PHILIPS DCP951 User Manual [pt]

Page 1
DVD Portable with dock for iPod
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Käyttöopas
Manual do usuário
E ex
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Instrukcja obsługi
Uživatelský manuál
Návod na používanie
Felhasználói kézikönyv
DCP851 DCP951 DCP852
Page 2
MAGYARORSZÁG
Minőségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a műszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem! A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozót is – csak szakember (szerviz) javíthatja.Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
Névleges feszültség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100-240 V 50/60 Hz
Elemes működéshez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DSA-9W-09 F (DVE)
Teljesítmény
névleges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .909 g
Befoglaló méretek
szélesség . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .235 mm
magasság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 mm
mélység . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178 mm
2
SF Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylit­tävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytket-
tynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa
ČESKA REPUBLIKÁ Vystraha! Tento přístroj pracuje s laserovým paprskem.Při nesprávné
manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. Proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesníme­jte jeho kryty.Jakoukoli opravu vždy svěřte specializovanému servisu.
Nebezpečí! Při sejmutí krytů a odjištění bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
Chraňte se před přímým zásahem laserového paprsku. Záruka: Pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy
nejdříve vytáhněte síťovou zástrčku.
Přístroj chraňte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie používať v mokrom a vlhkom prostredí!
Chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
Page 3
Suomi
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4
Português

Русский
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
- - - - - - - - - - - - - - - - 21
- - - - - - - - - - - - - - - - 38
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 55
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 72
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 89
- - - - - - - - - - - - - - - 106
- - - - - - - - - - - - - - - - - - 123
Por tuguês
Русский  Suomi
Slovensky Česky Polski
Magyar
3
Page 4
Português VISÃO GERAL FUNCIONAL
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para beneficiar de todo o suporte que a Philips oferece, registre o seu produto em: www.philips.com/welcome.
Controles principais da unidade
1 MENU.....................Exibe a página MENU.
2 2;.........................Iniciar ou interromper a reprodução.
3 3, 4, 1, 2 ...........Navegar num menu.
...........(1 / 2) Pesquisar para trás/para a frente num disco a
diferentes velocidades.
OK ..........................Confirma a seleção.
..........................Indicador de alimentação.
4 J( / § ..................Passar para o capítulo, faixa ou título anterior/seguinte.
5 Suporte para iPod......Colocar um leitor iPod.
Painel superior do leitor
6 OPEN .....................Abre a porta do disco para inserção ou remoção de um
disco.
7 MONITOR ..............Alternar o rácio de aspecto entre 16:9 ou 4:3.
8 Teclas de selecção de fonte...Seleccionar as respectivas fontes: DISC
9 ON/OFF ... ..............Alterna o aparelho entre os modos ligado e desligado.
(vide figuras
(vide figuras
(Disco), DOCK (Base) (iPod com vídeo), SD/MMC CARD (Cartão SD/MMC) ou AV.
1)
1)
1
6
9
Por tuguês
8 7
5
1 2 3
4
21
Page 5
VISÃO GERAL FUNCIONAL
Esquerda do aparelho
Por tuguês
0
... .......................Tomada para auscultadores.
1p2
! AV OUT.........................Tomada de saída de áudio/vídeo
@ AV IN... .........................Tomada de entrada de A/V
# VOL +/-.. .......................Ajustar o volume
$ SD/MMC CARD...........Introduzir um cartão SD/MMC.
% 9V DC IN and CHG .....Soquete de alimentação.
(vide figuras
..... Inidcador de carga.
2)
2
0
^
! @ #
$
%
Direita do aparelho
^ iPod EJECT..................Empurre para ejectar o leitor iPod.
Suporte de secretária para o leitor
É possível erguer o leitor de DVD numa mesa, para a visualização de filmes. Erga o suporte na parte de trás do leitor.
(vide figuras
2)
(vide figuras
3)
CUIDADO!
A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de pro­cedimentos diferentes dos descritos neste manual, podem provocar uma exposição a radiações perigosas ou outras operações inseguras.
22
3
Page 6
CONTROLE REMOTO
Controle remoto
1 Teclas de selecção de fonte...Seleccionar as respectivas fontes: DISC,
2 REPEAT..................Repetir um capítulo/faixa/título.
3 A-B... ......................Repetir a reprodução de uma secção específica de um
4 SHUFFLE ................Reproduzir um disco de forma aleatória.
5 PROG......................Aceder ao menu de programa.
6 9 .............................Parar a reprodução ou eliminar um programa.
;
...........................Iniciar ou interromper a reprodução.
7 2
8 MENU.....................Aceder ou sair do menu de conteúdos do disco.
9 SETUP ....................Aceder ou sair do menu do sistema.
0 3, 4, 1, 2 ...........Navegar num menu.
! OK ...........................Confirma a seleção.
@ J( / § ...................Passar para o capítulo, faixa ou título anterior/seguinte.
# Numeric Keypad (0-9)...Números de introdução.
$ ZOOM.....................Aumentar ou reduzir uma fotografia ou uma imagem
% MONITOR ..............Alternar o rácio de aspecto entre 16:9 ou 4:3.
^ DISPLAY ................Apresentar informação no TFT durante a reprodução.
& TITLE/RETURN......Apresentar o título do disco ou regressar ao nível anterior
* SUBTITLE ..............Seleccionar um idioma para as legendas.
( AUDIO ....................Seleccionar um idioma de áudio ao reproduzir um disco
(vide figuras
...........(1 / 2) Pesquisar para trás/para a frente num disco a
4)
iPod, SD/MMC ou AV.
disco.
diferentes velocidades.
activa no TFT.
do menu do disco VCD.
DVD ou seleccionar um modo de áudio (Estéreo, Mono­esquerdo ou Mono-direito) ao reproduzir um disco VCD/CD.
3 2
6
8
9
!
#
$
4
1
4 5
7 0
@
(
*
&
^ %
Por tuguês
23
Page 7
INTRODUÇÃO
Seu DVD Player portátil
Seu DVD Player portátil reproduz discos de vídeos digitais segundo o padrão uni-
Por tuguês
versal de vídeo em DVD.Com isso, você poderá assistir filmes de longa metragem com qualidade de imagem cinematográfica e som estéreo ou multicanais (depen­dendo do disco e da configuração da reprodução).
Todos os recursos exclusivos da função DVD-Vídeo, como seleção de faixa, de idiomas para legendas e de diferentes ângulos da câmera (novamente, depen­dendo do disco) estão incluídos.
E mais, o bloqueio familiar permite que você decida que discos seus filhos poderão ver. Você achará seu aparelho incrivelmente simples de usar com a com­binação entre o recurso On-Screen Display (Exibição na tela), o visor e o controle remoto.
Como desembalar
Primeiramente, verifique seu conteúdo, conforme listado abaixo:
• DVD Player portátil • Controle remoto
• Adaptador de CA • Cabo de áudio/vídeo
• Manual do usuário • Garantia
• Guia de Começo Rápido
• Adaptador de CA, DSA-9W-09 F (DVE), AY4132 (PHILIPS) ou AY4193 (PHILIPS)
Posicionamento
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e firme.
• Mantenha-o distante de equipamentos domésticos que emitam calor e da luz solar direta.
• Se o aparelho não ler corretamente CDs/DVDs, experimente usar um limpador de CD/DVD disponível no comércio para limpar a lente antes de levá-lo para ser consertado. Outros métodos de limpeza poderão destruir a lente.
• Mantenha sempre a porta do compartimento de discos fechada, para evitar acúmulo de poeira na lente.
• A lente poderá ficar embaçada quando o aparelho for levado de um local frio para outro quente. Nesse caso, não será possível reproduzir CDs / DVDs. Deixe o aparelho no ambiente quente até a umidade evaporar-se.
24
INTRODUÇÃO
Sobre a bateria recarregável incorporada
Precauções relacionadas com a recarga da bateria 1 Assim que a bateria estiver completamente descarregada, recarregue-a ime-
diatamente (quer pretenda ou não utilizar a bateria) para maximizar a vida útil da bateria.Quando a potência é reduzida, o ícone de bateria é apresenta­do no canto superior direito do TFT como aviso.
2 Para carregar a bateria, ligue directamente este leitor de DVD à corrente
eléctrica CA e o indicador de carga acende-se.
Utilização e manutenção das baterias recarregáveis 1 Certifique-se de que utiliza sempre apenas o transformador de CA incluído
com o leitor para recarregar as baterias.
2 A eficiência de recarga degrada-se quando a temperatura ambiente desce
abaixo de 50oF (10oC) ou sobe acima de 95oF (35oC).
3 O tempo de duração da bateria completamente carregada quando estão liga-
dos auscultadores ao leitor de DVD é de aproximadamente 2,5 horas.
Formatos de discos reproduzíveis
Além do disco DVD-Vídeo, você também poderá reproduzir todos os CDs de vídeo e áudio (inclusive CD-R, CD-RW, DVD
±R e DVD±RW).
DVD-Vídeo
Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes, seriado, etc.), esses discos poderão ter um ou mais Títulos, e cada um deles com um ou mais Capítulos. Para facilitar o acesso, o aparelho per­mite a movimentação entre títulos e capítulos.
CD com arquivos JPEG
Também é possível exibir fotos estáticas JPEG neste aparelho.
Page 8
INTRODUÇÃO
Sobre o cartão de memória SD
O cartão de memória SD é uma ponte multimédia esguia e com­pacta que liga vários tipos de equipamento digital através da sua fácil conectividade. Os circuitos de controlo do cartão permitem que os dados sejam lidos e gravados (na área de protecção) apenas quando forem detectados dispositivos externos adequados. Utilizando software de descodificação, um dis­positivo compatível com cartões de memória SD pode reproduzir música, clipes de vídeo e muito mais, sem utilizar o mecanismo presente nos leitores de CD e DVD.
CD de vídeo
Dependendo do material gravado no disco (filme, clipes, seriado, etc.), poderá haver uma ou mais faixas contendo um ou mais índices, conforme indicado na caixa do disco. Para facilitar o aces­so, o aparelho permite a movimentação entre faixas e índices.
CD de áudio/MP3 / WMA
Os CDs de áudio/MP3/WMA contêm apenas faixas com músi­cas. Você pode reproduzi-las do modo convencional, usando um sistema estéreo com as teclas do controle remoto e/ou unidade principal, ou via TV, usando a função OSD (Exibição na tela).
Sobre DivX
DivX é uma tecnologia de suportes multimédia popular criada pela DivX, Inc. Os ficheiros multimédia DivX contêm vídeo alta­mente comprimido com uma elevada qualidade visual que man­tém o ficheiro com um tamanho relativamente pequeno. Os ficheiros DivX tam­bém podem incluir funções multimédia avançadas como menus, legendas e faixas de áudio alternativas. Muitos ficheiros multimédia DivX estão disponíveis para transferência on-line e pode criar os seus próprios ficheiros utilizando o seu conteúdo pessoal e ferramentas fáceis de utilizar em www.divx.com.
INFORMAÇÕES GERAIS
Fontes de alimentação
Esta unidade funciona com um transformador de CA incluído, adaptador para automóvel ou bateria de lítio incorporada.
• Verifique se a voltagem de entrada do adaptador de CA é igual à voltagem do local. Caso contrário, o adaptador de CA e a unidade poderão ser danificados.
• Não toque no adaptador de CA com as mãos úmidas para evitar choques.
• Ao conectar no adaptador de carro (isqueiro), verifique se a voltagem de entra­da do adaptador é idêntica à do carro.
• Desligue o transformador de CA da tomada quando a unidade não for utilizada durante longos períodos de tempo.
• Segure o plugue para desconectar o adaptador de CA. Não puxe o cabo de ali­mentação.
Segurança e manutenção
• Não desmonte a unidade; os raios laser são perigosos para os olhos. Qualquer conserto deverá ser feito por técnicos qualificados.
• Em caso de derramamento de líquidos ou queda de objetos no interior da unidade, desconecte o adaptador de CA para cortar a alimentação.
• Tenha cautela para não derrubar a unidade ou submetê-la a impactos fortes que possam causar mau funcionamento.
• Segurança da audição: Escute a um volume moderado. Utilizar os ausculta­dores num volume muito alto pode debilitar a sua audição.
• Importante (para modelos com fones de ouvido incluídos): A Philips garante potência máxima de som de seus aparelhos de áudio apenas mediante utiliza­ção dos fones de ouvido originais fornecidos, conforme determinado pelos órgãos reguladores relevantes. Caso seja necessário substituí-los, recomen­damos entrar em contato com o revendedor para solicitar um modelo idêntico ao fornecido originalmente pela Philips.
• Segurança no trânsito: não utilize o aparelho enquanto estiver dirigindo um veículo ou andando de bicicleta, pois você poderá causar um acidente.
• Não exponha a calor excessivo causado por equipamento de aquecimento ou por exposição directa ao sol.
• Este produto não é à prova d'água: Não deixe cair o produto ou permita que caiam objectos no produto.O aparelho pode sofrer sérios danos caso seu interi­or entre em contato com a água.
• Não utilize nenhuns agentes de limpeza que contenham álcool, amoníaco, ben­zina, ou abrasivos uma vez que estes podem danificar a unidade.
• Não toque na lente!
Nota: Quando o aparelho estiver em uso por longo tempo, a superfície ficará
aquecida. Isso é normal.
Por tuguês
25
Page 9
INFORMAÇÕES GERAIS
Segurança auditiva
Por tuguês
Ouça a um volume moderado:
• Utilizar os auscultadores a um volume elevado pode prejudicar a sua audição. Este produto pode produzir sons em gamas de decibéis que podem provocar perda de audição numa pessoa normal, mesmo que a exposição seja inferior a um minuto. As gamas de decibéis superiores destinam-se a pessoas que possam sofrer de perda de audição.
• O som pode ser enganador. Com o passar do tempo, o seu "nível de conforto" auditivo adapta-se a volumes de som superiores. Após escuta prolongada, um nível de som aparentemente "normal" pode, na verdade, ser demasiado eleva­do e prejudicar a sua audição. Para se proteger, regule o volume para um nível seguro antes que a sua audição se adapte e mantenha esse nível.
Para estabelecer um nível de volume seguro:
• Regule o controlo de volume para uma definição baixa.
• Aumente ligeiramente o som até que o nível de som seja confortável e nítido, sem distorção.
Ouça durante períodos de tempo razoáveis:
• A exposição prolongada ao som, mesmo a níveis normalmente "seguros", tam­bém pode provocar perda de audição.
• Certifique-se de que utiliza o seu equipamento de forma sensata e que efectua as devidas pausas.
Certifique-se de que segue as seguintes orientações enquanto utiliza os seus auscultadores
• Ouça a um volume moderado durante períodos de tempo razoáveis.
• Tenha cuidado para não ajustar o volume à medida que a sua audição se adap­ta.
• Não regule o volume para um nível demasiado elevado; caso contrário, não conseguirá ouvir o que o rodeia.
• Deve ter cuidados especiais ou deixar de utilizar temporariamente o dispositivo em situações potencialmente perigosas.
• Não utilize os auscultadores enquanto conduz veículos motorizados, anda de bicicleta, pratica skateboard, etc.; pode provocar acidentes de trânsito e é ile­gal em muitas áreas.
26
INFORMAÇÕES GERAIS
Manipulação dos discos
• Não cole papéis ou fitas adesivas no disco.
• Mantenha-o distante da luz solar direta ou de fontes de calor.
• Guarde o disco em uma caixa adequada após a reprodução.
• Para limpar, esfregue do centro para a borda com um pano macio e sem fiapos.
Cuidados com o LCD
O LCD foi fabricado com tecnologia de alta precisão.Você pode, no entanto, ver minúsculos pontos pretos e ou brilhantes (vermelho, azul, verde) constantemente exibidos no LCD. Este é um resultado normal do processo de fabricação e não é uma falha.
Informação relativa ao ambiente
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente necessário.A embalagem pode ser facilmente separada em materiais: cartão, polistireno, PET e plástico. O aparelho consiste em materiais que podem ser reci­clados desde que sejam desmontados por uma empresa especializada. Queira,por favor,respeitar as regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem,pilhas gastas e equipamento obsoleto.
Informação sobre os direitos de autor
"DivX, DivX" Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc. and are used under license."
Todos os nomes comerciais referidos são marca de assistência, marca comercial ou marcas comerciais registadas dos seus respectivos fabricantes.
A duplicação e distribuição não autorizada de gravações através da Internet / CDs / VCDs / DVDs viola a lei sobre os direitos de autor e os acordos interna­cionais.
Informações Dolby: Fabricado sob licença dos Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo com o duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories
Page 10
PREPARAÇÃO
Alimentação
Uso do adaptador de CA/CC
Conecte o adaptador fornecido ao aparelho e à fonte de ali­mentação principal (conforme mostrado).
Suggestão
Para evitar danos no leitor, desligue-o antes de ligar ou desli­gar o adaptador de CA.
Uso do adaptador de carro
Conecte o adaptador de carro fornecido ao aparelho e à saída do isqueiro do carro.
Suggestão
Para evitar danos no leitor, desligue-o antes de ligar ou
desligar o adaptador para automóvel.
• Ao conectar no adaptador de carro (isqueiro), verifique se a voltagem de entra­da do adaptador é idêntica à do carro.
• Certifique-se de que a temperatura é inferior a 35ºC quando o leitor de DVD está ligado à corrente eléctrica CC de 16,0 V num automóvel.
Como ligar o controle remoto
1 Abra o compartimento de baterias. Remova a aba de
plástico protetora(somente primeira utilização).
2 Insert 1 x lithium 3V battery, type CR2025, then close
the compartment.
CUIDADO!
- O uso incorreto das baterias pode causar vazamento do eletrólito e cor-
rosão do compartimento, ou o estouro das baterias.
- Pode haver perigo de explosão se a bateria não for substituída correcta-
mente. Substitua-a por uma do mesmo tipo ou de um tipo equivalente.
- A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga de electrólito e a
corrosã do compartimento ou causar a explosão das pilhas.
PREPARAÇÃO
- Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daqui a muito
tempo.
Conexões Conexão de fones de ouvido
Conecte os fones de ouvido na tomada n1 ou n2do aparelho.
Conexão de equipamentos adicionais
• Desligue o aparelho antes de conectá-lo a qualquer equipa­mento adicional.
• Você pode conectar o aparelho a um televisor ou amplificador para assistir DVDs ou usar a função de karaokê.
AV OUT
Ligue o dispositivo pretendido directamente a este ter­minal (não é necessária configuração no modo DVD, iPod ou SD/MMC).
Branco
Ver melho
Amarelo
AV I N
No painel do leitor de DVD, prima repetidamente a tecla SOURCE (ou AV no telecomando) para seleccionar AV IN (AUX).
Conexão Video Audio (esquerda) Audio (direita)
Cor Amarelo Branco Vermelho
Branco
Ver melho
Amarelo
Por tuguês
27
Page 11
PREPARAÇÃO
Ranhura para cartões SD/MMC
Pode reproduzir ficheiros de vídeo/áudio/imagem guardados num
Por tuguês
cartão SD/MMC, introduzindo-o na ranhura SD/MMC CARD. No painel do leitor de DVD, prima repetidamente a tecla SOURCE (ou SOURCE no telecomando) para seleccionar a fonte SD/MMC. São suportados o iPod classic, nano e touch.
Ligar o leitor iPod
1 Prima iPod para activar o modo iPod.
É apresentado “Please connect the iPod” (Ligue o iPod).
Please connect the iPod
PREPARATIONS
4 Coloque o seu iPod no suporte.
É apresentado “Connecting to iPod” (A ligar ao iPod...). A certifi-
cação demora cerca de três segundos.
Após a conclusão da certificação, o visor dos leitores de DVD e iPod
mostram as seguintes indicações:
2 Prima o botão iPod EJECT para ejectar o suporte para o iPod.
3 Retire o suporte.
28
Para remover o leitor iPod
Retire o leitor iPod conforme apresentado.
Page 12
EXPLICAÇÃO GERAL
Sobre este manual
Este manual fornece as instruções básicas para a operação do DVD Player. Entretanto, a produção de alguns discos DVD exige operação específica ou per­mite apenas uma operação limitada durante a reprodução. Nesses casos, o apar­elho não responde a todos os comandos de operação. Quando isso ocorrer, con­sulte as instruções contidas na embalagem do disco. Quando a tela exibe um indicador
“” a operação não é permitida pelo aparelho ou pelo disco..
Operação do controle remoto
• A menos que haja instruções em contrário, todas as operações podem ser exe­cutadas com o controle remoto. Aponte-o sempre diretamente para o aparelho, verificando se não há obstáculos no trajeto do raio infravermelho.
• Quando houver teclas correspondentes na unidade principal, elas também poderão ser usadas.
Menu de navegação
• Seu aparelho tem um sistema de navegação intuitiva no menu para guiá-lo nas várias configurações e operações.
• Use as teclas de função para ativar/desativar operações relevantes.
• Use 3, 4, 1, 2 para navegar nos menus.
• Pressione a tecla OK para confirmar a seleção.
FUNÇÕES BÁSICASS
Como alternar para a configuração do idioma de OSD
Inglês é o idioma padrão do OSD (Exibição na tela) do aparelho. Pode escolher entre utilizar inglês, francês, espanhol ou alemão como idioma para apresentar no visor.
Países Opções de idioma de OSD Europeu Inglês, Francês, Espanhol, Alemão
1 Prima por breves momentos ON para mudar para o leitor. 2 Pressione SETUP para abrir o menu de configu-
ração.
3 Selecione Language e pressione 4. 4 Seleccione OSD e prima 2 para seleccionar as
opções de idioma do ecrã.
5 Selecione seu idioma preferido e pressione OK.
Como carregar discos e ligar o aparelho
1 Prima OPEN para abrir a porta do disco. 2 Insira o disco com o lado da etiqueta voltado para cima (também no caso de um
disco DVD com dois lados). Verifique se ele está corretamente assentado no alo­jamento.
3 Empurre suavemente a porta. 4 Deslize o interruptor POWER até a posição ON para ligar o aparelho.
Suggestão Um ruído mecânico normal é ouvido durante a reprodução.
Por tuguês
29
Page 13
FUNÇÕES BÁSICAS
Reprodução de um disco DVD
Por tuguês
Após as operações de ligar, inserir o disco e fechar a porta, a reprodução é inicia­da automaticamente.A tela mostra o tipo de disco colocado. Talvez o disco solicite que você selecione um item em um menu. Use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar sua seleção e pressione OK.
Nota: Como é comum que filmes em DVD sejam lançados em épocas e regiões diferentes, todos os aparelhos têm códigos de região e os discos podem ter um código desse tipo opcional. Se você colocar um disco com código de região difer­ente daquele do seu aparelho, verá o aviso de código de região na tela. O disco não será reproduzido e deverá ser retirado.
Reprodução de um CD de áudio ou vídeo
• Após as operações de ligar, inserir o disco e fechar a porta, a tela mostra o tipo de disco colocado e informações sobre o conteúdo desse disco.
• Durante a reprodução de um VCD com MTV/Karaokê, pressione as teclas numéricas (0 a 9) para selecionar a faixa e pressione 2 reproduzi-la. Pressione RETURN para voltar ao menu da seleção.
Reprodução de discos DivX
• A Philips oferece o código de registro DivX®VOD (Video On Demand, Vídeo a Pedido), que permite alugar ou comprar vídeos usando o serviço DivX®VOD. Para obter mais informações, visite o site www.divx.com/vod.
• Seleccione DivX® VOD na página Custom (Personalizar).
• O código de registro aparecerá.
• Use o código de registro para comprar ou alugar vídeos do serviço DivX®VOD no site www para reprodução neste DVD player.
30
.divx.com/vod. Siga as instruções e baixe o vídeo em um CD-R
Suggestão : Todos os vídeos baixados do DivX®VOD só podem ser reproduzidos neste
DVD player.
®
;
ou OK para
FUNÇÕES BÁSICAS
Reprodução de discos MP3
Os recursos de reprodução a seguir estão disponíveis para CDs de MP3.
Consulte as seções correspondentes para obter mais informações. Use as teclas 3, 4 para realçar a pasta de música selecionada.
Pressione OK para reproduzi-la.
Reprodução de discos JPEG
Utilize os botões 3, 4 para realçar a imagem seleccionada. Pressione OK.O leitor entra automaticamente no modo de apresentação de dia­positivos.
• Use 1, 2 para girar a imagem.
• Use 3 para invertê-la da esquerda para a direita e vice-versa.
• Use 4 para invertê-la de cima para baixo e vice-versa.
• Durante o show de slides, pressione MENU para voltar para a tela de pastas.
• Pressione 9 para ir para a visualização de grupos.
• Prima repetidamente ZOOM para apresentar a imagem com diferentes taman-
hos.
• Utilize a tecla 3, 4, 1, 2 para ver a imagem aumentada (apenas para imagens com zoom).
Page 14
FUNÇÕES BÁSICAS
Reproduzir ficheiros guardados num cartão SD/MMC
Depois de ligar um cartão SD/MMC a este leitor, pode reproduzir ficheiros de áudio/vídeo guardados no cartão, seleccionando o ficheiro pretendido com as teclas 3 4 e OK.
Reproduzir ficheiros guardados no seu leitor iPod
Depois de ligar o leitor iPod conforme descrito na secção "Ligações", pode reproduzir ficheiros guardados no leitor iPod com os botões no seu leitor iPod ou directamente os seguintes botões no telecomando do leitor de DVD. OK Confirma a seleção
2
;
1/2 Pesquisar para a frente/para trás. J( / § Salta para a faixa anterior/ seguinte. 9 Parar a reprodução
MENU Sai do menu.
3/4 Selecciona um item de um menu.
REPEAT Selecciona a função de repetição (está disponível repetir
SHUFFLE Selecciona a função de reprodução aleatória (está disponível
Para carregar o seu leitor iPod, tem de ligar o leitor de DVD à corrente
eléctrica CA (ou à tomada do cinzeiro do automóvel) e certificar-se de
Iniciar ou interromper a reprodução.
um/todos/desactivad
aleatório todos/álbum/desactivado).
Suggestão :
.
que o leitor de DVD está desligado; OU Certificar-se de que o leitor de DVD está ligado e que a fonte actual é "DOCK" (Suporte).
Assim que a bateria estiver a ficar fraca (o indicador de energia fica intermi-
tente, funcionando como um aviso prévio), recarregue-a imediatamente (quer pretenda ou não utilizar a bateria) para maximizar a vida útil da bateria.
É impossível carregar o seu iPod com a bateria incorporada do leitor de DVD.
Certifique-se de que carrega o seu leitor iPod a uma temperatura inferior a 35oC.
RECURSOS GERAIS
Como mudar de título / faixa / capítulo
Quando um disco tem mais de um título ou faixa, é possível mudar de título/faixa/capítulo da seguinte maneira:
• Pressione § rapidamente durante a reprodução para
selecionar o próximo título/faixa/capítulo.
• Pressione J( rapidamente durante a reprodução para
voltar ao título/faixa/capítulo anterior.
• Para ir diretamente para qualquer título, faixa ou capítulo,
insira o número correspondente usando as teclas numéric­as (0-9).
Pesquisa
Pressione 1 repetidamente para as seguintes opções de pesquisa de frente para trás. Pressione 2 repetidamente para as seguintes opções de pesquisa de trás para frente:
12
2 X de trás para frente 2 X de frente para trás 4 X de trás para frente 4 X de frente para trás 8 X de trás para frente 8 X de frente para trás 16 X de trás para frente 16 X de frente para trás 32 X de trás para frente 32 X de frente para trás velocidade normal velocidade normal
;
Pressione OK lub 2 reprodução normal.
para retomar a
Por tuguês
31
Page 15
RECURSOS GERAIS
Alteração da saída de áudio (VCD/CD)
Pressione AUDIO repetidamente para ir para as opções de áudio a seguir.
Por tuguês
x 1 Mono esq x 2 Mono dir x 3
Stereo
ZOOM
A função Zoom permite ampliar a imagem do vídeo e percorrer a imagem ampliada. Pressione ZOOM repetidamente para selecionar as opções de zoom a seguir. Zoom x 1 2X Zoom x 2 4X Zoom x 3 modo de exibição normal
Suggestão :
Durante a operação JPEG, a sequência de zoom é de 100%, 150%, 200%, 25%, 50% e normal.
Repetir
Pressione REPEAT repetidamente para ver as seguintes opções de repetição:
Ações de DVD Ações de MP3 Ações de CD Ações de JPEG/DivX x 1 repete o capítulo repete uma vez repete a faixa repete uma vez x 2 repete o título repete a pasta repete tudo repete pasta
x 3 repete tudo cancela a repetição cancela a repetição cancela a repetição
x 4 cancela a repetição
32
RECURSOS GERAIS
Suggestão :
A função de repetição também está disponível para JPEG, SD/MMC, etc. As acções podem variar consoante os diferentes suportes a reproduzir.
SHUFFLE
Prima SHUFFLE no telecomando para reproduzir todas as faixas (para CD), capítulos (para DVD) ou todas as faixas na pasta seleccionada/disco completo (para MP3) de forma aleatória.
Repetir A - B
Para repetir ou reiniciar uma seqüência em um título:
• Pressione A - B no ponto de partida escolhido; O indicador A aparece na tela.
• Pressione A - B novamente no ponto final escolhido; O indicador AB aparece na tela e a seqüência a ser repetida tem início.
• Pressione A - B novamente para fechar a seqüência.
Controle do volume
• Utilize o botão rotativo no lado esquerdo da unidade para aumentar ou diminuir o nível de som de reprodução.
Page 16
RECURSOS GERAIS
Monitor (na unidade principal)
Prima repetidamente MONITOR para ajustar o modo do visor (normal ou ecrã completo).
DISPLAY
Press DISPLAY on the remote repeatedly for the following display options:
DVD
Suggestão :
x 1 Título decorrido x 2 Título restante x 3 Capítulo decorrido x 4 Capítulo restante X5 Informações do disco X6 Desactivar visor
Durante a operação JPEG, premir este botão permite-lhe escolher 17 modos de apresentação de slides.
PROGRAM
1 Durante a reprodução, prima PROG no telecomando para aceder a um menu
de programa.
2 Utilize o teclado numérico 0-9 para introduzir directamente as faixas ou os
capítulos (número da faixa único com o dígito "0" antes, por exemplo "05").
3 Mova o cursor premindo OK para seleccionar START e prima OK para iniciar
a reprodução do programa.
RECURSOS ESPECIAIS DO DVD
Verificação do conteúdo dos discos DVD-vídeo: MENU. Talvez estejam incluídos no disco menus de seleção para títulos e capítulos.
O recurso de menu do DVD permite que você faça seleções nesses menus. Pressione a tecla numérica apropriada ou use as teclas 3, 4, 1, 2 para realçar sua seleção e pressione OK.
Menu do disco
Pressione MENU.O menu pode listar, por exemplo, ângulos da câmera, opções de idioma e de legendas e também capítulos contidos no título.
Como mudar o idioma
Pressione AUDIO. Se o disco atual tiver diferentes opções de idioma, elas aparecerão na tela. Pressione AUDIO repetidamente até chegar ao idioma desejado.
Legendas
Pressione SUBTITLE. Se o disco atual tiver diferentes opções de legendas, elas aparecerão na tela.
Pressione SUBTITLE repetidamente até chegar à opção desejada para as legendas.
Suggestão :
As duas funções acima mencionadas estão dependentes do facto de o disco ter ou não opções de idioma ou legendas.
33
Por tuguês
Page 17
RECURSOS ESPECIAIS DO DVD
Reproduzir um título
Por tuguês
1 Prima MENU para aceder ao menu de título
do disco.
2 Utilize 3,4,1, 2 ou o teclado numérico
(0-9) para seleccionar uma opção de repro­dução.
3 Prima OK para confirmar.
34
OPERAÇÕES DE SETUP (CONFIGURAÇÃO)
Para otimizar uma reprodução, use SETUP para ajustar suas configurações. Use as teclas 3,4,1, 2 para realçar sua seleção e pressione OK.
1 Pressione SETUP. Uma lista de recursos é mostrada. 2 Use as teclas 3 4 para realçar sua seleção.
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para: Language seleccionar opções de idioma Screen seleccionar opções de ecrã Photo seleccionar opções de foto Custom seleccionar opções personalizadas Exit sair do menu do sistema 3 Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao
nível do menu anterior.
4 Pressione SETUP para sair.
Language
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para: On Screen Display selecionar o idioma do OSD (Exibição na tela) Menu selecionar opções de idioma para menus do disco Audio seleccionar opções de idioma do áudio do disco Subtitle seleccionar opções de idioma das legendas do disco
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu anterior.
Page 18
SETUP OPERATIONS
Screen
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para: Display Type selecionar a proporção da exibição Brilho seleccionar nível de brilho Contrast seleccionar nível de contraste
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu anterior.
Photo
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para: Slide Show Frequency definir o tempo entre as fotos Slide Show Effect seleccionar 17 modos de apresentação de diapositivos Display Format mude entre Normal e Ecrã Plano. Photo Display mude entre Apresentação e Procurar.
Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu anterior.
Custom
Quando o cursor realçar essas configurações, pressione OK para: Parental Control selecionar opções de bloqueio familiar DivXRVOD Obter DivX ID para VOD Password alterar a senha existente (padrão: 3308) Angle Mark seleccionar as opções de apresentação de marcas de
Default Restaurar configurações de fábrica Pressione 1 para cancelar uma configuração atual ou voltar ao nível do menu
anterior.
Nota: Antes de utilizar as teclas 3,4 para seleccionar a marca de ângulo preferida, certifique-se de que o disco foi gravado com marca de ângulo e que activou a opção de marca de ângulo no menu do sistema.
ângulo
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se o DVD-Video Player aparentar algum defeito, consulte primeiro esta lista de verificação.Talvez algum detalhe tenha passado despercebido.
AVISO Em nenhuma hipótese tente consertar o sistema você mesmo; isso anulará a garantia. Se surgir uma falha, verifique primeiramente os pontos enumer­ados a seguir, antes de levar o aparelho para reparação. Se não conseguir resolver o problema seguindo estas sugestões, consulte o seu fornecedor ou centro de assistência técnica.
Sintomas Solução No power – Verifique se ambas as tomadas do cabo
Imagem distorcida – Verifique se há marcas de dedo no disco e
Imagem completamente – A configuração PAL pode estar com o distorcida/não há cor status errado. Faça a correspondência no ecrã da televisão das configurações da TV e do DVD
Não há som – Verifique as conexões de áudio. Se estiver
principal estão conectadas corretamente.
– Verifique se há energia na tomada CA
conectando ali outro aparelho. – Verifique se a bateria incorporada está vazia. – Verifique se o adaptador de carro está
conectado corretamente.
limpe-o com um pano macio, esfregando do
centro para a borda. – Às vezes, pode ocorrer uma leve distorção de
imagem. Isso não é uma falha.
usando um amplificador HiFi,experimente
outra fonte sonora.
Por tuguês
35
Page 19
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sintomas Solução
Por tuguês
O disco não é reproduzido – Verifique se a etiqueta do disco está
O aparelho não – Aponte o controle remoto diretamente responde ao controle para o sensor existente na parte frontal do remoto aparelho. Evite qualquer obstáculo que possa
Imagem distorcida ou – Use somente discos formatados de acordo em preto e branco com com o televisor usado (PAL). disco DVD ou CD de vídeo
O aparelho não – As operações não são aceitas pelo disco responde a todos os – Consulte as instruções sobre o período operação comandos de da reprodução contidas na
O aparelho parece – Quando o aparelho estiver em uso por aquecido longo tempo, a superfície ficará aquecida.
O visor fica escurecido – A unidade está a poupar energia para quando a corrente eléctrica garantir um tempo de reprodução CA está desligada mais duradouro com a bateria. É normal.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia relativamente a interferências de rádio.
voltada reproduzido para cima. – Limpe o disco. – Verifique se o disco tem algum defeito experi-
mentando um outro.
interferir no trajeto do sinal.
Verifique ou substitua as baterias.
embalagem do disco.
Isso é normal.
Ajuste a luminosidade utilizando o controlo de
brilho rotativo.
36
TECHNICAL DATA
Dimensões 235 x 178 x 40 mm Peso 909 g Alimentação DC 9V 1.0A Consumo de energia 9W Faixa de temperatura de operação 0 - 45°C Comprimento de onda do laser 650nm Sistema de vídeo
PAL
Resposta em frequência 20Hz ~ 20KHz ± 1dB Relação sinal-ruído ≥ 80dB Distorção de áudio + ruído -80(1KHz) Separação de canais ≥ 80dB Faixa dinâmica ≥ 80dB Saída: Saída de áudio (áudio analógico) Nível de saída: 2V ± 10% Impedância de carga: 10K Saída de vídeo: Nível de saída: 1Vp - p ± 20% Impedância de carga: 75
A PHILIPS reserva-se o direito de efetuar alterações de design e especificação para aperfeiçoamento do produto sem aviso prévio.
Modificações não autorizadas pelo fabricante poderão anular a autoridade dos usuários para operar este dispositivo.
Todos os direitos reservados.
Page 20
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN PRODUIT
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des com­posants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nou­veau.
Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
Por tuguês
37
Page 21
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
DCP951
CLASS 1
LASER PRODUCT
Printed in China PDCC-J.W.Wang-0813
Loading...