A Philips FunCam DMVC 300K que adquiriu foi fabricada segundo os mais elevados padrões de
qualidade e vai oferecer-lhe anos de funcionamento sem problemas. Esta nova máquina
fotográfica digital é o meio mais avançado de gravar filmes ou fotografias de grande qualidade,
com rapidez e facilidade, no PC ou no laptop. Depois da instalação, a máquina fotográfica pode
ser usada como:
•PC-camera para correio e chat de vídeo;
•máquina fotográfica digital para tirar fotografias de grande qualidade;
•câmara de vídeo para captar videoclips.
Leia atentamente as instruções a seguir. Fornecem-lhe uma descrição passo a passo do processo
de instalação e explicam como utilizar a Philips FunCam.
1. O que deve saber.............................................................................................................................................................5-6
Precauções de segurança........................................................................................................................................................5
Conteúdo da embalagem.......................................................................................................................................................6
2. Início rápido.............................................................................................................7-10
3. Panorâmica das funções.......................................................................................11-12
Instalar o software da máquina fotográfica.........................................................................................................13-14
Ligar a máquina fotográfica ao PC..................................................................................................................................15
Seleccionar a frequência desejada...................................................................................................................................15
Seleccionar o modo de baixa resolução.....................................................................................................................16
Montar a alça de pescoço / clip de cinto...................................................................................................................16
Recarregar a bateria ................................................................................................................................................................17
5. Utilizar a máquina fotográfica ............................................................................18-23
Ligar e desligar a máquina fotográfica...........................................................................................................................18
Programar o temporizador automático ......................................................................................................................19
Tirar três fotografias em linha....................................................................................................................................19-20
Fazer uma gravação de vídeo............................................................................................................................................20
Limpar fotografias e gravações de vídeo.............................................................................................................20-21
Tr ansferir/visualizar fotografias e videoclips no PC........................................................................................22-23
Utilizar a máquina fotográfica como PC-camera (webcam)............................................................................23
6. Utilizar as aplicações............................................................................................24-28
Conformidade com FCC .....................................................................................................................................................31
Directivas de fim de vida útil..............................................................................................................................................32
Requisitos do sistema.............................................................................................................................................................32
Renúncia de garantia...............................................................................................................................................................32
Limitação de danos..................................................................................................................................................................32
10. Serviço de assistência..............................................................................................33
•Leia atentamente as informações a seguir e guarde-as para futura consulta.
•Pode ser útil ter as instruções de utilização do PC à mão para eventual consulta.
Precauções de segurança
Siga as directivas abaixo para garantir o funcionamento seguro da máquina fotográfica e evitar
avarias.
•Não utilize a máquina fotográfica em condições ambientais fora dos seguintes intervalos:
temperatura:
0°C a 40°C, humidade relativa: 45% ~ 85%.
•Não utilize nem guarde a máquina fotográfica:
- exposta à luz solar directa;
- num ambiente muito húmido e com pó;
- perto de qualquer fonte de calor;
•Se molhar a máquina fotográfica, seque-a com um pano macio logo que seja possível.
•A água salgada pode danificar seriamente a máquina fotográfica.
•Se sujar a objectiva ou o visor electrónico, limpe-os com a escova da objectiva ou com
um pano macio. NÃO toque na lente com os dedos.
•Limpe o exterior da máquina fotográfica com um pano macio.
•NÃO utilize líquidos de limpeza à base de álcool, álcool desnaturado, amoníaco,etc.
•NÃO tente desmontar nem reparar a máquina fotográfica pessoalmente. Não abra a
máquina fotográfica. Caso ocorram problemas técnicos, devolva-a ao revendedor da Philips.
•NÃO utilize a máquina fotográfica no exterior, se estiver a chover ou a nevar.
•NÃO utilize a máquina fotográfica dentro de água.
•Proteja a máquina fotográfica de óleo, fumo, vapor,humidade e poeira.
•Nunca aponte a objectiva da máquina fotográfica para o sol.
Verifique se os itens a seguir se encontram na caixa da Philips FunCam.
Estes acessórios permitem-lhe instalar e utilizar a Philips FunCam.
A Philips FunCamSuporte de secretária com cabo CD-ROM com o software
DMVC 300KUSB/de microfone ligadode instalação Philips, software
de aplicação e manual
Alça de pescoçoClip de cintoManual de instalação rápida
Page 7
PORTUGUÊS7
2. Início rápido
Instalação
1Desligue todos os dispositivos USB (excepto o teclado USB e o rato USB).
2Introduza o CD-ROM de instalação na unidade de CD-ROM-/DVD do computador.
3Seleccione o seu idioma.
4Seleccione pelo menos ‘Ferramentas FunCam’ e ‘Philips Photo Manager’.
5Clique em ‘Inicie a instalação’ para iniciar a instalação.
Nota! Se o ecrã ‘Language Selection’ não aparecer automaticamente, abra o Explorador do Windows
e clique duas vezes no ícone ‘Autorun.exe’ no directório do CD-ROM.
Page 8
PORTUGUÊS8
Carregar
1Ligue o PC.
2Introduza o CD-ROM de instalação primeiro, antes de ligar a máquina fotográfica ao PC.
3Ligue a ficha USB do cabo USB/de microfone à porta USB do PC.
4Introduza o conector USB da máquina fotográfica no conector USB do suporte de
secretária. Empurre-o com cuidado até ele encaixar com um estalido.
> Ouve-se um sinal sonoro, o visor acende-se em azul e o LED de carga fica vermelho.
>aparece no visor. A bateria começa a carregar.
Tirar fotografias
1Carregue sem soltar o botão de modo durante 2 segundos para ligar a máquina
fotográfica.
2Faça o enquadramento do motivo através do visor electrónico.
3Carregue no botão do obturador.
> Ouve-se um sinal sonoro duas vezes quando a fotografia é tirada.
Page 9
PORTUGUÊS9
Transferir fotografias/videoclips para o PC
1Verifique se o PC está ligado e se instalou os ‘Ferramentas FunCam’ e o
‘Philips Photo Manager’.
2Ligue o suporte de secretária ao PC:
• Ligue a ficha USB do cabo USB/de microfone à porta USB do PC.
3Introduza o conector USB da máquina fotográfica no conector USB do suporte de
secretária.
Empurre-o com cuidado até ele encaixar com um estalido.
>Ouve-se um sinal sonoro, o visor acende-se em azul e o LED de carga fica vermelho.
> A máquina fotográfica liga-se automaticamente e aparece no visor.
> Aparece o seguinte ecrã.
4Se quiser começar a transferir,clique em ‘Yes’
>Aparece o seguinte ecrã.
5Seleccione as fotografias que quer transferir e clique em ‘OK’
Page 10
PORTUGUÊS10
> No fim da transferência, aparece o ecrã a seguir.
Notas!
- Se o ecrã da ‘Philips FunCam’ não aparecer, pode iniciar o ‘Philips Photo Manager’ e clicar no ícone
‘Get Photo’. Seleccione a sua máquina fotográfica (Philips FunCam) para começar a transferir.
- Para obter mais informações sobre a transferência/visualização de fotografias e videoclips, consulte o
capítulo ‘Transferir fotografias/videoclips para o PC’ em ‘5. Utilizar a máquina fotográfica’
Page 11
00número de fotografias já tiradas (modo de captura)
Stmodo de temporizador automático
3Smodo de três imagens contínuas
modo de alta/baixa resolução ou bateria fraca
CSmodo de instantâneos contínuos (gravação em vídeo)
50/60 modo de selecção da frequência
CLmodo limpar a última imagem
CAmodo limpar todas as imagens
PCmodo PC-camera
FUmemória cheia. (Não pode tirar mais fotografias.)
Onligado
Hl
Lo
/
28
7
5
9
1
6
24
5
3
1
6
PORTUGUÊS 11
3. Panorâmica das funções
1Orifício
para montar a alça de pescoço ou o clip de cinto
2Botão do obturador
para tirar fotografias e fazer gravações de vídeo
3Objectiva
4LED do temporizador
pisca em vermelho durante 10 segundos quando se programa o temporizador automático
5Visor electrónico
para enquadrar o motivo a fotografar
6Porta USB
para ligar a máquina fotográfica ao conector USB do suporte de secretária
7LED de carga
pisca em vermelho quando a bateria está a ser recarregada
8Visor
- acende-se em azul quando se liga a máquina fotográfica
- informa-o sobre o estado actual da máquina fotográfica:
9Botão de modo
- para ligar e desligar a máquina fotográfica
- para alterar as programações da máquina fotográfica
Page 12
%
$
@
!
#
0
PORTUGUÊS12
10 Suporte de secretária
para colocar a máquina fotográfica quando:
- (re-)carregar a bateria - utilizar a máquina fotográfica como PC-camera
- transferir/visualizar fotografias e videoclips
11 Microfone
12 Conector USB
para ligar à porta USB da máquina fotográfica
13 Cabo USB/de microfone
- para ligar à porta USB do PC
- para ligar a entrada de áudio do PC
14 Clip de cinto
15 Alça de pescoço
Page 13
4. Instalação
PORTUGUÊS 13
Instalar o software da máquina fotográfica
O software fornecido só funciona em PCs com os sistemas operativos Microsoft®Windows
98SE, ME, 2000 e XP.
Notas!
-Antes de começar, desligue todos os dispositivos USB (excepto o teclado USB e o rato USB). Não ligue ainda a máquina fotográfica USB. Introduza primeiro o CD-ROM de instalação. Tenha à mão o CD-ROM do Windows
®
.
1Introduza o CD-ROM de instalação fornecido na unidade de CD-ROM-/DVD do PC.
> Aparece automaticamente o ecrã ‘Language Selection’.
2Seleccione o seu idioma.
Nota! Se o ecrã ‘Language Selection’ não aparecer automaticamente, abra o Explorador do Windows
e clique duas vezes no ícone ‘Autorun.exe’ no directório do CD-ROM.
> Aparece agora o ecrã de instalação do software.
3Seleccione pelo menos ‘Ferramentas FunCam’ e ‘Philips Photo Manager’.
®
Há três grupos de software de aplicação para instalar :
- software para chat de vídeo (Chat video);
- software para aplicações de imagem (Imagem);
- software para aplicações de vídeo (Vídeo).
> Se mover o cursor para um botão ou um nome de uma aplicação, aparece uma breve
introdução na parte inferior do menu.
•Pode acrescentar software adicional seleccionando a caixa à frente do nome do software:
Windows
4Clique em ‘Inicie a instalação’ para iniciar a instalação.
Nota! Se o seu sistema operativo for o Windows XP, continue a instalação quando a caixa de diálogo
abaixo aparecer no ecrã. (No Windows 2000/NT, também pode aparecer a mesma caixa de
diálogo.
Pode continuar a instalação.)
5Siga as instruções no ecrã até completar a instalação.
6Reinicialize o computador depois de terminar a instalação de todo o software acima
referido.
> O atalho do ambiente de trabalho V(ideo)-Loungeé instalado depois de terminado
o processo de instalação.
> O VLounge dá-lhe acesso a todo o software relacionado com a máquina fotográfica.
Consulte também ‘Utilizar as aplicações’.
7Clique duas vezes no ícone para iniciar a aplicação VLounge.
> A aplicação VLounge é iniciada e aparece o ecrã de selecção de VLounge.
Page 15
PORTUGUÊS 15
Ligar a máquina fotográfica ao PC
1 Introduza o CD-ROM de instalação primeiro, antes de ligar a máquina fotográfica ao PC.
2Ligue o PC.
3Ligue o suporte de secretária ao PC:
• Ligue a ficha USB do cabo USB/de microfone à porta USB do PC.
• Ligue a ficha de 3,5 mm do cabo USB/de microfone à entrada de áudio do PC.
4Introduza o conector USB da máquina fotográfica no conector USB do suporte de
secretária.
Empurre-o com cuidado até ele encaixar com um estalido.
> Ouve-se um sinal sonoro, o visor acende-se em azul e o LED de carga fica vermelho.
> A máquina fotográfica liga-se automaticamente e aparece no visor.
> A máquina fotográfica passa a ser alimentada pelo PC.
Seleccionar a frequência desejada
A programação de fábrica da frequência é .
1Carregue no botão do modo até aparecer no visor a gama de frequências actualmente
seleccionada:(Europa) ou(E.U.A).
2Carregue no botão do obturador se quiser mudar a frequência.
> Ouve-se um sinal sonoro.A programação da frequência foi alterada.
Page 16
PORTUGUÊS16
Seleccionar o modo de baixa resolução
A programação de fábrica é VGA (modo de alta resolução). No modo ,
a máquina fotográfica tira fotografias CIF (320x240).
1Carregue no botão do modo até aparecer no visor o modo de resolução actualmente
seleccionado:ou.
2Carregue no botão do obturador se quiser alterar o modo de resolução.
> Ouve-se um sinal sonoro. O modo de resolução foi alterado.
Montar a alça de pescoço / clip de cinto
•Enfie a alça de pescoço no orifício, como indicado abaixo.
•Abra o clip de cinto e introduza-o no orifício, como indicado abaixo.
Page 17
PORTUGUÊS 17
Recarregar a bateria
1Verifique se a máquina fotográfica está desligada.
2Ligue o PC.
3Ligue a ficha USB do cabo USB/de microfone à porta USB do PC.
4Introduza o conector USB da máquina fotográfica no conector USB do suporte de
secretária.
Empurre-o com cuidado até ele encaixar com um estalido.
> Ouve-se um sinal sonoro, o visor acende-se em azul e o LED de carga fica vermelho.A
bateria começa a recarregar.
> A recarga total da bateria demora quatro horas.
Quando a bateria estiver totalmente recarregada, apaga-se o LED de carga .
Notas!
- Tenha a máquina fotográfica sempre carregada!
Se a bateria se descarregar perde todas as fotografias guardadas na memória.
- Quando a bateria estiver quase descarregada, a máquina fotográfica começa a emitir um sinal
sonoro e aparece no visor .
Page 18
PORTUGUÊS18
5. Utilizar a máquina fotográfica
Ligar e desligar a máquina fotográfica
•Carregue sem soltar o botão de modo durante 2 segundos para ligar a máquina
fotográfica.
> Ouve-se um sinal sonoro, o visor acende-se em azul e o LED de carga fica vermelho.
>
aparece durante um momento no visor, seguido do número de fotografias já tiradas
•Para desligar a máquina fotográfica, carregue novamente sem soltar o botão de modo
durante 2 segundos.
> Se não carregar em nenhum botão durante 60 segundos, o visor fica em branco,
ouve-se um sinal sonoro e a máquina fotográfica desliga-se automaticamente.
Tirar fotografias
1Verifique se a máquina fotográfica está ligada.
2Através do visor electrónico, faça o enquadramento do motivo que quer fotografar.
.
3Carregue no botão do obturador.
> Ouve-se um sinal sonoro duas vezes quando a fotografia é tirada com sucesso.
Page 19
PORTUGUÊS 19
Programar o temporizador automático
1Verifique se a máquina fotográfica está ligada.
2Carregue no botão do modo atéaparecer no visor.
3Carregue no botão do obturador para entrar no modo de temporizador automático.
4Carregue novamente no botão do obturador, dentro de cinco segundos.
> Ouve-se um sinal sonoro duas vezes.
> O LED do temporizador começa a piscar em vermelho e ouve-se um sinal sonoro de
segundo a segundo.
> 10 segundos depois a máquina fotográfica tira a fotografia automaticamente.
Tirar três fotografias em linha
(Modo de três fotografias contínuas)
1Verifique se a máquina fotográfica está ligada.
2Carregue no botão do modo atéaparecer no visor.
3Carregue no botão do obturador para entrar no modo de três fotografias contínuas.
Page 20
PORTUGUÊS20
4Carregue no botão do obturador dentro de cinco segundos.
> A máquina fotográfica tira três fotografias em linha.
> Ouve-se um sinal sonoro sempre que é tirada uma fotografia.
Fazer uma gravação de vídeo
(modo de instantâneos contínuos)
1Verifique se a máquina fotográfica está ligada.
2Carregue no botão do modo até aparecer no visor.
3Carregue no botão do obturador dentro de 5 segundos para iniciar a gravação de vídeo.
Mantenha o botão do obturador carregado durante todo o tempo que quiser gravar
(o tempo máximo de gravação é 35 segundos).
> Quando soltar o botão do obturador, a gravação pára e o modo de instantâneos
contínuos fica desactivado.
Limpar fotografias e gravações de vídeo
Limpar a última fotografia/gravação de vídeo que guardou
1Verifique se a máquina fotográfica está ligada.
2Carregue no botão do modo até aparecer no visor.
Page 21
PORTUGUÊS 21
3Carregue no botão do obturador para entrar no modo de limpar a última imagem.
> Ouve-se um sinal sonoro. A máquina fotográfica entra no modo de limpar a última imagem.
4Carregue novamente no botão do obturador dentro de cinco segundos para confirmar que
quer limpar a última fotografia/gravação de vídeo que guardou.
> Ouve-se um sinal sonoro quando a máquina fotográfica limpa da memória a última
fotografia/gravação de vídeo que guardou.
Limpar todas as fotografias/gravações de vídeo
1Carregue no botão do modo atéaparecer no visor.
2Carregue no botão do obturador para entrar no modo de limpar tudo.
> Ouve-se um sinal sonoro de alarme a avisar que a máquina fotográfica está no modo de
limpar tudo e que todas as fotografias/gravações de vídeo serão apagadas.
3Carregue novamente no botão do obturador dentro de cinco segundos para confirmar que
quer limpar da memória todas as fotografias/gravações de vídeo.
> Ouve-se um sinal sonoro quando a máquina fotográfica acaba de limpar da memória
todas as fotografias/gravações de vídeo.
Page 22
PORTUGUÊS22
Transferir fotografias/videoclips para o PC
1Verifique se o PC está ligado e se instalou os ‘Ferramentas FunCam’ e o
‘Philips Photo Manager’.
2Ligue o suporte de secretária ao PC:
• Ligue a ficha USB do cabo USB/de microfone à porta USB do PC.
3Introduza o conector USB da máquina fotográfica no conector USB do suporte de
secretária.
Empurre-o com cuidado até ele encaixar com um estalido.
> Ouve-se um sinal sonoro e o LED da alimentação acende-se em azul.
> A máquina fotográfica liga-se automaticamente e aparece no visor.
> Aparece o seguinte ecrã.
4Se quiser começar a transferir, clique em ‘Yes’.
>Aparece o seguinte ecrã.
5Seleccione as fotografias que quer transferir e clique em ‘OK’.
Page 23
PORTUGUÊS 23
> No fim da transferência, aparece o ecrã a seguir.
Nota! Se o ecrã da ‘Philips FunCam’ não aparecer, pode iniciar o ‘Philips Photo Manager’ e clicar no
ícone ‘Get Photo’. Seleccione a sua máquina fotográfica (Philips FunCam) para começar a
transferir.
Utilizar a máquina fotográfica como PC-camera - webcam
1Introduza o CD-ROM de instalação primeiro, antes de ligar a máquina fotográfica ao PC.
2Ligue o PC.
3Ligue o suporte de secretária ao PC:
• Ligue a ficha USB do cabo USB/de microfone à porta USB do PC.
• Ligue a ficha de 3,5 mm do cabo USB/de microfone à entrada de áudio do PC.
4Introduza o conector USB da máquina fotográfica no conector USB do suporte de
secretária.
Empurre-o com cuidado até ele encaixar com um estalido.
> Ouve-se um sinal sonoro e o LED da alimentação acende-se em azul.
> aparece no visor e a máquina fotográfica liga-se automaticamente.
> A máquina fotográfica pode agora ser utilizada como PC-camera (webcam) e pode
transferir fotografias e videoclips para o PC. Consulte os capítulos ‘Transferir/visualizar
fotografias e videoclips’,‘NetMeeting’ e ‘Philips VRecord’.
Nota! A Philips FunCam funciona com Microsoft
®
MSN Messenger e Yahoo!®Messenger.
Page 24
PORTUGUÊS24
6. Utilizar as aplicações
Philips VLounge
Nota! Verifique se o seu PC tem instalado o Microsoft®Windows®98SE, ME, 2000 ou XP e se
executou o CD-ROM de instalação da Philips FunCam no seu PC.
Todas as aplicações podem ser acedidas a partir da aplicação Philips V(ideo)-Lounge.VLounge é a
aplicação central para aceder facilmente à Philips FunCam e a todas as aplicações de imagem e
vídeo instaladas durante a configuração. Pode iniciar a aplicação VLounge a partir do menu
Windows QuickLaunch na barra de ferramentas, através do grupo de programas ‘Philips
FunCam’ ou clicando no ícone VLounge no ambiente de trabalho.
O VLounge dá-lhe acesso às seguintes aplicações (se estiverem instaladas):
1Imagem - Philips Photo Manager
2Vídeo - Philips VRecord
3Chat video - Windows
- Ligações para transferir o Microsoft
•Mova o cursor sobre os botões no ecrã abaixo para obter mais informações sobre as
funções específicas do VLounge.
•Clique nos botões para iniciar as aplicações.
> Se um botão estiver esbatido, é porque essa aplicação não está instalada.
Para instalar a aplicação, consulte ‘Instalar o software da máquina fotográfica’.
®
NetMeeting
®
MSN Messenger e o Yahoo!®Messenger.
Botões opcionais
4Manual da FunCam
Page 25
Chat video
PORTUGUÊS 25
Microsoft®Netmeeting
O Microsoft
sua intranet local.
Para iniciar um chat de vídeo:
1Inicie o NetMeeting clicando no botão NetMeeting no ecrã de selecção do VLounge.
2Clique em ‘Help’ -> ‘About NetMeeting’ e veja qual é o seu endereço de IP local. Pode
3Clique no ícone de telefone.
®
NetMeeting permite-lhe comunicar com outras pessoas através da Internet ou da
pedir ao seu parceiro de reunião que procure o endereço de IP dele da mesma maneira.
4Na caixa de diálogo ‘Place A Call’, indique o endereço de IP do seu parceiro em ‘To:’
5Clique em ‘Call’ e aguarde a resposta.
Nota! Se você ou o seu parceiro estiverem a utilizar um firewall ou um servidor proxy
(comum para utilizadores de escritório), consulte a ajuda do NetMeeting para obter soluções
detalhadas.
Page 26
PORTUGUÊS26
Para atender uma chamada recebida:
1Pode escolher ‘Automatically Accept Calls’ ou atendê-la manualmente.
2Quando aparecer a caixa de diálogo ‘Incoming Call’, clique em ‘Accept’.
Notas!
-Numa conferência NetMeeting, só dois computadores podem utilizar áudio na comunicação.
Todos os outros participantes devem comunicar através de outras opções, tais como Chat ou
Whiteboard partilhado.
-Também pode iniciar uma videoconferência com mais de um parceiro.
Consulte a ajuda do Microsoft
®
NetMeeting.
Microsoft®MSN Messenger e Yahoo!®Messenger
O VLounge da Philips contém ligações da web que permitem transferir o Microsoft
Messenger e o Yahoo!
®
Messenger. Estas aplicações permitem contactar imediatamente as outras
®
MSN
pessoas online.
As suas mensagens, bem como as respostas dos destinat*rios, serão entregues instantaneamente.
Tal como se estivesse a conversar normalmente cara a cara.
Com o Microsoft
®
MSN Messenger e o Yahoo!®Messenger pode estudar em online com
colegas de escola, jogar jogos, trabalhar com outras pessoas, trocar ideias,‘entregar’ fotografias e
ficheiros, conhecer novas pessoas, navegar na web com outros e muito, muito mais.
•Basta clicar na ligação desejada e seguir as instruções do ecrã para transferir e instalar
aplicações.
Imagem
Philips Photo Manager
O Philips Photo Manager permite transferir, pré-visualizar, editar, enviar um e-mail, imprimir e
organizar fotografias e gravações de vídeo.
1Clique no botão ‘Philips Photo Manager’ no ecrã de selecção do VLounge.
Page 27
PORTUGUÊS 27
2Se estiver a utilizar o ‘Philips Photo Manager’ pela primeira vez, clique no ícone ‘Search’ na
barra de ferramentas, se a procura de fotografias e gravações de vídeo não se iniciar
automaticamente.
> São procurados todos os videoclips e fotografias localizados em qualquer parte do
sistema.
> Depois da procura, aparecem no ambiente de trabalho todas as pastas que contêm
fotografias e clips.
•Clique duas vezes numa pasta para ver o respectivo conteúdo.
•Utilizando a barra de ferramentas pode agora editar as suas fotografias, criar
apresentações de slides, adicionar áudio, criar novos álbuns e muito mais.
•Se precisar de mais informações sobre as possibilidades do ‘Philips Photo Manager’,
seleccione ‘Help’ na barra de ferramentas e escolha ‘Contents...’.
> Nos capítulos ‘Albums/Tree structure’,‘Menu commands’, ‘Tools’,‘Editing tools’ e ‘Advanced
features’ encontra todas as informações necessárias para criar colecções multimédia
personalizadas a partir de ficheiros localizados em qualquer parte do sistema.
Vídeo
Philips VRecord
O Philips VRecord permite gravar videoclips no disco rígido.
1Clique no botão ‘Philips VRecord’ no ecrã de selecção do VLounge.
> Aparece o ecrã ‘Philips VRecord’.
2Seleccione um nome de ficheiro no menu File utilizando ‘Set Capture File’.
Page 28
PORTUGUÊS28
3Clique em ‘Devices’ para definir a fonte de áudio e de vídeo que quer utilizar.
4Active ‘Preview’ no menu Options para aceder à pré-visualização em directo da Philips
USB Web Camera
e, se for necessário,ajuste as suas programações de áudio e de vídeo.
Por exemplo, a programação ‘Frame Rate’ no menu Options - Video Format, que determina
a velocidade de gravação de fotogramas do hardware da Philips USB Web Camera para o
VRecord.
5Utilize o menu Capture para iniciar ou parar a captura de um vídeo.Active ‘Capture
Audio’ se quiser adicionar som às fotografias. (Veja abaixo outras opções de captura.)
6Pode reproduzir a gravação abrindo o ficheiro AVI que seleccionou como nome de
ficheiro de captura no menu File - Set Capture File. Clique duas vezes neste ficheiro AVI
no Explorador do Windows e o Windows Media Player mostra-lhe a gravação.
Outras opções de captura
A opção ‘Master Stream’ determina a sincronização preferencial entre o vídeo e os sons
gravados.
•Seleccione ‘Audio’ se quiser verificar se a velocidade do vídeo se adapta à velocidade do
som da gravação.
•Seleccione ‘Video’ se quiser verificar se a velocidade de gravação do som se adapta à
velocidade de gravação do vídeo. Se activar ‘None’, o VRecord adapta as velocidades entre
si, sempre que for necessário.
Se a opção ‘Use Frame Rate’ estiver activada em Capture - Set Frame Rate, determina a
velocidade de gravação de fotogramas do software com que o VRecord captura o filme,
independentemente da velocidade de gravação de fotogramas do hardware da Philips USB Web
Camera, que está de acordo com a programação Frame Rate no menu
Options-VideoFormat.
Page 29
PORTUGUÊS 29
7. Resolução de problemas
Se ocorrer uma falha, verifique primeiro os pontos listados a seguir. Se não
conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, contacte o
serviço de assistência (consulte ‘Serviço de assistência’) ou o revendedor.
Nunca tente abrir a máquina fotográfica porque, se o fizer, anula a garantia.
Em primeiro lugar, verifique se todos os cabos estão correctamente ligados.
ProblemaCausa possível / Solução
Nenhuma fotografia A bateria está descarregada
foi tiradacom o • Recarregue a bateria. Consulte ‘Recarregar a bateria’.
botão do obturador Memória cheia
carregadoao •Transfira fotografias/gravações de vídeo para o PC ou apague fotografias
máximopara libertar espaço na memória. Consulte ‘Transferir/visualizar
fotografias e gravações de vídeo’ e/ou ‘Limpar fotografias e gravações de
vídeo’.
A máquina fotográfica ainda está ligada à porta USB do PC
• Desligue a máquina fotográfica da porta USB do PC ou retire-a do
suporte de secretária.
Más condições de iluminação
•Tente melhorar a iluminação.
A máquina fotográfica desligou-se automaticamente (nenhum botão
foi carregado durante 60 segundos)
•Volte a ligar a máquina fotográfica. Consulte ‘Ligar e desligar a máquina
fotográfica’.
Sem reacçãoBateria descarregada
aos comandos• Recarregue a bateria. Consulte ‘Recarregar a bateria’.
É impossível O cabo USB não está bem ligado
transferir ficheiros• Ligue bem o cabo USB ao suporte de secretária e ao PC e veja se
máquina fotográfica está colocada no suporte de secretária.
O controlador USB não está instalado
• Instale o controlador USB e o ‘Philips Photo Manager’ no PC.
Nem todas as A memória RAM instalada no computador pode não ter
imagenspodem espaço de armazenamento suficiente.
ser transferidas• Feche todos os programas de software e volte a transferir as imagens.
para o PCSe o problema persistir, transfira as imagens em lotes e guarde cada lote
no disco rígido antes de avançar para o lote seguinte. Antes de limpar a
memória da máquina fotográfica, verifique se as imagens que lhe
interessam estão todas guardadas.
A máquina •Verifique se a máquina fotográfica está ligada. Se não estiver, ligue-a e
fotográfica está depois ligue-a novamente ao PC colocando-a no suporte de secretária.
ligada ao PC mas o
controlador da
PhilipsFunCam indica:
‘Device not ready’.
Page 30
PORTUGUÊS30
8. Características técnicas
Resolução de imagem.......................................................................................................VGA (640 x 480)
Resolução da PC-camera (ligada ao PC)..............................VGA (640 x 480) até 15 fps ou
CIF (320 X 240) até 25 fps
Resolução de vídeo (desligada do PC)........................................CIF (320 X 240) até 15 fps ou
Bateria incorporada ..................................Bateria Li-polymer. 150 mAh. Recarregável via USB
Interface de PC ...........................................................................................................................................USB 1.1
Capacidade da memória interna.......................................................................................................8 MB
Material da caixa...............................................................................................................................................Metal
Tempo de ligação.................................................................................................................................2 segundos
Formato da imagem fixa ...........................................................................................................................JPEG
Formato do ficheiro de vídeo...................................................................................................................AVI
Page 31
PORTUGUÊS 31
9. Informações importantes
Renúncia
A Philips não oferece nenhuma garantia, seja de que tipo for, em relação a este material,
incluindo mas não se limitando a, garantias implícitas de comercialização e adequação a um fim
específico.A Philips não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros que possam
surgir neste documento. A Philips não se compromete a actualizar nem a manter actualizada a
informação contida neste documento.
Conformidade com FCC
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 dos Regulamentos FCC.
O funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
1este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e
2este dispositivo tem de aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que
possam causar um funcionamento indesejável.
Nota!
Este aparelho foi testado e considerado conforme os limites de um dispositivo digital de classe B,
segundo a Parte 15 dos Regulamentos FCC. Estes limites foram concebidos de forma a oferecer
protecção razoável contra interferências prejudiciais numa instalação residencial. Este equipamento
produz, utiliza e pode emitir energia de frequência de rádio. Se não for instalado e utilizado de acordo
com as instruções, pode provocar interferências prejudiciais nas comunicações via rádio. No entanto,
não existe qualquer garantia de que as interferências não possam ocorrer numa determinada
instalação. Se este equipamento provocar interferências prejudiciais na recepção de rádio ou televisão,
que podem ser detectadas ao desligar e ligar o equipamento, tente eliminar essas interferências
através de uma ou várias das seguintes medidas:
•Coloque a antena receptora noutra posição.
•Afaste mais o equipamento do receptor.
•Ligue o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele onde está ligado o
receptor.
•Para obter ajuda, contacte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão qualificado.
Qualquer modificação não autorizada neste equipamento pode resultar no cancelamento da
autorização de utilização do equipamento.
Page 32
PORTUGUÊS32
Directivas de fim de vida útil
A Philips envida todos os esforços para que a sua produção não prejudique o
ambiente em áreas ecológicas. A sua nova máquina fotográfica contém materiais que
podem ser reciclados e reutilizados.
No fim da sua vida útil, a máquina fotográfica descarregada pode ser desmantelada
em empresas especializadas, para concentrar os materiais reutilizáveis e minimizar
assim a quantidade de desperdícios.
Deite fora a sua máquina fotográfica antiga de acordo com a regulamentação local.
Nota! Este produto pode conter chumbo e mercúrio. Por razões ecológicas, pode haver
regulamentação sobre como deitar fora estes materiais. Para obter informações sobre como
reciclar ou deitar fora certos materiais, entre em contacto com as autoridades locais ou com a
Electronic Industries Alliance (específico dos E.U.A.): www.eiae.org.
Requisitos do sistema
•Microsoft®Windows®98SE/2000/ME ou XP;
•Pentium
•32MB de RAM e 100 MB de espaço livre no disco rígido;
•Uma porta USB livre e unidade de CD-ROM-/DVD.
®
II ou AMS K6-ll ou superior;
Renúncia de garantia
O software contido no CD-ROM fornecido é vendido ‘como está’ e sem garantias expressas ou
implícitas. Dada a variedade de ambientes de software e hardware em que este programa pode
ser instalado, não se oferece nenhuma garantia de adequação a um fim específico.
Limitações de danos
O vendedor não será responsável por quaisquer danos indirectos, especiais, acidentais ou
consequenciais (incluindo danos por perda de negócios, perda de lucros ou semelhantes), quer
baseados em quebra de contrato, quer em delito civil (incluindo negligência), responsabilidade do
produto ou outro, mesmo que o vendedor ou o seu representante tenham sido avisados da
possibilidade de tais danos e mesmo que uma solução indicada neste documento tenha falhado
o seu objectivo essencial.
Page 33
PORTUGUÊS 33
10. Serviço de assistência
Precisa de ajuda?
Se tiver dúvidas sobre a Philips FunCam, contacte o nosso serviço de assistência! Procure o
número na lista abaixo.
Antes de telefonar, leia atentamente este manual. Pode resolver a maioria dos problemas.
O número do modelo da máquina fotográfica é DMVC 300K.
Data de compra:_____/_____/______ dia/mês/ano
België/ Belgien/ BelgiqueNederland
02-275-0701053-482-9800
Danmark Norge
35-25-876122-70-82-50
Deutschland Österreich
0696-698-471201-546-575-603
España Portugal
09-17-45-62-460800-831-363
FranceSchweiz/ Suisse/ Svizzera
03-8717-003302-23-10-21-16
Suomi
00800 3122 122309-2290-1908
IrelandSverige
01-601-116108-632-0016
Italia UK (United Kingdom)
02-48-27-11-530207-949-0069
Luxemburg/ Luxembourg
408-433-5501
Page 34
11. Garantia
Guarantee certificate
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Garantibevis
Certificat de garantie
Certificado de garantia
Garantibevis
year warranty
année garantie
Jahr Garantie
jaar garantie
año garantia
anno garanzia
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
år garanti
år garanti
år garanti
vuosi takuu
año garantia
22
Type:DMVC 300K
Serial no: ___________________________________________________________________
Date of purchase - Date de la vente - Verkaufsdatum - Aankoopdatum - Fecha de compra - Date d’acquisito -
Data da adquirição - G - Inköpsdatum - Anskaffelsesdato - Kjøpedato - Oatopäivä -
Dealer’s name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name,Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d.handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
6 month guarantee on rechargeable batteries
6 mois de garantie sur les piles rechargeables
6 meses de garantía para las pilas recargables
6 Monate Garantie auf wiederaufladbare Batterien
6 maanden garantie op oplaadbare batterijen
Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn,adresse og unterskrift
Forhandlerens navn,adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
Pilhas recarregáveis com 6 meses de garantia
E 6
6 månaders garanti på laddningsbara batterier
6 måneders garanti på genopladelige batterier
6 måneders garanti på de oppladbare batteriene
Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu
0682
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.