veille d’économie d’énergie
L’appareil passe automatiquement en mode veille lorsque :
l’iPod/iPhone est déconnecté de l’unité principale (en mode station •
d’accueil) ;
l’appareil ne lit plus de musique depuis plus de 5 minutes (en mode •
AUX) ;
12
FR
Page 16
le périphérique Bluetooth est déconnecté de l’unité principale depuis •
plus de 5 minutes (en mode Bluetooth).
Conseil
En mode veille, appuyez sur la touche •, ou de la télécommande pour régler
l’unité principale sur la source correspondante.
À propos du mode veille Éco
Vous pouvez faire basculer l’unité principale en mode veille d’économie
d’énergie pour diminuer sa consommation électrique.
1 Appuyez sur pendant plus de 3 secondes.
L’unité passe instantanément en mode veille d’économie d’énergie. »
Si elle est alimentée par une batterie intégrée, l’unité principale »
bascule automatiquement en mode veille d’économie d’énergie
Français
après 5 minutes en mode veille standard.
Conseil
En mode veille d’économie d’énergie, la télécommande ne fonctionne pas. •
Pour quitter le mode veille d’économie d’énergie, appuyez sur
.
FR
13
Page 17
4 Lecture
Lecture à partir d’un iPod/iPhone/iPad
Grâce à cet appareil, vous pouvez diffuser des contenus audio à partir d’un
iPod/iPhone/iPad.
Compatible iPod/iPhone/iPad
Modèles d’iPod, d’iPhone et d’iPad Apple avec connecteur de station
d’accueil 30 broches. Compatible avec :
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
1 Placez l’iPod/iPhone/iPad sur la station d’accueil.
14
FR
Page 18
Retrait de l’iPod/iPhone/iPad
1 Retirez l’iPod/iPhone/iPad de la station d’accueil.
Écoute de l’iPod/iPhone/iPad
Vérifiez que l’iPod/iPhone/iPad est correctement chargé.
1
2 Appuyez sur pour sélectionner le mode station d’accueil.
3 Appuyez sur .
La lecture de l’iPod/iPhone/iPad connecté démarre. »
Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez sur •
Pour accéder à une piste, appuyez sur la touche d’avance ou de •
retour rapide.
Pour effectuer une recherche pendant la lecture, maintenez la •
touche d’avance ou de retour rapide enfoncée, puis relâchez-la
pour reprendre la lecture normale.
Pour parcourir le menu, appuyez sur • MENU, puis sur les
touches haut/baspour sélectionner une option ; confirmez en
appuyant sur OK.
Charge de l’iPod/iPhone/iPad
Français
.
Lorsque l’appareil est sous tension, l’iPod/iPhone/iPad placé sur la station
d’accueil commence à se charger.
Conseil
Vous pouvez également charger votre iPod/iPhone via la batterie intégrée. Avant •
de charger votre iPod/iPhone via la batterie intégrée, vérifiez que la fonction de
recharge de la batterie Fidelio est activée.
Vous ne pouvez pas charger votre iPad via la batterie intégrée. Pour charger votre
•
iPad, connectez l’unité principale à l’alimentation secteur.
Lecture à partir d’un périphérique Bluetooth
Couplage de l’unité principale avec des périphériques
Bluetooth
1
Appuyez sur pour sélectionner la source Bluetooth.
FR
15
Page 19
L’unité principale recherche les périphériques Bluetooth. Le voyant »
Bluetooth situé sur l’unité principale, sous le bouton
rapidement.
, clignote
2 Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil.
3 Sélectionnez « PHILIPS DS8550 » lorsqu’il s’affiche pour lancer la
connexion.
4 Lorsque vous y êtes invité, saisissez le mot de passe « 0000 ».
Lorsque la connexion est établie, l’unité principale sonne et le »
voyant
Si le couplage n’est pas réalisé dans un délai d’une minute, le voyant »
clignote lentement.
Conseil
Si vous avez déjà couplé une fois votre périphérique Bluetooth avec le DS8550, il •
vous suffit de rechercher le périphérique « PHILIPS DS8550 » dans votre menu
Bluetooth, puis de confirmer la connexion.
reste allumé.
Pour déconnecter le périphérique Bluetooth,
mettez-le hors de portée ; ou•
appuyez sur •
éteignez le périphérique.•
; ou
Lecture de fichiers audio depuis des périphériques
Bluetooth
Remarque
Assurez-vous que l’unité principale est bien connectée au périphérique Bluetooth. •
Pour commencer la lecture, appuyez sur la touche •
télécommande.
Pour suspendre/reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur •
de la
16
.
Pour lire la piste suivante/précédente, appuyez sur les touches •
d’avance ou de retour rapide.
FR
Page 20
Lecture à partir d’un appareil externe
Vous pouvez également écouter de la musique à partir d’un appareil externe
via cette station d’accueil.
1 Appuyez sur pour sélectionner le mode AUX-IN.
2 Branchez le câble AUX-IN Link fourni sur :
la prise • AUX IN (3,5 mm) située à l’arrière de l’appareil.
la prise casque d’un appareil externe.•
3 Commencez la lecture à partir de l’appareil externe (consultez son
manuel d’utilisation).
Réglage du volume sonore
1 Pendant la lecture, appuyez sur VOL +/- pour augmenter/diminuer le
volume.
Désactivation du son
1 Pendant la lecture, appuyez sur MUTE pour désactiver/rétablir le son.
Français
FR
17
Page 21
5 Informations sur le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans notification •
préalable.
Caractéristiques techniques
Amplificateur
Puissance de sortie nominale2 x 15 W RMS
Rapport signal/bruit85 dB
Aux-in Link0,6 V RMS 10 kohm
Informations générales
Alimentation CA (adaptateur
secteur)
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
Consommation électrique en
mode veille Éco
Dimensions
- Unité principale (l x H x P)169 x 420 x 108 mm
Poids
Pour l’Europe : OH1065A1803500U2(EU)
Pour les États-Unis : OH1065A1803500U(UL)
Entrée : 100 - 240 V~, 50/60 Hz,
1,5 A;
Sortie : 18 V
< 40 W
< 1 W
3,5 A ;
- Unité principale2,22 kg
18
FR
Page 22
Bluetooth
Puissance de sortie0 dBm (classe 2)
Fréquence de transmissionBande ISM 2,4000 GHz - 2,4835 GHz
Portée6 mètres (sans obstacle)
StandardBluetooth 2.0
6 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l’appareil. •
Français
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez jamais de réparer le système
vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet appareil, vérifiez les points
suivants avant de faire appel au service d’assistance. Si aucune solution à
votre problème n’a été trouvée, visitez le site Web Philips (www.philips.com/
welcome). Lorsque vous contactez Philips, placez votre appareil à portée de
main et gardez le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil à
disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que la fiche d’alimentation de l’appareil est •
correctement branchée.
Assurez-vous que la prise secteur est alimentée. •
Absence de son
Réglez le volume. •
Aucune réponse de l’appareil
Débranchez et rebranchez la prise d’alimentation secteur, puis •
rallumez l’appareil.
FR
19
Page 23
À propos des périphériques Bluetooth
La lecture est impossible avec l’appareil alors que la connexion Bluetooth
a réussi.
Il est possible que le périphérique ne soit pas compatible avec •
l’appareil et ne puisse pas lire la musique.
La qualité audio devient médiocre après connexion d’un
périphérique Bluetooth.
La réception Bluetooth est faible. Rapprochez le périphérique de •
l’appareil ou éliminez tout obstacle entre l’appareil et le périphérique.
Connexion à l’appareil impossible.
Le périphérique ne prend pas en charge les profils requis par •
l’appareil.
La fonction Bluetooth du périphérique n’est pas activée. Reportez- •
vous au manuel d’utilisation du périphérique pour activer la fonction
Bluetooth.
L’appareil n’est pas en mode de couplage. •
L’appareil est déjà connecté à un autre périphérique Bluetooth. •
Débranchez ce périphérique ou tout autre appareil connecté, puis
réessayez.
Le périphérique couplé ne cesse de se connecter et de se déconnecter.
La réception Bluetooth est faible. Rapprochez le périphérique de •
l’appareil ou éliminez tout obstacle entre l’appareil et le périphérique.
Sur certains périphériques, la connexion Bluetooth se désactive •
automatiquement pour économiser l’énergie. Cela n’est pas le signe
d’un dysfonctionnement de l’appareil.
20
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.