La tecla de navegación le permite navegar por los menús.
Arriba :para desplazarse a la izquierda en los menús y
opciones.
Abajo : para desplazarse a la derecha en los menús y
opciones.
Contestar/finalizar una llamada
Pulse :para seleccionar un menú
u opciones y validar un ajuste.
También se utiliza como atajo para
algunos menús.
Español
Realizar una llamada
Leer lista de llamada
Remarcar un número
Llamar desde la agenda
Añadir un nombre en la agenda
Ajustar el volumen del auricular
durante la llamada
Ajustar el volumen del altavoz del
microteléfono
Silenciar el micrófono
Activar el micrófono
Transferir una llamada/intercomunicación (si hay al menos 2 microteléfonos)
Leer un evento
Ajustar la fecha y la hora
o
Pre-marcación
arriba y navegue .
arriba y navegue y .
abajo y navegue y .
Número de pre-marcación y seleccionedesplácese a
Grabar y seleccione
OK.
Desplácese arriba para subir el volumen;abajo para
bajarlo.
Durante una llamada con manos libres,desplácese arriba
para subir el volumen;abajo para bajarlo.
Durante la llamada pulse Opciones;pulse
Silenciar micró; pulse Activar micró.
Pulse + número de teléfono.
Pulse Ver.
Pulsepara entrar en el carrusel.Desplácese a
Mi
crotelé
hora y seleccione . Pulsepara seleccionar Ajustar la
fecha e introduzca la fecha actual,pulse OK. Desplácese a
Ajustar la hora e introduzca la hora actual,pulse OK.
número y
fono
y seleccione , desplácese a Fecha y
y número de marcación
,
introduzca el nombre y pulse
.
Ajustar el timbre del
microteléfono
Pulse para entrar en el carrusel.
Desplácese a Sonido y seleccione . Pulsepara
fono
seleccionar Timbre microtelé
Pulse para seleccionar Timbre llmd externa, navegue
por la lista para escuchar los timbres y seleccione su timbre.
Guía de demostración rápida
.
1
Page 3
Ajustes del país para España
Gracias por elegir Philips para sus comunicaciones.
Antes de utilizar su DECT 311 le invitamos a configurarlo de acuerdo a el país donde vive.
Instale las baterías. Tras unos minutos de carga,aparecerá la pantalla de configuración.
Pulse y desplácese para navegar por los diferentes países.
Pulse para seleccionar la configuración adecuada.
Su teléfono está preparado para ser utilizado.
Consulte la página 39 si necesita volver a configurar su DECT 311.
2
Ajustes del país para España
Page 4
Ajustes do país para Portugal
Agradecemos por escolher Philips para a sua comunicação doméstica.
Antes de usar o seu DECT 311,deverá configurá-lo conforme o país onde reside.
Introduzir as pilhas. Após alguns minutes de carga aparecerá o écran de configuração.
Pressionar e ir para para folhear pelos diferentes países.
Pressionar para seleccionar a configuração apropriada.
O seu telefone está pronto para ser usado.
Veja página 39 se desejar reconfigurar o seu DECT 311.
Español
Ajustes do país Portugal
3
Page 5
Tecla de navegación
Pulse para entrar en el
carrusel o validar una opción.
-Desplácese para navegar
por los menús y opciones.
- Colocar el cursor a la
izquierda/derecha.
-Desplácese arriba para
acceder en espera a
llamada
acceder en espera a Agenda.
vación del bloqueo de teclado.
.
-Desplácese abajo para
Pulsación larga:desacti-
Lista de
Microteléfono
DECT 311
Auricular
Hablar
Pulsar para establecer conexión,
contestar una llamada o finalizarla.
Borrar/rellamar
- Borrar cifras al introducir un
número de teléfono o caracteres
al introducir texto.
- Pulsación corta: Volver al menú
anterior durante la navegación.
- Pulsación larga:Volver a espera
durante la navegación.
Durante una comunicación,activar
la función R
.
Altavoz
Pulse para establecer una
conexión o activar el altavoz del
microteléfono durante una
llamada.
Bloqueo del teclado
- Pulsación corta para insertar *
al marcar.
- Pulsación larga:Activar/
desactivar el bloqueo de teclado
en espera.
- Pulsación larga para insertar R
(en la pausa entre dígitos) al
pre-marcar.
Tecla SMS
- Pulsación corta para acceder en
espera al menú Enviar nuevoSMS.
- Pulsación corta desde la Agenda
o la Lista de llamada para editar
un SMS.
Micrófono
Despertador
-
Pulsación corta para marcar el 0
- Pulsación larga:Activar/
desactivar el despertador.
Modo "No molestar" y tecla
de mayúsculas
- Pulsación corta para insertar # al
marcar.
- Pulsación corta para cambiar
entre mayúsculas y minúsculas al
editar.
Pulsación larga:Activar/desactivar
el modo "No molestar"
- Pulsación larga para insertar una
pausa (P) al marcar.
Transferir una llamada /
intercomunicación
- Pulsación corta para iniciar o
cancelar una llamada interna.
- Pulsación corta para contestar a
una llamada interna.
- Pulsación corta durante una
llamada interna para transferir la
llamada o cambiar entre llamada
interna y llamada externa.
.
.
4
Microteléfono DECT 311
Page 6
Iconos de la pantalla del microteléfono
Cuando se utiliza por primera vez,puede ser necesario esperar unos minutos de carga antes de que se
visualicen los símbolos en la pantalla.
Mientras las baterías se están cargando,las barras del símbolo de la
batería cambian.
Se indica el estado de las baterías del microteléfono:
Lleno , 2/3 , 1/3 y batería vacía .
El timbre está desactivado.
Hay un mensaje en su buzón de voz del operador.
Hay una llamada externa en curso.Cuando parpadea, este símbolo
indica que hay una llamada entrante o que la línea ya está ocupada por un
microteléfono adicional.
Hay una llamada interna en curso.Cuando parpadea, este símbolo indica
que hay una llamada interna realizada con un microteléfono adicional.
El altavoz del microteléfono está activado.
La función SMS está activada.Cuando parpadea, este símbolo indica
que se ha recibido un nuevo SMS.Cuando parpadea rápidamente,
indica que la memoria SMS está llena.
El microteléfono está asociado y en el radio de alcance de la base.
Cuando parpadea,este símbolo indica que el microteléfono no está
asociado a la base.
Español
Tecla de localización
La tecla de localización
le permite localizar un
microteléfono perdido.
Pulse la tecla hasta que
el microteléfono
comience a sonar. Una
vez recuperado,pulse
cualquier tecla en el
microteléfono para
finalizar la localización.
base
1
Pantalla del microteléfono/base
5
Page 7
Índice
Guía de demostración rápida1
Ajustes del país para España2
Ajustes do país para Portugal3
Microteléfono DECT 3114
Iconos de la pantalla del microteléfono5
Base DECT 311 5
Índice6
Estructura de menús7
Información
Conformidad,medio ambiente y seguridad8
Prescripciones GAP8
Desembalaje del DECT 3118
Instalación del teléfono
Instalación de la base9
Colocación y sustitución de las baterías9
Duración de las baterías y radio de alcance 9
Introducción
La pantalla en espera10
Estructura de menú y manejo10
Cómo navegar por los menús10
Funciones básicas11
Funciones disponibles durante una llamada12
Introducción de texto13
SMS
Enviar nuevo SMS14
Ver SMS15
Ajustes SMS17
Microteléfono
Modo vigilabebés19
Asociación/cancelación de asociación19
Nombrar un microteléfono20
Ajustar idioma20
Ajustar fecha y hora21
Ajustar el contraste de la pantalla21
Ajustar salvapantallas21
Intercomunicación
Llamada interna22
Transferencia de llamada22
Comunicación interna a 323
Modo vigilabebés24
Agenda
Añadir un nombre25
Ver la agenda25
Lista de llamada
Ver lista de llamada 28
Borrar lista de llamada30
Ajustar lista de llamada30
Servicios operador31
Extras
Duración de llamada32
Despertador32
Ajuste del modo "No molestar"34
Sonidos
Timbre microteléfono35
Melodia para grupo36
Volumen timbre36
Ajustes36
Base
Suscripción38
Ajustes de línea38
Ajustes de código de servicio40
FAQ41
Ayuda para la solución de problemas43
Declaración de conformidad45
Índice46
6
Índice
Page 8
Estructura de menús
Puede desplazarsepor los menús con la tecla de navegación,situada en el lateral del
microteléfono.
SMS
Enviar nuevo SMS
Enviar SMS a un teléfono
Enviar SMS a fax
Enviar SMS a correo
electrónico
Ver SMS
Ver SMS
Ver número
Contestar
Remitir
Volver a enviar
Borrar SMS
Copiar en agenda
Llamar
Ajustes SMS
Modo SMS
Servidor SMS
Microteléfono
Modo vigilabebés
Asociar
Asociar microteléfono
Cancelar asociar
Selección base
Nombrar microteléfono
Idioma
Fecha y hora
Contraste pantalla
Salvapantallas
Cambiar buzón SMS
Borrar
Enviar SMS
Añadir
Lista de llamada
Ver
Borrar todo
Ajustes lista llamada
Servicios Operador
Extras
Duración de llamada
Despertador
Activar
Ajustar el día
Ajustar la hora
Ajustes
Modo "No molestar"
Sonido
Timbre microteléfono
Melodías para grupo
Volumen timbre
Ajustes
Español
Intercomunicación
Agenda
Ver
Llamar
Cambiar número
Cambiar nombre
Elegir grupo VIP
Base
Estructura de menús
Permitir la suscripción
Ajustes de línea
Tipo de marcación
Ajustes del país
Tipo de rellamada
Tipo operador
Primer timbre
Ajust. código servicio
7
Page 9
Información
Conformidad,medio ambiente y seguridad
Información de seguridad: Este aparato no se puede emplear para una llamada de emergencia en el
caso de que se produzca un corte de corriente.En caso de emergencia, utilice otro aparato diferente,
p.ej., un móvil.
Conformidad: Por medio de la presente,Philips, declara que el DECT 311XX cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
(consulte p.45).
Este producto está diseñado para su conexión a la red analogica telefónica de España y de Portugal.
Suministro de corriente: Este producto necesita 220-240 voltios de corriente alterna monofase,
excepto las instalaciones IT según la norma EN 60-950.En caso de un corte de energía, puede perderse
la comunicación.
Atención! La red eléctrica está clasificada como peligrosa según la norma EN 60-950.El aparato sólo
puede desconectarse desenchufando la clavija de red de la corriente.A tal efecto, utilice una caja de
enchufe mural accesible.
Conexión del teléfono:La tensión de la red telefónica está clasificada como TNV-3
(Telecommunication Network Voltages, según la definición en la norma EN 60-950).
Indicaciones de seguridad: Mantenga el microteléfono alejado de sustancias líquidas.No abra el
microteléfono ni la base.Podría exponerse a tensiones peligrosas.Los contactos de carga y la batería no
deben entrar en contacto con objetos conductores.
Protección del medio ambiente:Al desechar los materiales de embalaje , las baterías usadas y un
teléfono usado,cumpla las prescripciones locales.
Prescripciones del estándar GAP: El estándar GAP garantiza que todos los microteléfonos y bases
compatibles DECT
TM
y GAP cumplen las exigencias mínimas del estándar, independientemente de la marca
del producto.El microteléfono y la base DECT 311 cumplen las exigencias GAP, es decir,está garantizado
el funcionamiento de las siguientes funciones:Asociar microteléfono,acceder a la línea, llamar por
teléfono y marcar número.Es posible que no estén disponibles otras funciones si utiliza un microteléfono
de otra marca (que no sea un DECT 311) en su base.
Desembalaje del DECT 311/DECT3112
El paquete DECT 311 contiene:
Baterías
recargables
AAA NiMH
2HR 600 mAh
Un manual de
usuario
Una clavija de red
En el paquete DECT 3112 encontrará un microteléfono adicional y su cargador y clavija de red,junto con
baterías recargables adicionales AAA NiMH 2HR 600 mAh.
8
Una base
Un cable de línea
Información
1
Una garantía
Un microteléfono
Page 10
Instalación del teléfono
Instalación de la base
Para instalar correctamente la base,conecte el cable de línea y el cable de corriente. Enchufe los cables a
las toma de pared.Coloque el producto suficientemente cerca de los enchufes de teléfono y de red
eléctrica de modo que los cables alcancen.Si dispone de instalación de Internet DSL de banda ancha,
asegúrese de que hay un filtro DSL conectado directamente a cada línea utilizada en la instalación y
compruebe que el módem y el teléfono están conectados a la ranura de filtro correcta (una específica
para cada uno).Atención ! Utilice siempre los cables suministrados con el producto.
No introducir ningún objeto en esta abertura.
Conecte la clavija de red.
Conecte el cable de línea del teléfono.
Colocación y sustitución de las baterías
Español
No se deben tirar las baterías a la basura doméstica.
Inserte las baterías como se indica y deslice la tapa de las baterías hasta su posición.
El microteléfono alcanza su carga plena tras 24 horas de carga.
La capacidad óptima de las baterías se alcanza después de tres procesos de carga/descarga
completos.
normalizado:
Nota:Durante el proceso de carga,la base debe estar conectada a la corriente. Emplear sólo baterías
recargables.
Atención ! La red eléctrica está clasificada como peligrosa según la norma EN 60-950.El aparato sólo puede
desconectarse desenchufando la clavija de red de la corriente . A tal efecto, utilice una caja de enc hufe mural
accesible.
En caso de que necesite cambiar las baterías,utilice únicamente baterías de tipo
AAA NiMH 2 HR 600 mAh.
Duración de las baterías y radio de alcance
Duración de la batería
en espera
hasta 200 horashasta 15 horashasta 50 metroshasta 300 metros
Duración de la batería
en comunicación
Instalación del teléfono
Radio de alcance en
interior
Radio de alcance en
exterior
9
Page 11
Introducción
Salvapantalla Philips
Después de 2 minutos de inactividad aparece el salvapantalla:
Puede desactivarlo (Consulte p.21)
La pantalla en espera
En espera,su DECT 311 le presenta diversas informaciones:
- La fecha y hora,el nombre del microteléfono y las instrucciones
para acceder al menú.
- Llamadas perdidas ,nuevos SMS o mensajes del buzón de
voz de red ,si lo hubiera.
- El modo "No molestar" y el despertador si están activados.
Para activar/desactivar estas funciones,pulse o .
Estructura de menú y manejo
En espera,puede entrar en el menú de carrusel con la tecla que se encuentra en el lateral del
microteléfono.
El carrusel tiene símbolos ordenados en forma circular para el acceso al primer nivel del menú.
Desplácese adelante/atrás con para llegar al menú deseado.Pulse para entrar en el menú.
En la parte inferior de la pantalla se muestran los submenús como pequeños cuadrados.
Con la tecla de navegación puede seleccionar un submenú (opción) y pulse para entrar.
El submenú/opción seleccionado se marca con un .
El símbolo muestra la opción en la que está navegando.
Se puede acceder directamente a algunos menús a través de una tecla específica (ejemplo:SMS o
Intercomunicación ).
Ejemplo para navegar por los menús
Para ajustar el volumen de la melodía del microteléfono.
Pulsar para entrar en el menú de carrusel.
Desplácese a Sonido y seleccione .
Desplácese a
Se oye el nivel actual,para escuchar otros niveles.
Navegue por los niveles y seleccione uno .
10
Volumen timbre
y seleccione .
Introducción
Page 12
Funciones básicas
Realizar o contestar una llamada
Pre-marcación
Marque el número
Establecer conexión
Llamar desde la agenda
Desplácese abajo para acceder directamente a la lista de nombres.
Elija un nombre de la lista.
Realice la llamada
o pulse para seleccionar Llamar en las opciones.
Grabar un nombre desde la pre-marcación
Marque el número.
Pulse para introducir las opciones.
Desplácese a Grabar y seleccione.
Introduzca el nombre y pulseOK.
Grabar un SMS
O
Marcación directa
Pulse la tecla
Marque el número
Contestar una llamada
Cuando suene
Descuelgue el teléfono
Español
Marque el número.
Pulse para introducir las opciones.
Desplácese a Enviar SMS y seleccione.
Introduzca el buzón de destino (opcional) y pulseOK.
Edite el texto y pulse.
Desplácese a Grabar y seleccione.
Remarcar desde la lista de llamada
Desplácese arriba para acceder directamente a
Elija una entrada de la lista.
Realice la llamada o seleccione Llamar en las opciones.
Funciones básicas
Lista de llamada
.
11
Page 13
Funciones disponibles durante una llamada
Durante una llamada externa,algunas otras opciones y funciones (Agenda, Lista de llamada) están
disponibles.
Entre en las Opciones con .
Silenciar el micrófono del microteléfono
Pulse para entrar en Opciones.
Pulse para seleccionar Silenciar micró
(Su interlocutor no le oirá)
Pulse de nuevo para reanudar la conversación (
Intercomunicación (sólo para DECT 3112)
Durante una llamada externa,puede utilizar la opción de intercomunicación para llamar a otro microteléfono y,por ejemplo,transferir la llamada a este microteléfono.
Pulse para entrar en Opciones.
Desplácese a Intercomunicación (El interlocutor ya no
podrá oírle).
Si sólo hay un microteléfono adicional,suena automáticamente.
Si no es así,seleccione un microteléfono de la lista.
Pulse para seleccionar Desviar cuando haya descolgado el
segundo teléfono.La llamada finalizará en su microteléfono.
Existen otras opciones disponibles (Cambiar y Comunicación int. a 3), consulte p.23.
.
Activar micró
).
Activar y desactivar el altavoz del microteléfono
Con puede activar/desactivar el altavoz del microteléfono.
Aumentar/disminuir el volumen del auricular del microteléfono o
del altavoz durante una conversación
Desplácese arriba para subir el volumen durante la comunicación.
Desplácese abajo para bajar el volumen durante la comunicación.
Hay disponibles 5 niveles de volumen.El último ajuste queda almacenado para las siguientes llamadas.
Identificación de llamada y llamada en espera
Si ha contratado la función "llamada en espera" con su operador de red,se anuncia una segunda llamada
entrante mediante un tono de llamada en espera.Si tiene contratado el servicio "identificación de
llamada",se muestra el nombre o el número del interlocutor.
Pulse y luego para contestar la segunda llamada (depende del operador de red,es posible que
sean otras teclas).Obtendrá más información de su operador de red.
12
Funciones disponibles durante una llamada
Page 14
Introducción de texto
Tecla de mayúsculas
De serie, el primer carácter del inicio de la frase se escribe con mayúscula.Puede cambiar con :
- todos los caracteres en mayúsculas (AB)
- en minúsculas (ab)
- la primera letra en mayúscula y el resto del texto en minúsculas (Ab).
Los signos matemáticos y de puntuación están disponibles mediante y mientras que otros
caracteres especiales están disponibles en .
Desplácese con para colocar el cursor hacia la izquierda o hacia la derecha.
Con borra caracteres uno por uno; si mantiene pulsada esta tecla borra toda la entrada.
Introducción de texto estándar
Con este sistema puede introducir el texto carácter a carácter, para lo cual pulse la tecla
correspondiente las veces necesarias hasta que aparezca el carácter deseado.
Español
Para introducir "Paul" en la
introducción de texto estándar:
Pulse 1 vez :P
Pulse 1 vez :Pa
Pulse 2 veces :Pau
Pulse 3 veces :Paul
Confirme el nombre con .
Teclas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Juego de caracteres asignado
[Espacio] 1 @ _ # = < > ( ) & ¤ £ $ ¥ [ ] {
} ¤ §
a b c 2 à ä ç å æ
d e f 3 è é ) N
g h i 4 ì Γ
j k l 5 7
m n o 6 ñ ò ö
p q r s 7 ß A 2 E
t u v 8 ù ü
w x y z 9 f S Ξ Q
.0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^ ~ |
Introducción de texto
13
Page 15
SMS
Enviar nuevo SMS
Ver SMS
Ajustes SMS
SMS es la abreviatura de Short Message Service. Para disfrutar de este servicio debe contratar la
identificación de llamada (CLIP) y el servicio SMS en su operador de red.
Se pueden intercambiar SMS entre un teléfono (teléfono móvil o un teléfono fijo compatible con SMS),un fax
o una dirección de correo electrónico;el destinatario tiene que tener contratado en cualquier caso las
funciones CLIP y SMS.
De serie, su DECT 311 está ajustado para el operador de red habitual del país.Si prefiere
utilizar otro operador de red para enviar y recibir mensajes SMS,deberá ajustar el número
de teléfono correspondiente (consulte p.17 y el folleto SMS).
Debe conocer el número de abonado del destinatario si desea enviarle un mensaje a su buzón SMS
privado.El acuse de recibo está sujeto normalmente a un coste. Esta función está desactivada de fábrica;
actívela si desea enviar SMS.
Se puede acceder al menú SMS a través del Carrusel
.
o
Hay información importante en el folleto informativo
de SMS suministrado en la caja.
Enviar nuevo SMS
Enviar nuevo SMS
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS y
seleccione .
Seleccione Enviar SMS a un teléfono/a fax.
Introduzca el número y pulse OK o desplácese abajo
para recuperar el número de la agenda.
Introduzca el buzón destinatario (si existe) y pulse OK.
Introduzca el texto y pulse .
Para grabar su SMS,desplácese a Grabar y seleccione .
Pulse para seleccionar Enviar ahora.
Nota: si graba un SMS puede recuperarlo más tarde desde Ver SMS.
La longitud máxima de un SMS es de 160 caracteres (incluida la dirección de correo electrónico).
caracteres especiales ¤ y [ ] cuentan por 2.
Es posible grabar un número variable de SMS (en función de la longitud de cada SMS).
Puede activarse el acuse de recibo antes de enviar el SMS.Después de introducir el texto:
Pulse para seleccionar Enviar ahora.
Desplácese a
Pulse para seleccionar Activar.
Pulse para seleccionar Enviar ahora.
14
Acuse de recibo
y seleccione .
SMS
Los
Page 16
Ver SMS
Un SMS grabado se indica mediante en la lista SMS.Un SMS recibido se indica mediante .
Leer SMS/ver número
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ver SMS y seleccione .
Navegue por la lista SMS y seleccione .
Pulse para seleccionar Ver SMS
o desplácese a Ver número y seleccione .
Contestar
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ver SMS y seleccione .
Navegue por la lista SMS y seleccione .
Desplácese a Contestar y seleccione .
Introduzca el texto y pulse .
Pulse para seleccionar Enviar ahora.
Español
Remitir
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ver SMS y seleccione .
Navegue por la lista SMS y seleccione .
Desplácese a Remitir y seleccione .
Introduzca el número y pulse OK.
Introduzca el buzón destinatario (si existe) y pulse OK.
Puede modificar el texto si fuera necesario o seleccionar .
Pulse para seleccionar Enviar ahora.
SMS
15
Page 17
Volver a enviar
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ver SMS y seleccione .
Navegue por la lista SMS y seleccione .
Desplácese a Volver a enviar y seleccione .
Borrar SMS
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ver SMS y seleccione .
Navegue por la lista SMS y seleccione .
Desplácese a Borrar SMS y seleccione .
Pulse para confirmar
OK.
Copiar un número en la agenda
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ver SMS y seleccione.
Navegue por la lista SMS y seleccione .
Desplácese a Copiar en agenda y seleccione .
Introduzca el nombre y pulse OK.
Llamar
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ver SMS y seleccione .
Navegue por la lista SMS y seleccione .
Desplácese a Llamar y seleccione
O realice la llamada.
16
SMS
Page 18
Ajustes SMS
Activación/desactivación del modo SMS
Si hay dos teléfonos compatibles con SMS conectados a la misma conexión telefónica,
el modo SMS debe desactivarse en uno de los aparatos.
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ajustes SMS y seleccione .
Pulse para seleccionar Modo.
Pulse para seleccionar Activar o desplácese a
Desactivar y seleccione .
Seleccionar un servidor SMS predeterminado
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ajustes SMS y seleccione .
Desplácese a Servidor SMS y seleccione .
Elija un servidor SMS y seleccione.
Pulse para elegir Seleccionar.
Ajustar los números del servidor SMS (consulte el folleto SMS suministrado en la
caja)
Español
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ajustes SMS y seleccione .
Desplácese a Servidor SMS y seleccione .
Elija un servidor SMS y seleccione .
Desplácese a Numero recepción y seleccione .
Introduzca el número y pulse OK.
Desplácese a Numero emisión y seleccione .
Introduzca el número y pulse OK.
SMS
17
Page 19
Puede enviar un SMS a un correo electrónico.
Enviar un nuevo SMS a un correo electrónico
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS y
seleccione .
Desplácese a Enviar SMS a correo electrónico y
seleccione .
Introduzca la dirección de correo electrónico y pulse OK.
Introduzca el texto y pulse .
Pulse para seleccionar Enviar ahora.
Puede modificar el ajuste de fábrica de los parámetros del correo electrónico.
Ajustar el número del servidor de e-mail
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ajustes SMS y seleccione .
Desplácese a Servidor SMS y seleccione .
Elija un servidor SMS y seleccione .
Desplácese a Entrar servidor Email y seleccione .
18
Introduzca el número y pulseOK.
Ajustar el separador de e-mail
Pulse para acceder directamente a Enviar nuevo SMS.
Desplácese a Ajustes SMS y seleccione .
Desplácese a Servidor SMS y seleccione .
Elija un servidor SMS y seleccione.
Desplácese a Separador E-mail y seleccione .
Introduzca el número y pulse OK.
SMS
Page 20
Microteléfono
Modo vigilabebés
Asociar
Nombrar microteléfono
Idioma
Fecha y hora
Contraste pantalla
Salvapantallas
Modo vigilabebés (sólo DECT3112)
Activación/desactivación del modo vigilabebés
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Microteléfono y seleccione .
Pulse para seleccionar Modo vigilabebés.
Pulse para seleccionar Activar o desplácese a
Desactivar y seleccione .
Nota:se necesita una intercomunicación para controlar la habitación (consulte p.24).Aún podrá
contestar/realizar una llamada con el microteléfono.
Asociación/cancelación de asociación
Se pueden asociar hasta un máximo de 4 microteléfonos a la base.Un microteléfono puede estar asociado
a 4 bases diferentes.
Atención:Si desea asociar un microteléfono de un fabricante distinto de Philips, asegúrese de que éste sea
compatible con GAP, de lo contrario,se pueden producir fallos en el funcionamiento.
1- Desconecte la clavija de red de la base y vuelva a conectarla para situar la base en el modo de asociación.
2- Inicie la asociación en el microteléfono adicional con .
3- Introduzca el código RC de cuatro dígitos que está anotado en la etiqueta
de la base. Una vez realizada la asociación con éxito,
número (por ejemplo Philips2).
al microteléfono adicional se le asigna un nombre y un
adhesiva de la parte inferior
Español
Cancelación de asociación de un microteléfono
Cancelación de asociación de un microteléfono
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Microteléfono y seleccione .
Desplácese a Asociar y seleccione .
Desplácese a Cancelar asociar y seleccione .
Elija el microteléfono en la lista y pulse OK.
Introduzca el código RC (código de 4 dígitos) y pulse OK.
Nota: Si debe reparar únicamente el microteléfono, compruebe que se ha cancelado la asociación de la base
antes de remitirlo al centro de reparaciones.
Microteléfono
19
Page 21
Selección base
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Microteléfono y seleccione .
Desplácese a Asociar y seleccione .
Desplácese a Selección base y confirme .
Seleccione la base deseada de la lista y confirme OK.
Nombrar un microteléfono
Nombrar un microteléfono
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Microteléfono y seleccione .
Desplácese a Nombrar microteléfono y seleccione .
Pulsación larga para borrar el nombre actual.
Introduzca el nombre y pulse OK.
Idioma
20
Cambio idioma
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Microteléfono y seleccione .
Desplácese a Idioma y seleccione .
Navegue por la lista y seleccione .
Microteléfono
Page 22
Fecha y hora
Ajuste de la fecha y hora
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Microteléfono y seleccione .
Desplácese a Fecha y hora y seleccione .
Seleccione Ajustar la fecha y confirme .
Introduzca la fecha actual y pulse OK.
Desplácese a Ajustar la hora y seleccione .
Introduzca la hora actual y pulse OK.
Atención! Si su teléfono está conectado a una conexión RDSI mediante un adaptador,la fecha y la hora se
actualizan con cada llamada.Compruebe los ajustes de fecha y hora de su instalación RDSI.Para más
información al respecto,diríjase a su operador de red.Consulte FAQ p.41.
Contraste pantalla
Ajuste del contraste de pantalla
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Microteléfono y seleccione.
Desplácese a Contraste pantalla y seleccione .
Español
Navegue por los niveles y seleccione .
Salvapantallas
Activar o desactivar el salvapantalla
Después de 2 minutos de inactividad aparece el salvapantalla
(consulte p.10). Puede desactivarlo.
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Microteléfono y seleccione.
Desplácese a Salvapantallas y seleccione .
Pulse para seleccionar Activar o desplácese a
Desactivar y seleccione .
Microteléfono
21
Page 23
Intercomunicación
Esta función le permite realizar llamadas internas gratuitamente,transferir llamadas internas desde un
microteléfono a otro o utilizar la opción de conferencia (sólo DECT 3112).También le permite utilizar la
función Vigilabebés (control de habitación).
Se puede acceder al menú Intercomunicación a
través del carrusel o .
Llamada interna
Pulse para llamar a otro(s) microteléfono(s).
Para llamar a un microteléfono en particular, pulse+ número de microteléfono
(por ejemplo).
Cuelgue.
Nota: si el microteléfono no pertenece a la gama DECT 311 de Philips,puede que esta función no esté
disponible.
Transferencia rápida de llamada durante la comunicación
Durante una llamada puede transferir la llamada sin esperar a que el otro microteléfono
descuelgue. Todos los teléfonos sonarán.
Pulse para llamar a otro microteléfono.
Cuelgue.
Nota: la persona en espera escuchará música.
Pulsando podrá cambiar entre las 2 llamadas (Cambiar).
Transferencia de llamada a un microteléfono específico durante la
comunicación
Durante una llamada puede transferir la llamada a un microteléfono específico.
Pulse+número del microteléfono(por ejemplo
Cuelgue.
Nota: la persona en espera escuchará música.
Pulsando podrá cambiar entre las 2 llamadas (Cambiar).
22
Intercomunicación
)
para llamar al microteléfono seleccionado.
Page 24
Transferencia de llamada mediante las opciones de intercomunicación
Durante una llamada puede transferir la llamada a través de las opciones de intercomunicación.
Pulse para entrar en las opciones (con microteléfono 1).
Desplácese a Intercomunicación y seleccione.
Si sólo se dispone de un microteléfono adicional,éste sonará automáticamente . De lo contrario:
Seleccione el microteléfono al que desea llamar de la lista de microteléfonos y seleccione
Suena el microteléfono llamado (microteléfono 2).La conversación externa queda en espera.
Si no hay respuesta desde el microteléfono al que se llama,puede reanudar la llamada en el
primer microteléfono.
Descuelgue con el microteléfono 2 (también puede utilizar).
Ambos interlocutores internos pueden hablar entre ellos.
Pulse para seleccionar Desviar (con el microteléfono 1).
Desplácese para acceder a Cambiar y regrese al interlocutor
externo.
Comunicación interna a 3 mediante las opciones de intercomunicación
Con la función de comunicación interna a 3 se puede poner en comunicación a un
interlocutor externo con 2 microteléfonos (con la intercomunicación).Los 3 interlocutores
pueden hablar entre ellos.Este tipo de comunicaciones internas no es necesario que se
contraten aparte con el operador de red.
Pulse para entrar en las opciones (con microteléfono 1).
Español
.
Desplácese a Intercomunicación y seleccione .
Si sólo se dispone de un microteléfono adicional,éste sonará automáticamente . De lo contrario:
Seleccione el microteléfono al que desea llamar de la lista de microteléfonos y seleccione
Suena el microteléfono llamado (microteléfono 2).La conversación externa queda en espera.
Si no hay respuesta desde el microteléfono al que se llama,puede reanudar la llamada en el
primer microteléfono.
Descuelgue con el microteléfono 2 (también puede utilizar
Ambos interlocutores internos pueden hablar entre ellos.
Desplácese a la opción Comunicación int. a 3 y seleccione
(con el microteléfono 1).
Los 3 interlocutores pueden hablar entre ellos.
Intercomunicación
).
23
.
Page 25
Inicio del modo vigilabebés/control de habitación
Para utilizar el Modo vigilabebés es necesario activarlo (consulte p.19) e iniciar una
inter-comunicación.Coloque el microteléfono en la habitación del bebé y escuchará el
sonido a través de su microteléfono adicional.
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Intercomunicación y seleccione .
Si sólo se dispone de un microteléfono adicional,éste sonará automáticamente . De lo contrario:
Seleccione el microteléfono al que desea llamar de la lista de microteléfonos y seleccione
Suena el microteléfono llamado.
Descuelgue el microteléfono al que se llama.
Puede iniciarse el control de la habitación.
.
24
Intercomunicación
Page 26
Agenda
Ver
Añadir
Puede guardar en la agenda 50 nombres y números de teléfono disponibles en todos los microteléfonos.
La agenda contiene todos los datos importantes de sus interlocutores y los ajustes de grupo.Los
nombres y los números de teléfono están disponibles en todos los microteléfonos asociados a esta base.
Se puede acceder al menú Agenda a través del carrusel
o .
Ajustes de los grupos
Hay 3 grupos (grupo A, grupo B y grupo C). Mediante el timbre grupo puede reconocer a los grupos de
interlocutores (consultar página 36);se muestra el nombre del interlocutor.
Para esta función es necesario el servicio de identificación de llamada (CLIP).
Añadir
Los nombres se guardan en orden alfabético.
Añadir un nombre y número
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Agenda y seleccione .
Desplácese a Añadir y seleccione .
Español
Introduzca el número y pulse OK.
Introduzca el nombre y pulse OK.
Grabar un nombre y número desde la pre-marcación
Tras introducir el número,seleccionar la opción Grabar.
Introduzca el nombre y pulse OK.
Ver
Para acceder rápidamente a un nombre en la agenda,pulse la primera letra del nombre (navegue si hay
varios nombres que comienzan con la misma letra).
Agenda
25
Page 27
Llamar
Desplácese abajo para acceder directamente a la lista de nombres.
Navegue por la lista de nombres y seleccione un nombre.
Realice la llamada.
O pulse para acceder a las opciones.
Y pulse de nuevo para seleccionar Llamar.
Cambiar un número
Desplácese abajo para acceder directamente a la lista de nombres.
Navegue por la lista de nombres y seleccione un nombre.
Desplácese a Cambiar número y seleccione .
Pulsación larga para borrar el número actual.
Introduzca el número nuevo y pulse OK.
Indicación: Puede cambiar cualquier dígito simplemente moviendo el cursor para acceder al dígito
y pulsando .
Cambiar un nombre
Desplácese abajo para acceder directamente a la lista de nombres.
Navegue por la lista de nombres y seleccione un nombre.
Desplácese a Cambiar nombre y seleccione .
Pulsación larga para borrar el nombre actual.
Introduzca el nombre nuevo y pulse OK.
Indicación: Puede cambiar cualquier letra simplemente moviendo el cursor para acceder a la letra
y pulsando .
26
Agenda
Page 28
Definir un grupo para un nombre y un número (consulte p.25).
Desplácese abajo para acceder directamente a la lista de nombres.
Navegue por la lista de nombres y seleccione un nombre.
Desplácese a Elegir grupo y seleccione .
Navegue por los grupos (A,B, C) y seleccione .
Cambiar buzón SMS
Desplácese abajo para acceder directamente a la lista de nombres.
Navegue por la lista de nombres y seleccione un nombre.
Desplácese a Cambiar buzón SMS y seleccione .
Introduzca un número de buzón nuevo y pulse OK.
Borrar un nombre y número
Desplácese abajo para acceder directamente a la lista de nombres.
Navegue por la lista de nombres y seleccione un nombre.
Desplácese a Borrar y seleccione .
Español
Pulse para confirmar OK.
Enviar un SMS con la agenda
Desplácese abajo para acceder directamente a la lista de nombres.
Navegue por la lista de nombres y seleccione un nombre.
Desplácese a Enviar SMS y seleccione .
Introduzca el buzón destinatario (si existe) y seleccione .
Introduzca el texto y pulse .
Pulse para seleccionar Enviar ahora.
Nota: cuando esté en la lista de nombres,si pulsa sobre podrá editar directamente el texto de su
SMS.
Agenda
27
Page 29
Lista de llamada
Ver
Borrar todo
Ajustes lista llamada
En la lista de llamada se pueden grabar hasta 20 entradas.
- Llamadas no contestadas- Llamadas salientes
- Llamadas contestadas- Mensajes (buzón de voz)
La lista de llamada muestra la lista de llamadas entrantes y salientes.
Si se ha suscrito a la Identificación de llamada (CLI),se visualizará el nombre (o número) de quien llama.
También se mostrará la fecha y hora de la llamada.
Si no está suscrito,en la pantalla aparecerá "Interlocutor desconocido" y la fecha y hora de la llamada.
Se puede acceder al menú Lista de llamada a
través del carrusel o .
Ver
Ver la lista de llamada
Desplácese arriba para acceder directamente a la lista de llamada.
Navegue por la lista y lea la información.
28
Llamar/remarcar
Desplácese arriba para acceder directamente a la lista de llamada.
Navegue por la lista.
Pulse para seleccionar una entrada para realizar una llamada saliente*.
Pulse para llamar.
O pulse para seleccionar Llamar en las opciones.
*Nota:para poder devolver la llamada a un interlocutor en caso
de una llamada entrante, deberá estar suscrito al servicio de
identificación de llamada.
Lista de llamada
Page 30
Ver el número
Desplácese arriba para acceder directamente a la lista de llamada.
Navegue por la lista.
Pulse para seleccionar una entrada.
Desplácese a Ver número y seleccione .
Grabar
Desplácese arriba para acceder directamente a la lista de llamada.
Navegue por la lista.
Pulse para seleccionar una entrada.
Desplácese a Grabar y seleccione .
Introduzca el nombre o número y pulse
El nombre y número se graban en la agenda.
OK.
Borrar
Español
Desplácese arriba para acceder directamente a la lista de llamada.
Navegue por la lista.
Pulse para seleccionar una entrada.
Desplácese a Borrar y seleccione .
Pulse para confirmar
OK.
Lista de llamada
29
Page 31
Enviar un SMS
Desplácese arriba para acceder directamente a la lista de llamada.
Navegue por la lista.
Pulse para seleccionar una entrada.
Desplácese a Enviar SMS y seleccione .
Introduzca el buzón destinatario (si existe) y pulse OK.
Edite el texto y pulse .
Pulse para seleccionar Enviar ahora.
Nota:cuando esté en la lista de nombres, si pulsa sobrepodrá editar directamente el texto de su SMS.
Borrar todo
Borrar todas las entradas de la lista de llamada
Pulse para acceder al carrusel.
Desplácese a Lista de llamada y seleccione .
Desplácese a Borrar todo y seleccione .
Pulse para confirmar OK.
Ajustes lista llamada
Ajustar la lista de llamada
Pulse para acceder al carrusel.
Desplácese a Lista de llamada y seleccione .
Desplácese a Ajustes lista llamada y seleccione .
Pulse para seleccionar
Llamadas salientes
Navegue por las distintas opciones y seleccione .
30
Llamadas entrantes
.
Lista de llamada
o desplácese a
Page 32
Servicios Operador
Esta función le permite activar o desactivar los servicios del operador.
Es necesario ajustar los códigos en el teléfono (consulte p.40). Póngase en contacto con su operador de
red si desea más información.
Ejemplo de servicios: desvío de llamada.
Activar desvío de llamada
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Servicios Operador y seleccione .
Pulse para seleccionar Desvío de Llamada.
Introduzca el número al que van a desviarse las llamadas y
pulse OK.
El número se encadena automáticamente al prefijo del
desvío de llamada y el sistema marca.
Cuelgue.
Desde este momento,las llamadas se redirigen al número de teléfono asignado.
Español
Desactivar desvío de llamada
Pulse para seleccionar Ver.
Pulse para seleccionar Cancelar.
Cuelgue.
Servicios Operador
31
Page 33
Extras
Duración de llamada
Despertador
Modo "No molestar"
Duración de llamada
Ver duración de llamada
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Extras y seleccione
Pulse para seleccionar Duración de llamada.
Se muestra el tiempo total de las comunicaciones.
Pulse para Poner a cero el contador.
Despertador
Activación/desactivación del despertador
Manteniendo pulsada la tecla puede activar o desactivar el contestador con sus ajustes
personales.
.
Ajuste de la hora del despertador
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Extras y seleccione .
Desplácese a Despertador y seleccione .
Desplácese a Ajustar el día y seleccione un dia.
Desplácese a Ajustar la hora,introduzca la hora y pulse
OK.
El despertador se cancela pulsando una tecla cualquiera.
Si activa entonces la "función de repetición" (la alarma sonará cada 5 min.).Pulse para
cancelar definitivamente la alarma.
32
Extras
Page 34
Ajuste de los tipos de timbre del despertador
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Extras y seleccione .
Desplácese a Despertador y seleccione .
Desplácese a Ajustes y seleccione .
Pulse para seleccionar Tipo de timbre.
Suena el timbre actual.
Navegue por la lista y seleccione .
Ajuste del volumen de la alarma del despertador
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Extras y seleccione .
Desplácese a Despertador y seleccione .
Desplácese a Ajustes y seleccione .
Desplácese a Volumen del timbre y seleccione .
Español
Suena el volumen actual.
Navegue por los niveles y seleccione .
Extras
33
Page 35
Modo "No molestar"
Con esta función puede filtrar las llamadas,p.ej., por la noche o si no desea ser molestado.Introduzca la
franja horaria y seleccione el grupo o grupos a los que permite que le llamen.
Si el interlocutor no pertenece a ningún grupo permitido,el microteléfono permanecerá en silencio,
mientras que el interlocutor escuchará el timbre.
El buzón de voz del operador (si existe) contestará a la llamada.Para esta función es necesario el servicio
de identificación de llamada (CLIP).
Activación/desactivación del modo "No molestar"
Manteniendo pulsada activa/desactiva este modo "No molestar" con sus ajustes
personales.
Ajuste del Modo "No molestar"
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Extras y seleccione .
Desplácese a Modo "No molestar" y seleccione .
Desplácese a
Desplácese a
pulse
Desplácese a Hora de fin,introduzca la hora y pulse
Desplácese a Grupo llmd autorizada,active los grupos de
interlocutores que pueden llamarle y seleccione .
Atención! Sólo los interlocutores permitidos podrán comunicarse con usted durante la fecha y hora seleccionadas.
Indicación: Puede ajustar un máximo de 4 grupos.Si no está ajustado ningún grupo pero la función está
activada,no recibirá ninguna llamada.
34
Ajustar el día
Hora de comienzo
.
OK
,introduzca el día o franja horaria.
,introduzca la hora y
OK
Extras
.
Page 36
Sonido
Timbre microteléfono
Melodías para grupo
Volumen timbre
Ajustes
Timbre microteléfono
Para ajustar el timbre externo del microteléfono
Puede ajustar el timbre que suena en el microteléfono al recibir
una llamada.
Pulse para entrar en el carrusel.
Desplácese a Sonido y seleccione .
Pulse para seleccionar Timbre microteléfono.
Pulse para seleccionar Timbre llmd externa.
Navegue por la lista para escuchar los timbres.
Pulse para seleccionar el timbre que desee.
Para ajustar el timbre interno del microteléfono
Español
Puede ajustar el timbre que suena en el microteléfono al recibir
una llamada interna.
Pulse para entrar en el carrusel.
Desplácese a Sonido y seleccione .
Pulse para seleccionar Timbre microteléfono.
Pulse para seleccionar Timbre llmd interna.
Navegue por la lista para escuchar los timbres.
Pulse para seleccionar el timbre que desee.
Sonido
35
Page 37
Melodías para grupo
Ajustar las melodías para los grupos
Hay 3 grupos de interlocutores (consulte p.25).Puede asociar 1 timbre a un grupo.
Pulse para entrar en el carrusel.
Desplácese a Sonido y seleccione .
Desplácese a Melodías para grupo y seleccione .
Pulse para seleccionar un grupo (A,B o C).
Navegue por la lista de melodías y seleccione .
Volumen timbre del microteléfono
Ajustar volumen timbre
Pulse para entrar en el carrusel.
Desplácese a Sonido y seleccione .
Ajustes
36
Desplácese a
Suena el nivel actual.
Navegue por los niveles para escucharlos.
Pulse para seleccionar el volumen adecuado.
Volumen timbre
y seleccione .
Ajuste del tono del microteléfono
Pulse para entrar en el carrusel.
Desplácese a Sonido y seleccione .
Desplácese a Ajustes y seleccione .
Pulse para seleccionar Tono microteléfono.
Navegue por las opciones.
Y seleccione el ajuste apropiado.
Sonido
Page 38
Activación/desactivación de los bips del teclado
Pulse para entrar en el carrusel.
Desplácese a Sonido y seleccione .
Desplácese a Ajustes y seleccione .
Desplácese a Bips teclado y seleccione .
Pulse para seleccionar Activar o desplácese a Desactivar
y seleccione .
Activación/desactivación de la melodía de notificación
Pulse para entrar en el carrusel.
Desplácese a Sonido y seleccione .
Desplácese a Ajustes y seleccione .
Desplácese a Melodia notificación y seleccione .
Pulse para seleccionar Activar o desplácese a
Desactivar y seleccione .
Español
Activación/desactivación de la música en espera
Con esta función puede ajustar la música en espera que el interlocutor escuchará cuando
se retenga la llamada,p.ej., para transmitirla a otro microteléfono.
Pulse para entrar en el carrusel.
Desplácese a Sonido y seleccione .
Desplácese a Ajustes y seleccione .
Desplácese a Música en espera y seleccione .
Pulse para seleccionar Activar o desplácese a
y seleccione .
Sonido
Desactivar
37
Page 39
Base
Permitir la suscripción
Ajustes de línea
Ajust.código servicio
Permitir la suscripción
Con esta función puede asociar un aparato DECT sin teclado.
Algunos periféricos DECT, como los repetidores, no tienen teclado. Se utiliza un procedimiento especial
controlado por menú para asociar tales periféricos a la base.Utilice también las instrucciones del
periférico para asociarlo a la base.
Asociación de un aparato DECT
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Base y seleccione .
Pulse para seleccionar Permitir la suscripción.
Introduzca el código del periférico y pulse OK.
Siga las instrucciones del manual del periférico.
Ajustes de línea
Cambiar tipo de marcación
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Base y seleccione .
Desplácese a Ajustes de línea y seleccione .
Pulse para seleccionar Tipo de marcación.
Pulse para seleccionar Tonos o desplácese a
Pulsos y seleccione .
Nota: este ajuste le permite seleccionar la marcación por pulsos (también llamada "desconexión del
bucle") y se utiliza en países sin capacidad de marcación de tono DTMF o que utilizan la antigua PABX.
38
Base
Page 40
Ajuste de la duración de la señal de flash - tecla R
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Base y seleccione .
Desplácese a Ajustes de línea y seleccione .
Desplácese a Tipo de rellamada y seleccione .
Pulse para seleccionar Flash corto o desplácese a
Flash largo y seleccione .
Nota: este ajuste es útil cuando se utilizan servicios de operador.La utilización de algunos servicios
accediendo con R+1,R+2 y R+3 (llamada en espera, desvío de llamada...) dependerá del ajuste de flash
(corto/largo) de acuerdo con el tipo de instalación (RDSI,pública, PABX).
Ajustes del país
Configure su teléfono de acuerdo con el país en el que vive.
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Base y seleccione .
Desplácese a Ajustes de línea y seleccione .
Español
Desplácese a Ajustes del país y seleccione .
Navegue por la lista del país.
Pulse para seleccionar su país.
Para cambiar Tipo operador
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Base y seleccione .
Desplácese a Ajustes de línea y seleccione .
Desplácese a Tipo operador y seleccione .
Navegue por la lista de operadores y seleccione .
Base
39
Page 41
El primer timbre se puede desactivar para que el teléfono no suene al recibir un SMS.También puede
activar el primer timbre.
Activación/desactivación del primer timbre
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Base y seleccione .
Desplácese a Ajustes de línea y seleccione.
Desplácese a Primer timbre y seleccione .
Pulse para seleccionar Activar o desplácese a
Desactivar y seleccione .
Ajustes de código de servicio
Si contrata servicios adicionales con su operador de red es posible que necesite ajustar los códigos de
servicio correspondientes en su teléfono.
De serie, los parámetros de acceso están preajustados para el operador de red habitual del país.
Si tiene contrato con otro operador de red,debe modificar este código si fuera necesario.
Recibirá información detallada de su operador de red.
Ajuste/modificación del código de servicio
40
Pulse para entrar en el menú carrusel.
Desplácese a Base y seleccione .
Desplácese a Ajust. código servicio y seleccione .
Navegue por la lista de servicios y seleccione .
Introduzca el código nuevo y pulse OK.
Base
Page 42
FAQ
No hay tono de marcación después de haber instalado mi teléfono.¿Cómo puedo resolver
este problema?
Compruebe que ha conectado su teléfono utilizando el cable de línea suministrado y no uno de un
teléfono anterior (normalmente, están cableados de forma diferente).
Compruebe que ha cargado totalmente el microteléfono de acuerdo con las instrucciones suministradas
para el teléfono.Compruebe que se muestra el icono de antena (enlace de radio con la base). Si el
microteléfono no está asociado,deberá asociarlo (consulte el manual, p.19).
¿Puede dejarse permanentemente el microteléfono en la base?
Sí,no hay "efecto memoria".Todos los modelos actuales de microteléfono que utilizan baterías NiMh
pueden permanecer en la base.
Si se produce un corte de energía general,¿mi teléfono perderá todos los datos grabados
(entradas agenda)?
No.Los datos grabados en su teléfono no se borran en caso de un corte de energía general ni al
desenchufar la base ni al cambiar las baterías.
He ajustado la fecha y hora en el teléfono y la información proporcionada después de una
llamada no es correcta.¿Por qué?
Si dispone de una instalación de teléfono RDSI,puede que estos parámetros (fecha y hora) se transfieran
directamente a través de la RDSI al teléfono. Si no ha configurado correctamente la RDSI,éste podría ser
el motivo por el cual la información transmitida no es correcta.Configure la fecha y hora directamente
en la instalación de teléfono RDSI o,si esto no fuera posible , llame al operador/distribuidor que le
suministró e instaló la RDSI.
¿Qué es Identificacion de llamada (CLI) y cómo puedo hacerlo funcionar?
CLI significa Identificación de llamada y es un servicio especial al que puede suscribirse con su operador
de red.Una vez se haya suscrito al servicio,un teléfono habilitado para CLI indicará el número de quien
le llame (salvo que lo oculte) cuando suene el teléfono,de modo que podrá decidir si desea o no
contestar a la llamada.
Español
El servicio CLI no funciona. Este ser vicio ha sido suscrito con una red alternativa a la
principal. ¿Cómo puedo resolver este problema?
Cambie el "tipo de operador" (consulte el manual p.39).
El servicio CLI no funciona en mi teléfono Philips con instalación de teléfono digital (RDSI,
ADSL). ¿Cómo puedo resolver este problema?
Nuestros productos están diseñados para funcionar con una red analógica.Si ha conectado su teléfono
Philips a una instalación digital,puede que el servicio CLI no se visualice con las llamadas entrantes. Las
instalaciones de teléfono digitales (RDSI) no siempre son compatibles con los teléfonos analógicos en lo
que se refiere a los servicios de operador.
Puede encontrar la información relacionada con la compatibilidad en el manual de usuario de su RDSI.En
caso contrario,póngase en contacto con el fabricante de RDSI para comprobar si el dispositivo está
diseñado para visualizar la identificación de llamada en teléfonos analógicos.Generalmente, las
instalaciones RDSI con más de 2 ó 3 años de antigüedad no son compatibles con teléfonos analógicos en
lo que se refiere al servicio CLI.
Para intentar resolver el problema,cambie el "tipo de operador" o "tipo de identificación de llamada"
(consulte el manual de usuario).Si esto no funciona, significa que este servicio no está disponible con el
teléfono en este tipo de instalación de telefonía digital.
Tenga en cuenta que los filtros utilizados en algunas líneas ADSL pueden filtrar par te de la señal CLI e
impedir que el teléfono visualice la identificación de llamada correctamente.Es posible adquirir mejores
filtros ADSL que no causan este problema.
FAQ
41
Page 43
Qué es CNIP (Identificación del nombre del interlocutor)?
Al igual que con el servicio CLI, esta nueva función depende de la red y ha de ser activada por su
operador (mediante suscripción).Le permitirá visualizar el nombre del interlocutor en una llamada
entrante. Es posible que este servicio todavía no esté disponible en todos los operadores.
Recomendamos que lo compruebe con su operador.
Nota:en una llamada entrante, si el nombre del interlocutor está registrado en su agenda, se visualizará el
nombre que haya registrado y no el suministrado por el operador. Los datos de su agenda tendrán
prioridad sobre los datos del operador en este caso particular.
CNIP utiliza la misma tecnología que CLI.Por lo tanto,los límites de este ser vicio son idénticos (consulte
las preguntas relacionadas con CLI si el servicio no funciona correctamente).Recuerde que sólo funciona
con pantalla alfanumérica.
¿Cuáles son las condiciones necesarias para poder enviar un SMS?
En primer lugar, debe estar suscrito al servicio de identificación de llamada (CLI) de su operador de red,
así como al servicio de SMS del proveedor correspondiente.
¿Es posible escribir, leer, enviar o recibir un SMS cuando el otro microteléfono está realizando
una comunicación? (sólo para DECT 3112)
No,no es posible .
¿Qué sucede si envío un SMS a una línea fija sin teléfono SMS?
El destinatario podría recibir un mensaje de voz (depende del proveedor SMS).
¿Es posible enviar un SMS a una línea fija de otro país?
Esta función depende de su proveedor. Póngase en contacto con su proveedor para más detalles.
¿Cómo puedo conseguir el número de un servidor SMS?
En su DECT 311 hay preprogramado al menos el número de un servidor SMS.No obstante, si desea
grabar otro número,puede hacerlo desde el menú SMS/ Ajustes SMS/ Servidor SMS. Compruebe
los números entrantes y salientes del servidor con el proveedor SMS o en el apéndice adjunto al manual
de usuario de su teléfono.
¿Para qué sirve el buzón de destino?
Se trata del número de un buzón SMS personal.Es un modo de enviar un SMS al buzón personal de
alguien en lugar de enviarlo al buzón predeterminado,que es una especie de buzón común. Si envía un
SMS sin especificar un número de buzón SMS (buzón de destino),el SMS se enviará al buzón
predeterminado si el teléfono del destinatario dispone de varios buzones (depende del proveedor).
¿Hay algún problema si utilizo mi teléfono Philips habilitado para SMS con otro teléfono
habilitado para SMS en la misma línea?
Sí,evitará que los teléfonos reciban SMS.Debe desactivar la función SMS en uno de los teléfonos.Su
DECT 311 tiene una función que le permite desactivar la función SMS.Vaya al menú SMS/ AjustesSMS/Modo/ Desactivar.
42
FAQ
Page 44
Ayuda para la solución de problemas www.philips.com/support
PROBLEMA
no cambia cuando el
microteléfono está en la base.
No hay tono de línea.
No hay timbre.
no aparece.
parpadea.
- Ruidos de interferencia en la
línea.
El microteléfono indica "Fallo!"
- al asociar un microteléfono
adicional a la base,
- al utilizar un microteléfono.
Ruidos de interferencia en la
radio o el televisor.
CAUSA POSIBLE
- Mal contacto.
- Contactos sucios.
- Batería llena.
- Sin alimentación de corriente.
- Baterías muy bajas.
- El microteléfono está muy alejado
de la base.
- El timbre está desconectado.
- Modo "No molestar" activo.
- Sin alimentación de corriente.
- El microteléfono está muy
alejado de la base.
- Microteléfono no asociado a la
base.
-
La distancia a la base es demasiado
grande.
-
La base está cerca de aparatos
eléctricos,paredes de hormigón
armado o puertas metálicas.
- La asociación de un microteléfono
falló,intentar de nuevo.
- Se ha alcanzado el número
máximo de microteléfonos.
- Otro microteléfono está accediendo a la base (p.ej., a la agenda).
La base DECT 311 o el adaptador
de red están muy próximos a otros
aparatos eléctricos.
SOLUCIÓN
-
Mover ligeramente el
microteléfono.
- Limpiar los contactos con un
paño humedecido en alcohol.
- No necesita cargarse.
- Comprobar las conexiones de
enchufe. Poner a cero el teléfono:
desenchufar de la red y volver a
enchufar.
- Cargar las baterías al menos
durante 24 horas.
- Acérquese a la base.
-
Ajustar el timbre (pág.35).
-
Desactivar el modo (pág.34).
- Comprobar las conexiones de
enchufe.
- Acérquese a la base.
- Asociar el microteléfono a la base
(
pág.19
).
- Acérquese a la base.
- Cambiar el lugar de colocación de
la base (cuanto más alto mejor).
- Desconectar la clavija de red de la
base y volver a conectarla.Siga las
instrucciones para asociar un
microteléfono (pág.19).
- Cancelar la asociación de un
microteléfono.
- Esperar a que la base esté
disponible.
Apartar la base o el adaptador de
red tanto como sea posible de
otros aparatos.
Español
La identificación de llamada
(CLIP) no funciona.
- La función no está activada.
- Ajuste de operador de red
incorrecto.
Ayuda para la solución de problemas
Comprobar el contrato con el
operador de red.
Cambiarel tipo de operador
(pág.39).
43
Page 45
PROBLEMACAUSA POSIBLESOLUCIÓN
No puede memorizarse una
entrada en la agenda.
No recibe nuevos SMS.
El envío/recepción de SMS no
funciona.
Sin Id.de llamada/baja calidad
de sonido/Baja calidad en la
conexión con Internet DSL de
banda ancha.
Agenda llena.
Memoria SMS llena.
- Números servidores
(emisión/recepción) no ajustados o
incorrectos.
- El buzón SMS o el número de
buzón de destino es incorrecto.
-
El modo SMS está desactivado.
- No está suscrito.
Hay otro teléfono habilitado para
-
SMS en la misma línea.
Existe un problema de compa-
-
tibilidad entre operadores.
- Pérdida de filtro(s) DSL/separador
o número insuficiente de filtros.
- Módem y/o teléfono conectado en
la ranura de filtro DSL incorrecta.
- Filtro DSL defectuoso.
Borrar una entrada para liberar
memoria.
Borrar SMS antiguos.
- Preguntar los números SMSC
correcto a su operador de red.
- Comprobar los números
guardados (pág.25).
- Activar el modo SMS
(pág.17).
- Ponerse en contacto con su proveedor si desea más información.
- Desactivar el modo SMS en uno
de los teléfonos.
- Ponerse en contacto con su proveedor si desea más información.
- Comprobar que hay un filtro
DSL conectado directamente a
cada enchufe de línea utilizado en
la instalación.
- Comprobar que el módem y el
teléfono están conectados a la
ranura de filtro correcta (una
específica para cada uno).
- El filtro o los filtros pueden
estar defectuosos.Sustituir y
probar de nuevo.
Philips ha marcado las baterías/acumuladores y los envoltorios del aparato con símbolos estándar para fomentar la debida
eliminación de residuos.
Se ha realizado una contribución económica a las instituciones nacionales para fomentar la reutilización y el reciclado.
El material de embalaje marcado se puede reciclar.
DECTTMes una marca registrada por ETSI en beneficio del usuario de la tecnología DECT.
44
Ayuda para la solución de problemas
Page 46
Declaration of conformity
We
Philips Consumer Electronics
Route d’Angers
72081 Le Mans Cedex 9
France
Declare that the products DECT 311XX are in compliance with the Annex III of the R&TTE-Directive
1999/5/EC and then with the following essential requirements :
Article 3.1.a (protection of the health & the safety of the user) :EN 60950-1 (10/2001)
Article 3.1.b (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility :ETSI EN 301 489-6
V1.2.1 (08/2002) & ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (08/2002)
Article 3.2 (effective use of the radio spectrum) EN 301 406 (2003)
The presumption of conformity with essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is
ensured.
Date :10/05/2004
Le Mans
Quality Manager
Home Communication
Español
Page 47
A
Acuse de recibo 14
Ajustes de línea 38
Ajustes de lista de llamada 30
Ajustes del código de servicio 40
Ajustes del país 39
Altavoz (microteléfono) 12
Añadir nuevo (agenda) 25
Asociar microteléfono 19
Ayuda para la solución de problemas 43
B
Base 5,38
Baterías 9
Bips del teclado 37
Bloqueo del teclado 4
Borrar entrada de lista de llamada 29
Borrar nombre (agenda) 27
Borrar SMS 16
Borrar todo (lista de llamada) 30
C
Cambiar nombre (agenda) 26
Cambiar número (agenda) 26
Cancelación de asociación de un microteléfono 19
Conformidad 8
Contestar 15
Contraste de la pantalla 21
Copiar a la agenda (número) 16
D
Declaración de conformidad 45
Definir grupos 27
Desembalaje del DECT 311 8
Despertador 32
Desvío de llamada 31
Duración de llamada 32
E
En espera 10
Enviar nuevo SMS 14
Enviar SMS (agenda) 27
Enviar SMS (lista de llamada) 30
Estructura de menús 7
F
FAQ 41
Fecha y hora 21
G
GAP 8
Grabar (nombre y número) 11
Grabar (SMS) 11
Grabar desde la lista de llamada 29
Grupos 25,36
Guía de demostración rápida 1
I
Índice
Idioma 20
Índice 6
Instalación de la base 9
Intercomunicación 12,22 23
L
Leer SMS 15
M
Melodía de notificación 36
Microteléfono 4
Modo de edición 13
Modo de marcación 38
Modo SMS 17
Música en espera 37
N
Navegación por los menús 10
No molestar 34
Nombrar microteléfono 20
Número del servidor de e-mail 18
P
Permitir la suscripción (periférico DECT) 38
Primer timbre 40
Timbre microteléfono 35
Tipo de operador 39
Tipo de rellamada 39
Tipo de timbre (alarma) 33
Tono del microteléfono 36
V
Ver lista de llamada 28
Ver número 29
Vigilabebés 19,24
Volumen (auricular) 12
Volumen (timbre) 36
Volumen del timbre (alarma) 33
Volver a enviar SMS 16
Page 48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.