Besvare et opkald7
Afslutte et opkald7
Ring et telefonnummer op7
Foretage et lokalopkald7
Forberedt opringning7
Aktivere/deaktivere tastlåsen7
Lagre et nummer
i telefonbogen8
Ringe op fra telefonbogen8
Redigere i telefonbogen/
at slette et nummer8
Slette alle numrene
på en gang9
Viderestille et opkald
til en andet håndsæt9
Huske de sidste ti
opkaldte numre9
Gøre håndsættet tavst 9
Ringe fra opkaldslisten10
Slette hele opkaldslisten10
Programmering af voice mail10
Adgang til voice mail11
Programmering af Baby Call11
Aktivere/deaktivere Baby Call11
Indstilling af præferencer 12
Indstilling af ringetone12
Indstilling af ringetonens
lydstyrke12
Forhøje/reducere håndsættets
lydstyrke12
Valg af “recall”-type (R tast)13
Vælge opringningsfunktion13
Aktivere/deaktivere
ringetonerne13
Ændring af pinkode14
Genopret standardindstillinger 14
Afhjælpning af fejl15
Miljø og sikkerhed16
Undertegnede Philips erklærer
herved, at følgende udstyr DECT
121xx overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav
i direktiv 1999/5/EF.
Philips har markeret batterierne
og emballagen med standardsymboler,
for at hjælpe til ved genanvendelse og
bortskaffelse:
Batterierne må ikke smides ud
med husholdningsaffaldet.
Det grønne mærke betyder,
at der ydes et økonomisk bidrag
til national genanvendelse
af materialer.
-mærket bekræfter,
at de tekniske bestemmelser
i henhold til direktiv 1999/5/EF
for beskyttelsen af brugerne
mod elektromagnetisk støj
og radiobølger overholdes.
Dansk
1
Håndsættets display
Afhængig af telefonens status vises der nogle symboler øverst i displayet.
Bemærk: Når håndsættet tages i brug første gang, skal batteriet nogle
gange oplades i nogle minutter, før symbolerne vises på displayet.
Symbolerne har følgende betydning:
Håndsættet er inden for basens rækkevidde.
Hvis symbolet blinker, er håndsættet næsten uden for rækkevidde.
Gå tættere på basen.
Telefonen er i programmeringsfunktion.
Linjen er optaget.Telefonen er i brug.
Viderestilling af samtale aktiveret.
Mikrofonen er slået fra.
Telefonbogen er åben.
Ringetonen er slået fra.
Baby call er slået til.
Tastaturet er låst.
Der er ubesvarede opkald på opkaldslisten*.
Der er beskeder i voice mail boksen.
Batteristatus: Fuld eller lav.
* afhængigt af abonnement på vis nummer-funktion.
2
Bemærk: Opkaldets varighed vises i displayet, når samtalen afsluttes.
Installering af DECT 121
FØR BRUGEN SKAL DECT 121 OPLADES I 24 TIMER.
Udpak DECT 121
ANVEND KUN GENOPLADELIGE BATTERIER.
Pakken med DECT 121 indeholder:
En DECT 121 baseenhed, et DECT 121 håndsæt ,
en betjeningsvejleding,et garantibevis,
121
to genopladelige batterier, en ledning og en strømforsyning.
Hvis der mangler noget, skal du omgående henvende dig til forhandleren.
(Bemærk: I DECT 121 multi-håndsætpakker finder du et eller flere håndsæt,
opladere med strømforsyning og ekstra genopladelige batterier.
Opladere er egnede til fastmontering på vægge).
Vægmontering
De ekstra opladere fra DECT 121 multi-håndsætpakkerne er egnede til
fastmontering på vægge.
Bor to huller og montér dyvlerne lodret under hinanden med en indbyrdes afstand
på 90 mm.
Efterlad 3 mm mellem skruehovedet og væggen.
Du kan nu ophænge basen på skruerne og tilslutte strømforsyningen og ledningen.
3 mm
mm0
9
Dansk
3
Installering af DECT 121
1. Isæt strømforsyningen og ledningen
i basisstationen.
Hvis du har installeret ADSL-bredbånd til
internet, skal du sikre dig, at du også har et
ADSL-filter tilsluttet direkte til hvert stik, der
anvendes i huset, og kontrollere, at
modemmet og telefonen er tilsluttet i det
korrekte filterstik (et for hvert).
2. Tilslut strømforsyningen og ledningen til stikket
i væggen. Brug altid de kabler, der følger med
i pakken.
3. Tag dækslet af batterirummet.
4. Anbring de to batterier som anvist.
Tag hensyn til polaritet.
5. Lad dækslet til batterirummet glide tilbage
på plads.
Når batterierne udskiftes, må der kun
anvendes genopladelige NiMH-batterier.
Batterierne opnår deres optimale kapacitet,
når de er blevet opladet og afladet tre
gange. Garantien gælder ikke batterier og
andre komponenter med begrænset
levetid.
Standby-tid: Cirka 100 timer.
Samtaletid: Cirka 10 timer.
6. Læg håndsættet i basen og oplad det i 24
timer. Et bip indikerer, når håndsættet er lagt
korrekt i basen eller opladeren.
4
DECT 121 håndsæt og base
Korrekturog tavs-tast
Telefonbog-tast
Tale-tast
Huskeog intercom-tast
Mikrofon
Øresnegl
Dansk
Display
Opkaldsliste
Genopkald
Programmerings-tast
Numerisk tast
Søge-tast
Søge-tasten hjælper med at lokalisere
et manglende håndsæt. Tryk på tasten,
indtil håndsættet begynder at ringe. Så
snart det er fundet,
trykkes der på opringningstasten på
håndsættet.
5
Håndsættets
DECT 121’s taster
Åbn Opkaldsliste.
Tryk på tasten flere gange for at gå gennem listen.
Åbn Genopkaldsliste.
Tryk på tasten flere gange for at gå gennem listen.
Korrektur-tast
- For at slette et tal
- For at vende tilbage til startposition
- Langt tryk på tasten sletter det viste nummer (opkaldsliste,
telefonbog, genopkaldsliste)
- For at frakoble mikrofonen under en samtale
Telefonbog.Tryk på tasten flere gange for at gå gennem listen.
Tale-tast.
Tryk for at besvare opkald, foretage opkald og afslutte samtaler.
Tryk længe for at foretage opkald til voice mailbox-nummeret.
Aktiverer/Deaktiverer Baby Call.
Indstil styrken for øresnegl.
Indstil ringetone.
Indstil volumen for ringetone.
Programmerings-tast.
For at påbegynde og afslutte en indstilling.
Huske-og intercom-tast - Flash-programmering, tryk og hold
nede for at foretage et internt opkald (DECT 121 multi-håndsætpakker).
# - Tryk længe for at aktivere/deaktivere tastaturlåsen.
* - Tryk længe for at aktivere/deaktivere ringetonen.
6
Betjening af DECT 121
Besvare et opkald
Tryk på Tale-tasten.
Afslutte et opkald
Tryk på Tale-tasten.
Ringe et telefonnummer op
Tryk længe på Tale-tasten.
Indtast telefonnummeret.
Foretage et lokalopkald
(DECT 121 multi-håndsæt-pakker)
Tryk og hold R-tasten nede og tryk på håndsæt nummer
(1 til 4), indtil det andet håndsæt ringer.
Besvar opkaldet på den opkaldte telefon.
Forberedt opringning
Indtast telefonnummeret først.
Tryk på Tale-tasten.
Bemærk: På DECT 121 kan du indtaste op til 18 cifre.
Hvis du taster forkert, kan trykke på Korrektur-tasten
for at slette de forkerte tegn.
Aktivere/deaktivere tastelåsen
Tryk og hold # tasten nede for at låse for tasterne.
Tryk og hold # tasten nede for at åbne for tasterne.
Bemærk: Du kan besvare opkald, selv om tastaturet er låst.
Dansk
7
Lagre et nummer i telefonbogen
Du kan gemme ti numre i telefonbogen.
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk på Telefonbog-tasten.
Et hukommelsesnummer vises på displayet.
Tryk gentagne gange for at vælge et andet hukommelsesnummer.
Indtast nummeret.
Tryk på Programmerings-tasten for at gemme nummeret.
Tip: Hvis du laver en fejl, kan du trykke på Korrektur-tasten for
at fortryde.
Ringe op fra telefonbogen
Tryk på Telefonbog-tasten. Det første nummer vises i
displayet.
Tryk på tasten så mange gange som nødvendigt for at få det
ønskede nummer.
Eller
Indtast hukommelsesnummeret for at få det ønskede nummer.
Tryk på Tale-tasten for at ringe telefonnummeret op.
Eller
Tryk på Korrektur-tasten for at forlade menuen uden at
foretage opkald.
Redigere i telefonbogen/slette et nummer
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk på Telefonbog-tasten.
Tryk på tasten indtil det ønskede nummer vises.
Anvend Korrektur-tasten og Nummer-tasterne for at
redigere.
8
Tryk på Programmerings-tasten for at godkende.
Slette alle numrene på én gang
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk på 0.
Tryk på Telefonbog-tasten.
Tryk på Programmerings-tasten for at bekræfte.
Viderestille en samtale
(DECT 121 multi-håndsæt pakker)
Du kan viderestille en ekstern samtale til et andet håndsæt.
Under samtalen:
Tryk og hold R-tasten nede og tryk på håndsæt nummer
(1 til 4) Det andet håndsæt vil begynde at ringe. Opkaldet
sættes i venteposition. Begge lokale parter kan tale sammen.
Tryk på Tale-tasten for at overføre samtalen.
Eller:
Tryk på R-tasten igen, hvis der ikke svares fra den anden
håndtelefon.
Eller:
Tryk på Korrektur-tasten for at skifte mellem konferencefunktion og eksternt opkald.
Huske de sidste ti opkaldte numre
Tryk på Genopkalds-tasten. Displayet viser det sidst opkaldte
telefonnummer. Tryk på denne tast igen for at se det næste
nummer.
Tryk på Tale-tasten for at ringe telefonnummeret op.
Eller:
Tryk på Korrektur-tasten for at gå ud af listen.
Et langt tryk på Korrektur-tasten sletter nummeret.
Gøre håndsættet tavst
Under et opkald:
Tryk på Tavs-tasten. Displayet viser tavs-symbolet.
Tryk på Tavs-tasten igen for at afslutte.
Dansk
9
10
Foretage opkald fra opkaldslisten
For at kunne benytte funktionen “opkaldsliste” skal du
bestille nummervisning hos dit teleselskab. Din DECT 121
lagrer numrene for ti ubesvarede opkald. Symbolet på
displayet angiver ubesvarede opkald.
Tryk på tasten for Opkaldsliste. Displayet viser det seneste
nummer. Tryk gentagne gange for at se listen over ubesvarede
opkald.
Tryk på Tale-tasten for at ringe telefonnummeret op.
Tryk på Korrektur-tasten for at gå ud af opkaldslisten.
Et langt tryk sletter det nuværende nummer, og det
næste vises på displayet.
Bemærk: Den ældste registrering slettes,
når hukommelsen er fyldt op.
Slette hele opkaldslisten
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk på 0.
Tryk på tasten for Opkaldsliste.
Tryk på Programmerings-tasten for at bekræfte.
Programmering af voice mail
Visse netværksleverandører tilbyder voice mailbox service. Du kan
programmere tast 1 til at give direkte adgang til din voice mailbox.
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk tasten 8 og indtast herefter din fircifrede pinkode.
(Se S.14 for PIN indstillinger).
Tryk på Programmerings-tasten.
Indtast telefonnummeret på net voice mailbox.
(kontakt din netleverandør for at få udleveret nummeret)
Tryk på Programmerings-tasten for at gemme nummeret.
Adgang til voice mailbox
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk 1. Lyt til beskederne på din voice mailbox.
Programmering af Baby Call
Med Baby call kan du gemme et nummer, som kan kaldes ved
tryk på en hvilken som helst tast (undtagen
programmerings-tasten).
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk tasten 3 og herefter indtast din fircifrede pinkode.
(Se side 14 for PIN-kodeindstillinger).
Tryk på Programmerings-tasten.
Indtast nummeret du ønsker som direkte Baby Call-nummer.
Hvis et lagret nummer allerede eksisterer, kan du redigere det
med Korrektur-tasten og Nummer-tasterne.
Tryk på Programmerings-tasten for at gemme nummeret.
Aktivere/deaktivere Baby Call
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk tasten 2 og herefter indtast din 4-cifrede pinkode.
(Se side 14 for PIN-kodeindstillinger).
Tryk på Programmerings-tasten for at lagre indstillingerne og
endnu engang for at aktivere Baby Call. Når den er aktiveret
vises Baby Call-nummeret og BB-symbolet vises.
Dansk
11
12
Indstilling af præferencer
Indstilling af ringetone
Du kan vælge mellem seks ringetonemelodier.
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk tasten 5. Den nuværende indstilling vises og afspilles
(nr. 1 af 6 for eksempel.)
Vælg din melodi ved at trykke på 1, 2, ... eller 6.
Du hører den valgte melodi.
Bekræft indkodningen ved at trykke på Programmerings-
tasten.
Indstilling af ringetonens lydstyrke
Du kan vælge mellem tre lydstyrkeindstillinger for ringetonen.
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk tasten 6. Den nuværende indstilling vises og afspilles
(nr. 1 af 3 for eksempel.)
Vælg den ønskede lydstyrke 1 (svag), 2 (middel) eller 3 (høj).
Den indstillede lydstyrke afspilles.
Bekræft indkodningen ved at trykke på Programmerings-
tasten.
Advarsel: vi anbefaler på det kraftigste at holde
håndsættet langt fra øret, når det ringer.
Forhøje/reducere håndsættets lydstyrke
Du kan vælge mellem tre lydstyrkeindstillinger til håndsættet
(nr. 1 af 3 for eksempel.).
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk på 4. Den nuværende indstilling vises
(nr. 1 af 3 for eksempel.).
Vælg den ønskede lydstyrke til håndsættet: 1 (svag), 2 (middel)
eller 3 (høj).
Bekræft indkodningen ved at trykke på Programmerings-
tasten.
Indstil flashsignalets varighed (R-tast)
For at få adgang til specielle ydelser (banke-på, omstilling osv.)
med R+1, R+2 og R+3 kan det være nødvendigt at indstille
flashsignalet (kort/langt), afhængig af telefontilslutningen
(ISDN, hovedledning, telefonanlæg).
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk på ciffertast R.
Vælg 1,2, …, eller 7.
Bekræft indkodningen ved at trykke på Programmerings-tasten.
Mange blinkehastigheder er til rådighed:
1 = 80 ms ; 2 = 100 ms ; 3 = 120 ms ; 4 = 180 ms
5 = 250 ms ; 6 = 300 ms ; 7 = 600 ms
Se i PABX brugermanual for at indstille blinkehastigheden.
Vælg opringningsfunktion
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk på *.
Tryk på 1 (pulsvalg) eller 2 (tonevalg).
Bekræft indkodningen ved at trykke på Programmerings-tasten.
Pulsopkald (også kaldet “sløjfefrakobling”) anvendes i de lande,
der anvender DTMF-toneopkaldsfunktion eller et gammelt PABXanlæg).
Dansk
Aktivere/deaktivere ringetonerne.
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk på 7 for at aktivere/deaktivere ringetonerne.
Bekræft indkodningen ved at trykke på Programmerings-tasten.
13
Ændring af pinkode
PIN er et fircifret password. Det beskytter håndsættet og
basen imod misbrug. Standard pinkoden er 0000.
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk på 1. Indtast den fircifrede standard-pinkode.
Tryk på Programmerings-tasten.
Indtast den nye fircifrede pinkode.
Tryk på Programmerings-tasten.
Indtast den nye fircifrede pinkode igen.
Tryk på Programmerings-tasten for at gemme pinkoden.
Advarsel: Ved alle indstillinger, hvor du skal indtaste pinkode,
og pinkoden indtastes forkert, udsendes et langt bip fra
telefonen. Telefonen går herefter i ventefunktion. Det er
nødvendigt at genstarte indstillingen og indtaste pinkoden
korrekt.
Genopret standardindstillinger
Denne procedure gør det muligt at indstille telefonen til dens
standardindstillinger.
Tryk på Programmerings-tasten.
Tryk på 9. Indtast den fircifrede pinkode.
Bekræft indkodningen ved at trykke på Programmerings-tasten.
14
Afhjælpning af fejl
www.philips.com/support
PROBLEM ÅRSAG AFHJÆLPNING
- Der er ingen klartone efter
aktivering af tasten
- Symbolet blinker.
- Når håndsættet sættes i
opladeren, høres der ikke
noget bip.
- Batterisymbolet er svagt,
selv om håndsættet er
blevet opladet i 24 timer.
- Der vises ingen symboler
i displayet.
- Dårlig lydkvalitet (knitren, for
lav, ekko, osv.).
- Nummervisningen fungerer
ikke.
- Basen er ikke korrekt tilsluttet til
strømforsyningen eller til
telefonnettet.
- Basens rækkevidde er
overskredet.
- Batteriet er svagt (batterisymbolet
vises).
- Håndsættet er næsten udenfor
rækkevidde.
- Håndsættet er ikke sat korrekt i
basens oplader.
- Opladerens eller håndsættets
kontakter er snavsede.
- Håndsættets batteri er defekt.
- Batteriet er tomt.
- Støj fra elektriske apparater i
nærheden.
- Basen er placeret i et rum med
tykke vægge.
- Håndsættet er for langt væk fra
basen.
- Service er ikke aktiveret.
- Kontrollér stikforbindelserne (side
4).
Gennemfør et reset på apparatet ved
at fjerne netledningen i nogle
sekunder og tilslutte den igen.
- Gå tættere på basen.
- Oplad batteriet i mindst 24 timer
(side 4).
- Gå tættere på basen.
- Tag håndsættet ud af basen og sæt
det i igen.
- Rengør kontakterne med en ren, tør
klud.
- Bestil nye genopladelige batterier
hos din PHILIPS-forhandler.
- Kontrollér stikforbindelserne (side
4).
- Oplad batteriet (side 4).
- Prøv at placere basen et andet
sted.
- Prøv at placere basen i et andet
rum.
- Gå tættere på basen.
- Kontrollér dit abonnement hos din
netværksleverandør. Philips kan ikke
garantere en fejlfri drift på en ISDNlinie eller et telefonanlæg.
Dansk
- Telefonen ringer under
en samtale.
- Ingen opkalds-id/dårlig
lydkvalitet/dårlig forbindelse
med ADSL-bredbånd til internet
- Der viderestilles en samtale.
- ADSL filter(re)/fordelere mangler
eller utilstrækkeligt antal filtre.
- Modem og/eller telefon er tilsluttet
forkert ADSL-filterindgang.
- Defekte ADSL-filtre.
- Tryk på taletasten for at overtage
samtalen, hvis det ønskes.
- Sørg for, at der er et ADSL-filter
tilsluttet direkte på hvert linjestik, som
anvendes i huset.
- Kontrollér, at modem og telefon er
tilsluttet i den korrekte filterindgang
(en for hver).
- Filtret/Filtrene kan være defekte.
Udskift det/dem og prøv igen.
15
Miljø og sikkerhed
Sikkerhedsbemærkning
Telefonen er ikke beregnet til at lave nødopkald i tilfælde af strømsvigt.
Anvend i nødstilfælde en anden telefontype, eksempelvis en mobiltelefon.
Strømforsyning
Telefonen er beregnet til 220-240 volt strømforsyning med enfaset vekselstrøm, dog undtaget itinstallationer i henhold til EN 60-950.
OBS
Den elektriske strømforsyning klassificeres som værende farlig i henhold til EN 60-950.
Apparatet kan kun afbrydes helt fra strømforsyningen ved at tage ledningen ud af stikkontakten.
Anvend derfor en let tilgængelig stikkontakt tæt på apparatets placering.
Telefontilslutning
Spændingen i telefonnettet klassificeres som TNV-3 (Telecommunications Network Voltages) i henhold til
definitionen i standard EN 60-950.
Sikkerhed
Hold håndsættet væk fra væsker. Hverken håndsættet eller basen må skilles ad; det er risikabelt på
grund af den høje strømspænding. Opladerkontakterne og batteriet må ikke komme i berøring med
strømførende genstande.
Miljø
Når emballage, brugte batterier og udtjente telefoner skal bortskaffes, skal de nationale forskrifter samt
genanvendelsesmuligheder overholdes.
Conformity
We, PHILIPS Consumer Electronics
Route d`Angers
72081 Le Mans Cedex 9
France
Declare that the products DECT121xx are in compliance with ANNEX IV of the R&TTE-Directive 1999/5/
EC and then with the following essential requirements:
Article 3.1 a: (protection of the health & the safety of the user) Safety : EN 60950-1 (10/2001)
Article 3.1 b: (protection requirements with respect to electromagnetic compatibility)
Article 3.2: (effective use of the radio spectrum) Radio : EN 301 406 V1.5.1 (2003)
The presumption of conformity with the essential requirements regarding Council Directive 1999/5/EC is
ensured.
Date: 04/03/2005Le Mans
SAR : EN 50371 (2002)
EMC : ETSI EN 301 489-6 V1.2.1 (08/2002) & ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (08/2002)
0682
Product Quality Manager
Home Communication
Dette produkt kan kun tilsluttes til analoge telefonnetværk i lande som vises på etiketten under basen.
16
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.